1. ¡Hey, deja eso!
Copy !req
2. Los negros de la esquina
se enfurecieron.
Copy !req
3. - ¡Anda a la mierda!
- Vamos. Llevaré mi auto.
Copy !req
4. A la Mierda.
Debimos matarlos.
Copy !req
5. - Para el auto.
- Alístate, negro.
Copy !req
6. ¡Mierda!
Copy !req
7. ¿Están estos negros aquí?
Copy !req
8. Espera. Espera.
Alístate.
Copy !req
9. ¡Cuidado!
¡Qué pasa!
Copy !req
10. norteamericanos negros...
Copy !req
11. uno muere asesinado".
Copy !req
12. Se necesitan refuerzos.
Posible homicidio en Crenshaw.
Copy !req
13. "La mayoría muere a manos...
Copy !req
14. Mataron a mi hermano.
Copy !req
15. de otro hombre negro".
Copy !req
16. LOS ANGELES 1984
Copy !req
17. - ¿Hiciste la tarea?
- ¿Qué tarea?
Copy !req
18. - Si, si la hice.
- ¿Me dejas copiarla?
Copy !req
19. ¡No! ¿ Por qué no la hiciste tú?
Copy !req
20. - ¿Oyeron los disparos anoche?
- Yo me metí debajo de mi cama.
Copy !req
21. Qué miedoso...
Copy !req
22. Mi mamá dice:
"Las balas no traen nombre"...
Copy !req
23. A mis dos hermanos les han
disparado y siguen vivos.
Copy !req
24. Tienen suerte.
Copy !req
25. ¿Quieren ver una cosa?
Copy !req
26. ¿Qué?
Copy !req
27. No les voy a decir.
¿La quieren ver, o no?
Copy !req
28. ¿Es sangre?
Copy !req
29. ¿Qué pasó?
Copy !req
30. Mataron a alguien.
Mira los balazos, idiota.
Copy !req
31. Al menos yo me sé
las tablas de multiplicar...
Copy !req
32. Miren, se está poniendo
amarilla la sangre.
Copy !req
33. Eso pasa cuando
se separa del plasma.
Copy !req
34. Los colonizadores sobrevivieron
ese duro invierno...
Copy !req
35. Que tantas vidas cobró
gracias a toda la comida...
Copy !req
36. que les habían dado,
como pavo y calabaza...
Copy !req
37. y todos los alimentos
de nuestra fiesta tradicional...
Copy !req
38. Y por eso celebramos
el Dia de Acción de Gracias.
Copy !req
39. Para conmemorar
la unión entre los indios...
Copy !req
40. perdón...
Copy !req
41. Los naturales de Norteamérica...
Copy !req
42. y los primeros colonizadores
ingleses llamados... ¿Clase?
Copy !req
43. Peregrinos...
Copy !req
44. Los peregrinos... Muy bien...
Copy !req
45. Pingúinos...
Copy !req
46. ¿Quién dijo eso?
Copy !req
47. - El señor Styles.
- O sea, yo...
Copy !req
48. ¿Por qué siempre sales
con algún chiste?
Copy !req
49. Porque soy cómico...
Copy !req
50. ¿Quieres dar la clase?
Copy !req
51. La puedo dar...
Copy !req
52. Muy bien, ven acá. Enséñanos.
Copy !req
53. - ¿Cuál es la base de tu conferencia?
- ¿Qué?
Copy !req
54. ¿De qué vas a hablar?
Copy !req
55. Si me deja hablar, le digo.
Copy !req
56. - ¿Quién sabe cómo se llama aquí?
- Es Africa. Yo lo sé.
Copy !req
57. Eso es...
Es Africa.
Copy !req
58. ¿Y sabian que en Africa se encontraron
los restos del primer hombre?
Copy !req
59. Dice mi papá que de ahí
viene toda la gente.
Copy !req
60. Quiere decir que en realidad,
todo el mundo es de Africa.
Copy !req
61. Todos ustedes.
Copy !req
62. Yo no soy de Africa.
¡Yo soy de la Mafia de Crenshaw!
Copy !req
63. Aunque no te guste,
sos de Africa.
Copy !req
64. No. Vos sos de Africa.
¡Pedazo de culo africano!
Copy !req
65. Silencio.
Copy !req
66. Te voy a partir la cara...
Copy !req
67. Ya basta, niños...
Cuenten hasta diez...
Copy !req
68. ¡Mi hermano te va a matar!
Copy !req
69. Tráemelo, cerdo... Yo voy a traer
a mi papá... Al menos yo si tengo...
Copy !req
70. ¡No soy ninguna cerdo, cerdo!
Copy !req
71. Siéntense. Pero ya...
¡Es suficiente!
Copy !req
72. Como le dije, Tre es muy inteligente.
Tiene un vocabulario muy extenso.
Copy !req
73. Lo que pasa es que...
Copy !req
74. Si. Dígame.
Copy !req
75. Es que tiene muy mal genio.
Copy !req
76. Y eso hace muy difícil
las relaciones con los demás niños.
Copy !req
77. Yo le recomendaría terapia
o un psicólogo infantil.
Copy !req
78. No, gracias.
Nos podemos arreglar solos.
Copy !req
79. ¿Tienen algún problema en su casa?
¿Tiene Ud. Empleo?
Copy !req
80. Eso a Ud. No le importa...
Copy !req
81. Pero sí. Si tengo empleo
y estoy estudiando mi maestria...
Copy !req
82. - Entonces Ud. Tiene educación.
- ¿Vamos a hablar de mi o de mi hijo?
Copy !req
83. Disculpe.
Copy !req
84. Nos va a dar mucho gusto volver
a ver a Tre en clase el martes.
Copy !req
85. Solamente lo suspendimos tres días.
Copy !req
86. - No... No lo va a volver a ver.
- ¿Por qué?
Copy !req
87. - Porque Tre vivirá con su papá.
- ¿Su papá?
Copy !req
88. Sí. Su papá. ¿O pensaba que
nosotras hacemos solas a los bebés?
Copy !req
89. - ¿La mandaste a volar?
- ¿En qué habíamos quedado?
Copy !req
90. ¿Qué pusimos por escrito?
Copy !req
91. "Yo, Tre Styles me comprometo a...
Copy !req
92. no tener disputas físicas
o verbales...
Copy !req
93. en lo que queda del año escolar...
Si no me apego a este acuerdo...
Copy !req
94. me voy a ir a vivir con mi papá,
el señor Furious Styles"...
Copy !req
95. "Firmado"...
¿Quién escribió esto?
Copy !req
96. "Tre Styles"...
Copy !req
97. Tienes que mejorar tu caligrafía.
Copy !req
98. Tortas de frijol... Mundialmente
famosas tortas de frijol.
Copy !req
99. No quiero que acabes muerto.
Copy !req
100. O en la cárcel...
Copy !req
101. O borracho, parado
enfrente de una licorería...
Copy !req
102. ¿Me entendes?
Copy !req
103. Mírame a los ojos. Es en serio.
Copy !req
104. Te quiero.
Copy !req
105. Eres mi único hijo...
Copy !req
106. ¿Cómo estás?
Copy !req
107. - Bien. ¿Y tú?
- Vivo. Con eso me basta...
Copy !req
108. Bueno, aquí está...
Copy !req
109. - ¿No puedes saludar?
- Hola, papi.
Copy !req
110. Anda hablar con tus amigos.
Copy !req
111. - Hola, Tre.
- Hola, chico.
Copy !req
112. Listo ahí esta tu hijo.
Copy !req
113. Vos lo querías, vos lo tenes...
Copy !req
114. ¿Por qué tratas de hacer
todo tan fácil?
Copy !req
115. Es, como vos decis:
Copy !req
116. Yo no puedo enseñarle
a ser hombre...
Copy !req
117. Ese es tu trabajo...
Copy !req
118. ¿O sea que ya no es nada más
una vez a la semana?
Copy !req
119. ¿Te vas a quedar a vivir?
Copy !req
120. Chris, ya conoces a Tre... ¿Recuerdas
que un día jugamos pelota?
Copy !req
121. Si me acuerdo de ti.
Vos coleccionas cuentos.
Copy !req
122. ¿Ya vives aquí?
Copy !req
123. Gracias, Reva...
Copy !req
124. - Cuidame a mi bebé.
- También es mi bebé.
Copy !req
125. ¿Todavía los coleccionas?
Copy !req
126. Tiene más cuentos que
ningún otro hombre...
Copy !req
127. - Tre, ven.
- Cuidenme mis cosas...
Copy !req
128. ¿Qué hay, Tre?
Copy !req
129. ¿Qué hay, Rick?
Copy !req
130. Parece que aquí tienes
a todos tus amigos.
Copy !req
131. ¿Cuándo vas a venir por mí?
Copy !req
132. Escucha...
Copy !req
133. es una cosa temporal.
Copy !req
134. Cuando salga de la escuela voy
a conseguir un mejor empleo y...
Copy !req
135. tal vez una casa.
Copy !req
136. Entonces regresas
y vamos a estar mejor.
Copy !req
137. ¿Me das un beso?
Copy !req
138. - Te quiero...
- Yo también...
Copy !req
139. - ¿Cómo te has portado?
- No doy problemas...
Copy !req
140. - ¿Tiene algún problema?
- Con el césped.
Copy !req
141. - ¿Me barres las hojas?
- ¿Cuánto me da?
Copy !req
142. Cinco dólares por todo el pasto
sin que quede ni una hoja...
Copy !req
143. ¿Cinco dólares? Es una mierda.
Copy !req
144. - Gano más que eso sin hacer nada...
- ¿Haciendo qué?
Copy !req
145. Trabaja con su tío...
Copy !req
146. Lástima. Tendré que poner
a mi hijo a hacerlo.
Copy !req
147. ¿A hacer qué?
Copy !req
148. A barrer las hojas del pasto...
Copy !req
149. No hagas gestos cuando
te pido que hagas algo...
Copy !req
150. Ahi hay dos bolsas
para basura. Nos vemos.
Copy !req
151. Tu papá es bien malo.
Es peor que "El Coco"...
Copy !req
152. Son muchas hojas. ¿Quién
cree que eres? ¿Kunta Kinte?
Copy !req
153. - Nos vemos, Tre...
- Nos vemos.
Copy !req
154. ¿Qué fue eso de "El Coco"?
"El Coco" no existe.
Copy !req
155. Si existe...
Copy !req
156. El hombre increíble
le da una paliza...
Copy !req
157. Nos vemos...
Copy !req
158. Te recordaré las reglas...
Copy !req
159. Igual que en los fines de semana.
Copy !req
160. ¿Cuáles son?
Copy !req
161. Me toca lavar la pileta,
el inodoro y el piso del baño...
Copy !req
162. ¿Tengo que lavar la bañera?
Copy !req
163. Limpiar mi cuarto y regar el césped.
Copy !req
164. ¿Te puedo preguntar una cosa?
Copy !req
165. ¿Qué te toca hacer a ti?
Copy !req
166. A mi no me toca hacer nada más
que pagar las cuentas...
Copy !req
167. poner comida en la mesa
y la ropa que te pones. ¿Entendes?
Copy !req
168. Al menos no tengo
que pagar cuentas...
Copy !req
169. Sos de pensar que soy
muy duro contigo, pero no.
Copy !req
170. Te estoy enseñando
a ser responsable...
Copy !req
171. Tus amiguitos no tienen
a nadie que les enseñe.
Copy !req
172. Vas a ver cómo terminan...
Copy !req
173. Me da gusto que estes aquí...
Copy !req
174. Eres un principe...
Copy !req
175. Eres el principe...
Copy !req
176. Y yo soy el rey.
Copy !req
177. Y el rey dice que ya es hora
de que el príncipe se acueste...
Copy !req
178. Prepárate para irte a la cama.
Copy !req
179. Nos vemos en la mañana...
Copy !req
180. ¡Ay, mierda!
Copy !req
181. Alguien estuvo rezando
por ese idiota...
Copy !req
182. - Le apunté directo a la cabeza.
- Se la hubieras volado.
Copy !req
183. No digas eso.
Copy !req
184. No digas eso.
Copy !req
185. Nada más hubiera matado
a un hermano negro.
Copy !req
186. ¿Dónde están esos idiotas?
Copy !req
187. Ya llevamos casi una
hora afuera, esperando.
Copy !req
188. - Nos llamaron reportando un robo...
- Si... Hace casi una hora.
Copy !req
189. No le preguntamos hace cuánto...
Copy !req
190. Pues yo se lo dije...
Copy !req
191. No me gusta tener a
mi hijo aquí en el frío...
Copy !req
192. Nada más digame qué pasó, señor...
Copy !req
193. Alguien se metió a mi casa.
Copy !req
194. Le disparé y salió corriendo.
Copy !req
195. - ¿No le dio?
- ¿Lo ve tirado por aquí?
Copy !req
196. ¿Les falta algo?
Copy !req
197. Perfecto. No tenemos
que hacer un informe...
Copy !req
198. Lástima que no le dio...
Copy !req
199. Sería u n maldito negro menos
de qué preocuparnos.
Copy !req
200. Hola, muchachito.
¿Cómo estás?
Copy !req
201. Mé tete a la casa, Tre.
Para adentro.
Copy !req
202. - ¿Hay algún problema?
- ¿Algún problema? Si.
Copy !req
203. Lástima que Ud. No sabe cuál es.
Copy !req
204. Hermano...
Copy !req
205. Y eres una mierda...
Copy !req
206. Eres igual que tu papá...
Copy !req
207. No haces ni un carajo
y no vas a llegar a ser nadie.
Copy !req
208. Lo único que haces aquí
es comer, dormir y cagar.
Copy !req
209. Mira esta casa.
¿Crees que soy tu sirvienta?
Copy !req
210. - ¿Ya terminaste?
- No. No hemos terminado...
Copy !req
211. hasta que yo diga, carajo.
Copy !req
212. Y no seas grosero... Te voy a dar
una paliza para que aprendas.
Copy !req
213. ¿Adónde vas, gordo de mierda?
Si no tienes empleo.
Copy !req
214. ¿Quién es ese cabrón?
Copy !req
215. ¿Eres el hijo de Furious?
Copy !req
216. Cada día te pareces
más a tu papá.
Copy !req
217. Dime algo...
Copy !req
218. ¿Por qué tu papá ya no
juega cartas con nosotros?
Copy !req
219. No sé.
Copy !req
220. Yo sé que no se siente
superior a nosotros.
Copy !req
221. Debe estar ocupado
disparándole a la gente...
Copy !req
222. Ya me enteré...
Copy !req
223. ¿Todavía anda con la misma chica?
Copy !req
224. - ¿Por qué siempre juegas fútbol?
- Voy a ser futbolista.
Copy !req
225. Así es...
Copy !req
226. Oí que anoche Furious
le disparó a alguien.
Copy !req
227. - Le dio.
- No.
Copy !req
228. ¿Quién es ella?
Copy !req
229. Es mi nena.
Se llama Brandi.
Copy !req
230. Brandi no es tu mujer...
Es mi mujer...
Copy !req
231. - ¿Tuya? No... Es mía.
- Es mi esposa.
Copy !req
232. Todas las noches le meto
mi "pitulin" y por eso, es mía...
Copy !req
233. Metete y ya deja de estar viendo
a esos niños africanos...
Copy !req
234. ¡Sali de encima,
cabeza hueca!
Copy !req
235. Ya, olvidate de esa niña.
Vamos a ver a Chris.
Copy !req
236. - ¿Dónde está mi pelota?
- ¡No traigas la pelota!
Copy !req
237. No puedo quedarme
Voy a pescar con mi papá...
Copy !req
238. Solo vamos a estar un rato.
Copy !req
239. - ¿Dónde vive?
- No vive lejos...
Copy !req
240. Ricky, ¿por qué trajiste la pelota?
Si te la sacan yo no me meto.
Copy !req
241. ¿Quieren ver un muerto?
Copy !req
242. El papá de Tre le disparó
a alguien anoche.
Copy !req
243. ¿En serio?
¿Qué pistola tiene tu papá?
Copy !req
244. Creo que es una Magnum.357...
Copy !req
245. ¿Sí? Yo tengo una... 22...
Copy !req
246. Me la dio mi hermano
antes de ir a la cárcel...
Copy !req
247. La tengo debajo de mi cama.
Y está cargada...
Copy !req
248. Está aquí arriba...
Copy !req
249. Rayos...
Copy !req
250. Huele a perro muerto...
Copy !req
251. - ¿Lo mató Freddy Kruger, o qué?
- Apesta.
Copy !req
252. Así huelen después de un rato...
Copy !req
253. ¿Por qué tardarán tanto
en venir por él?
Copy !req
254. - Echame la pelota.
- Ya no la vas a volver a ver...
Copy !req
255. ¿No sabes que aquí
hay un muerto?
Copy !req
256. ¡Si, hijo de puta!
Copy !req
257. ¡Y no los está molestando,
así que no lo jodan!
Copy !req
258. Tira la pelota, muchachito...
Copy !req
259. No te la voy a quitar...
Copy !req
260. Chris, dile a ese tonto
que no se la quito.
Copy !req
261. Tengo dinero suficiente para
comprarme 100 pelotas. Mierda.
Copy !req
262. Te dije que no trajeras la pelota.
Copy !req
263. Gracias, idiota...
Copy !req
264. Tira la pelota...
Copy !req
265. Eres un estúpido.
No tienes sesos...
Copy !req
266. Te dije que no trajeras la pelota.
Le voy a decir a mamá...
Copy !req
267. Cállate. No me importa...
Dile a mamá.
Copy !req
268. ¿Ya se van?
Copy !req
269. No...
Copy !req
270. ¡Regrésame la pelota
de mi hermano!
Copy !req
271. No les digas nada...
Nada más están jugando...
Copy !req
272. - ¡Regrésame la pelota de mi hermano!
- ¿Qué, gordo?
Copy !req
273. - Dame la pelota de mi hermano o...
- ¿O qué?
Copy !req
274. ¿Qué me vas a hacer, culo gordo?
Copy !req
275. Dale su pelota a ese maldito negro.
Copy !req
276. ¡Hijo de puta!
Copy !req
277. Y te la pensaba dar.
Copy !req
278. Yo tengo una pelota de fútbol.
Copy !req
279. Nunca la uso.
Copy !req
280. - Te la doy cuando lleguemos a mi casa.
- No la va a querer.
Copy !req
281. Esa pelota se la dio su papá...
Copy !req
282. ¡Quisiera poder matar
a ese hijo de puta!
Copy !req
283. Dame la pelota.
Copy !req
284. ¡Dame esa pelota de mierda!
Copy !req
285. ¡Oye, muchachito!
Copy !req
286. Atrápala...
Copy !req
287. Das lástima.
Copy !req
288. - Voy al negocio.
- ¿Por qué? Si no tienes dinero...
Copy !req
289. Entonces voy a ir.
Copy !req
290. - ¿Y tú eres lider o seguidor?
- Soy líder.
Copy !req
291. ¿Cuáles son las tres reglas?
Copy !req
292. Decimelas una por una...
Copy !req
293. - Piensa antes de contestar...
- ¡Ya sé!
Copy !req
294. Siempre mira a la gente a los ojos.
Así te van a respetar más.
Copy !req
295. La dos es que nunca
tenga miedo de pedirte nada...
Copy !req
296. No es necesario robar...
Copy !req
297. La última es que...
Copy !req
298. nunca respete a nadie
que no me respete a mi.
Copy !req
299. ¿Sí?
Copy !req
300. Si... Muy bien...
Copy !req
301. ¿Qué sabes sobre sexo?
Copy !req
302. - Un poco.
- ¿Qué tan poco?
Copy !req
303. Sé que si agarro a una niña...
Copy !req
304. y le meto mi cosa...
Copy !req
305. a los nueve meses sale un bebé...
Copy !req
306. ¿Crees que eso es todo?
Copy !req
307. Básicamente, sí.
Copy !req
308. Acuérdate de esto.
Copy !req
309. Cualquier idiota con pito hace hijos...
Pero no cualquiera los educa...
Copy !req
310. Cuando tu mamá se embarazó
de ti, yo tenía 17 años.
Copy !req
311. Todos mis amigos se estaban
llendo de la escuela y...
Copy !req
312. andaban boludiando,
emborrachándose y drogándose...
Copy !req
313. Algunos andaban robando gente...
Copy !req
314. Otros hasta mataban gente.
Copy !req
315. ¿Te acuerdas de mi amigo Marcus?
Copy !req
316. El robaba gente y quería
que me uniera a él...
Copy !req
317. Pero yo decía: "No, porque
ya voy a tener un hijo".
Copy !req
318. Yo sabia que eras niño...
Copy !req
319. Yo quería ser
digno de tu admiración...
Copy !req
320. Creo que por eso fui a Vietnam...
Copy !req
321. Nunca te metas al ejército...
Copy !req
322. Los negros no tienen
nada que hacer ahí...
Copy !req
323. ¡Me lo echaste todo encima!
Copy !req
324. - No lo vuelvas a hacer. Es muy feo.
- ¿Qué?
Copy !req
325. Escucha esta canción...
¡Me encanta esta canción!
Copy !req
326. Parece que los llevan
al reformatorio.
Copy !req
327. No, los llevan a la cárcel.
Copy !req
328. - ¿Qué pasó?
- Estaban robando.
Copy !req
329. Ven, Tre. Vamos adentro...
Copy !req
330. SIETE AÑOS DESPUES...
Copy !req
331. Ven acá, Rick.
Copy !req
332. Mira a toda esa gente...
Copy !req
333. ¿Quieres aprender a cocinar?
Copy !req
334. No andes picando la carne
nada más. Hay que darle vuelta.
Copy !req
335. - Dámelo.
- Está conmigo...
Copy !req
336. Ve a charlar con tus amigas.
Copy !req
337. - Está mojado, por eso llora.
- No está mojado... Vete para allá.
Copy !req
338. Discúlpame. Ven.
Copy !req
339. Así fue como se hicieron papás.
Copy !req
340. Asegúrate de que tome
anticonceptivos...
Copy !req
341. No quiero un montón de niños...
Copy !req
342. La que los va a cuidar soy yo.
Copy !req
343. - Dámelo. Lo voy a acostar.
- Ve con la abuela...
Copy !req
344. Dale vuelta a la carne...
Copy !req
345. ¡Dominó! ¿ Qué les parece, negros?
Copy !req
346. No es nada.
Yo ya les gané tres veces.
Copy !req
347. Y tú solo una...
Vamos a jugar otro...
Copy !req
348. Anda a la mierda...
Vamos a jugar póquer.
Copy !req
349. - Yo sí le entro.
- ¿Póquer?
Copy !req
350. Hecho.
Copy !req
351. - ¿Sabes jugar póquer?
- Más o menos.
Copy !req
352. Te voy a dar algo
para que chupes. Parte.
Copy !req
353. Yo quiero uno de esos culos...
Copy !req
354. Estás idiota. A vos no hay
quien te de el culo.
Copy !req
355. A mi me las dan más que a vos...
Copy !req
356. Tú solo coges a drogadictas...
Copy !req
357. Tengo más culos que vos con
tus aires de hombre de mundo...
Copy !req
358. - ¿A quién le dijiste eso?
- ¡A vos!
Copy !req
359. ¡Hijo de puta que
no te las da nadie!
Copy !req
360. ¡Coge-drogadictas estúpido!
Copy !req
361. Tú no sabes lo que hago.
Copy !req
362. Dejo que las drogadictas
me lo chupen, pero no las cojo.
Copy !req
363. Tienen sida y cosas de esas...
Copy !req
364. Estúpido, también chupándote
el pito te pueden pegar el sida.
Copy !req
365. Gracias...
Copy !req
366. Pero no estoy enfermo.
No estoy flaco ni nada de eso...
Copy !req
367. ¿No estás flaco?
Copy !req
368. Está tan flaco que puede jugar
al aro con una rosquilla.
Copy !req
369. No tienes que estar flaco para estar
enfermo. Podrías morir en cinco años...
Copy !req
370. - Idiota.
- Me están tratando de asustar...
Copy !req
371. ¿De veras te puede dar sida
si te chupan el pito?
Copy !req
372. Idiota...
Copy !req
373. Tre... ¿Cómo estás, querido?
Copy !req
374. Llegaste a tiempo para comer...
Copy !req
375. Voy a traer lo demás...
Copy !req
376. Ensalada de papas...
Tenemos de todo...
Copy !req
377. Aquí está todo el mundo,
así que diviértete.
Copy !req
378. Haceme un favor.
Copy !req
379. Habla con Darin.
Habla seriamente con él...
Copy !req
380. Ya me harté de que
esté en la cárcel.
Copy !req
381. A lo mejor se le pega
algo bueno de ti.
Copy !req
382. ¿Qué pasa?
Copy !req
383. Tre, cariño y afecto...
Copy !req
384. Dicen que te vistes como
de revista de modas.
Copy !req
385. - ¿Trabajas en una tienda?
- Me dan descuento. ¿Te gusta?
Copy !req
386. Te ves como
si vendieras cocaína...
Copy !req
387. - ¿Estás vendiendo drogas?
- Yo no hago esas mierdas...
Copy !req
388. Es incapaz...
¡Su papá le patea el culo!
Copy !req
389. Ya me sacaron de la "peni".
Copy !req
390. Y voy a tratar de no volver a caer...
Copy !req
391. Eso estamos celebrando...
Copy !req
392. Mierda, ¿cómo te pusiste tan fuerte?
Copy !req
393. Haciendo pesas y comiendo...
Copy !req
394. En la "peni" no hay
nada más que hacer...
Copy !req
395. Tres comidas y una cama, ¿sabes?
Copy !req
396. El resto del tiempo leía
y le escribía a mi novia...
Copy !req
397. - ¿Leias?
- Sí, tonto...
Copy !req
398. No soy ningún criminal...
Sé leer, cabrón.
Copy !req
399. ¿Quién es ese, Shanice?
Copy !req
400. Es Tre, el mejor amigo de Ricky...
Copy !req
401. De niños era el mejor amigo
de "Bola de Masa"...
Copy !req
402. Eran como hermanos.
Copy !req
403. ¡Está guapo!
¡Me gustaría seducirlo!
Copy !req
404. - ¿Va a la Washington?
- No. A la Crenshaw.
Copy !req
405. Yo ya lo había visto...
Trabaja en el centro comercial.
Copy !req
406. ¿Tiene novia?
Copy !req
407. Sí...
Copy !req
408. Me gustó el señor de esta puta.
Copy !req
409. Está muy guapo. Más te vale
que lo cuides. Te lo pueden robar...
Copy !req
410. Listo. ¡Vengan a servirse!
Copy !req
411. - ¿Vives aquí?
- ¡Malditos negros deprimentes!
Copy !req
412. Pórtense como caballeros.
Primero dejen comer a las damas.
Copy !req
413. ¿Qué, nunca han comido
una parrillada?
Copy !req
414. Que coman las damas.
También las putas comen...
Copy !req
415. ¿ A quién le dijiste puta, negro?
Yo no soy puta...
Copy !req
416. Perdóname, perra...
Copy !req
417. - No digas esas palabras.
- Estaba jugando...
Copy !req
418. Muy bien. Buen provecho...
¡Y pórtense bien!
Copy !req
419. Movete... ¿Seguis aquí?
Copy !req
420. ¿Por qué no me llamaste?
Copy !req
421. Permitime...
Copy !req
422. ¿Qué pasó? Parece que
quiere hablar con vos.
Copy !req
423. Me estoy tomando mi tiempo...
Copy !req
424. - ¿Tratas de hacerte el interesante?
- ¿Qué tal me sale?
Copy !req
425. Pues, te está saliendo bien.
Copy !req
426. Excepto por una cosa.
Copy !req
427. Ya se fue.
Copy !req
428. Qué cosa tan mala...
Copy !req
429. No te preocupes, la tengo.
Copy !req
430. No dejes a tu bebé en la calle.
Un d ía de estos la van a atropellar.
Copy !req
431. ¿ No tienes cocaína
en polvo o en piedra?
Copy !req
432. - Te chupo el pito.
- Mejor mete a tu hija.
Copy !req
433. Y cámbiale el pañal.
Huele casi tan mal como vos...
Copy !req
434. ¿Qué hay, imbecil?
¿Qué hay, tarado?
Copy !req
435. ¿Es de la parrillada?
Copy !req
436. - ¿No me trajiste cerdo?
- No.
Copy !req
437. La señora Baker me dijo
que te traiga un plato...
Copy !req
438. ¿Brenda?
Copy !req
439. Si no hablara tanto,
podría andar con ella...
Copy !req
440. Veamos...
Copy !req
441. Todavía tiene buena mano...
Todavía puede hacer una parrillada...
Copy !req
442. ¿Me puedes arreglar
el pelo de aquí? Y de aquí...
Copy !req
443. Estoy comiendo...
Copy !req
444. Cuando acabes...
Copy !req
445. Bien corto...
Copy !req
446. Para que lo pueda rasurar
y hacerme un dibujo.
Copy !req
447. ¿Qué te pasa?
Copy !req
448. ¿Cuál es el problema?
Copy !req
449. Ya estás envejeciendo...
Copy !req
450. ¿Yo? ¿ Envejeciendo?
Copy !req
451. Yo cada vez estoy mejor.
Tú te estas poniendo viejo.
Copy !req
452. - Eres más viejo que Tutankamón.
- ¿Qué Tutankamón?
Copy !req
453. Si nada más te llevo 17 años.
Copy !req
454. Los papás de tus amigos
tienen 40, 50 años.
Copy !req
455. Esos tipos son unos...
se han descuidado.
Copy !req
456. - La panza les llega hasta acá.
- ¡Así vas a ser tú, viejo!
Copy !req
457. Un rica masa mantecosa con...
Copy !req
458. una panza como de torta rellena...
Copy !req
459. Sentado en una mecedora,
leyendo las historietas.
Copy !req
460. Y mis hijos, tus nietos,
van a corretear diciéndote:
Copy !req
461. "Abuelo, dame algo...
Dame un dólar".
Copy !req
462. ¿Tú crees?
Copy !req
463. Espera un minuto.
Copy !req
464. ¿Qué es todo esto de los nietos?
Copy !req
465. ¿Usas los condones que te di?
Copy !req
466. Todavía no estoy listo
para ser abuelo.
Copy !req
467. No estoy listo para eso...
Copy !req
468. No te preocupes... Me sé cuidar.
Copy !req
469. No molestes...
Copy !req
470. Tre, cierra la heladera. Veni acá...
Copy !req
471. ¿Qué?
Copy !req
472. ¿Apesto? ¿Tengo algo?
Copy !req
473. - ¿Has cogido con alguien?
- ¿Qué?
Copy !req
474. - ¿Has cogido?
- Sí... Sí.
Copy !req
475. ¿Cuándo?
Copy !req
476. - ¿Qué?
- ¿Cuándo?
Copy !req
477. Ven. Sentate un segundo...
Copy !req
478. Sentate...
Copy !req
479. Fue un domingo. Rick y yo estábamos
boludiando en Crenshaw.
Copy !req
480. Y llegaron dos chicas en un auto.
Copy !req
481. Todos tratando de hacerse los
galanes. Tratando de engatusarlas.
Copy !req
482. Había una chica en particular.
Todos querían quedar bien con ella.
Copy !req
483. ¡Estaba preciosa!
Copy !req
484. Un cuerpazo como
de chica de Playboy...
Copy !req
485. La estaba mirando...
Copy !req
486. y viene a donde yo estoy
y me dice: "¿Es tu auto?"
Copy !req
487. Y le digo: "Si. ¿Te llevo
a dar una vuelta?"
Copy !req
488. Y dice: "No. Quiero conducir".
Copy !req
489. Y le digo: "¿Sabes conducir
autos de velocidades?"
Copy !req
490. Y dice: "Puedo aprender,
si tú me enseñas".
Copy !req
491. Y agarro mi pose de castigador,
porque ya se me estaba parando...
Copy !req
492. Y le digo: : "Dame tu teléfono
y te llamo para darte clases".
Copy !req
493. Y me lo da.
Copy !req
494. A la semana siguiente,
voy a su casa.
Copy !req
495. Su mamá y su abuela
iban a la iglesia.
Copy !req
496. Y llego a la puerta.
Copy !req
497. Y en cuanto entré.
Nos tiramos.
Copy !req
498. Besos y abrazos. Sin parar.
Copy !req
499. Y la cargo y me la llevo para arriba.
Copy !req
500. Llevábamos como 20 minutos en eso
y llegan la mamá y la abuela.
Copy !req
501. A la abuela se le olvidó su bolso.
Copy !req
502. Y necesitaba dinero para poner
en la canasta de limosnas.
Copy !req
503. Creo que olió el sexo en el aire.
Copy !req
504. Y va directo al cuarto de Tisha.
Copy !req
505. Esa fue la última vez
que vi a Tisha.
Copy !req
506. A veces la llamo...
Copy !req
507. Y la mamá y la abuela contestan
el teléfono y dicen: "Ahora no puede".
Copy !req
508. "Está ocupada, lavando platos"...
Copy !req
509. - ¿Y qué usaste?
- El número que ella me dio.
Copy !req
510. ¿Por qué me molestas?
Copy !req
511. No tuve que usar nada-
Ella toma la pastilla.
Copy !req
512. ¿Cuántas veces te lo he dicho?
Usa algo, aunque ella...
Copy !req
513. tome la pastilla...
Copy !req
514. La pastilla no va a evitar
que se te caiga el pito.
Copy !req
515. Insistes en aprender a golpes...
Copy !req
516. pues vas a aprender.
¡Vas a aprender!
Copy !req
517. Barre ese pelo...
Copy !req
518. ¿Qué carajos pasa?
Copy !req
519. - ¿Qué diablos te pasa?
- ¿Qué?
Copy !req
520. Pegas a mi puerta como un gorila
en un campo de fútbol.
Copy !req
521. - Caray, ¿qué te pasa?
- Nada.
Copy !req
522. ¿Qué crees?
Copy !req
523. - Hoy vendrá alguien de la universidad.
- Genial.
Copy !req
524. Nunca le había dicho
mentiras a mi papá.
Copy !req
525. ¿Nunca?
Copy !req
526. Bueno, casi nunca.
Copy !req
527. ¿Por qué salió este tema?
Copy !req
528. ¿Por qué salió este tema?
Copy !req
529. Ayer le dije una mentira a mi papá.
Le dije que ya no soy virgen.
Copy !req
530. Ya no sos virgen, ¿o sí?
Copy !req
531. ¿Sos virgen?
Copy !req
532. Técnicamente hablando,
no lo he hecho.
Copy !req
533. Les he metido el dedo
a unas nenas...
Copy !req
534. y he chupado una que otra teta,
pero nunca lo he metido.
Copy !req
535. ¿Por qué?
Copy !req
536. - ¿Quieres saber?
- Te pregunté, ¿ no?
Copy !req
537. Me daba miedo.
Copy !req
538. - Mierda.
- No digas.
Copy !req
539. - Cállate. Cállate...
- ¿Qué haces?
Copy !req
540. ¿De qué tienes miedo?
Copy !req
541. De ser papá...
Copy !req
542. Pero ya estoy grande.
Copy !req
543. Y yo sí quiero ensartarme
a alguien, pero Brandi no quiere...
Copy !req
544. - Ni con "capucha", no quiere.
- ¿En serio?
Copy !req
545. - No me parece.
- ¿Por qué no me hablas?
Copy !req
546. Llevas cinco días sin hablarme...
Copy !req
547. ¡Tu papá dice que no estás...
Copy !req
548. o dejas el teléfono descolgado!
- He estado ocupado...
Copy !req
549. ¡No me salgas con
excusas imbéciles!
Copy !req
550. ¿Qué hice para que
me dejaras de hablar?
Copy !req
551. Ya sabes qué hiciste. Te tienes
que apegar al programa.
Copy !req
552. Ya te dije. Soy católica y eso
va en contra de mis principios...
Copy !req
553. Sí pero, supuestamente, las chicas
católicas son las más fáciles.
Copy !req
554. - ¿Cuándo le disparas a alguien?
- Yo disparo: Pum, pum...
Copy !req
555. Tú dices que quieres esperar
hasta que te cases.
Copy !req
556. Mírame. ¿Sí?
Copy !req
557. Sí...
Copy !req
558. Y yo digo que el que se va
a casar contigo soy yo.
Copy !req
559. Así que, técnicamente, está bien
que nos acostemos ahora.
Copy !req
560. Al cabo nos vamos a casar.
Copy !req
561. Antes voy a ir a la universidad...
Copy !req
562. ¡Y no sé si me voy
a casar contigo!
Copy !req
563. Vamos a mi casa
a hacerlo como locos...
Copy !req
564. Oye a este idiota tratando
de hablar español.
Copy !req
565. - Funcionó la mierda.
- ¿Qué tal?
Copy !req
566. Déjame "medirte el aceite".
Copy !req
567. ¿Tienes teléfono?
Copy !req
568. - ¡Ni me has dado anillo!
- ¡Todavía no estoy en edad para eso!
Copy !req
569. ¡Pero ya quieres
portarte como casado!
Copy !req
570. - ¿Qué dices?
- No me toques...
Copy !req
571. - Me das asco...
- Ya lo sé, pero te extrañé.
Copy !req
572. Yo también te extrañé.
Copy !req
573. Yo también te extrañé.
Copy !req
574. Todavía no coge con ella.
Copy !req
575. Llévate esto al negocio...
Copy !req
576. ¿No te vas a acostar conmigo?
Copy !req
577. No... No es lo único en que pienso...
Copy !req
578. Espera... ¡Papá!
Copy !req
579. ¡Dice la mamá de Brandi
que estás guapo!
Copy !req
580. Y entonces, ¿por qué no
me saluda cuando te hablo?
Copy !req
581. Entonces, ¿por qué no
lo saluda cuando le habla?
Copy !req
582. Se su pone que estoy hablando
contigo, no pasando recados.
Copy !req
583. Si mi papá se mete con tu mamá,
tú y yo vamos a ser hermanos...
Copy !req
584. Y entonces vamos
a andar de incestuosos...
Copy !req
585. Era broma. No cuelgues.
Tengo otra llamada...
Copy !req
586. ¿Quién es?
Copy !req
587. Hola, mamá...
Copy !req
588. No cuelgues. Tengo a
Brandi en la otra línea...
Copy !req
589. ¿Entonces, qué?
¿Te acuestas conmigo?
Copy !req
590. Tre, soy tu mamá...
Copy !req
591. Perdón, mamá.
No va yas a colgar...
Copy !req
592. ¿Brandi? Al rato te llamo.
Copy !req
593. Hola, mamá...
Copy !req
594. "¿Quién es?"
Copy !req
595. ¿Qué forma de contestar
el teléfono es esa?
Copy !req
596. Perdón, mamá.
Copy !req
597. - No viniste este fin de semana.
- Andaba de parranda con Rick.
Copy !req
598. A tus amigos los puedes ver diario.
Copy !req
599. Los fines de semana
te toca verme a mí.
Copy !req
600. ¿Ya pensaste en lo que hablamos?
Copy !req
601. Sí.
Copy !req
602. ¿Y?
Copy !req
603. Todavía no sé...
Copy !req
604. Déjame hablar con tu papi...
Copy !req
605. ¡Papá!
Copy !req
606. ¡Teléfono!
Copy !req
607. ¿ Quién es?
Copy !req
608. Sí, ya lo hablamos.
Copy !req
609. Sí, ya hablamos de eso...
Copy !req
610. Ya sé que no te parece,
pero el que decide es él...
Copy !req
611. No creo que sea necesario.
Copy !req
612. Reva. Reva, qué estupidez...
Copy !req
613. Perdón, pero a mí
me parece ridículo.
Copy !req
614. Ya no tiene por qué vivir contigo...
Copy !req
615. Ya no es un bebé...
Copy !req
616. ¿Por qué te pones tan pesada?
Copy !req
617. Yo no me puse pesado...
Tú eres la pesada.
Copy !req
618. Ya habíamos discutido esto-
Siempre se lo digo...
Copy !req
619. "Usa condones"...
Copy !req
620. Vean como mato
a este hijo de puta.
Copy !req
621. Lo saqué de la maldita pantalla...
Copy !req
622. No digas groserías, hijo de puta...
Mi mamá odia esas mierdas.
Copy !req
623. Mueve el plástico. Estás sentado
en la parte buena del sillón...
Copy !req
624. ¿Ves? Ahora a mí
me toca el sermón...
Copy !req
625. Su mamá lo va a joder
de aquí a enero...
Copy !req
626. En cambio con Ricky no es así.
Copy !req
627. Son de distintos papás...
Copy !req
628. Se tienen que ir. Va a venir
una persona a ver a mi hermano...
Copy !req
629. - Yo ni siquiera jugué...
- Fue culpa de Monstruo.
Copy !req
630. ¡Vamos!
¡Arréglalo, hombre!
Copy !req
631. ¿ Quién es?
Copy !req
632. ¿Saben dónde vive Ricky Baker?
Copy !req
633. Es mi hermano. Aquí vive.
Copy !req
634. Te busca el señor.
Copy !req
635. No te muevas... Ya está.
Copy !req
636. ¡Rick! Ya sal de ahí.
Copy !req
637. Ya salte del baño...
Copy !req
638. Ahí viene el reverendo...
Copy !req
639. ¿De qué universidad es U d.?
Copy !req
640. De U... S... C...
Copy !req
641. ¿Se necesita beca
para entrar a U... S... C...?
Copy !req
642. No, pero ayuda...
Copy !req
643. ¿Y no me puede
conseguir una beca?
Copy !req
644. - ¿Qué haces?
- Antes jugaba béisbol.
Copy !req
645. Cállate...
Copy !req
646. El señor vino a hablar de negocios...
Copy !req
647. Quítense. Negros...
Copy !req
648. Estense en paz, carajo...
Copy !req
649. Soy Lewis Crump...
¿Ud. Es la mamá de Ricky?
Copy !req
650. Brenda...
Copy !req
651. Y este es mi otro hijo, Darin...
Copy !req
652. ¿Le sirvo algo de beber?
Copy !req
653. - ¿Café, agua, gaseosa?
- No, gracias.
Copy !req
654. Nos conocimos en el partido
contra Washington.
Copy !req
655. Sí, me acuerdo... Qué buen partido.
Tú ganaste 276 yardas en ese juego.
Copy !req
656. Muy impresionante.
Copy !req
657. ¿Por qué no se sientan a hablar?
Copy !req
658. Estamos interesados en
que vengas a la escuela...
Copy !req
659. Que la veas...
Que conozcas toda la escuela...
Copy !req
660. Aquí tengo mi cinta.
Copy !req
661. Este es contra Banning,
en secundaria.
Copy !req
662. Ese año perdimos,
pero gané bastantes yardas.
Copy !req
663. La mejor defensa
de la ciudad ese año...
Copy !req
664. Unas nalgotas
y unas tetotas fenomenales.
Copy !req
665. Yo creo que es
por comer tanto pan...
Copy !req
666. La escuela es
para conocer hembras.
Copy !req
667. Ahí no se va por las perras...
Copy !req
668. Se su pone que tienes
que aprender cosas...
Copy !req
669. Hablando con las estúpidas
perras no aprendes nada...
Copy !req
670. Esa cosa si que suena duro.
Copy !req
671. ¿Qué te interesa,
además de jugar fútbol?
Copy !req
672. ¿A qué se refiere?
Copy !req
673. ¿Qué carrera quieres hacer?
¿Qué título universitario quieres?
Copy !req
674. Te lo pregunto porque es
muy probable que después de...
Copy !req
675. la universidad, no llegues
a las grandes ligas.
Copy !req
676. Es un hecho. Se da el caso...
Copy !req
677. Si, ya me lo habían dicho.
Copy !req
678. Estaba pensando estudiar
la carrera de administración...
Copy !req
679. Mi amigo Tre dice que
va a estudiar administración...
Copy !req
680. Y me gustan las computadoras.
Puedo estudiar eso...
Copy !req
681. ¿Qué opina?
Copy !req
682. Muchacho, tú puedes hacer
todo lo que te propongas...
Copy !req
683. Yo les voy a decir a dónde ir...
Copy !req
684. Donde hay más mujeres que en
ningún otro lado. Mujeres lindas.
Copy !req
685. En Crenshaw,
los domingos en la noche.
Copy !req
686. - ¿En las carreras de Florence?
- No, negros, están perdidos.
Copy !req
687. Les voy a dar una pista.
Copy !req
688. Todo el mundo ha estado ahí.
Copy !req
689. ¿Dónde?
Copy !req
690. ¿Adónde negro? Solo dilo...
Copy !req
691. En la iglesia...
Copy !req
692. ¡Puta madre!
Copy !req
693. ¡Por favor, negro! Nadie va
a la iglesia a conocer perras.
Copy !req
694. Te debería echar de acá
por tus estupideces.
Copy !req
695. Básicamente, tienes
un promedio de seis...
Copy !req
696. en las materias obligatorias...
Copy !req
697. Basta con que hagas
la prueba de aptitud.
Copy !req
698. Ya oí hablar de esa prueba.
Copy !req
699. La próxima prueba va a ser...
Copy !req
700. a principios de octubre.
¿La vas a hacer?
Copy !req
701. Si no la hago, ¿no puedo
entrar a la universidad?
Copy !req
702. Recuerda que con que saques
más de 700 puntos, pasas...
Copy !req
703. Perdón. Estoy tratando de bañarlo...
Copy !req
704. ¿Es tu hermanito?
Copy !req
705. No... Es mi hijo...
Copy !req
706. Yo me comunico contigo.
Copy !req
707. Y arreglaremos
tu visita a la escuela...
Copy !req
708. Gracias...
Copy !req
709. Para servirte. Adiós.
Copy !req
710. Oiga, consígame una beca...
Yo también quiero ir a la universidad...
Copy !req
711. - Cállate el estúpido hocico.
- Anda a la mierda.
Copy !req
712. Esta es mi casa.
Anda a tu casa, imbécil.
Copy !req
713. Mi bebé va a ir a la universidad...
Copy !req
714. Sabía que tú ibas
a llegar a ser alguien.
Copy !req
715. Lo sabía...
Copy !req
716. De niño, no soltabas tu pelota de
fútbol americano... ¿Te acuerdas?
Copy !req
717. Estoy orgullosa de ti.
Copy !req
718. - Gracias, mamá.
- Me llenas de orgullo.
Copy !req
719. Su atención, por favor...
Copy !req
720. La prueba de aptitud escolar
será administrada aquí.
Copy !req
721. Cuando reciban el libro del examen,
no lo abran, por favor...
Copy !req
722. Lean las instrucciones
que vienen en la portada...
Copy !req
723. Marquen sus respuestas
usando un lápiz número dos.
Copy !req
724. No usen tinta ni bolígrafos...
Copy !req
725. Si no traen un lápiz número dos...
Copy !req
726. por favor levanten la mano...
Nosotros les daremos uno.
Copy !req
727. Tienen un tiempo fijo
para cada sección.
Copy !req
728. Si terminan una sección
antes del tiempo...
Copy !req
729. no pueden regresa a una sección
anterior ni pasar a la sigu iente...
Copy !req
730. Tienen 30 minutos
para la primera sección.
Copy !req
731. Abran sus exámenes
y empiecen a trabajar.
Copy !req
732. ¿Es aquí?
Copy !req
733. Esa nena tiene unas
curvas para derretirse...
Copy !req
734. Tienes toda la razón...
Copy !req
735. La tasa de interés no ha fluctuado
dos por ciento en cinco años.
Copy !req
736. - "Financiera Furious Styles".
- Hablamos...
Copy !req
737. ¿Cómo les fue en la prueba?
Copy !req
738. Bien, supongo.
Copy !req
739. Esas pruebas son para blancos...
Solo las matemáticas son universales.
Copy !req
740. Han de tener hambre.
Me sorprende que ha yan venido...
Copy !req
741. Te vinimos a ver.
Copy !req
742. A ver cómo estabas.
¿Cómo va el negocio?
Copy !req
743. Siempre hay clientes, aunque
no siempre están aqu í.
Copy !req
744. ¿Qué hace usted?
Copy !req
745. ¿Le ayuda a la gente
a financiar casas o qué?
Copy !req
746. No hay ningún "o qué".
Eso es lo que hago.
Copy !req
747. - ¿Quieren ver algo?
- ¿Tenemos otra opción?
Copy !req
748. Esto no me gusta mucho que digamos...
Andar paseando por Compton.
Copy !req
749. Estamos en los 90...
Copy !req
750. No podemos tenerle miedo
a nuestra gente.
Copy !req
751. Vengan acá, par de testarudos...
Copy !req
752. Miren ese letrero...
¿Ven lo que dice?
Copy !req
753. "Dinero por su casa"...
¿Saben lo que es eso?
Copy !req
754. Un anuncio.
Copy !req
755. ¿Qué son descendientes directos
del Tío Tom? ¿Son Amos y Andy?
Copy !req
756. Estoy hablando del mensaje...
Lo que quiere decir...
Copy !req
757. Se llama: "Mejorar el nivel"...
Copy !req
758. Es lo que pasa cuando bajan el valor
de las propiedades de un área.
Copy !req
759. ¿Me están oyendo?
Copy !req
760. Bajan el valor de las propiedades
y compran la tierra más barata.
Copy !req
761. Luego sacan a la gente, suben el valor
y la venden con utilidades...
Copy !req
762. Lo que necesitamos es mantener todo
en nuestro barrio, todo negro...
Copy !req
763. Dueños negros
con dinero negro...
Copy !req
764. Como los judíos, los italianos,
los mexicanos y los coreanos.
Copy !req
765. Los que bajan el valor
de la propiedad no son de afuera...
Copy !req
766. ¡Son ellos!
Copy !req
767. Matándose a tiros,
vendiendo crack y otras drogas...
Copy !req
768. ¿Y cómo entra el crack al pais?
Copy !req
769. Nosotros no tenemos aviones...
Nosotros no tenemos barcos...
Copy !req
770. Nosotros no somos los que traemos
esa mierda por aire ni por mar.
Copy !req
771. Aunque eso es
lo que ven en la T... V...
Copy !req
772. Negros vendiendo rocas de crack...
Haciendo que otros las compren...
Copy !req
773. Mientras era en esta área,
no era problema.
Copy !req
774. El problema fue
cuando llegó a lowa...
Copy !req
775. y en Wall Street,
donde hay pocos negros...
Copy !req
776. Si quieren hablar de armas...
Copy !req
777. ¿Por qué hay una local de armas
en cada esquina de aquí?
Copy !req
778. - ¿Por qué?
- Les voy a decir por qué...
Copy !req
779. Por la misma razón que hay negocio
de licores en casi cada esquina.
Copy !req
780. Quieren que nos matemos...
Copy !req
781. Vayan a Beverly Hills
y no ven estas idioteces.
Copy !req
782. Pero quieren que nos matemos...
Copy !req
783. Para destruir a un pueblo hay que
atacar su capacidad reproductiva...
Copy !req
784. ¿Quién está muriendo todas las
noches en las calles? Ustedes.
Copy !req
785. Negros jóvenes, como Uds.
Copy !req
786. ¿Y qué quieres que haga
si alguien me quiere matar?
Copy !req
787. Yo mato al hioj de puta,
si no me mata él primero.
Copy !req
788. Eso es justo lo que
quieren que hagas...
Copy !req
789. Tenes que pensar,
hermano, en tu futuro...
Copy !req
790. Oye, Furious dice cosas profundas...
Copy !req
791. - ¿Era predicador?
- No, nunca ha sido predicador...
Copy !req
792. Lo que pasa es que lee mucho...
Copy !req
793. Mi hermano debería haber oído eso...
Copy !req
794. Le hubiera hecho mucho bien.
Copy !req
795. ¿Dónde está?
Copy !req
796. ¿Dónde crees? Allá en Crenshaw,
con todos los demás idiotas.
Copy !req
797. - Vamos...
- Perfecto...
Copy !req
798. - ¿Qué hay, Monster?
- ¿Qué hay, negro?
Copy !req
799. Dios, qué de cabrones
hay por aquí.
Copy !req
800. No menciones a Dios en vano...
Copy !req
801. Cállate...
Copy !req
802. ¿Crees en Dios?
Copy !req
803. ¿Por qué últimamente andan
todos tan metidos en la religión?
Copy !req
804. No te estaba hablando a ti...
Copy !req
805. Era una conversación entre dos.
Te puedes excusar.
Copy !req
806. Tú te puedes excusar de mi auto...
Copy !req
807. e irte caminando a la casa, tullido.
Copy !req
808. ¿Qué si creo en Dios?
Supongo que sí...
Copy !req
809. Si no, ¿ de dónde salieron el sol,
la luna y las estrellas?
Copy !req
810. Sol, luna, estrellas, cuásares.
Hijo de puta. Pareces de los Supersónicos...
Copy !req
811. Dios no existe.
Copy !req
812. Si de veras existe, ¿ por qué deja El
que a diario maten a tanto hijo de puta?
Copy !req
813. - Bebés y niños.
- Dime una cosa, maldito negro...
Copy !req
814. ¿Cómo sabes que Dios es El
y no Ella? No sabes...
Copy !req
815. Tú no sabes qué carajos sé o no sé...
Copy !req
816. En la "peni" leí sobre eso...
Copy !req
817. Era un libro y hablaba de...
Copy !req
818. cómo sería la vida
si Dios fuera una perra...
Copy !req
819. Si fuera una perra, no habría bombas
atómicas, ni guerras ni esas mierdas...
Copy !req
820. porque las perras no son así...
Copy !req
821. ¿Por qué siempre que hablas
de una mujer dices perra o puta?
Copy !req
822. - Porque eso son.
- Vete a la mierda.
Copy !req
823. ¿Qué pasa?
Copy !req
824. - ¿De dónde vienen?
- De Compton...
Copy !req
825. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
826. Estamos de ociosos, filosofando
sobre Dios, las perras y todo eso...
Copy !req
827. Estoy educando a estos malditos
negros sobre la religión...
Copy !req
828. - ¿Religión?
- En estudios verdaderos, reales.
Copy !req
829. ¿Entienden?
Copy !req
830. ¿Vienen de Compton?
Copy !req
831. - Creí que les daba miedo ir a Compton...
- Rick parecía una perra temblando...
Copy !req
832. Pero fue una cosa profunda...
Lástima que no fueron.
Copy !req
833. Mi papá se puso a hablar
de la verdad y de esas cosas...
Copy !req
834. Tu papá es como el cabrón
de Malcolm Farrakhan.
Copy !req
835. ¿Qué te pasa?
Copy !req
836. ¿Qué mierda miras?
Copy !req
837. ¡Todavía no lo sé, maldito negro!
Copy !req
838. ¿Tenemos problemas?
Copy !req
839. ¿Ha y algún problema?
¿Algún problema, maldito negro?
Copy !req
840. Guarda la pistola...
Copy !req
841. ¿No podemos pasar
una noche sin muertos?
Copy !req
842. Cállate, perra...
Copy !req
843. Te cojere, perra.
Copy !req
844. ¿A quién carajo le dijiste perra?
Copy !req
845. Ferris siempre anda buscando Lios.
Copy !req
846. Como el maldito no sabe pelear,
busca pretextos para matar...
Copy !req
847. Por eso siempre hay heridos.
Copy !req
848. Andan tratando de demostrar
que son muy machos. Ignorantes...
Copy !req
849. Vos haces las mismas idioteces...
Copy !req
850. Lo sé...
Copy !req
851. ¡Vámonos!
Copy !req
852. Me voy a ir de Los Angeles.
Copy !req
853. Al carajo con esta mierda...
Copy !req
854. No puedes ir a ningún sitio
sin que den tiros.
Copy !req
855. ¡ Conductor!
¡ Ponga las manos en el volante!
Copy !req
856. - ¿Traes drogas o armas?
- No.
Copy !req
857. Yo no hice nada...
Copy !req
858. Te crees muy macho...
Copy !req
859. ¿Sos muy macho?
Copy !req
860. Ahora sí tenes miedo, ¿no?
Copy !req
861. Me da gusto. Por eso
elegí este oficio.
Copy !req
862. Odio a los cabroncitos como tú...
Copy !req
863. ¡Negros asquerosos, son una mierda!
¿Te crees muy macho?
Copy !req
864. Te puedo volar la cabeza
sin que puedas hacer nada.
Copy !req
865. ¿Cómo te sentis ahora?
Copy !req
866. ¿De qué banda son?
Copy !req
867. Parecen cabrones
de la Mafia de Crenshaw.
Copy !req
868. No, probablemente son
de los Vibrantes 60...
Copy !req
869. Unidad 63, tenemos
un posible delito en...
Copy !req
870. Florence y Vermont.
Copy !req
871. Repito, un posible delito
en Florence y Vermont.
Copy !req
872. Pórtense bien...
Copy !req
873. Muy buenas noches, caballeros...
Copy !req
874. - ¿Qué pasó? Ya estaba preocupada...
- A mí no me va a pasar nada...
Copy !req
875. Ya estoy harta de oír
tiros todo el tiempo.
Copy !req
876. - ¿Qué tienes?
- Nada.
Copy !req
877. Ya estoy harto de toda esta mierda.
Copy !req
878. Esos dos hijos de puta.
Copy !req
879. Podría matar a todos
esos hijos de puta.
Copy !req
880. ¡Ya estoy harto!
Copy !req
881. ¡Harto de esta mierda!
Copy !req
882. ¡Estoy hastiado de esta mierda!
¡Al carajo con esta mierda!
Copy !req
883. ¡ Estupido, maldito!
¡Vete a la mierda! ¡A la mierda!
Copy !req
884. ¡Los voy a matar, hijos de puta!
¡Acérquenseme!
Copy !req
885. ¿De qué te reis?
Copy !req
886. Nunca pensé que fuera a llorar
enfrente de una mujer.
Copy !req
887. Podes llorar enfrente de mí...
Copy !req
888. ¿Qué opinas de la gente...
Copy !req
889. que se casa estando
en la universidad?
Copy !req
890. ¿Estás tratando
de preguntarme algo?
Copy !req
891. ¿Qué opinas de una situación así?
Copy !req
892. Creo que puede ser buena, para dos
personas que de verdad se aman.
Copy !req
893. ¿De verdad?
Copy !req
894. ¿Estás segura de que queres?
Copy !req
895. ¿Y Vos?
Copy !req
896. Sí, digo... sí quiero...
Copy !req
897. No quiero embarazarme.
Copy !req
898. No te vas a embarazar.
Copy !req
899. Busco a la señorita Devereaux...
Copy !req
900. Ahí está...
Copy !req
901. Te ves muy bien.
Copy !req
902. Gracias... Tú también...
Copy !req
903. Gracias por venir.
Copy !req
904. ¿Conque estos...
Copy !req
905. lugares son tu estilo?
Copy !req
906. ¿Qué se supone que significa eso?
Copy !req
907. ¿Qué, no íbamos a hablar de Tre?
Copy !req
908. Un café exprés, por favor...
Copy !req
909. Café con leche...
Copy !req
910. Ayer le compré unos zapatos...
Copy !req
911. ¿Por qué le compras
tantas cosas?
Copy !req
912. ¿No tengo derecho a ser
generosa con mi hijo?
Copy !req
913. Sí, pero él tiene su trabajo...
No tenes que comprarle nada...
Copy !req
914. Mira.
Copy !req
915. ¿Te dijo que quiere
vivir con Brandi?
Copy !req
916. Sí... ¿Y qué?
Copy !req
917. Sí. ¿Y qué?
Copy !req
918. ¿No te parece mala la idea?
Copy !req
919. Tre ya es grande y puede
tomar sus propias decisiones...
Copy !req
920. Tú eres su padre... Se supone
que tú debes guiar sus decisiones.
Copy !req
921. ¿Y qué crees que he hecho
estos siete años?
Copy !req
922. - Obviamente, eso no.
- Mira, Reva
Copy !req
923. Ya es hora de soltarlo. Ya sé
que quieres jugar a la mamá...
Copy !req
924. pero Tre ya es un adulto,
no un niño...
Copy !req
925. Esa etapa ya pasó-
Se te fue.
Copy !req
926. Voy por unos cigarrillos.
Copy !req
927. No te vas a librar de mí
así de fácil. Sentate.
Copy !req
928. ¿Cómo decis?
Copy !req
929. Sentate antes de que levante la voz
y nos ponga a los dos en ridículo.
Copy !req
930. Me toca a mí hablar.
Copy !req
931. Por supuesto, tú te hiciste
cargo de tu hijo, mi hijo...
Copy !req
932. nuestro hijo.
Copy !req
933. Y le enseñaste
a ser hombre... Lo admito.
Copy !req
934. A muchos hombres
les falta hombría para eso.
Copy !req
935. Pero eso no justifica en lo absoluto,
¿oíste? En lo absoluto...
Copy !req
936. que me digas que no puedo
servirle de madre a mi hijo.
Copy !req
937. Lo que tú hiciste...
Copy !req
938. es exactamente lo mismo que
las madres han hecho siempre...
Copy !req
939. Lástima que no haya más
negros que hagan lo mismo...
Copy !req
940. Pero no creas que eres especial...
Copy !req
941. Podrás ser lindo,
pero no eres especial...
Copy !req
942. Tómate tu café con leche...
Yo invito.
Copy !req
943. Todos corrían en el centro comercial...
Las putas salían de los negocios.
Copy !req
944. De la pastelería tiraban galletas...
Copy !req
945. Los negros se llenaban. Les disparaba
a todos los malditos que entraban.
Copy !req
946. Tenia ganas de contarles
lo que pasó, ¿entienden?
Copy !req
947. Te perdiste toda la acción.
Negros heridos y todo eso...
Copy !req
948. ¿Quienes son esos?
Copy !req
949. Suban a Chris...
Copy !req
950. Ese imbécil puede ponerse violento.
Copy !req
951. Son los idiotas esos de Crenshaw.
No traje mi ametralladora.
Copy !req
952. Ese imbécil no tiene
nada mejor que hacer...
Copy !req
953. Tiene 27 años y sigue con
cabrones de nuestra edad.
Copy !req
954. A su edad...
Copy !req
955. Te vi salir de casa de Brandi
a eso de las dos de la mañana.
Copy !req
956. Eso es asunto mío.
Copy !req
957. Maneja tus cosas...
Copy !req
958. - Sé más discreto.
- Presión de los amigos...
Copy !req
959. No seas como este cabrón...
Copy !req
960. Este maldito tiene bebés,
vive con un concha a su disposición...
Copy !req
961. Si yo hiciera algo así,
mi mamá me diría:
Copy !req
962. "Sobre mi cadáver".
Copy !req
963. No te hagas el tonto.
Copy !req
964. Anda a comprar harina de maíz.
Copy !req
965. En un rato voy.
Copy !req
966. Si quieres un buen trabajo, necesitas
saber qué quieren las empresas.
Copy !req
967. Necesitas saber motivarte a ti mismo,
saber dirigir a otros...
Copy !req
968. saber actuar bajo presión.
Copy !req
969. Todo esto lo podes aprender en
el ejército. En cualquier carrera...
Copy !req
970. vas a estar listo para despegar.
Copy !req
971. GANALE A LA VIDA.
Copy !req
972. Anda ahora...
Copy !req
973. Si no, no puedo acabar
de freír el pescado.
Copy !req
974. Niño, anda a traerle
harina a esta niña...
Copy !req
975. Deberías dar las gracias
que alguien te cocina.
Copy !req
976. Anda al negocio a traer
harina de maíz...
Copy !req
977. A mi no me dijo que fuera.
Es tu esposa... Anda vos.
Copy !req
978. No es mi esposa...
Copy !req
979. Mierda...
Copy !req
980. Dale ya casate...
Ya hasta tienen familia...
Copy !req
981. Maldito, sos
un adicto al fútbol.
Copy !req
982. Anda a la mierda...
Acompáñame al negocio.
Copy !req
983. Vamos...
Copy !req
984. Anda a cojerte a tu esposa...
Por eso tienes un hijo.
Copy !req
985. Déjame en paz...
Copy !req
986. ¿Qué cuenta Brandi?
Copy !req
987. - ¡Eres un imbécil!
- Oigan, un momento...
Copy !req
988. Es un asunto de familia.
Copy !req
989. Son hermanos... No se peleen...
Copy !req
990. Eres un imbecil.
El consentido de mamá.
Copy !req
991. Déjenlos pelear...
Copy !req
992. Brenda, Ricky y la Bola
de Masa están peleando...
Copy !req
993. ¡Ya basta!
Copy !req
994. ¡Quítate de encima!
Copy !req
995. - ¿Por qué me pegaste?
- ¿Estás bien?
Copy !req
996. ¡Sí estoy bien!
Copy !req
997. ¿Por qué me pegaste?
Copy !req
998. Son los resultados
de la prueba. ¡Ricky!
Copy !req
999. ¡Ricky, los resultados
de tus pruebas!
Copy !req
1000. ¿Por qué me pegaste?
Copy !req
1001. ¿Por qué?
Copy !req
1002. ¿Por qué te pegó?
Copy !req
1003. Cállate...
Copy !req
1004. Al carajo con toda esta mierda.
Me meteré al maldito ejército.
Copy !req
1005. - No hay nada más que decir...
- ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
1006. ¿Eres un imbécil, o qué?
Copy !req
1007. Puedo aprender a operar
computadoras y eso.
Copy !req
1008. Y me dan dinero para la universidad.
Copy !req
1009. Pareces el locutor del anuncio...
Copy !req
1010. Lo que no te dicen es que
tu vida deja de ser tuya.
Copy !req
1011. Le perteneces a ellos, al gobierno...
Copy !req
1012. Como un esclavo o algo así...
Copy !req
1013. Mi papá me dijo que un negro...
Copy !req
1014. no tiene nada que hacer
en el ejército de los blancos.
Copy !req
1015. Ya me han dicho todo eso.
Copy !req
1016. Tengo que pensar en mi hijo.
Copy !req
1017. No quiero ser como mi hermano,
un vago que no hace una mierda.
Copy !req
1018. No quiero vender
cocaína, como él
Copy !req
1019. Quiero hacer algo de mi vida...
Quiero ser alguien.
Copy !req
1020. Mira, déjame decirte una cosa...
Copy !req
1021. Si te metes al ejército
vas a ser un don nadie...
Copy !req
1022. ¿Tienes algo de cambio?
Copy !req
1023. No, no tengo...
Copy !req
1024. Aquí tenes.
Copy !req
1025. ¿Ganaste algo?
Copy !req
1026. Espera, todavía no he visto...
Copy !req
1027. Carajo. Nada...
Copy !req
1028. No gané nada.
Copy !req
1029. Nada más los me xicanos ganan...
Copy !req
1030. Si me saco la lotería, ya no me
tengo que preocupar de nada.
Copy !req
1031. Ni de la universidad,
ni de 700 en la prueba, de na...
Copy !req
1032. Ahí está el maldito
que nos dio la lata...
Copy !req
1033. Cuando yo te diga,
corremos entre esas casas.
Copy !req
1034. ¡Alcanzalo!
Copy !req
1035. ¡Alcanzalo!
Copy !req
1036. ¡Date la vuelta en la esquina!
¡Acelera!
Copy !req
1037. ¡Maldito perro de mierda!
Copy !req
1038. Te tengo.
Copy !req
1039. - Vámonos.
- Espera.
Copy !req
1040. - ¿Qué haces?
- Sacándole el agua al animal...
Copy !req
1041. Si se aparece una vez más
en nuestro territorio, lo mato.
Copy !req
1042. ¡Puta madre! ¡Rick!
Copy !req
1043. ¡Qué alivio, mierda!
Copy !req
1044. - Vámonos.
- Tú por un lado y yo por otro.
Copy !req
1045. No creo que sea buena idea.
Copy !req
1046. Si va a a ver qué pelear,
mejor juntos.
Copy !req
1047. No nos van a hacer nada...
Están presumiendo.
Copy !req
1048. - Nos vemos en tu casa.
- Ya me fui...
Copy !req
1049. ¡Vengan!
Copy !req
1050. ¡Auxilio! ¡Auxilio!
¡Necesito a yuda!
Copy !req
1051. Cuidado con la cabeza...
Copy !req
1052. Con cuidado...
Copy !req
1053. Cuidado con la cabeza...
Copy !req
1054. Está muerto...
Copy !req
1055. Vamos a la casa.
Copy !req
1056. ¡Mamá!
Copy !req
1057. ¿Y ahora qué están haciendo?
Copy !req
1058. ¡Ricky, mi amor, levántate!
Copy !req
1059. Despierta, mi amor. Levántate...
Copy !req
1060. Ricky, levántate... ¡Levántate!
Copy !req
1061. Está bien. Levántate.
Copy !req
1062. Tre, ¿qué pasó?
Copy !req
1063. ¿Qué pasó?
Copy !req
1064. Dame al niño...
Copy !req
1065. ¡No te atrevas a tocarlo!
Copy !req
1066. ¡El niño no necesita ver esto!
Copy !req
1067. ¡Ricky, despierta!
Copy !req
1068. - ¿Qué hiciste?
- No fue mi culpa...
Copy !req
1069. - ¿Por qué lo hiciste?
- Yo no hice nada.
Copy !req
1070. Ay, Dios... ¿Qué le hiciste?
Copy !req
1071. ¿Qué hiciste?
Copy !req
1072. ¡Tú lo hiciste!
¡Te mataré!
Copy !req
1073. ¡Desgraciado! ¡Tú lo mataste!
¡Yo sé que fuiste tú!
Copy !req
1074. ¡Te lo dije! ¡Mi bebé!
Copy !req
1075. Nos vemos en mi casa
en cinco minutos.
Copy !req
1076. ¿Qué pasó, Tre?
Copy !req
1077. - Contéstame... ¿Qué pasó?
- ¡Anda a tu casa!
Copy !req
1078. - ¿Qué le pasó a Ricky?
- Anda a tu casa...
Copy !req
1079. ¡Habla con él! Algo le pasó a Rick.
Copy !req
1080. ¡Le dispararon!
Copy !req
1081. Quiero que te calmes y te vayas
a tu casa, ¿me entendes?
Copy !req
1082. - ¿Me entendes?
- Sí...
Copy !req
1083. No te preocupes.
Copy !req
1084. ¿Qué haces?
Copy !req
1085. Ya te volviste muy macho, ¿no?
Copy !req
1086. ¿Ahora tenes que matar a alguien?
Copy !req
1087. Aca me tienes...
Copy !req
1088. Mátame...
Copy !req
1089. Eres muy macho, ¿no?
Copy !req
1090. Lamento lo que
le pasó a tu amigo...
Copy !req
1091. Compadezco a su familia,
pero ese es problema de ellos...
Copy !req
1092. Tú eres mi hijo.
Tú eres problema mío...
Copy !req
1093. Quiero que me des esa pistola...
Copy !req
1094. ¿ Quieres acabar como Chris,
en silla de ruedas?
Copy !req
1095. No. Quieres acabar
como Bola De Masa...
Copy !req
1096. ¡Dame esa maldita pistola, Tre!
Copy !req
1097. Eres mi único hijo y no te voy
a perder por una estupidez.
Copy !req
1098. Te quiero.
Copy !req
1099. Ve a lavarte.
Copy !req
1100. Tre.
Copy !req
1101. ¡Tre!
Copy !req
1102. Déjenme bajar...
Copy !req
1103. Déjenme bajar...
Copy !req
1104. TOTAL 710
Copy !req
1105. ¿Dónde andan esos hijos de puta?
Llevamos casi tres horas buscándolos...
Copy !req
1106. Hace un frío de mierda.
Copy !req
1107. Vamos a comer algo...
Copy !req
1108. Perfecto...
Copy !req
1109. ¿Cuándo te vas a cortar el pelo?
Esa mierda parece como de 1983...
Copy !req
1110. Pues así se queda.
Copy !req
1111. Soy como Sansón.
Con la fuerza en el cabello...
Copy !req
1112. ¿ Qué pasó con la nena
que andabas saliendo?
Copy !req
1113. - Que se joda...
- ¿Tenes miedo?
Copy !req
1114. - Es que es muy joven.
- Y muy tonto...
Copy !req
1115. Le voy a poner salsa a esto...
Copy !req
1116. ¿Le pones tanta salsa?
Copy !req
1117. Son mis papitas, no las tuyas.
Copy !req
1118. ¿Hoy vamos a ir
a ver a tu chica?
Copy !req
1119. No. Voy a ir yo.
Uds... se van a su casa...
Copy !req
1120. Ahí están.
Copy !req
1121. Apaga las luces.
Copy !req
1122. ¡Apaga las luces!
Copy !req
1123. Anda a ver películas...
Copy !req
1124. A casa con tu mamá...
Copy !req
1125. Miren a ese hijo de puta.
Copy !req
1126. ¡Vámonos de aquí!
Copy !req
1127. No me sigas. Ve por tu lado...
Copy !req
1128. - ¿Qué mierda?
- ¿Qué mierda haces?
Copy !req
1129. Este maldito está loco.
Copy !req
1130. Carajo... Y yo estoy bajo libertad
condicional... Qué mierda...
Copy !req
1131. ¿Qué haces?
Copy !req
1132. Hay que escaparnos...
Copy !req
1133. ¡Vámonos!
Copy !req
1134. ¡Jodete!
Copy !req
1135. ¡Vete a la mierda!
Copy !req
1136. Date vuelta, maricón...
Copy !req
1137. Yo no fui... ¡Yo no tire
el gatillo de mierda!
Copy !req
1138. ¿Qué mierda haces?
Copy !req
1139. Por favor...
Copy !req
1140. ¡Anda a la mierda!
Copy !req
1141. Hay que escaparse...
Copy !req
1142. ¡Vámonos!
Copy !req
1143. Vamos, Escapemonos...
Copy !req
1144. Viene la policía...
Copy !req
1145. Subite.
Copy !req
1146. ¿Qué hay?
Copy !req
1147. ¿Qué hay?
Copy !req
1148. Hey, amigo...
Copy !req
1149. Ya sé por qué te bajaste
del auto anoche...
Copy !req
1150. Para empezar,
no debiste haber ido...
Copy !req
1151. No necesitas que eso
te joda toda la vida...
Copy !req
1152. Hacía mucho que no me
levantaba tan temprano...
Copy !req
1153. Hoy en la mañana
prendí el televisor.
Copy !req
1154. Estaban hablando...
Copy !req
1155. de lo que es vivir en
un mundo de violencia...
Copy !req
1156. Y enseñaron lugares extranjeros...
Copy !req
1157. donde viven extranjeros.
Copy !req
1158. Y me puse a pensar...
Copy !req
1159. O no saben...
Copy !req
1160. o no muestran...
Copy !req
1161. o no les importa
lo que pasa en este barrio.
Copy !req
1162. Solo pasaban cosas
sobre extranjeros...
Copy !req
1163. No dijeron nada de mi hermano...
Copy !req
1164. Ya no tengo hermano...
Copy !req
1165. Y tampoco tengo mamá.
Copy !req
1166. Ella quería más
a ese tonto que a mí.
Copy !req
1167. ¿No tenes cocaína?
Copy !req
1168. ¡Anda a la mierda!
Copy !req
1169. ¡Y no dejes a tus hijos en la calle!
Copy !req
1170. ¿Los mataron?
Copy !req
1171. Ni siquiera sé qué siento
de haberlos matado...
Copy !req
1172. Es un cuento de nunca acabar...
Copy !req
1173. Al rato alguien me va
a tratar de matar a mí...
Copy !req
1174. Pero no importa...
Copy !req
1175. Todos nos vamos a morir algún día.
Copy !req
1176. Pero parece que a Rick le marcaron
la salida antes de tiempo.
Copy !req
1177. Ya me tengo que ir, amigo...
Copy !req
1178. ¿Qué?
Copy !req
1179. Todavía tienes un hermano...
Copy !req
1180. Gracias...
Copy !req
1181. - Nos vemos...
- Nos vemos...
Copy !req
1182. EL DIA SIGUIENTE, BOLA DE MASA
FUE AL ENTIERRO DE SU HERMANO...
Copy !req
1183. LO ASESINARON...
Copy !req
1184. EN OTOÑO, TRE ENTRO
Copy !req
1185. EN ATLANTA, GEORGIA
Copy !req
1186. CON BRANDI MUY CERCA,
EN LA UNIVERSIDAD SPELLMAN...
Copy !req