1. Ten cuidado en la carretera, Nesta.
Copy !req
2. Bob Marley surgió de un medio
sumamente humilde.
Copy !req
3. Nació en la parroquia rural de Santa Ana
y creció en la selva de concreto de Trench Town.
Copy !req
4. Pese a la adversidad, ahora es
la estrella más grande de Jamaica.
Copy !req
5. En 1976 la isla de Jamaica vive
la violencia más mortal...
Copy !req
6. desde su independencia
de la Gran Bretaña.
Copy !req
7. Semanas antes de las elecciones, dos partidos
políticos rivales se disputan el poder...
Copy !req
8. orillando al pueblo jamaicano
a una guerra civil.
Copy !req
9. Mientras las violencia aumenta,
Bob planea un concierto por la paz...
Copy !req
10. sin precedente para sanar
a su dividida nación.
Copy !req
11. Esta decisión cambiará su vida
para siempre.
Copy !req
12. ¿Es cierto que su familia ha sido amenazada?
Copy !req
13. Jamaica está al borde de una guerra civil.
Copy !req
14. Dicen que Edward Seaga está afiliado a la CIA.
Copy !req
15. ¿Cree que esto afectará las elecciones?
Copy !req
16. Jamaica ha estado en crisis durante 14 años.
Copy !req
17. ¿Por qué involucrarse en política ahora?
Copy !req
18. Sr. Marley, por favor, díganos ¿de qué lado está usted?
Copy !req
19. Muy bien, cálmate, cálmate.
Copy !req
20. Smile Jamaica es un evento apolítico.
Copy !req
21. El concierto gratuito que Bob Marley tiene planeado
Copy !req
22. para toda la gente.
Copy !req
23. Mi objetivo es unificar a las personas.
Copy !req
24. a través del mensaje de Su Majestad Imperial,
Copy !req
25. Emperador Haile Selassie I,
Copy !req
26. Rey de Reyes, Señor de Señores, gobernante legítimo de la Tierra.
Copy !req
27. Rastafari.
Copy !req
28. ¿De verdad crees que la música puede acabar con la violencia?
Copy !req
29. cuando el gobierno ha sido incapaz?
Copy !req
30. Bueno, cada gobierno
Copy !req
31. sobre la faz de esta tierra es ilegal, hombre.
Copy !req
32. Ninguno de ellos es legal.
Copy !req
33. Por eso no me ocupo de la política.
Copy !req
34. Y sí, la música reggae viene a alimentar una revolución.
Copy !req
35. que ninguna pistola puede detener.
Copy !req
36. No te preocupa que te vean eligiendo bando.
Copy !req
37. cuando tienes líderes de pandillas como Bucky Marshall
Copy !req
38. y Claudie Massop fomentando la violencia en las calles
Copy !req
39. y ambos partidos políticos están involucrados?
Copy !req
40. Le dije a la gente que iba a jugar, así que iba a jugar.
Copy !req
41. Gracias por sus preguntas.
Copy !req
42. ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
43. ¡Tengo 20 máscaras de pon!
Copy !req
44. ¡Esteban! ¡Ziggy!
Copy !req
45. ¿Estás bien? Sí papi.
Copy !req
46. Venir. Vamos. ¿Todos bien?
Copy !req
47. enfoque de las elecciones de la próxima semana...
Copy !req
48. ¿Me viste marcar el gol de la victoria?
Copy !req
49. ¿Te crees mejor que Pelé? ¿Pelé?
Copy !req
50. Pelé soft compared to me, man.
Copy !req
51. ¿Crees que me llamaron Tuff Gong en broma?
Copy !req
52. Papá, ¿por qué los hombres dispararon en este lugar?
Copy !req
53. No te preocupes por eso.
Copy !req
54. No te preocupes por eso
Copy !req
55. Muy bien, el siguiente. Muéstrame tus papeles.
Copy !req
56. Venir a través de. Venir a través de.
Copy !req
57. ¡Superar!
Copy !req
58. ¡Detener! ¡Detener! ¡Detener! ¡Detener!
Copy !req
59. ¿Va a ir, señor? Bull Bay, oficial.
Copy !req
60. ¡Ven aquí! ¡Ay, ay!
Copy !req
61. Yu noh ¿ves a quién?
Copy !req
62. Déjalo pasar.
Copy !req
63. Miedo sucio.
Copy !req
64. ¿Mira eso?
Copy !req
65. Una vez, cuando la policía ve a Rasta,
Copy !req
66. Dispara primero, pregunta después.
Copy !req
67. Eso es lo que solían decir.
Copy !req
68. Dos seis son 12. Dos siete son 14.
Copy !req
69. ¡Papá!
Copy !req
70. ¡Papá!
Copy !req
71. ¿Te quedas a cenar? Oh, lo siento, la próxima vez.
Copy !req
72. Tengo que trabajar. ¿De nuevo?
Copy !req
73. Mami, un hombre estuvo disparando en el partido de fútbol hoy.
Copy !req
74. Y la policía simplemente vino y bloqueó la carretera.
Copy !req
75. Sigue y juega.
Copy !req
76. Ziggy.
Copy !req
77. Rita, ¿estás bien?
Copy !req
78. No sé por qué tienes a los chicos en ese ambiente.
Copy !req
79. Supongamos que les pasó algo.
Copy !req
80. Nuttin no les pasó a ellos. Ellos aprenderán.
Copy !req
81. Empiezo a preguntarme si necesitas tomártelo en serio, Bob.
Copy !req
82. No creo que sea una coincidencia que hagas este concierto.
Copy !req
83. y de repente,
Copy !req
84. Manley siente que es hora de votar.
Copy !req
85. Mi no control
dem politics, Rita.
Copy !req
86. Por favor. Piensa en cancelar el espectáculo.
Copy !req
87. ¿Mmm?
Copy !req
88. Por la seguridad de todos.
Copy !req
89. Saludos. ¡Gong!
Copy !req
90. ¡Demasiadas idas y venidas, demasiada gente en un patio!
Copy !req
91. Necesitamos limpiar algunos de ellos.
Copy !req
92. ¿Qué se cocina esta noche, Gillie? Té de pescado que tomo para el ensayo.
Copy !req
93. Lindo.
Copy !req
94. Dales algo de resistencia. Si hombre.
Copy !req
95. ¿Qué dices, Gong? ¿Qué es eso?
Copy !req
96. Que la gente se quede, ya sabes.
Copy !req
97. Bob, te ruego que me ayudes.
Copy !req
98. Quiero abrir una pequeña tienda para ganar un poco de dinero.
Copy !req
99. Por favor, si puedes hacer algo.
Copy !req
100. ¿Dónde Don?
Copy !req
101. Don, configura di sistren yah. Asegúrate de que obtenga lo que necesita.
Copy !req
102. ¡Beto! ¡Bob, otra entrevista! Espera, Jeff.
Copy !req
103. ¿Adónde están corriendo? Están asustados.
Copy !req
104. Ya han visto suficiente.
Copy !req
105. ¿Asustado de qué?
Copy !req
106. Aquí todo está politizado, Bob.
Copy !req
107. Realmente no creo que debas seguir adelante con este concierto.
Copy !req
108. Chris, escucha. No hay manera de que retrocedamos.
Copy !req
109. Pero esa es la decisión de Bob, ¿no?
Copy !req
110. Gracias Don.
Copy !req
111. Déjame ir a ayudar a esta mujer. Si hombre.
Copy !req
112. Vuelvo enseguida. Está bien.
Copy !req
113. Sabes que me llamaron a la oficina del embajador estadounidense.
Copy !req
114. ¿Oh sí? ¿Y qué dicen?
Copy !req
115. Aparentemente me he estado asociando con alguien.
Copy !req
116. que podría desestabilizar el país.
Copy !req
117. ¿Quién, yo?
Copy !req
118. Bob, escúchame. Esto es más grande que Jamaica.
Copy !req
119. He alquilado un avión. Chris, estamos bien.
Copy !req
120. Jah nos protege a mí y a mí, ya sabes.
Copy !req
121. Jah tiene mucha gente que proteger.
Copy !req
122. ¡Guau!
Copy !req
123. Hola, hermana Rita. Saludos.
Copy !req
124. Mantenlo bien, sí. ¡Eso se siente bien!
Copy !req
125. Sí, hombre, siéntete bien.
Copy !req
126. Lindo.
Copy !req
127. Saltar, mostrar el nombre Smile Jamaica.
Copy !req
128. ¿Por qué no empezamos con ese? Tiene una vibra más iriana.
Copy !req
129. Esperar. ¿Qué pasa con otra canción?
Copy !req
130. Como, "Stir It Up", ¿sabes?
Copy !req
131. ¿"Agitarlo"? Si hombre.
Copy !req
132. Son las chicas para las que quieres jugar.
Copy !req
133. Verdadero.
Copy !req
134. No miento.
Copy !req
135. Oye, amante.
Copy !req
136. Jah, pronto dime cuál es la canción adecuada para cantar, hombre. ¿Sabes?
Copy !req
137. Verdadero.
Copy !req
138. Familias, vayan a trabajar en la sección de bocina. Si yo.
Copy !req
139. Tengo otro ensayo. ¿Me necesitas ahora mismo?
Copy !req
140. Siempre te necesito.
Copy !req
141. Vamos. No todo el tiempo ahora.
Copy !req
142. Estás ocupado, ¿eh? Sí.
Copy !req
143. Si has hecho lo tuyo... Nos vemos mañana.
Copy !req
144. Toma cinco.
Copy !req
145. Jamaica se encuentra en estado de emergencia desde junio.
Copy !req
146. Y aunque los políticos han discutido,
Copy !req
147. Los pistoleros han estado disparando en las calles.
Copy !req
148. Toda la acusación comunista es en realidad un intento
Copy !req
149. para molestar y confundir a la gente.
Copy !req
150. Es peor que simplemente deshonesto. Es realmente bastante cruel.
Copy !req
151. Manley se describe a sí mismo
Copy !req
152. como socialista demócrata y percibe...
Copy !req
153. Saltar. Suena bien.
Copy !req
154. ¿Qué es eso?
Copy !req
155. Deben ser los jóvenes con los petardos.
Copy !req
156. Don, ¿estás al tanto de todo?
Copy !req
157. Creo que todo está en orden para el concierto.
Copy !req
158. Muy bien, escucha.
Copy !req
159. El naranja funcionaría mejor.
Copy !req
160. ¡Ay, Don! ¿Puedes hacer esto?
Copy !req
161. ¡Oye, cúbrete!
Copy !req
162. Míralos. Están caídos, hombre. ¡Patrón!
Copy !req
163. ¡Gillie, ven aquí! Tráelos. Levantalo.
Copy !req
164. ¡No tosa!
Copy !req
165. Mantente vivo, Don. ¡Llame a una ambulancia, por favor!
Copy !req
166. Llamaré a una ambulancia.
Copy !req
167. Despierta despierta. ¡Llame a una ambulancia, por favor!
Copy !req
168. Rita.
Copy !req
169. períodos de dominación,
Copy !req
170. todos los países del Tercer Mundo comienzan con un primer compromiso
Copy !req
171. a la preservación de su propia soberanía nacional.
Copy !req
172. Sus rastas detuvieron la bala.
Copy !req
173. a una pulgada de su cerebro.
Copy !req
174. Ella se recuperará por completo.
Copy !req
175. Es una mujer muy afortunada.
Copy !req
176. Rastafari.
Copy !req
177. ¿Cuál es el significado de esto?
Copy !req
178. ¿Es una broma para ti?
Copy !req
179. ¿Te estás burlando enviándome notas de amor?
Copy !req
180. ¿Duermes aquí? Sí.
Copy !req
181. ¿Por cuánto tiempo?
Copy !req
182. Desde que mi madda se mudó a Delaware.
Copy !req
183. Ella quiere que venga a trabajar a Estados Unidos.
Copy !req
184. pero no puedo dejar la música.
Copy !req
185. Ella me da eso antes de irse.
Copy !req
186. Mi madda dijo que me parezco a él.
Copy !req
187. Mi madda también me deja. Toma mi bredda en su lugar.
Copy !req
188. Supongo que ambos estamos solos.
Copy !req
189. ¿Por qué eres tan duro en el ensayo?
Copy !req
190. Actuando como si no pudieras soportarme.
Copy !req
191. Creo que no te gustan los hombres de piel morena.
Copy !req
192. Cuando estaba en el colegio,
Copy !req
193. Los otros niños me llaman "Blackie Tootus".
Copy !req
194. Me llaman "bwoy amarillo".
Copy !req
195. No dejes que eso te preocupe.
Copy !req
196. Lo que me gusta es un hombre con ambición.
Copy !req
197. que quieren que su vida tenga significado.
Copy !req
198. Patrón.
Copy !req
199. Don será trasladado en avión a Miami.
Copy !req
200. Debemos orar por él.
Copy !req
201. Sí, Skipper, todo el mundo sabe que estás aquí.
Copy !req
202. Necesitamos que nos elevemos a un terreno más alto.
Copy !req
203. No puedo dejarla ahora.
Copy !req
204. Bueno, no puedes quedarte aquí, Skipper.
Copy !req
205. Si los pistoleros vienen a buscarte,
Copy !req
206. La vas a poner en peligro.
Copy !req
207. Tiene razón, Skip. Tenemos que movernos ahora.
Copy !req
208. Muy bien, dame un minuto.
Copy !req
209. Si yo.
Copy !req
210. Raasclaat, capitán. Di pistoleros, ya sabes.
Copy !req
211. Eso está bien, hombre. A Claudio.
Copy !req
212. ¿Estás seguro de que puedo confiar en Claudie?
Copy !req
213. Debes saber que yo no tuve nada que ver con esto.
Copy !req
214. Di orden nunca viene de mí.
Copy !req
215. Venir.
Copy !req
216. ¿Reproducir programas?
Copy !req
217. ¿Estas loco? Skippa necesita salir de aquí.
Copy !req
218. ¿Qué les vas a decir a los organizadores?
Copy !req
219. Nesta, di disparar es una señal. Tienes pura intención,
Copy !req
220. Pero Rasta nunca debería haberse mezclado en un sistema Babilónico.
Copy !req
221. ¡No va a trabajar!
Copy !req
222. ¿Qué pasa con las miles de personas?
Copy !req
223. ¿Quién te estará esperando?
Copy !req
224. ¿Tienes una ametralladora para él y subir al escenario?
Copy !req
225. Su guitarra es su ametralladora.
Copy !req
226. ¿Quién mató a este chico blanco?
Copy !req
227. claudia.
Copy !req
228. Él está bien, hombre.
Copy !req
229. Jeff, ¿tienes algo que decir?
Copy !req
230. Mira, sé que es fácil para mí,
Copy !req
231. pero si no actúas en el espectáculo, ellos ganan.
Copy !req
232. Obtienen lo que quieren.
Copy !req
233. ¿Cómo quieres manejarlo, Bob?
Copy !req
234. Salve, joven león.
Copy !req
235. Es natural tener miedo.
Copy !req
236. Este es un momento peligroso.
Copy !req
237. Di dos siete chocan.
Copy !req
238. Se acerca un año de ajuste de cuentas.
Copy !req
239. Lo veo en una visión, ¿sabes? Estoy disparando.
Copy !req
240. Rasta.
Mi never listen.
Copy !req
241. Nunca creo en mi propia gente.
Copy !req
242. Dem intentaría matarme.
Copy !req
243. ¿Jah hace que eso suceda?
Copy !req
244. Esa no es la pregunta correcta.
Copy !req
245. ¿Qué? No por qué intentaron matarte.
Copy !req
246. pero ¿por qué no pudieron tener éxito?
Copy !req
247. rastafari sabe
Copy !req
248. Hay un propósito y una razón para todo.
Copy !req
249. Entonces, ¿vas a aprovechar la oportunidad que Jah te da?
Copy !req
250. Bendice esta Hierba Sagrada
Copy !req
251. mientras yo y yo comenzamos dis Nyabinghi
Copy !req
252. ¡Con el sonido de la creación!
Copy !req
253. Bienaventurado el hombre que no sigue el consejo de los impíos
Copy !req
254. ni se sienta en silla de escarnecedores.
Copy !req
255. ¡Su deleite está en la ley de Jah!
Copy !req
256. ¡Rastafari!
Copy !req
257. Nunca conozco realmente mi fachada,
Copy !req
258. pero él no es de África.
Copy !req
259. Robbie, cuando tu familia te rechace,
Copy !req
260. Los rastafari te aceptan.
Copy !req
261. Después del cobarde ataque,
Copy !req
262. Este espectáculo iba a ser un homenaje a Bob Marley.
Copy !req
263. Bucky, ¿qué pasa?
Copy !req
264. Lo siento, Bob. Debería haber estado allí esa noche.
Copy !req
265. Jah lo sé, estoy molesto con lo que está pasando.
Copy !req
266. Está bien. Bob, escucha, están listos.
Copy !req
267. Tienes que salir ahí, hombre. Estamos bien.
Copy !req
268. ¿Estás bien? Sí. Está bien.
Copy !req
269. Capitán, no podemos encontrar familias.
Copy !req
270. Entonces Richie del Tercer Mundo hace el show.
Copy !req
271. Beto.
Copy !req
272. ¿Rita? Alabado sea Jah.
Copy !req
273. ¿Qué haces?
Copy !req
274. Salí del hospital por mi cuenta.
Copy !req
275. Eres algo más.
Copy !req
276. "Guerra"!
Copy !req
277. ¡Sí!
Copy !req
278. ¡Beto! Bob, ¿estás bien?
Copy !req
279. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
280. Necesito tomarme algo de tiempo para encontrar algunas respuestas.
Copy !req
281. No puedo quedarme en Jamaica ahora mismo.
Copy !req
282. Necesito que te lleves a los niños y te vayas a Estados Unidos.
Copy !req
283. Quédate con mi madda en Delaware hasta que las cosas se calmen.
Copy !req
284. ¿Sin ti, Bob? No.
Copy !req
285. Yu noh a salvo a mi alrededor, Rita.
Copy !req
286. Están tratando de matarte por mi culpa.
Copy !req
287. No puedo arriesgarme a eso otra vez.
Copy !req
288. ¿Qué les vamos a decir a los niños?
Copy !req
289. Está bien, los veré pronto.
Copy !req
290. Te amo, ¿entiendes?
Copy !req
291. ¿Escuchaste?
Copy !req
292. ¿Por qué lo trajiste aquí?
Copy !req
293. Por favor, necesitamos ayuda.
Copy !req
294. Tú, su padre, Norval.
Copy !req
295. Te dije que ese chico no puede quedarse aquí.
Copy !req
296. Pero necesita que alguien lo cuide.
Copy !req
297. No puedo llevarlo a Delaware.
Copy !req
298. Entonces déjalo con tu familia.
Copy !req
299. Él no es mi hijo.
Copy !req
300. ¿Sabes qué me dispararon? Como seis veces.
Copy !req
301. Es mi primera noche de fiesta en mucho tiempo.
Copy !req
302. Son rebeldes, ¿sabes? Pero no cantan sobre Rasta.
Copy !req
303. Dem rockean la monarquía inglesa, ¿sabes? Si hombre.
Copy !req
304. ¿A quién miras, amigo?
Copy !req
305. Oh, aquí hay un valiente.
Copy !req
306. ¿Eh? ¿Qué?
Copy !req
307. ¡Don!
Copy !req
308. ¡Don, ven ahora!
Copy !req
309. Soy su manager, sí.
Copy !req
310. Soy su hombre número uno. Todo pasa por mí.
Copy !req
311. Salta, esto me recuerda a Trench Town.
Copy !req
312. Salta, espera, hombre.
Copy !req
313. Hafi recupera el aliento.
Copy !req
314. ¿No dijiste que aquí no puedes soportar el frío?
Copy !req
315. Dijo Yu. Yu hafi sigue moviéndote para mantenerte caliente
Copy !req
316. En este clima inglés, bwoy, ya sabes.
Copy !req
317. Vaya. Mira pon esto ahora.
Copy !req
318. Tomen al león conquistador e intenten domesticarlo.
Copy !req
319. Si hombre. Pasa mucha gente todos los días
Copy !req
320. y ellos lo ven,
Copy !req
321. pero no ven el significado de esto, ¿sabes?
Copy !req
322. Skip, ¿qué estamos haciendo aquí?
Copy !req
323. Han pasado meses.
Copy !req
324. ¡Patrón! ¡Saltar!
Copy !req
325. ¿Qué están haciendo ustedes, esquiadores, eh? ¡Permanecer allí! Permanecer allí.
Copy !req
326. No tengo nada. Eso no es necesario, ya sabes.
Copy !req
327. Toda la di ganja es mía, ¿sabes?
Copy !req
328. No tengo nada. Él tampoco tiene nada.
Copy !req
329. ¿Tienes miedo de venir aquí?
Copy !req
330. La policía arrestó a Rasta, ¿sabes?
Copy !req
331. No me importa.
Copy !req
332. Yo y yo venimos aquí para aprender después de la visita de Selassie a Jamaica.
Copy !req
333. y yo mismo veo que él era el verdadero Rey de Reyes,
Copy !req
334. el regreso de Cristo.
Copy !req
335. "Yo y yo"?
Copy !req
336. Los rasta saben que todos somos uno.
Copy !req
337. Palabras como "tú", "yo", "ellos" y "ellos" separan a las personas.
Copy !req
338. Por eso decimos "yo y yo".
Copy !req
339. Entonces, ¿es una cuestión de unidad?
Copy !req
340. No.
Copy !req
341. I-nidad.
Copy !req
342. El profeta Marcus Garvey dijo:
Copy !req
343. "Miren a África para ver la coronación de un rey negro".
Copy !req
344. Nuestro dios no es un hombre blanco.
Copy !req
345. con cabello rubio y ojos azules.
Copy !req
346. ¡Nuestro dios es negro!
Copy !req
347. ¡Sí!
Copy !req
348. ¡Rastafari!
Copy !req
349. ¡Predica, Kumi!
Copy !req
350. Saludos, Rita. ¿Quién es?
Copy !req
351. Este es mi esposo.
Copy !req
352. ¿Cómo te llamas, joven león?
Copy !req
353. Mi madda me llama Nesta, señor.
Copy !req
354. Pero a veces me llaman Robbie.
Copy !req
355. ¡Nesta! ¡De mensajeros!
Copy !req
356. Un hombre no puede ver el mensaje a menos que busque.
Copy !req
357. Chris, quiero hablar contigo sobre algo.
Copy !req
358. No quiero pensar solo en disparar.
Copy !req
359. Es hora de volver al estudio.
Copy !req
360. ¿Qué tienes en mente?
Copy !req
361. Algo diferente.
Copy !req
362. Algo grande.
Copy !req
363. Mi hafi sigue buscando.
Copy !req
364. Todo el mundo necesita el mensaje de Jah.
Copy !req
365. Mi nuh no tengo tiempo para perder.
Copy !req
366. Necesitamos llegar a una nueva audiencia.
Copy !req
367. Quiero enojar a todos con este próximo disco.
Copy !req
368. Dime, ¿qué es ese gran sonido en el que estás pensando?
Copy !req
369. quiero experimentar
Copy !req
370. y entrar en un espacio de cabeza diferente fi dis uno.
Copy !req
371. Realmente necesito agregar otro sonido a la banda.
Copy !req
372. ¿Se te ocurre alguien?
Copy !req
373. Déjalo conmigo.
Copy !req
374. Solo asegúrate de que tengamos un buen ingeniero.
Copy !req
375. y yo me encargaré del resto.
Copy !req
376. Haré algunas llamadas.
Copy !req
377. La música correrá como un río.
Copy !req
378. Mmmm.
Copy !req
379. ¿Cuál es el problema ahora, Skip? No, siéntete natural.
Copy !req
380. ¿Te suena diferente?
Copy !req
381. ¿Quieres decir?
Copy !req
382. Porque para mí eso suena como lo mismo
Copy !req
383. Hemos jugado durante las últimas cuatro horas.
Copy !req
384. ¿Sabes a qué me refiero? Es diferente
Copy !req
385. pero se siente como lo mismo.
Copy !req
386. Carly, ¿sabes el significado de esta canción?
Copy !req
387. Si hombre.
Copy !req
388. "Hay un místico natural flotando en el aire".
Copy !req
389. "Hay un místico natural que sopla en el aire".
Copy !req
390. ¿Bien? "Si escuchas atentamente ahora..."
Copy !req
391. "Si escuchas atentamente ahora, oirás.
Copy !req
392. Esta podría ser la primera trompeta...
Copy !req
393. pero bien podría ser el último.
Copy !req
394. Muchos más tendrán que sufrir.
Copy !req
395. Muchos más tendrán que morir.
Copy !req
396. No me preguntes por qué."
Copy !req
397. ¡Es una revelación ahora!
Copy !req
398. Porque el tiempo es ahora.
Copy !req
399. No queremos que nuestros hijos vengan a sufrir.
Copy !req
400. Inna di calles de nuevo como sufrimos.
Copy !req
401. Nunca. Cierto, nunca. ¡No hombre!
Copy !req
402. Y la música puede guiarnos en este camino.
Copy !req
403. Y tú bebiendo Red Stripe. Yu se mareó.
Copy !req
404. Yu nuh escuchando lo que yo-hombre tiene que decir.
Copy !req
405. No, hombre, escucho lo que dices, hombre.
Copy !req
406. Escucho lo que dices.
Copy !req
407. El mensaje es el sentimiento de la canción que tuvimos que crear.
Copy !req
408. Sí, es un místico natural, como un...
Copy !req
409. como una sensación espeluznante.
Copy !req
410. Si hombre. Se te ha acercado sigilosamente como una niebla.
Copy !req
411. "Como una niebla".
Copy !req
412. Muy bien, ven, Tyrone. Prueba un ting por mí ahora.
Copy !req
413. ¡Ningún hombre! ¿Es Carly una di batería?
Copy !req
414. ¿Qué quieres decir? ¿Quieres que juegue un poco más duro?
Copy !req
415. Dame una gota, hombre. Está bien.
Copy !req
416. Más lento.
Copy !req
417. Deja la música.
Copy !req
418. Nosotros aquí trabajamos, ¿verdad?
Copy !req
419. Ve otra vez.
Copy !req
420. Siento que no puedo encontrar
Copy !req
421. El sonido correcto para este disco, ¿sabes?
Copy !req
422. Todavía falta algo.
Copy !req
423. ¿Entonces escribes mucho?
Copy !req
424. Oh, no, es una prueba y una tribulación, ¿sabes?
Copy !req
425. ¿Son buenos los niños? Ellos son buenos.
Copy !req
426. ¿Escuchaste las noticias desde casa?
Copy !req
427. Oigo que queman el orfanato
Copy !req
428. mientras el bebé duerme,
Copy !req
429. Luego dispararon al camión cisterna que vino y apagó el fuego.
Copy !req
430. La policía sigue desenterrando los cadáveres.
Copy !req
431. No quiero pensar en eso.
Copy !req
432. ¿Qué dices? ¿Puede venir una Inglaterra?
Copy !req
433. ¿Por qué me preguntas eso, Bob?
Copy !req
434. No puedo hacer este álbum sin ti, ya sabes.
Copy !req
435. Mmm.
Copy !req
436. Necesito ese buen sabor, ¿sabes?
Copy !req
437. Sí, sí.
Copy !req
438. A ver si Judy y Marcia también seguirán adelante.
Copy !req
439. ¿Todavía no tienes otra compañía?
Copy !req
440. Rita, por favor. Te necesito a mi lado.
Copy !req
441. Empuje la importación del álbum.
Copy !req
442. Quiero hacer un disco que pueda revolucionar el lugar, ¿sabes?
Copy !req
443. ¿Quién se ensancha?
Copy !req
444. No lo sé, ya sabes. Él todavía tiene una vibra.
Copy !req
445. Junior ha estado grabando con Stevie Wonder.
Copy !req
446. Gran pez, eso.
Copy !req
447. Skippa, ¿qué te hace sentir que a la gente le gustará esto?
Copy !req
448. No tiene por qué gustarles.
Copy !req
449. Dem simplemente hafi escucharlo,
Copy !req
450. y cuando lo escuchen, les gustará.
Copy !req
451. Mmm. Está bien.
Copy !req
452. Estoy de acuerdo, Bob. Creo que esto podría ser muy especial.
Copy !req
453. ¿Dónde naciste, Junior?
Copy !req
454. Nacido en Jamaica y criado en Gran Bretaña.
Copy !req
455. Jazz, soul y rock and roll, Junior Marvin tiene el control.
Copy !req
456. Rasta tiene el control.
Copy !req
457. Un hombre de letras.
Copy !req
458. Los chicos ingleses son diferentes, ya sabes, hombre.
Copy !req
459. "No tengo cadenas alrededor de los pies, pero no soy libre.
Copy !req
460. Sé que estoy atado aquí en cautiverio."
Copy !req
461. Es una de mis letras favoritas de "Catch a Fire".
Copy !req
462. Es muy bueno.
Copy !req
463. Bien.
Copy !req
464. ¿Qué tipo de peinado ese?
Copy !req
465. Mi otra mirada, Skipper.
Copy !req
466. El hombre acurrúcate, acurrúcate.
Copy !req
467. Sólo es una broma con ustedes, hermanos.
Copy !req
468. ¿Qué sabes sobre Rasta? Sí, díselo ahora, Skip.
Copy !req
469. ¿Conoces la Biblia?
Copy !req
470. Conozco a Mateo, Marcos, Lucas y Juan.
Copy !req
471. Pero la música es mi pasión, Bob.
Copy !req
472. Para nosotros, la música y el mensaje son la misma cosa.
Copy !req
473. No puedo separarme.
Copy !req
474. Ningún hombre. Es mi derecho y yo vivir en unidad.
Copy !req
475. Si hombre. Esta música reggae es el vehículo.
Copy !req
476. Y este álbum va a transmitir el mensaje a todos.
Copy !req
477. Pon la cara de esta tierra hoy, porque deben unirse.
Copy !req
478. Si yo.
Copy !req
479. Debemos antes unirnos. ¿Excavas?
Copy !req
480. Si hombre. Yo y yo cavamos.
Copy !req
481. Jah Rastafari.
Copy !req
482. Si yo.
Copy !req
483. Suena genial, habrá otro.
Copy !req
484. Oye, hombre, haz que intentemos esto otra vez.
Copy !req
485. Pero este tiempo lo hace un poco menos vertiginoso.
Copy !req
486. Un poco menos psicodélico.
Copy !req
487. Sí, hombre, hazlo jugar. Él puede jugar.
Copy !req
488. Si hombre. ¡Adelante, señor Perm!
Copy !req
489. Otra ola de violencia política
Copy !req
490. sacudió la pequeña isla la semana pasada,
Copy !req
491. cuando cinco miembros del Partido Laborista de Jamaica
Copy !req
492. fueron asesinados por pistoleros rivales de la PNP en una sangrienta emboscada nocturna.
Copy !req
493. Los asesinatos de la semana pasada marcaron una sombría escalada
Copy !req
494. en una nación ya profundamente dividida.
Copy !req
495. Primer Ministro de Jamaica, Michael Manley
Copy !req
496. ha negado cualquier responsabilidad
Copy !req
497. por la violencia que precedió a las elecciones del año pasado
Copy !req
498. y en cambio culpa al líder de la oposición Edward Seaga
Copy !req
499. por alimentar las llamas que condujeron a los asesinatos.
Copy !req
500. Los perpetradores ahora están detenidos.
Copy !req
501. en campos de detención conocidos como Tribunales de Armas.
Copy !req
502. Entre los detenidos
Copy !req
503. son Claudie Massop y Bucky Marshall,
Copy !req
504. líderes de pandillas rivales sospechosos de fomentar la violencia.
Copy !req
505. Wa... Rita.
Copy !req
506. Me asustas, hombre. Guau.
Copy !req
507. Me atrapas.
Copy !req
508. ¿Estás mucho tiempo?
Copy !req
509. Uh-uh. No tan largo.
Copy !req
510. Suena bien. Suena bien.
Copy !req
511. Gracias.
Copy !req
512. A la melodía le vendría bien un poco de trabajo.
Copy !req
513. Bueno, ya sabes, lo descubriré poco a poco.
Copy !req
514. ¿Cómo son los niños?
Copy !req
515. Muy bien. Mmm...
Copy !req
516. Listo para verte.
Copy !req
517. ¿Ziggy?
Copy !req
518. Él bien.
Copy !req
519. "¡Ay de los oprimidos! Comen el pan de dolor".
Copy !req
520. Mmm.
Copy !req
521. ¿Todo el álbum será así?
Copy !req
522. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
523. Suena como si estuvieras molesto.
Copy !req
524. No digas mi vex.
Copy !req
525. Mmm.
Copy !req
526. Escucha esto y dime lo que piensas.
Copy !req
527. Está bien.
Copy !req
528. Algo así.
Copy !req
529. Y el coro sigue...
Copy !req
530. ¿Cómo te sientes acerca de eso?
Copy !req
531. Siempre me gustan tus canciones de amor.
Copy !req
532. No dejes que lo que nos hicieron
Copy !req
533. Quita ese lado tuyo, Bob.
Copy !req
534. ¿Me has oído?
Copy !req
535. ¡Hola, Aston! ¡Ay!
Copy !req
536. ¿Qué pista tocas aquí?
Copy !req
537. Ya sabes, alguien me recogió el otro día.
Copy !req
538. Es la banda sonora de una película.
Copy !req
539. ¿Qué película es esa? Éxodo.
Copy !req
540. ¿Mmm? éxodo
Copy !req
541. Mmm.
Copy !req
542. ¿Te gusta la Biblia?
Copy !req
543. Sí, me gusta el nombre del álbum.
Copy !req
544. ¿Tienes una canción con ese nombre?
Copy !req
545. Quiero decir...
Copy !req
546. ¿Se enteró qué?
Copy !req
547. ¿Escuchaste el sonido? Hermoso hombre.
Copy !req
548. Vibraciones, ya sabes.
Copy !req
549. Por todas partes.
Copy !req
550. Sí, Gong.
Copy !req
551. Tengo una pequeña idea y quiero probar.
Copy !req
552. ¿Ahora? Sí.
Copy !req
553. Si yo.
Copy !req
554. ¿Podemos oírlo ahora?
Copy !req
555. Este es tan grande como cómo se siente la banda sonora de la película.
Copy !req
556. Sonido épico, hombre. Sí, yo. Sí, yo. Sí, yo.
Copy !req
557. ¿Estás haciendo una película? Si hombre. Un día, Seeco.
Copy !req
558. Un día.
Copy !req
559. Junior Marvin, ¿dónde estás?
Copy !req
560. ¡Mmm!
Copy !req
561. Seeco, ¿estás ahí? Si yo.
Copy !req
562. Toca algo ahora, Neville. Recoge algo.
Copy !req
563. Sí, capitán. Sí, capitán.
Copy !req
564. ¡Díselo, capitán!
Copy !req
565. Caminar. Sí, hombre, como marchar, ya sabes.
Copy !req
566. ¡Sí, capitán! ¡Sí, capitán!
Copy !req
567. ¡Rastafari!
Copy !req
568. ¡Sí!
Copy !req
569. ¿Bien?
Copy !req
570. Usted irá.
Copy !req
571. Bien.
Copy !req
572. Lo siento.
Copy !req
573. Gong, di band dime que estarías aquí.
Copy !req
574. Algodón
Copy !req
575. Necesitamos hablar de fi. ¿Están ustedes dos juntos ahora?
Copy !req
576. Di toda la isla en crisis.
Copy !req
577. Nos hicieron encerrar a Claudie y a mí en un Gun Court.
Copy !req
578. Entonces decidimos que debemos hacer las paces.
Copy !req
579. Un alto el fuego.
Copy !req
580. Pero la paz no va a aguantar por mucho tiempo.
Copy !req
581. Entonces, ¿por qué vienes con mi fa?
Copy !req
582. La violencia ha cesado.
Copy !req
583. Queremos que vengas a tocar en un programa de unidad para fi di people.
Copy !req
584. Eres el único hombre que puede hacer esto. Nos inspiraste a hacer las paces.
Copy !req
585. Venimos a garantizarle seguridad.
Copy !req
586. Confía en mí. Es diferente en este momento.
Copy !req
587. Bien hombre.
Copy !req
588. ¡Jamaica necesita que vuelvas a casa ahora, Rasta!
Copy !req
589. ¡Nadie se atreve a tocarte en este momento!
Copy !req
590. ¡La gente te necesita, Bob!
Copy !req
591. Levántate y brilla.
Copy !req
592. ¡Rasclaat! ¿No ves el objetivo? ¡Anotame! ¡Tienes que pagarme, hombre!
Copy !req
593. Ya lo veo, Skip. Yo lo veo. Más toba que toba.
Copy !req
594. Sí, Chris, te preparo un porro.
Copy !req
595. Sólo porque es tuyo, Fam.
Copy !req
596. Aquí está la nueva reverberación.
Copy !req
597. Tengo que presentarles a mis amigos.
Copy !req
598. Ya que ustedes no ven la luz del día,
Copy !req
599. Pensé en traerte la luz.
Copy !req
600. ¡Patrón!
Copy !req
601. Saltar.
Copy !req
602. Saltar.
Copy !req
603. Así, portada del álbum.
Copy !req
604. ¿Qué piensas?
Copy !req
605. Ahora.
Copy !req
606. ¿No? Algo más.
Copy !req
607. ¿Algo más?
Copy !req
608. Si hombre. Qué lindo.
Copy !req
609. A Yu no le gusta.
Copy !req
610. No, yo... lo hago. Es... es sorprendente.
Copy !req
611. Me preocupa un poco que no puedas leer el nombre de la banda.
Copy !req
612. Y no hay ninguna foto de Bob. Entonces...
Copy !req
613. No es algo así para mi ego, hermanos.
Copy !req
614. Estoy ahí porqué, ya sabes...
Copy !req
615. Estoy en esto por una causa.
Copy !req
616. Uno...
Copy !req
617. Lo siento, ¿repetir?
Copy !req
618. ¿Qué haces, um...?
Copy !req
619. ¿Qué opinas al respecto, Bob?
Copy !req
620. Me encanta. Rastafari.
Copy !req
621. Es hermoso, hombre. Hermoso. Dar gracias. Dar gracias.
Copy !req
622. Bob, felicito tu humildad, pero necesitamos vender discos.
Copy !req
623. ¿Venta récord de portada del álbum?
Copy !req
624. Quiero decir, Neville, diles lo que quieres decirles.
Copy !req
625. Termina lo relacionado con tu obra de arte.
Copy !req
626. La primera portada estaba un poco ocupada, ¿viste?
Copy !req
627. Este es uno más simple.
Copy !req
628. "Éxodo."
Copy !req
629. El título se deriva de la escritura amárica etíope.
Copy !req
630. Apareciendo menos,
Copy !req
631. pero significa más.
Copy !req
632. Bien. ¿Ya tu sabes?
Copy !req
633. Pero parece un cartel de Cecil B. DeMille.
Copy !req
634. Quiero decir, esto no es escuela dominical.
Copy !req
635. Nosotros...
Copy !req
636. He leído la Biblia.
Copy !req
637. Cristo, tuve que memorizar la mitad.
Copy !req
638. y te puedo decir una cosa con seguridad:
Copy !req
639. A los jóvenes no les gusta.
Copy !req
640. ¿Sabes?
Copy !req
641. Gracias Howard. Sigamos adelante, ¿vale? Eh...
Copy !req
642. Hablemos de las fechas de la gira europea.
Copy !req
643. ¿Qué les cuentas sobre la fecha de la gira por África?
Copy !req
644. ¿África? Sí, África.
Copy !req
645. También está en la Biblia, ¿sabes?
Copy !req
646. ¿O esa es la mitad que nunca memorizas?
Copy !req
647. Me voy a África el mes que viene.
Copy !req
648. hablar con los promotores, ver qué necesitan,
Copy !req
649. lo que quieran, consulte los lugares.
Copy !req
650. ¿Bien?
Copy !req
651. Estoy bastante bien, Skip.
Copy !req
652. ¿Estás bien?
Copy !req
653. Bien. Sí, yo. Sí, hombre.
Copy !req
654. Howard. Cris.
Copy !req
655. Te llamaré más tarde.
Copy !req
656. Beto.
Copy !req
657. ¿África?
Copy !req
658. Si hombre. No me digas que tú y él ya hablaron de eso.
Copy !req
659. No no. Lo hicimos. Lo hicimos.
Copy !req
660. Uh, es solo... ¿Solo qué?
Copy !req
661. Si hombre. Quiero África
Copy !req
662. después de las fechas de la gira europea, ¿sabes?
Copy !req
663. Ya tenemos diez espectáculos programados.
Copy !req
664. en los Estados Unidos para después de Europa.
Copy !req
665. Es una audiencia importante.
Copy !req
666. Allí llegará a millones de afroamericanos.
Copy !req
667. Mira, he estado en África. Allí no hay infraestructura.
Copy !req
668. Entonces lo construimos.
Copy !req
669. ¿Sabes?
Copy !req
670. Podemos construirlo. Podemos construirlo.
Copy !req
671. ¿Bien?
Copy !req
672. Si hombre.
Copy !req
673. Está bien. Espero que estes bien.
Copy !req
674. Te sorprendería lo que podemos construir a partir de la nada.
Copy !req
675. ¿Están listos, chicos? Sí.
Copy !req
676. No hay necesidad de que estés nervioso.
Copy !req
677. ¡Eso lo entiendes, cabrón!
Copy !req
678. No vuelvas nunca a hablar de no pagar regalías.
Copy !req
679. ¡Esta es mi etiqueta!
Copy !req
680. ¡Es mío!
Copy !req
681. Raasclaat.
Copy !req
682. Coxson.
Copy !req
683. ¿También tienes algún problema, muchacho?
Copy !req
684. No le digas a mi que vengas aquí también por dinero.
Copy !req
685. No, no, Coxsone!
No, man, dis di band
Copy !req
686. Ya terminé de contarte.
Copy !req
687. Se llaman los Wailing Wailers.
Copy !req
688. ¿Lamentos lamentos? ¿Qué es eso? Sí.
Copy !req
689. Porque salimos de nuestra panza de madda llorando
Copy !req
690. y no paramos todavía.
Copy !req
691. A mí no me gusta llorar. ¡Esperar!
Copy !req
692. Me gusta cantar.
Copy !req
693. Relájate ahora, hombre. Cálmate. Es genial.
Copy !req
694. Sacúdete, ¿eh, muchacho?
Copy !req
695. Sólo una broma, hombre. No hay nada de qué preocuparse,
Copy !req
696. Si eres bueno.
Copy !req
697. Mira, relájate, ¿eh?
Copy !req
698. La música del gueto es drum and bass.
Copy !req
699. No siento esto, ya sabes, Scratch.
Copy !req
700. Estos no llevan ningún peso.
Copy !req
701. Esto no mueve la tierra, ya sabes.
Copy !req
702. No tienen alma.
Copy !req
703. Tomo un trago.
Copy !req
704. Aún no estás listo.
Copy !req
705. Tienes algo de talento, pero necesitas practicar un poco más.
Copy !req
706. Quizás vuelva dentro de unos años.
Copy !req
707. ¡José! Tienes que enseñarles bien a esos chicos.
Copy !req
708. No solo algunas canciones soul copiadas de di States.
Copy !req
709. ¡Esperar! ¡Tenemos canciones como esa, con mensaje!
Copy !req
710. Si hombre. ¡Guardamos lo mejor para el final!
Copy !req
711. "Calmarse."
Copy !req
712. Cortar.
Copy !req
713. ¿Entonces que dices? ¡Eso es un éxito!
Copy !req
714. ¿Cómo les gustaría grabar, muchachos?
Copy !req
715. ¿Por qué el reggae se ha vuelto tan popular?
Copy !req
716. El reggae es una música popular.
Copy !req
717. Atrae al yo natural de todos.
Copy !req
718. La música reggae es la conciencia de la unión de las personas.
Copy !req
719. ¿Estás bien? Si hombre.
Copy !req
720. Lo siento mucho. Si hombre.
Copy !req
721. No fue a propósito. Estamos bien.
Copy !req
722. ¿Qué pasó? Fue accidental.
Copy !req
723. Intenté coger la pelota... Está bien.
Copy !req
724. Vieja herida, es una locura. ¿Estas bien?
Copy !req
725. Si hombre.
Copy !req
726. Muy bien, muy bien.
Copy !req
727. ¡Oye, Gillie!
Copy !req
728. Un hombre nunca lo olvida la primera vez, ¿eh?
Copy !req
729. Lista de conjuntos.
Copy !req
730. No tengo una lista de canciones. No hay lista de canciones, hombre.
Copy !req
731. Es como el jazz.
Copy !req
732. Está bien. Como el jazz, sí.
Copy !req
733. ¿Por dónde quieres empezar, Skip?
Copy !req
734. Desde el principio.
Copy !req
735. Comienzo. Mmm.
Copy !req
736. Está bien.
Copy !req
737. Mmmm.
Copy !req
738. ¡Vamos!
Copy !req
739. ¿Es cierto que fumas medio kilo de marihuana todos los días?
Copy !req
740. ¿Una libra?
Copy !req
741. Bob, ¿cómo llevas esta fama repentina?
Copy !req
742. ¡Sí!
Copy !req
743. Álbum de oro puro.
Copy !req
744. ¡Lo hicimos! ¿Creer ahora?
Copy !req
745. Don.
Copy !req
746. Saltar. Sí.
Copy !req
747. ¿Qué pasó?
Copy !req
748. ¿No se suponía que me conocerías la semana pasada?
Copy !req
749. Me retuvieron en Gabón.
Copy !req
750. ¿Estás seguro de que no te asaltaron en una tienda de Gucci?
Copy !req
751. Bueno, después de todo mi nombre es Don "Sastre".
Copy !req
752. ¿Cómo me vería si no me vistiera para impresionar?
Copy !req
753. Han estado llegando cartas sin parar desde casa para ti.
Copy !req
754. Gracias, pero ¿qué dice el promotor africano?
Copy !req
755. ¿Están listos?
Copy !req
756. Sí. Te quieren a ti y a Jimmy Cliff
Copy !req
757. para tocar algunos shows juntos.
Copy !req
758. Ya hicieron un buen depósito,
Copy !req
759. pero creo que puedo conseguirte algo más al final.
Copy !req
760. Mientras podamos pagarle a la banda,
Copy !req
761. Mi nuh quisquilloso 'combate di dinero fi mi.
Copy !req
762. Solo asegúrese de que el televisor del hotel y ellos tengan un buen sistema de sonido.
Copy !req
763. Sí, capitán. Estoy en ello. Está bien.
Copy !req
764. ¿Cómo se ve Bob así?
Copy !req
765. ¿No se siente bien?
Copy !req
766. Más bien demasiado galanteo.
Copy !req
767. ¿Estás bien? Sí.
Copy !req
768. Está bien.
Copy !req
769. Sí.
Copy !req
770. ¿Qué?
Copy !req
771. Déjeme ver.
Copy !req
772. Necesitamos que un médico lo revise, Bob.
Copy !req
773. Tienes que despegar un poco el pie.
Copy !req
774. Hablaré con Chris.
Copy !req
775. Sí, lo miré cuando terminé la gira.
Copy !req
776. Claudie y Bucky salen volando.
Copy !req
777. Pídeme que vuelva y haga un espectáculo en Jamaica.
Copy !req
778. ¿Qué tipo de programa?
Copy !req
779. Del mismo tipo por el que el hombre casi nos mata.
Copy !req
780. La policía trata a Rasta peor que a un perro.
Copy !req
781. Hombres armados corren por el lugar.
Copy !req
782. Afirman que han terminado con la política.
Copy !req
783. ¿Ves cuántas balas disparan después de nosotros?
Copy !req
784. Cuando todo termine, nos iremos a África.
Copy !req
785. Compra un terreno allí.
Copy !req
786. ¿Sabes? Establecerse.
Copy !req
787. ¿Ya reservaste los espectáculos?
Copy !req
788. Sí, dijo que recibió el anticipo.
Copy !req
789. ¿Él te dijo cuánto dinero recibió?
Copy !req
790. Uh-uh.
Copy !req
791. Nos vemos en un momento.
Copy !req
792. Damas y caballeros,
Copy !req
793. ¡Bob Marley y los Wailers!
Copy !req
794. Bob, déjame presentarte
Copy !req
795. a la duquesa de Mónaco y su hermana.
Copy !req
796. Encantado de conocerlo.
Copy !req
797. Y Françoise de Chanel. Hola. ¿Cómo estás?
Copy !req
798. Jean, comisario de la Galería Rhône.
Copy !req
799. Hola. Lindo.
Copy !req
800. Ah, y por supuesto... me disculpo...
Copy !req
801. Esta es Rita Marley.
Copy !req
802. Saludos. Rastafari.
Copy !req
803. Te dejaré aquí por un segundo. Bob, eh,
Copy !req
804. Me encantaría presentarles a Marcel.
Copy !req
805. Es un hombre importante que hay que conocer en París.
Copy !req
806. Marcel, este es Bob Marley.
Copy !req
807. Hola, Bob Marley, es un placer conocerte.
Copy !req
808. Eres la superestrella del Tercer Mundo.
Copy !req
809. No, no soy una superestrella.
Copy !req
810. Y rasta.
Copy !req
811. Puede ser ambas cosas. Él es ambas cosas. Rastafari.
Copy !req
812. Mira ponle traje.
Copy !req
813. No gracias.
Copy !req
814. No sé de dónde vienen.
Copy !req
815. ¿A quién le susurra ese Don?
Copy !req
816. Es el promotor africano.
Copy !req
817. Ya sabes, Don evadiendo los honorarios.
Copy !req
818. Ladronzuelo.
Copy !req
819. Cuidarse. Ten una buena noche.
Copy !req
820. Disculpe. Mmm.
Copy !req
821. Para The Wailers, ¿sí?
Copy !req
822. Por que los Wailers no sean arrestados en Estados Unidos.
Copy !req
823. Hasta luego. Está bien.
Copy !req
824. Un tipo un tanto extraño, ¿verdad?
Copy !req
825. ¿Quién es?
Copy !req
826. Algún productor. Él quiere grabar di I Threes.
Copy !req
827. En realidad.
Copy !req
828. ¿De qué te ríes?
Copy !req
829. Voy a tomar un poco de aire fresco. Está bien.
Copy !req
830. ¿Adónde vas? ¿Adónde vas?
Copy !req
831. Oh Dios. ¿Eh?
Copy !req
832. Mover. ¡Muévete, hombre!
Copy !req
833. ¿Eh?
Copy !req
834. ¿Por qué actúas así como un adolescente celoso?
Copy !req
835. Oh, ¿crees que cambiaría?
Copy !req
836. Algunas cosas no cambian,
Copy !req
837. pero algunas cosas definitivamente cambian.
Copy !req
838. Nunca solíamos hacer todo esto.
Copy !req
839. El ganar' y cenar', fiestas, discotecas.
Copy !req
840. me relaciono con todo tipo de personas
Copy !req
841. De quién sabe dónde, haciendo quién sabe qué.
Copy !req
842. ¿Y cómo crees que se difundirá la música?
Copy !req
843. ¿Estoy sentado en un rincón como mi betta que todos los demás?
Copy !req
844. Ahora sé por qué Peter y Bunny no se quedaron.
Copy !req
845. Peter y Bunny se fueron porque nunca quisieron
Copy !req
846. hacer el trabajo que hago antes. Mmmm.
Copy !req
847. ¿Qué quieren que haga?
Copy !req
848. ¿Solo sufrir y sufrir y mis hijos sufren?
Copy !req
849. ¡Estamos sufriendo! ¡No hombre!
Copy !req
850. ¡Los niños sufren y ni siquiera lo sabes, Bob!
Copy !req
851. ¿Tu sufres?
Copy !req
852. ¿Cómo sufres?
Copy !req
853. Tengo que ser esposa y soldado.
Copy !req
854. ¿Cuánto tiempo más puedo hacer eso?
Copy !req
855. ¿Una esposa?
Copy !req
856. ¿Crees que mi hijo sabe lo que está pasando?
Copy !req
857. ¿Qué sabes, Bob?
Copy !req
858. ¿Mmm?
Copy !req
859. El chico que tienes en Jamaica.
Copy !req
860. ¿Eh?
Copy !req
861. ¿Adónde vas?
Copy !req
862. ¿Adónde vas? ¿Adónde vas?
Copy !req
863. Crees que puedes hacer lo que quieras
Copy !req
864. ¿Y no recibo nada a cambio? ¿No obtienes nada?
Copy !req
865. ¿No obtienes nada?
Copy !req
866. Necesito más que una casa y un auto.
Copy !req
867. ¡Más que dinero!
Copy !req
868. Tu vienes y vas
Copy !req
869. mientras hago un hogar para ustedes, niños,
Copy !req
870. ¡Incluidos los de tus otras mujeres!
Copy !req
871. Además de todo eso, canto en la banda y...
Copy !req
872. ¿Te gusta?
Copy !req
873. ¿Te gusta?
Copy !req
874. ¿Ves dónde estamos? ¡París!
Copy !req
875. ¿Crees que me importa París?
Copy !req
876. ¿Yu no pensó que yo tenía mis propias oportunidades?
Copy !req
877. ¿Eh?
Copy !req
878. Tuve Las Soulettes, tuve ofertas.
Copy !req
879. Y les entrego el mensaje fi di. ¡Para nosotros!
Copy !req
880. ¡Y me lo tiras a la cara!
Copy !req
881. ¿Quién te conoce realmente? ¿A quién le importas realmente, Bob?
Copy !req
882. ¿Cris?
Copy !req
883. ¿De la genialidad del marketing?
Copy !req
884. ¿O Don?
Copy !req
885. Firmar acuerdos en la oscuridad.
Copy !req
886. ¡Mmm!
Copy !req
887. Si nadas en la contaminación, te contaminas.
Copy !req
888. Solíamos hablar de enfermedades y todo lo demás.
Copy !req
889. ¡Cuando solo tenías una camisa!
Copy !req
890. Te doy todo lo que me pidas fa.
Copy !req
891. ¡Todo!
Copy !req
892. Eres tan ingenuo.
Copy !req
893. Venir.
Copy !req
894. Gracias, Londres.
Copy !req
895. ¡Sí, capitán!
Copy !req
896. Hola chicos, Bob. Espectáculo malvado, Skip.
Copy !req
897. Eso fue increíble. Eso fue increíble.
Copy !req
898. ¿Qué deseas?
Copy !req
899. Champán y vino, no te preocupes.
Copy !req
900. Ya viene.
Copy !req
901. ¡Don!
Copy !req
902. Don, ven.
Copy !req
903. ¡Don Taylor, ven aquí!
Copy !req
904. ¡Don! Beto.
Copy !req
905. ¿Qué te dije desde el primer día?
Copy !req
906. ¿Qué te dije desde el primer día?
Copy !req
907. ¿No te dije que no me mientas? ¡No me mientas!
Copy !req
908. No sé de qué estás hablando.
Copy !req
909. ¿No te dije eso?
Copy !req
910. ¡No me mientas!
Copy !req
911. ¡Saltar! ¡No me mientas!
Copy !req
912. ¡No me mientas!
Copy !req
913. ¡No me mientas!
Copy !req
914. Lo matarás, Skip.
Copy !req
915. Eso es genial, eso es genial.
Copy !req
916. ¿Le cobró más al promotor africano y se lo embolsó?
Copy !req
917. Es un ladrón de sangre.
Copy !req
918. ¿Qué crees que no me enteraría?
Copy !req
919. Yo te digo,
Copy !req
920. ¡África no es una cuestión de dinero!
Copy !req
921. ¡Todo el mundo dice que Bob Marley es un héroe!
Copy !req
922. ¡Recibí seis balas por ti!
Copy !req
923. ¿Esto es lo que recibo a cambio?
Copy !req
924. No. No. Bob! Bob! Bob.
Copy !req
925. ¡No lo hagas, basta! ¡Para!
Copy !req
926. Bajalo.
Copy !req
927. Tienes suerte.
Copy !req
928. Levántate, hombre. Vamos.
Copy !req
929. Muy bien, ya está bien, hombre.
Copy !req
930. Levántate, Don. Vamos.
Copy !req
931. Orad a Jah-Jah.
Copy !req
932. ¿Estás bien?
Copy !req
933. Bob, ¿estás bien?
Copy !req
934. Si hombre.
Copy !req
935. Oh Dios.
Copy !req
936. Nadie crea emoción, Chris.
Copy !req
937. Bob, necesitas ver a un médico.
Copy !req
938. Chocan dos sietes.
Copy !req
939. ¿Lo lamento?
Copy !req
940. Chocan dos sietes.
Copy !req
941. Marcus Garvey dice que el día que chocan los dos sietes,
Copy !req
942. Los gobernados se levantarán contra los gobernantes.
Copy !req
943. Siete de julio de 1977.
Copy !req
944. Eh.
Copy !req
945. Sr. Marley,
Copy !req
946. ¿Entendiste lo que dije?
Copy !req
947. UH Huh.
Copy !req
948. Dijiste que es cáncer.
Copy !req
949. Melanoma Lentiginoso Acral.
Copy !req
950. Es un cáncer de piel.
Copy !req
951. No puedo contraer cáncer de piel si un hombre me pisa el dedo del pie.
Copy !req
952. Bueno, la lesión en tu pie no es la causa.
Copy !req
953. Pero el hecho de que no sane es el resultado de la enfermedad.
Copy !req
954. Es muy raro.
Copy !req
955. ¿Sabes si viene de familia?
Copy !req
956. No. Mi fachada era un hombre blanco.
Copy !req
957. Nunca lo conocí, doctor.
Copy !req
958. Dicen que tengo cáncer.
Copy !req
959. Yo y yo estamos bien, hombre.
Copy !req
960. No pueden matarme.
Copy !req
961. ¿Cuál es el tratamiento?
Copy !req
962. Dijeron que si me cortaba el dedo del pie, podría evitar que se propagara.
Copy !req
963. Pero mi nuh inna dat.
Copy !req
964. Bob, tienes que escuchar a los médicos.
Copy !req
965. Esta es tu salud.
Copy !req
966. Y mira, si sana lo suficientemente rápido,
Copy !req
967. Entonces podremos hacer la gira americana.
Copy !req
968. No tendrás que perderte nada de esto.
Copy !req
969. Leave mí, man. Mi hafi work.
Copy !req
970. Bueno, Bob... ¡Déjame, hombre!
Copy !req
971. Bueno.
Copy !req
972. Buscando oportunidades para contraatacar,
Copy !req
973. George Best es su mayor esperanza allí.
Copy !req
974. Pero Alemania tiene el control.
Copy !req
975. ¡La comida esta lista!
Copy !req
976. Ahora una tremenda riña abajo a la derecha.
Copy !req
977. ¡Ahora es Flohe y lo ha conseguido!
Copy !req
978. ¡Y la afición celebra un gol más!
Copy !req
979. Oh.
Copy !req
980. Hermana Rita, saludos. ¿Qué está sucediendo?
Copy !req
981. ¿Qué quieres decir? ¿Dónde está Bob?
Copy !req
982. Toco la puerta, pero no baja desde la mañana.
Copy !req
983. ¿Desde la mañana?
Copy !req
984. Oh Dios. Él no puede hacer nada.
Copy !req
985. ¿Hablas con mi madda?
Copy !req
986. Mmmm.
Copy !req
987. ¿La banda lo sabe?
Copy !req
988. ¿Por qué nunca me lo dices, Bob?
Copy !req
989. Nunca quiero ser una carga para ti, Rita.
Copy !req
990. Todo lo que siempre quise hacer
Copy !req
991. Era para ayudarte a llevar el peso.
Copy !req
992. No es diferente a cualquier otro momento.
Copy !req
993. Lamento lo que pasó en el club, ¿sabes?
Copy !req
994. Dar.
Copy !req
995. Todo es agua debajo del puente, Bob.
Copy !req
996. Tenemos cosas más serias en las que pensar ahora.
Copy !req
997. ¿Qué es eso?
Copy !req
998. Una hermana lo dejó.
Copy !req
999. Se dice que es un regalo del Príncipe Heredero de Etiopía.
Copy !req
1000. No, realmente no hay nada de joyería, ¿sabes?
Copy !req
1001. Pero...
Copy !req
1002. Siento que esto significa algo.
Copy !req
1003. Oh.
Copy !req
1004. ¿Entonces por qué no te lo pusiste?
Copy !req
1005. Mmm.
Copy !req
1006. Chico...
Copy !req
1007. Nunca conocí tanta lucha
Copy !req
1008. desde el día que nací.
Copy !req
1009. Todo simplemente sucedió. ¿Sabes?
Copy !req
1010. ¿Qué creen que puedo traer la paz?
Copy !req
1011. ¿Si ni siquiera puedo tener un poco de paz por mí mismo?
Copy !req
1012. ¿Y no puedes ver la razón?
Copy !req
1013. ¿Mmm?
Copy !req
1014. Toda esa lucha.
Copy !req
1015. Esa es la fuente de tu poder.
Copy !req
1016. ¿Ves?
Copy !req
1017. La piedra que el constructor rechaza
Copy !req
1018. convertirse en la piedra angular de la cabeza.
Copy !req
1019. Escuchar.
Copy !req
1020. A quien Jah bendiga
Copy !req
1021. no man curse, Bob.
Copy !req
1022. Igual que José.
Copy !req
1023. Mmm. ¿Recuerdas su historia?
Copy !req
1024. ¿Lo atacaron?
Copy !req
1025. Y su mano fue fortalecida por las manos
Copy !req
1026. del Dios Fuerte de Jacob.
Copy !req
1027. ¡Rastafari!
Copy !req
1028. Crece.
Copy !req
1029. Ese eres tú, Bob:
Copy !req
1030. Joseph.
Copy !req
1031. El Altísimo protege siempre a sus ungidos.
Copy !req
1032. Tienes
Copy !req
1033. mucha vida para vivir...
Copy !req
1034. y mucho trabajo por hacer.
Copy !req
1035. Ya sabes, alguna vez...
Copy !req
1036. di messenger tiene que convertirse en di message.
Copy !req
1037. Es hora de volver a Jamaica.
Copy !req
1038. No tengas miedo.
Copy !req
1039. Mmm.
Copy !req
1040. Si hombre. Sí.
Copy !req
1041. ¡Míralo, míralo! ¡Papá, papá!
Copy !req
1042. ¡Desacelerar! ¡Ey!
Copy !req
1043. Ven aquí.
Copy !req
1044. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1045. ¿De dónde vienes?
Copy !req
1046. Saludos.
Copy !req
1047. ¡Papá!
Copy !req
1048. Yo también te extraño.
Copy !req
1049. Bienvenido de nuevo a casa, Rasta.
Copy !req
1050. Bienvenido.
Copy !req
1051. Yo-hombre vengo al perdón.
Copy !req
1052. No llevo venganza.
Copy !req
1053. rastafari
Copy !req
1054. es una semilla plantada en el corazón.
Copy !req
1055. Sólo tú puedes redimirte.
Copy !req
1056. Papá.
Copy !req
1057. ¿Quién era ese hombre?
Copy !req
1058. ¿Él?
Copy !req
1059. Justo a mano come see yu faada.
Copy !req
1060. ¿Cuándo escribiste eso?
Copy !req
1061. Toda mi vida.
Copy !req
1062. Sí.
Copy !req
1063. Eso significa que estás listo.
Copy !req
1064. Eso significa que estás listo.
Copy !req
1065. Entonces, ¿qué ha cambiado, Bob?
Copy !req
1066. ¿Qué te hizo regresar a Jamaica?
Copy !req
1067. ¿Hacer un concierto por la paz ahora?
Copy !req
1068. ¿No temes por tu vida?
Copy !req
1069. Bueno, mi vida no es importante para mí.
Copy !req
1070. Si mi vida es solo para mí, mi propia seguridad,
Copy !req
1071. entonces no lo quiero.
Copy !req
1072. Mi vida es para la gente.
Copy !req
1073. Esa es la única conciencia que tengo en mí mismo,
Copy !req
1074. que puedo ser beneficioso para un pueblo.
Copy !req
1075. ¿No tienes enojo?
Copy !req
1076. Una vez sentí que debería haber tomado los brazos y hacer algo.
Copy !req
1077. Pero Jah dice: "No, tú, genial".
Copy !req
1078. No podemos pensar en la venganza y hacer el trabajo que hay que hacer.
Copy !req
1079. ¿De verdad crees que este mundo puede lograrlo?
Copy !req
1080. ¿Hazlo?
Copy !req
1081. Sí.
Copy !req
1082. Debemos lograrlo. ¿Sabes?
Copy !req
1083. Debemos lograrlo. Sí.
Copy !req
1084. Hay que hacerlo. No hay otra manera.
Copy !req
1085. ¿Sabes?
Copy !req
1086. ¿Estás listo?
Copy !req
1087. ¿Estás listo, Estadio Nacional?
Copy !req
1088. Sela. Sí.
Copy !req
1089. ¿Estás lista, Jamaica?
Copy !req
1090. ¿Estás listo para Bob Marley y The Wailers?
Copy !req
1091. En este.
Copy !req
1092. Saludos en nombre de Su Majestad Imperial,
Copy !req
1093. Emperador Haile I Selassie I.
Copy !req
1094. ¡Sí!
Copy !req
1095. ¡Rastafari!
Copy !req
1096. Bob Marley murió de Cáncer
el 11 de mayo de 1981.
Copy !req
1097. Tenía 36 años.
Copy !req
1098. El 22 de abril de 1978, frente a
toda una nación...
Copy !req
1099. Bob Marley reunió a líderes
políticos opuestos...
Copy !req
1100. como símbolo de unidad y paz
para el pueblo jamaicano.
Copy !req
1101. En 1980, Bob finalmente llegó
a Africa donde se presentó...
Copy !req
1102. para conmemorar el fin del dominio
colonial en Zimbabwe.
Copy !req
1103. La revista Time nombró
a Exodus...
Copy !req
1104. "El mejor álbum del siglo XX".
Copy !req
1105. Sus canciones siguen siendo
himnos de justicia,
Copy !req
1106. libertad y unidad en todo
el mundo.
Copy !req
1107. ¿Eres un hombre rico?
Copy !req
1108. ¿La posesión te hace rico?
Copy !req
1109. No tengo ese tipo de riquezas. Mi riqueza es vida, para siempre.
Copy !req
1110. Sí, me veo como un revolucionario.
Copy !req