1. Hola, soy Alex.
Copy !req
2. Juego al fútbol
para la mejor Universidad del mundo,
Copy !req
3. la Universidad
de Blue Mountain State.
Copy !req
4. Allí nos destacamos
en tres cosas:
Copy !req
5. ciencias, conciencia social y...
Copy !req
6. Estoy bromeando.
Es una Universidad con pura fiesta.
Copy !req
7. Nadie va a clases aquí.
Copy !req
8. Él es Sammy.
Es mi mejor amigo.
Copy !req
9. Ese es Donnie.
Le gusta beber.
Copy !req
10. Harmon.
Le gustan las drogas.
Copy !req
11. Mary Jo.
Es animadora.
Copy !req
12. Este es Larry.
Copy !req
13. ¿Qué podemos decir de Larry?
No lo sé. Lo pensaremos.
Copy !req
14. Ese es nuestro entrenador.
Es legendario.
Copy !req
15. Y este es Thad.
Era el capitán del equipo.
Copy !req
16. Gran jugador de fútbol,
terrible persona.
Copy !req
17. Acaba de graduarse.
No podría estar más contento
Copy !req
18. porque este es mi último año.
Copy !req
19. Sin dudas,
Copy !req
20. este será el mejor año
de mi vida.
Copy !req
21. ZONA DE DEPORTES
CON DHANI JONES
Copy !req
22. ¡Lo llaman el hombre
de cincuenta millones de dólares!
Copy !req
23. El mes pasado
fue el draft de la NFL
Copy !req
24. donde fue seleccionado Thad Castle
de Blue Mountain State.
Copy !req
25. El número uno.
Una elección que fue considerada
Copy !req
26. muy riesgosa.
Copy !req
27. Ahora bien, ¿es el linebacker
más talentoso
Copy !req
28. que vimos desde Lawrence Taylor?
Copy !req
29. Sí.
Copy !req
30. ¿Es también el que tiene
menos talento natural
Copy !req
31. en cuanto a tomas de decisiones
fuera de la cancha?
Copy !req
32. Un sí incluso más grande.
Copy !req
33. Soy Dhani Jones
y estoy con Thad Castle
Copy !req
34. para hablar de su nueva fama
y fortuna.
Copy !req
35. Thad Castle, gracias por venir.
Copy !req
36. De nada por invitarme.
Copy !req
37. Thad, vamos al grano.
Copy !req
38. - Contrato multimillonario.
- Miseria.
Copy !req
39. - Bonificación de cincuenta millones.
- Miseria.
Copy !req
40. ¿Dices que cincuenta millones
son una miseria?
Copy !req
41. Es un buen comienzo,
pero honestamente,
Copy !req
42. esperaba ganar
miles de millones.
Copy !req
43. - ¿Cómo?
- Ya sabes, miles de millones.
Copy !req
44. Thad, ¿qué harás
con todo este dinero?
Copy !req
45. Probablemente hacerme feliz.
Copy !req
46. Como el otro día, me sentía tan mal
que casi lloré.
Copy !req
47. Salí y me compré 97 pistolas.
Copy !req
48. Me encantan las pistolas.
Copy !req
49. Tengo una pistola, una ametralladora,
un arma de Call of Duty,
Copy !req
50. una pistola de Halo.
Y tengo un tanque.
Copy !req
51. Tengo una pistola que dispara
durante 45 segundos seguidos.
Copy !req
52. También compré un zoológico.
Copy !req
53. Tengo lobos y jirafas.
Copy !req
54. Tengo monos, pumas.
Copy !req
55. Macairodos.
Me dije: "¿Qué diablos?
Copy !req
56. Si Matt Damon puede comprar
un zoológico, también Thad Castle".
Copy !req
57. ¿Te gustan las manzanas?
Copy !req
58. También tengo un dinosaurio.
Es el gran monstruo
Copy !req
59. con grandes cuernos
que le salen de la cara.
Copy !req
60. - ¿Un rinoceronte?
- ¿Qué?
Copy !req
61. - Con el cuerno, un rinoceronte.
- El dinosaurio.
Copy !req
62. - Sí.
- Tengo uno.
Copy !req
63. Thad, háblame de Alex Moran.
Copy !req
64. Se cuestiona mucho su habilidad
para liderar
Copy !req
65. - el equipo de las cabras.
- Pregúntame por mis zapatos.
Copy !req
66. Bueno, háblame
de tus zapatos deportivos.
Copy !req
67. Se llaman "Thadinadores".
Copy !req
68. Son como los Jordan,
pero con los míos,
Copy !req
69. puedes correr más alto
y saltar más rápido.
Copy !req
70. ¿No es correr más rápido
y saltar más alto?
Copy !req
71. Aún estamos trabajando
en nuestro eslogan.
Copy !req
72. ¿Qué compañía está fabricando
estos zapatos deportivos?
Copy !req
73. - La mía. Compañía Thad.
- Compañía Thad.
Copy !req
74. Es la misma compañía
que hace mis gorras,
Copy !req
75. mis camisetas a prueba de agua
y condones.
Copy !req
76. Y la misma compañía que hace
Copy !req
77. esta chaqueta "Salón de la Fama",
de la cual no me preguntaste aún.
Copy !req
78. ¿No crees que debas esperar
a llegar al Salón de la Fama
Copy !req
79. antes de usar
una chaqueta como esa?
Copy !req
80. Sí. ¿No crees
que debas esperar
Copy !req
81. hasta llegar al Salón de la Fama?
Copy !req
82. Esperar es para maricones.
Copy !req
83. Eso es.
Thad, te presento a todo el mundo.
Copy !req
84. Oigan, putas, díganle
"hola" a todo el mundo.
Copy !req
85. Hola, todo el mundo.
Copy !req
86. Todo el mundo,
les presento a Thad Castle.
Copy !req
87. Corte.
Copy !req
88. ¡Traigan mi helicóptero!
Copy !req
89. - Pase 16.
- Pase 16.
Copy !req
90. ¡Oye, O'Brien!
Copy !req
91. ¡Seguro que si esa pelota
fuese una ETS, ya la tendrías!
Copy !req
92. Lo siento, entrenador.
Copy !req
93. - Buen lanzamiento.
- Gracias, entrenador.
Copy !req
94. Déjenos ir a casa.
Copy !req
95. - ¿Qué? ¿Qué dijiste?
- ¿Otro?
Copy !req
96. - ¿Quiere que lance otro?
- No.
Copy !req
97. - Puedo lanzar otro.
- Segundo equipo.
Copy !req
98. Que entre el segundo equipo.
Copy !req
99. ¡Segundo equipo!
¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
100. De repente, salí disparado
hacia la luz como una bola de cañón.
Copy !req
101. En fin,
así es como saqué mi botín
Copy !req
102. del culo de ese elefante.
Copy !req
103. Que alguien hable con el entrenador
sobre las prácticas de cuatro horas.
Copy !req
104. - Me están matando.
- No. Las necesitamos.
Copy !req
105. - La temporada se acerca.
- Debo ser honesto con ustedes.
Copy !req
106. No importa cuánta práctica extra
tengamos,
Copy !req
107. no nos irá bien este año.
Somos malos.
Copy !req
108. No nos irá tan mal, amigo.
Los tenemos a ti y a tu brazo.
Copy !req
109. Yo puedo patear, y Donnie...
Copy !req
110. - ¿Quiero decir "músculos"?
- Podría ser.
Copy !req
111. Pero tres personas no pueden
sacar adelante este equipo.
Copy !req
112. No. Ahora es nuestro momento
para divertirnos.
Copy !req
113. Ahora...
Es...
Copy !req
114. Miren a Sammy.
Copy !req
115. Está borracho desde las diez
de la mañana.
Copy !req
116. Lo está haciendo bien.
¡Oye, Sammy!
Copy !req
117. Hola, amigo.
¿Cómo estás?
Copy !req
118. Anoche me embriagué.
Copy !req
119. - No sé qué está diciendo.
- ¿Entendiste eso?
Copy !req
120. No sé qué está diciendo.
Está muy borracho.
Copy !req
121. Sammy.
Copy !req
122. Lo estás haciendo mal.
Copy !req
123. Sé que estás borracho, pero arruinas
todo nuestro trabajo.
Copy !req
124. No soy yo.
Copy !req
125. Es la maldita cabra.
Es una idiota.
Copy !req
126. Es una cabra.
Tú eres humano.
Copy !req
127. No hay competencia.
Copy !req
128. ¿Qué diablos?
Acaba de morderme.
Copy !req
129. No te mordió.
Copy !req
130. Billy nunca mordería a nadie...
Copy !req
131. Lo hizo.
¡Me mordió!
Copy !req
132. Sí, vayan a acariciarla.
Copy !req
133. ¡Maldita porquería!
Copy !req
134. Bien, entrenador Summers,
reúnalos.
Copy !req
135. ¿Qué los reúna aquí?
Copy !req
136. Sí, aquí mismo.
Reúnalos.
Copy !req
137. Y él dijo: "Al menos,
no lo masturbaban".
Copy !req
138. Bien, se terminaron las bromas.
Quiero que se reúnan.
Copy !req
139. - Es muy raro.
- Lo siento.
Copy !req
140. Ahora soy el entrenador Summers.
Necesito que se reúnan.
Copy !req
141. Oye, ¿puedo probarme tu gorra?
Copy !req
142. - Siempre quise...
- Devuélvemela.
Copy !req
143. - Regrésamela.
- De acuerdo.
Copy !req
144. - Te devolveré la gorra.
- Necesito mi cuaderno.
Copy !req
145. ¡Dejen de jugar!
¡Reúnanse!
Copy !req
146. ¡Dios!
¡No toquen al entrenador!
Copy !req
147. Bien.
Escuchen.
Copy !req
148. Todos conocen a las animadoras.
Copy !req
149. Me ayudaron a preparar
un pequeño vitoreo.
Copy !req
150. Especialmente para ustedes.
Copy !req
151. ¿Listas?
Copy !req
152. Apestan, apestan
Copy !req
153. Apestan, hoy apestan
Copy !req
154. Quiero matarlos
por mi tiempo perder
Copy !req
155. Es el peor día de mi vida
Copy !req
156. Ya que mi padre
acaba de fallecer
Copy !req
157. Apestan, apestan
Copy !req
158. Apestan, apestan
Copy !req
159. Es pegadiza.
Copy !req
160. Buena práctica, campeón.
Copy !req
161. Dios, no quiero hablar
sobre la práctica.
Copy !req
162. Yo tampoco.
Necesito un consejo.
Copy !req
163. Y se trata sobre una chica.
Copy !req
164. Conozco a las chicas
con las que sales, Mary Jo.
Copy !req
165. Tú deberías aconsejarme a mí.
Copy !req
166. No, esta es diferente.
Copy !req
167. No es una doctora inteligente
como las que me gustan.
Copy !req
168. - Bien.
- Es muy tonta,
Copy !req
169. como las que te gustan a ti.
Pero es muy divertida.
Copy !req
170. - Es muy agradable.
- Bien, mi consejo
Copy !req
171. es que deberías llevarla
a la Casa de las Cabras.
Copy !req
172. ¿Ese es el consejo de Alex Moran,
rey del BMS?
Copy !req
173. - Sí.
- ¿Llevarla a una casa?
Copy !req
174. Bueno, no es cualquier casa.
Copy !req
175. - Es solo una casa.
- No es cualquier casa.
Copy !req
176. - Es solo una casa.
- Funcionó contigo,
Copy !req
177. - el primer año.
- De acuerdo.
Copy !req
178. Quizás funcionó
en una chica inteligente.
Copy !req
179. Es como un afrodisíaco.
Como las ostras o el dinero.
Copy !req
180. - Es mágica.
- Está bien.
Copy !req
181. - La llevaré a la Casa de las Cabras.
- Bien.
Copy !req
182. No lo sé, quizá le meta los dedos
en el césped o por ahí.
Copy !req
183. Sammy cortó ayer el césped.
Copy !req
184. - Entonces...
- Bien, perfecto.
Copy !req
185. - Choca, Alex.
- De acuerdo.
Copy !req
186. Gracias, amigo.
Copy !req
187. Adiós.
Copy !req
188. ¿Qué estás haciendo aquí?
Copy !req
189. Estoy trabajando en una droga.
Copy !req
190. Si entro en el negocio familiar
de la producción de droga
Copy !req
191. después de que me gradúe,
Copy !req
192. - debo ponerme a trabajar.
- Sí. Dame un poco.
Copy !req
193. No es para todos.
Es muy intenso.
Copy !req
194. Alex, ¿qué diablos
hacemos aquí, amigo?
Copy !req
195. Tengo mucho que beber.
Copy !req
196. El entrenador pidió
una reunión sin alcohol.
Copy !req
197. - Y él es el jefe.
- Es cierto, Moran.
Copy !req
198. Soy el jefe.
Copy !req
199. - Él es el decano Oliviar.
- Olivares.
Copy !req
200. - Dilo de nuevo.
- ¡Olivares!
Copy !req
201. Como sea.
Copy !req
202. Él es nuevo aquí en BMS.
Quiero que se queden sentados.
Copy !req
203. Y quiero que le muestren
un poco de respeto.
Copy !req
204. Y deja de hacer esa cara.
Copy !req
205. ¿Qué?
Es mi cara.
Copy !req
206. Lo lamento.
Copy !req
207. Como sea, decano,
tiene la palabra.
Copy !req
208. ¿Qué es un decano?
Copy !req
209. Excelente pregunta.
Copy !req
210. Un decano es como un entrenador.
Copy !req
211. Para toda la Universidad.
Podrían decir
Copy !req
212. que soy el entrenador
de su entrenador.
Copy !req
213. ¿Está diciendo entrenador?
Copy !req
214. - Entrenador, sí.
- No se pronuncia así.
Copy !req
215. - Como profesor.
- Entrenador, entrenador.
Copy !req
216. Entrenador.
Está diciendo entrenador.
Copy !req
217. - Entrenador.
- Sí, ahora entiendo.
Copy !req
218. - No se le entiende nada.
- Como su entrenador,
Copy !req
219. tengo un gran problema
con su comportamiento.
Copy !req
220. Veinticinco por ciento
de tasa de arrestos.
Copy !req
221. - ¡Sí!
- Alcohol,
Copy !req
222. drogas, exhibición indecente.
Copy !req
223. Yo veo una casa
llena de borrachos,
Copy !req
224. - prostitutas e imbéciles.
- ¡Oiga! ¡Oiga!
Copy !req
225. No somos prostitutas.
Copy !req
226. - Señor Moran.
- Hola.
Copy !req
227. Escuché mucho sobre usted.
Copy !req
228. - Oye, felicitaciones, amigo.
- Gracias, chicos.
Copy !req
229. El rey de Blue Mountain State.
Copy !req
230. El rey de Blue Mountain State.
Copy !req
231. No diría eso.
Copy !req
232. Tengo noticias para usted,
señor Moran.
Copy !req
233. Su reino tiene un nuevo gobernante.
Copy !req
234. ¡Yo!
Copy !req
235. - Pensé que era el entrenador.
- Sí, eso dijo antes.
Copy !req
236. - Usted dijo entrenador.
- Decídase.
Copy !req
237. Soy el entrenador.
Copy !req
238. Pero seré el rey en cuanto
tome su castillo, señor Moran.
Copy !req
239. - ¿Va a acostarse con Alex?
- ¿Qué?
Copy !req
240. - No me gusta eso.
- ¿Por qué quiere hacer eso?
Copy !req
241. ¡No se va a acostar con nadie!
Copy !req
242. ¡Cállense!
Copy !req
243. Sí.
Lo que quiero decir,
Copy !req
244. el sábado a la medianoche,
Blue Mountain State
Copy !req
245. tomará esta Casa de las Cabras
Copy !req
246. y la remataremos
al mejor postor.
Copy !req
247. ¿Qué?
Copy !req
248. Eso lo entienden, ¿no?
Copy !req
249. No puede tomar
la Casa de las Cabras.
Copy !req
250. Sí que puedo. Sí que puedo.
Copy !req
251. Esta casa sucia y desordenada
ya no les pertenece.
Copy !req
252. Ahora, si me disculpan,
Copy !req
253. tengo otros estudiantes
que debo entrenar.
Copy !req
254. Joder. Bien.
Bueno. Bueno.
Copy !req
255. Entrenador. Entrenador.
No puede permitir esto.
Copy !req
256. El año que viene
es mi último año.
Copy !req
257. Si el equipo apesta,
esta casa es todo lo que tengo.
Copy !req
258. Asegúrate, entonces,
de que el equipo no apeste.
Copy !req
259. Vamos a beber una cerveza.
Copy !req
260. Vamos a beber una cerveza
y vamos a relajarnos.
Copy !req
261. Pasaron muchas cosas aquí.
No podemos perderla.
Copy !req
262. Esperé tres años
para que esta casa fuera mía.
Copy !req
263. No dejaré que un tonto petulante
Copy !req
264. entre aquí y me la quite.
Copy !req
265. No.
Necesitamos un plan.
Copy !req
266. Prostitutas.
Nos convertiremos en prostitutas,
Copy !req
267. venderemos nuestros cuerpos,
haremos dinero.
Copy !req
268. No haremos una huelga de hambre.
Copy !req
269. Tengo una idea.
¡Matemos al decano!
Copy !req
270. No.
Copy !req
271. Matemos a la familia del decano
y hagamos que parezca que fue él.
Copy !req
272. - Es muy buena.
- No, chicos.
Copy !req
273. No mataremos a nadie,
¿de acuerdo?
Copy !req
274. Necesitamos dinero rápido.
Pensemos en esto.
Copy !req
275. ¿Quién sería tan tonto
Copy !req
276. como para gastar miles de dólares
para comprar esta casa?
Copy !req
277. ¿Qué diablos es esto?
Copy !req
278. ¿No le dije al maldito chef
entre crudo y cocido?
Copy !req
279. Escuché cuando lo dijiste.
Sí, lo hiciste.
Copy !req
280. ¿Y llamas a esto salsa bearnesa?
Copy !req
281. ¡Estoy horrorizado!
Copy !req
282. Que alguien le diga a ese chef
Copy !req
283. que quiero jamón con ternera y patas
de cangrejo saliendo de adentro.
Copy !req
284. Le pagaré 12 mil dólares por ello,
Copy !req
285. así que más le vale
que tenga sabor a 12 mil dólares.
Copy !req
286. Oye, Thad.
Acabo de...
Copy !req
287. Sí, ahí está.
Bien, hola.
Copy !req
288. Soy Alex. ¿Cómo te llamas?
¿Esto es en serio?
Copy !req
289. - Está despejado.
- Pelo.
Copy !req
290. Despejado.
Copy !req
291. - Testículos.
- ¿Qué?
Copy !req
292. ¿Qué...?
Copy !req
293. - Despejado.
- Sí.
Copy !req
294. - Yo solo...
- ¡Oye!
Copy !req
295. - ¿Quiere que me...?
- Póntelo.
Copy !req
296. - ¿Quién es este tipo?
- Es Dick Dawg.
Copy !req
297. Es mi seguridad y mi primo,
Copy !req
298. y mi mayordomo a veces.
Copy !req
299. Es Dawg con "W" y "G",
hijo de puta.
Copy !req
300. Chupa mi pene,
tonto con corbata de moño.
Copy !req
301. Amigo.
Buen trabajo, Dick Dawg.
Copy !req
302. - Hazte un cheque.
- ¡Claro que sí!
Copy !req
303. Tú también estás usando un moño.
Tú me lo pusiste.
Copy !req
304. ¡Sí, y lo hará de nuevo
si se lo pido!
Copy !req
305. Podría ponerte moños
por los próximos 30 años si quisiera.
Copy !req
306. ¿No crees que tenga el dinero?
Lee el periódico.
Copy !req
307. ¿No tienes suscripción
a un periódico?
Copy !req
308. También podría comprar eso.
Copy !req
309. Leer es "fundamentacional",
gran saco de bolas.
Copy !req
310. ¡Increíble!
Copy !req
311. - Hazte otro cheque.
- De acuerdo.
Copy !req
312. Comienzo a ver
el parecido familiar.
Copy !req
313. Siéntate antes de que pierda
la cabeza.
Copy !req
314. Supongo que iré al grano.
Copy !req
315. Sólo dilo.
Copy !req
316. El decano está vendiendo
la Casa de las Cabras.
Copy !req
317. Pensaba que,
ahora que eres rico y famoso,
Copy !req
318. podrías comprar la casa
y dármela a mí.
Copy !req
319. ¿Quieres ver algo gracioso, Moran?
Mira esto.
Copy !req
320. Es tan divertido.
Debes probar, Moran.
Copy !req
321. ¿Sabes qué?
Estoy bien, gracias.
Copy !req
322. De acuerdo. Como quieras.
¡Dios!
Copy !req
323. ¿La Casa de las Cabras?
Copy !req
324. ¿Por qué compraría
la Casa de las Cabras?
Copy !req
325. Porque solía ser tuya.
Copy !req
326. ¡Pasamos muchos
buenos momentos allí, Thad!
Copy !req
327. No podemos dejar que el decano
nos la quite.
Copy !req
328. El pasado es pasado, Moran.
Copy !req
329. - No tengo tiempo para BMS.
- De acuerdo.
Copy !req
330. Tengo mejores cosas que hacer.
Copy !req
331. - Cosas más grandes.
- Cosas enormes.
Copy !req
332. - Cosas inmensas.
- Cosas gigantes.
Copy !req
333. Cosas infinitas.
Copy !req
334. - ¿Por qué no pensé en eso?
- Escríbeme un cheque para mí.
Copy !req
335. Por favor, Thad.
Copy !req
336. Eres mi única esperanza.
Copy !req
337. De acuerdo.
Copy !req
338. Me convenciste, Moran.
Copy !req
339. Esto es lo que estoy dispuesto
a hacer.
Copy !req
340. Estoy de buena racha.
Copy !req
341. - ¿Qué rayos?
- ¿Me organizas esta fiesta?
Copy !req
342. - Joder.
- Y yo te ayudaré.
Copy !req
343. THADLANDIA
Copy !req
344. ¿Thadlandia?
Copy !req
345. Se me ocurrió esta idea
cuando tenía diez años.
Copy !req
346. Deseé una fiesta que fuese
más grande
Copy !req
347. que cualquier otra fiesta
que el mundo haya visto.
Copy !req
348. ¡Una fiesta llena de maravillas,
sueños y pechos!
Copy !req
349. Un lugar donde celebrar
ser profesional y multimillonario.
Copy !req
350. Y llamé a ese lugar...
Copy !req
351. "Thadlandia".
Copy !req
352. Sólo tengo 50 millones,
pero debería alcanzarte.
Copy !req
353. De acuerdo.
Copy !req
354. ¿Por qué no organizas tú
esta fiesta?
Copy !req
355. - Sí.
- Sí.
Copy !req
356. - Sí.
- Sí.
Copy !req
357. Sí, sí, sí.
Sí, sí, sí.
Copy !req
358. Porque sería de mal gusto.
Copy !req
359. Aquí está tu ternera.
Rellena con jamón y cangrejo.
Copy !req
360. Mira, yo...
Copy !req
361. No creo que esto
pueda ser posible.
Copy !req
362. Esa es mi oferta.
Hazlo, y te ayudaré.
Copy !req
363. Si no lo haces, no te ayudaré.
Copy !req
364. ¡Ahora vete!
Copy !req
365. Nunca más quiero ver
tu hermosa cara aquí dentro. ¡Vete!
Copy !req
366. ¿Dónde diablos están mis albóndigas?
Copy !req
367. ¡Esto es una locura!
Copy !req
368. Es posible, pero es una locura.
Copy !req
369. ¿Ese es un unicornio defecando
un arcoíris?
Copy !req
370. No es un cuerno lo que sale
de su cabeza.
Copy !req
371. Es un consolador.
Copy !req
372. Es un consocornio entonces.
Copy !req
373. Pero sí,
está defecando un arcoíris.
Copy !req
374. Bien, chicos. Miren.
Copy !req
375. Estuve pensando mucho en esto.
Copy !req
376. Organizar esta fiesta
no será tan terrible.
Copy !req
377. Thad y yo congeniamos el año pasado
antes de que dejara la Universidad.
Copy !req
378. - Cuenten conmigo. Lo haré.
- Bien.
Copy !req
379. Al diablo.
Cuenten también conmigo.
Copy !req
380. Caballeros,
antes de continuar con esto,
Copy !req
381. me gustaría recordarles
Copy !req
382. al hombre que invitaríamos de regreso
a esta casa.
Copy !req
383. Es el mismo hombre
que brutalmente quemó
Copy !req
384. un campo con mi hierba
Copy !req
385. para poder drogar a Dios.
Copy !req
386. Entiendo de dónde vienes, Harmon.
Copy !req
387. Confía en mí,
Copy !req
388. no hay otra forma de salvar
la Casa de las Cabras.
Copy !req
389. De acuerdo, tú eres el rey.
Copy !req
390. - ¿Participas?
- ¡Participo!
Copy !req
391. - ¡Sí!
- Bien, lo haremos.
Copy !req
392. - De acuerdo, eso es.
- De acuerdo.
Copy !req
393. Vamos a hacerlo.
Thadlandia a las tres.
Copy !req
394. Vamos, chicos.
Uno, dos, tres.
Copy !req
395. ¡Thadlandia!
Copy !req
396. ¿Tienen idea
de qué diablos sucede
Copy !req
397. - en esta última página?
- ¿Quiere volar?
Copy !req
398. - No. Es una metáfora.
- Sí.
Copy !req
399. Quiere drogarse tanto
para sentir que está volando.
Copy !req
400. No. Él es un avión.
Copy !req
401. La otra noche soñé
que yo era un avión
Copy !req
402. y que me estrellaba y me quemaba,
Copy !req
403. pero, luego, me desperté
y me di cuenta de que mi cama
Copy !req
404. estaba en llamas porque me dormí
con un cigarrillo encendido.
Copy !req
405. Lo siento.
¿De dónde saliste?
Copy !req
406. - Paraíso.
- ¡Ella es tu amiga!
Copy !req
407. Claro. Bienvenida
a la Casa de las Cabras.
Copy !req
408. Es mágica.
Copy !req
409. Sí.
Puedo sentirla.
Copy !req
410. - La magia.
- Claro.
Copy !req
411. Y también me gusta
esta magia de aquí.
Copy !req
412. Sí, acaban de cortar el césped.
Copy !req
413. Bien...
Daremos...
Copy !req
414. Daremos una fiesta
este fin de semana.
Copy !req
415. - Deberías venir.
- Iré.
Copy !req
416. Genial.
Copy !req
417. Sí, iremos.
Choca.
Copy !req
418. Bien.
De acuerdo.
Copy !req
419. VIERNES
Copy !req
420. Sí, soy yo.
Copy !req
421. ¡BIENVENIDO, THAD!
TU AMIGO, SAMMY.
Copy !req
422. - Sammy, ¿cómo me veo? ¿Sí?
- Me encanta ese traje.
Copy !req
423. Se parece al que dibujó Thad.
Copy !req
424. Oye, si él lo dibujó,
lo haremos realidad.
Copy !req
425. No quiero darle ninguna razón
para que no compre la casa.
Copy !req
426. ¿De acuerdo?
Copy !req
427. Chicos, comienzo a pensar
que Thad no vendrá.
Copy !req
428. Él vendrá.
Lo sé.
Copy !req
429. - ¿Qué diablos es ese sonido?
- ¿Es un...?
Copy !req
430. ¿Es un maldito aerodeslizador?
Copy !req
431. ¡Vino!
Copy !req
432. THADINADOR
Copy !req
433. Hola, Thad.
Copy !req
434. Tu mano toca un abrigo
de 30 mil dólares, Moran.
Copy !req
435. Oye, buen traje, mamón.
Copy !req
436. Divertidísimo.
Copy !req
437. Tú fuiste el que me dijo que usara...
Olvídalo.
Copy !req
438. Recuerdas a estos chicos, ¿no?
Copy !req
439. - Donnie.
- Hola, amigo.
Copy !req
440. Thad, es genial verte.
Gracias por venir.
Copy !req
441. ¿Quién eres tú?
Copy !req
442. ¡Sammy!
Copy !req
443. Solías llamarme mascota o criado.
Copy !req
444. ¡Usé el traje de cabra!
"Vamos, equipo".
Copy !req
445. - Estaba en el campo.
- ¿Había alguien en esa cosa?
Copy !req
446. Oye, aléjate.
Copy !req
447. No. Está bien.
Sólo hablo con mi amigo.
Copy !req
448. ¿Tu amigo?
No creo que te conozca.
Copy !req
449. Bueno, yo no te conozco a ti.
Copy !req
450. - Nunca te vi.
- Sí.
Copy !req
451. - No te recuerdo.
- No lo creo.
Copy !req
452. No, nunca te vi,
Copy !req
453. - tu cara no me suena.
- Nunca te vi en mi vida.
Copy !req
454. - De acuerdo.
- Thad.
Copy !req
455. ¿Estás listo?
Copy !req
456. Dibujé esto cuando tenía diez años.
Lo estuve esperando por...
Copy !req
457. - Trece. Trece años.
- Iba a decir eso.
Copy !req
458. De acuerdo.
Vamos por aquí.
Copy !req
459. Bienvenido...
Copy !req
460. a Thadlandia.
Copy !req
461. THADLANDIA
Copy !req
462. Yo...
Copy !req
463. ¿Cincuenta y cuatro variedades
de marihuana?
Copy !req
464. Sí, y son las más caras
de todo el mundo.
Copy !req
465. ¡Cocaína!
Naciones Unidas de cocaína.
Copy !req
466. Las cepas más puras
de todo el mundo.
Copy !req
467. Todas fueron examinadas
en persona.
Copy !req
468. Sólo una regla en el cuarto
de cocaína, chicos.
Copy !req
469. No mueran.
Copy !req
470. O sí. ¿A quién le importa?
¡Más cocaína para mí!
Copy !req
471. ¡Bomba de pechos!
Copy !req
472. ¡Sí!
Copy !req
473. Cuarto del alcohol.
Copy !req
474. - ¿Todos los tipos de alcohol?
- Sí, prueba.
Copy !req
475. ¡Esta noche me embarcaré!
Copy !req
476. Embriagarás.
Esta noche te embriagarás.
Copy !req
477. Es lo mismo, hermano.
Copy !req
478. - ¿La champaña es de Francia?
- No. De California.
Copy !req
479. Bien. Todo lo bueno
viene de Estados Unidos.
Copy !req
480. ¡Francia puede lamer
mis testículos!
Copy !req
481. - Y aquí tenemos...
- ¡El Jacuzzi de mojito!
Copy !req
482. ¿Y bien?
Copy !req
483. ¡Es perfecto, Moran!
Copy !req
484. ¿Excitado? ¡Toma una prostituta!
¿Sediento? ¡Toma un mojito!
Copy !req
485. Estoy bien, gracias.
Copy !req
486. ¡Aún no viste la mejor parte!
Copy !req
487. Quiero ver.
Copy !req
488. - ¿Quieres ver la mejor parte?
- Sí.
Copy !req
489. Vayamos a ver la mejor parte.
Copy !req
490. No puedo creer
que haya dibujado esto.
Copy !req
491. ¡Soy un genio!
Copy !req
492. Y tu invento más ingenioso
está por venir, mi humilde amigo.
Copy !req
493. En Thadlandia,
siempre nieva cocaína.
Copy !req
494. ¿Y bien?
¿Thad?
Copy !req
495. ¿Qué tienes para decir?
Copy !req
496. ¿Qué tengo para decir?
Copy !req
497. Jódete, Walt Disney,
¡inservible poco imaginativo!
Copy !req
498. ¡Esto es Thadlandia!
Copy !req
499. ¡Mis ojos!
Copy !req
500. Oye, Thad, descarga Wooju,
Copy !req
501. pídeles opiniones a tus amigos,
Copy !req
502. como con cuál puta
debes acostarte.
Copy !req
503. MUJER BARBUDA
Copy !req
504. Ya basta, chicos.
Sáquenlo de aquí.
Copy !req
505. ¿MARTY DANIELS DEBE JUBILARSE
O SEGUIR ENTRENANDO?
Copy !req
506. Los fanáticos de las Cabras
se manifestaron.
Copy !req
507. Quieren sacar a Marty Daniels.
Copy !req
508. Y las otras noticias...
Copy !req
509. Olvídalos.
Copy !req
510. Les irá bien este año.
Copy !req
511. Además, no eres tan viejo.
Copy !req
512. Perdí mi virginidad
el día que Kennedy murió.
Copy !req
513. - Una más, por favor.
- Sí, claro.
Copy !req
514. Creo que eres increíble.
Copy !req
515. Es decir,
con todo lo que pasaste,
Copy !req
516. te demandan,
Copy !req
517. pierdes a Thad Castle,
Craig Shilo y Radon Randell,
Copy !req
518. y sigues ganando.
Copy !req
519. Deberíamos estar construyendo
tu estatua,
Copy !req
520. no quejándonos por tu edad.
Copy !req
521. ¿Quisieras dar un paseo
en mi motocicleta?
Copy !req
522. ¡Joder!
Copy !req
523. - ¡Alex!
- Oye, ¿cómo estás?
Copy !req
524. - Alex, qué bueno verte.
- Igualmente.
Copy !req
525. ¡Esta fiesta es una locura!
Copy !req
526. Estuve media hora en el cuarto
de sales de baño y burbujas.
Copy !req
527. - Mordí a siete personas.
- ¡Estuve trabajándolo!
Copy !req
528. ¡Felicitaciones!
Oye, ven conmigo.
Copy !req
529. ¡Quiero mostrarte todo el lugar!
Copy !req
530. Bien.
Quiero mostrarte mis pezones.
Copy !req
531. - De acuerdo.
- Yo también voy.
Copy !req
532. - Asegurado y cargado, señor.
- Genial.
Copy !req
533. ¡Oigan!
¡Abran la boca!
Copy !req
534. ¡Drogas gratis!
Copy !req
535. ¡Mi cara! ¡Por Dios!
¡Mi cara!
Copy !req
536. ¡Es por eso que tenemos médicos!
¡Ve a ver un médico!
Copy !req
537. - Ayuda.
- Cocaína.
Copy !req
538. Hola, bienvenido de vuelta.
Copy !req
539. ¿Entrenador?
Copy !req
540. Quería venir a felicitarte por todo.
Copy !req
541. - Y estamos muy orgullosos de ti.
- ¡Sí!
Copy !req
542. - ¿Qué te sucedió?
- Agarré un bache.
Copy !req
543. Iba manejando mi motocicleta.
Copy !req
544. Todo está bien.
Estoy bien, está todo bien.
Copy !req
545. ¡Sí! ¡Sí!
¡Yo también!
Copy !req
546. ¡Nunca estuve mejor!
Copy !req
547. Deberíamos salir algún día.
Copy !req
548. Absolutamente.
Debemos hacerlo.
Copy !req
549. ¡Sí! ¡Sí!
¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
550. - No te vayas.
- Te extraño. ¿Qué?
Copy !req
551. No. Yo pensé que...
Copy !req
552. - No, no, no.
- Espera.
Copy !req
553. Pensé que ibas a decir algo más.
Copy !req
554. No, no.
Oye, diviértete.
Copy !req
555. - Cuídate.
- Sí, sí.
Copy !req
556. Sigue entrenando, te ves bien.
Copy !req
557. Sí.
Tú también, entrenador.
Copy !req
558. Muy apuesto.
Copy !req
559. Oye, Thad. Oye, amigo.
Thad, Thad.
Copy !req
560. - Thad, Thad.
- ¿Qué?
Copy !req
561. - Amigo, tenemos un problema.
- ¡Dime!
Copy !req
562. - ¿Qué diablos fue eso?
- Me dijiste: "Dame".
Copy !req
563. - Dije: "Dime".
- Lo siento.
Copy !req
564. Mira, no sé qué sucede aquí,
Copy !req
565. pero se nos acaban las drogas.
Copy !req
566. La fiesta se está quedando
sin drogas, amigo.
Copy !req
567. - ¿Cómo diablos sucedió eso?
- No lo sé.
Copy !req
568. ¡Drogas gratis!
Copy !req
569. No tiene sentido, amigo,
Copy !req
570. pero hay miles de personas aquí.
Copy !req
571. La mitad de la cocaína se reservó
para los carnavales,
Copy !req
572. pero eso también se reservó.
Por algo lo está.
Copy !req
573. La necesitamos para el carnaval.
Lamento hablar tan rápido.
Copy !req
574. Estoy enloqueciendo.
Necesitamos esa cocaína.
Copy !req
575. Ve por Alex para conseguir
más drogas y resuélvelo.
Copy !req
576. Ya compré todas las drogas
en el este de Mississippi.
Copy !req
577. No hay más drogas que comprar.
Copy !req
578. - No es cierto. Tenemos drogas.
- ¿Quién eres?
Copy !req
579. ¿Qué?
Soy...
Copy !req
580. Soy el...
Yo...
Copy !req
581. ¿Saben qué?
No importa.
Copy !req
582. No importa.
Lo que importa es
Copy !req
583. que necesitas drogas.
Harmon y yo tenemos.
Copy !req
584. De muy buena calidad también.
Copy !req
585. - Increíble.
- Bien, sí, sí.
Copy !req
586. No creo que sea una buena idea.
Copy !req
587. Sí, sí.
Sí, sí.
Copy !req
588. No, no, no.
Copy !req
589. No, no, no.
Copy !req
590. - No, no, no.
- Sí, sí, sí.
Copy !req
591. Idiotas, vayan a buscar
drogas gratis
Copy !req
592. y serán mis mejores amigos
para toda la vida.
Copy !req
593. - Lo siento. No puedo hacerlo.
- No, no. ¿Sabes qué? ¡Hecho!
Copy !req
594. - ¡No!
- Está listo.
Copy !req
595. - Sí, lo tenemos.
- No.
Copy !req
596. Gracias.
Lo haremos, amigo.
Copy !req
597. - Sí, sí.
- Confío en este chico.
Copy !req
598. Sí, sí.
Yo también.
Copy !req
599. Te dije que era
una mala idea, amigo.
Copy !req
600. ¿Cuánta basura más
debemos soportar?
Copy !req
601. - ¿Qué basura?
- El golpeteo de pechos, el manoseo.
Copy !req
602. Sí, claro,
Copy !req
603. paga mi doctorado
en física aplicada,
Copy !req
604. pero no sé si puedo seguir
haciendo esto.
Copy !req
605. ¿Lo haces por el dinero?
Copy !req
606. ¡Puta cazafortunas!
Copy !req
607. Amo a Thad.
Copy !req
608. ¡Lo amo!
Copy !req
609. No bebería eso si fuese tú.
Copy !req
610. ¿Por qué no, osito?
Es alcohol gratis.
Copy !req
611. No se me ocurre una razón.
Copy !req
612. ¡Eso es!
Ya sé.
Copy !req
613. - ¡Ahí está!
- ¡Tengo tu salchicha!
Copy !req
614. - Lo sé.
- ¡Alex! Hola.
Copy !req
615. Acabo de ver a una mujer
mamar una de 40.
Copy !req
616. ¿De veras?
Copy !req
617. Una de 40 centímetros.
Deberías ir a buscarla.
Copy !req
618. Iré a buscarla a ella y a Sammy.
Copy !req
619. - ¿Has visto a Sammy?
- No, no está en el Jacuzzi.
Copy !req
620. Es cierto.
Iré por Sammy.
Copy !req
621. Adiós.
Adiós.
Copy !req
622. - No toques eso.
- ¿Por qué no?
Copy !req
623. PELIGRO
ALTAMENTE EXPLOSIVO
Copy !req
624. Esto es genial. ¿Hace cuánto
está esto aquí abajo?
Copy !req
625. Lo construí en mi primer año.
Copy !req
626. No tiene comparación
con el de mi primo Danny.
Copy !req
627. Joder. ¿Qué es esto?
¿Acero o algo así?
Copy !req
628. No toques eso.
Copy !req
629. No respires sobre él.
Ni siquiera lo mires.
Copy !req
630. Mi primo Dennis
hizo explotar su remolque
Copy !req
631. con solo estornudar
sobre un tanque.
Copy !req
632. Eso significa que debe ser
poderoso. ¡Sí!
Copy !req
633. Thad amará esto.
¡Recordará mi nombre!
Copy !req
634. - ¡Sí!
- Oye, mírame.
Copy !req
635. No es una droga común, ¿sí?
Es muy inestable.
Copy !req
636. Amigo, yo también soy
bastante inestable.
Copy !req
637. Es por eso que traje a Billy.
Copy !req
638. Pensé que, primero,
Copy !req
639. deberíamos evaluarla en él
para ver si lo tolera.
Copy !req
640. ¿Ensayos en animales, Sammy?
Una vez más, no es buena idea.
Copy !req
641. ¿Sabes qué?
Está bien.
Copy !req
642. Billy es un idiota.
Copy !req
643. Entonces lo que le pase a él,
le pasará a él.
Copy !req
644. Sí. Mírale los ojos.
Copy !req
645. Le encanta.
¿Te gusta, Billy?
Copy !req
646. "No. No soporto las drogas.
No las soporto".
Copy !req
647. Eso es.
¡Tomen sus globos!
Copy !req
648. Amigo,
creo que deberíamos haber optado
Copy !req
649. por una dosis más baja.
Copy !req
650. Amigo, relájate, ¿sí?
Billy está bien.
Copy !req
651. Estamos bien.
Joder, ahí está Thad.
Copy !req
652. Thad, Thad.
Thad, escucha.
Copy !req
653. Esta es la droga
de la que te hablé.
Copy !req
654. - ¿Esto?
- Sí, sí.
Copy !req
655. - Aspira, te encantará.
- Más te vale que sea buena.
Copy !req
656. Lo será.
Copy !req
657. ¡Devoraré tu alma!
Copy !req
658. Es perfecta.
Copy !req
659. Dick Dawg, hazle un cheque
a este chico.
Copy !req
660. No, no.
No es necesario que me pagues.
Copy !req
661. Todo lo que necesito de ti es
Copy !req
662. tu amistad.
Quiero que recuerdes mi nombre.
Copy !req
663. ¿Qué tal una puta ardiente?
Copy !req
664. Bueno. Me parece bien.
Sí. Está bien.
Copy !req
665. ¡Tina!
Copy !req
666. Tina. Oye.
Copy !req
667. Tina, él es...
Copy !req
668. - Sammy.
- Y...
Copy !req
669. - Sammy.
- Ella es Tina.
Copy !req
670. Tina, ¿te importaría mostrarle a...
Copy !req
671. - Sammy.
- El piso de arriba
Copy !req
672. - y que pase un buen rato?
- Claro.
Copy !req
673. - Muchas gracias. Gracias.
- ¡Vamos!
Copy !req
674. Muchas gracias, Thad.
Lo aprecio mucho.
Copy !req
675. ¡Gracias, Tina!
¡Eres la mejor!
Copy !req
676. TE RETO A QUE PRUEBES
LAS DROGAS
Copy !req
677. Vamos a ver el lindo poni blanco
Copy !req
678. con el cuerno dorado.
Copy !req
679. Sí, vamos.
Copy !req
680. - ¿Quieres uno?
- No, gracias.
Copy !req
681. Oye, no te preocupes por ella, ¿sí?
No es nada.
Copy !req
682. ¿No es nada?
La invité esta noche
Copy !req
683. específicamente para convertirla
en lesbiana,
Copy !req
684. y él no puede sacarle
las manos de encima.
Copy !req
685. Amiga, vamos.
Copy !req
686. No estás enfadada con él,
estás enfadada con ella.
Copy !req
687. Ella aleja a Alex de ti.
Copy !req
688. Esto me recuerda a mi padre.
Copy !req
689. - Ama los caballos.
- De acuerdo.
Copy !req
690. No sé qué crees que sucede
Copy !req
691. entre Alex y yo,
pero me gusta la vagina.
Copy !req
692. No, no.
Me encanta la vagina.
Copy !req
693. ¡Sí, me encanta la vagina!
Copy !req
694. Sí, pero antes no.
Copy !req
695. Y te gustaba Alex.
Copy !req
696. Y no creo que seas gay.
Copy !req
697. Eres gay Universitaria,
lo cual es muy diferente.
Copy !req
698. Estás matando el tiempo
con mujeres.
Copy !req
699. Bien.
Ahora estoy ofendida.
Copy !req
700. Me ofendes.
Copy !req
701. ¿Qué te hace creer que sabes algo
sobre mi homosexualidad?
Copy !req
702. Bueno, soy gay.
Copy !req
703. ¿Qué?
Copy !req
704. - ¿Desde cuándo?
- Desde siempre.
Copy !req
705. Nunca dije nada
Copy !req
706. porque nadie pregunta, pero sí.
Copy !req
707. Soy gay.
Copy !req
708. - No puede ser.
- Esto es genial.
Copy !req
709. Thad. Thad, no es para tanto.
Copy !req
710. Es algo personal y me gustaría
Copy !req
711. que lo siga siendo.
Copy !req
712. Absolutamente, Donnie.
Copy !req
713. - Completamente de acuerdo.
- Gracias.
Copy !req
714. ¡Oigan!
¡Donnie es gay!
Copy !req
715. ¿De veras, amigo?
Felicitaciones.
Copy !req
716. Tendrás muchos penes.
Copy !req
717. Oye, Harmon.
¡Donnie es gay!
Copy !req
718. Lo sé.
Copy !req
719. Thad, no es nada importante.
Copy !req
720. Dejemos las cosas así.
¿De acuerdo?
Copy !req
721. ¿Qué no es importante?
Copy !req
722. Te compraré un auto,
bastardo corajudo.
Copy !req
723. Dick Dawg, hazle un cheque
a este chico gay.
Copy !req
724. ¡Claro que sí!
Copy !req
725. Es por todo el tema
de la homosexualidad, amigo.
Copy !req
726. Felicitaciones.
Copy !req
727. Meteré tantas cosas
en tu culo.
Copy !req
728. Déjame decirte algo.
Copy !req
729. Puedes manejar un maldito Cadillac
allí arriba,
Copy !req
730. siempre y cuando pueda tener
sexo contigo después.
Copy !req
731. Está el taco del pool abajo.
Copy !req
732. - Podría intentarlo.
- Sí, suena genial.
Copy !req
733. Dame un poco más y luego
lleva tu lindo culo abajo
Copy !req
734. - y tráelo, ¿sí?
- De acuerdo.
Copy !req
735. Ya regreso.
Copy !req
736. Sí. Ve, Tina.
Te amo.
Copy !req
737. Sammy, necesitaremos más globos.
Copy !req
738. Es cierto, la gente
se está volviendo loca por...
Copy !req
739. ¡Billy!
Copy !req
740. ¡Joder!
Copy !req
741. ¡Joder!
Copy !req
742. Thad, muchas gracias
por esta oportunidad.
Copy !req
743. Significa mucho para mí.
Muchas gracias.
Copy !req
744. ¡Tina!
Tina, ¿eres tú?
Copy !req
745. Escucho pasos.
Copy !req
746. Quiero escucharte más cerca.
Copy !req
747. Ven aquí, Tina.
Copy !req
748. De acuerdo.
Muy bien.
Copy !req
749. Eso se sintió muy bien.
Copy !req
750. Eres una chica sucia, Tina.
Chica sucia.
Copy !req
751. Despacio.
Despacio.
Copy !req
752. Despacio.
Con calma.
Copy !req
753. Bueno, ya termina
así puedo tener sexo contigo, ¿sí?
Copy !req
754. ¡Sammy!
¡Estoy lista si tú lo estás!
Copy !req
755. ¡Tina!
Copy !req
756. ¡Billy!
¡Billy malo!
Copy !req
757. Eres una cabra mala.
Copy !req
758. ¡Eres una cabra mala, Billy!
Copy !req
759. ¡Eres una cabra mala, Billy!
¡Cabra mala!
Copy !req
760. ¡Oigan!
Escuchen.
Copy !req
761. Tengo un anuncio muy importante
que hacer.
Copy !req
762. ¡Donnie Schrab es gay!
Copy !req
763. - No es para tanto.
- Entonces,
Copy !req
764. no sé, invítale a una copa.
Copy !req
765. o, si eres gay, chúpale el pene.
Copy !req
766. Pero es genial.
¡Fiesta!
Copy !req
767. Oye, ¿te sientes un poco opacada
con todo eso?
Copy !req
768. Una animadora se declara lesbiana,
Copy !req
769. y nadie se inmuta,
pero un jugador de fútbol lo hace,
Copy !req
770. ¿y de repente es un héroe?
Copy !req
771. Mary Jo, ¡espera!
Copy !req
772. ¿Tienes gofres de arándanos?
Copy !req
773. Porque me muero de hambre.
Copy !req
774. ¿Es un sí?
Copy !req
775. ¡Mary Jo!
Copy !req
776. Joder.
¡La subasta!
Copy !req
777. ¿Dónde...?
Copy !req
778. - ¡Thad!
- ¡Billy!
Copy !req
779. ¡Billy!
Copy !req
780. Oye, Sammy, Sammy.
Copy !req
781. - ¿Viste a Billy?
- No. No vi a Billy.
Copy !req
782. Y esos globos, no son buenos.
Copy !req
783. Sí, te lo dije.
¿Estás bien?
Copy !req
784. ¿Yo?
Absolutamente.
Copy !req
785. Nunca estuve mejor,
nunca estuve mejor.
Copy !req
786. Eso es.
Aquí vamos.
Copy !req
787. Oficial, vamos a acabar
con esta fiesta.
Copy !req
788. Lo siento, decano.
No puedo dejarlo pasar.
Copy !req
789. Thad Castle y Alex Moran
hicieron una gran donación
Copy !req
790. para nuestro fondo de beneficencia.
Copy !req
791. Nos pidieron específicamente
que no lo dejáramos entrar.
Copy !req
792. ¡De acuerdo!
¿Quieren jugar así?
Copy !req
793. ¡Venderemos esta casa
ahora mismo!
Copy !req
794. Subastador, postores.
Ahora mismo.
Copy !req
795. ¡Thad!
Copy !req
796. ¡Thad!
Copy !req
797. ¡Thad!
Copy !req
798. CUARTO DE LUBRICACIÓN
Copy !req
799. ¡Gira y gira!
Copy !req
800. ¡Nadie sabe dónde parará!
Copy !req
801. Bien, Barbara, tienes que tomar
un trago de gelatina
Copy !req
802. y besar a Jeanine
durante cinco segundos.
Copy !req
803. De acuerdo.
Copy !req
804. - ¡Por Dios! ¡Por Dios!
- ¿Thad?
Copy !req
805. Bien.
Thad, es medianoche, ¿sí?
Copy !req
806. Están comenzando la subasta.
Debemos irnos.
Copy !req
807. Estamos jugando a girar a Thad,
Copy !req
808. - página 21 del libro.
- ¡Sé lo que es!
Copy !req
809. Soy el que lo organizó,
Copy !req
810. - como dije que lo haría.
- ¡Genial!
Copy !req
811. Entonces sabes lo importante que es
esto para mí.
Copy !req
812. ¡Gírenme!
Copy !req
813. Salvar la Casa de las Cabras
fue la razón por la que organicé
Copy !req
814. - esta fiesta en primer lugar.
- ¡Dios!
Copy !req
815. Ya no puedo hacerlo.
¡No tengo tiempo para esto!
Copy !req
816. Debbie, aspira una línea de cocaína
de los pechos de Nancy y...
Copy !req
817. - ¡gírenme!
- No, no.
Copy !req
818. No gires, no gires.
Copy !req
819. ¡Nunca dejen de girarme!
Copy !req
820. Damas y caballeros,
gracias por venir.
Copy !req
821. Remataremos esta propiedad.
Copy !req
822. La puja comienza
con 150 mil dólares.
Copy !req
823. ¿Escucho 150 mil dólares?
Copy !req
824. Ciento cincuenta por ahí.
¿Escucho 175?
Copy !req
825. ¿Escucho 200?
¿Escucho dos?
Copy !req
826. Doscientos mil dólares.
Copy !req
827. Tu reino se acabó, señor Moran.
Copy !req
828. Lo mejor es dar un paso al costado
con dignidad.
Copy !req
829. Tenemos 240 por aquí.
Quiero 250.
Copy !req
830. Doscientos cuarenta mil
a la una.
Copy !req
831. ¡Joder!
Copy !req
832. Doscientos cuarenta mil
a las dos...
Copy !req
833. ¡Tres millones de dólares!
Copy !req
834. Hijo, la oferta actual
es de 240 mil dólares.
Copy !req
835. Quizás quieras subirlo
a tres millones y medio de dólares.
Copy !req
836. Bien, tres millones y medio
a la una...
Copy !req
837. ¡Cuatro millones de dólares!
Copy !req
838. Thad, no tienes que superar
tu oferta.
Copy !req
839. - ¡Cinco millones de dólares!
- ¡Por Dios!
Copy !req
840. Bien, cinco millones a la una,
cinco millones a las dos...
Copy !req
841. ¡Sí!
Buen intento.
Copy !req
842. Tendría que ser un gran idiota
para pagar más de cinco millones
Copy !req
843. por esta casa de porquería.
Copy !req
844. Vendida por cinco millones de dólares
Copy !req
845. al hombre aceitado
con pantuflas blancas de felpa.
Copy !req
846. ¡No pueden hacer eso!
Copy !req
847. - No pueden hacer esto.
- Pujó limpiamente.
Copy !req
848. Lo siento, decanito.
Copy !req
849. Este castillo
está bien protegido.
Copy !req
850. Oficial, ¿podría escoltar al decano
fuera de mi propiedad, por favor?
Copy !req
851. No sabes con quién te metes, Moran.
Copy !req
852. - Bien, vamos.
- ¡Volveré por todo!
Copy !req
853. ¡Y tú, Daniels!
Daniels, ¡sigues tú!
Copy !req
854. Ya sé qué sucedió.
Copy !req
855. ¡Eres alcohólico!
Copy !req
856. Bueno.
Todos de nuevo adentro.
Copy !req
857. ¡Sigamos con la fiesta!
Copy !req
858. ¡Dios!
¡Lo hice!
Copy !req
859. ¡Recuperé mi Casa de las Cabras!
Copy !req
860. ¿Qué dijiste?
Copy !req
861. Gracias.
Me ayudaste mucho.
Copy !req
862. Recuperé mi Casa de las Cabras.
Copy !req
863. - ¿Tu casa?
- Sí.
Copy !req
864. ¡Dios!
Copy !req
865. Esto nunca se trató sobre mí,
¿verdad?
Copy !req
866. Siempre se trató sobre ti.
Copy !req
867. Alex Moran esto.
Alex Moran aquello.
Copy !req
868. Bueno, escucha, Moran,
Copy !req
869. noticia de último momento.
Copy !req
870. Noticia de último momento.
Copy !req
871. Dick Dawg.
Copy !req
872. Acompaña a este idiota egoísta
a que se retire de mi propiedad.
Copy !req
873. - ¿Qué?
- Luego, hazte un cheque.
Copy !req
874. ¡Claro que sí!
Copy !req
875. ¡Oye, Thad!
No puedes hacer esto.
Copy !req
876. No puedes echarme
de mi propia casa.
Copy !req
877. ¡Ya no es tu casa, maricón!
Copy !req
878. ¡De acuerdo!
La primera que me traiga un mojito
Copy !req
879. se gana una sesión de manoseo
en el cuarto del sándwich de jamón.
Copy !req
880. - Oye, amigo. ¿Globo?
- Gracias.
Copy !req
881. Yo te invité, y tú aceptaste.
Copy !req
882. Entonces,
¿por qué no estamos juntas?
Copy !req
883. Espera. Estoy confundida.
Copy !req
884. ¿Tienes gofres de arándanos, sí o no?
Copy !req
885. Muero de hambre.
Copy !req
886. - ¡Hola!
- No.
Copy !req
887. - ¿Qué?
- Lárgate de aquí.
Copy !req
888. - No.
- No estás invitado a la charla.
Copy !req
889. Creo entender
por qué estás enfadada conmigo,
Copy !req
890. pero Holly no es lesbiana.
Copy !req
891. No puedes convertirla
en lesbiana.
Copy !req
892. - ¿Eso crees?
- Sí. Eso creo.
Copy !req
893. ¿Sabes qué puedes comer corteza?
Copy !req
894. Tu lengua es una locura.
Copy !req
895. De acuerdo.
Copy !req
896. - De acuerdo.
- Ahí tienes.
Copy !req
897. Alex, tus labios me enloquecen.
Copy !req
898. Gracias.
Copy !req
899. Tu lengua sí es una locura.
Copy !req
900. ¿Por qué no recuerdo...?
Copy !req
901. ¿Por qué no recuerdas qué?
Copy !req
902. ¡Cielo santo!
Copy !req
903. ¿Están...?
Copy !req
904. ¡Maldita sea!
Copy !req
905. Alex.
Copy !req
906. ¿Por qué nunca hablamos
al respecto?
Copy !req
907. Nos acostamos,
estuvo bien y luego...
Copy !req
908. Me gustabas,
Copy !req
909. pero dijiste que eras lesbiana.
Copy !req
910. Estaba en segundo año.
Copy !req
911. Eso es lo que hacen las chicas
de segundo año.
Copy !req
912. En primer año, nos embriagamos
y actuamos como putas.
Copy !req
913. En segundo año,
experimentamos nuestra sexualidad.
Copy !req
914. En tercero,
empieza a importarnos la Universidad,
Copy !req
915. y, en el último año, vale todo.
Copy !req
916. Se lo llama
"la Experiencia Universitaria".
Copy !req
917. Este es mi último año
y no puedo...
Copy !req
918. - No puedo tener novia.
- Y no deberías,
Copy !req
919. pero, si lo haces,
Copy !req
920. debería ser yo.
Copy !req
921. ¡Dios!
¿Vamos todos a hacerlo?
Copy !req
922. ¿Qué sucede aquí?
Copy !req
923. Creo que intentan tener sexo.
Copy !req
924. ¿Qué sucede aquí?
Copy !req
925. Creo que estos chicos
intentan tener sexo,
Copy !req
926. y esos chicos están hablando
sobre eso.
Copy !req
927. ¿La cerveza está adentro?
Copy !req
928. ¡Criado!
Copy !req
929. ¡Trae tu culo aquí, criado!
Copy !req
930. ¡Criado!
Copy !req
931. Necesito más aceitunas
para mi Martini, maldita sea.
Copy !req
932. - ¿Thad?
- No puede escucharte.
Copy !req
933. ¿Por qué no?
Copy !req
934. Estás viendo el futuro,
de aquí a 15 años.
Copy !req
935. ¿Hablas en serio?
Copy !req
936. ¿Dentro de 15 años,
Thad vivirá en la Casa de las Cabras?
Copy !req
937. No, nunca se fue.
Copy !req
938. Thadlandia se convirtió
en el Mundo de Thad
Copy !req
939. - y está aquí desde ese momento.
- ¡Criado!
Copy !req
940. - ¿Y tú vives con él?
- ¿Yo? No, no.
Copy !req
941. Yo me fui.
Me fui hace rato.
Copy !req
942. Morí en Thadlandia.
Copy !req
943. Me caí de la rueda de la fortuna
masturbándome.
Copy !req
944. - ¿Moriste?
- ¡Criado!
Copy !req
945. Espera, ¿quién es el criado entonces?
Copy !req
946. Lo siento, amigo.
Estaba puliendo tus trofeos.
Copy !req
947. Tu auto está lavado,
Copy !req
948. tu ropa está limpia,
Copy !req
949. y tu vagina de cromo
Copy !req
950. está pulida y lista para usarse.
Copy !req
951. No puede ser.
Copy !req
952. - Sí, y también eres gordo.
- ¿Qué?
Copy !req
953. No, no.
No puede estar pasando esto.
Copy !req
954. Tú hiciste que pasara.
¡Deberías estar feliz!
Copy !req
955. Sí, sacrificaste todo
Copy !req
956. lo bueno que tenías en tu vida,
Copy !req
957. pero tienes la Casa de las Cabras,
Copy !req
958. y Thad y tú viven felices.
Copy !req
959. ¿Qué hay de Mary Jo?
Copy !req
960. Ella...
Ella no pudo esperar.
Copy !req
961. Lamento haberme entrometido
en su estornudo, jefe.
Copy !req
962. Es una porquería.
Copy !req
963. No. ¿Quieres saber
qué es una porquería?
Copy !req
964. La limpieza de baños en el cielo.
Copy !req
965. Jesús dice que si no limpio
los baños antes de las seis,
Copy !req
966. me dará nalgadas.
Copy !req
967. - ¿Jesús te da nalgadas?
- Es más bien un cosquilleo,
Copy !req
968. pero de cualquier forma,
no me gusta.
Copy !req
969. - Nos vemos, amigo.
- Criado,
Copy !req
970. debes limpiar mis hemorroides.
Copy !req
971. ¡Espera, Sammy!
Copy !req
972. - Debemos solucionar esto.
- Estás solo.
Copy !req
973. No quiero que me den nalgadas.
Copy !req
974. - ¡Sammy!
- ¡Ya voy, Jesús!
Copy !req
975. ¡Sammy!
¡Sammy!
Copy !req
976. ¿Qué diablos?
Copy !req
977. ¿Sammy?
Copy !req
978. ¿Mary Jo?
Copy !req
979. ¡Oye!
Copy !req
980. ¡Oye!
¡Sí!
Copy !req
981. Muchas gracias por parar.
Copy !req
982. ¿Shilo?
Copy !req
983. Alex Moran.
Copy !req
984. ¿Qué diablos haces
aquí afuera, amigo?
Copy !req
985. - Te ves muy mal.
- Es una larga historia, amigo.
Copy !req
986. ¿Dónde estamos? Debo volver
a la Casa de las Cabras.
Copy !req
987. Sí, sí.
¡Ahí voy!
Copy !req
988. Sube, amigo.
¡A Thadlandia!
Copy !req
989. ¡No puedo creer
que no me hayan invitado!
Copy !req
990. ¿Thadlandia?
Eso fue anoche.
Copy !req
991. - Se terminó.
- No, no.
Copy !req
992. Vi la propaganda
todo el fin de semana.
Copy !req
993. - ¿Propaganda?
- La fiesta más grande de todas.
Copy !req
994. Tienen juegos
Copy !req
995. y un concurso
por los mejores abdominales.
Copy !req
996. Déjame preguntarte algo.
Copy !req
997. ¿Quién se llevará
el premio a casa?
Copy !req
998. Vamos.
Tócalos.
Copy !req
999. Prefiero que no.
Copy !req
1000. - No, no.
- No, estoy bien.
Copy !req
1001. Son abdominales geniales.
No van a morderte.
Copy !req
1002. Espera, ¿qué día es hoy?
Copy !req
1003. Es lunes.
Copy !req
1004. LUNES
Copy !req
1005. No puede ser.
Copy !req
1006. ¿Te gusta la diversión?
¿Te gusta la emoción?
Copy !req
1007. Bueno, nosotros...
¡Ven a Thadlandia!
Copy !req
1008. ¡Tenemos muchas de esas cosas!
Copy !req
1009. ¡Soy Thad Castle!
Copy !req
1010. Puedes saltar con putas...
Copy !req
1011. o puedes parrandear
en la rueda de la fortuna.
Copy !req
1012. ¡Incluso nieva cocaína aquí!
Copy !req
1013. COCAÍNA
Copy !req
1014. Datos curiosos de Thadlandia.
Copy !req
1015. Fue construida hace tres día.
Nuestra única moneda son los cheques.
Copy !req
1016. Estamos abiertos las 23 horas del día,
nueve días a la semana, 385 días al año.
Copy !req
1017. Así que reúnanse, amigos,
Copy !req
1018. ¡y vengan al lugar donde la diversión
nunca termina!
Copy !req
1019. ¡Jódete, Walt Disney!
Copy !req
1020. ¡Esto es Thadlandia!
Copy !req
1021. THADLANDIA
Copy !req
1022. UNA PRODUCCIÓN
DE RICHARD DAWG
Copy !req
1023. ESCRIBIDO, DIRECCIONADO Y EDITADO
POR THAD CASTLE
Copy !req
1024. PUTAS
EN ORDEN DE APARICIÓN
Copy !req
1025. Esto es desagradable.
Copy !req
1026. ¿Qué le sucedió a la fiesta?
Copy !req
1027. ¿Es aquí?
Copy !req
1028. Oigan, señoritas,
miren estos abdominales.
Copy !req
1029. ALEX MORAN
PROHIBIDO
Copy !req
1030. Esto sabe muy mal.
Copy !req
1031. - Sammy.
- ¡Alex!
Copy !req
1032. Joder, amigo.
Copy !req
1033. La gente cree que estás muerto.
Copy !req
1034. No estoy muerto.
Estoy aquí.
Copy !req
1035. ¿Qué sucede aquí?
Copy !req
1036. Thadlandia.
Copy !req
1037. Hace un tiempo
que está en marcha.
Copy !req
1038. Estos chicos están locos.
Copy !req
1039. Son muy divertidos.
Es increíble.
Copy !req
1040. Dios, es mi culpa.
Copy !req
1041. Sí.
Joder, amigo.
Copy !req
1042. ¿Quieres comida?
Me siento raro.
Copy !req
1043. - ¿Quieres un poco?
- No, yo...
Copy !req
1044. ¿Es eso...?
Copy !req
1045. Sí, las cosas se pusieron raras
entre Billy y yo.
Copy !req
1046. Él me mordió,
Copy !req
1047. así que yo lo estoy mordiendo a él.
Copy !req
1048. Dios, Sammy.
Copy !req
1049. Esto debe terminar.
¿Dónde está Thad?
Copy !req
1050. No veo a Thad
desde hace un tiempo,
Copy !req
1051. pero escucha esto.
Copy !req
1052. Ayer casi recordó mi nombre.
Copy !req
1053. - Bien.
- Me llamo "Bizcocho".
Copy !req
1054. Que es muy parecido.
Copy !req
1055. Es como...
Copy !req
1056. - ¡Sammy!
- Lo sé. Es...
Copy !req
1057. - ¡Bizcocho!
- No es muy parecido.
Copy !req
1058. Si lo piensas bien,
te darás cuenta.
Copy !req
1059. A bizcocho le gusta el tomate.
Copy !req
1060. Iré a buscar a Thad.
Disfrútalo.
Copy !req
1061. ¡Bizcocho!
Copy !req
1062. ¿Qué diablos?
Copy !req
1063. ¡Donnie!
Copy !req
1064. ¡Donnie!
Copy !req
1065. ¡Oye!
Radon, detén el juego.
Copy !req
1066. ¿Sabes?
Copy !req
1067. Si solo uno de ustedes
me respetara como entrenador
Copy !req
1068. y no me viera solo como amigo,
todos se sumarían.
Copy !req
1069. No. No es así, amigo.
Te respetamos.
Copy !req
1070. - ¿De veras?
- ¡Al diablo, entrenador Summers!
Copy !req
1071. - ¡Eso no estuvo bien, amigo!
- ¡Donnie!
Copy !req
1072. - Me alegra encontrarte.
- Sí.
Copy !req
1073. Thad, ¿qué hay con las pulseras?
Copy !req
1074. DONNIE ES GAY
Copy !req
1075. - ¿No te gustan?
- Te pedí
Copy !req
1076. que no hicieras alboroto
al respecto
Copy !req
1077. y, en cambio,
hiciste miles de pulseras
Copy !req
1078. y se las entregaste a todos aquí.
Copy !req
1079. De nada, amigo.
Copy !req
1080. Oye, Thad.
Felicitaciones por tu éxito.
Copy !req
1081. ¡Dick Dawg!
Dick Dawg, ven aquí.
Copy !req
1082. Tengo algo que amarás.
Mira.
Copy !req
1083. Cuidado por donde caminas.
Copy !req
1084. Vamos, ábrelo.
Copy !req
1085. Creo que sé qué es, Thad.
Copy !req
1086. ¡Ábrelo!
Copy !req
1087. ¡Ábrelo!
Copy !req
1088. Sí.
¡Sí!
Copy !req
1089. Te compré un chico.
Copy !req
1090. Ya veo.
Copy !req
1091. Vamos.
Toca su pene.
Copy !req
1092. Prefiero no hacerlo, Thad.
Copy !req
1093. ¿Qué pasa?
¿No te gusta?
Copy !req
1094. No, sí.
Es genial.
Copy !req
1095. Ya pagué por él.
Tócalo.
Copy !req
1096. Yo lo haré.
Observa.
Copy !req
1097. Tócalo.
Los dejaré solos.
Copy !req
1098. De nada, amigo.
Copy !req
1099. - ¡Dick Dawg!
- Diviértete, amigo.
Copy !req
1100. Lo lamento.
Copy !req
1101. - Soy Frank.
- Soy Donnie.
Copy !req
1102. Me iré.
Copy !req
1103. ¡Entrenador Daniels!
Me alegra que haya venido.
Copy !req
1104. Sí, sí.
Copy !req
1105. ¿Qué diablos es todo esto?
Copy !req
1106. Una pequeña reunión amistosa
Copy !req
1107. donde revelo al mundo
la clase de persona que es usted.
Copy !req
1108. Lo siento.
Copy !req
1109. Una vez, se robaron mi gorra
Copy !req
1110. y se burlaron de mí.
Me duele.
Copy !req
1111. Pongo cara de valiente,
pero soy un ser humano de verdad.
Copy !req
1112. Los seres humanos son personas.
Copy !req
1113. Exacto.
Y...
Copy !req
1114. Larry, te necesito.
Copy !req
1115. Alex, ven a jugar conmigo
al jacuzzi.
Copy !req
1116. Quizás en otro momento.
Copy !req
1117. Larry, necesito tu ayuda.
Copy !req
1118. Necesito que reúnas el equipo
y nos encontremos adelante.
Copy !req
1119. - Muy gracioso. Vamos, amigo.
- Hablo en serio, Larry.
Copy !req
1120. Entrenador Summers.
La fiesta terminó.
Copy !req
1121. Reúnelos.
Copy !req
1122. No hagas esto, Moran.
Copy !req
1123. Te necesitamos, entrenador.
Copy !req
1124. Reúne ahora mismo al equipo.
Copy !req
1125. - Amigo, yo...
- ¡Reúnelos!
Copy !req
1126. - No.
- ¡Reúnelos, entrenador Summers!
Copy !req
1127. - Tú también no.
- ¡Reúnelos!
Copy !req
1128. - Tú también no.
- ¡Reúnelos!
Copy !req
1129. ¡Reúnelos!
Copy !req
1130. ¡Sal de ahí!
Copy !req
1131. ¡Sal de ahí, entrenador Summers!
¡Sí!
Copy !req
1132. Te veo adelante.
Copy !req
1133. Cabras de montaña, ¡reúnanse!
Copy !req
1134. Mira a este chico.
Copy !req
1135. Está dormido
desde hace dos horas.
Copy !req
1136. No puedo despertarlo.
Copy !req
1137. Holly, ¿dónde está Mary Jo?
Copy !req
1138. - Está con Chad.
- ¿Quién?
Copy !req
1139. Chad.
¿El de Chadlandia?
Copy !req
1140. Por allí.
Copy !req
1141. ¡Arre!
Copy !req
1142. - ¡Al establo!
- ¡Joder!
Copy !req
1143. ¡Marco!
Copy !req
1144. ¡Marco!
Copy !req
1145. Quiero decir que,
a pesar de todos los rumores,
Copy !req
1146. no estaba borracho
cuando estrellé mi motocicleta.
Copy !req
1147. Además...
Copy !req
1148. ¿Saben qué?
Es mentira.
Copy !req
1149. Estaba borracho.
Copy !req
1150. De hecho, ahora mismo
estoy un poco borracho.
Copy !req
1151. Estaba borracho
Copy !req
1152. cuando estrellé mi motocicleta
Copy !req
1153. y estaba a punto de pasar
un momento fantástico
Copy !req
1154. con esta chica,
Copy !req
1155. que resulta ser
una persona maravillosa.
Copy !req
1156. Entonces,
pueden irse todos al demonio.
Copy !req
1157. ¡Vamos, Cabras!
Copy !req
1158. Bueno, entonces,
Copy !req
1159. comencemos con las preguntas, ¿sí?
Copy !req
1160. ¡Entrenador! ¡Entrenador!
Julia King de CAN.
Copy !req
1161. ¿Qué puede decirnos
sobre lo que siente de Thadlandia?
Copy !req
1162. ¿Estuvo ahí?
¿Puede comentar algo
Copy !req
1163. sobre los ataques de Thad Castle
al difunto Walt Disney?
Copy !req
1164. Lo llamó, y cito:
"Pequeño, antisemita,
Copy !req
1165. con menos imaginación en todo
su cuerpo con odio por los judíos
Copy !req
1166. que yo en la punta de mi uretra".
Copy !req
1167. - ¿Dijo uretra?
- Sí.
Copy !req
1168. Bueno, no creo
que esté comprobado
Copy !req
1169. que esas acusaciones
hayan sido ciertas,
Copy !req
1170. así que no quiero comentar
sobre el señor...
Copy !req
1171. ¿Qué hay del uso de drogas
en Thadlandia?
Copy !req
1172. ¿Por qué Thad Castle
odia a los franceses?
Copy !req
1173. ¿Esas son las preguntas
que tienen, idiotas?
Copy !req
1174. ¿Sobre Thadlandia?
Pregúntenle por la bebida.
Copy !req
1175. Pregúntenle por cómo maneja,
Copy !req
1176. por el accidente con la joven.
Copy !req
1177. Pregúntenle algo de eso.
¿Qué?
Copy !req
1178. PARA EL DECANO OLIVARES
Copy !req
1179. ¡Entrenador!
Copy !req
1180. Sí, esto es genial.
Copy !req
1181. Puedo usarte
de regreso hasta Oklahoma.
Copy !req
1182. ¡Sammy!
Copy !req
1183. ¡Alex!
¿Qué hay, amigo?
Copy !req
1184. Necesito tu ayuda.
Copy !req
1185. Necesito que me escabullas
en la Casa de las Cabras.
Copy !req
1186. ¿Por qué?
Copy !req
1187. Dios, es cierto,
porque estás prohibido aquí.
Copy !req
1188. ¡Oigan, Alex regresó!
Copy !req
1189. Mantengamos un bajo perfil.
Copy !req
1190. - Sí.
- Pero puedo ayudarte, vamos.
Copy !req
1191. Sígueme.
Sígueme, amigo.
Copy !req
1192. No vas a creer esto.
Copy !req
1193. Básicamente me comí
toda la cabra.
Copy !req
1194. - ¿La herviste?
- Sí.
Copy !req
1195. Thad está enfadado contigo.
Copy !req
1196. Declaró que tu nombre
es mala palabra.
Copy !req
1197. De hecho, es genial
si me lo preguntas.
Copy !req
1198. ¿Por qué es genial?
Copy !req
1199. Al menos sabe tu nombre.
Copy !req
1200. Harmon, tienes visitas, amigo.
Copy !req
1201. Alex, estás vivo.
Copy !req
1202. Pensé que estabas muerto.
Copy !req
1203. Casi muero gracias a tus globos.
Copy !req
1204. Esta droga afecta a la gente
de diferentes formas.
Copy !req
1205. Yo crecí con esto.
Copy !req
1206. Era como la leche para mí
cuando era bebé.
Copy !req
1207. ¿Qué es?
Copy !req
1208. No te hagas una pregunta
Copy !req
1209. de la cual no quieres saber
la respuesta.
Copy !req
1210. Sólo regresa a la fiesta
y diviértete.
Copy !req
1211. Harmon, ¿qué tienen tus globos?
Copy !req
1212. - Excremento.
- No es cierto.
Copy !req
1213. Es jenkem.
Copy !req
1214. ¿Qué diablos es jenkem?
Copy !req
1215. - Excremento.
- No es...
Copy !req
1216. - Dijo: "excremento".
- Excremento.
Copy !req
1217. Son los gases
del popó y del pis.
Copy !req
1218. Es muy popular en el sur.
Copy !req
1219. Lo que hice fue
Copy !req
1220. desviar estas cañerías
a este tanque de acero.
Copy !req
1221. CUIDADO
CONTENIDO BAJO PRESIÓN
Copy !req
1222. Cuando alguien utiliza el baño,
Copy !req
1223. se acumula aquí,
donde se puede fermentar
Copy !req
1224. a una temperatura muy alta.
Copy !req
1225. Luego, es cuestión de llenar
estos globos
Copy !req
1226. con los gases fermentados
y listo.
Copy !req
1227. Esta cosa te hará caer de culo,
Copy !req
1228. lo cual es irónico
Copy !req
1229. porque de allí salió
en primer lugar.
Copy !req
1230. - Dime que mientes, por favor.
- No.
Copy !req
1231. Estuvimos aquí abajo
durante varios días
Copy !req
1232. jugando
con diferentes temperaturas,
Copy !req
1233. más popó, menos pis,
más pis, menos popó.
Copy !req
1234. No. No. No.
Copy !req
1235. Este experimento
se termina ahora.
Copy !req
1236. ¡Perdí dos días de mi vida
por esta porquería!
Copy !req
1237. Y la dignidad.
Deja de inhalar eso.
Copy !req
1238. ¡Dios!
Copy !req
1239. Ya deja de hacerlo, Harmon.
Copy !req
1240. - No. No. ¿Qué hay de Thad?
- Olvídate de Thad.
Copy !req
1241. Esta es mi casa,
y yo soy su capitán.
Copy !req
1242. Ahora, termina con esto, Harmon.
Copy !req
1243. Termina con todo.
Copy !req
1244. Hecho, capitán.
Copy !req
1245. ¿Has visto a Thad?
Copy !req
1246. Thad está arriba.
Copy !req
1247. ¿Eres asesino?
Copy !req
1248. ¿Thad?
Copy !req
1249. No puedes matarme.
Copy !req
1250. No soy apto para que me mates.
Copy !req
1251. No vine a matarte.
Copy !req
1252. Vine a decirte que esta fiesta
se terminó.
Copy !req
1253. Chicos, no tengo tiempo
para explicarles.
Copy !req
1254. Yo que ustedes
no inhalaría esos globos.
Copy !req
1255. - Confíen en mí.
- ¿Qué globos?
Copy !req
1256. ¿Estos globos?
Copy !req
1257. Por favor, basta.
Thad, deja de hacer eso.
Copy !req
1258. Thad, ¡basta!
Copy !req
1259. Gracias.
Copy !req
1260. Oye. Oye.
No dejes que haga eso.
Copy !req
1261. ¿Qué te importa?
Conseguiste lo que querías.
Copy !req
1262. - La casa está a salvo.
- Sí que me importa.
Copy !req
1263. No sé si lo que sucedió
entre nosotros fue real o no,
Copy !req
1264. pero fui sincero
en todo lo que te dije.
Copy !req
1265. Pruébalo entonces.
Copy !req
1266. ¡Oigan!
¡Suficiente!
Copy !req
1267. ¡Esto se trata sobre mí,
no sobre ustedes, idiotas!
Copy !req
1268. Bien, hablemos sobre ti.
Copy !req
1269. ¿Por qué no comenzamos
con qué diablos sucede?
Copy !req
1270. Eras el draft número uno
en la NFL.
Copy !req
1271. ¿Por qué no estás
en la práctica?
Copy !req
1272. ¿Y por qué quieres mi casa?
Copy !req
1273. Señor, no hagamos esto de nuevo.
Copy !req
1274. Oficial, tengo en mi posesión
información
Copy !req
1275. que puede interesarles a usted
y a su pequeña beneficencia.
Copy !req
1276. - No entendí nada de eso.
- ¡Mire los papeles!
Copy !req
1277. Necesito
todas las unidades disponibles
Copy !req
1278. en el campus
de Blue Mountain State.
Copy !req
1279. Al diablo con el crucero de alcohol
de la policía.
Copy !req
1280. Thad, fuimos compañeros
de equipo durante tres años.
Copy !req
1281. Tienes que confiar en mí.
¿Qué sucede?
Copy !req
1282. Esto puede sorprenderte,
Copy !req
1283. pero no soy el Alan Einstein
que todos creen que soy.
Copy !req
1284. No. No digas eso.
Copy !req
1285. Si te dijera la verdad,
creerías que soy un gran tonto.
Copy !req
1286. Nunca.
Copy !req
1287. No me convertiré
en jugador profesional.
Copy !req
1288. ¿Qué?
Copy !req
1289. Espera, vi el boceto, Thad.
Copy !req
1290. - Todos vimos el boceto.
- Estás enfadado conmigo.
Copy !req
1291. - Sabía que te enojarías.
- No estoy enfadado contigo.
Copy !req
1292. Sí, lo estás.
El boceto era real,
Copy !req
1293. y el contrato era real,
Copy !req
1294. pero, luego,
Copy !req
1295. compré un zoológico
Copy !req
1296. y estaba jugando
con ese animal grande
Copy !req
1297. con el cuerno grande
que le sale de la cara.
Copy !req
1298. ¿Un rinoceronte?
Copy !req
1299. Claro.
Copy !req
1300. Y la estúpida cosa me apuñaló
con su estúpido cuerno.
Copy !req
1301. Mi entrenador lo descubrió
y cancelaron mi contrato.
Copy !req
1302. No. No. No.
¡Basta, basta!
Copy !req
1303. FÉMUR FRACTURADO
MEDICAMENTOS
Copy !req
1304. THAD CASTLE
CANCELADO
Copy !req
1305. ¿Qué?
Copy !req
1306. ¿Hace cuánto sabes de esto?
Copy !req
1307. Desde el día después
que nos vimos en el restorán.
Copy !req
1308. ¿Qué?
Copy !req
1309. Entonces, este libro...
Copy !req
1310. ¿Este sueño fue una mentira?
Copy !req
1311. Lo dibujé la noche anterior
a la que te lo di a ti.
Copy !req
1312. Imaginé una fiesta en mi honor
Copy !req
1313. en un lugar seguro y cálido
Copy !req
1314. que nunca, nunca dejaría.
Copy !req
1315. ¡Hijo de puta!
¿Qué rayos?
Copy !req
1316. - ¡Joder!
- De hecho, también es una mentira.
Copy !req
1317. Yo no dibujé esos dibujos.
Copy !req
1318. Los calqué.
Copy !req
1319. Espera. ¿Sabías que tu contrato
estaba anulado?
Copy !req
1320. ¿Cómo pagaste por todo esto?
Copy !req
1321. Con cheques.
Copy !req
1322. Pero no eran reales.
Los pedí por Internet.
Copy !req
1323. FONDOS INSUFICIENTES
Copy !req
1324. ¿No tienes dinero?
Copy !req
1325. ¿Quién más sabe de esto?
Copy !req
1326. Sólo yo, Dick Dawg
Copy !req
1327. y el decano.
Copy !req
1328. ¿Olivares sabe de esto?
¿Cómo lo sabe?
Copy !req
1329. Dick Dawg le dijo.
Copy !req
1330. ¿Por qué haría eso, Thad?
Copy !req
1331. Porque le dije que lo hiciera.
Copy !req
1332. - ¡Dios! ¡Dios!
- ¿Vas a ayudarme?
Copy !req
1333. Estoy arruinado.
Copy !req
1334. Por Dios, comencé mi propia línea
de zapatos deportivos.
Copy !req
1335. Hice mi propia chaqueta
del Salón de la Fama.
Copy !req
1336. No puedo enfrentarlos.
Copy !req
1337. Prefiero estar muerto.
Copy !req
1338. ¿De eso se trata todo esto?
Copy !req
1339. Este...
Copy !req
1340. - Este dibujo.
- Calcado.
Copy !req
1341. Este calcado en tu libro.
Copy !req
1342. ¿Eres tú?
Copy !req
1343. En el cielo.
Copy !req
1344. - No. De ninguna manera.
- Sí.
Copy !req
1345. - Absolutamente no.
- Sí.
Copy !req
1346. - No, no lo haré.
- ¡Sí, debes hacerlo!
Copy !req
1347. - No lo haré.
- ¡Ese es el trato! ¡Debes ayudarme!
Copy !req
1348. ¡Te compré esta casa!
Copy !req
1349. En teoría, ¡no lo hiciste!
¡Joder!
Copy !req
1350. - ¿Thad?
- Sí.
Copy !req
1351. - Si te ayudo a salir de esto...
- ¿Sí?
Copy !req
1352. Las deudas quedan saldadas
y no te debo nada.
Copy !req
1353. Trato hecho.
Copy !req
1354. De acuerdo.
¡Joder!
Copy !req
1355. Tengo un plan.
Maldita sea.
Copy !req
1356. Necesitaré a Dick Dawg.
¡Joder!
Copy !req
1357. Demonios.
Copy !req
1358. ¡Vaya!
Copy !req
1359. - ¡Cielos!
- Es el chico que no recuerdo.
Copy !req
1360. Dios, ¿por qué estás desnudo?
¿Qué tienes en la cabeza?
Copy !req
1361. Estoy usando al último tipo
que intentó meterse conmigo.
Copy !req
1362. ¿Qué diablos crees que haces
Copy !req
1363. aquí abajo en mi laboratorio, amigo?
Copy !req
1364. No es asunto tuyo, amigo.
Copy !req
1365. ¿No es asunto mío?
Copy !req
1366. Bueno, aquí abajo,
Copy !req
1367. está el maldito mundo
de Sammy, amigo.
Copy !req
1368. ¿Quién es Sammy?
Copy !req
1369. ¡Soy yo!
¡Yo soy Sammy!
Copy !req
1370. Escúchame
y préstame mucha atención.
Copy !req
1371. Si tocas otra válvula de mi jarra,
Copy !req
1372. y acabaré contigo, amigo.
Copy !req
1373. - Espera. ¿Eso es...?
- Sí.
Copy !req
1374. - Bien. ¿No quieres?
- No...
Copy !req
1375. - ¿No quieres que...?
- No.
Copy !req
1376. - No debería...
- Oye, te lo juro.
Copy !req
1377. - Si fuese tú...
- ¿Si hiciera eso?
Copy !req
1378. Creo que eso no fue buena idea.
Copy !req
1379. Dios, no quiero pelear contigo.
¿De acuerdo, amigo?
Copy !req
1380. Entonces, el plan...
Copy !req
1381. - ¿Qué tengo que hacer?
- ¡Dios!
Copy !req
1382. ¡Policía! ¡Abran la puerta!
Copy !req
1383. ¡Dios!
Copy !req
1384. ¡Dispararemos!
Copy !req
1385. Dios, ¿la tienes cargada?
Copy !req
1386. ¿Por qué tendría
un arma descargada?
Copy !req
1387. ¡Mamá!
Copy !req
1388. ¡Sí!
Copy !req
1389. ¡Oye!
Copy !req
1390. Justo en los ojos.
Mira, no tenemos tiempo
Copy !req
1391. - de pelear ahora.
- De acuerdo.
Copy !req
1392. ¿No quieres pelear esta pelea?
Copy !req
1393. ¡Dios!
Copy !req
1394. Estás demostrando mucha fuerza.
Copy !req
1395. De verdad admiro tu tenacidad,
Copy !req
1396. pero cada tubo en este lugar
está a punto de explotar.
Copy !req
1397. Tienes que rendirte, ¿sí?
Copy !req
1398. - Debemos salir. ¡Dios!
- De acuerdo.
Copy !req
1399. ¿Qué te parece esta explosión?
Copy !req
1400. ¡Saca tu pene de mi espalda!
Copy !req
1401. ¡Saca tu espalda de mi pene!
Copy !req
1402. ¿Qué diablos fue eso?
Copy !req
1403. ¡Dios!
¡No!
Copy !req
1404. - ¿Qué diablos, amigo?
- ¡Maldita sea!
Copy !req
1405. ¿Estás seguro
de qué quieres seguir con esto?
Copy !req
1406. ¡Es la única manera!
Copy !req
1407. Asegúrate de contarle
mi historia a la gente.
Copy !req
1408. ¡No creo que eso
sea un problema!
Copy !req
1409. ¡Vamos!
Copy !req
1410. Córrete.
Copy !req
1411. ¿Qué sucede?
Copy !req
1412. Debemos salir de aquí, amigo.
Copy !req
1413. No quiero morir peleando
con un tipo desnudo.
Copy !req
1414. - ¡Vamos!
- ¡Tregua!
Copy !req
1415. De acuerdo. Tregua.
Copy !req
1416. Oye, peleas
como un maldito campeón.
Copy !req
1417. - Joder, mira eso.
- ¿Qué?
Copy !req
1418. ¡Aléjense!
Copy !req
1419. Joder.
Copy !req
1420. El laboratorio.
Copy !req
1421. La cerveza.
Copy !req
1422. Alex, tu casa.
Copy !req
1423. Era solo una casa.
Copy !req
1424. ¡Lo hice! ¡Lo hice!
¡Gané! ¡Soy el entrenador!
Copy !req
1425. ¡La casa desapareció!
Copy !req
1426. Está bien, capitán.
Yo me encargo.
Copy !req
1427. Decano Olivares,
necesita un poco de aire.
Copy !req
1428. Tome.
Respire hondo.
Copy !req
1429. ¿Lo tomaste?
¿Todo?
Copy !req
1430. ¿Julia King?
Copy !req
1431. Gracias, buen hombre.
Copy !req
1432. Un placer.
Buen día, señor.
Copy !req
1433. Hola.
Hola.
Copy !req
1434. ¿Puede decirnos
qué sucedió aquí?
Copy !req
1435. Yo...
Copy !req
1436. NOTICIA DE ÚLTIMO MOMENTO
EL DECANO DE BMS ENLOQUECE
Copy !req
1437. Bebé. Bebé.
Copy !req
1438. Oye, bebé. Oye, bebé.
Copy !req
1439. Oigan. Esperen.
¿Dónde está Thad?
Copy !req
1440. No sobrevivió.
Copy !req
1441. ¡Es tan triste!
Copy !req
1442. Al menos se fue
de la forma en que él quería.
Copy !req
1443. De fiesta.
No tiene nada de malo eso.
Copy !req
1444. - Dulce gloria.
- Ese hombre fue un héroe.
Copy !req
1445. Fue una leyenda.
Copy !req
1446. ¡Por Thad!
Copy !req
1447. ¡Por Thad!
Copy !req
1448. UN MES DESPUÉS...
Copy !req
1449. SU MOJITO, SEÑOR POOTANG.
Copy !req
1450. LINDO DÍA, ¿NO?
Copy !req
1451. VAYA.
¿ESTO TIENE LIMA?
Copy !req
1452. ¿Por qué no la siento?
Copy !req
1453. ¡Me dices que esto tiene lima,
Copy !req
1454. y no puedo saborearla!
Copy !req
1455. ¡Regresa allí!
Copy !req
1456. ¡Regresa allí y dile al camarero
Copy !req
1457. que necesito lima
en todos mis mojitos!
Copy !req
1458. ¡Ve!
¡Corre!
Copy !req
1459. Espera. ¡Olvídalo!
Copy !req
1460. ¡Ahora sí siento la lima!
Copy !req
1461. ¡Estaba escondida
debajo de la menta!
Copy !req
1462. ¡Regresa! ¡Ya la sentí!
Copy !req
1463. ¡Sammy!
Sammy, ¡despierta!
Copy !req
1464. Vamos, amigo.
Regresa.
Copy !req
1465. ¡Sammy! ¡Vamos, amigo!
¡Despierta!
Copy !req
1466. ¿Dick Dawg?
Copy !req
1467. Soy yo, amigo.
Sí. Vas a estar bien.
Copy !req
1468. ¿Dijiste mi nombre?
Copy !req
1469. ¿Qué? No. No. No.
Copy !req
1470. Sí. "Sammy".
Copy !req
1471. - Como digas, jefe.
- No. Sammy.
Copy !req
1472. - Dijiste: "Sammy".
- Estás bien, hombre.
Copy !req
1473. ¿De acuerdo?
Recuéstate, compañero.
Copy !req
1474. Di: "Sammy".
Copy !req
1475. "Sammy".
Te escuché.
Copy !req
1476. - Estarás bien, chico.
- ¡Sammy!
Copy !req
1477. - Sammy.
- No lo diré.
Copy !req
1478. - ¡Dijiste: "Sammy"!
- Eres tú moviéndome los labios.
Copy !req
1479. Dick Dawg, dilo.
Copy !req
1480. - Hijo de puta.
- Inhalaste mucho gas de excremento.
Copy !req
1481. ¡Hijo de puta!
Copy !req