1. ¡Megan!
Copy !req
2. ¡Megan!
Copy !req
3. Levántate, levántate.
Copy !req
4. Tenemos que ir afuera.
Copy !req
5. ¿Qué pasa, cariño?
Copy !req
6. Mira, amor, ve a ver
si está adentro de su casita.
Copy !req
7. ¡Megan!
Copy !req
8. ¿A qué hora va a volver?
Copy !req
9. Ay, nena, ella va a volver.
Copy !req
10. ¿Sabes qué? Pondremos un poco...
Copy !req
11. de agua en su plato
y un poco de comida.
Copy !req
12. Le dará hambre y tendrá
que volver para comer, ¿no?
Copy !req
13. Yo tengo hambre ahora.
¿Tú no tienes hambre?
Copy !req
14. Tengo tanta hambre,
que podría comerme tu mano.
Copy !req
15. Sí. Sólo déjame darle
una mordida a tu mano, ¿sí?
Copy !req
16. Una mordida y ya.
Copy !req
17. ¿Por qué no me dejas darle una mordida?
Copy !req
18. A un dedo.
Copy !req
19. - ¡No!
- Tienes cinco dedos.
Copy !req
20. Debemos ser silenciosos
para despertar a mamá, ¿oíste?
Copy !req
21. ¿Quieres que te lance,
o quieres que te suelte sobre ella?
Copy !req
22. Quiero acostarme junto a mamá.
Copy !req
23. ¡No, no!
Copy !req
24. Somos tigres.
Copy !req
25. ¡Estoy durmiendo! ¡Basta!
Copy !req
26. - Es demasiado temprano.
- Somos tigres.
Copy !req
27. - No.
- Sí.
Copy !req
28. Basta, basta.
Vamos, me toca dormir más tiempo.
Copy !req
29. No, toca música bonita.
Copy !req
30. Tengo que desayunar.
Copy !req
31. Aquí está tu avena.
Copy !req
32. - Bien, remilgosa.
- Eso es hermoso. ¿Lista para comer?
Copy !req
33. Tienes que comer, ¿sí?
No puedes llegar tarde hoy.
Copy !req
34. Sóplale antes.
Copy !req
35. - No me gusta.
- ¿Por qué no te gusta?
Copy !req
36. Está asquerosa.
Copy !req
37. ¿Qué hiciste, amor?
¿Echarle agua y ya?
Copy !req
38. Sí, es avena instantánea.
Copy !req
39. Sí, pero hay que remojar las hojuelas.
Copy !req
40. - Están bien.
- Si está tan rico, cómetelo tú.
Copy !req
41. Comamos como leopardos.
Eso hará que sepa mejor.
Copy !req
42. Sólo cómete las pasas, ¿sí?
Por lo menos.
Copy !req
43. Dean, bastante tengo
con limpiar lo de un niño.
Copy !req
44. Frankie, Frankie...
Copy !req
45. - Come con cuchara, amor.
- ¿Con cuchara?
Copy !req
46. Usa la cuchara. Sabes usarla.
Copy !req
47. Estamos comiendo como leopardos.
¡Oye, eso es mío!
Copy !req
48. Enséñale a papá a comer con cuchara.
Copy !req
49. Ya creciste, ¿no?
Sabes usar cuchara.
Copy !req
50. ¿Cómo que ya creció?
Copy !req
51. Ya creciste, linda,
así que deja de divertirte.
Copy !req
52. - Pégala en tu cara.
- Frankie, nos vamos en dos minutos.
Copy !req
53. Vamos, no comas así, por favor.
Copy !req
54. Por favor. Si así es como vas a comer,
se acabó el desayuno.
Copy !req
55. ¡No! ¡Papá estaba haciéndolo!
Copy !req
56. Sé que papá estaba haciéndolo.
Vamos, nena.
Copy !req
57. - Yo estaba haciéndolo.
- ¡Papi, me buscaste problemas!
Copy !req
58. - Lo siento.
- Vamos, vamos.
Copy !req
59. Se hace tarde, vamos.
Copy !req
60. ¿Quieres ponerte este?
Copy !req
61. - Sí.
- Bueno, pero debes vestirte rápido.
Copy !req
62. ¿Lista? Uno...
Copy !req
63. dos... tres... cuatro...
Copy !req
64. cinco... seis...
Copy !req
65. siete... Vamos a lograrlo.
Copy !req
66. Ocho. ¡Lo lograste en ocho!
Copy !req
67. Ay.
Copy !req
68. Qué tonta mami.
Copy !req
69. Frankie, ¿te portarás bien hoy
con la Srta. Alex?
Copy !req
70. ¿Lo prometes?
Copy !req
71. Bueno, te amo con locura.
Copy !req
72. ¡Yo te amo con locura!
Copy !req
73. ¿En serio?
¡Porque yo te amo a ti con locura!
Copy !req
74. Bueno, debemos irnos,
o llegaremos tarde.
Copy !req
75. ¡Nos vemos en el recital, papi!
Copy !req
76. Oye, Cin, ponte
el cinturón de seguridad.
Copy !req
77. Cindy, ponte el cinturón de seguridad.
Copy !req
78. Lo tengo puesto.
Copy !req
79. Ponte el cinturón de seguridad, ¿sí?
Copy !req
80. Esta calle es una locura.
Copy !req
81. Cuidado con este tipo.
Copy !req
82. Cuidado con este imbécil.
Copy !req
83. ¡Púdrete! ¿Qué tal si bajas
la velocidad, maldito idiota?
Copy !req
84. ¡Hijo de puta!
Copy !req
85. ¡Vas a matar a alguien, imbécil!
Copy !req
86. ¿Viste la carpeta que me dio?
Sí, ya sé.
Copy !req
87. - Ah, ahí estás.
- Hola.
Copy !req
88. Lo siento, ya casi termino.
Copy !req
89. - ¿Pudiste...? ¿Tienes un minuto?
- Sí.
Copy !req
90. ¿Ya pudiste hablar
de aquello con tu familia?
Copy !req
91. Ay, no, pero lo haré. Lo haré.
Copy !req
92. Descuida.
Copy !req
93. Descuida.
Es una buena oportunidad.
Copy !req
94. El lunes ya voy a saber.
Copy !req
95. ¿El lunes? Bien. Necesito ahí
a mi mejor enfermera.
Copy !req
96. - ¿Es su primer bebé?
- Es muy emocionante.
Copy !req
97. Sí, ¿verdad?
Copy !req
98. ¿Sabe el sexo del bebé?
Copy !req
99. - No.
- ¿No?
Copy !req
100. ¿Quiere saberlo, o esperará la sorpresa?
Copy !req
101. - Queremos saber.
- Ah, quieren saber. Sí.
Copy !req
102. - Bastante sorpresa es tener un bebé.
- Sí.
Copy !req
103. Veamos... Es niña.
Copy !req
104. ¿Son buenas noticias?
Copy !req
105. - Muy buenas.
- Qué bien.
Copy !req
106. mas para la tarde debe disiparse.
Copy !req
107. Esto no interferirá con sus planes
para el cuatro de julio...
Copy !req
108. cielo despejado mañana
para los fuegos artificiales.
Copy !req
109. Y recuerden usar ropa fresca...
Copy !req
110. Carajo.
Copy !req
111. Con permiso.
Copy !req
112. Queda una canción más.
Copy !req
113. My Country, 'Tis of Thee,
será a capela.
Copy !req
114. ¿Qué pasa?
Copy !req
115. - ¿Están listos damas y caballeros?
- Sí.
Copy !req
116. - Encontré a Megan.
- Cinco, seis. Listos, canten.
Copy !req
117. ¿Cuántas veces te dije
que cerraras la maldita reja? ¿Eh?
Copy !req
118. Oye, tuve una idea.
Copy !req
119. Se me ocurrió que hoy fueras
a visitar a tu abuelo.
Copy !req
120. ¿Qué opinas?
Copy !req
121. ¡Sí!
Copy !req
122. ¿Encontraste a Megan?
Copy !req
123. No.
Copy !req
124. Pero estuve pensando que quizá
se mudó a Hollywood
Copy !req
125. y se convirtió en una estrella de cine.
Copy !req
126. ¿Tú crees?
Copy !req
127. ¿Crees que se mudara
a Hollywood para ser estrella?
Copy !req
128. Era muy linda, ¿no crees?
Copy !req
129. Quizá eso fue lo que pasó, ¿no?
Copy !req
130. ¡Abuelo!
Copy !req
131. Hola, mi amor, ¿cómo estás?
Copy !req
132. Mira lo que tengo para ti.
Mira esto.
Copy !req
133. - ¿Quieres mostrarme tu truco de magia?
- ¿Vas a subir?
Copy !req
134. No puedo fumar cerca
del tanque de oxígeno.
Copy !req
135. - Linda.
- Hola, Gypsy.
Copy !req
136. Linda, ve a despedirte de papá, ¿sí?
Copy !req
137. No lo verás sino hasta mañana.
Copy !req
138. Cuidado con el agua. ¡Ay!
¡Ahora puedes pasar!
Copy !req
139. - Adiós, papá.
- Adiós, bonita.
Copy !req
140. Oye, te quiero.
Copy !req
141. - Te quiero.
- Pásala bien, ¿sí, nena?
Copy !req
142. Sí.
Copy !req
143. Recuerdas qué hacer
si el abuelo ronca.
Copy !req
144. - Taparle la boca y la nariz.
- Así se hace.
Copy !req
145. Bueno, ve a divertirte.
Copy !req
146. ¡Ven, corre con mamá!
Copy !req
147. ¡Tú puedes!
Ven, mi amor.
Copy !req
148. ¡Viva! Eso estuvo genial.
Copy !req
149. Genial.
Bueno, ¿lista para entrar?
Copy !req
150. ¿Qué mosco le picó?
¿Volvieron a pelear?
Copy !req
151. Hablaremos de eso después.
Copy !req
152. - ¿Por qué papá no va a entrar?
- No lo sé.
Copy !req
153. - Sr. Benatti, mucho gusto.
- Siéntate.
Copy !req
154. ¿Qué tipo de trabajo solicitas?
Copy !req
155. - ¿De conductor, ayudante o empacador?
- Si me da salario, el que sea.
Copy !req
156. - ¿Tienes alguna experiencia?
- Claro.
Copy !req
157. ¿Dónde has trabajado?
Copy !req
158. He ayudado en mudanzas.
Copy !req
159. ¿Se refiere a mis trabajos?
Copy !req
160. ¿En empresas de mudanzas?
Copy !req
161. No.
Copy !req
162. Entonces, no tienes experiencia.
¿De dónde eres?
Copy !req
163. - De Florida.
- ¿Y cuánto llevas aquí?
Copy !req
164. - Unos dos años.
- ¿Y dónde vives?
Copy !req
165. - En Brooklyn.
- ¿Puedes llegar hasta aquí a diario?
Copy !req
166. - Sí, llegaré.
- Te necesito aquí a las 7:00 a.m.
Copy !req
167. Llegaré.
Copy !req
168. - ¿Listo?
- Sí.
Copy !req
169. - Espera. Listo.
- Muy bien, Marshall.
Copy !req
170. - Bien hecho.
- Eres todo un hombrecito. No un marica.
Copy !req
171. Enderézate, muchacho, derecho.
Copy !req
172. Descuida, aún no eres un profesional.
Eso es todo.
Copy !req
173. - ¿Cómo conoces mujeres?
- Las abordo y hablo con ellas.
Copy !req
174. Les digo lo que me viene a la mente.
Copy !req
175. - Toca la bocina.
- Salgo del camión.
Copy !req
176. Salgo del camión y hablo con ellas.
Copy !req
177. O les grita: "Trueno de chocolate".
Copy !req
178. Yo siento que los hombres somos
más románticos que las mujeres.
Copy !req
179. Cuando nos casamos,
desposamos a una chica.
Copy !req
180. Porque nos resistimos siempre hasta
que conocemos a cierta chica y pensamos:
Copy !req
181. "Sería un tonto si no me casara
con esta chica, es genial".
Copy !req
182. Pero al parecer a ellas les llega
el momento en que escogen
Copy !req
183. la mejor opción o algo así.
Copy !req
184. Sé que las que se casan piensan:
"Tiene buen trabajo".
Copy !req
185. Se pasan la vida buscando
al Príncipe Azul
Copy !req
186. y luego...
acaban casadas con el tipo
Copy !req
187. que tiene buen trabajo
y que no va a abandonarlas.
Copy !req
188. Toma tu parte y vete a casa, ¿sí?
Fue un buen día.
Copy !req
189. Gracias, Jamie.
Copy !req
190. Déjame decirte algo:
cuando envejezca, voy a lucir bien.
Copy !req
191. Pero tú vas a parecerte a él.
Copy !req
192. ¿Cómo que "cuando" envejezcas?
Copy !req
193. Falta mucho tiempo.
Otros cincuenta años.
Copy !req
194. Esta mierda parece
la tercera Guerra Mundial.
Copy !req
195. Pon en cajas todo lo de la cocina,
mete en bolsas lo de abajo.
Copy !req
196. Carguemos el camión para ir
a Pennsylvania y volver esta noche.
Copy !req
197. ¡Bienvenido a Casa, WALTER!
Copy !req
198. - Este cuarto es muy pequeño.
- Listo.
Copy !req
199. ¿Cómo haremos para
meter todo eso aquí?
Copy !req
200. Quiten el empaque de los muebles.
Copy !req
201. Traeré cajas y empiezan
a desempacar y acomodar.
Copy !req
202. Desarma las cajas,
las sacaremos de aquí.
Copy !req
203. - ¿Qué pasará con lo demás?
- No es nuestro problema.
Copy !req
204. Vamos, vamos, date prisa.
Copy !req
205. Debemos irnos.
Debemos irnos. Debemos irnos.
Copy !req
206. No entiendo qué insinúas.
Copy !req
207. Que debemos irnos. Hay otro
trabajo pendiente, debemos irnos.
Copy !req
208. Dean, ¿listo?
Salgamos de aquí, ¿sí?
Copy !req
209. Ya terminaste aquí.
Te daré tu paga.
Copy !req
210. - Cien...
- Cielos.
Copy !req
211. Ciento diez... y veinte como parte
de tu propina, ¿de acuerdo?
Copy !req
212. Vámonos, la ciudad está
a dos horas de aquí.
Copy !req
213. ¡Walter!
Copy !req
214. Mire... no se enoje.
Copy !req
215. Abrí algunas de sus cosas,
ojalá no le importe.
Copy !req
216. ¿Quiere entrar caminando?
No querrá entrar en silla de ruedas.
Copy !req
217. Esta es su nueva casa.
Copy !req
218. Colgué su uniforme.
Espero que le agrade.
Copy !req
219. Es que es muy lindo, ¿sabe?
Copy !req
220. Noté que tiene muchos fósforos
y los puse en la pared.
Copy !req
221. Si no le gusta, puede quitarlos.
Los pegué con cinta.
Copy !req
222. ¿Quiere sentarse en la silla?
Copy !req
223. - Bien.
- Por favor.
Copy !req
224. Permítame, quitaré esto
para que no le estorbe.
Copy !req
225. ¿Listo?
Copy !req
226. Walter, me regañarán, debo irme,
Copy !req
227. pero le mostraré unas cuantas cosas.
Copy !req
228. Esos son sus zapatos, ¿ya vio?
Copy !req
229. - Dean, ya tenemos que irnos, ¿sí?
- Sí.
Copy !req
230. - Te espero en el camión.
- Bien.
Copy !req
231. Y... Por cierto, él no es mi jefe.
¿Qué más?
Copy !req
232. Todas sus cosas están aquí.
Sus pantalones, suéteres y camisas.
Copy !req
233. Oiga, Walter, ¿está es su esposa?
¿Son usted y su esposa?
Copy !req
234. Era una mujer hermosa.
Copy !req
235. Bueno, fue un placer.
Copy !req
236. - Gracias.
- Buena suerte.
Copy !req
237. Bueno. Nos veremos por ahí.
Copy !req
238. Lo siento.
Copy !req
239. Lo sé.
Copy !req
240. No lo sientas, mi amor.
Copy !req
241. Ay, carajo.
Copy !req
242. Es solo que estoy cansado.
Copy !req
243. Sólo estoy cansado, carajo.
Copy !req
244. ¡Ven acá, muchacho!
Copy !req
245. Quizá es porque la casita
es incómoda por dentro.
Copy !req
246. O porque la hicimos muy femenina.
Copy !req
247. - ¿Muy femenina?
- Sí.
Copy !req
248. Pues, yo creo que...
Copy !req
249. Quizá solo necesitemos ponerle algo...
Copy !req
250. como una manta cómoda
donde él pueda echarse.
Copy !req
251. - Bueno.
- ¿Te parece buena idea?
Copy !req
252. - Sí, vamos a buscar una manta.
- Bueno, nena.
Copy !req
253. Pero no tomes la que siempre uso yo.
Copy !req
254. Mejor pregúntale a tu mamá
qué manta podemos usar,
Copy !req
255. porque no quiero meterme en problemas.
Copy !req
256. - Bueno. ¿Podrías abrir esto?
- Cuidado con las manos.
Copy !req
257. Pero ciérrala rápido
porque el perro está adentro.
Copy !req
258. Voy a sacar la basura.
Copy !req
259. Sí. Cariño, ¿sabes dónde
pusimos ese...?
Copy !req
260. Tengo una idea.
Copy !req
261. ¿Hola?
Copy !req
262. Llamo para ver si puedo hacer
una reservación para esta noche.
Copy !req
263. - Tengo un certificado de regalo.
- No.
Copy !req
264. ¿Cuáles son nuestras opciones?
Copy !req
265. Tienen disponible el cuarto
de La Ensenada de Cupido.
Copy !req
266. No iré a un hotelucho de paso.
Tengo guardia mañana.
Copy !req
267. ¿Qué más? ¿Eso es todo?
Copy !req
268. Y hay un Cuarto del Futuro.
Permítame un momento.
Copy !req
269. - Decídete, ¿sí, cariño?
- Estaré de guardia, no puedo ir.
Copy !req
270. Por favor, amor.
Copy !req
271. - Oye.
- ¿Qué quieres que diga?
Copy !req
272. ¿Me da un momento?
Escúchame un momento.
Copy !req
273. Deja de limpiar por un minuto.
Copy !req
274. - ¿Qué?
- Te lo pido. Por favor.
Copy !req
275. Salgamos de aquí.
Tenemos que salir de aquí.
Copy !req
276. Mi amor, tenemos que salir de esta casa.
Copy !req
277. Vamos a emborracharnos
y a hacer el amor.
Copy !req
278. - Dime, ¿quieres La Ensenada de Cupido...
- Dean, no quiero...
Copy !req
279. o quieres el Cuarto del Futuro?
Copy !req
280. Decídete, amor, por favor.
Copy !req
281. No quiero subir al auto
a las 7:30 y conducir dos horas.
Copy !req
282. Bueno, yo lo decidiré.
El Cuarto del Futuro.
Copy !req
283. Para dos.
Copy !req
284. - Periera.
- Estás loco.
Copy !req
285. Gracias.
Copy !req
286. Haz tus maletas, amor.
Iremos al futuro.
Copy !req
287. Dios mío.
¿Esa es Cindy Heller?
Copy !req
288. - ¿Bobby Ontario?
- ¿Cómo estás?
Copy !req
289. Bien. ¿Y tú?
Copy !req
290. Pues... ya sabes.
Ahí la llevo.
Copy !req
291. Ah. Ah, cuánto tiempo ha pasado.
Copy !req
292. - ¿Y tú?
- Sí, aquí.
Copy !req
293. Sí, he estado aquí.
Me quedé aquí, nunca me fui.
Copy !req
294. Este es un buen lugar.
Copy !req
295. - ¿Casada?
- Casada.
Copy !req
296. - Casada.
- Qué locura. Qué suertudo tipo.
Copy !req
297. ¿Le has sido fiel?
Copy !req
298. Es una pregunta extraña para alguien
a quien no ves en tanto tiempo.
Copy !req
299. Bueno, ya sabes...
Copy !req
300. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
301. ¿Sí has sido fiel, o sí has sido infiel?
Copy !req
302. Sí, digo...
He... He sido...
Copy !req
303. ¿Por qué me miras así?
Copy !req
304. No estoy mirándote de ninguna forma.
Copy !req
305. Ah, bueno.
Copy !req
306. Bien.
Copy !req
307. Anda, vámonos.
Copy !req
308. Vámonos.
Copy !req
309. ¿Qué piensas?
Copy !req
310. ¿En qué piensas?
Copy !req
311. Nunca adivinarás a quién
me encontré en la licorería.
Copy !req
312. - ¿A Richard Grieco?
- No, pero estuvo cerca.
Copy !req
313. A Jon Bon Jovi.
Copy !req
314. A Bobby Ontario.
Copy !req
315. ¿Qué carajo estaba haciendo ahí?
Copy !req
316. No sé...
Bueno, supongo que comprando alcohol.
Copy !req
317. Por Dios.
Copy !req
318. - ¿Por qué me lo dices ahora?
- Porque estoy diciéndotelo ahora.
Copy !req
319. ¿Por qué no me lo dijiste
cuando estábamos ahí?
Copy !req
320. No sé, porque me puse nerviosa
y estoy diciéndotelo ahora.
Copy !req
321. - ¿Hablaste con él?
- No. Bueno, sí:
Copy !req
322. - "Hola, ¿cómo estás? Adiós".
- ¿Cómo estás?
Copy !req
323. - Sí, me preguntó cómo estaba.
- ¿Y le dijiste?
Copy !req
324. No quería, pero estábamos ahí dentro.
Copy !req
325. En la misma tienda,
comprando alcohol al mismo tiempo.
Copy !req
326. Ojalá lo hubieras visto, ojalá...
No te sentirías tan mal. Está gordo...
Copy !req
327. - ¿Qué me importa?
- No sé.
Copy !req
328. ¿Qué me importa si está gordo o no?
Copy !req
329. ¿Qué significa?
¿Me haces sentir mejor?
Copy !req
330. No sé, porque es un fracasado.
Copy !req
331. ¿Qué tiene que ver eso conmigo?
Copy !req
332. ¿Si es un fracasado, un gordo o no?
¿Qué carajo me importa?
Copy !req
333. Pues, no lo... ¿Qué?
Copy !req
334. ¿Para qué dices eso? ¿Me hará
sentir mejor saber que está gordo?
Copy !req
335. ¿Y qué? Si estuviera en forma,
¿no iba a sentirme bien?
Copy !req
336. Hablé por hablar.
Estoy nerviosa, ¿ya?
Copy !req
337. - ¿Cómo que estás nerviosa?
- Me siento rara porque tú estás raro.
Copy !req
338. ¿Te pone nerviosa que yo esté raro?
Copy !req
339. - ¿Cómo?
- Siento que metí la pata.
Copy !req
340. Siento que no debí decirte nada.
Copy !req
341. ¿En serio? ¿Es una opción?
Copy !req
342. ¿Te encuentras a Bobby Ontario
y ocultármelo es una opción?
Copy !req
343. Siento que te enojaste.
Te hice enojar y lo siento.
Copy !req
344. Y dije una tontería.
Copy !req
345. Amor... haz lo que quieras hacer.
Copy !req
346. Bueno.
Copy !req
347. Lo siento.
Copy !req
348. Carajo.
Copy !req
349. - ¿Qué haces?
- Necesito orinar.
Copy !req
350. - ¿En la casa de esta persona?
- Vete a la mierda.
Copy !req
351. Me voy a la mierda.
Copy !req
352. Hola.
Copy !req
353. ¿Qué haces?
Copy !req
354. Investigo.
Copy !req
355. ¿En serio? ¿Investigas?
Copy !req
356. Entonces, ¿qué? Digo,
¿se supone que eres cuadripléjica?
Copy !req
357. No, ellos no pueden usar los brazos.
Soy parapléjica.
Copy !req
358. ¿En serio?
Copy !req
359. Hola.
Copy !req
360. ¿Por qué siempre tienes que
comportarte como bicho raro?
Copy !req
361. Ve a mi casa.
Copy !req
362. - Anda.
- No puedo.
Copy !req
363. - No puedo.
- Tú sabes que eso quieres.
Copy !req
364. Tengo que ir a recoger a mi abuela.
Copy !req
365. Sólo viene a saludarte.
Copy !req
366. Te llamo luego.
Copy !req
367. Sí. ¡Me da igual!
Copy !req
368. - Creí que era papá.
- Somos nosotras.
Copy !req
369. - ¿Qué tal estuvo el salón de belleza?
- Fabuloso. Fabuloso.
Copy !req
370. Qué bien.
Copy !req
371. ¿Qué sentiste cuando te enamoraste?
Copy !req
372. Caracoles.
Copy !req
373. Creo que no encontré el amor.
Copy !req
374. ¿Ni con el abuelo?
Copy !req
375. Quizá un poco al principio.
Copy !req
376. Gracias, Señor, por las bendiciones
que vamos a recibir...
Copy !req
377. Él no me respetaba en absoluto
como persona.
Copy !req
378. Debes tener cuidado con eso.
Copy !req
379. Debes cuidar que la persona
de la que te enamores...
Copy !req
380. valga la pena para ti.
Copy !req
381. Nunca quiero ser como mis padres.
Copy !req
382. Sé que en algún momento
debieron quererse, ¿verdad?
Copy !req
383. ¿Se habrán hartado el uno del otro
antes de que yo naciera?
Copy !req
384. ¿Se supone que debamos
comer esta basura?
Copy !req
385. ¿Eh?
Copy !req
386. Lo siento.
Copy !req
387. - ¿Quieres que te haga unos huevos?
- ¡No!
Copy !req
388. ¡Quiero que disfrutes tu maldita cena!
Copy !req
389. ¿Cómo confía uno en sus sentimientos
si pueden desaparecer así como así?
Copy !req
390. Creo que la única forma de averiguarlo
es... tener ese sentimiento.
Copy !req
391. Eres una buena persona, linda.
Copy !req
392. Creo que tienes derecho a decir:
"Sí confío".
Copy !req
393. "Confío en mí misma".
Copy !req
394. ¿Qué?
Copy !req
395. ¿Qué, qué?
Copy !req
396. - ¡Carajo!
- Mierda.
Copy !req
397. - ¡Carajo!
- Lo siento.
Copy !req
398. "Ella no quería confesarle
que seguía sin fiarse
Copy !req
399. de toda la gente que habían
parecido tenerle afecto.
Copy !req
400. Él tocó su mejilla suavemente,
acariciándola.
Copy !req
401. Su corazón latía tan fuerte,
que ella podía oírlo perfectamente".
Copy !req
402. Sube los brazos.
Copy !req
403. "Él le alisó el pelo,
Copy !req
404. y la sensación de sus dedos hacía
que la recorrieran olas de conciencia.
Copy !req
405. Él iba a besarla.
Era eso lo que ella quería, ¿o no?
Copy !req
406. Entonces, ¿por qué sentía como si
temblara al borde de un precipicio,
Copy !req
407. pudiendo resbalar y caer
en un instante?
Copy !req
408. Entonces los labios de él se unieron a
los de ella y su mente quedó en blanco,
Copy !req
409. solo sentía,
sentía la ternura de su beso,
Copy !req
410. la fuerza de sus brazos
que la rodeaban...
Copy !req
411. el latido regular de su corazón bajo
su mano al entregarse a sus brazos.
Copy !req
412. Hay un precipicio
y ella estaba cayendo en él.
Copy !req
413. Caía rodando.
Enamorándose perdidamente de él.
Copy !req
414. Capítulo 11 ...".
Copy !req
415. Yo...
Copy !req
416. - Hola.
- Hola.
Copy !req
417. Quiero un cigarrillo.
Copy !req
418. No, abuela, es hora de dormir.
Copy !req
419. Estás en cama.
No puedes fumar ahora, ¿sí?
Copy !req
420. ¿Quieres que siga leyendo,
o estás cansada?
Copy !req
421. ¡Necesito un cigarrillo!
Copy !req
422. Disculpa, ¿puedo hablar
contigo un momento?
Copy !req
423. ¿Por qué?
Copy !req
424. Tú crees que me robé ese dinero,
¿verdad?
Copy !req
425. - Sí lo crees.
- No.
Copy !req
426. Mira, he robado dinero antes.
Sé lo que se siente que te descubran.
Copy !req
427. - Se siente así.
- Bien.
Copy !req
428. Yo no lo robé.
Tengo un trabajo.
Copy !req
429. - ¿De acuerdo? Este es mi trabajo.
- Muy bien.
Copy !req
430. - ¿De acuerdo? Gano dinero.
- Ya entendí.
Copy !req
431. Dinero con el cual puedo invitar
a una chica a salir.
Copy !req
432. Sólo para que lo sepas.
Copy !req
433. Es bueno saberlo. Bueno.
Copy !req
434. - ¿Cómo te llamas?
- Vete.
Copy !req
435. - ¿"Vete"?
- Vete.
Copy !req
436. Qué nombre tan raro.
Copy !req
437. Espera un momento.
Copy !req
438. Hay algo que quiero darte.
Copy !req
439. Mira.
Esa es mi tarjeta de presentación.
Copy !req
440. No tengo teléfono...
ni número de teléfono,
Copy !req
441. pero si llamas a este número
que estoy poniéndote...
Copy !req
442. y preguntas por mí...
Copy !req
443. - ... me dirán que llamaste.
- Genial.
Copy !req
444. ¿Quién les digo que llama?
Copy !req
445. ¿Dónde estamos, eh?
Copy !req
446. Adentro de la vagina de un robot.
Copy !req
447. ¿Era el único que tenían?
Copy !req
448. Pues, te dije... que tenían
La Ensenada de Cupido o este.
Copy !req
449. ¿Les pregunto si tienen el otro?
Copy !req
450. Voy a prepararme un trago.
Copy !req
451. No tiene ventanas.
Copy !req
452. Qué genial cama... ¿no?
Copy !req
453. Mira esto.
Copy !req
454. La cama gira.
Copy !req
455. Oye, ¿viste esto?
Copy !req
456. Oye.
Copy !req
457. Oye, mírame.
Copy !req
458. Creo que no hay refrigerador.
Copy !req
459. Así es como se reirán
en el futuro.
Copy !req
460. Cielo santo.
Copy !req
461. ¿No se suponía que veníamos
a pasar una noche sin niños?
Copy !req
462. ¿Hola? Sí, un momento.
Copy !req
463. Toma, linda, es tu mami.
Quiere hablar contigo.
Copy !req
464. - Hola, mamá.
- ¡Hola, mi amor!
Copy !req
465. Sí.
Copy !req
466. Bueno, amor, no olvides sentarte
en la mica antes de acostarte, ¿sí?
Copy !req
467. Adiós. Adiós, te amo.
Copy !req
468. Frankie, así se reirán en el futuro.
Copy !req
469. Inténtalo.
Copy !req
470. Frankie, ¿estás silbando?
¿Lo que se oye es tu silbido?
Copy !req
471. Frankie... te oigo...
Copy !req
472. Te amo con locura.
Tengo que colgar, ¿de acuerdo?
Copy !req
473. Besos, besos.
Copy !req
474. Adiós.
Copy !req
475. ¿Qué haces?
Copy !req
476. ¿Qué? ¿Qué parece que hago?
Copy !req
477. Mojándote y desnudándote.
Copy !req
478. Voy a pedir comida, ¿quieres algo?
Copy !req
479. Ya sabes lo que me gusta.
Copy !req
480. ¿Puedes cerrar la puerta?
Copy !req
481. - ¿Qué haces?
- ¿Qué parece que hago?
Copy !req
482. Bueno, ya.
Copy !req
483. Incorpórate.
Copy !req
484. ¿Por qué estás de tan mal humor?
Copy !req
485. Pues, no sé. No sé por qué.
Copy !req
486. ¿Quieres un trago?
Copy !req
487. Sí, por favor.
Copy !req
488. - ¿Cómo estás?
- Bien, gracias.
Copy !req
489. Usted es la abuela.
Me alegra conocerla.
Copy !req
490. Cindy, por favor.
Copy !req
491. ¿Podrías hablar conmigo
cinco minutos, por favor?
Copy !req
492. Ya no quiero hablar contigo.
Copy !req
493. ¿Sabe qué tiene una nieta genial?
Copy !req
494. - Claro que lo sé.
- Es fantástica.
Copy !req
495. Te traje esto.
¿Podrías aceptarlas, por favor?
Copy !req
496. Cindy, por favor,
¿me concedes cinco minutos?
Copy !req
497. Esto es ridículo.
¿Ni siquiera vas a hablar conmigo?
Copy !req
498. Vamos, Cindy.
Copy !req
499. Intento disculparme y tú
te comportas como una arpía.
Copy !req
500. No sé, siento que debería dejar de...
Copy !req
501. Pues, dejar de pensar en ello,
pero no puedo.
Copy !req
502. Quizá he visto muchas películas
últimamente de amor a primera vista.
Copy !req
503. - ¿Alguien llamó?
- No.
Copy !req
504. Gracias.
Copy !req
505. ¿Crees en el amor a primera vista?
Copy !req
506. ¿En amar a alguien con verlo?
Copy !req
507. - ¿Con solo verlo?
- La cosa es que sentí
Copy !req
508. como si la conociera, viejo.
¿Me entiendes?
Copy !req
509. ¿Has sentido eso?
Copy !req
510. Sí, como que la has visto antes
y la conoces...
Copy !req
511. - Sí.
- Es algo que sientes.
Copy !req
512. Pero en realidad no la conoces.
Copy !req
513. Sí, quizá... No sé, ¿verdad?
Copy !req
514. No, no sabes.
Copy !req
515. Aunque sentí que sí sabía.
Copy !req
516. Si te consigues con quien coger...
Copy !req
517. ese estado mental que pesa
sobre ti desaparecerá.
Copy !req
518. - ¿Crees que pienso demasiado en ello?
- Demasiado.
Copy !req
519. Ya sabes dónde vive, ¿no?
Copy !req
520. No, estaba visitando a su abuela.
Copy !req
521. ¿Y por qué no buscas a su abuela...
Copy !req
522. y le preguntas dónde vive?
Copy !req
523. - Debería buscarla, ¿verdad?
- Sí. Si te gusta, sí.
Copy !req
524. Es que parece ser diferente, ¿sabes?
Pero no sé.
Copy !req
525. Espera, ¿diferente en qué?
Copy !req
526. No sé, tengo un presentimiento con ella.
Copy !req
527. Como cuando oyes una canción
y no puedes resistir bailar.
Copy !req
528. - Hola.
- Hola.
Copy !req
529. ¿Sabe qué le pasó a Walter?
Copy !req
530. ¿A quién?
Copy !req
531. A Walter.
Copy !req
532. El caballero que se mudó hace
como un mes al cuarto de enfrente.
Copy !req
533. No sé nada sobre nadie
ni conozco a ningún Walter.
Copy !req
534. Bueno.
Copy !req
535. Oiga, ¿puedo hacerle otra pregunta?
Copy !req
536. ¿Qué pasa con la chica
que estuvo aquí hace como un mes?
Copy !req
537. La rubia. La rubia joven.
Copy !req
538. Le di mi tarjeta,
pero nunca me llamó.
Copy !req
539. ¿Cómo se llama?
Copy !req
540. - Cindy.
- Cindy.
Copy !req
541. ¿Podría saludarla de mi parte?
Copy !req
542. Bueno. ¿Por qué no?
Copy !req
543. Carajo.
Copy !req
544. ¿Crees que pueda sentarme? Porque
los demás asientos están ocupados.
Copy !req
545. - Bueno.
- Gracias.
Copy !req
546. Recién hablé con tu abuela, ¿sabes?
Copy !req
547. Sonó raro, ¿verdad?
Copy !req
548. - Sí.
- Bueno, déjame darte el contexto.
Copy !req
549. Fui porque iba a visitar a Walter,
pero ya no está ahí.
Copy !req
550. Por eso hablé con ella.
Copy !req
551. ¿Sabes qué le pasó al tal Walter?
Copy !req
552. Sí, ¿tú sabes qué le pasó al tal Walter?
Copy !req
553. No, no sé qué le pasó al tal Walter.
Copy !req
554. ¿Qué le pasó?
Copy !req
555. ¿Tienes que decirlo así?
Copy !req
556. - ¿Qué esperas?
- ¿A qué te refieres?
Copy !req
557. Son ancianos.
¿A ti te gustaría vivir así?
Copy !req
558. - ¿Cómo? ¿En un asilo?
- Sí.
Copy !req
559. Pues no, pero yo no voy a envejecer
y él es un tonto por morirse.
Copy !req
560. - ¿Walter es un tonto por morirse?
- Sí.
Copy !req
561. - ¿Qué vas a hacer tú, sabelotodo?
- No morir.
Copy !req
562. ¿Tú vas a morir?
Copy !req
563. Definitivamente.
Copy !req
564. - ¿Qué dijiste?
- Que definitivamente.
Copy !req
565. Pues, con esa actitud, morirás.
Copy !req
566. No lo hagas.
Es para imbéciles.
Copy !req
567. No lo hagas.
Copy !req
568. - ¿Qué vas a hacer tú?
- Simplemente no morir.
Copy !req
569. Fui a darte esto.
Copy !req
570. ¿No es lindo? Lo encontré.
Copy !req
571. Mira eso.
Copy !req
572. - ¿Es él?
- Sí, y su mujer.
Copy !req
573. - ¿No es guapo?
- Y mira qué bonita es ella.
Copy !req
574. Entonces, quizá esté loca.
Copy !req
575. Por lo que yo he visto, entre más bonita
es una chica, más loca está.
Copy !req
576. Por lo tanto, tú estás demente.
Copy !req
577. Tal vez estés loca como una cabra.
Copy !req
578. La culpa no es tuya.
Es solo que...
Copy !req
579. Todos te tratan de forma distinta.
Copy !req
580. Cuentas chistes sin gracia,
pero la gente se ríe igual.
Copy !req
581. Eso debe de hacerte enloquecer.
Copy !req
582. Me agrada cómo halagas e insultas
a la gente al mismo tiempo.
Copy !req
583. En igual medida.
Copy !req
584. ¿Dónde está el insulto en eso?
Copy !req
585. En que estoy loca y no soy graciosa.
Copy !req
586. Pues... no sé si eres graciosa.
Cuéntame un chiste.
Copy !req
587. Un abusador de menores y un niño
se adentran en el bosque.
Copy !req
588. El abusador de menores y el niño caminan
y caminan, adentrándose cada vez más,
Copy !req
589. oscurece cada vez más
y se adentran cada vez más
Copy !req
590. en el bosque
el abusador de menores...
Copy !req
591. El niño alza la cabeza,
lo ve y le dice:
Copy !req
592. "¡Oiga, señor, está dándome miedo!",
Copy !req
593. y el abusador lo ve y le dice:
Copy !req
594. "¿Tú crees tener miedo, niño?
Yo tengo que salir solo de aquí".
Copy !req
595. ¿No te parece gracioso?
Copy !req
596. - No. Lo siento.
- A mí sí.
Copy !req
597. Te llevas bien con tu abuela, ¿no?
Copy !req
598. Sí, me hace reír.
Copy !req
599. Es la única que habla en mi familia.
Y cuando lo hacen, solo gritan.
Copy !req
600. Yo no voy a casarme jamás.
Copy !req
601. Es bonito aquí donde vives.
¿Te gusta?
Copy !req
602. - No está mal.
- ¿Adónde quieres ir?
Copy !req
603. Quiero estudiar en otra ciudad.
Copy !req
604. - ¿Qué vas a estudiar?
- Medicina.
Copy !req
605. ¿En serio?
Copy !req
606. - Sí, en serio.
- Sí, cómo no.
Copy !req
607. Pues sí, cómo no.
Copy !req
608. Las chicas como tú... con un aspecto
como el tuyo, no estudian medicina.
Copy !req
609. ¿Y qué aspecto tengo?
Copy !req
610. Las chicas como tú son
modelos profesionales.
Copy !req
611. ¿Tienes algún talento?
Copy !req
612. ¿Talentos no evidentes?
Copy !req
613. Esa es la de todos los Presidentes.
Copy !req
614. Eso estuvo genial.
Copy !req
615. ¿Sabes bailar?
Copy !req
616. - ¿Sabes bailar tap?
- ¿Tú sabes?
Copy !req
617. No. Pero yo toco una canción
y tú la bailas.
Copy !req
618. ¿De acuerdo?
Copy !req
619. Ven aquí.
Copy !req
620. Colócate así aquí.
Copy !req
621. Justo aquí, frente al corazón.
Frente al corazón.
Copy !req
622. Bien.
Copy !req
623. No canto nada bien.
Copy !req
624. Tengo que cantar como bobo
para poder hacerlo. Como idiota.
Copy !req
625. - ¿De acuerdo?
- De acuerdo.
Copy !req
626. Eres bueno.
Copy !req
627. Baila despacio.
Copy !req
628. Baila despacio esta parte.
Copy !req
629. ¿No vas a comerte eso?
Copy !req
630. ¿Por qué no haces algo?
Copy !req
631. ¿A qué te refieres?
Copy !req
632. No sé.
Copy !req
633. ¿Qué significa eso?
Copy !req
634. - ¿Que por qué no hago algo?
- ¿No hay nada que quieras hacer?
Copy !req
635. ¿Hay algo que quieras hacer?
Copy !req
636. - ¿Como qué?
- No sé.
Copy !req
637. Eres tan bueno para tantas cosas
Copy !req
638. que podrías hacer lo que fuera
Copy !req
639. y como todo lo haces bien,
¿no hay algo más que quieras hacer?
Copy !req
640. ¿Además dé, qué? ¿De ser tu esposo?
¿De ser papá de Frankie?
Copy !req
641. ¿Qué quieres tú que yo haga?
Copy !req
642. ¿Qué...? En tu perspectiva de ensueño
Copy !req
643. sobre que haga algo para lo cual
soy bueno, ¿a qué te refieres?
Copy !req
644. No sé, eres bueno para muchas cosas.
Copy !req
645. Hay muchas cosas que puedes hacer.
Tienes una capacidad enorme.
Copy !req
646. ¿Para qué?
Copy !req
647. Para cantar, para dibujar, para...
Copy !req
648. bailar.
Copy !req
649. Mira, yo no quería ser
esposo de nadie.
Copy !req
650. ¿De acuerdo?
Copy !req
651. Y tampoco quería ser papá de nadie.
Esa no era mi meta en la vida.
Copy !req
652. Para algunos lo es.
Para mí no lo era.
Copy !req
653. Y no sé como, pero he...
Eso era lo que quería.
Copy !req
654. Y no lo sabía.
Copy !req
655. Sólo eso quiero hacer.
No hay nada más que quiera hacer.
Copy !req
656. Eso es lo que quiero hacer.
Me esfuerzo para poder hacerlo.
Copy !req
657. Quisiera verte en un empleo donde
no empezaras a beber a las 8 a.m.
Copy !req
658. Tengo un trabajo en el cual puedo
empezar a beber a las 8 a.m.
Copy !req
659. Puedo darme ese lujo, ¿sabes?
Copy !req
660. Me paro a trabajar, bebo una cerveza,
voy a pintar una casa,
Copy !req
661. a la gente le gusta
y vuelvo a casa a estar con ustedes.
Copy !req
662. ¿Qué es... lo que...?
Ese es mi sueño.
Copy !req
663. ¿Nunca te hace sentir decepcionado?
Copy !req
664. ¿Por qué? ¿Por qué habría de ser así?
Copy !req
665. - Por tu potencial.
- Haría lo que pudiera.
Copy !req
666. ¿Y qué? ¿Por qué carajo hay que lucrar
del potencial que uno tiene?
Copy !req
667. No digo que debas lucrar de él.
Copy !req
668. - ¿No lo echas de menos?
- ¿Qué significa eso del potencial?
Copy !req
669. ¿Qué significa lo de potencial?
¿Potencial para qué?
Copy !req
670. ¿Para convertirlo en qué?
Copy !req
671. Rara vez nos sentamos
a hablar como dos adultos
Copy !req
672. porque siempre que lo hacemos...
Copy !req
673. cambias por completo
el sentido de algo que yo digo.
Copy !req
674. Y lo... tergiversas.
Copy !req
675. Empiezas a parlotear: blablablá.
Copy !req
676. Si no te interesa
lo que tenga que decir,
Copy !req
677. quizá no debería decir nada.
Copy !req
678. Así que es gracioso, ¿no?
Copy !req
679. ¿Qué tiene eso de gracioso?
Copy !req
680. Buena suerte.
Copy !req
681. Quisiera ver que pensaras
en lo que vas a decir
Copy !req
682. en vez de pasártela diciendo lo que
piensas. Buena suerte, inténtalo.
Copy !req
683. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
684. ¿Quieres pelear conmigo?
Copy !req
685. Sí, quiero pelear contigo.
Copy !req
686. - Bueno, ahí tienes.
- Ponte de espaldas.
Copy !req
687. ¡Ponte de espaldas, cabrón!
Copy !req
688. Salud. Eres la mejor.
Copy !req
689. ¿Estás borracha?
¿Estás muy borracha?
Copy !req
690. No te quedes dormida. Oye.
Copy !req
691. No te quedes dormida, ¿sí?
Despiértate.
Copy !req
692. Oye, mírame, mírame, mírame.
¿Estás despierta?
Copy !req
693. ¿Estás despierta? ¿Sí? Bien.
Copy !req
694. Voy a orinar y vuelvo.
Copy !req
695. - ¿Estás bien?
- ¡Ven acá!
Copy !req
696. Es posible que me haya caído.
Copy !req
697. ¡Ven acá!
Copy !req
698. ¡Ven acá! ¡Ven acá!
Copy !req
699. - Mierda.
- Oye, hermosa, ven acá.
Copy !req
700. Dame la mano,
ayúdame a llegar la futuro.
Copy !req
701. - Ven.
- Dame la mano.
Copy !req
702. - Ponte de pie.
- Qué gracioso es esto.
Copy !req
703. Ven aquí. Ven aquí abajo.
Copy !req
704. Quizá sea un gran error.
Copy !req
705. Este es un...
Este es un gran error.
Copy !req
706. Ven aquí, cosita sabrosa.
Copy !req
707. Eres muy hermosa.
Copy !req
708. ¿Quieres tener otro bebé conmigo?
Copy !req
709. ¿Tendrías otro bebé conmigo?
Copy !req
710. ¿Quieres hacer un bebé conmigo?
Copy !req
711. Yo quiero tener un bebé contigo.
Copy !req
712. - Basta.
- ¿Qué?
Copy !req
713. - Basta. Basta.
- ¿Qué?
Copy !req
714. Cierra tu hermosa boca.
Copy !req
715. Calla. Ven aquí.
Copy !req
716. Mierda. ¡Ay!
Copy !req
717. ¿Qué haces, eh?
Copy !req
718. ¿Qué te pasa? Ven aquí.
Copy !req
719. Nena. Nena, nena, nena, nena...
Copy !req
720. ¡Basta ya, carajo!
¡Detente, detente ya!
Copy !req
721. ¿Qué te...?
¿Qué haces?
Copy !req
722. ¿Qué haces?
¿Por qué haces eso?
Copy !req
723. ¡Me duele!
Copy !req
724. ¿Qué quieres?
Copy !req
725. ¿Cuánto rechazo debo tolerar?
Copy !req
726. Merezco un poco de afecto, ¿sabes?
Copy !req
727. Soy bueno contigo.
Soy bueno contigo y con Frankie
Copy !req
728. y te amo. No me merezco esto.
Copy !req
729. ¿Qué haces? ¿Qué quieres?
Copy !req
730. ¿Así es como lo quieres?
Copy !req
731. ¿Así es como lo quieres? Bien.
Copy !req
732. Bien.
Copy !req
733. Bien, bien. Ven aquí.
Copy !req
734. No puedo hacerlo, nena.
Copy !req
735. No puedo hacerlo así, nena.
Copy !req
736. Nena, nena, nena...
Copy !req
737. No puedo hacerlo así, carajo.
Copy !req
738. Detente. Basta.
Copy !req
739. Basta. No me salgas con la idiotez
Copy !req
740. de: "Toma mi cuerpo".
Copy !req
741. No quiero eso. Te quiero a ti.
Copy !req
742. No voy a hacerlo así.
¿Acaso quieres que te viole?
Copy !req
743. - Quiero que te detengas.
- ¿Eso quieres?
Copy !req
744. - ¡Detente!
- ¿Quieres que te pegue?
Copy !req
745. - ¡Detente!
- ¿Qué te pasa?
Copy !req
746. ¡Detente, carajo!
Copy !req
747. - ¿Quieres que te pegue?
- Sí, pégame.
Copy !req
748. - ¿Eso quieres?
- Sí, eso.
Copy !req
749. ¿Así se justificaría
que me trataras así?
Copy !req
750. Sí, eso es lo que quiero.
Pégame.
Copy !req
751. - Vamos, pégame.
- ¿Eso quieres?
Copy !req
752. Pues, no voy a hacerlo.
¡No voy a hacerlo, carajo!
Copy !req
753. ¿Oíste?
Copy !req
754. Me importa un carajo cuánto
lo desees, no pienso hacerlo.
Copy !req
755. ¡No voy a hacerlo! ¿Me oíste?
Copy !req
756. No voy a hacerlo.
Copy !req
757. ¿Quieres que te pegue?
Pues, no lo haré. Yo te amo.
Copy !req
758. ¿De acuerdo?
Copy !req
759. Déjame entrar.
Copy !req
760. Abre la puerta. Abre la puerta.
Copy !req
761. Abre la puerta.
Copy !req
762. ¡Oye! ¡Abre esta puerta!
Copy !req
763. ¡Oye! ¡Abre la puerta!
Copy !req
764. ¡Abre la puerta!
Copy !req
765. ¡Oye!
Copy !req
766. ¡Abre la puerta!
Copy !req
767. ¿Podrías abrir la puerta?
Copy !req
768. ¿ESTE ERES TÚ?
Copy !req
769. Corre.
Copy !req
770. No. ¡No!
Copy !req
771. ¿Qué pasa? ¿Qué tipo
de actividades realizas...
Copy !req
772. - Basta.
- ... por aquí?
Copy !req
773. Bueno.
Copy !req
774. ¡No toque a la joven en mi taxi!
Copy !req
775. ¡Por favor, señor!
No la toque ahí atrás, por favor.
Copy !req
776. - ¡Gracias! Muchas gracias.
- ¡Por favor! ¿Por qué no?
Copy !req
777. ¡Señor, por favor!
¡No se puede tener sexo en mi taxi!
Copy !req
778. ¡No toque a la joven en mi taxi!
Copy !req
779. Déjeme decirle que fue ella
la que se me abalanzó.
Copy !req
780. No es cierto.
Mire su cara, ¿usted le creería?
Copy !req
781. - Eso no tiene...
- Mire su cara. Mire su cara.
Copy !req
782. ¡No permitiré que hagan
algo indebido en mi auto!
Copy !req
783. ¿Qué es indebido?
Copy !req
784. Este es mi auto, es como mi casa.
Copy !req
785. Ustedes están en mi casa, ¿de acuerdo?
Copy !req
786. No es asunto mío
lo que haga con esta chica,
Copy !req
787. pero no lo hará en mi taxi.
Copy !req
788. Dios mío.
Copy !req
789. Dios santo. No, no, no.
Copy !req
790. No, no, no, no, no.
Copy !req
791. No.
Copy !req
792. Dios santo.
Copy !req
793. Ay, Dios mío.
Ay, Dios mío.
Copy !req
794. Bien hecho.
Copy !req
795. Dame una oportunidad
Dean
Copy !req
796. Hola.
Copy !req
797. ¿Estás bien?
Copy !req
798. Sí, ¿tú estás bien?
Copy !req
799. Sí, ¿y tú?
Copy !req
800. ¿Vas a decírmelo, o qué?
Copy !req
801. ¿Vas a decirme qué pasa?
Copy !req
802. - ¿No vas a decírmelo?
- No sé qué quieres que te diga.
Copy !req
803. Quiero saber qué pasa.
Que me digas.
Copy !req
804. Haces que me den náuseas, ¿sabes?
Copy !req
805. Soy muy intuitivo.
Copy !req
806. Sé que algo pasa.
Copy !req
807. - No sé qué hacer.
- ¿No vas a decirme?
Copy !req
808. ¡Detente! ¡Detente, detente!
¡No, no, no, basta!
Copy !req
809. - ¿Vas a decirme?
- ¡Detente! ¡Baja!
Copy !req
810. - ¿Vas a decirme?
- ¡Baja ya! ¡Hablo en serio!
Copy !req
811. - ¿Vas a decirme qué pasa?
- Por... ¡Por favor, baja!
Copy !req
812. Baja, por favor.
Por favor, no lo hagas.
Copy !req
813. - ¿Quieres que caiga?
- ¡No, quiero que bajes!
Copy !req
814. - Dime qué pasa.
- Anda, es peligroso.
Copy !req
815. - ¿Vas a decirme?
- ¡No!
Copy !req
816. ¡No, basta! ¡Por favor, baja!
Copy !req
817. ¡Por favor! ¡Estoy embarazada!
¡Basta! ¡Vuelve, por favor!
Copy !req
818. Por favor, baja. Por favor, baja.
Copy !req
819. ¿Es mío?
Copy !req
820. - No lo sé. No lo sé.
- ¿No lo sabes?
Copy !req
821. Tal vez.
Copy !req
822. - ¿Tal vez?
- Es posible que no.
Copy !req
823. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
824. - ¿Qué voy a hacer?
- ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
825. No sé.
Copy !req
826. ¿Vas a tenerlo? ¿No vas a tenerlo?
¿Qué vas a hacer?
Copy !req
827. - ¿Ya lo pensaste?
- No sé.
Copy !req
828. ¿No sabes?
Copy !req
829. El día de hoy se decidió
por un aborto por aspiración.
Copy !req
830. Sólo le haré unas cuantas preguntas.
Copy !req
831. Son preguntas delicadas, así que si se
siente incómoda en cualquier momento,
Copy !req
832. dígamelo, ¿de acuerdo?
Copy !req
833. ¿Qué edad tenía cuando empezó
a tener relaciones sexuales?
Copy !req
834. - Trece.
- Bien.
Copy !req
835. No es nada inusual.
Copy !req
836. Bien, ¿y cuántas parejas sexuales
Copy !req
837. diría que ha tenido desde que empezó?
Copy !req
838. Unas...
Copy !req
839. veinte... veinte...
Copy !req
840. - ... quizá veinticinco.
- Bien.
Copy !req
841. ¿Sabe con cuál pareja estaba
Copy !req
842. cuando se embarazó?
Copy !req
843. Bien. ¿Y cuenta
con el apoyo de esa pareja?
Copy !req
844. No. Bien.
Copy !req
845. Bien, ahora pondré mi mano
sobre su vientre...
Copy !req
846. y luego introduciré un dedo.
Copy !req
847. Usted lo sentirá.
Bien, listo.
Copy !req
848. Muy bien...
Copy !req
849. Eso es, muy bien.
Copy !req
850. Respire hondo. Eso es.
Copy !req
851. Muy bien, siento el útero.
Copy !req
852. En efecto tiene unas doce semanas.
Copy !req
853. Está en buena posición
para el procedimiento.
Copy !req
854. Bien, voy a introducir el espéculo.
Va a sentir un poco de presión.
Copy !req
855. Aquí va, está entrando.
Copy !req
856. Eso es. Sé que es incómodo.
Sé que es molesto.
Copy !req
857. Pero entre más se relaje,
más fácil entrará, ¿de acuerdo?
Copy !req
858. Está colocado justo donde lo necesito.
Copy !req
859. Bien hecho. Siga respirando así.
Copy !req
860. - Está haciendo que yo respire hondo.
- Va bien.
Copy !req
861. El próximo paso que daré será
aplicarle un poco de anestesia local.
Copy !req
862. Es un poco incómodo,
así que lo que quiero que haga...
Copy !req
863. Ya voy a ponerle
la primera inyección.
Copy !req
864. Respire muy hondo y tosa.
Copy !req
865. Adelante. Respire. Tosa.
Copy !req
866. Eso es, eso es, eso es.
Copy !req
867. Bien, ahora la sacaré
y esperaré a que haga efecto.
Copy !req
868. Respire hondo, despacio, hondo...
Copy !req
869. Lo que voy a hacer
es insertar instrumental
Copy !req
870. que me permita inmovilizar
el cuello del útero.
Copy !req
871. No debe de sentir esto.
Quizá algo de presión.
Copy !req
872. - No puedo.
- Ay, linda, ¿se encuentra bien?
Copy !req
873. ¿Cindy?
Copy !req
874. - Deténgase.
- Bien. Bien.
Copy !req
875. - Deténgase.
- Bien, lo lamento y me detendré.
Copy !req
876. Bueno, ¿quiere sentarse?
Muy bien.
Copy !req
877. Quiere que detenga el procedimiento,
¿estoy en lo cierto?
Copy !req
878. Muy bien, voy a salir.
Copy !req
879. - Felicia...
- Sí.
Copy !req
880. - ¿Quiere volver a ponerse la ropa?
- ¿Puedo ver a mi...?
Copy !req
881. - ¿Puedo ver a mi amigo?
- Claro, linda.
Copy !req
882. Hagámoslo.
Copy !req
883. Formemos una familia.
Copy !req
884. No tienes que hacerlo, ¿sabes?
Copy !req
885. No es tu culpa.
Copy !req
886. Te amo.
Copy !req
887. Yo también te amo.
Copy !req
888. Hola, soy yo: Cindy. Hola.
Copy !req
889. Necesitamos que vengas a trabajar.
Copy !req
890. - ¿A quién más llamaste?
- A Janet y a...
Copy !req
891. Yo también salí de la ciudad.
Copy !req
892. ¿Qué hora es? ¿Qué hora es?
Copy !req
893. Seis, siete, ocho, nueve.
Copy !req
894. A las nueve.
Copy !req
895. ¿Si llego a las nueve?
Iré si llego a las nueve.
Copy !req
896. ¡Cindy!
Copy !req
897. ¡Cin!
Copy !req
898. Voy a matarla, carajo.
Copy !req
899. ¿Qué hay?
Copy !req
900. Este es el despertador
que pidió a las once.
Copy !req
901. Bien, gracias.
Copy !req
902. ¿Cin?
Copy !req
903. Sí.
Copy !req
904. ¿Dónde queda la terminal más cercana?
Copy !req
905. Domingo 1 1 : 1 6 p.m.
Copy !req
906. Sólo quiero decirte que te agradezco
que lo hagas todo posible
Copy !req
907. y me liberes de mi decencia humana.
Copy !req
908. Tiraré todas tus porquerías
a la basura.
Copy !req
909. Voy a despedazar tus jodidos libros.
Copy !req
910. ¿Querías guerra?
Estamos en guerra y ver quién gana.
Copy !req
911. Sé quién es ese hijo de puta.
Copy !req
912. Y voy a destruirlo.
Copy !req
913. Domingo 1 1 :58 p.m.
Copy !req
914. Quizá aún no entiendas
el alcance de tus acciones.
Copy !req
915. Pero quiero que sepas algo, ¿de acuerdo?
Copy !req
916. Nunca he... Nunca en mi vida
he insultado a ninguna mujer.
Copy !req
917. ¡Vete al carajo!
Copy !req
918. ¡Vete al carajo, perra!
Copy !req
919. ¿Lo entiendes?
Copy !req
920. ¡Voy a encontrarlo
y voy a hacerlo mierda!
Copy !req
921. Espero que te parezca tan bonito.
Copy !req
922. Espero que siga pareciéndote
igual de guapo cuando acabe con él.
Copy !req
923. ¿Me oíste?
Copy !req
924. Fin del mensaje.
Copy !req
925. Oye.
Copy !req
926. Oye, busco a Dean.
Copy !req
927. A Dean. Busco a Dean.
¿Sabes dónde está?
Copy !req
928. - Sí, yo soy Dean.
- Ah, muy bien.
Copy !req
929. Ahora tu hijito me llamará papá a mí.
Copy !req
930. ¡Vete al carajo! Idiota.
Copy !req
931. - Pedazo de imbécil.
- ¡Escoria!
Copy !req
932. - Hazlo mierda.
- ¡Zorra!
Copy !req
933. ¡Cabrón de mierda!
Copy !req
934. ¡Marica de mierda!
Copy !req
935. Consultorio del Dr. Feinberg.
Copy !req
936. Bien, ¿para cuándo quiere la cita?
Copy !req
937. Qué ajetreo.
No he podido sentarme.
Copy !req
938. ¿Qué me tienes?
¿Me acompañas?
Copy !req
939. En la cinco hay una mujer hispana...
Perdón.
Copy !req
940. Habla poco inglés y se queja de dolor
en el seno izquierdo.
Copy !req
941. Bien, iré enseguida.
Oye, ¿sabes qué estuve pensando?
Copy !req
942. Como entiendo que podría ser difícil
para ti mudar a tu familia a Riverdale
Copy !req
943. porque tu hija sigue en clases,
Copy !req
944. pensé que podrías
alquilar un apartamento.
Copy !req
945. Trabajar entre semana
y pasar el fin de semana con ellos.
Copy !req
946. Y no estarías sola.
La pasaríamos juntos.
Copy !req
947. Y de vez en cuando cenaríamos juntos.
Copy !req
948. En fin, eso no fue una propuesta.
Copy !req
949. - Sólo fue un...
- Estoy casada.
Copy !req
950. Sólo quería...
Sólo quería ayudar.
Copy !req
951. Creí que querías que fuera
porque soy buena en mi trabajo.
Copy !req
952. Sí, pensé que...
Copy !req
953. En fin...
Te veré enseguida.
Copy !req
954. No puedo tratar eso por teléfono.
No puedo.
Copy !req
955. Un momento.
Copy !req
956. Señor, ¿podría llenar esto
y traérmelo cuando haya terminado?
Copy !req
957. No lo necesito.
Copy !req
958. Dame un minuto, ¿sí?
Copy !req
959. - Gracias.
- Estaba buscando a mi esposa.
Copy !req
960. - No necesito esto.
- Bueno, ¿y quién es su esposa?
Copy !req
961. Cynthia.
Copy !req
962. Ah, tú debes de ser Dean.
Copy !req
963. Sí, déjame ir a buscarla.
Vendrá enseguida.
Copy !req
964. Cindy, linda, tienes una visita.
Copy !req
965. - ¿Quién?
- Es tu esposo.
Copy !req
966. Creo que ha estado bebiendo.
Copy !req
967. - Hola.
- Ah, ahí estás.
Copy !req
968. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
969. Pero mira qué cariñosa estás.
Copy !req
970. - Es solo que me sorprende verte.
- Es aquí donde la gente sonríe.
Copy !req
971. ¿Está es la sala de las sonrisas? ¿Eh?
Copy !req
972. Te vas, me dejas
y no me dices qué pasa.
Copy !req
973. Estaba tan preocupado que creí
que algo le había pasado a Frankie.
Copy !req
974. - No sé qué rayos pasó.
- Meems, ¿me das unos minutos?
Copy !req
975. - Te vas.
- Dime si me necesitas.
Copy !req
976. Sí, Meems, ¿me das unos minutos?
Copy !req
977. No sé si fue una emergencia.
Te fuiste.
Copy !req
978. - Frankie está bien. Vámonos.
- Pues, me da gusto saberlo.
Copy !req
979. Cindy, dime si me necesitas.
Copy !req
980. - Anda, vámonos.
- Que no te lave el cerebro.
Copy !req
981. - ¿Me ayudas con esto?
- ¿"Que no te lave el cerebro"?
Copy !req
982. ¿Puedes ayudarme?
Copy !req
983. Dios mío.
Copy !req
984. Mira, ya sé que anoche
todo se fue al carajo.
Copy !req
985. ¿De acuerdo?
Copy !req
986. ¿Cómo viniste ebrio?
Copy !req
987. Oye, estoy hablándote.
Copy !req
988. - Oye, sé que...
- ¿Puedes conducir?
Copy !req
989. - ¿Qué?
- Que si puedes conducir.
Copy !req
990. ¿Cómo que si puedo?
¿Qué pregunta es esa?
Copy !req
991. Claro que puedo.
Sé conducir...
Copy !req
992. Toma las llaves y ve a casa.
Copy !req
993. No te importa si puedo conducir, carajo.
Copy !req
994. Te encantaría que tuviera un accidente.
Copy !req
995. Sí, me encantaría.
No sabes cuánto, tienes razón.
Copy !req
996. Ese es el problema.
Ya no tienes tiempo nunca.
Copy !req
997. Todo se lo das a esta mierda de lugar.
Copy !req
998. Y a esta gente de mierda
no le importas un carajo.
Copy !req
999. - ¿O sí? ¡Oye!
- ¡Vete a casa ya!
Copy !req
1000. ¡Ven aquí un momento!
¡Voy a entrar!
Copy !req
1001. ¡Voy a entrar!
Copy !req
1002. Está bien, ahí voy.
Copy !req
1003. Siéntese y la atenderemos
lo más pronto posible, ¿sí?
Copy !req
1004. Gracias.
Copy !req
1005. ¿Estás bien? ¿Ya se fue?
Copy !req
1006. Lo odio, maldita sea.
Copy !req
1007. Dale unos minutos, ¿sí?
Copy !req
1008. No. Dean, no puedes entrar aquí.
Copy !req
1009. - Cielos.
- Dean...
Copy !req
1010. - No puedes estar aquí.
- Descuida, no pasa nada.
Copy !req
1011. No puedo hacer esto,
no puedo soportarlo.
Copy !req
1012. - Ven afuera conmigo.
- Dean, ya no lo soporto.
Copy !req
1013. - Vamos afuera.
- No puedo con esto.
Copy !req
1014. No voy a salir contigo.
¡Ya me hartaste!
Copy !req
1015. - Ya me hartaste.
- Vamos a hablar...
Copy !req
1016. Ya estoy hasta aquí.
Ya me harté, ¿oíste? ¡Ya!
Copy !req
1017. - Vamos a salir...
- Ya me harté. Ya.
Copy !req
1018. Mira, no. Ya me harté.
Ya me harté.
Copy !req
1019. Ya no puedo más. Ya me harté
de estar enojada como ahora.
Copy !req
1020. Me harté de verte ebrio
como ahora. Me harté.
Copy !req
1021. - No cierres esa puerta.
- Voy a cerrarla.
Copy !req
1022. - No...
- No digas eso.
Copy !req
1023. - Mimi...
- No hables con Mimi.
Copy !req
1024. Mimi, ¿sabes qué?
Nos tomaremos un minuto para hablar.
Copy !req
1025. Sólo será un momento.
Copy !req
1026. ¿Sabes qué?
Por esto no hablo contigo.
Copy !req
1027. Pasas de un extremo a otro
en un santiamén.
Copy !req
1028. Si hablas conmigo es porque estoy aquí.
Copy !req
1029. Sólo por eso estás hablando conmigo.
Copy !req
1030. - Eres un imbécil de mierda.
- ¿Yo soy un imbécil de mierda?
Copy !req
1031. Ya no siento nada por ti.
Copy !req
1032. No me queda nada para darte.
¡Nada, nada!
Copy !req
1033. ¡Nada! ¡Yo no tengo nada que darte!
¡No tengo nada que darte!
Copy !req
1034. - No te amo. No te...
- No digas algo que no puedas retirar.
Copy !req
1035. ¡Tú lo pediste, carajo!
¡Tú me pediste que hablara contigo!
Copy !req
1036. Si te enfureces es porque te amo.
Copy !req
1037. ¡Te di la maldita respuesta
y no te gusta!
Copy !req
1038. - ¿Vas a pegarme?
- ¡Por eso no!
Copy !req
1039. ¡No, no voy a pegarte!
Copy !req
1040. - ¡Tú eres el malo, imbécil!
- ¿El malo?
Copy !req
1041. - ¡Sí, imbécil!
- Bueno.
Copy !req
1042. ¡Jódete! ¡Jódete!
Copy !req
1043. Yo soy más hombre que tú, maricón.
Copy !req
1044. - No te llames hombre.
- Lo soy. Puedo con ello.
Copy !req
1045. ¿Qué mierda es eso de que eres hombre?
Copy !req
1046. ¿Y qué significa?
Copy !req
1047. - ¿Qué haces?
- ¿Qué significa?
Copy !req
1048. - ¿Qué significa ser hombre?
- ¡Nos asustas, nos asustas!
Copy !req
1049. - ¡No significa que puedas venir a...!
- ¡No digas eso!
Copy !req
1050. - ¿Qué es esa mierda de "ser hombre"?
- No me intimides...
Copy !req
1051. Seré hombre.
¿Es lo que quieres? Ahí tienes.
Copy !req
1052. - ¿Esto hacen los hombres?
- Basta.
Copy !req
1053. - ¡Soy un hombre!
- ¡Fuera!
Copy !req
1054. - Fuera. ¡Basta!
- ¡Mírame, soy todo un hombre!
Copy !req
1055. - ¡Soy hombre!
- ¡Yo soy el hombre!
Copy !req
1056. - Ahora yo soy hombre.
- ¡Basta ya!
Copy !req
1057. - Basta, basta.
- Esto es lo que hacen los hombres.
Copy !req
1058. Estoy harto de hablar.
Estoy harto de hablar, carajo.
Copy !req
1059. - Oye, oye...
- ¡Basta!
Copy !req
1060. ¡Disculpe! ¡Disculpe!
Copy !req
1061. - ¿Qué hace?
- Comportarse como un imbécil.
Copy !req
1062. - ¡Alto!
- ¿Quién es, por cierto?
Copy !req
1063. - Cálmate.
- ¿Quién es?
Copy !req
1064. ¿Qué quién soy?
Soy el Dr. Feinberg.
Copy !req
1065. ¿Es el Dr. Feinberg de mierda?
¿El que le manda correos a mi esposa?
Copy !req
1066. - ¿Qué dice?
- ¿Es el que le manda correos?
Copy !req
1067. ¡Dios mío!
¡Dios santo, por favor, basta!
Copy !req
1068. ¡No lo hagas! ¡No, no lo hagas!
Copy !req
1069. - Le pegaré en cinco segundos.
- Nadie va a pegarle a nadie.
Copy !req
1070. Le pegaré en cinco segundos.
Copy !req
1071. - ¡En cinco segundos!
- Mimi, llama a la policía.
Copy !req
1072. - ¡Cinco! ¡Cuatro!
- ¡Ya vienen!
Copy !req
1073. - Cálmate, ¿sí?
- ¡Fuera!
Copy !req
1074. - ¡Vete!
- ¡Vamos afuera, amigo!
Copy !req
1075. - ¡Dos!
- Piense en su esposa, ¿sí?
Copy !req
1076. - ¡Dios mío! ¡Dios mío!
- ¡Maldito hijo de perra!
Copy !req
1077. - Lo siento... Mira...
- ¡Lo siento mucho!
Copy !req
1078. - Lo siento mucho.
- Párese, amigo. Párese ya.
Copy !req
1079. ¿Qué carajo le pasa?
Copy !req
1080. ¿Tiene quijada de cristal?
¿No aguanta un golpe?
Copy !req
1081. - ¡Ya basta!
- ¡Fue un golpe!
Copy !req
1082. ¿Qué carajo te pasa?
Copy !req
1083. ¡Dios santo!
¡Maldito hijo de perra!
Copy !req
1084. ¡Imbécil de mierda!
Copy !req
1085. ¡Voy a matarte!
Copy !req
1086. - ¡Hijo de perra!
- Basta.
Copy !req
1087. ¡Hijo de perra!
Copy !req
1088. - ¡Te odio, carajo!
- Sepárense ya.
Copy !req
1089. - Ya basta.
- ¡Basta! No. No.
Copy !req
1090. ¡Mimi, por favor!
Copy !req
1091. ¡Cindy, sal de aquí, por favor!
¡Estás despedida! ¡Fuera!
Copy !req
1092. - ¡Estás despedida!
- ¡Le pegué!
Copy !req
1093. ¿Está despedida?
¿Va a despedir a mi esposa?
Copy !req
1094. ¡Oiga!
Copy !req
1095. Esto es entre Ud. y yo, cabrón.
Copy !req
1096. No la culpe por eso, carajo.
Copy !req
1097. - Y Ud. irá a la cárcel, amigo.
- ¿Yo iré a la cárcel?
Copy !req
1098. - ¡Por favor, ven conmigo!
- ¡Fuera de aquí!
Copy !req
1099. - Eso es. Váyanse.
- ¡Fuera!
Copy !req
1100. Dame las llaves.
Copy !req
1101. ¡Quiero el divorcio, carajo!
Copy !req
1102. ¿Adónde vas?
Copy !req
1103. ¿Qué carajo haces?
Copy !req
1104. - Hola.
- Sr. Heller.
Copy !req
1105. - Tú debes ser Dean.
- Sí.
Copy !req
1106. Como no sabía si era informal,
traje una berenjena.
Copy !req
1107. - Muy gracioso, adelante.
- Gracias.
Copy !req
1108. Déjame ver. Déjame ver.
Copy !req
1109. No sé de qué hablas.
¿Ver, qué?
Copy !req
1110. - Déjame ver.
- ¿Sin las flores?
Copy !req
1111. - ¿Te gustan?
- Ay, cariño.
Copy !req
1112. - ¿Te duele?
- Sí.
Copy !req
1113. Me duela ahora que me tocas.
Copy !req
1114. - Perdón.
- Descuida.
Copy !req
1115. Cindy no suele invitar
a cenar a sus novios.
Copy !req
1116. Así que... creo que esto
podría ser serio.
Copy !req
1117. - No le hagas caso.
- Pues, eso espero.
Copy !req
1118. - ¿Eso esperas?
- Sí, señor.
Copy !req
1119. Es decir, es bastante serio.
Copy !req
1120. ¿A qué se dedican tus padres, Dean?
Copy !req
1121. Pues... no sé...
Copy !req
1122. Francamente, no sé a qué
se dedique mi mamá.
Copy !req
1123. Pero mi papá es conserje...
Copy !req
1124. y es un músico muy talentoso.
Copy !req
1125. - ¿Qué toca?
- De todo.
Copy !req
1126. Toca un poco de todo.
Copy !req
1127. Es de esas personas talentosas.
Copy !req
1128. - Entonces, ¿no ves a tu madre?
- No.
Copy !req
1129. ¿Por qué?
Ya sé que no me incumbe...
Copy !req
1130. No, comprendo que pregunte.
Copy !req
1131. Francamente, no hablo de eso
muy a menudo.
Copy !req
1132. Es que, simplemente...
Copy !req
1133. Cuando yo tenía diez años,
mi padre y ella decidieron
Copy !req
1134. que las cosas no iban a funcionar
Copy !req
1135. y ella...
Copy !req
1136. conoció a alguien y creo que...
Copy !req
1137. ahí terminó todo.
Copy !req
1138. ¿Te graduaste de la secundaria, Dean?
Copy !req
1139. Pues, no, señor. No me gradué.
Copy !req
1140. Pero no sentí que...
Copy !req
1141. hubiera cabida para mí ahí,
francamente.
Copy !req
1142. No creo que la secundaria
sea lo que supuestamente debería ser.
Copy !req
1143. Cindy está... estudiando.
Copy !req
1144. - Lo sé, es...
- Es emocionante.
Copy !req
1145. Creo que es la persona más
inteligente que he conocido.
Copy !req
1146. ¿Cómo va eso?
Copy !req
1147. - Bien.
- ¿Sí?
Copy !req
1148. Muy bien.
Copy !req
1149. A una profesora en particular la he
llegado a conocer y ha sido genial.
Copy !req
1150. Dice que tengo mucho potencial.
Copy !req
1151. ¿Cómo se llama?
Copy !req
1152. - Es la profesora Comstock.
- ¿Comstock?
Copy !req
1153. ¿Qué tiene eso de gracioso?
Copy !req
1154. Es que los profesores
tienen nombres raros.
Copy !req
1155. Nunca son... No sé...
Copy !req
1156. Siempre tienen apellidos así.
Comstock.
Copy !req
1157. - ¿Te parece gracioso?
- Sí.
Copy !req
1158. No sé por qué, lo siento.
Entonces...
Copy !req
1159. - ¿Qué clase te da?
- Biología.
Copy !req
1160. - Eso está bien.
- Cindy quiere ser médica.
Copy !req
1161. Lo sé, y eso es...
Copy !req
1162. Sería una gran médica.
Ojalá fuera mi médica.
Copy !req
1163. Yo confiaría en ella.
Copy !req
1164. Muchos médicos ejercen
solo para ganar buen dinero.
Copy !req
1165. Me aliviaría saber
que alguien como Cindy
Copy !req
1166. fuera mi médico o el médico de mi hijo.
Copy !req
1167. Todavía le falta mucho.
Es muy emocionante.
Copy !req
1168. - Tú sabes que soy poca cosa para ti.
- Basta.
Copy !req
1169. - Es cierto.
- No sigas.
Copy !req
1170. - Es cierto, nena.
- No es cierto.
Copy !req
1171. - Que sí.
- Hieres mis sentimientos.
Copy !req
1172. - No digas eso.
- No, nadie lo dice.
Copy !req
1173. Así que, mientras...
ese sea el caso, yo quiero el puesto.
Copy !req
1174. Nena.
Copy !req
1175. - ¿Qué?
- Te traje un regalo.
Copy !req
1176. Ahí está. Espera... ¡pum!
Copy !req
1177. Ay, mi amor.
Copy !req
1178. ¿Tú lo grabaste?
Copy !req
1179. Bueno, no lo grabé yo,
pero encontré nuestra canción.
Copy !req
1180. Una canción que solo será
para ti y para mí.
Copy !req
1181. Porque todo el mundo tiene canciones,
pero son malas y las comparten.
Copy !req
1182. Eso es asqueroso.
Copy !req
1183. - Nosotros no. Tenemos nuestra canción.
- La nuestra.
Copy !req
1184. - ¿Cuál es?
- ¿Quieres escucharla?
Copy !req
1185. Sube el volumen.
Copy !req
1186. - Basta.
- Tranquila.
Copy !req
1187. Escucha.
Copy !req
1188. ¡Chiquita! ¡Hola!
Copy !req
1189. Mírate nada más.
Copy !req
1190. Hola.
Copy !req
1191. - ¿Estás bien?
- No quiero hablar contigo.
Copy !req
1192. No puedo jugar ahora, ¿de acuerdo?
Copy !req
1193. ¿Qué está pasando, Dean?
Copy !req
1194. Dean, déjala en paz.
Copy !req
1195. ¡Oye! ¡No puedes dejarme
afuera en mi propia casa!
Copy !req
1196. ¡No tengo mi oxígeno
aquí afuera! ¡Oye!
Copy !req
1197. No somos solo nosotros.
Copy !req
1198. Tenemos una niña
en quien debemos pensar.
Copy !req
1199. Lo sé, estoy pensando en ella.
Copy !req
1200. Ya no puedo hacer esto.
Copy !req
1201. Sólo estás pensando en ti, cariño.
¿Qué hay de Frankie?
Copy !req
1202. ¿Crecerá en un hogar deshecho?
Copy !req
1203. ¿Es eso lo que quieres?
Copy !req
1204. Estoy pensando en Frankie.
Copy !req
1205. - No piensas en Frankie.
- Sí pienso...
Copy !req
1206. No es cierto.
Copy !req
1207. ¿Así es como quieres que crezca?
Copy !req
1208. No quiero que crezca
Copy !req
1209. viendo a sus papás
tratándose de esta forma.
Copy !req
1210. No lo hagas.
Copy !req
1211. Lo siento.
Copy !req
1212. Lo siento, lo siento, lo siento.
Copy !req
1213. - Nena, lo siento.
- ¡No puedo seguir haciendo esto!
Copy !req
1214. Lo sé.
Copy !req
1215. Nena, solo estoy peleando.
Estoy peleando por mi familia.
Copy !req
1216. No sé qué hacer.
Copy !req
1217. No sé qué más hacer.
Copy !req
1218. Dime qué debo hacer.
Copy !req
1219. - Dime qué debo hacer.
- Yo no lo sé.
Copy !req
1220. - Dime cómo debería ser.
- No sé.
Copy !req
1221. Dímelo. Lo haré.
Copy !req
1222. Lo haré.
Copy !req
1223. No sé qué decirte.
Copy !req
1224. Lo siento mucho, no sé qué más hacer.
Copy !req
1225. Lo haré, lo haré, lo haré.
Sólo dime qué hacer.
Copy !req
1226. Ya no sabemos estar juntos.
No funcionamos.
Copy !req
1227. - ¡Nos tratamos muy mal!
- No digas eso, nena.
Copy !req
1228. ¡No puedo evitarlo!
¡Tú tampoco puedes evitarlo!
Copy !req
1229. ¡Yo no puedo evitarlo!
No sé qué más hacer.
Copy !req
1230. - Yo puedo evitarlo y lo evitaré.
- No.
Copy !req
1231. - No. No.
- Ven aquí, ven aquí.
Copy !req
1232. - Ven aquí, ven aquí, ven aquí.
- No, no, no...
Copy !req
1233. Anda, ven aquí. Ven conmigo.
Copy !req
1234. No...
Copy !req
1235. ¿En qué piensas?
Copy !req
1236. Ojalá se apuraran
para que no cambiaras de parecer.
Copy !req
1237. Quiero que ya llegue el momento.
Copy !req
1238. Nena, tú me hiciste
una promesa, ¿de acuerdo?
Copy !req
1239. Dijiste que en las buenas
y en las malas.
Copy !req
1240. Tú lo dijiste.
Copy !req
1241. Tú lo dijiste. Fue una promesa.
Copy !req
1242. Lo siento.
Copy !req
1243. Y ahora estoy en las malas.
Copy !req
1244. ¿Sabes? Estoy en las malas como nunca.
Copy !req
1245. Lo siento.
Copy !req
1246. Pero voy a mejorar.
Copy !req
1247. Sólo tienes que darme
la oportunidad de mejorar.
Copy !req
1248. - Aquí, por favor.
- Bien.
Copy !req
1249. - De frente, por favor.
- Bien.
Copy !req
1250. Lo siento mucho.
Copy !req
1251. Te quiero mucho.
Copy !req
1252. Dean, te doy este anillo...
Copy !req
1253. Como símbolo...
Copy !req
1254. - ... como símbolo...
- ... de voto solemne...
Copy !req
1255. - ... de voto solemne...
- ... y amor eterno.
Copy !req
1256. y amor eterno.
Copy !req
1257. Pues todo a cuanto se comprometieron
en sagrado matrimonio ante Dios...
Copy !req
1258. lo avalo por el poder que me otorga
el Estado de Pennsylvania
Copy !req
1259. y los declaro marido y mujer.
Copy !req
1260. Puede besar a la novia.
Copy !req
1261. - Nena, nena, nena, nena...
- Sólo déjame respirar.
Copy !req
1262. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
1263. Oye, Frankie, vuelve aquí.
Copy !req
1264. ¡Papi! ¡Papi!
Copy !req
1265. ¡Papi!
Copy !req
1266. Frankie, tienes que volver,
¿de acuerdo?
Copy !req
1267. ¡Papi!
Copy !req
1268. - ¿Dónde está?
- Salió corriendo detrás de Dean.
Copy !req
1269. Vuelve con tu mamá, por favor.
Copy !req
1270. No te vayas, quédate.
Copy !req
1271. - Vuelve con tu mamá.
- ¡Regresa!
Copy !req
1272. - ¿A ver quién gana?
- Bueno.
Copy !req
1273. ¡Uno, dos, tres, fuera!
Copy !req
1274. Ay, mi amor, no pasa nada.
Copy !req
1275. ¿Quién es mi niña grande?
Copy !req
1276. - Lo quiero.
- Lo sé, nena.
Copy !req
1277. Estás con mamá. No llores.
Copy !req
1278. Ya pasó.
Copy !req
1279. ¿ESTE ERES TÚ?
Copy !req
1280. Bien.
Copy !req
1281. No canto nada bien.
Copy !req
1282. Tengo que cantar como bobo
para poder hacerlo. Como idiota.
Copy !req
1283. - ¿De acuerdo?
- De acuerdo.
Copy !req
1284. Eres bueno.
Copy !req
1285. Baila despacio.
Copy !req
1286. Baila despacio esta parte.
Copy !req
1287. Muy bien.
Copy !req
1288. Haces pasos muy seductores.
Copy !req
1289. Cállate.
Copy !req