1. Presentado por SrtStar
Copy !req
2. Hace mucho tiempo, nuestra galaxia
Copy !req
3. estaba dominada por una raza alienígena llamada eridianos
Copy !req
4. su poder y tecnología
Copy !req
5. superaban la comprensión humana
Copy !req
6. aunque desaparecieron hace mucho tiempo
Copy !req
7. dejaron atrás parte de su tecnología
Copy !req
8. esos fragmentos se convirtieron en
Copy !req
9. la base del desarrollo de toda la humanidad
Copy !req
10. pero el mayor secreto de los eridianos
Copy !req
11. estaba oculto en un vault en el planeta Pandora
Copy !req
12. el planeta Pandora, quiero decir
Copy !req
13. una vez fue un lugar pacífico
Copy !req
14. hasta que fue invadido por corporaciones
Copy !req
15. criminales y cazadores de tesoros
Copy !req
16. ellos se mataban mutuamente
Copy !req
17. en su búsqueda por el vault
Copy !req
18. pero el vault
Copy !req
19. permanecía escondido, hasta que un día
Copy !req
20. En medio del caos, la luz de la esperanza brilló.
Copy !req
21. Justo.
Copy !req
22. Algún día, la hija de Eridian
Copy !req
23. abrirá el acceso y salvará el planeta
Copy !req
24. que ha quedado hecho un desastre.
Copy !req
25. Suena completamente absurdo, ¿verdad?
Copy !req
26. Sí, yo también pensé eso.
Copy !req
27. Hasta que esto sucedió.
Copy !req
28. Maldita sea, no hay ningún agujero por donde respirar.
Copy !req
29. Es una completa tontería
Copy !req
30. esta
Copy !req
31. casco.
Copy !req
32. Oye, yo
Copy !req
33. soy Roland, eh, bueno... hubo un pequeño problema, Atlas
Copy !req
34. dijo que te llevaría a un lugar seguro.
Copy !req
35. ¿Mi papá envió eso? Sí, el más pequeño
Copy !req
36. soldado envió a la hija menos graciosa a rescatarte.
Copy !req
37. Código 3, violación de seguridad. La base está bloqueada.
Copy !req
38. Todo el personal, permanezca en su lugar.
Copy !req
39. Vamos, vámonos.
Copy !req
40. ¡Oye! ¡Es un objetivo!
Copy !req
41. ¡Es por dentro! ¡Vamos, vamos!
Copy !req
42. ¡Vamos!
Copy !req
43. ¡Entra! ¡Rápido, rápido!
Copy !req
44. ¡Claptrap, ayúdame!
Copy !req
45. Espera, he cambiado de opinión sobre mí otra vez.
Copy !req
46. Llévame.
Copy !req
47. Por favor, ¡ah! ¡Maldita sea! Tengo que irme ahora.
Copy !req
48. ¡Vamos!
Copy !req
49. ¡Abrázame!
Copy !req
50. ¡Suelta, Spot! ¡Suelta!
Copy !req
51. ¡Bájalo! ¡Guau, guau! Sabes, ¿quieres ser... nuestros amigos?
Copy !req
52. Tú y yo
Copy !req
53. ¿Amigo?
Copy !req
54. Lo siento.
Copy !req
55. ¿Qué pasa?
Copy !req
56. Mel Brooks, Lilith
Copy !req
57. Correcto
Copy !req
58. Claro, si me sacas de aquí.
Copy !req
59. aquí
Copy !req
60. Todos son como la hija de Eridian
Copy !req
61. No se puede caminar por el camino del destino
Copy !req
62. Alguien de nosotros tiene que trabajar para ganarse la vida
Copy !req
63. No tienes que hacer esto, lo sabes, ¿verdad? Quiero decir, yo puedo darte dinero
Copy !req
64. Yo, yo te daré dinero
Copy !req
65. Te daré todo lo que tengo en mi billetera, ¿sí?
Copy !req
66. Todo es tuyo, ¿entendido? ¿No te calles? Antes de que te rompa el otro brazo
Copy !req
67. ¡Oh, no! ¡¿Dónde está el otro brazo que está bien?
Copy !req
68. ¡Maldita sea!
Copy !req
69. ¡Maldita sea!
Copy !req
70. Está bien, levántate
Copy !req
71. ¿Cuándo?
Copy !req
72. Lilith, hay otros asientos disponibles
Copy !req
73. Podrás encontrarlo fácilmente
Copy !req
74. Esta noche no puede ser, la estantería alta no será tan alta como piensas
Copy !req
75. Enséñales a tus hijos a bailar
Copy !req
76. Día caliente, ¿recuerdas el robo en Electric City el mes pasado?
Copy !req
77. Sí, varios guardias murieron
Copy !req
78. Sí, pobre tipo
Copy !req
79. Sad Sack apretó el gatillo, no tenía intención de disparar a nadie
Copy !req
80. Yo, yo estoy demasiado viejo.
Copy !req
81. Maldita sea, cazar recompensas es cosa de jóvenes tontos, ¿no tengo razón?
Copy !req
82. ¿Realmente quieres escuchar la respuesta?
Copy !req
83. Quiero escuchar.
Copy !req
84. No, está bien. He oído que fuiste bastante difícil.
Copy !req
85. Era gruñón.
Copy !req
86. Hace mucho tiempo, espera, espera, espera un momento, tal vez...
Copy !req
87. Parece que el comienzo no fue bueno.
Copy !req
88. ¿Sabes?
Copy !req
89. Parece que ha habido malentendidos entre nosotros.
Copy !req
90. ¿Sabes?
Copy !req
91. Bueno, estoy acompañando a una persona muy rica y ella quiere hacer un contrato contigo, así que hay un asunto.
Copy !req
92. El próximo mes ve a ese basura y cobra el dinero.
Copy !req
93. Esté muerto o vivo, ya sabes.
Copy !req
94. Oye, no hagas eso aquí, amigo, no queremos pelear, solo...
Copy !req
95. Nuestro empleador... no le gusta esperar.
Copy !req
96. ¿Entonces quién es?
Copy !req
97. ¿Quién eres?
Copy !req
98. ¿Por qué eso?
Copy !req
99. ¿Estás con ellos? ¿No te gusta la violencia?
Copy !req
100. Estos son mis empleados, bueno, eran empleados
Copy !req
101. Dije que eran mis empleados
Copy !req
102. Kimber, ven y límpialo aquí un poco
Copy !req
103. Gracias, Quarg
Copy !req
104. Impresionante
Copy !req
105. Te advertí que no me subestimaras
Copy !req
106. Mi nombre es Dúlian
Copy !req
107. Atlás, y, un momento
Copy !req
108. Esto es un poco... esto es un poco incómodo
Copy !req
109. Oye, gordo, muéstrame lo que tienes
Copy !req
110. Pero esa mujer acaba de matar a Frank y
Copy !req
111. Wes, pero esa mujer nunca te
Copy !req
112. dispararía a alguien como tú
Copy !req
113. Como dije antes, mi nombre es
Copy !req
114. Dúlian Atlás, Atlás
Copy !req
115. presidente de la corporación, mi nombre ya lo habrás escuchado, ¿verdad?
Copy !req
116. Hoy ha sido un día realmente duro, así que ¿puedo ir al grano?
Copy !req
117. Sí, solo ve al grano
Copy !req
118. Por supuesto, por supuesto, mi hija fue secuestrada y
Copy !req
119. me gustaría que la trajeran a mí
Copy !req
120. Soy un cazador de recompensas, no una niñera. Puedes enviar a tus soldados de juguete.
Copy !req
121. Sí, hablas de Crimson Lance, ¿verdad? Desafortunadamente, el secuestrador...
Copy !req
122. Justo esos son los que necesitan un extraño.
Copy !req
123. psicópatas, gatos, en un planeta lleno de cazadores de recompensas
Copy !req
124. Cómo se supone que debo hacerlo, como si supiera como si hubiera nacido allí.
Copy !req
125. ¿Tu hija está en Pandora?
Copy !req
126. Lo siento.
Copy !req
127. Reza por mí, no importa cuánto dinero le des a ese maldito lugar.
Copy !req
128. ¿Realmente piensas que no volveré a poner un pie aquí?
Copy !req
129. Sí, estoy seguro.
Copy !req
130. Sí, tal vez tú.
Copy !req
131. Puede ser.
Copy !req
132. Está bien, mi contrato actual es.
Copy !req
133. cuando termine
Copy !req
134. Puedo comenzar de inmediato, dame esto.
Copy !req
135. Señalizador
Copy !req
136. Si encuentras a mi hija, activa este dispositivo.
Copy !req
137. Entonces mis personas irán a buscarlo.
Copy !req
138. Hasta ahora nunca me has decepcionado.
Copy !req
139. Espero que así sea en el futuro.
Copy !req
140. No me decepciones
Copy !req
141. ¿Entendido?
Copy !req
142. Lo siento
Copy !req
143. Gracias por usar el módulo de transporte Atlas
Copy !req
144. Hemos llegado a nuestro destino, Pandora
Copy !req
145. Lo que necesitas saber sobre Pandora
Copy !req
146. Te lo diré todo
Copy !req
147. Pandora es un lugar horrible, lo sé bien
Copy !req
148. Ahí es donde es mi hogar, maldita sea, este maldito
Copy !req
149. planeta realmente odio, no quiero volver nunca
Copy !req
150. no quiero volver nunca
Copy !req
151. Así que cuanto más rápido encuentres al niño
Copy !req
152. más rápido podremos salir de aquí
Copy !req
153. Ese soldado secuestró una de las naves de Atlas
Copy !req
154. y aterrizó de emergencia aquí hace unos meses
Copy !req
155. No quedaba casi nada
Copy !req
156. las piezas fueron desmanteladas
Copy !req
157. los cazadores de bólidos hicieron grafitis
Copy !req
158. no había forma de saber si él y Tina habían sobrevivido
Copy !req
159. Quería saber quién lo había visto
Copy !req
160. Entonces le pregunté a algunos locales.
Copy !req
161. Eran niños harapientos que apenas ganaban lo suficiente para sobrevivir.
Copy !req
162. Ellos dicen que Tina y el soldado hace unas semanas.
Copy !req
163. Dijeron que se dirigieron hacia el norte.
Copy !req
164. inmediato
Copy !req
165. Con Firestone, entonces conocí a otros locales.
Copy !req
166. son esos psicos que cometen asesinatos
Copy !req
167. en coche
Copy !req
168. hacia el norte
Copy !req
169. Tenía que ser el momento. Hola, cazador de recompensas, ¿necesitas un vehículo?
Copy !req
170. Sí, no soy un cazador de bóvedas, pero bienvenida a bordo.
Copy !req
171. Las personas dentro, por favor dejen las bolsas arriba.
Copy !req
172. Los explosivos no deben explotar porque son difíciles de limpiar.
Copy !req
173. Créeme.
Copy !req
174. Hola, pasajeros, mi nombre es Marcus.
Copy !req
175. Por supuesto, ustedes no vinieron aquí para charlar, ¿verdad?
Copy !req
176. ¿Viniste a buscar el tornillo oculto de Eridian, verdad?
Copy !req
177. Hasta ahí nomás. No soy un cazador de bóvedas, solo un auto.
Copy !req
178. Por favor, quémame si dices eso.
Copy !req
179. Valiente cazador de bóveda, ¡hola! Entonces, tú eres...
Copy !req
180. ¿Has venido aquí a buscar el tornillo oculto de Eridian? Justo aquí.
Copy !req
181. ¿Sobre Pandora?
Copy !req
182. Si quieres ser tan rico que ni siquiera puedes imaginarlo.
Copy !req
183. Primero debes encontrar la llave y luego encontrar el propio cerrojo, pero no será fácil.
Copy !req
184. Maldita sea, apaga eso, cazador de recompensas.
Copy !req
185. No, no está bien. Este autobús es para los cazadores de tesoros, y tú eres uno de ellos.
Copy !req
186. antiguo extraterrestre
Copy !req
187. ¿Eres una persona que busca tesoros? Peligroso lleno de tecnología avanzada.
Copy !req
188. Dado que es un lugar, será necesario un poder de fuego enorme. Lo siguiente es todo.
Copy !req
189. El lugar donde comienzan los cazadores de bóvedas, Firestone. Eh, no es en serio, yo no...
Copy !req
190. 볼트 헌터가 → Cazador de Vault
Copy !req
191. No es cierto.
Copy !req
192. ¿De verdad?
Copy !req
193. No soy un cazador de bólidos.
Copy !req
194. ¡Buena suerte, cazador de Vault! Espero que encuentres lo que deseas.
Copy !req
195. 찾길 바란다고 translates to "Espero que encuentres el camino" in Spanish.
Copy !req
196. Después de seguir durante 2 semanas
Copy !req
197. Pandora de
Copy !req
198. Sólo hacía frío como la luna, Tina y el soldado.
Copy !req
199. Ya había desaparecido y yo.
Copy !req
200. No es un milagro, pero al menos obtuve esto.
Copy !req
201. ¡Ah, mis ojos! ¡¿Cómo puedes disparar a mis ojos?
Copy !req
202. ¡Ahora seré un ciego de por vida! ¿Cómo se supone que viva...?
Copy !req
203. Es una broma. Estoy hecho para resistir la mayoría de la violencia.
Copy !req
204. Incluso
Copy !req
205. si me atacan por razones absurdas como tú.
Copy !req
206. Ahora, ¿no tienes curiosidad sobre qué es esto? Eh... no,
Copy !req
207. ¿no estás curioso? Tengo un gran sentido del humor.
Copy !req
208. Así que esos chistes son ineficaces.
Copy !req
209. ¿Es divertido? ¡Está bien! Soy Hyperion
Copy !req
210. modelo CL4P-TP, posiblemente el último modelo de servicio
Copy !req
211. que queda entre mi gente. Pero puedes llamarme
Copy !req
212. [ __ ] . Vaya, otra vez he disparado a mi cara por accidente.
Copy !req
213. De todos modos, puedes llamarme
Copy !req
214. Clap
Copy !req
215. Trap. Puedo hacer esto toda la noche.
Copy !req
216. Así que lárgate. Lo digo en serio.
Copy !req
217. Dado que he experimentado brevemente tu horrible personalidad, más aún.
Copy !req
218. Pero no se puede evitar. ¿Qué dices? ¿Acaso Atlas
Copy !req
219. te envió? Ugh, ¡Atlas!
Copy !req
220. No trabajo para la competencia. Estoy bajo un montón de basura
Copy !req
221. durante 36 años
Copy !req
222. en estado de hibernación. Pero en el momento en que aterrizaste en Pandora,
Copy !req
223. se activó de nuevo. Porque estoy programado para ayudarte
Copy !req
224. cuando regreses. Nadie sabía que iba a estar aquí.
Copy !req
225. Ni siquiera yo. ¿Sabes quién te programó?
Copy !req
226. Es una pena. Eres realmente lo peor, quisiera saber quién
Copy !req
227. es responsable de esto. No sabes quién es,
Copy !req
228. así que no se puede hacer nada. Eres realmente un
Copy !req
229. humano horrible. Ojalá supiera a quién culpar.
Copy !req
230. Pero no lo sabes, así que no se puede hacer nada. Tendré que
Copy !req
231. cuidarte hasta que mueras. ¡Lo siento si sonó como una amenaza! De todos modos,
Copy !req
232. mientras no mueras, estaré aquí para ayudarte.
Copy !req
233. Y soy bastante versátil.
Copy !req
234. Hacer equilibrio, girar en el lugar... no necesito un compañero.
Copy !req
235. Eh... y también puedo acceder a EcoNet.
Copy !req
236. ¿Dijiste EcoNet? ¿Puedes encontrar personas con eso?
Copy !req
237. ¡Claro que sí! Solo necesito que me muestres una foto. Yo hackearé y
Copy !req
238. revisaré el lento banco de datos visual para encontrar coincidencias,
Copy !req
239. y obtener la última ubicación del objetivo. ¿Lo encuentras?
Copy !req
240. La última vez que fue vista fue en las afueras de Firestone.
Copy !req
241. Conectando a la red... escaneando...
Copy !req
242. Escaneando... escaneando...
Copy !req
243. Escaneando... escaneando... escaneando...
Copy !req
244. Escaneando... escaneando... escaneando... escaneando... escaneando...
Copy !req
245. Escaneando... escaneando... escaneando... escaneando...
Copy !req
246. Escaneando... ¿se puede hacer eso... sin la canción?
Copy !req
247. ¡Sí! ¡Sí! ¡Ubicación confirmada! ¡Ubicación confirmada!
Copy !req
248. ¡Ubicación confirmada! Se acabó. El objetivo fue encontrado por última vez
Copy !req
249. cerca de una cantera abandonada.
Copy !req
250. Se tarda 132 días en llegar a través de Tundra Express a pie.
Copy !req
251. Y hay un 98% de probabilidad de ser devorado por un Cophet.
Copy !req
252. Con esa probabilidad estoy bien. Necesitaré algo con ruedas.
Copy !req
253. Es Crimson Lance. Un grupo de soldados de Atlas.
Copy !req
254. ¿Qué hacen aquí?
Copy !req
255. ¿No tienes idea? Seguro están haciendo lo mismo que tú.
Copy !req
256. Además, parece que están con los locos. Definitivamente
Copy !req
257. Atlas contrata a cualquiera por dinero, parece.
Copy !req
258. Intentando encontrar donantes.
Copy !req
259. Concéntrate.
Copy !req
260. El Crimson Lance se va. ¿Parece que no lo encontraste?
Copy !req
261. Maldita sea
Copy !req
262. Maldita sea, se están yendo. Parecen no haberlo encontrado
Copy !req
263. Maldita sea
Copy !req
264. No puedo creer que haya intentado salvar a esos niños, no es típico de mí
Copy !req
265. Por un momento pensé que eras una buena persona
Copy !req
266. Horrible
Copy !req
267. Pensé que era un monstruo. Ahora parece que el mundo está en su lugar
Copy !req
268. Solo hay un asiento adelante, pero no te preocupes. Puedo sentarme en tu
Copy !req
269. rodilla
Copy !req
270. ¡Me dejaste atrás!
Copy !req
271. Por favor, cámbiame la batería. Déjame descansar de nuevo. Tú
Copy !req
272. nunca dijiste que querías ayudar
Copy !req
273. Dije que estaba programado para ayudar
Copy !req
274. Lo que quiero es borrar mis recuerdos. ¡Esa horrible mujer demoníaca!
Copy !req
275. ¿Esto realmente es el punto de coordenadas marcado?
Copy !req
276. Sí, aquí está la última ubicación de tu objetivo
Copy !req
277. Encuentra. Pero parece que se fue hace bastante tiempo
Copy !req
278. Es un zoológico bastante impresionante. El zoológico de Pandora
Copy !req
279. Podría montarlo yo mismo
Copy !req
280. Así es
Copy !req
281. Aquí es realmente genial. Pandora
Copy !req
282. Podríamos abrir un zoológico
Copy !req
283. Te llamas Tina
Copy !req
284. Tú
Copy !req
285. Eres Tina. Mi nombre es
Copy !req
286. Lilith. Entonces, eh
Copy !req
287. El soldado que te trajo aquí. ¿Estás jugando a las escondidas?
Copy !req
288. Me dejó y se fue
Copy !req
289. Entiendo
Copy !req
290. Te llevaré a casa. Sí
Copy !req
291. A tu
Copy !req
292. ¿Papá? Parece ser una persona muy amable
Copy !req
293. ¿Puedo conocer a mi papá? ¿De verdad? Muy
Copy !req
294. Tuve mucho miedo. ¡Papá! ¡He vuelto! Tengo que decirle que estoy a salvo
Copy !req
295. Fui rescatada. Yo realmente
Copy !req
296. ¡Amo a mi papá! ¡Papá es la persona más
Copy !req
297. amable del mundo!
Copy !req
298. Está bien, te creo
Copy !req
299. Está bien, te creo
Copy !req
300. Lilis, por favor atrapa al mula Bedron.
Copy !req
301. ¿Eso es lo que quieres?
Copy !req
302. Siempre es emocionante cuando un cazarrecompensas llega.
Copy !req
303. Voy a triturar tu cuerpo
Copy !req
304. y venderlo.
Copy !req
305. ¿Aún estás allí?
Copy !req
306. Pareces totalmente loca.
Copy !req
307. Tienes mucho en común conmigo. Excepto el tamaño.
Copy !req
308. Eres más pequeña, más amable y más adorable.
Copy !req
309. Espero que esto sea importante. Arregla esto. Está completamente
Copy !req
310. quemado.
Copy !req
311. Maldita sea.
Copy !req
312. ¿A dónde vas?
Copy !req
313. ¡No te vayas!
Copy !req
314. Tina, he venido a salvarte. ¿Pareces que necesitas rescate?
Copy !req
315. Estoy aquí y tú te escondes debajo del coche como un tonto asustado.
Copy !req
316. ¡Baja de ahí ahora!
Copy !req
317. Maldita sea.
Copy !req
318. Esta fabulosa mujer está apuntando con un arma a tus mejores
Copy !req
319. amigos.
Copy !req
320. Voy a limpiarte la espalda.
Copy !req
321. ¿Estás comiendo con un psicópata? Tú también eras un psicópata.
Copy !req
322. ¡Ahora eres mi hermano! Es conmovedor.
Copy !req
323. Si uno de los dos muere, yo
Copy !req
324. te prepararé un café.
Copy !req
325. Díselo de frente a esa mujer. ¡Este pervertido!
Copy !req
326. ¡Te has metido en un lío!
Copy !req
327. ¡Dispara en la cara! ¡Dispara de nuevo!
Copy !req
328. ¡De nuevo! ¡No funciona! ¡Corre!
Copy !req
329. ¡Corre!
Copy !req
330. ¡Huye!
Copy !req
331. Mi arma
Copy !req
332. es más grande.
Copy !req
333. Escucha bien. Tu padre te ha enviado.
Copy !req
334. Es extraño. No tengo padre.
Copy !req
335. No tengo.
Copy !req
336. Pequeña señorita, este planeta te confundirá la mente.
Copy !req
337. ¡Mi mente está clara! ¡Es genial! Escucha bien. No quiero estar aquí.
Copy !req
338. No tengo rencor, así que ven conmigo a hablar con papá.
Copy !req
339. Es cuestión de familia.
Copy !req
340. Hazlo bien. Entonces yo
Copy !req
341. me voy
Copy !req
342. ¡Bien hecho! Hiciste que viniera a buscarte de inmediato
Copy !req
343. Atlas envió a un nuevo tipo para buscar a esa chica
Copy !req
344. No puedo creer que sea un cazador de recompensas humano patético
Copy !req
345. De hecho, no soy un cazador de recompensas humano patético
Copy !req
346. Soy un cazador de recompensas humano, no patético
Copy !req
347. ¡No! Es porque no has hecho tu trabajo
Copy !req
348. ¡Eso es! ¿De qué lado estás?
Copy !req
349. ¿De quién lado estás?
Copy !req
350. ¿Quién eres tú?
Copy !req
351. Soy el comandante Knox de Crimson Lance. Voy a llevarme a esta chica.
Copy !req
352. ¿Está bien? ¿Y qué ejército traes?
Copy !req
353. Este ejército aquí
Copy !req
354. Detrás de mí. Si voy y me porto bien
Copy !req
355. le hablaré bien a papá
Copy !req
356. ¡Está bien! Sargento Russo,
Copy !req
357. ponle un paralizador nervioso a esa niña
Copy !req
358. Entendido. ¡Un paralizador nervioso, genial!
Copy !req
359. Sí, también te di un regalo
Copy !req
360. Recibe
Copy !req
361. ¿Quieres ser mi amigo?
Copy !req
362. Maldita sea
Copy !req
363. ¡Maldita sea, oye!
Copy !req
364. Maldita sea
Copy !req
365. Tina, ¡detente! Él viene conmigo
Copy !req
366. ¡Vamos! Te daré 10 minutos
Copy !req
367. Sube al coche. Está bien. Él viene conmigo
Copy !req
368. Desearía que no fuera así. Sube al coche
Copy !req
369. ¡Espera! ¿Qué te dije?
Copy !req
370. ¡Dije que las explosiones tienen que ser mínimas! ¡Dije que no se puede explotar!
Copy !req
371. ¿Quién demonios eres? Mi papá envió
Copy !req
372. a Lilith. Ella es una cazadora de recompensas de basura humana
Copy !req
373. ¡Soy una cazadora de recompensas de élite!
Copy !req
374. Amigo, usar a un niño como escudo
Copy !req
375. no estaba en la descripción de mi trabajo. Eso pensé
Copy !req
376. Lilith, accidentalmente dejé a mi mejor
Copy !req
377. amigo atrás
Copy !req
378. No necesito publicidad, pero quiero
Copy !req
379. entrar. ¿Quién eres? ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
380. Solo te estoy llevando. No es necesario
Copy !req
381. no
Copy !req
382. ¡Basta! ¡No destruyas las cosas!
Copy !req
383. ¿Todos lo oyeron? ¡Tiro libre!
Copy !req
384. ¡Toma eso!
Copy !req
385. ¡Derríbalo!
Copy !req
386. ¿Qué es lo que
Copy !req
387. te han programado?
Copy !req
388. ¿Quién está dejando caer el camión? ¡Estás conduciendo!
Copy !req
389. ¡Conduce! ¡Conduce! ¡Soy un buen conductor! ¡Soy un robot!
Copy !req
390. ¡Conductor!
Copy !req
391. ¡Nos dirigimos hacia el objetivo! ¡Problema detectado!
Copy !req
392. ¡La ropa interior!
Copy !req
393. ¡Te dije que manejaras! ¡Maldita sea!
Copy !req
394. B-14, a la derecha! ¡Deshazte de ellos!
Copy !req
395. ¡Nos han atrapado!
Copy !req
396. ¡Aún no! Ellos también
Copy !req
397. No pueden evitar el sostén. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
398. Fue una idea terrible, pero funcionó
Copy !req
399. ¿A dónde?
Copy !req
400. ¿Estás yendo?
Copy !req
401. ¿Qué es esto? ¿Qué es eso?
Copy !req
402. ¡Huele mal! ¡Sube la ventana! ¿Por qué se supone que
Copy !req
403. debes subirla? ¿Qué es este olor? ¿Qué
Copy !req
404. olor es ese? ¡Es del que todos hablan! ¡Dije que no lo haría!
Copy !req
405. ¡La ventana!
Copy !req
406. ¡Mi boca! ¡Ducha! ¡Es pis! ¡Pis! En medio de
Copy !req
407. ¡Mi boca!
Copy !req
408. ¿Haciendo pis aquí?
Copy !req
409. Voy a corregirlo. Pis 67%, miedo 14%
Copy !req
410. ¡Que nadie se mueva! ¡No dispares! ¡Cierra la boca!
Copy !req
411. ¿Qué es eso? No parece bueno
Copy !req
412. Parece enojado. ¿O tiene hambre?
Copy !req
413. Eso
Copy !req
414. ¡Dios mío, nos va a matar! ¡Nos va a matar!
Copy !req
415. ¡Aplástame primero! ¡No, no quiero!
Copy !req
416. ¡No quiero!
Copy !req
417. ¡No quiero!
Copy !req
418. Tu amigo
Copy !req
419. ¡Échalo atrás! ¡No actúes como un tonto!
Copy !req
420. ¡Deja a ese niño en paz!
Copy !req
421. ¡Todos abrochen sus cinturones! ¡Tengo un plan! ¡Alguien, por favor!
Copy !req
422. ¡Ayuda!
Copy !req
423. ¡De verdad! ¡No tengo cinturón! ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
424. ¿Qué haces?
Copy !req
425. Maldita sea, creo que se pinchó una llanta. ¿Ese era tu plan?
Copy !req
426. Funcionó, ¿verdad? Libertad
Copy !req
427. Libertad
Copy !req
428. Apláudanle. No está muerto.
Copy !req
429. No es nada. Solo vigila desde aquí.
Copy !req
430. Está bien. Pero creo que no confían en ti.
Copy !req
431. ¿Quién podría culparlos? Quédate quieto.
Copy !req
432. ¡Quédate quieto!
Copy !req
433. ¿No deberían estar siguiéndonos?
Copy !req
434. Sin apoyo aéreo,
Copy !req
435. no van a perseguirnos. Esperarán refuerzos.
Copy !req
436. Cálmate, amigo.
Copy !req
437. Antes de que me secuestraras,
Copy !req
438. eras un oficial de Crimson Lance.
Copy !req
439. ¡Roland no me secuestró! ¡Me rescató!
Copy !req
440. ¿Para qué lo buscas? ¿Una vida cómoda y lujosa?
Copy !req
441. Mi papá cree que soy descendiente de Eridán. Que puedo abrir los bóvedas.
Copy !req
442. ¿Bóveda? ¿Para esa maldita cosa?
Copy !req
443. ¿Secuestraste a este niño? ¿Por ese agujero de polvo?
Copy !req
444. ¿Sabes cuántas personas han muerto?
Copy !req
445. Lo sé. Mi madre también lo hizo.
Copy !req
446. Nosotros tenemos algo que ellos no tienen, señorita.
Copy !req
447. Mi madre también lo hizo. Nosotros tenemos.
Copy !req
448. Algo que ellos no tienen, señorita. Bueno, ¿cómo decirlo?
Copy !req
449. ¿Aguante? ¿Confianza?
Copy !req
450. ¿El poder de la amistad?
Copy !req
451. ¿Conciencia? No sé qué hay en ese bóveda, pero un tipo como Atlas nunca
Copy !req
452. podrá obtenerlo.
Copy !req
453. Cálmate. ¿Entendido? Un cazador de recompensas humano basura trabaja bajo Atlas.
Copy !req
454. ¿Crees que tus héroes de la mentira pueden detenerlo?
Copy !req
455. Hay que intentarlo. Solo cuida la espalda.
Copy !req
456. Así que hazme un favor.
Copy !req
457. Tira las armas aquí. Reúne los suministros y da un paseo.
Copy !req
458. Cuando Atlas se entere de esos tipos ahí afuera,
Copy !req
459. estaré muerto. Así que, como sea, gustes o no.
Copy !req
460. Estamos en el mismo
Copy !req
461. lado
Copy !req
462. te guste o no
Copy !req
463. estamos en el mismo lado
Copy !req
464. sin ejército, por supuesto. Así que Thresher
Copy !req
465. espero que tengas un mejor plan que entrar por el estómago
Copy !req
466. No, pero conozco a alguien
Copy !req
467. es un científico y un experto en voltios. Me dijo que rescatar a Tina y conseguir las llaves
Copy !req
468. era idea de esa persona
Copy !req
469. He encontrado uno y quedan dos. Por supuesto
Copy !req
470. Tengo que ir también. El próximo destino es Sanctuary City
Copy !req
471. ¡Vamos! ¡Genial, es hora de viajar!
Copy !req
472. ¡Genial, es hora de viajar!
Copy !req
473. Bien, ponte la máscara. Tenemos que ser cautelosos
Copy !req
474. Esto ha cambiado mucho
Copy !req
475. lo peor es
Copy !req
476. no. ¡Dios mío, quién es este chico guapo?
Copy !req
477. Es un tipo impresionante
Copy !req
478. la recompensa ha subido a 1.5 millones. Así que no eres tan especial
Copy !req
479. parece ser
Copy !req
480. Eres como una monja rana de matar
Copy !req
481. Rana de matar
Copy !req
482. Bien, entonces, ¿por qué estás aquí?
Copy !req
483. Necesito encontrar a mi contacto Moxxi
Copy !req
484. Moxxi te va a ayudar a encontrar a esa mujer. ¿Moxxi? ¿La conoces?
Copy !req
485. Solo, la conozco un poco. Ha pasado tiempo, pero más que tú
Copy !req
486. La conocerá mejor. ¡Hey, dijiste que teníamos que estar callados!
Copy !req
487. ¿Encontraste lo que buscabas en Firestone? Nunca te he visto antes
Copy !req
488. Oye, ¿encontraste lo que buscabas?
Copy !req
489. Es una cara nueva. Buen intento, cazador de bóvedas
Copy !req
490. Nunca olvido una arma. ¿Cuál es el truco?
Copy !req
491. No es una bóveda. Esa es
Copy !req
492. ¡No es una bóveda! ¡Es Lilith!
Copy !req
493. ¡Entendido!
Copy !req
494. Vaya, vaya, vaya. Parece que alguien ha llegado
Copy !req
495. ¡Moxxi! ¡Entra! Sí
Copy !req
496. Maldita sea
Copy !req
497. Dale un trago a mi pequeño azúcar y también a mis amigos
Copy !req
498. Tengo algo que mostrarte. Todos, ven aquí
Copy !req
499. Entra a mi dormitorio
Copy !req
500. Oficina
Copy !req
501. ¡Roland, Roland! Yo
Copy !req
502. ¡te encontré! Sí, soy yo. ¡Te diste cuenta! ¡Dios mío!
Copy !req
503. ¡Larry, hola! Quizás no me recuerdes, pero
Copy !req
504. yo te recuerdo
Copy !req
505. tu madre era una buena persona, sí... bueno,
Copy !req
506. no estoy seguro, pero
Copy !req
507. bien, ¿dónde está el científico?
Copy !req
508. solo sigue por ahí, por esas escaleras
Copy !req
509. justo allí está el ascensor
Copy !req
510. bueno, presiona el botón y el código es
Copy !req
511. eco, eco
Copy !req
512. eco, ¿está seguro que es seguro aquí?
Copy !req
513. mientras esté aquí, no hagas volar esto
Copy !req
514. ¿qué tal ese batido, cariño?
Copy !req
515. maldita sea
Copy !req
516. escucha, sea lo que sea,
Copy !req
517. estoy tan feliz de que hayas regresado. Ojalá
Copy !req
518. hubieras sabido cuánto te amaba tu madre
Copy !req
519. siempre decía que eras especial
Copy !req
520. Gracias, solo me acordé
Copy !req
521. recuerda aquel momento
Copy !req
522. cuando ellos te persiguieron, yo
Copy !req
523. "¡No le dispares a esa persona! ¡Es mi compañero de cuarto!"
Copy !req
524. dije eso
Copy !req
525. Oye, tu recompensa ha aumentado
Copy !req
526. Es por tu recompensa! ¡Sal de aquí! Nox te
Copy !req
527. está buscando! ¿Qué demonios has hecho?
Copy !req
528. Solo... simplemente corté el contacto
Copy !req
529. Sí, corté el contacto con todos nosotros
Copy !req
530. Maldita sea
Copy !req
531. Oye
Copy !req
532. De todos modos, fue un placer conocerte, y
Copy !req
533. recuerda que puedes confiar en mí
Copy !req
534. Somos amigos, no diré nada
Copy !req
535. Maldita sea
Copy !req
536. No te preocupes, eres mi amigo
Copy !req
537. Eres mi mejor amigo
Copy !req
538. No creo que le diga a nadie
Copy !req
539. ¿Estará bien?
Copy !req
540. La resaca no es una broma, ¿quién lo hubiera pensado?
Copy !req
541. Que una descarga eléctrica provoque diarrea, increíble
Copy !req
542. Apúrate, sal por aquí
Copy !req
543. Oye, lleva a estos amigos
Copy !req
544. Vamos rápido
Copy !req
545. Este amigo se tomó diez copas
Copy !req
546. Y luego se cayó como un saco de papas
Copy !req
547. Parece que me has olvidado, las propinas siempre son bienvenidas
Copy !req
548. Gracias, está bien, aquí está
Copy !req
549. Sería genial
Copy !req
550. Está bien
Copy !req
551. Eco
Copy !req
552. Eco, parece que es un código, repetir eco dos veces
Copy !req
553. Di, eco, eco
Copy !req
554. ¡Eco, idiota! ¡Si no estuviera aquí estarías muerto de verdad!
Copy !req
555. ¡Me necesitas!
Copy !req
556. ¿A dónde vas?
Copy !req
557. ¿En serio vas a confiar en esa mujer? ¿Una arqueóloga extraterrestre?
Copy !req
558. Sí, es un poco peculiar, pero sobre Bolt
Copy !req
559. Lo sabe todo
Copy !req
560. No te preocupes si haces ruidos extraños.
Copy !req
561. ¿Entendido? Brian, solo han pasado cien horas.
Copy !req
562. 이런 곳이라니, 감동적이군 → Este lugar es realmente conmovedor.
Copy !req
563. Has traído a la señorita.
Copy !req
564. ¿Es verdad? ¿Encontraste la llave de la cerradura?
Copy !req
565. Hola, soy Tina, especial.
Copy !req
566. Se llama Tina, Tenis.
Copy !req
567. Ah, hola
Copy !req
568. 릴리스, 좋아요, 다들 아는 사이인가 보군요
Lilis, me gusta, parece que todos se conocen.
Copy !req
569. Desafortunadamente, estoy aquí.
Copy !req
570. No puede ser.
Copy !req
571. ¿Qué dijiste?
Copy !req
572. Ustedes, huelen a thrash.
Copy !req
573. Y tu cartel de búsqueda.
Copy !req
574. Se ha pegado en todo el pueblo, entra y ven.
Copy !req
575. Lávate antes, la ducha eléctrica.
Copy !req
576. Está por allí, ¿la ducha? Lilith, aquí.
Copy !req
577. Vamos, espera, ¿qué está pasando aquí?
Copy !req
578. No importa si estuvo o no.
Copy !req
579. Lo importante es que esa mujer tiene razón.
Copy !req
580. Si se ha pegado mi cartel de búsqueda,
Copy !req
581. seguramente hay uno de ustedes, también.
Copy !req
582. Ellos están buscando a todos nosotros.
Copy !req
583. Lamento decirlo, no hay opción.
Copy !req
584. Debes quedarte tranquilo.
Copy !req
585. No hay otra opción, ¿qué está pasando?
Copy !req
586. Tainis, espera un momento, levántate.
Copy !req
587. Mira, ¡es hora de la ducha!
Copy !req
588. Todos tranquilos,
Copy !req
589. está bien, todos cálmense.
Copy !req
590. Por favor, cálmense.
Copy !req
591. Relájense.
Copy !req
592. Pude ver que estabas enojado
Copy !req
593. por tu lenguaje corporal.
Copy !req
594. Eres muy perspicaz, yo
Copy !req
595. creo que es por tu madre...
Copy !req
596. No, estoy enojado por ti.
Copy !req
597. Tu madre
Copy !req
598. confió en ti y me dejó a mí.
Copy !req
599. Pero tú has vuelto aquí persiguiendo eso.
Copy !req
600. Siguiendo el misterioso rayo eridiano...
Copy !req
601. Te dejé con los comerciantes
Copy !req
602. ¿Con la gente?
Copy !req
603. Sí, con el asesino que estaba en el barco de la mina
Copy !req
604. ¿Y con los ladrones? ¿Tu madre
Copy !req
605. lo quería así?
Copy !req
606. ¿Tu madre quería que aprendieras a matar antes de cumplir diez años
Copy !req
607. y a sobrevivir antes de los cinco?
Copy !req
608. He vuelto aquí para terminar el trabajo de mi madre
Copy !req
609. Mi madre creía que el rayo eridiano
Copy !req
610. tenía el poder de cambiar el mundo para mejor
Copy !req
611. y, sin embargo, vendió a su hija al desperdicio de tiempo
Copy !req
612. al desperdicio de tiempo
Copy !req
613. Entra, es peligroso
Copy !req
614. Puedo cuidar de mi propio cuerpo
Copy !req
615. Ya te dije que soy especial
Copy !req
616. Todos somos especiales
Copy !req
617. Sí, ellos me hicieron así, ¿y qué?
Copy !req
618. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
619. Tu padre es Dean Atlas, ¿no?
Copy !req
620. Sí, lo sé, no es una pregunta que se pueda responder con un sí o un no
Copy !req
621. Él es mi creador
Copy !req
622. El creador, Atlas está completamente obsesionado con el Volt
Copy !req
623. Dicen que solo la hija de Eridian puede abrirlo
Copy !req
624. Él encontró fragmentos de artefactos eridianos
Copy !req
625. Artefactos
Copy !req
626. En ese fragmento había una pequeña cantidad de
Copy !req
627. sangre eridiana
Copy !req
628. sangre eridiana, ¿sabes quién es ese eridiano?
Copy !req
629. ¿Quién?
Copy !req
630. Es Tina
Copy !req
631. No, está bien, no importa, crecí en un laboratorio
Copy !req
632. En un laboratorio
Copy !req
633. Mis padres ni siquiera lo deseaban
Copy !req
634. Hacerte y hacer abrir el Volt, realmente
Copy !req
635. es un tipo malo, eso es decirlo de forma muy suave
Copy !req
636. Usando la tecnología dentro de él
Copy !req
637. Va a crear un super arma, ese autor tiene muchos problemas
Copy !req
638. Maldita sea, para Atlas, yo soy solo un producto
Copy !req
639. Si él me atrapa
Copy !req
640. Después de abrir el perno
Copy !req
641. Perfiles.
Copy !req
642. Encerrado en otro laboratorio secreto.
Copy !req
643. seguiré experimentando con otras copias.
Copy !req
644. Si viste lo que hizo... esa persona
Copy !req
645. No te encontraré.
Copy !req
646. No creo que pueda encontrarlo.
Copy !req
647. ¡Hola, qué pasa!
Copy !req
648. ¿Hola? El firmware está...
Copy !req
649. ¿Lo necesita?
Copy !req
650. ¿Necesita una actualización? Aceite de motor
Copy !req
651. Tengo que cambiarlo, mi padre siempre dice.
Copy !req
652. Estabas diciendo algo, los que beben bien son...
Copy !req
653. No me creas, me dejaste atónito, me gusta el alcohol.
Copy !req
654. Puedo volverme loco, por culpa de ese enano.
Copy !req
655. En cuanto te vi, quise deshacerme de ti.
Copy !req
656. ¿Crees que no voy a dejar a ese niño pasar?
Copy !req
657. Tu esfuerzo es virtual, pero ahora, ¿qué sucederá?
Copy !req
658. muéstrame
Copy !req
659. ¿No hay algo útil para mí?
Copy !req
660. Oh, no, eso es un robot, ¿verdad? Viejo
Copy !req
661. Es un modelo CL4, tengo que llevarme la computadora, ¡apártate!
Copy !req
662. Bien, como Tina también está aquí y encontré la primera llave, deberíamos mostrarle esto.
Copy !req
663. Tina también está aquí
Copy !req
664. y como encontré la primera llave, deberíamos mostrárselo.
Copy !req
665. Es un diario de minería que dejó un burócrata de la compañía.
Copy !req
666. He registrado todo lo que trajeron los mineros.
Copy !req
667. La mayoría son cosas inútiles, pero en esta página
Copy !req
668. hay otra llave.
Copy !req
669. Él pensaba que era una cerámica eridiana inútil.
Copy !req
670. No se dio cuenta de que había encontrado la llave de Bolt.
Copy !req
671. Entonces, ¿está es la segunda llave? ¿Por qué no la tomaste antes?
Copy !req
672. He reunido dos de las tres.
Copy !req
673. Es porque la mina está en la cueva de corrosión.
Copy !req
674. ¡Maldita sea, es peligroso! ¡Ten cuidado!
Copy !req
675. ¡Debemos darnos prisa! ¡Vienen los soldados!
Copy !req
676. ¡Están viniendo a atraparnos!
Copy !req
677. ¡Están disparando! ¿Qué pasa con la soldado que odia a Roland?
Copy !req
678. Parece que tenían algo entre ellos.
Copy !req
679. Solo dígame lo importante, esa mujer está en el bar.
Copy !req
680. Estaba interrogando a Moksi, y a tu amigo.
Copy !req
681. Larry, ¿verdad? Pareces un compañero de cuarto bastante decente, ellos.
Copy !req
682. ¿Te ha visto?
Copy !req
683. "Si dices 'sí', prométeme que no te enojarás."
Copy !req
684. ¡Es una unidad de Lancelot! ¡Retirada general!
Copy !req
685. Esto, quítalo, quítate la máscara, entendido, comandante.
Copy !req
686. Oye, equipado con un dispositivo de lanzamiento de iones dual.
Copy !req
687. Es un bláster personalizado, de alguna manera de Pandora.
Copy !req
688. ¿Es más rápido que esta trituradora? ¿Quieres cambiarlo?
Copy !req
689. Te daré un descuento especial.
Copy !req
690. El santuario está bloqueado, hasta que encontremos ese robot.
Copy !req
691. Nadie puede salir.
Copy !req
692. Aquí no hay forma de salir.
Copy !req
693. ¿No habrá?
Copy !req
694. basura, excepto
Copy !req
695. no hay
Copy !req
696. 음 translates to "Hmm" in Spanish, which can be expressed as "Mmm".
Copy !req
697. No, eso que está abajo.
Copy !req
698. ¿Quieres usarlo? Debajo de esos escombros.
Copy !req
699. ¡Mira, esto! ¡Guau! ¡Guau!
Copy !req
700. ¡Se abrió!
Copy !req
701. Oh no, ¿qué es esto? ¡Son los de Lance!
Copy !req
702. Desafortunadamente, según mi diseño, no puedo
Copy !req
703. moverme verticalmente así.
Copy !req
704. Entonces, saltaré.
Copy !req
705. ¡No!
Copy !req
706. El destino me llama.
Copy !req
707. Espera,
Copy !req
708. eso es desecho químico de equipo de mina.
Copy !req
709. Es una sustancia corrosiva tan potente que puede disolver cualquier cosa.
Copy !req
710. A menos que sean los cristales naturales en esta cueva,
Copy !req
711. tendremos que pasar por eso.
Copy !req
712. No puedo hacerlo así, tendré que encontrar otro camino.
Copy !req
713. Tengo que ir hacia arriba, Krigg, veamos si podemos atraparlo.
Copy !req
714. Afortunadamente, mis ruedas son
Copy !req
715. suficientemente resistentes, así que me mantendré a una distancia segura.
Copy !req
716. Podré veros disolviéndoos.
Copy !req
717. Desde una distancia adecuada.
Copy !req
718. Tu cuerpo es pequeño, así que puedes entrar allí.
Copy !req
719. Busca el panel de control principal a través del túnel.
Copy !req
720. Y ábreme la puerta, tenemos que ser silenciosos
Copy !req
721. Está bien, espero que no pase nada
Copy !req
722. Lo más posible
Copy !req
723. Tranquilamente, bien, yo iré primero
Copy !req
724. Yo lo haré, no, lo haré yo
Copy !req
725. Soy el más ligero
Copy !req
726. Tranquilo, soy el más ligero
Copy !req
727. Damas y caballeros
Copy !req
728. Adelante, por favor
Copy !req
729. Yo iré primero
Copy !req
730. Está bien
Copy !req
731. Ten cuidado
Copy !req
732. Oye
Copy !req
733. Mira, allá
Copy !req
734. La esperanza florece en los lugares más extraños
Copy !req
735. Es hermoso, misión cumplida, la puerta se ha abierto
Copy !req
736. ¿Quién es el mejor?
Copy !req
737. El mejor es
Copy !req
738. Ese tipo no se puede detener, para nada, cómo
Copy !req
739. se supone que debe ser
Copy !req
740. Por favor, por favor, ¡ducha, tiro de chapoteo! Bien
Copy !req
741. Hay señales por todas partes, son psicópatas
Copy !req
742. Son psicópatas que otros psicópatas temen
Copy !req
743. Probablemente todavía esté aquí, ve y
Copy !req
744. averigüemos, no, Tina, estoy bien
Copy !req
745. En el mundo solo estás tú
Copy !req
746. Eres
Copy !req
747. especial, espera aquí
Copy !req
748. hasta que volvamos
Copy !req
749. Bien, he manejado al Bloodshot
Copy !req
750. No sé qué hacer
Copy !req
751. ¿Palabras cálidas y abrazos? No sé por qué, pero
Copy !req
752. esos tipos, cuando vienen aquí
Copy !req
753. parece que se vuelven locos
Copy !req
754. como si estuvieran drogados
Copy !req
755. demasiado locos. No podemos dispararles o volarlos todos
Copy !req
756. Bueno, no nos vemos como ellos. No podemos mezclarnos
Copy !req
757. excepto tú, guapo
Copy !req
758. Gracias. Según mis cálculos,
Copy !req
759. la probabilidad de que una misión encubierta tenga éxito en esta situación es
Copy !req
760. 0%
Copy !req
761. 0%, eso no tiene sentido. Entonces no hay nada que hacer.
Copy !req
762. Regresemos en el camión.
Copy !req
763. ¿Has tenido en cuenta los elementos que pueden interrumpirnos?
Copy !req
764. Por supuesto, he analizado 16 millones de posibilidades.
Copy !req
765. El plan de que uno de nosotros interrumpa a los demás
Copy !req
766. ha fallado por completo. ¿Uno de nosotros? ¿Entonces quién más está?
Copy !req
767. Oh, Dios.
Copy !req
768. Voy a pasar.
Copy !req
769. ¿Cómo estás?
Copy !req
770. ¿Estás forzando una sonrisa para relajarte?
Copy !req
771. Los ojos
Copy !req
772. ¿por qué brillan tanto?
Copy !req
773. Solo vine al pueblo para divertirme.
Copy !req
774. Que tengas un buen rato.
Copy !req
775. Damas y caballeros, por favor, presten atención un momento.
Copy !req
776. Estoy aquí de mi propia voluntad.
Copy !req
777. No hay otra razón razonable.
Copy !req
778. Por ejemplo, no tengo ninguna intención de interrumpirlos.
Copy !req
779. Lo que voy a decir ahora puede sonar absurdo.
Copy !req
780. No entenderás por qué digo esto, pero
Copy !req
781. es normal pensar que todo esto es parte del plan, sin embargo
Copy !req
782. voy a decir esto únicamente por mi propia voluntad
Copy !req
783. ¡Ustedes cómanse la mierda!
Copy !req
784. ¡Muéranse comiendo mierda con su trasero apestoso!
Copy !req
785. ¡Estúpidos y asquerosos!
Copy !req
786. ¡Cosas inútiles!
Copy !req
787. !
Copy !req
788. ¿Fui demasiado lejos? ¿Me pasé de la raya?
Copy !req
789. Parece que lo de referirme a tu trasero apestoso fue demasiado
Copy !req
790. Maldita sea
Copy !req
791. ¡Ve!
Copy !req
792. Bien, está bien. Está muerto. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
793. ¿Estará bien esa persona?
Copy !req
794. ¿Quién podría haber imaginado que esto saldría como estaba planeado?
Copy !req
795. Lo logramos
Copy !req
796. Hemos pasado por tantas cosas
Copy !req
797. ¿0%?
Copy !req
798. Aún no ha terminado. La llave está aquí en alguna parte
Copy !req
799. Bien, la llave está aquí en alguna parte
Copy !req
800. Entre las cajas... está en alguna de estas cajas.
Copy !req
801. ¿Es la caja del cable? Esto llevará un tiempo.
Copy !req
802. Tomará un tiempo. ¿Alrededor de 4 días? Si no paramos, claro.
Copy !req
803. Pero eso no se puede hacer. Hay que descansar cada 16 horas.
Copy !req
804. No te aclares. ¿Qué harás si los psico radares nos encuentran primero?
Copy !req
805. Los radares bloodshot viven arriba. No hay ninguno aquí abajo.
Copy !req
806. No hay radares aquí abajo, Tanis.
Copy !req
807. ¿Quién está hablando de radares? ¿Por qué sigues hablando de radares?
Copy !req
808. ¡Yo también lo sé! Pero tú fuiste quien mencionó los radares primero.
Copy !req
809. Olvídate de los radares.
Copy !req
810. Pero yo... está bien, está bien. Comencemos.
Copy !req
811. ¡Fuego!
Copy !req
812. ¡Dijiste bloodshot! ¿Por qué sigues hablando de radares?
Copy !req
813. ¡Lo encontré! ¡Encontré la segunda llave!
Copy !req
814. ¿Cómo...? ¿Cómo lo encontraste?
Copy !req
815. No lo sé, supongo que tuve suerte.
Copy !req
816. ¿De verdad? Lo veremos. Aún tenemos que salir de aquí.
Copy !req
817. Hay un portal por aquí. Vamos.
Copy !req
818. ¡
Copy !req
819. ¿Qué es eso?
Copy !req
820. !
Copy !req
821. ¿Qué es eso? Estoy expulsando balas de metal.
Copy !req
822. ¡Disparo de una gran bala! ¡Viene algo grande!
Copy !req
823. Bien, ¡comencemos! ¡Tengo que hacerlo ahora!
Copy !req
824. No me juzgues.
Copy !req
825. ¿Qué pasa? ¿Qué es tan gracioso? ¡Cállate!
Copy !req
826. ¿Qué te dije cuando lanzaste esa bomba de caca?
Copy !req
827. !
Copy !req
828. Ven aquí, ven aquí.
Copy !req
829. ¡Izquierda! ¡Izquierda!
Copy !req
830. ¿Qué estás haciendo? ¡Lo necesito! ¿Entendido? Pídelo a Tanis.
Copy !req
831. ¡A Tanis!
Copy !req
832. ¡Vamos! No podemos hacer nada. ¡Claptrap, ayúdame!
Copy !req
833. ¡Ayúdame!
Copy !req
834. Lo haré.
Copy !req
835. ¡Ve! ¡Rápido!
Copy !req
836. ¡Vamos!
Copy !req
837. ¡Vamos! Lo difícil ya habrá terminado.
Copy !req
838. Bien.
Copy !req
839. ¡Sígueme! ¡Este es el camino! ¡Tengo un gran sentido de la dirección!
Copy !req
840. ¡
Copy !req
841. ¡Dispara! ¡Te encontré! ¡Te encontré!
Copy !req
842. ¡Allí está! ¡Sigueme! ¡Por aquí! ¡Vamos!
Copy !req
843. ¡Vamos!
Copy !req
844. ¡Vamos! ¡Hay un elevador de carga que va por aquí!
Copy !req
845. ¡Está arriba! ¡Por aquí! ¡No! ¡¡Ve! ¡¡Ve! ¡¡Ve!
Copy !req
846. Maldita sea, tomará un poco de tiempo
Copy !req
847. ¡Claptrap, atrápalo! ¡Necesito ayuda!
Copy !req
848. ¡Todos, miren al frente! ¡Aléjate! ¡Dije aléjate!
Copy !req
849. ¡Lo ordeno! ¡Tenemos a Claptrap! ¡Es hora!
Copy !req
850. ¡Claptrap, date prisa! Yo
Copy !req
851. ¡Estoy trabajando en eso! Espera un segundo
Copy !req
852. ¡No, no funciona! Pensé que eras especial
Copy !req
853. Gracias
Copy !req
854. Bien, nosotros
Copy !req
855. Por favor, ¡atrás!
Copy !req
856. ¡Todos retrocedan! ¡Voy yo! ¡No funciona!
Copy !req
857. ¡Ve!
Copy !req
858. Tannis, hay otro problema con el cableado
Copy !req
859. ¡Maldita sea! ¡Hazlo! ¿Qué estás haciendo? ¿Estás reparándolo? ¡Vuelve!
Copy !req
860. !
Copy !req
861. ¡No! ¡Por favor!
Copy !req
862. ¡Roland, no!
Copy !req
863. Tina, encontremos en la caja fuerte
Copy !req
864. Yo
Copy !req
865. te lo prometo
Copy !req
866. ¡Tannis, tira! Bien, ¡inténtalo!
Copy !req
867. Está bien, amigos, ¿están listos para despegar?
Copy !req
868. Sé lo que dijiste
Copy !req
869. ¡No hay frenos! ¡No reduzcas la velocidad! ¡No vamos a sobrevivir!
Copy !req
870. !
Copy !req
871. ¡Teletransportación! ¡Puedo mover objetos con mi poder psiónico!
Copy !req
872. ¡No estamos muertos! ¡Todavía estoy viva!
Copy !req
873. !
Copy !req
874. Dilo como la reina Joie
Copy !req
875. Me siento mareada por la teletransportación. ¿Cómo lo hiciste?
Copy !req
876. No lo sé. Simplemente
Copy !req
877. sucedió
Copy !req
878. Roland estará bien, ¿verdad?
Copy !req
879. Él era un soldado. Más fuerte que nadie. Seguro que estará bien.
Copy !req
880. !
Copy !req
881. ¿Dónde estamos? No hay señal de Ekonet.
Copy !req
882. Parece una mina antigua. Vamos a entrar.
Copy !req
883. !
Copy !req
884. He combinado la llave.
Copy !req
885. !
Copy !req
886. ¿Qué es eso? ¿Un mapa?
Copy !req
887. No puedo creerlo.
Copy !req
888. No era solo una llave.
Copy !req
889. Eso es una caja fuerte.
Copy !req
890. !
Copy !req
891. Es una pena que mi madre no pueda ver esto.
Copy !req
892. Este tipo, parece que ha estado aquí todo el tiempo.
Copy !req
893. Me suena familiar. Firehawk...
Copy !req
894. La diosa eridiana y guardiana de este planeta.
Copy !req
895. No tiene sentido sin la tercera pieza.
Copy !req
896. !
Copy !req
897. Pero la tenemos.
Copy !req
898. ! Seguimos a la llave hasta el ascensor.
Copy !req
899. Estoy seguro. Fue Phasewalk. Solo los eridianos pueden hacerlo.
Copy !req
900. Es posible. Un momento, entonces Tina...
Copy !req
901. Si es un trozo de clave, ¿qué pasa cuando abres la caja fuerte?
Copy !req
902. Pensé que lo sabías
Copy !req
903. ¿No te lo dijo tu madre? Cuando tenía ocho años...
Copy !req
904. No recuerdo bien el rostro de mi madre
Copy !req
905. Cuando el descendiente de Eridia inserte la clave
Copy !req
906. los trozos se unirán y la caja fuerte
Copy !req
907. se abrirá
Copy !req
908. Eso no significa que necesariamente tengamos que matar a Tina
Copy !req
909. Pero estás preparado para eso, ¿verdad?
Copy !req
910. No hay opción. Si no te llevamos
Copy !req
911. Atlas te llevará
Copy !req
912. No hay salvación sin sacrificio
Copy !req
913. !
Copy !req
914. !
Copy !req
915. Bob, por favor, descansa en paz
Copy !req
916. !
Copy !req
917. ¡Maldita sea! Claptrap, lo siento. Un momento
Copy !req
918. Me acordé de Rick y Morty. Fue realmente
Copy !req
919. un momento conmovedor. Lo guardaré para siempre
Copy !req
920. Y encontré las piezas que necesitaban en el transformador roto
Copy !req
921. Reparé lo que rompiste imprudentemente
Copy !req
922. !
Copy !req
923. No lo presionaste, ¿verdad?
Copy !req
924. No, no lo hice. Si quieres, puedo presionarlo de nuevo
Copy !req
925. Gracias, Claptrap. Eres realmente indispensable
Copy !req
926. Los elogios me hacen sentir avergonzado
Copy !req
927. !
Copy !req
928. Lilith, ¿qué pasó con el rastreador que te di?
Copy !req
929. !
Copy !req
930. Ah, ¿esto? Estaba roto desde el principio. No funcionaba en absoluto
Copy !req
931. Era un dispositivo de rastreo muy preciso
Copy !req
932. Gracias a eso te encontré. Ahora solo falta encontrar a Tina
Copy !req
933. ! Eres un niño inteligente, así que
Copy !req
934. pensé que nunca podría encontrarla. Es mi hija
Copy !req
935. ! Y Crimson Lance vendrá pronto
Copy !req
936. a buscarla. Si se acerca a mi hija,
Copy !req
937. romperé la llave. No puedo dejar que
Copy !req
938. ¡eso pase!
Copy !req
939. pones en peligro a los cazadores de recompensas que aprecias
Copy !req
940. Tendré que matarte
Copy !req
941. ! Y te aseguro que no será
Copy !req
942. una muerte tranquila
Copy !req
943. !
Copy !req
944. !
Copy !req
945. Haces una elección sabia
Copy !req
946. !
Copy !req
947. Cuando todo termine, como prometí
Copy !req
948. te daré una recompensa
Copy !req
949. Gracias, Atlas
Copy !req
950. Tina, no te malinterpretes. Soy la única que puede abrir la
Copy !req
951. caja fuerte. Lo que sea que haya adentro lo usaré para matar al
Copy !req
952. tipo
Copy !req
953. !
Copy !req
954. No podrás verlo, pero espera! ¡Diviértete con tus amigos!
Copy !req
955. !
Copy !req
956. Te veré vivo y bailando. Si hubiera pensado que estabas muerto,
Copy !req
957. no habría hecho esto
Copy !req
958. Es conmovedor. ¿Dónde están los demás?
Copy !req
959. Fui a buscar un camión en el pueblo... me dejaron atrás
Copy !req
960. ¿Qué?
Copy !req
961. ¿La aldea? Este lugar es uno de los asentamientos iniciales de Pandora
Copy !req
962. Parece que sí
Copy !req
963. ¿Cómo...?
Copy !req
964. ¡Cállate! Sé lo que hago aquí. Vamos
Copy !req
965. ¡
Copy !req
966. ¡Duele! ¡Lilith, rápido!
Copy !req
967. Te amo
Copy !req
968. ¿A dónde vas?
Copy !req
969. ¡
Copy !req
970. ¡Lilith!
Copy !req
971. ¿Este es tu hogar?
Copy !req
972. Sí, solía vivir aquí hace tiempo
Copy !req
973. Este lugar...
Copy !req
974. me recuerda a una imagen que está muy profunda en mis archivos
Copy !req
975. Esa imagen...
Copy !req
976. ¡
Copy !req
977. Mamá...
Copy !req
978. Si estás viendo esto... lo siento. No sobreviví
Copy !req
979. ¡Lo siento mucho! No quería dejarte ir...
Copy !req
980. Pero tú...
Copy !req
981. En el momento en que supe qué tipo de ser eres...
Copy !req
982. Qué tipo de poder tienes...
Copy !req
983. !
Copy !req
984. Sabía que no estarías a salvo en Pandora. Pero si vuelves...
Copy !req
985. !
Copy !req
986. Hice que Claptrap te buscara
Copy !req
987. ¡Para ayudarte y
Copy !req
988. entender tu destino...
Copy !req
989. !
Copy !req
990. Te amo
Copy !req
991. !
Copy !req
992. Me gustaría poder abrazarte una vez más...
Copy !req
993. !
Copy !req
994. Es extraño. Creo que me desmayé un momento. Parece que ocurrió algo importante
Copy !req
995. ?
Copy !req
996. Sal de ahí. Quiero decir... esos agujeros un poco...
Copy !req
997. ¿Es aquí?
Copy !req
998. No sé. Debe haber algún lugar. ¿Cómo es? ¿Es un arco?
Copy !req
999. ¿O...?
Copy !req
1000. Está aquí en alguna parte... Seguro que está aquí en alguna parte... ¿Cómo es que
Copy !req
1001. ¿Sabes si está aquí? Lo sientes, ¿verdad?
Copy !req
1002. Dímelo de una manera más concreta, no solo emociones. Fuerza
Copy !req
1003. No ahora. Krieg, por favor... Está bien, está bien.
Copy !req
1004. ¡Pero seguro que debe significar algo! No, no, yo
Copy !req
1005. ¡No!
Copy !req
1006. ¿Seguir el material promocional? ¿No soy un genio? ¡Lo encontré!
Copy !req
1007. Te lo advierto, podrías morir haciendo esto.
Copy !req
1008. Me refiero a mí.
Copy !req
1009. ¡No a mí, pequeño! ¡Soy especial! De cualquier manera... ¡Con esto seré invencible!
Copy !req
1010. ¡Con esto seré invencible!
Copy !req
1011. ¿Qué fue eso? ¡Soy especial! ¡Algo tiene que pasar...
Copy !req
1012. ¡Algo tiene que pasar...
Copy !req
1013. Parece que no.
Copy !req
1014. Bien hecho, Tini. Muy bien hecho.
Copy !req
1015. Bien hecho. Está hecho.
Copy !req
1016. He sobrevivido en el planeta más horrible de la galaxia, y he encontrado la llave,
Copy !req
1017. y también el maletín. ¿Qué orgulloso estará mi padre?
Copy !req
1018. ¿Qué orgulloso estará?
Copy !req
1019. Comandante Nox. Deja que el sistema nervioso permanezca intacto.
Copy !req
1020. Deja los órganos como están.
Copy !req
1021. Quizás el siguiente.
Copy !req
1022. 복제품이 더 translates to “Más réplicas” in Spanish.
Copy !req
1023. Podría estar mejor.
Copy !req
1024. ¡Hola!
Copy !req
1025. Fue una gran aparición, Roland. ¿Me extrañaste?
Copy !req
1026. ¿Me habrás extrañado ese día?
Copy !req
1027. mi Atlas Ultra
Copy !req
1028. Si no hubiera sido por el escudo, habrías ganado.
Copy !req
1029. Ya los maté.
Copy !req
1030. ¡Todos bajen las armas! ¡Es una orden! Palabras del comandante.
Copy !req
1031. ¿Escuchaste? Deja las armas.
Copy !req
1032. 롤랜드, 네 말이 -> Roland, lo que dices
Copy !req
1033. Correcto. Yo.
Copy !req
1034. Yo
Copy !req
1035. No. Otro.
Copy !req
1036. No hay objeciones.
Copy !req
1037. Solo uno, excepto. Prueba a respirar. Mis amigos a salvo.
Copy !req
1038. Si me lo envías... Relájate, ¿por qué debería hacerlo?
Copy !req
1039. Si lo envías...
Copy !req
1040. ¿Por qué tengo que hacer eso?
Copy !req
1041. ¿Tengo que hacerlo?
Copy !req
1042. Porque soy descendiente de los eridianos.
Copy !req
1043. Siento que lo he visto antes... ¿Firehawk? ¿Diosa eridiana? Este planeta es tuyo.
Copy !req
1044. Siento que lo he visto antes... ¿Firehawk? ¿Diosa eridiana? Este planeta es tuyo. Tienes que protegerlo. Mamá te
Copy !req
1045. Tienes que protegerlo. Mamá te quería mucho. Dijo que eras especial. Te encontré. No sé cómo lo encontré.
Copy !req
1046. Te quería mucho. Dijo que eras especial. Te encontré. No sé cómo lo encontré. Debió ser buena suerte. ¡Descendiente de los eridianos! Pero
Copy !req
1047. Debió ser buena suerte. ¡Descendiente de los eridianos! Pero no lo sabías.
Copy !req
1048. No lo sabías.
Copy !req
1049. No lo sabías.
Copy !req
1050. Está bien. ¡Pero yo soy especial!
Copy !req
1051. Sí.
Copy !req
1052. Eres especial. Solo que es diferente a lo que piensas.
Copy !req
1053. ¿Así que si abro la bóveda, liberarás al niño?
Copy !req
1054. Si abro la bóveda, liberaré a todos ustedes. Lo prometo.
Copy !req
1055. Lo prometo.
Copy !req
1056. Recuerdo que tu madre te confió a mí.
Copy !req
1057. Para llevarte lejos de aquí.
Copy !req
1058. Para que nunca puedas abrir la bóveda.
Copy !req
1059. Totalmente fallido. ¿Tengo que abrirla?
Copy !req
1060. ¿Tengo que abrirlo?
Copy !req
1061. No hay otra opción. No hay salvación sin sacrificio. ¿Recuerdas? Pero... no... no.
Copy !req
1062. ¿Recuerdas? Pero... no... no. Está bien. Estás a salvo.
Copy !req
1063. Está bien. Estás a salvo.
Copy !req
1064. Tina, la memoria es más poderosa que cualquier cosa que Atlas haya creado.
Copy !req
1065. Más poderosa que cualquier cosa.
Copy !req
1066. Ahora, déjame mostrarte mi verdadero poder.
Copy !req
1067. Ve.
Copy !req
1068. Tainis, ¿qué está pasando? Las manos rojas...
Copy !req
1069. Nos ha traído una oportunidad.
Copy !req
1070. La leyenda era cierta. Esa mujer...
Copy !req
1071. ¿Me escuchas?
Copy !req
1072. Llévame dentro de la caja fuerte. De lo contrario...
Copy !req
1073. De lo contrario... haré daño a un amigo.
Copy !req
1074. Haré daño a un amigo.
Copy !req
1075. Sácame de aquí.
Copy !req
1076. ¡Muévete!
Copy !req
1077. Tina, no estoy asustado en absoluto por ustedes. Si me disparan, qué se le va a hacer.
Copy !req
1078. Si me disparan, qué se le va a hacer. ¡Corre!
Copy !req
1079. Estoy entrando en el teletransportador interplanetario.
Copy !req
1080. Esto es...
Copy !req
1081. ¡Ril!
Copy !req
1082. ¡Ril!
Copy !req
1083. Ril, ¿me escuchas?
Copy !req
1084. ¿Me escuchas? Fue divertido, ¿verdad? ¿Por qué quieres terminarlo tan rápido?
Copy !req
1085. Por favor...
Copy !req
1086. Ril, por favor, despierta.
Copy !req
1087. Despierta. ¡Tainis, corre!
Copy !req
1088. ¡No!
Copy !req
1089. Solo yo puedo matarme.
Copy !req
1090. ¡Todos, escapen!
Copy !req
1091. ¡Tainis, estabas vivo! ¡Yo también estoy vivo! Pero ella...
Copy !req
1092. Pero ella...
Copy !req
1093. Bueno... ¡Sira, Tina! ¡Tina!
Copy !req
1094. ¡Tina!
Copy !req
1095. ¡Tina! ¡Tainis!
Copy !req
1096. ¡No debiste decepcionarme! ¡Llévame a la caja fuerte!
Copy !req
1097. ¡Llévame a la caja fuerte!
Copy !req
1098. ¡Ahora!
Copy !req
1099. ¡Suelta esto! Si sigues retorciéndote, te mataré!
Copy !req
1100. ¡Tú!
Copy !req
1101. ¡Lil! ¡Lil! ¡Sal de inmediato!
Copy !req
1102. ¡Sal de inmediato! ¡Si no, la mataré!
Copy !req
1103. ¡La mataré! ¡Vamos, hazlo! ¿No me crees? Créeme.
Copy !req
1104. Créeme.
Copy !req
1105. Esto es...
Copy !req
1106. Esto es...
Copy !req
1107. No puedo creerlo. Es más de lo que imaginaba.
Copy !req
1108. Así que es un tesoro de los Eridianos que una vez dominaron la galaxia...
Copy !req
1109. Que una vez dominaron la galaxia...
Copy !req
1110. ¿Sientes este poder? ¿Este poder increíble?
Copy !req
1111. ¿Este poder increíble?
Copy !req
1112. Sí, lo veo. Honestamente, es un poco asqueroso.
Copy !req
1113. Te acostumbrarás. Sí, hay algo que nunca podrás tener.
Copy !req
1114. Te acostumbrarás. Sí, hay algo que nunca podrás tener.
Copy !req
1115. Hay algo que nunca podrás tener.
Copy !req
1116. No hay.
Copy !req
1117. ¡Lil! ¿Estabas aquí?
Copy !req
1118. ¿Estabas aquí? Parece que has perdido algo.
Copy !req
1119. Parece que has perdido algo. Se nota.
Copy !req
1120. Adiós.
Copy !req
1121. ¡No! ¡No! No te preocupes. No estaré solo aquí.
Copy !req
1122. No estaré solo.
Copy !req
1123. ¡Ril!
Copy !req
1124. Disculpa. ¡Estoy tocando para el héroe!
Copy !req
1125. ¿Puedes oírlo?
Copy !req
1126. ¿Puedes oírlo? Suena pacífico.
Copy !req
1127. Disfrútalo.
Copy !req
1128. Espero que dure mucho tiempo. He hervido un poco de agua.
Copy !req
1129. Creo que me dará sed.
Copy !req
1130. Creo que me dará sed.
Copy !req
1131. Bien, chicos. Ahora... ¡unámonos a la fiesta!
Copy !req
1132. ¡Unámonos a la fiesta!
Copy !req
1133. ¡Hurra! Oh, me adelanté.
Copy !req
1134. Qué celebración anticipada. Es la primera vez.
Copy !req
1135. Es la primera vez.
Copy !req
1136. ¿Listo? Nos vemos ahí. Te atrapé. Claptrap, es hora de ir. ¡Hacia la gloria!
Copy !req
1137. Te atrapé. Claptrap, es hora de ir. ¡Hacia la gloria!
Copy !req
1138. ¡Hacia la gloria!
Copy !req
1139. Así que... yo soy...
Copy !req
1140. Vamos, ¡enciéndelo!
Copy !req
1141. Estoy un poco viejo para... jugar con fuego.
Copy !req
1142. Sé que quieres hacerme feliz.
Copy !req
1143. Sé que quieres. Pero tienes ganas.
Copy !req
1144. Tienes ganas. Te lo diré. Todo lo que necesitas saber sobre Pandora.
Copy !req
1145. Todo lo que necesitas saber.
Copy !req
1146. Se siente como un vertedero de desechos tóxicos.
Copy !req
1147. Se siente como un vertedero de desechos tóxicos. Pero... es mi hogar.
Copy !req
1148. Pero... es mi hogar.
Copy !req
1149. Es mi hogar.
Copy !req
1150. Es impresionante.
Copy !req