1. Teniente Carapax,
dígame que encontró el escarabajo.
Copy !req
2. Ahora lo están abriendo.
Copy !req
3. Qué emocionante.
Copy !req
4. Trabajan sin parar
desde que lo desenterramos
Copy !req
5. hace como dos semanas.
Copy !req
6. Bien. Hay que mantenerlo confidencial
hasta que estemos listos para el consejo.
Copy !req
7. ¿Srta. Kord? Perdón.
Copy !req
8. Hola, Dr. Sánchez.
Copy !req
9. - No me llamo así.
- ¿Cuánto tiempo cree que llevará?
Copy !req
10. Llegaremos al centro antes del amanecer.
Copy !req
11. Presione más a sus hombres.
Copy !req
12. Lo busqué durante 15 años.
No quiero esperar un segundo más.
Copy !req
13. Debió llamar antes de venir.
Copy !req
14. Podría ser otra réplica.
Copy !req
15. Ahí está.
Copy !req
16. Puedo sentirlo.
Copy !req
17. EL ARQUEÓLOGO DAN GARRETT
Copy !req
18. HACE UN NUEVO DESCUBRIMIENTO
Copy !req
19. GARRETT RECIBE FINANCIAMIENTO
DE TED KORD
Copy !req
20. UN NUEVO HÉROE EN PALMERA CITY
EL ESCARABAJO AZUL SALVA A LA CIUDAD
Copy !req
21. TED KORD FIJA NUEVO RUMBO
HACIA UNA TECNOLOGÍA LIMPIA
Copy !req
22. TED KORD DESAPARECE
Copy !req
23. LA NUEVA DIRECTORA
Copy !req
24. CUERPO MILITAR DE UN SOLO HOMBRE
Copy !req
25. ORBE LOCALIZADO
Copy !req
26. SITIO DE EXCAVACIÓN–10
Copy !req
27. KORD RETOMA PROYECTO MILITAR
Copy !req
28. INDUSTRIAS KORD
Copy !req
29. BIENVENIDOS A PALMERA CITY
Copy !req
30. Hagamos esto.
Copy !req
31. Disculpe. ¿Cómo me veo?
Copy !req
32. Como si debieras cientos de miles.
Copy !req
33. Está bien.
Copy !req
34. Por lo pronto, no le diremos nada.
Copy !req
35. Disfrutemos este momento
antes de que se entere.
Copy !req
36. Yo le diré.
Copy !req
37. ¿Cómo? ¿Por qué no?
Copy !req
38. Hasta las buenas noticias
Copy !req
39. parecen malas cuando tú las dices, chata.
Copy !req
40. Y son noticias muy malas.
Copy !req
41. Puedo ser alegre.
Copy !req
42. Tu trabajo es el globo.
Copy !req
43. Ojalá pueda.
Copy !req
44. ¿Puedas con qué?
Copy !req
45. ¡Hola! ¡Ahí está el graduado!
Copy !req
46. - ¿Qué tal tu vuelo?
- Bien.
Copy !req
47. - ¿Tienes hambre?
- Claro.
Copy !req
48. Toma. Es el único que había.
Copy !req
49. - Bienvenido a casa.
- Gracias.
Copy !req
50. ¡Un abrazo!
Copy !req
51. ¿Dónde está el tío Rudy?
Copy !req
52. Bienvenido, pinche universitario.
Copy !req
53. Baja del auto y dame un abrazo.
Copy !req
54. No. Nos vigila el Gran Hermano.
Copy !req
55. Hay cámaras,
reconocimiento facial, sensores.
Copy !req
56. Sabía que ibas a decir algo.
Copy !req
57. Y se pondrán felices
cuando al fin te atrapen.
Copy !req
58. Ese tipo de cosas
Copy !req
59. hará que nos arresten.
Copy !req
60. - ¿Y esto?
- Se lo compré a Jaime.
Copy !req
61. ¿"Es niño"? Ya lo sabemos.
Debe tener un micrófono.
Copy !req
62. ¿Qué haces?
Copy !req
63. ¡Qué maravilla! Cuánto extrañé esto.
Copy !req
64. Qué bueno que hay cosas que no cambian.
Copy !req
65. Mamá y papá tienen algo que decirte.
Copy !req
66. - Milagro.
- ¿Qué?
Copy !req
67. Ya comió sus tacos.
Ahora, que sepa la verdad.
Copy !req
68. ¿La verdad? ¿Qué pasa?
Copy !req
69. - Vamos...
- Nosotros...
Copy !req
70. Perderemos la casa.
Copy !req
71. ¿Qué?
Copy !req
72. ¿Ven? No lo tomó tan mal.
Copy !req
73. ¿Cómo que perderemos la casa?
Copy !req
74. El casero triplicó el alquiler.
Copy !req
75. Tenemos tres meses para pagar
o nos echan.
Copy !req
76. Lo siento mucho, flaquito.
Copy !req
77. No. No digas eso, amá.
No es su culpa.
Copy !req
78. Solo tendremos que trabajar más duro
en el taller mecánico, ¿no?
Copy !req
79. Perdimos el taller.
Copy !req
80. - ¿Cómo?
- Todo gracias a Kord.
Copy !req
81. - Hermano.
- No podíamos seguir.
Copy !req
82. Sobre todo después de que tu papá...
Copy !req
83. sufrió de...
Copy !req
84. - Sufrió...
- Le dio un infarto.
Copy !req
85. ¿Qué?
Copy !req
86. ¡Estoy bien!
Copy !req
87. Al menos la comida sabe igual,
¿Qué no, cabezón?
Copy !req
88. ¿Por qué no me lo dijeron?
Copy !req
89. Estabas trabajando mucho, mi amor.
Copy !req
90. No quisimos distraerte de tus estudios.
Copy !req
91. Pude haber hecho algo.
Copy !req
92. Pude haber vuelto para estar aquí.
Pude haber...
Copy !req
93. Lo resolvimos. Como siempre.
Copy !req
94. Tenemos mucho que agradecer.
Copy !req
95. ¡Y el último!
Copy !req
96. Sí, porque no enviaste solicitud.
Copy !req
97. ¿Para endeudarme
el resto de mi vida?
Copy !req
98. No, gracias.
Copy !req
99. ¿Qué? ¿25 por ciento?
Copy !req
100. Esta gente no gana nada.
Copy !req
101. Estamos en la quiebra.
Copy !req
102. Mañana nos preocupamos por el dinero.
Copy !req
103. GRINGO VETE A CASA
BIENVENIDOS A EDGE KEYS
Copy !req
104. ¿Recuerdas cuando mamá nos enseñó
a bailar salsa al frente de la casa?
Copy !req
105. Siempre fuiste mejor que yo.
Copy !req
106. Lo sé. Sigo pensando
que no sabes bailar salsa.
Copy !req
107. Tengo dos pies izquierdos.
No puedo evitarlo.
Copy !req
108. Sí.
Copy !req
109. ¿Recuerdas cuando cumpliste 21 años?
Copy !req
110. Recuerdo la primera mitad.
Copy !req
111. No puedo creer
que vamos a perder esta casa.
Copy !req
112. Fue difícil.
Copy !req
113. No me volveré a ir.
Copy !req
114. ¿Y tu posgrado?
Copy !req
115. Eso no ayudará a la familia.
Copy !req
116. No puedo endeudarnos aún más.
Copy !req
117. Tú siempre sales adelante.
Copy !req
118. Eres Jaime.
Copy !req
119. Gracias, pero...
Copy !req
120. Esto no debió haber pasado, Mili.
Copy !req
121. ¿Qué debió haber pasado?
Copy !req
122. El plan era salir de aquí.
Copy !req
123. Sacarlos a todos de aquí.
Copy !req
124. Gracias, hermano, pero Keys me gusta.
Copy !req
125. - Sabes a lo que me refiero.
- Sí.
Copy !req
126. ¿No te molesta que hablen
de progreso y lo tengan todo
Copy !req
127. mientras nosotros nos vamos a la quiebra?
Copy !req
128. Eres un mexicano en Edge Keys, carnal.
Copy !req
129. Ese progreso no es para nosotros.
Copy !req
130. Los pobres van aquí
y los ricos van allá,
Copy !req
131. hasta que los ricos quieren estar aquí
y nos echan.
Copy !req
132. El otro lado de las vías era nuestro,
y ahora, también quieren eso.
Copy !req
133. Aun así, estoy titulado, ¿no?
Copy !req
134. Eso debe servir de algo.
Copy !req
135. Conseguiré trabajo.
Copy !req
136. Y no cualquier trabajo,
sino uno de primera.
Copy !req
137. Reuniré el dinero
para salvar este lugar.
Copy !req
138. No me mires así.
Te lo aseguro, Mili.
Copy !req
139. En cinco años,
nos sobrará el dinero.
Copy !req
140. Esta solo será una de nuestras casas.
Copy !req
141. Tendremos una mansión con mucho mármol
y una piscina infinita.
Copy !req
142. Sí. Ya lo verás, Mili.
Copy !req
143. Ya lo verás.
Copy !req
144. Disculpe, Sr. Reyes.
Copy !req
145. ¿Ya terminaste de quitar
toda la goma de máscar?
Copy !req
146. Esto no es posible.
Copy !req
147. "Gracias, Milagro,
por conseguirme este trabajo".
Copy !req
148. No es mi culpa que tu futuro
no haya resultado como querías.
Copy !req
149. ¿Cómo voy a adquirir experiencia
si nadie me da trabajo?
Copy !req
150. Ese es tu problema.
Copy !req
151. ¿Es en serio?
Copy !req
152. Gracias a mí, tenemos empleo, novato.
Copy !req
153. Sí, por fin lo encontramos.
El Dr. Sánchez está haciéndole pruebas.
Copy !req
154. Teniendo el código,
pasaremos a la siguiente fase.
Copy !req
155. Mira eso.
Copy !req
156. Sí.
Copy !req
157. Ahí está Victoria Kord.
Copy !req
158. Mira cómo camina.
Copy !req
159. Es sexy, tipo Cruella Kardashian.
Copy !req
160. - Voy a saludar.
- No...
Copy !req
161. Buenas tardes, señorita.
Copy !req
162. Si quiere, podemos hacer eso.
Copy !req
163. Es el avance
que esperábamos lograr, general.
Copy !req
164. Para esa gente,
somos invisibles, Jaime.
Copy !req
165. Es como nuestro superpoder.
Copy !req
166. Sigamos trabajando.
Copy !req
167. De acuerdo. Es una pérdida
de tiempo, pero le aseguro
Copy !req
168. que lo que le mostraré
mañana lo dejará impactado, general.
Copy !req
169. Sí. Yo también estoy ansiosa.
Copy !req
170. Adiós.
Copy !req
171. Tía Vicki.
Copy !req
172. Jennifer, ¿qué haces aquí?
No sabía que ibas a venir.
Copy !req
173. Carapax, ella es la hija de Ted.
Jennifer, mi sobrina favorita.
Copy !req
174. ¿A qué le debo este inesperado placer?
Copy !req
175. El mundo ha cambiado.
Copy !req
176. Industrias Kord enfrenta
un desafío sin precedente.
Copy !req
177. Proteger nuestros activos,
tanto en el país como en el extranjero.
Copy !req
178. Desde nuestras minas de prometió
en Guatemala
Copy !req
179. hasta nuestros desarrollos habitacionales
aquí, en Palmera City.
Copy !req
180. Presentamos el futuro
de la vigilancia privada:
Copy !req
181. El OMAC.
El cuerpo militar de un solo hombre.
Copy !req
182. ¿Adónde vamos?
Copy !req
183. Tengo que cagar.
Necesito que tú vigiles.
Copy !req
184. Pero ahí está
el baño de servicio.
Copy !req
185. Sí, pero yo merezco cagar
rodeada de lujo.
Copy !req
186. Yo...
Copy !req
187. Usando la revolucionaria simbiotecnología
de Kord,
Copy !req
188. el OMAC se conecta directamente
Copy !req
189. al cerebro humano,
Copy !req
190. para crear una unidad
de artillería autocontenida,
Copy !req
191. lo que le da a un solo soldado
el poder de legiones.
Copy !req
192. El OMAC le proporciona
a Kord seguridad confiable.
Copy !req
193. Un futuro que podemos controlar. El OMAC.
Copy !req
194. Creo que funciona muy bien, ¿no?
Copy !req
195. Cancelaron ese proyecto hace años.
Copy !req
196. ¿Por qué lo retomaron?
Copy !req
197. Jennifer, el OMAC es
el futuro de esta compañía.
Copy !req
198. Deberías estar emocionada.
Copy !req
199. No. Realmente quiero saber
qué hay en la Isla Pago.
Copy !req
200. Eso es confidencial.
Copy !req
201. Es secreto.
Copy !req
202. Pero lo que no es confidencial es
lo que pasará en esta fiesta.
Copy !req
203. Será una noche increíble
con gente muy interesante.
Copy !req
204. Si quieres ir,
invita a alguien y diviértete.
Copy !req
205. Hasta luego.
Copy !req
206. Sé lo que estás haciendo, Vicki.
Copy !req
207. Ya no fabricamos armas.
Copy !req
208. ¿"Fabricamos"?
Copy !req
209. ¿Tú y quién más?
Copy !req
210. No eres nada en esta compañía.
Eres un gasto.
Copy !req
211. Una mocosa en el consejo
de directores de papi
Copy !req
212. que viaja por todo el mundo
a expensas de la compañía,
Copy !req
213. - haciendo sus "obras de caridad".
- Mi padre nunca...
Copy !req
214. A tu padre le regalaron una compañía
que yo construí. Mi compañía.
Copy !req
215. Que después procedió a casi hundir
Copy !req
216. con sus ridículos inventos
y su imprudente administración.
Copy !req
217. Y después de eso,
¿sabes lo que hizo?
Copy !req
218. Desapareció, dejándome a mí el trabajo
de limpiar el desastre.
Copy !req
219. Tu padre abandonó esta compañía.
Copy !req
220. Y te abandonó a ti.
Copy !req
221. No te dejaré hacer esto.
Copy !req
222. No te interpongas en mi camino, Jennifer.
Copy !req
223. Apártate.
Copy !req
224. No te tengo miedo.
Copy !req
225. Tal vez deberías tenérmelo.
Copy !req
226. Le dijo que se apartara, señorita.
Copy !req
227. ¡Eso estuvo fastuoso!
Copy !req
228. Mierda.
Copy !req
229. Y ¿tú quién eres, guapo?
Copy !req
230. Jaime Reyes.
Copy !req
231. Creo que es hora de buscar
un nuevo trabajo, Jaime Reyes.
Copy !req
232. - Yo...
- Tú también, inodora. Adiós.
Copy !req
233. Gracias.
Copy !req
234. ¿Dónde está el auto?
Copy !req
235. A 47 minutos.
Copy !req
236. ¿Estás bien? Eso fue...
Copy !req
237. Te agradezco la caballerosidad,
pero sé cuidarme sola, ¿sí?
Copy !req
238. Completamente. Pero qué idiota, ¿no?
Copy !req
239. Es una Kord. Todos son unos idiotas.
Copy !req
240. Jenny Kord.
Copy !req
241. No todos somos idiotas.
Copy !req
242. Obviamente. Sí.
Copy !req
243. Escucha, lamento mucho todo esto.
Copy !req
244. No pasa nada.
Copy !req
245. Dame tu teléfono
para que te dé mi número.
Copy !req
246. Está bien. Sí.
Copy !req
247. Ve a la Torre Kord mañana.
Copy !req
248. Tal vez pueda conseguirte trabajo
en alguna parte de la compañía.
Copy !req
249. Sí. Eso estaría increíble.
Copy !req
250. Haré lo que sea. En serio.
Copy !req
251. ¿Lo que sea?
Copy !req
252. ¿Sabes qué está titulado?
Copy !req
253. - Pregrado en derecho.
- Sí.
Copy !req
254. ¿Necesitan preabogados?
Copy !req
255. Mándame un mensaje.
Copy !req
256. Mucho gusto, Jaime Reyes.
Copy !req
257. Igualmente...
Copy !req
258. Jenny Kord.
Copy !req
259. Creo que le gustas.
Copy !req
260. ¿Qué? No.
Copy !req
261. Adiós.
Copy !req
262. - ¿Tú crees?
- Sí.
Copy !req
263. Le echó un ojo a tu joven trasero mexicano
Copy !req
264. con su vibra de "héroe al rescate"
y le encantó.
Copy !req
265. ¿Sabes qué?
Copy !req
266. Tal vez te saque de la pobreza
como en María la del Barrio.
Copy !req
267. Solo que ella es el tipo blanco
con dinero y tú eres María.
Copy !req
268. Sí.
Copy !req
269. JENNYKORD1
AYUDA EN ÁFRICA
Copy !req
270. ¡Hola, Jenny! Soy Jaime Reyes.
Te acepto el ofrecimiento. Hasta mañana.
Copy !req
271. ¿Estás bebiendo?
Copy !req
272. - Solo una.
- Está bien.
Copy !req
273. No le digas a tu madre.
Copy !req
274. ¿No puedes dormir?
Copy !req
275. No.
Copy !req
276. Planté esos nopales con la Nana
cuando tú eras un bebé.
Copy !req
277. Míralos ahora.
Copy !req
278. Como tú y Mili.
Grandes y hermosos.
Copy !req
279. ¿Estás bien?
Copy !req
280. Sí.
Copy !req
281. Perdón, apá, es solo que ahora,
todo parece fuera de alcance.
Copy !req
282. Siento que les fallé.
Copy !req
283. Estamos en un viaje, Jaime.
Copy !req
284. Esta casa, los nopales,
el taller mecánico.
Copy !req
285. Todo.
Copy !req
286. Solo son paradas durante el viaje.
Copy !req
287. Pero este no es el destino.
Copy !req
288. ¿Cuál es, entonces?
Copy !req
289. No lo sé. Lo que importa es
que hagamos este viaje juntos.
Copy !req
290. Las cosas no duran.
Copy !req
291. La familia es para siempre.
Copy !req
292. Eso perdura.
Copy !req
293. Todo el mundo tiene un propósito.
Copy !req
294. Tú no has encontrado el tuyo,
es todo.
Copy !req
295. ¿Cuál es tu propósito?
Copy !req
296. También sigo buscándolo.
Copy !req
297. Pero ahora, es este.
Copy !req
298. Hablar contigo. Aquí.
Copy !req
299. Bien.
Copy !req
300. ¡Hola! Soy Jaime Reyes.
Te acepto el ofrecimiento. Hasta mañana.
Copy !req
301. Tú puedes, Jaime.
Copy !req
302. Dios...
Copy !req
303. Gracias, apá.
Copy !req
304. Ya pueden irse.
Copy !req
305. Vas a estar bien, flaquito.
Perteneces aquí.
Copy !req
306. Sí, cabezón. Pareces un desgraciado
como todos los que trabajan aquí.
Copy !req
307. - Lúcete, hermano.
- Sí.
Copy !req
308. ¡Destruye todo
con una bomba Molotov!
Copy !req
309. ¡Y consígueme trabajo a mí!
Copy !req
310. ¡Jaime!
Copy !req
311. No salen mucho.
Copy !req
312. Hola, soy Victoria Kord,
y esto es Industrias Kord.
Copy !req
313. Una compañía con el planeta en la mira
Copy !req
314. y el futuro en mente.
Copy !req
315. Gracias a nuestra tecnología de punta...
Copy !req
316. Hola. Mucho gusto.
Copy !req
317. Las entregas se hacen abajo.
Copy !req
318. No. Mi nombre es Jaime.
Copy !req
319. Jaime Reyes.
Vengo a ver a Jenny Kord.
Copy !req
320. ¿Tienes cita, Jamie?
Copy !req
321. - Soy Jaime, pero...
- ¿Perdón?
Copy !req
322. Sí, tengo cita.
Copy !req
323. Me dijo que viniera,
así que seguro...
Copy !req
324. - Espera aquí.
- Está bien.
Copy !req
325. Toma asiento, Jamie.
Copy !req
326. Sí. Gracias.
Copy !req
327. ZONA RESTRINGIDA
Copy !req
328. ACCESO AUTORIZADO
Copy !req
329. Lo encontró.
Copy !req
330. ¿Jenny?
Copy !req
331. Bien.
Copy !req
332. Solo somos tú y yo.
Copy !req
333. No.
Copy !req
334. No.
Copy !req
335. No, no, no.
Copy !req
336. ¡No!
Copy !req
337. ¡No!
Copy !req
338. Violación de seguridad.
Aíslen el edificio.
Copy !req
339. ¡Aíslen el edificio!
Copy !req
340. ¡Jenny!
Copy !req
341. ¿Qué?
Copy !req
342. ¡Jenny!
Copy !req
343. Perdón.
Copy !req
344. ¡Oye, Jenny Kord!
Soy yo. Jaime, el de ayer.
Copy !req
345. - Perdona. Tengo prisa.
- Entiendo.
Copy !req
346. Pero ayer,
dijiste que me conseguirías trabajo
Copy !req
347. y no puedo irme sin él,
aunque suene muy...
Copy !req
348. ¿Me das un segundo?
Por favor.
Copy !req
349. Es muy mal momento, Jaime.
Copy !req
350. Está bien.
Hablemos mientras almorzamos.
Copy !req
351. Por favor.
Copy !req
352. Manténganse comunicados.
Copy !req
353. - Dijiste que harías lo que fuera, ¿no?
- Sí.
Copy !req
354. - Básicamente, lo que sea.
- Toma.
Copy !req
355. - Cuídalo con tu vida.
- Está bien.
Copy !req
356. Pero no lo abras. No lo toques.
Ni siquiera lo mires.
Copy !req
357. Sí. Solo lo protegeré
con mi vida.
Copy !req
358. Sí. Aprendes rápido.
Copy !req
359. - Sí.
- Bien. ¡Vete!
Copy !req
360. - Está bien.
- ¡Vete!
Copy !req
361. ¡Cierren los accesos sur!
Ustedes dos, conmigo.
Copy !req
362. Rápido.
Copy !req
363. Vigilen la reja exterior.
Copy !req
364. Entonces, fuiste para conseguirnos empleo,
pero ¿solo volviste con una hamburguesa?
Copy !req
365. Dudo que sea una hamburguesa.
Copy !req
366. ¿No has revisado?
Copy !req
367. Dijo que no lo abriera.
Copy !req
368. - Ella no está.
- ¿Qué?
Copy !req
369. Está bien. Solo un vistazo.
Copy !req
370. Qué infantiles son.
Copy !req
371. ¿Qué demonios es eso?
Copy !req
372. ¿Por qué lo oculta?
Copy !req
373. No lo sé.
Copy !req
374. Yo esperaba algo más.
Copy !req
375. La garrapata más grande del mundo.
Copy !req
376. Ustedes querían verlo.
Copy !req
377. Milagro, qué madura eres,
pero dijo que no lo abriera.
Copy !req
378. - Por favor, no...
- Te dijo a ti que no lo abrieras.
Copy !req
379. Basta.
Copy !req
380. Es pesado.
Copy !req
381. Necesito potencia.
Copy !req
382. - Traeré mi taladro.
- ¡Espera!
Copy !req
383. ¡Olvida el taladro! ¿Qué haces?
Copy !req
384. Odio cuando haces eso.
Copy !req
385. ¿Es el nuevo Tamagotchi?
Copy !req
386. ¿Cómo lograste que hiciera eso?
Copy !req
387. No lo sé.
Copy !req
388. Creo que le caigo bien.
Copy !req
389. ¿Qué carajos?
Copy !req
390. ¡No le caigo bien!
Copy !req
391. Jaime, ¡está en tu rostro!
Copy !req
392. ¡Quítenmelo!
Copy !req
393. ¡Alberto!
Copy !req
394. ¿Qué pasa?
Copy !req
395. ¿Dónde se metió?
Copy !req
396. ¡Trato de ayudarte, cabezón!
Copy !req
397. Creo que está dentro de mí.
Copy !req
398. ¡Ay, no! ¡Está dentro de mí!
Copy !req
399. ¿Dentro de ti? ¿Cómo?
Copy !req
400. ¡Está poseído!
Copy !req
401. Qué horror.
Copy !req
402. ¡Jaime!
Copy !req
403. ¡Milagro!
Copy !req
404. ¡Jaime!
Copy !req
405. Rudy, ¿qué está pasando?
Copy !req
406. Se está moviendo.
Copy !req
407. - ¿Jaime?
- Se está moviendo.
Copy !req
408. ¡No!
Copy !req
409. ¡Carajo!
Copy !req
410. Eso casi me hace cagar los frijoles.
Copy !req
411. ¿Estás bien, mijo?
Copy !req
412. Jaime.
Copy !req
413. ¿Qué cara...?
Copy !req
414. Acoplado al huésped.
Copy !req
415. ¿Quién dijo eso?
Copy !req
416. Iniciando configuración del sistema.
Copy !req
417. ¿No escuchan eso?
Copy !req
418. No lo mires a los ojos.
Copy !req
419. Analizando huésped.
Copy !req
420. Oigo una voz en mi cabeza.
Copy !req
421. - Hola, Jaime.
- ¿Qué está pasando?
Copy !req
422. Comenzando análisis del sistema
en tres...
Copy !req
423. ¿Análisis?
Copy !req
424. dos, uno.
Copy !req
425. Propulsores activados.
Copy !req
426. Calma. ¡Todo va a estar bien!
Copy !req
427. ¿Qué haces?
Copy !req
428. ¿Qué pasa?
Copy !req
429. Protocolo de velocidad
de escape activado.
Copy !req
430. ¿Adónde me llevas?
Copy !req
431. Cruzando capas atmosféricas.
Copy !req
432. - ¡Espera!
- Ajustado presión para proteger al huésped.
Copy !req
433. Estoy en el espacio.
Copy !req
434. Increíble. Estoy en el espacio.
Copy !req
435. ¿Qué demonios está pasando?
Copy !req
436. - ¿Esa es mi casa?
- Probando sistemas de reingreso.
Copy !req
437. ¡Espera! ¡No!
Copy !req
438. ¡No!
Copy !req
439. ¡Ay, no! ¡Estoy envuelto en llamas!
Copy !req
440. ¡Alto! ¡Ay, no!
Copy !req
441. ¡Vuela!
Copy !req
442. - ¡No!
- Próximo a hacer contacto.
Copy !req
443. - ¡Voy a morir!
- Trescientos metros.
Copy !req
444. Doscientos metros.
Copy !req
445. Cien metros.
Copy !req
446. Revisión del sistema
de frenado finalizada.
Copy !req
447. Qué alivio que terminó.
Copy !req
448. Ya puedes llevarme a casa.
Copy !req
449. Sistema de vuelo activado.
Copy !req
450. ¡Espera! ¡No actives nada!
Copy !req
451. ¡Alto!
Copy !req
452. ¡Escúchame!
Copy !req
453. ¡Tienes a la persona equivocada!
Copy !req
454. ¡Lo juro! ¡Yo no soy nadie!
Copy !req
455. ¡Ay, por favor!
Copy !req
456. Probando sistemas de aceleración.
Copy !req
457. ¡Demasiado rápido!
Copy !req
458. ¡Cuidado!
Copy !req
459. ¿Qué fue eso?
Copy !req
460. ¡No sé lo que estoy haciendo!
Copy !req
461. Lo siento mucho.
Copy !req
462. Calibrando control de vuelo.
Copy !req
463. ¡Cuidado!
Copy !req
464. ¡Elévate!
Copy !req
465. ¿Por qué me haces esto?
Copy !req
466. Conducta errática del huésped.
Copy !req
467. ¿Errática? ¡Tú me secuestraste!
Copy !req
468. Creo que hace 20 minutos.
Copy !req
469. - ¿Ya te hizo efecto?
- No.
Copy !req
470. - No me hace efecto.
- No.
Copy !req
471. - ¿Ya te hizo efecto?
- No, hermano.
Copy !req
472. ¡Mi espalda!
Copy !req
473. Revisión de sistemas
de aterrizaje finalizada.
Copy !req
474. - ¿Están bien?
- ¿Qué le hiciste a mi auto?
Copy !req
475. ¿Tienes seguro?
Copy !req
476. Estoy en problemas.
Copy !req
477. Se aproxima una amenaza.
Copy !req
478. ¿Qué es esto?
Copy !req
479. ¡Ay, no! ¿Qué hiciste?
Copy !req
480. Protección del huésped exitosa.
Copy !req
481. ¿Alguien se lastimó?
Copy !req
482. Cálmense. Les explicaré todo.
Copy !req
483. No hay por qué preocuparse.
Copy !req
484. ¡Ay, no! ¡Hay un niño!
Juro que no fui yo.
Copy !req
485. Sé que es una locura,
pero no tengo control...
Copy !req
486. Revisión de sistemas finalizada.
Copy !req
487. Otra vez no.
Copy !req
488. Creo que ya me hizo efecto.
Copy !req
489. Se lo explicaré de nuevo.
Copy !req
490. En teoría, no es una persona desaparecida,
pero desapareció.
Copy !req
491. - Además, está...
- ¡Poseído!
Copy !req
492. Salió volando por el techo.
Con cohetes en la espalda.
Copy !req
493. ¿No deberíamos buscarlo?
Copy !req
494. Otra vez me pusieron en espera.
Copy !req
495. Aterrizaje de retorno exitoso.
Copy !req
496. Olvídelo. Ya lo encontramos.
Copy !req
497. ¡Oye! ¡Tápate los huevos, hermano!
Copy !req
498. Soy Jamie, no Jaime.
Copy !req
499. Ay, no.
Copy !req
500. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
501. Está vivo.
Copy !req
502. Jaime. ¿Te sientes bien, mijo?
Copy !req
503. No. No es cierto.
Copy !req
504. Escucha, Jaime.
Copy !req
505. - Tienes algo en...
- Ahora no, Milagro.
Copy !req
506. - Jaime, es en serio.
- Ahora no, Milagro.
Copy !req
507. - ¡No!
- Hay algo en tu—
Copy !req
508. Jaime, conserva esa manta.
Ya tocó tu chorizo.
Copy !req
509. ¿Qué está pasando?
Copy !req
510. No puedo volar.
Copy !req
511. No puedo volar. Superman puede volar.
Copy !req
512. Las personas del autobús están bien.
Copy !req
513. Seguramente, esto pasa todo el tiempo.
Copy !req
514. Ella no me haría algo así.
Copy !req
515. Sí, seguro.
Copy !req
516. Traté de decírselo.
Copy !req
517. Escuchen.
Tengo que buscar a Jenny Kord.
Copy !req
518. Ella debe saber
cómo quitarme esta cosa.
Copy !req
519. ¿Dónde están mis zapatos?
Copy !req
520. ¿Dónde están mis... zapatos?
Copy !req
521. ¡Los Adidas 84 no!
Copy !req
522. Eran mis favoritos.
Copy !req
523. Jaime, ¿qué pasó? ¿Adónde te fuiste?
Copy !req
524. Amá, no lo sé.
Copy !req
525. Creo que partí un autobús a la mitad...
Copy !req
526. - ¿Qué?
- ... y luego entré en órbita.
Copy !req
527. - ¿Entraste en órbita?
- Apá, no sé.
Copy !req
528. - Necesito a Jenny.
- Llamaré a la policía.
Copy !req
529. No llames a la policía. A la policía no.
Copy !req
530. Trabajan para Kord.
Copy !req
531. ¿Qué creen que va a hacer Kord
cuando descubra
Copy !req
532. que un niño mexicano tiene esa clase
de tecnología militar en el cuerpo?
Copy !req
533. Lo van a encerrar.
Copy !req
534. Y luego, nos van a borrar la mente
para que no le digamos a nadie.
Copy !req
535. El gobierno está acostumbrado
a encerrar mexicanos.
Copy !req
536. Esto es algo de ciencia ficción.
Algo de la CIA.
Copy !req
537. - ¡Del Área 51!
- Rudy, concéntrate. ¿De qué hablas?
Copy !req
538. Lo que quiero decir es que el gobierno
y Kord se van a lanzar sobre esto
Copy !req
539. y luego, van a pedir documentos.
Copy !req
540. Incluyéndote a ti, Nana.
Y a ti, Alberto.
Copy !req
541. Está bien.
Entonces, tendré que ir yo solo.
Copy !req
542. Tú no sales de esta casa.
Copy !req
543. Amá, ¡tengo 22 años!
Copy !req
544. - Además, podría estar en peligro.
- ¿Eso qué importa?
Copy !req
545. - Jaime, saliste volando por el techo.
- No lo entiendes.
Copy !req
546. - Ella le gusta.
- Completamente.
Copy !req
547. Claro que no.
Copy !req
548. - La aceché en Insta.
- ¿Dónde dejé...?
Copy !req
549. Es brasileña.
Vive en la Torre Regent.
Copy !req
550. Y es soltera, por cierto.
Copy !req
551. Aunque algo retraída,
en mi opinión.
Copy !req
552. ¿Es soltera?
Copy !req
553. Creí que no te gustaba.
Copy !req
554. - ¿Qué haces con mi teléfono?
- No lo bloqueaste.
Copy !req
555. Sí, es María.
Copy !req
556. Yo le dije lo mismo.
Pero él es María la del Barrio.
Copy !req
557. - ¿Oíste, flaco?
- ¡Rudy!
Copy !req
558. No.
Copy !req
559. ¡No!
Copy !req
560. ¡Jaime!
Copy !req
561. ¡No!
Copy !req
562. Esta cosa me da mucha comezón.
Copy !req
563. No puede ser.
Copy !req
564. ¿Qué...?
Copy !req
565. ¿Qué?
Copy !req
566. ¿Jenny?
Copy !req
567. No puedo creerlo.
Copy !req
568. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
569. - Arranca. Aquí vienen.
- ¿Quién?
Copy !req
570. ¡Ellos!
Copy !req
571. - ¡Ay, no! ¡Está bien!
- ¡Vámonos!
Copy !req
572. ¡Está bien! ¡Ay, no!
Copy !req
573. ¡Te dije "arranca"!
Copy !req
574. Debiste decirme que tenían armas.
Copy !req
575. ¡Cuidado!
Copy !req
576. Rudy me va a matar.
Copy !req
577. ¡Mis faros!
Copy !req
578. ¡No! ¡Mis espejos!
Copy !req
579. ¿Qué carajos?
Copy !req
580. ¿Qué te pasa? ¡Cabezón!
Copy !req
581. ¿Quieres agua?
Copy !req
582. ¡Mi puerta trasera!
Copy !req
583. No, gracias. Estoy bien.
Copy !req
584. Está bien.
Copy !req
585. ¿Qué le hiciste al Taco?
Copy !req
586. Él es Rudy.
Copy !req
587. Mi nombre es César.
Copy !req
588. Solo mis amigos me dicen Rudy.
Copy !req
589. - Yo soy Jenny.
- "Yo soy Jenny". Hola, Jenny.
Copy !req
590. Sabemos quién eres.
¿Qué haces aquí?
Copy !req
591. ¿Vas a convertir nuestra casa
en una planta nuclear?
Copy !req
592. Fui a nadar cerca
de la compañía de tu familia.
Copy !req
593. Mis testículos se hincharon
siete veces su tamaño normal.
Copy !req
594. ¿No deberías estar saqueando cobalto
Copy !req
595. en un país en desarrollo
o algo así, Jenny?
Copy !req
596. - ¿Dónde está?
- Sí.
Copy !req
597. Permíteme.
Copy !req
598. ¡Rudy! ¿Qué te pasa?
Copy !req
599. - ¿Qué haces?
- ¡Rudy!
Copy !req
600. Creí que se desprenderían
las chingaderas.
Copy !req
601. - ¿Se desprenderían?
- Por favor.
Copy !req
602. - ¿A qué se refiere?
- Se refiere a esto.
Copy !req
603. Olvidé lo horrible que se ve.
Copy !req
604. No se ve tan mal.
Copy !req
605. He visto cosas peores.
Copy !req
606. - ¿Dónde?
- No quieres saber.
Copy !req
607. ¿Qué demonios es esta cosa?
Copy !req
608. Es un escarabajo.
Copy !req
609. Se lo dieron a mi papá cuando yo era niña.
Copy !req
610. Es una especie de arma
de destrucción masiva.
Copy !req
611. Súper.
Copy !req
612. - ¿Arma?
- ¿Qué dijo?
Copy !req
613. ¿Qué?
Copy !req
614. Y ¿sabías
lo que iba a pasarle a mi hermano
Copy !req
615. cuando le enjaretaste
esa cosa de destrucción masiva?
Copy !req
616. No. Te juro que jamás imaginé
que pasaría esto.
Copy !req
617. Por favor.
Copy !req
618. Mi padre dijo
que no cualquiera podía activarlo.
Copy !req
619. Tiene que elegirte.
Copy !req
620. Así que supongo que te eligió a ti.
Copy !req
621. Se acabaron las citas a ciegas.
Copy !req
622. Y ¿qué hacemos para que me deselija?
Copy !req
623. No lo sé.
Pero hay que hacer algo pronto,
Copy !req
624. porque mi tía nos matará a todos
para recuperarlo.
Copy !req
625. ¿Nos matará?
Copy !req
626. Perdón. No es lo que quise decir.
Copy !req
627. Ella fue quien envió a asesinos.
Copy !req
628. Sí.
Copy !req
629. Lamento mucho haberlos puesto
en esta situación.
Copy !req
630. Nunca creí que se activaría.
Copy !req
631. En serio. No lo sabía.
Copy !req
632. Qué conveniente.
Copy !req
633. Ya dijo que no lo sabía.
Copy !req
634. Es una Kord, niño.
¿De verdad confías en ella?
Copy !req
635. Lo vamos a resolver.
Como siempre.
Copy !req
636. Por favor. Somos los Reyes.
Copy !req
637. Hemos lidiado con cosas más difíciles.
Copy !req
638. ¿Ah, sí?
Copy !req
639. Podemos con esto.
Copy !req
640. Sí. Sí, apá.
Copy !req
641. Tiene razón.
Copy !req
642. Entonces, ¿cómo me quito esta cosa?
Copy !req
643. Antes de que haga
otro agujero en la casa.
Copy !req
644. Exacto.
Copy !req
645. Hay un lugar
donde podemos obtener respuestas.
Copy !req
646. Pero necesitamos la llave.
Copy !req
647. ¿Dónde está la llave?
Copy !req
648. En el edificio Kord.
Copy !req
649. Y seguro están en alerta máxima
desde que tomé el escarabajo.
Copy !req
650. ¿Qué enfrentamos?
¿Sistemas de seguridad basados en láser?
Copy !req
651. ¿Detección de movimiento de amplio rango?
Copy !req
652. ¿Emisores fotónicos?
Copy !req
653. - En realidad no...
- Porque estoy trabajando en algo
Copy !req
654. que podría ayudarnos.
Y casi está terminado.
Copy !req
655. Si ajusto bien la estructura mecánica.
Copy !req
656. Te amo, ma.
Copy !req
657. Denme un par de horas.
Copy !req
658. ¿Sabe qué si entrega el OMAC,
Copy !req
659. será la fabricante de armas
más poderosa del mundo?
Copy !req
660. Si me apoya con esto,
llámeme como quiera.
Copy !req
661. Hablando de armas peligrosas.
Copy !req
662. General, él es el teniente Carapax.
Copy !req
663. Ha sido crucial
para el desarrollo del prototipo,
Copy !req
664. y lo elegí personalmente
por su valor
Copy !req
665. en los operativos contraterroristas,
anticomunistas en Guatemala.
Copy !req
666. Es el huésped perfecto para el OMAC,
Copy !req
667. producto de la Escuela de las Américas.
Copy !req
668. Mucho gusto, teniente.
Copy !req
669. Estoy ansioso de verlo en acción.
Copy !req
670. ¿Cuándo estará listo?
Copy !req
671. Ya está listo, ¿cierto?
Copy !req
672. Solo estamos poniéndole
los toques finales.
Copy !req
673. Tenemos un problema.
Copy !req
674. ¿Nos disculpa?
Copy !req
675. Fume un habano. Son cubanos auténticos.
Copy !req
676. ¿La perdiste? ¿Cómo?
Copy !req
677. Mis hombres vieron que alguien la ayudó.
Copy !req
678. Quiero saber con quién trabaja, ahora.
Copy !req
679. Porque sin el escarabajo,
no podemos terminar el OMAC.
Copy !req
680. Estoy en eso. Recuperaré el escarabajo.
Copy !req
681. Esta vez, lo haré personalmente.
Copy !req
682. Eso espero, Carapax,
porque si no,
Copy !req
683. todos tus sacrificios habrán sido en vano.
Copy !req
684. Solo piensa en todo el dolor
que ha sufrido tu cuerpo.
Copy !req
685. Estoy consciente de lo que me ha hecho.
Copy !req
686. No. Lo que nosotros hemos hecho.
Copy !req
687. Ignacio, estoy de tu lado.
Copy !req
688. ¿Ya olvidaste cómo te encontré?
Copy !req
689. ¿Lo incapacitado que estabas?
Copy !req
690. ¿Lo roto que estabas?
Copy !req
691. Solo trato de arreglarte.
Copy !req
692. ¿Está bien?
Copy !req
693. Bien.
Copy !req
694. Tengo que regresar a la fiesta.
Copy !req
695. Ahora, ve a buscarme ese escarabajo.
Copy !req
696. ¿Es todo?
Copy !req
697. Lo llamo El chapulín.
Copy !req
698. ¿Por qué?
Copy !req
699. Cuando tú hagas algo cool,
Copy !req
700. llámalo como quieras, ¿sí?
Copy !req
701. Toma. Haz algo útil. Sujeta esto.
Copy !req
702. ¿Estás seguro de que funcionará?
Copy !req
703. Gracias. Sí.
Copy !req
704. A diferencia de la basura que hace Kord,
mi tecnología funciona.
Copy !req
705. Bastaba con un "sí".
Copy !req
706. Caramelito, activa
ese interruptor amarillo.
Copy !req
707. - El interruptor amarillo.
- Ya lo hice.
Copy !req
708. Al menos no tengo que abrir
esa latosa puerta trasera.
Copy !req
709. Tú lo vas a pagar.
Copy !req
710. Solo denme un segundo.
Copy !req
711. Solo tengo que darle una...
Copy !req
712. - Qué sexy.
- Súper.
Copy !req
713. Súper. Entonces, ¿funciona?
Copy !req
714. Sí, funciona.
Copy !req
715. No apagaré la camioneta.
Copy !req
716. Vámonos.
Copy !req
717. "¿Entonces, funciona?".
Copy !req
718. Oigan.
Copy !req
719. Algo está pasando.
Copy !req
720. ¿Qué es esto?
Copy !req
721. Acompáñenos a mis amigos y a mí
y a todas nuestras subsidiarias Kord...
Copy !req
722. Aquí está la llave.
Copy !req
723. alrededor del mundo
para construir un mejor futuro.
Copy !req
724. Un futuro Kord.
Copy !req
725. Se veía muy diferente en esa época.
Copy !req
726. Vicki y mi abuelo fundaron
Industrias Kord juntos
Copy !req
727. y lo convirtieron en una fábrica militar.
Copy !req
728. Después, cuando murió mi abuelo,
Copy !req
729. Victoria pensó
que ella heredaría la compañía.
Copy !req
730. Pero mi abuelo le dejó todo a mi papá.
Copy !req
731. - Parece algo...
- ¿Sexista?
Copy !req
732. Sí.
Copy !req
733. Sí.
Copy !req
734. Aun así, mi padre quería
darle un rumbo diferente a la compañía.
Copy !req
735. Y Victoria se obsesionó
con borrar el legado de mi padre.
Copy !req
736. ¿Me echas una mano?
Copy !req
737. Sí, perdón. ¿Qué necesitas?
Copy !req
738. - Solo sujeta esto.
- Está bien.
Copy !req
739. Una señal bloquea la recepción.
Copy !req
740. Están dejándonos ciegos.
Copy !req
741. Teniente Carapax, tenemos un problema.
Copy !req
742. - ¿Esta es la llave?
- Sí.
Copy !req
743. - Bien. Vámonos.
- Vámonos.
Copy !req
744. PROTOTIPO DE TEDWATCH
DESARROLLADO POR TED KORD
Copy !req
745. ¡Por eso, no dejo
que nadie maneje el Taco!
Copy !req
746. Francamente, no creí
que El chapulín funcionaría.
Copy !req
747. Así es Rudy.
Es como el Doc Brown mexicano.
Copy !req
748. Ya lo veo.
Copy !req
749. ¿Es lo único que necesitas?
Copy !req
750. - Sí.
- No puedo creerlo.
Copy !req
751. No sé por qué pensé
que iba a ser mucho más difícil.
Copy !req
752. Carajo.
Copy !req
753. ¡El escarabajo! ¡Ahora!
Copy !req
754. ¿Qué hace él aquí?
Copy !req
755. ¿Corremos? No se va a detener. ¡Cuidado!
Copy !req
756. ¡Increíble! ¿Cómo hiciste eso?
Copy !req
757. No tengo idea.
Copy !req
758. Está furioso.
Copy !req
759. ¿Esa cosa qué es?
Copy !req
760. El OMAC.
Copy !req
761. Lo vas a lamentar.
Copy !req
762. Defendiendo al huésped.
Copy !req
763. ¡Ay, no! ¡Corre! ¡Busca a Rudy!
Copy !req
764. - Activando al elemento.
- ¿Activando? ¡No!
Copy !req
765. ¡Mierda!
Copy !req
766. ¡Espera! ¡No!
Copy !req
767. ¿Por qué hiciste eso?
Te dije que no activaras nada.
Copy !req
768. Tengo un arsenal a mi disposición.
Copy !req
769. ¡No! Nada de armas.
Copy !req
770. ¡Esa es mi canción!
Copy !req
771. - ¡César!
- ¿Qué?
Copy !req
772. - ¿Dónde está el cabezón?
- ¡Allá!
Copy !req
773. ¡Cálmate!
Copy !req
774. - ¡Mierda! ¡Vámonos!
- ¡Ya!
Copy !req
775. Déjame hablar con él.
Copy !req
776. La comunicación oral no es aconsejable
durante un combate.
Copy !req
777. ¡Escucha! Creo que esto es
un malentendido...
Copy !req
778. No fue mi intención golpearte.
Copy !req
779. Te aseguro que yo nunca...
Copy !req
780. No controlo esta cosa.
Copy !req
781. ¡No! ¡Déjame explicarte!
Copy !req
782. Olvídalo. No me hace caso.
Copy !req
783. ¿Autorización para tomar el control?
Copy !req
784. ¡Sí! ¡Lo que sea!
Copy !req
785. Mira y aprende, Jaime.
Copy !req
786. ¿Adónde vas?
Copy !req
787. Por favor.
Copy !req
788. ¿Qué carajos?
Copy !req
789. ¡Mis manos son armas!
Copy !req
790. Amenaza neutralizada.
Copy !req
791. ¿Para qué las cuchillas?
Copy !req
792. Eliminando amenaza.
Copy !req
793. No. Guarda las cuchillas.
Copy !req
794. ¿Prefieres usar otra arma?
Copy !req
795. No. Solo que no tenemos que matarlo.
Copy !req
796. Eliminando amenaza.
Copy !req
797. ¿No me escuchaste?
Copy !req
798. Eliminando amenaza.
Copy !req
799. ¡Detente! No soy un asesino.
Copy !req
800. Instrucción aceptada.
Copy !req
801. ¡Cabezón!
Copy !req
802. ¡Jaime!
Copy !req
803. Tío Rudy.
Copy !req
804. ¡No!
Copy !req
805. ¡Joder!
Copy !req
806. ¡Rudy!
Copy !req
807. ¿Adónde crees que vas?
Copy !req
808. ¡Tienen que irse de aquí!
Copy !req
809. ¿Qué le pasa a ese tipo?
Copy !req
810. ¿Qué?
Copy !req
811. Niño estúpido.
Copy !req
812. ¿Creíste que podías vencerme?
Copy !req
813. Recomiendo acciones letales.
Copy !req
814. Ya te dije que no soy un...
Copy !req
815. Advertencia. Se detecta una concusión
en el huésped.
Copy !req
816. Debiste acabar conmigo
cuando pudiste.
Copy !req
817. Lo va a matar.
Copy !req
818. No. No lo hará.
Copy !req
819. Agárrate.
Copy !req
820. Por favor, no le hagas daño a mi familia.
Copy !req
821. El amor que sientes por tu familia
te hace débil.
Copy !req
822. ¡César! ¿Qué haces?
Copy !req
823. Escucha, niña Kord.
Copy !req
824. Cuando yo te diga,
pon el freno de mano con mucha fuerza.
Copy !req
825. - ¿Lista?
- Esto es una locura.
Copy !req
826. Tres, dos, uno.
Copy !req
827. ¡Ahora!
Copy !req
828. Cabezón, ¡vámonos de aquí!
Copy !req
829. ¿Está bien? ¡Jaime!
Copy !req
830. ¡Jenny! ¡Reacciona!
Copy !req
831. - Sí.
- ¡No mires!
Copy !req
832. Perdón.
Copy !req
833. Estoy bien, Rudy. Gracias.
Copy !req
834. Ahí atrás tengo una camiseta. Póntela.
De ese lado.
Copy !req
835. Está bien.
Copy !req
836. Ay...
Copy !req
837. Ese lunático casi me mata.
Copy !req
838. ¿Tienes la llave?
Copy !req
839. - Eso es.
- Sí.
Copy !req
840. Bien. Ahora, vamos a sacarte
ese escarabajo.
Copy !req
841. Khaji-Da.
Copy !req
842. El escarabajo se llama Khaji-Da.
Copy !req
843. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
844. Algo pasó ahí atrás.
Copy !req
845. Como si lo hubiera sentido en la mente.
¿Estoy loco?
Copy !req
846. Estás creando una simbiósis.
Copy !req
847. - ¿Qué?
- Ahora ¿adónde?
Copy !req
848. - Toma esa salida.
- ¿Qué? ¡Agárrense!
Copy !req
849. ¡No!
Copy !req
850. ¿Nadie sabe manejar en este pueblo?
Copy !req
851. FINCA KORD
Copy !req
852. ¿No te van a buscar aquí?
Copy !req
853. Aquí no viene nadie
desde que tenía ocho años.
Copy !req
854. Ya veo. Tiene sentido.
Copy !req
855. Tu papá estaba obsesionado
con los escarabajos, ¿eh?
Copy !req
856. ¿Dónde estamos?
Copy !req
857. No es cierto.
Copy !req
858. Espera.
Copy !req
859. ¿Ted Kord era el Escarabajo Azul?
Copy !req
860. ¿Quién es el Escarabajo Azul?
Copy !req
861. Tú eras un niño.
Era el superhéroe de Palmera.
Copy !req
862. Como el Superman de Metrópolis
o el Flash de Central City.
Copy !req
863. Pero...
Copy !req
864. No lo sé.
Tal vez no tan bueno.
Copy !req
865. No puedo creer
que él era el Escarabajo Azul.
Copy !req
866. Ahora lo entiendo.
Copy !req
867. Multimillonario extravagante, un genio.
Copy !req
868. Tu papá fue un gran hombre.
No tenía idea.
Copy !req
869. Puedes llamarme César o Rudy.
Copy !req
870. Dime cómo quieras.
No importa.
Copy !req
871. ¿Por qué todo esto...?
Copy !req
872. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
873. ¿Qué decías?
Copy !req
874. ¿Por qué todo esto no se ve más...?
Copy !req
875. ¿Más vistoso? ¿Menos ridículo?
Copy !req
876. No. Quiero decir...
Copy !req
877. Mira esto.
Son como las cosas de Batman,
Copy !req
878. pero como si tuvieran TDAH.
Copy !req
879. Batman es un fascista.
Copy !req
880. El Escarabajo Azul tenía
sentido del humor.
Copy !req
881. Mi papá jamás pudo
activar el escarabajo.
Copy !req
882. En vez de eso, creó su propia tecnología
para luchar como el Escarabajo Azul.
Copy !req
883. Si hay forma de hacerlo salir,
debe estar ahí.
Copy !req
884. Vamos a descifrar esta cosa.
Copy !req
885. - Apestas.
- Es tu camiseta.
Copy !req
886. Creo que arriba hay ropa de mi papá.
Copy !req
887. Buena idea.
Esto llevará tiempo.
Copy !req
888. Ay.
Copy !req
889. ¿Cuándo va a terminar el día?
Copy !req
890. ¿Todo bien?
Copy !req
891. Sí. Ahora salgo.
Copy !req
892. Creo... que me queda.
Copy !req
893. Y también es cómoda.
Copy !req
894. Bien.
Copy !req
895. Debió ser increíble crecer
en un lugar como este.
Copy !req
896. Francamente,
casi siempre me sentía muy sola.
Copy !req
897. - ¿Solo ustedes tres vivieron aquí?
- Sí.
Copy !req
898. Es el último cuadro que pintó mi madre.
Copy !req
899. ¿Por qué lo dejó?
Copy !req
900. Ella murió cuando yo tenía seis años.
Copy !req
901. No quise...
Copy !req
902. - Perdón por...
- Tranquilo. No pasa nada.
Copy !req
903. ¿Cómo era ella?
Copy !req
904. Era increíble.
Copy !req
905. Era increíble.
Copy !req
906. Le cambió la vida a mi papá.
Copy !req
907. Ella fue quien le enseñó
que el mundo necesita protección.
Copy !req
908. Qué bien.
Copy !req
909. Pero cuando murió mi mamá,
él se fue a la deriva.
Copy !req
910. Se obsesionó con el escarabajo
y desaparecía durante días.
Copy !req
911. A veces, semanas.
Copy !req
912. Un día, él...
Copy !req
913. se fue y...
Copy !req
914. nunca regresó.
Copy !req
915. Lo siento mucho, Jenny.
Copy !req
916. Eres muy afortunado.
Copy !req
917. Esta casa está... llena de cosas.
Copy !req
918. Tu casa está llena de amor.
Copy !req
919. Tienes una familia.
Copy !req
920. Sí.
Copy !req
921. Eso es un hogar.
Copy !req
922. Perdón. Lo lamento.
Copy !req
923. ¿Qué lamentas?
Copy !req
924. Hace mucho tiempo
que no hablaba de esto.
Copy !req
925. Hacerlo debe sentirse bien, ¿no?
Copy !req
926. Gracias.
Copy !req
927. Sí.
Copy !req
928. Sabes escuchar.
Copy !req
929. Mi mamá dice que es
porque tengo orejas grandes.
Copy !req
930. Encontré algo que...
Copy !req
931. - No pasó nada.
- Murió su mamá.
Copy !req
932. Encontré algo que tienen que ver.
Copy !req
933. Bien. Perfecto. Vamos.
Copy !req
934. Linda piyama, güey.
Copy !req
935. Revisé los archivos.
Copy !req
936. Ted tenía un profesor
que se llamaba Dan Garrett.
Copy !req
937. El escarabajo eligió a ese tal Garrett
antes de elegirte a ti, Jaime.
Copy !req
938. Y el pinche Ted,
le hizo pruebas para determinar
Copy !req
939. cómo reaccionaría el escarabajo
en el cuerpo humano.
Copy !req
940. Cuando el escarabajo se le mete
a alguien por el culo...
Copy !req
941. No se me metió por el culo.
Copy !req
942. Bueno, se conecta al cerebro.
Copy !req
943. Y eso trata de hacer contigo, Jaime.
Conectarse a tu cerebro.
Copy !req
944. Trata de fusionarse contigo.
Copy !req
945. ¿Por qué?
Copy !req
946. Preguntátelo tú.
Esta cosa tiene voluntad propia.
Copy !req
947. Tiene consciencia.
Copy !req
948. Por eso, elige al huésped.
Copy !req
949. Y por eso, a veces,
hace lo que tú quieres y a veces, no.
Copy !req
950. La persona que lo creó
podría ayudarnos.
Copy !req
951. No se creó en la Tierra, cabezón.
Copy !req
952. - No puede ser.
- Sí puede ser.
Copy !req
953. Es alien.
Copy !req
954. Así llaman a los ilegales.
Puedes decirlo, pero...
Copy !req
955. No importa, Rudy.
Copy !req
956. ¿Qué pasó con el profesor de Ted?
¿Cómo se lo extrajo?
Copy !req
957. Mejor siéntate.
Copy !req
958. O no. Bien...
Copy !req
959. - Rudy, por favor.
- Tengo una buena noticia y una mala.
Copy !req
960. La buena es que ya averigüé cómo sacarlo.
Copy !req
961. Bien.
Copy !req
962. La mala es que tienes que estar muerto.
Copy !req
963. - ¿Qué?
- Muerto.
Copy !req
964. ¿Cómo que "muerto"?
Copy !req
965. Ahora, Jaime,
Copy !req
966. está fusionándose
con cada célula de tu cuerpo.
Copy !req
967. Está completamente entretejido
en tu cerebro.
Copy !req
968. Y nada en la tierra puede extraerlo.
Copy !req
969. Está diseñado para proteger a su huésped.
Para mantenerlo con vida.
Copy !req
970. ¿Quieres decir
que lo tendré para siempre?
Copy !req
971. No, no para siempre.
Copy !req
972. Solo hasta que... mueras.
Copy !req
973. Yo creo que es muy cool.
Copy !req
974. Básicamente,
eres un superhéroe, cabrón.
Copy !req
975. Lo siento mucho.
No tenía forma de saber...
Copy !req
976. No tenías idea.
Copy !req
977. Entonces, ¿qué opciones tengo?
Copy !req
978. Mi primera opción es
ser un androide el resto de mi vida.
Copy !req
979. Mi segunda opción es entregarme
a una sicópata asesina millonaria.
Copy !req
980. Yo solo quería un empleo.
Copy !req
981. - Espera, güey. Tal vez haya...
- Tal vez ¿qué, Rudy?
Copy !req
982. Todas son malas noticias.
Esto no va a mejorar.
Copy !req
983. No entiendo por qué no puedes...
Copy !req
984. En serio.
Copy !req
985. Es igual. Voy a salir a caminar.
Copy !req
986. Jaime, solo...
Copy !req
987. Voy a hablar con él.
Creo que sé adónde va.
Copy !req
988. ¡Cabezón! Espera.
Copy !req
989. No es cierto.
Copy !req
990. Ahí estás.
Sabía que te encontraría aquí.
Copy !req
991. Como un gato, Jaime.
Copy !req
992. Perdón por gritarte, Rudy.
No debí hacerlo, pero...
Copy !req
993. Entiendo que tu situación es
un poco fuera de lo ordinario.
Copy !req
994. Somos...
Copy !req
995. Somos personas resilientes.
Copy !req
996. La vida nos golpea y nos golpea.
Copy !req
997. La cosa es que cada golpe nos hace
más fuertes.
Copy !req
998. Mira a tu papá.
Me trajo aquí desde Sonora.
Copy !req
999. Yo tenía diez años. Creo que él tenía 19.
Copy !req
1000. Todos creen
que cruzar la frontera es difícil.
Copy !req
1001. Sí, lo es,
pero ¿sabes qué es más difícil?
Copy !req
1002. Los siguientes 20 años.
La chinga.
Copy !req
1003. Tu viejo trabajaba 16 horas diarias,
partiéndose el lomo.
Copy !req
1004. Tomaba el trabajo
que se le pusiera enfrente.
Copy !req
1005. De jornalero,
ayudante de cocina, camarero.
Copy !req
1006. Fue mecánico, lavaplatos.
Hizo de todo.
Copy !req
1007. Para traernos aquí
y mantenernos unidos.
Copy !req
1008. No porque quisiera.
Porque tenía que hacerlo.
Copy !req
1009. De ahí venimos.
Copy !req
1010. El universo te dio un regalo, Jaime.
Copy !req
1011. Y tienes que averiguar
qué vas a hacer con él.
Copy !req
1012. Tal vez todo esto pasó por algo.
Copy !req
1013. Tal vez ya sea hora
de que tengamos nuestro propio héroe.
Copy !req
1014. Y no solo patadas en el culo.
Copy !req
1015. Pero ¿yo qué voy a saber?
Copy !req
1016. Solo soy un fracasado con potencial
que duerme en la sala de su hermano.
Copy !req
1017. No digas eso.
Copy !req
1018. No eres un fracasado con potencial.
Copy !req
1019. ¡Tú eres lo máximo! Lo sabes.
Copy !req
1020. - Soy lo máximo.
- Sí.
Copy !req
1021. Y... te quiero.
Copy !req
1022. Yo también te quiero, cabezón.
Está bien.
Copy !req
1023. - Sí.
- ¿Oigan?
Copy !req
1024. ¿Oyen eso?
Copy !req
1025. Es Victoria.
Copy !req
1026. ¿Adónde van?
Copy !req
1027. A casa.
Copy !req
1028. Desperdicias mucha agua.
Copy !req
1029. Siempre es mi culpa.
Copy !req
1030. Oigan.
Copy !req
1031. Creo que hay alguien en la ventana.
Copy !req
1032. Jaime Reyes, sal con las manos en alto.
Copy !req
1033. Entrégate. Estamos autorizados
para usar fuerza letal.
Copy !req
1034. Voy a volar.
Copy !req
1035. Voy a hacerlo.
Copy !req
1036. ¡Sí!
Copy !req
1037. Sí. No creo.
Copy !req
1038. ¡Ahora!
Copy !req
1039. Oye, no te preocupes. Tómate tu tiempo.
Copy !req
1040. Gracias, Jenny.
Copy !req
1041. Oblígalo a salir.
Copy !req
1042. ¿Tú qué...?
Copy !req
1043. - Eres un genio.
- Lo sé. ¿Qué dije?
Copy !req
1044. Dijiste que esta cosa
me protege.
Copy !req
1045. No me dejará morir.
Copy !req
1046. No. Dije que cuando mueras...
Copy !req
1047. - A ver si funciona.
- Yo no lo intentaría.
Copy !req
1048. - ¡No, Jaime!
- ¡Espera, Jaime!
Copy !req
1049. Supongo que regresaremos al Tacoma.
Copy !req
1050. Sí.
Copy !req
1051. Tenemos rodeada la casa.
La familia Reyes está adentro.
Copy !req
1052. Ya saben qué hacer.
Copy !req
1053. ¡Atrápenlos a todos!
Copy !req
1054. Equipo de infiltración, ahora.
Copy !req
1055. Conmigo.
Copy !req
1056. Ya entramos.
Copy !req
1057. Sepárense. ¡Rápido!
Copy !req
1058. ¡Despejado!
Copy !req
1059. - Ilumina.
- ¡Yo cubro la izquierda!
Copy !req
1060. Atrás, despejado.
Copy !req
1061. ¡Despejado!
Copy !req
1062. Las manos en la cabeza. No se muevan.
Copy !req
1063. - Está bien.
- ¡No se muevan!
Copy !req
1064. - Dejen a mi familia.
- Arriba.
Copy !req
1065. ¡Rápido! ¡Arriba!
Copy !req
1066. ¡Manos arriba! ¡Vigila tu dos!
Copy !req
1067. Srta. Kord, encontramos a la familia.
Copy !req
1068. - Los vamos a sacar.
- Sáquenlos. Rápido.
Copy !req
1069. ¡Sáquenlos!
Copy !req
1070. ¡Rápido! ¡Vámonos!
Copy !req
1071. ¡Caminen!
Copy !req
1072. ¡Ya!
Copy !req
1073. ¡No se resistan!
Copy !req
1074. ¡Al suelo!
Copy !req
1075. ¡Abajo! ¡Ahora!
Copy !req
1076. El niño no está ahí.
Copy !req
1077. ¡Encuéntrenlo!
Copy !req
1078. ¿Está adentro?
Copy !req
1079. ¿Dónde está?
Copy !req
1080. ¿Dónde está?
Copy !req
1081. ¿Dónde está?
Copy !req
1082. Ese arsenal me caería
muy bien ahora.
Copy !req
1083. Pensé que jamás lo dirías.
Copy !req
1084. ¡Eso es!
Copy !req
1085. Muy bien, Khaji.
Copy !req
1086. ¿Están todos bien?
Copy !req
1087. - ¿Jaime?
- Perdón por llegar tarde, mamá.
Copy !req
1088. Magnífico.
Copy !req
1089. Esperen. ¿Qué?
Copy !req
1090. No disparen.
No quiero lastimarlos.
Copy !req
1091. ¡Fuego!
Copy !req
1092. ¡Maldita sea!
Copy !req
1093. Dije que no dispararan.
Copy !req
1094. Increíble. Soy a prueba de balas.
Copy !req
1095. A ver qué puedes hacer.
Copy !req
1096. Apunten a la familia.
Copy !req
1097. - Ataquen.
- Elimínenlos.
Copy !req
1098. Yo los protejo. No se preocupen.
Copy !req
1099. Van a estar bien.
Copy !req
1100. A ver qué puedes hacer.
Copy !req
1101. Eliminando a agresores.
Copy !req
1102. No, Khaji. No mates a nadie.
Copy !req
1103. Así está mejor.
Copy !req
1104. ¡Váyanse de aquí!
Copy !req
1105. ¡Corran!
Copy !req
1106. Determinando nivel de amenaza.
Copy !req
1107. Hagamos esto.
Copy !req
1108. ¡Eso es!
Copy !req
1109. ¡Al suelo!
Copy !req
1110. ¡Mili!
Copy !req
1111. Tenemos a una.
Copy !req
1112. Abajo. No te muevas.
Copy !req
1113. ¡Quieto ahí!
Copy !req
1114. - ¡No!
- Tenemos a otro.
Copy !req
1115. ¡Papá!
Copy !req
1116. Vengan con papá.
Copy !req
1117. Carapax, prepara la garra.
Copy !req
1118. Tengo miedo, papá.
Copy !req
1119. Todo va a estar bien.
Copy !req
1120. - Jaime, tu familia.
- ¡Abajo!
Copy !req
1121. ¡De pie!
Copy !req
1122. Ven, papi.
Copy !req
1123. Mili, saca a papá de aquí. ¡Ahora!
Copy !req
1124. - ¡Ya!
- Sí. Vámonos.
Copy !req
1125. Preparado.
Copy !req
1126. Tienen un arma.
Sugiero escapar.
Copy !req
1127. Olvídalo. Atacaron a mi familia y ahora,
terminaremos con esto.
Copy !req
1128. Y...
Copy !req
1129. Papá.
Copy !req
1130. Papá, no. ¿Qué tienes?
Copy !req
1131. ¡Papá!
Copy !req
1132. ¡No! ¡Papá!
Copy !req
1133. ¡No!
Copy !req
1134. ¡No!
Copy !req
1135. - ¡Papá!
- ¡No!
Copy !req
1136. ¡Ahora!
Copy !req
1137. ¿Qué está pasando?
Copy !req
1138. - Sistema simbiótico en estado crítico.
- Khaji, haz algo.
Copy !req
1139. ¡No, papá!
Copy !req
1140. ¡Papá! ¡Apá!
Copy !req
1141. No.
Copy !req
1142. No.
Copy !req
1143. No, Jaime.
Copy !req
1144. ¡Jaime! ¡Cuidado!
Copy !req
1145. ¡Tú!
Copy !req
1146. ¿Qué quieres de nosotros?
Copy !req
1147. ¿Qué haces?
Copy !req
1148. ¡Quítame esta cosa, lunático!
Copy !req
1149. ¡Mamá!
Copy !req
1150. - ¡Mami!
- ¡Mili!
Copy !req
1151. ¡Alberto!
Copy !req
1152. Alberto.
Copy !req
1153. ¡Suéltame!
Copy !req
1154. - Khaji, ¡haz algo!
- Lo tengo. Vámonos.
Copy !req
1155. - Rudy.
- Hermano, despierta.
Copy !req
1156. Regresaré... a buscarlos.
Copy !req
1157. Pide una ambulancia.
Copy !req
1158. ¡Despejen!
Copy !req
1159. ¡Despejen!
Copy !req
1160. Nana tiene razón, Mili.
Tenemos que rescatar a Jaime.
Copy !req
1161. ¿Cómo?
Copy !req
1162. Ni siquiera sabemos
adónde se lo llevaron.
Copy !req
1163. Creo que sé dónde está.
Copy !req
1164. Por favor.
Copy !req
1165. Vengan conmigo.
Copy !req
1166. Puedo ayudar.
Copy !req
1167. Con cuidado.
Copy !req
1168. INDUSTRIAS KORD
Copy !req
1169. A ver.
Copy !req
1170. A trabajar.
Copy !req
1171. Rápido.
Copy !req
1172. Ya terminé.
Copy !req
1173. Aquí vamos.
Copy !req
1174. Espero que esta tecnología
de Kord funcione.
Copy !req
1175. Esperen.
Copy !req
1176. ¡Oye!
Copy !req
1177. - Listo.
- Bienvenido al Bug Ship, Teddy.
Copy !req
1178. - Qué sexy.
- Mírate.
Copy !req
1179. - Está de locos.
- ¡Propulsores!
Copy !req
1180. - Vamos a por nuestro muchacho.
- Adelante.
Copy !req
1181. Jenny.
Copy !req
1182. Bien.
Copy !req
1183. Todo bien.
Copy !req
1184. ¿Cuál es el plan cuando lleguemos?
Copy !req
1185. Ya cruzaremos ese puente.
Copy !req
1186. No se dice...
Copy !req
1187. ¡Estoy volando, amá!
Copy !req
1188. Después de 15 años, todo lo que hemos
hecho, todos nuestros sacrificios,
Copy !req
1189. nos condujeron a este momento.
Copy !req
1190. Finalmente,
el poder del escarabajo será nuestro.
Copy !req
1191. Falta poco.
Copy !req
1192. Vamos a cambiar el mundo, Carapax.
Copy !req
1193. ¿Estás listo?
Copy !req
1194. Estoy listo.
Copy !req
1195. ¿Esto es a prueba de balas?
Copy !req
1196. ¿Quieren ver los juguetes de mi papá?
Copy !req
1197. Alto. ¿Eso es goma de mascar?
Copy !req
1198. No. No es lo que tú crees.
Copy !req
1199. Solo es un prototipo especial
Copy !req
1200. que diseñó mi papá para mí
cuando era niña.
Copy !req
1201. ¿Estas cosas funcionan?
Copy !req
1202. Algunas. A veces.
Copy !req
1203. Es el Escudo Insecto.
Copy !req
1204. Intenta presionar otro botón.
Copy !req
1205. ¿Sabes qué?
Creo que me quedo con este.
Copy !req
1206. ¿Cómo se supone que vamos a aprender
a usar estas cosas?
Copy !req
1207. ¿Nana?
Copy !req
1208. Oye, ¿dónde aprendiste
a sostener eso a la perfección?
Copy !req
1209. Aquí tienen a Jaime.
Copy !req
1210. Pago es una isla caribeña
cerca de la costa de Cuba.
Copy !req
1211. Kord se la compró a Batista
en la década de 1950.
Copy !req
1212. Es una fortaleza.
Copy !req
1213. Y ¿cómo vamos a entrar ahí?
Copy !req
1214. ¿Cómo?
Copy !req
1215. Algún día hablaremos
sobre el pasado revolucionario de la Nana.
Copy !req
1216. Su ¿qué?
Copy !req
1217. Aquí están los generadores.
Copy !req
1218. Podríamos hacerlos volar
para dejarlos sin energía.
Copy !req
1219. Vamos a ser el escape.
Copy !req
1220. Increíble, Nana.
Copy !req
1221. ¿Quién eres tú?
Copy !req
1222. ¿Qué haces?
Copy !req
1223. Sácame de aquí, por favor.
Copy !req
1224. ¿Algún problema, Sánchez?
Copy !req
1225. Lo siento.
Copy !req
1226. ¿Lo sientes?
¿Eso qué significa?
Copy !req
1227. ¡Dile que me saque de aquí!
Copy !req
1228. Tranquilo.
Copy !req
1229. Sí. Escucha, niño.
Copy !req
1230. El escarabajo te eligió. Eso es cierto.
Copy !req
1231. Pero no te pertenece.
Me pertenece a mí.
Copy !req
1232. Pero ahora que lo activaste,
Copy !req
1233. podemos transferir su código
directamente al OMAC.
Copy !req
1234. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
1235. No, Srta. Kord. Eso podría matarlo.
Copy !req
1236. Qué pena.
Copy !req
1237. Pero hay que hacer sacrificios
por el bien común.
Copy !req
1238. Y este es el tuyo, Jaime Reyes.
Copy !req
1239. Hazlo, Sánchez.
Copy !req
1240. Con todo respeto,
le repito que no me llamo así.
Copy !req
1241. ¡Oigan!
Copy !req
1242. ¡Bájenme de esta cosa!
Copy !req
1243. Maldita sea.
Copy !req
1244. Insecto.
Copy !req
1245. - Rudy.
- Sí, la veo.
Copy !req
1246. ¡Vas muy rápido!
Copy !req
1247. Aquí vamos.
Copy !req
1248. FRENOS DE AIRE
Copy !req
1249. ¡Sujétense!
Copy !req
1250. Eso es.
Copy !req
1251. ¡Se aproxima!
Copy !req
1252. ¡Prepárense para el impacto!
Copy !req
1253. ¡Rápido!
Copy !req
1254. ¡En el muro! Ataquen.
Copy !req
1255. Haz algo, Rudy.
Copy !req
1256. Rudy, tenemos que movernos.
Copy !req
1257. MODO BESTIA
Copy !req
1258. ¡Aquí vamos!
Copy !req
1259. ¡A un lado! ¡Perdón!
Copy !req
1260. - Es como si fuera imposible fallar.
- Allá.
Copy !req
1261. ¡Veinte puntos!
Copy !req
1262. Activando sistema de camuflaje.
Copy !req
1263. Activando pedo de insecto.
Copy !req
1264. ¡Tomen eso!
Copy !req
1265. Por aquí.
Copy !req
1266. Está bien.
Copy !req
1267. ¡Oye! Por favor.
Copy !req
1268. Sé que estás oyéndome.
Copy !req
1269. ¡Bájame de aquí!
Copy !req
1270. Yo lo cuido.
Copy !req
1271. Inicie la transferencia.
Copy !req
1272. Y cuando finalice, mate al niño.
Copy !req
1273. ¡Sáquenme de aquí!
Copy !req
1274. Aprenderíamos mucho
sobre el escarabajo...
Copy !req
1275. Aprenderemos mucho más
si lo extraemos de su cadáver.
Copy !req
1276. ¡Bájenme! ¡No!
Copy !req
1277. Milagro. ¡Escóndete aquí!
Copy !req
1278. No puede ser.
Copy !req
1279. Creo que ya es seguro.
Copy !req
1280. ¿Qué?
Copy !req
1281. Victoria, eres una perra demente.
Copy !req
1282. ¿Qué demonios es esto?
Copy !req
1283. Sistemas OMAC completamente funcionales.
Suficientes para formar un ejército.
Copy !req
1284. Srta. Kord, esto no es bueno.
Copy !req
1285. ¿Qué pasa?
Copy !req
1286. La descarga del escarabajo genera
mucha energía.
Copy !req
1287. Los sistemas se sobrecargan.
Copy !req
1288. ¿Eso qué significa?
Copy !req
1289. La transferencia está matándolo.
Copy !req
1290. No puede morir
antes de finalizar la transferencia.
Copy !req
1291. Su pulso disminuye.
Copy !req
1292. ¡Arréglalo!
Copy !req
1293. Papá.
Copy !req
1294. ¿Qué ocurre?
Copy !req
1295. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
1296. Eso ya lo sabes.
Copy !req
1297. No. Apá.
Copy !req
1298. Milagro. Ven.
Copy !req
1299. Ayúdame con esto.
Copy !req
1300. Jaime.
Copy !req
1301. No ha llegado tu hora.
Copy !req
1302. Tienes que regresar.
Copy !req
1303. Por favor.
Copy !req
1304. Ahora, entiendo todo.
Copy !req
1305. Mi destino era estar aquí, contigo.
Copy !req
1306. En este momento.
Copy !req
1307. Para ayudarte a cruzar.
Copy !req
1308. Este es tu propósito.
Copy !req
1309. Es hora de que aceptes
tu destino, Jaime.
Copy !req
1310. ¿Cómo voy a hacer esto sin ti?
Copy !req
1311. ¿Cómo voy a saber qué hacer?
Copy !req
1312. Yo también te amo, papi.
Copy !req
1313. Algo está pasando.
Copy !req
1314. ¿Qué?
Copy !req
1315. Sus ondas cerebrales se sincronizan
con el escarabajo.
Copy !req
1316. Ahí. Están enlazándose.
Copy !req
1317. ¡Te necesito, Khaji!
Copy !req
1318. Se están volviendo uno mismo.
Copy !req
1319. ¿Tenemos el código?
Copy !req
1320. Transferencia finalizada.
El código es nuestro.
Copy !req
1321. ¡Está funcionando!
Copy !req
1322. Ay, no.
Copy !req
1323. ¡Ya!
Copy !req
1324. Aquí vamos.
Copy !req
1325. - Vámonos.
- Sí.
Copy !req
1326. No.
Copy !req
1327. ¡Sánchez! ¡Detenlo!
Copy !req
1328. Mierda.
Copy !req
1329. ¿Qué?
Copy !req
1330. Busca a tu familia
y abandonen la isla.
Copy !req
1331. Espera. ¿Mi familia?
Copy !req
1332. - ¡Rápido!
- ¿Cómo que "mi familia"?
Copy !req
1333. ¡Ahora!
Copy !req
1334. Sánchez, eres un tarado. ¿Qué haces?
Copy !req
1335. ¡Mi apellido no es Sánchez, pendeja!
Copy !req
1336. ¡Soy José Francisco Morales
Rivera de la Cruz!
Copy !req
1337. ¿Qué haces?
Copy !req
1338. Detenlo, Carapax.
Copy !req
1339. Vete. Yo voy a estar bien.
Copy !req
1340. Bien, Khaji. Aquí vamos.
Copy !req
1341. Muy bien, Khaji. ¡Actívate!
Copy !req
1342. Reiniciando.
Copy !req
1343. ¿Reiniciando? ¿Estás bromeando?
Copy !req
1344. Ay, no.
Copy !req
1345. - Corre.
- Sí.
Copy !req
1346. Espera, Milagro.
Copy !req
1347. - Ay, no.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
1348. ¡No! ¡Cuidado!
Copy !req
1349. Jenny.
Copy !req
1350. ¿Jenny?
Copy !req
1351. ¡Jenny!
Copy !req
1352. Al fin puedo sentirlo.
Copy !req
1353. Sí. Este traje te queda muy bien.
Copy !req
1354. Bien, Khaji-Da.
Copy !req
1355. Tú puedes.
Copy !req
1356. ¡Ya! ¡Ahora!
Copy !req
1357. Sigo reiniciando.
Copy !req
1358. Por favor.
Copy !req
1359. ¡Quieto!
Copy !req
1360. ¡Quédate ahí!
Copy !req
1361. ¡Rápido!
Copy !req
1362. No te muevas.
Copy !req
1363. Neutralícenlo.
Copy !req
1364. ¿Nana?
Copy !req
1365. Está bien.
Copy !req
1366. ¿Dónde aprendiste a disparar así?
Copy !req
1367. Todos alerta.
Copy !req
1368. ¡Milagro!
Copy !req
1369. Jennifer.
Copy !req
1370. Qué desastre hiciste.
Copy !req
1371. Rápido. De pie. ¡Levántate!
Copy !req
1372. Sí.
Copy !req
1373. Milagro.
Copy !req
1374. ¿Dónde está?
Copy !req
1375. Milagro y Jenny están ahí dentro.
Copy !req
1376. No es cierto.
Copy !req
1377. Tengo que regresar, ¿está bien?
Copy !req
1378. ¿Qué hay del traje?
Copy !req
1379. No funciona.
No puedo pensar en eso.
Copy !req
1380. - Jaime.
- ¿Sí?
Copy !req
1381. ¿Cómo se llama ese chongo?
Copy !req
1382. Khaji-Da.
Copy !req
1383. Sí.
Copy !req
1384. Sé que puedes oírme, Khaji-Da.
Copy !req
1385. Quiero que los dos espabilen.
Copy !req
1386. Encuentra tu fuerza, mijito.
Copy !req
1387. Toma el dolor que sentimos
y transfórmalo en poder.
Copy !req
1388. Quiero que regreses allá...
Copy !req
1389. Encontré a uno de ellos.
Copy !req
1390. De lujo.
Copy !req
1391. - ¡Suelta el arma!
- Maldita sea.
Copy !req
1392. Reinicio finalizado.
Copy !req
1393. Aléjense de mi hermana.
Copy !req
1394. No tengo más.
Copy !req
1395. ¿Lista, Khaji?
Copy !req
1396. ¡Vamos tras ellos!
Copy !req
1397. ¿Quién primero?
Copy !req
1398. ¿Quieres un poco?
Copy !req
1399. ¡Espera! ¡Cuidado!
Copy !req
1400. Ataquen al objetivo.
Copy !req
1401. ¡Ahora!
Copy !req
1402. Hay más.
Copy !req
1403. ¡Atrápenlo!
Copy !req
1404. ¿Qué es esto? ¡Quítamelos de encima!
Copy !req
1405. Será un placer.
Copy !req
1406. Gracias, Khaji.
Copy !req
1407. ¡Alto!
Copy !req
1408. Uno más.
Copy !req
1409. ¡Ven aquí!
Copy !req
1410. Ven.
Copy !req
1411. Ven.
Copy !req
1412. Bien hecho.
Copy !req
1413. Sí. Me lo merezco.
Copy !req
1414. Creí que jamás te volvería a ver.
Copy !req
1415. Te dije que no iría a ninguna parte.
Copy !req
1416. - Pero lo hiciste.
- Esa no fue mi...
Copy !req
1417. ¡Rudy!
Copy !req
1418. ¡Mili! ¡Gracias al cielo!
Creí que te había perdido.
Copy !req
1419. No. Mira.
Copy !req
1420. Alto. ¿Dónde está Jenny?
Copy !req
1421. Nos separamos. No lo sé.
Copy !req
1422. Tenemos que encontrarla.
Copy !req
1423. Hay que encontrarla
antes que los demás...
Copy !req
1424. ¡Cuidado!
Copy !req
1425. ¿Qué demonios fue eso?
Copy !req
1426. - El OMAC se aproxima, Jaime.
- Joder.
Copy !req
1427. ¡Suéltame!
Copy !req
1428. ¡Acabemos con esto, Khaji!
Copy !req
1429. Dame cohetes o algo así.
Copy !req
1430. Desplegando fulminadores.
Copy !req
1431. ¡Ahora cuchillas!
Copy !req
1432. Ahora quiero...
Copy !req
1433. Cuidado. Es más fuerte que antes.
Copy !req
1434. Sí. Ya entendí.
Copy !req
1435. - ¿Hacia dónde vamos?
- Al Bug Ship. Está por allá.
Copy !req
1436. - ¿Tú adónde vas?
- Voy a buscar al cabezón. ¡Rápido!
Copy !req
1437. Daño severo en el ala.
Copy !req
1438. Tú me rascas la espalda y yo rasco la tuya.
Copy !req
1439. Muy bien, grandulón.
Copy !req
1440. ¡No mereces este poder!
Copy !req
1441. Pensé que golpeabas más fuerte.
Copy !req
1442. Necesitamos otra cosa, Khaji.
Copy !req
1443. Accediendo al reactor de energía.
Copy !req
1444. Eso es.
Copy !req
1445. Quieres bailar, ¿eh?
Copy !req
1446. Dame una espada.
Copy !req
1447. Puedes hacer las armas que yo quiera, ¿eh?
Copy !req
1448. Puedo crear todo lo que tú imagines.
Copy !req
1449. Que empiece la fiesta.
Copy !req
1450. Buena elección.
Copy !req
1451. ¡Ahora!
Copy !req
1452. ¡Jonrón!
Copy !req
1453. ¡Sí!
Copy !req
1454. ¿Eso fue todo?
Copy !req
1455. No nos precipitemos, Jaime.
Copy !req
1456. Tranquila, Khaj. Es nuestro.
Copy !req
1457. Esto es un poco más difícil
de lo que pensé.
Copy !req
1458. Sistemas regenerativos en estado crítico.
Copy !req
1459. ¿Qué demonios...?
Copy !req
1460. Solo puede haber uno de nosotros.
Copy !req
1461. ¡Haz algo, Khaji!
Copy !req
1462. ¿Qué pasa? ¿No puedes respirar?
Copy !req
1463. Jaime, no puedo seguir protegiéndote.
Copy !req
1464. Lo siento.
Copy !req
1465. Khaji, no te vayas.
Copy !req
1466. Sigues siendo un niñito asustado.
Copy !req
1467. Ya te lo dije.
Copy !req
1468. El amor que sientes
por tu familia te hace débil.
Copy !req
1469. ¡Oye!
Copy !req
1470. ¡Ven! ¡Atrápame!
Copy !req
1471. Rápido.
Copy !req
1472. Rudy.
Copy !req
1473. Carajo.
Copy !req
1474. ¡No!
Copy !req
1475. ¡Rudy!
Copy !req
1476. ¡Khaji-Da!
Copy !req
1477. Tu OMAC fracasó.
Copy !req
1478. Jennifer, no sabes lo que es el OMAC.
Copy !req
1479. Carapax es solo un prototipo.
Copy !req
1480. Esto es lo único que importa.
El código del escarabajo.
Copy !req
1481. Con esto,
puedo hacer mil Carapaxes.
Copy !req
1482. Esta es la cumbre del trabajo de mi vida.
Copy !req
1483. Este es el legado Kord.
Este es nuestro legado.
Copy !req
1484. El mío, no. Me aseguraré de eso.
Copy !req
1485. ¿Apoyarás a esa escoria de Edge Key
Copy !req
1486. antes que a tu propia familia?
Copy !req
1487. Esa escoria de Edge Key sabe mejor
lo que es una familia que tú.
Copy !req
1488. Claro que lo sé.
Yo sé lo que es una familia.
Copy !req
1489. Sé que mi familia me hizo a un lado,
justo como tú lo haces ahora,
Copy !req
1490. porque eres idéntica
al patético de tu padre,
Copy !req
1491. quien no tuvo las agallas
para hacer lo necesario por el bien común.
Copy !req
1492. Me encantaría que Ted estuviera aquí
para ver esto.
Copy !req
1493. A mí también.
Copy !req
1494. ¡No! ¡No hemos terminado!
Copy !req
1495. Jaime, amenaza desarmada.
Copy !req
1496. Pierdes el control.
Copy !req
1497. ¿Creíste que me vencerías?
Copy !req
1498. ¡Debiste acabar conmigo
cuando tuviste la oportunidad!
Copy !req
1499. OMAC neutralizado.
Recomiendo finalizar ataque.
Copy !req
1500. ¿Qué haces?
Copy !req
1501. No somos asesinos, Jaime. Déjalo.
Copy !req
1502. ¿Qué hay de papá?
Copy !req
1503. ¿Qué hay de Rudy?
Copy !req
1504. Durante la transferencia,
descargué sus recuerdos.
Copy !req
1505. Te los mostraré.
Copy !req
1506. ¿Y si no sobrevive al proceso?
Copy !req
1507. Conseguiremos otro.
Copy !req
1508. Podría matarlo.
Copy !req
1509. Hay que hacer sacrificios
por el bien común.
Copy !req
1510. Este país enfrenta
un brutal desafío.
Copy !req
1511. Guerrillas armadas con el apoyo
de otras fuera de Guatemala.
Copy !req
1512. Estados Unidos está decidido
a restaurar la democracia
Copy !req
1513. y a cortar de raíz las causas
de la violenta insurgencia.
Copy !req
1514. Sabemos los problemas
que enfrenta Guatemala.
Copy !req
1515. Perfecto. Tráiganlos.
Copy !req
1516. ¿Ahora lo entiendes?
Copy !req
1517. Te equivocas.
Copy !req
1518. El amor que siento por mi familia
Copy !req
1519. es lo que me hace fuerte.
Copy !req
1520. Dámelo. Rápido.
Copy !req
1521. - ¿Esto?
- Sí, eso.
Copy !req
1522. ¡No!
Copy !req
1523. ¿Qué has hecho?
Copy !req
1524. ¡No!
Copy !req
1525. ¿Jenny?
Copy !req
1526. Todo está bien.
Copy !req
1527. Carapax, mátalos.
Copy !req
1528. ¡Mátalos a los dos!
Copy !req
1529. Está bien.
Copy !req
1530. ¿Qué haces? Están...
Copy !req
1531. Está bien.
Copy !req
1532. No.
Copy !req
1533. Espera, Jenny.
Copy !req
1534. Regresa al Bug Ship.
Ahora te alcanzo.
Copy !req
1535. - ¿Qué?
- Lo prometo.
Copy !req
1536. Podemos ser socios.
Copy !req
1537. Yo te arreglaré.
Copy !req
1538. Podemos buscar a otro Sánchez.
Copy !req
1539. ¿Recuerdas todo
lo que hice por ti?
Copy !req
1540. Ahora, lo recuerdo todo.
Copy !req
1541. ¿Qué hace, Khaji?
Copy !req
1542. Está sobrecargando
el reactor de energía de su traje.
Copy !req
1543. Te aconsejo que nos alejemos.
Copy !req
1544. Ignacio.
Copy !req
1545. Es hora.
Copy !req
1546. ¿Qué?
Copy !req
1547. ¿Qué? ¡No! ¿Qué haces?
Copy !req
1548. ¡Basta! ¡No!
Copy !req
1549. Es hora de volver a casa.
Copy !req
1550. Deben hacerse sacrificios
por el bien común.
Copy !req
1551. ¡No! ¡Por favor! ¡No!
Copy !req
1552. ¡Ignacio! ¡No!
Copy !req
1553. Sugiero correr.
Copy !req
1554. Está bien. Mierda.
Copy !req
1555. ¡Milagro! ¡Con fuerza!
Copy !req
1556. ¡Rocío!
Copy !req
1557. ¿Estás bien?
Copy !req
1558. Mili.
Copy !req
1559. ¿Rudy?
Copy !req
1560. ¡Rudy!
Copy !req
1561. - ¿Cómo?
- Sí. Ya sabes.
Copy !req
1562. Es un momento complicado
para Industrias Kord.
Copy !req
1563. Y, por supuesto,
lamentamos la pérdida de Victoria Kord.
Copy !req
1564. Pero estoy optimista.
Copy !req
1565. Como dije,
no haremos más armas.
Copy !req
1566. Lo que quiero hacer es
honrar el legado de mi padre.
Copy !req
1567. No se trata de destruir.
Se trata de construir un mejor futuro.
Copy !req
1568. No se trata de quitarle a la comunidad,
sino de devolverle a la comunidad.
Copy !req
1569. ¿Ahora qué vamos a hacer?
Copy !req
1570. Vamos a superar esto,
como siempre.
Copy !req
1571. ¡Oigan! ¡Ahí están los Reyes!
Copy !req
1572. Oigan.
Copy !req
1573. Nana.
Copy !req
1574. ¿Dónde, amá? No tenemos casa.
Copy !req
1575. Rudy, medio Edge Keys está
en nuestro jardín.
Copy !req
1576. Sé que nos ayudarán con gusto.
Copy !req
1577. Claro que nos van a ayudar.
Copy !req
1578. ¿Hasta cuándo?
¿Hasta qué Kord nos eche de aquí?
Copy !req
1579. Yo no me preocuparía por eso.
Copy !req
1580. Jenny.
Copy !req
1581. Creo que es hora de devolverle Edge Keys
a la gente que lo ha hecho grandioso.
Copy !req
1582. Parece que a Jenny Kord se le está pegando
un poco el estilo de la familia Reyes.
Copy !req
1583. Kord tiene mucho que aprender
de Edge Keys.
Copy !req
1584. Empezando contigo, Rudy.
Copy !req
1585. ¿Tú le dijiste que dijera eso?
Copy !req
1586. Rudy, yo no dije nada.
Copy !req
1587. Es del tipo de cosas
que tú le dirías que me dijera.
Copy !req
1588. Y no se preocupen. Industrias Kord
reparará y les devolverá su casa.
Copy !req
1589. Disculpe.
Copy !req
1590. - Aquí tienes.
- Gracias.
Copy !req
1591. - Toma, Rudy.
- ¿Qué es esto?
Copy !req
1592. Me sentí muy mal,
Copy !req
1593. así que te compré
una puerta trasera nueva.
Copy !req
1594. ¿Qué te parece, caramelito?
Copy !req
1595. Es azul. Algo llamativa, ¿no?
Copy !req
1596. - Rudy.
- Rudy. "Gracias".
Copy !req
1597. - Lo pensaré.
- Sí. Échale un ojo.
Copy !req
1598. - Ayúdame a que me guste.
- Okay, yo la voy a heredar.
Copy !req
1599. Me tengo que ir.
Copy !req
1600. Sí.
Copy !req
1601. ¿Puedo acompañarte?
Copy !req
1602. - Sí, claro.
- Bien.
Copy !req
1603. Entonces...
Copy !req
1604. ¿Cuándo te volveré a ver?
Copy !req
1605. Pronto. Espero.
Copy !req
1606. ¿Adónde vas?
Copy !req
1607. A casa de mi papá.
Copy !req
1608. Quiero volver a ver
las pinturas de mi mamá.
Copy !req
1609. Olvidé lo hermosas que son.
Copy !req
1610. Súper.
Copy !req
1611. ¿Quieres que te lleve?
Copy !req
1612. ¿Cómo?
Copy !req
1613. Detecto un incremento
de flujo sanguíneo en tu órgano...
Copy !req
1614. ¡Para!
Copy !req
1615. No. Tú no.
Copy !req
1616. ¿Qué dice?
Copy !req
1617. Nada.
Copy !req
1618. Bien.
Copy !req
1619. Sujétate.
Copy !req
1620. Está bien.
Copy !req
1621. ¿Hola?
Copy !req
1622. Increíble. Está funcionando.
Copy !req
1623. Quienquiera que haya encendido
mi computadora,
Copy !req
1624. dale un mensaje a mi hija, Jenny.
Copy !req
1625. Jenny Kord.
Copy !req
1626. Por favor, dile que la amo
Copy !req
1627. y que lo siento.
Copy !req
1628. Y que su papá está vivo.
Copy !req
1629. Ted Kord está vivo.
Copy !req
1630. Jesús Vallejo
Copy !req
1631. Qué sexy.
Copy !req