1. Jackson, ¿realmente irás a Hong Kong?
Copy !req
2. Me encantan los deportes de contacto.
Necesito más cicatrices.
Copy !req
3. Dicen que te pueden matar
en ese kumite.
Copy !req
4. Solo si cometes errores.
Copy !req
5. Mañana nos vamos al kumite.
Copy !req
6. ¿Señor?
Copy !req
7. Disculpe. El coronel Cooke quiere verlo
antes de que tome su permiso.
Copy !req
8. ¿Cuál es el problema?
Copy !req
9. El coronel descubrió
que irá a Hong Kong.
Copy !req
10. - Quiere hablarle respecto a eso.
- Dígale que estaré ahí...
Copy !req
11. después de que me bañe.
Copy !req
12. Pero tengo que esperarlo, señor.
Copy !req
13. De acuerdo.
Copy !req
14. ¿Por qué tarda tanto, capitán?
Copy !req
15. ¿Capitán?
Copy !req
16. Carajo.
Copy !req
17. Señor.
Copy !req
18. - ¿Dónde está Dux?
- Estaba en el gimnasio.
Copy !req
19. Se metió a bañar,
lo esperé y desapareció.
Copy !req
20. - ¿Cómo que desapareció?
- En un momento estaba ahí y luego ya no.
Copy !req
21. Por Dios. Si le pasa algo
a Dux en Hong Kong...
Copy !req
22. Que Helmer y Rawlins
se encarguen de inmediato.
Copy !req
23. Y no quiero volver a verte hasta que
Dux esté a tu lado. ¿Entendido?
Copy !req
24. - ¿Cómo está?
- Está descansando.
Copy !req
25. Le dará mucho gusto verte.
Copy !req
26. Me alegra estar aquí otra vez.
Copy !req
27. Le diré que estás aquí.
Copy !req
28. Gracias.
Copy !req
29. Mira esa espada.
Copy !req
30. Vamos por ella.
Copy !req
31. Vamos, Frank.
¿Qué te pasa? ¿Eres una gallina?
Copy !req
32. - No.
- Entonces entra.
Copy !req
33. Frank, quieres ser nuestro amigo.
Vamos.
Copy !req
34. ¿Solo vas a quedarte ahí
o vas a tomar algo?
Copy !req
35. Maldición. Ya volvieron.
Salgamos de aquí.
Copy !req
36. - Vamos, Frank.
- Olvídalo. Vamos.
Copy !req
37. Es suficiente, Shingo.
Copy !req
38. Ve a estudiar.
Copy !req
39. No puedes obtener una catana
por medio del robo.
Copy !req
40. Es una espada muy especial.
Copy !req
41. Debes ganártela.
Copy !req
42. No la iba a robar.
Copy !req
43. No te acobardaste.
Copy !req
44. Tienes un espíritu luchador.
Copy !req
45. ¿No llamará a la policía?
Copy !req
46. No si hacemos un trato.
Copy !req
47. ¿Qué tipo de trato?
Copy !req
48. Su hijo y el mío
están en la misma escuela.
Copy !req
49. Frank ve la habilidad de mi hijo.
Copy !req
50. Y él quiere aprender
la ciencia marcial también.
Copy !req
51. Sí, pero, ¿a qué se refiere
con "ciencia marcial"?
Copy !req
52. Frank me contó que vinieron a EE. UU.
a cultivar viñas.
Copy !req
53. Sí, así es.
Trabajo en el viñedo Verne.
Copy !req
54. Yo vine a cultivar peces en mi piscifactoría.
Copy !req
55. Ambos criamos a nuestros hijos.
Copy !req
56. Usted usa la ciencia para que
las viñas crezcan mejor.
Copy !req
57. Como las viñas, los niños
necesitan entrenamiento.
Copy !req
58. La ciencia marcial
proporciona una forma de entrenar.
Copy !req
59. Une a la mente, el cuerpo y el espíritu.
Copy !req
60. Suficiente.
Copy !req
61. - Es todo por hoy.
- Todavía no.
Copy !req
62. Ríndete, ojos redondos.
Copy !req
63. Todavía no.
Copy !req
64. Ve a practicar tus katas.
Copy !req
65. ¿Por qué lo supervisa a él,
pero a mí no?
Copy !req
66. Te traje para que me ayudaras
a entrenar a mi hijo. No me interrogues.
Copy !req
67. Si espera que sea su saco de arena,
puede olvidar nuestro trato.
Copy !req
68. iSí! Golpéalos.
Copy !req
69. Un día...
Copy !req
70. pelearé en el kumite
y enorgulleceré a mi padre.
Copy !req
71. Shidoshi, siento que perdí
a alguien de mi familia también.
Copy !req
72. Shingo y yo éramos grandes amigos,
como hermanos.
Copy !req
73. Y usted y la señora Tanaka...
Copy !req
74. me han tratado como a un hijo.
Copy !req
75. ¿Qué pasará ahora?
Copy !req
76. No habrá más entrenamiento.
Copy !req
77. Me detendré ahora.
Copy !req
78. Pero tiene tanto que enseñar.
Copy !req
79. No comprendes.
Copy !req
80. En la guerra, perdí a mi primera familia:
Copy !req
81. Mi hijo, mi hija y mi esposa.
Copy !req
82. Vivían en Hiroshima.
Copy !req
83. Me fui de Japón debido a la guerra.
Copy !req
84. La guerra estaba mal.
Copy !req
85. Vine aquí para volver a empezar...
Copy !req
86. comenzar una nueva familia,
tener un hijo.
Copy !req
87. Otra oportunidad para enseñar.
Copy !req
88. Durante 2000 años...
Copy !req
89. el conocimiento ha pasado
de padre a hijo...
Copy !req
90. de padre a hijo.
Copy !req
91. Cuando Shingo murió...
Copy !req
92. se detuvo.
Copy !req
93. Enséñeme. Puedo hacerlo.
Copy !req
94. No eres japonés.
iNo eres un Tanaka!
Copy !req
95. Usted me enseñó a usar
cualquier técnica que funcione...
Copy !req
96. a no limitarme a un solo estilo...
Copy !req
97. a mantener mi mente abierta.
Copy !req
98. ¿Por qué?
Copy !req
99. Para honrarlo, shidoshi.
Copy !req
100. Practica hasta que puedas meditar...
Copy !req
101. y que nada pueda distraerte...
Copy !req
102. hasta que no veas ni sientas nada...
Copy !req
103. excepto tu propia energía.
Copy !req
104. ¿Está despierto, shidoshi?
Copy !req
105. ¿Duermes con los ojos abiertos?
Copy !req
106. ¿Cómo se siente?
Copy !req
107. Como un anciano.
Copy !req
108. ¿Y tú?
Copy !req
109. lré a Hong Kong.
Copy !req
110. ¿Estás seguro?
Copy !req
111. Honrarlo significa todo para mí.
Copy !req
112. He depositado todo mi conocimiento en ti.
Copy !req
113. Cuando pelees,
mi espíritu peleará contigo.
Copy !req
114. En el kumite, lo necesitarás.
Copy !req
115. Hola, nena, ¿quieres salir
con un hombre realmente grande?
Copy !req
116. ¿No?
Copy !req
117. ¿Soy demasiado guapo para ti, cariño?
Copy !req
118. ¿Es su primera visita a Hong Kong?
Copy !req
119. Vienen aquí por el kumite, ¿verdad?
Copy !req
120. ¿Kumite? ¿Qué es un kumite?
Copy !req
121. Miren, sé que hay un evento secreto
de deporte de contacto...
Copy !req
122. en Hong Kong en los próximos días.
Copy !req
123. Sí. Hong Kong es una ciudad emocionante.
Copy !req
124. También sé un poco
sobre su competencia.
Copy !req
125. De acuerdo.
Copy !req
126. ¿Me dirían cómo fue que los invitaron?
Copy !req
127. Gracias, chicos.
Copy !req
128. ¿Qué? ¿Crees que puedes darme batalla?
Copy !req
129. Claro. Lo intentaré.
Copy !req
130. Eso quería escuchar,
un chico que no tiene miedo a perder.
Copy !req
131. No, no, yo pago.
No quiero quitarte tu dinero.
Copy !req
132. - ¿Listo?
- Sí.
Copy !req
133. - ¿Te gustan estas peleas?
- Sí.
Copy !req
134. Si quieres ver peleas de verdad,
puedes ir a verme en el kumite.
Copy !req
135. Yo también vine por el kumite.
Copy !req
136. ¿No eres un poco joven
para los deportes de contacto?
Copy !req
137. ¿No eres un poco mayor
para los videojuegos?
Copy !req
138. - ¿Quieres volver a jugar?
- Sí.
Copy !req
139. Nada mal, chico. Me llamo Ray Jackson.
Copy !req
140. Soy Frank Dux.
Copy !req
141. Señora Tanaka...
Copy !req
142. - ¿Señora Tanaka?
- ¿Sí?
Copy !req
143. Señora Tanaka, es muy importante
para el gobierno de EE. UU...
Copy !req
144. que encontremos a Frank Dux.
Copy !req
145. Tenemos entendido que quizá haya visitado
al señor Tanaka recientemente.
Copy !req
146. El señor Tanaka está muy enfermo.
Copy !req
147. Es una lástima.
Copy !req
148. ¿Frank vino recientemente?
Copy !req
149. Frank vino a mostrar su respeto.
Copy !req
150. - ¿Cuándo fue eso?
- Hace dos días.
Copy !req
151. ¿Mencionó o sabe usted
si iba hacia Hong Kong?
Copy !req
152. No lo sé.
Copy !req
153. Claro que lo sabe.
Mire, no intentamos...
Copy !req
154. Señora Tanaka, lamentamos
mucho haberla molestado.
Copy !req
155. Muchas gracias por su tiempo.
Copy !req
156. - ¿Puedo ayudarles?
- ¿Qué tal?
Copy !req
157. El señor Lin, del cuarto 310,
quiere verlos después de su registro.
Copy !req
158. ¿Quién diablos es el señor Lin?
Copy !req
159. Soy yo. ¿Eres Jackson?
Tienes apariencia de Jackson.
Copy !req
160. Entonces tú eres Frank Dux.
Copy !req
161. No, no, no. Es Dux.
Copy !req
162. Entendido. Como en
"enséñame esos puños", ¿no?
Copy !req
163. Bien, así están las cosas.
Copy !req
164. Es el kumite más grande de la historia.
Copy !req
165. Tenemos luchadores de todos lados.
Copy !req
166. La lFAA me asignó...
Copy !req
167. para ayudar a los luchadores
norteamericanos...
Copy !req
168. a que puedan ubicarse.
Copy !req
169. Me aseguraré de que den lo mejor...
Copy !req
170. y de que no los descalifiquen
por pelear afuera.
Copy !req
171. La Tríada, que es como la mafia...
Copy !req
172. nos permite llevar a cabo
el kumite aquí esta vez.
Copy !req
173. Allá vamos, amigos, Walled City.
Copy !req
174. No es un lugar para intrusos.
Copy !req
175. Están en Hong Kong.
Copy !req
176. Pero están por cruzar una frontera invisible
en la China continental.
Copy !req
177. No es broma, amigos.
Es un sector en decadencia...
Copy !req
178. en medio de un paraíso turístico.
Copy !req
179. Se remonta al antiguo arrendamiento
entre Gran Bretaña y China.
Copy !req
180. Una vez que dejan la luz del sol
y entran a los corredores estrechos...
Copy !req
181. es hora de proteger sus bolas,
muchachos.
Copy !req
182. Muy bien, EE. UU.
Copy !req
183. "Muy bien, EE. UU."
Copy !req
184. De acuerdo.
Copy !req
185. Primero, les muestran sus invitaciones
a los chicos del Dragón Negro.
Copy !req
186. Luego deben calificar y probarles...
Copy !req
187. que pueden entrar al ring
sin que los asesinen.
Copy !req
188. ¿Entendiste?
Copy !req
189. Dice que representa al clan Tanaka.
Copy !req
190. No pareces un Tanaka.
Copy !req
191. Shidoshi Tanaka me entrenó.
Copy !req
192. ¿Por qué el retraso?
Copy !req
193. Dice que Senzo Tanaka es su shidoshi.
Copy !req
194. ¿Qué diferencia hace que
Bruce Springsteen sea su shidoshi?
Copy !req
195. Si Senzo Tanaka es tu shidoshi...
Copy !req
196. entonces muéstranos el dim mak.
Copy !req
197. ¿Qué diablos es un dim mak?
Copy !req
198. Toque de la muerte.
Copy !req
199. Gracias.
Copy !req
200. Vic, escoge un ladrillo.
Copy !req
201. De acuerdo, Frank.
Copy !req
202. ¿Y este?
Copy !req
203. iNo!
Copy !req
204. El del final.
Copy !req
205. iSí!
Copy !req
206. Hijo de puta.
Copy !req
207. ¿Es lo suficientemente bueno?
Copy !req
208. Honramos su invitación.
Copy !req
209. iClaro que honran su invitación!
Copy !req
210. Eso estuvo genial.
Copy !req
211. Muy bien...
Copy !req
212. pero el ladrillo no se defiende.
Copy !req
213. Esta es una foto del hombre
que buscamos.
Copy !req
214. Se llama Frank Dux.
Copy !req
215. Tenemos razones para creer que
Frank está aquí en Hong Kong.
Copy !req
216. Su nombre estaba en una lista...
Copy !req
217. en un vuelo de San Francisco
hace dos días.
Copy !req
218. ¿Hace dos días?
Copy !req
219. Tal vez ya se fue
y está en otro lugar.
Copy !req
220. Asia es muy grande, ¿sabe?
Copy !req
221. Esperábamos que se quedara
con esto como referencia.
Copy !req
222. Estamos aquí porque Frank
va a pelear en el kumite...
Copy !req
223. y vinimos a detenerlo.
Copy !req
224. ¿El kumite?
Copy !req
225. Sí.
Copy !req
226. lnspector Chen.
Copy !req
227. Sabemos que el kumite tendrá
lugar aquí en Hong Kong.
Copy !req
228. Y todos sabemos que sucederá
en los siguientes tres días.
Copy !req
229. Mire, solo queremos que pase
esta fotografía entre sus hombres.
Copy !req
230. Si ven a Dux,
que nos llamen a nuestro hotel. Simple.
Copy !req
231. Mis hombres ya han trabajado mucho.
Copy !req
232. - Oiga, si es mucho problema, olvídelo...
- lnspector.
Copy !req
233. Todos hemos trabajado demasiado,
pero necesitamos su ayuda.
Copy !req
234. Veré qué se puede hacer.
Copy !req
235. ¿Sabe dónde encontrarnos?
Copy !req
236. Sube conmigo para una entrevista.
Copy !req
237. Al diablo. Suéltame.
Copy !req
238. ¿Quieres a Hossein, no?
Copy !req
239. No. Hossein es un idiota.
Copy !req
240. ¿Cómo me llamaste?
Copy !req
241. ¿Quieres que te lo deletree?
Copy !req
242. Déjenla en paz.
Copy !req
243. Es el estadounidense idiota
que hace trucos con los ladrillos.
Copy !req
244. Creo que el kumite comienza
un día antes este año.
Copy !req
245. - Miren, chicos, calmémonos todos, ¿sí?
- No.
Copy !req
246. Ella vendrá conmigo arriba.
Copy !req
247. No, no lo haré.
Copy !req
248. Si tenemos
que pelear por ella...
Copy !req
249. a ambos nos echarán del kumite.
Copy !req
250. ¿Solo por ella?
Copy !req
251. Podemos arreglarlo de otra manera.
Copy !req
252. - ¿Apuestas?
- ¿Qué apostamos?
Copy !req
253. Sostén esto.
Copy !req
254. Si puedo tomarla
antes de que cierres la mano...
Copy !req
255. me quedo
con la chica.
Copy !req
256. Si no puedo...
Copy !req
257. es tuya.
Copy !req
258. - Muy bien.
- ¿Qué? No pueden hacer esto.
Copy !req
259. Tú tranquila.
Copy !req
260. Tómala.
Copy !req
261. Dios, Frankie,
espero que sepas lo que haces.
Copy !req
262. ¿Listo?
Copy !req
263. Hazlo.
Copy !req
264. Perdiste, estadounidense idiota.
Copy !req
265. Parece que es mía.
Copy !req
266. Ahora dejen a la chica en paz.
¿Entienden?
Copy !req
267. ¿Por qué estabas con Hossein?
Copy !req
268. He tratado de tener
una historia del kumite.
Copy !req
269. Soy reportera.
Copy !req
270. ¿Te dijo algo?
Copy !req
271. Me dijo que tenía lindas piernas.
Copy !req
272. En eso tiene razón.
Copy !req
273. ¿Por qué nadie quiere hablar del kumite?
Copy !req
274. ¿Cuál es ese aire de misterio?
Copy !req
275. Solo trato de descubrir
de qué se trata.
Copy !req
276. ¿Por qué peleas en él?
Copy !req
277. Es personal.
Copy !req
278. ¿Quieres mostrarle
tu hombría al mundo?
Copy !req
279. El kumite es para los luchadores,
no para la gente que lee periódicos.
Copy !req
280. He oído que es innecesariamente brutal...
Copy !req
281. como una pelea de gallos,
pero con gente.
Copy !req
282. Tienes una idea equivocada.
Copy !req
283. Bueno, cuéntame, Frank.
Copy !req
284. Quiero tener la idea adecuada.
Copy !req
285. Bien, te lo diré, pero con una condición.
Copy !req
286. ¿Cuál?
Copy !req
287. Que salgas a cenar conmigo
mañana en la noche.
Copy !req
288. Bueno, de hecho, esperaba
que Hossein estuviera libre.
Copy !req
289. Eso me duele solo de verlo.
Copy !req
290. Oye, Frankie.
Copy !req
291. Tierra a Frankie.
Copy !req
292. Habla control desde tierra.
¿Me escucha?
Copy !req
293. Es hora de alistarse.
Copy !req
294. Más vale que dejes de hacer eso.
Copy !req
295. Uno de estos días
querrás tener hijos.
Copy !req
296. Victor está abajo.
El Kumite Express se va en cinco minutos.
Copy !req
297. ¿Estás listo?
Copy !req
298. Estoy listo.
Copy !req
299. Casi se puede oler la adrenalina
en este lugar, ¿no?
Copy !req
300. Sí.
Copy !req
301. Me van a amar por aquí.
Copy !req
302. Pueden amar a los asiáticos porque
somos muy bien parecidos.
Copy !req
303. Bienvenidos, guerreros del mundo.
Copy !req
304. Hoy se vuelven parte de una tradición...
Copy !req
305. que comenzó hace cientos de años.
Copy !req
306. El Kokuryukai,
la Sociedad del Dragón Negro...
Copy !req
307. fue la primera en usar el kumite...
Copy !req
308. para medir las habilidades combativas
y el espíritu de sus miembros.
Copy !req
309. Cada cinco años,
los mejores luchadores de sus rangos...
Copy !req
310. se enfrentaban a otro en full contact...
Copy !req
311. y un ganador que emergía
como el guerrero superior...
Copy !req
312. el campeón.
Copy !req
313. Al Kokuryukai se le ha unido...
Copy !req
314. la Asociación lnternacional
de Artes de Combate...
Copy !req
315. como copatrocinador
de este evento...
Copy !req
316. y como los guardianes
de nuestra rica y poderosa herencia.
Copy !req
317. Luego de tres días...
Copy !req
318. un peleador
demostrará ser el mejor.
Copy !req
319. Que el mejor guerrero domine.
Copy !req
320. Recuerden, es full contact.
Copy !req
321. Hay tres maneras de ganar:
Una, noquean al sujeto.
Copy !req
322. Dos, el oponente se rinde
y grita: "matté".
Copy !req
323. Que es como decir: "tío".
Copy !req
324. Tres, sacan al cabrón de la pasarela.
Copy !req
325. Pan comido.
Copy !req
326. Por eso se llama
"contacto sangriento", chico.
Copy !req
327. Mira esto, Frankie.
Voy a enseñarte cómo se hace, amigo.
Copy !req
328. ldiota.
Copy !req
329. iVamos, levántate! iVamos!
Copy !req
330. Voy a matarte, viejo.
Copy !req
331. Sí, a ti, viejo.
Copy !req
332. Ya me oíste.
Copy !req
333. Frankie.
Copy !req
334. Míralo, amigo. Sí.
Copy !req
335. Sí.
Copy !req
336. ¿Viste eso? Gracias.
Copy !req
337. - Muy bien, Jackson.
- Gracias.
Copy !req
338. Pero, ¿por qué te tardaste tanto?
Copy !req
339. Qué gracioso. Muy gracioso.
Copy !req
340. iChong Li! iChong Li! iChong Li!
Copy !req
341. ¿Qué pasa?
Copy !req
342. Ese es Chong Li, el campeón actual.
Copy !req
343. Nunca lo han vencido.
Copy !req
344. Tiene todos los récords,
incluido el knockout más rápido.
Copy !req
345. Mató a un sujeto en el último kumite.
Copy !req
346. Sí. Pateó al pobre diablo
justo en la garganta.
Copy !req
347. El tipo murió en la plataforma.
Copy !req
348. Chong Li se paró a verlo morir.
Copy !req
349. iChong Li! iChong Li! iChong Li!
Copy !req
350. Ahora te mostraré un truco o dos.
Copy !req
351. Lo más rápido que he visto.
Copy !req
352. iEso es!
Copy !req
353. Su primera pelea en el kumite
y rompió el puto récord mundial.
Copy !req
354. iSí! Es mi amigo.
Copy !req
355. Vete a casa.
Copy !req
356. Esto está muy bueno.
Copy !req
357. ¿Tu anguila está tan buena
como la mía?
Copy !req
358. No lo sé, aún no la he probado.
Copy !req
359. Debes decirles que la maten primero.
Copy !req
360. Deberían pedir tenedores.
Copy !req
361. lnspector Chen.
Copy !req
362. Qué linda sorpresa. Por favor, siéntese.
Copy !req
363. No. Nunca como aquí.
Copy !req
364. Encontré información para ustedes.
Copy !req
365. ¿Qué, inspector?
Copy !req
366. Frank Dux está en el Hotel East Lake
de Kowloon.
Copy !req
367. Gracias.
Copy !req
368. Oye, cómete una anguila.
Copy !req
369. Bien, Dux, sabes a qué vinimos.
Copy !req
370. Vamos a regresarte, Frank. Vámonos.
Copy !req
371. Solo cuando acabe el kumite.
Copy !req
372. ¿Quién diablos son estos dos tarados?
Copy !req
373. No te metas, amigo.
No es tu asunto, ¿sí?
Copy !req
374. No soy tu amigo, imbécil.
Copy !req
375. Mira, Frank...
Copy !req
376. el gobierno ha invertido
mucho tiempo y dinero en ti.
Copy !req
377. Al Tío Sam no le conviene
que te lastimen.
Copy !req
378. No me lastimarán.
Copy !req
379. Por eso estamos aquí,
para asegurarnos de eso.
Copy !req
380. No nos lo hagas difícil, Frank.
Copy !req
381. Estaré en el aeropuerto en dos días.
Copy !req
382. Eso no es suficiente.
Copy !req
383. Frank, lee mis labios.
Te vamos a regresar ahora.
Copy !req
384. No nos hagas usar 50000
voltios en ti, Frank.
Copy !req
385. Con permiso.
Copy !req
386. ¿Quieres cagar chispas?
Copy !req
387. Quédate aquí, ¿sí?
Copy !req
388. Quédate aquí.
Copy !req
389. Todos esos luchadores
diferentes en un evento.
Copy !req
390. - Suena loco.
- Tienes que verlo para creerlo.
Copy !req
391. Ay, por favor, Frank.
Copy !req
392. ¿No puedes meterme?
Copy !req
393. De verdad quiero esta historia.
Significaría mucho para mí.
Copy !req
394. Tienen reglas estrictas. Nada de prensa.
Copy !req
395. Pero podemos pensar en algo.
Copy !req
396. Lo dudo.
Copy !req
397. ¿Me estás diciendo
que nunca rompes reglas?
Copy !req
398. ¿De qué hablas?
Copy !req
399. ¿Quiénes son Helmer y Rawlins?
Copy !req
400. Solo amigos, ¿por qué?
Copy !req
401. Deben ser amigos muy cercanos.
Copy !req
402. Han estado haciendo preguntas
sobre ti por todo Hong Kong.
Copy !req
403. ¿Qué quieres de mí?
Copy !req
404. Bueno, realmente me gustaría
que me ayudaras a entrar al kumite.
Copy !req
405. Pero más que eso...
Copy !req
406. me encantaría llegar a conocerte.
Copy !req
407. Después de todo,
tenemos toda la noche.
Copy !req
408. Debo irme.
Copy !req
409. Lo sé.
Copy !req
410. Buena suerte hoy.
Copy !req
411. Gracias.
Copy !req
412. ¿Nos vemos para cenar
esta noche?
Copy !req
413. Claro.
Copy !req
414. Sobre lo del kumite, lo siento.
Copy !req
415. No puedo ayudarte.
Copy !req
416. Está bien.
Copy !req
417. Lo superaré.
Copy !req
418. Nos vemos.
Copy !req
419. ¿Dónde rayos has estado?
Copy !req
420. No puedes desaparecer así
a mitad del kumite.
Copy !req
421. Tengo una reputación
que mantener, ¿sabes?
Copy !req
422. Tú no me dices nada
y Jackson no me dice nada.
Copy !req
423. Me están volviendo loco.
Copy !req
424. Apúrate y cámbiate.
Copy !req
425. Elige un ladrillo, cualquiera.
Copy !req
426. Lo sé. El de abajo, ¿verdad?
Copy !req
427. ¿Lo ven? Ni un rasguño.
Copy !req
428. No es dim mak.
Copy !req
429. Ni este tampoco.
Copy !req
430. Para ti.
Copy !req
431. Oye, Frankie.
Copy !req
432. Espero que no golpeemos cabezas.
Copy !req
433. Hagámoslo, amigo.
Copy !req
434. ¿Te sientes fuerte hoy?
Copy !req
435. Me siento bien.
Copy !req
436. Bien. Eres un buen peleador.
Eres bueno.
Copy !req
437. - Bueno.
- Gracias.
Copy !req
438. Esta no es la primera vez que voy
de encubierto para conseguir un reportaje.
Copy !req
439. iChong Li! iChong Li! iChong Li!
Copy !req
440. - Muy bien, Frankie. ISí!
- Bien hecho.
Copy !req
441. iDux! iDux! iDux!
Copy !req
442. Hora de separar
a los hombres de los niños.
Copy !req
443. Ten cuidado de que Chong Li
no separe tu cabeza de tu cuerpo.
Copy !req
444. Dale en la panza. Es débil ahí.
Copy !req
445. - ¿De qué rayos estás hablando?
- Chong Li es débil en la panza.
Copy !req
446. Así es como Parades lo sorprendió.
Copy !req
447. Oye, ¿me estás oyendo?
Copy !req
448. Dale en el estómago
y aléjate de su pierna derecha.
Copy !req
449. Deja de preocuparte, Frankie.
Lo tengo bajo control.
Copy !req
450. Pareces mi madre. Dios mío.
Copy !req
451. - iLo tengo! iLo tengo!
- ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
452. iSigue!
Copy !req
453. iJackson! iJackson!
Copy !req
454. iJackson!
Copy !req
455. iJackson! iJackson!
Copy !req
456. Canten por él ahora.
Está muerto. Lo tengo.
Copy !req
457. iSí! iSí!
Copy !req
458. iSí!
Copy !req
459. Sí.
Copy !req
460. No. iAlto!
Copy !req
461. iChong Li! iChong Li! iChong Li!
Copy !req
462. Regresa, Frank.
Copy !req
463. Ray.
Copy !req
464. Ray, estoy aquí.
Copy !req
465. Ray.
Copy !req
466. El doctor dice
que vas a estar bien.
Copy !req
467. Tienes suerte de tener
la cabeza como una roca.
Copy !req
468. Sí, saldrás de aquí
en una semana.
Copy !req
469. Me vengaré de Chong Li.
Copy !req
470. Es una promesa.
Copy !req
471. ¿Crees que es lo que quiere,
alguien con quien compartir el cuarto?
Copy !req
472. Janice, no te metas en esto.
Copy !req
473. Frank, no quiero ver
que te lastimen.
Copy !req
474. Entonces no veas.
Copy !req
475. Si quieren discutir,
vayan a otro lado.
Copy !req
476. Lo siento.
Copy !req
477. Ni siquiera intentas entender
qué significa esto para nosotros.
Copy !req
478. ¿Qué hay que entender
sobre un montón de hombres...
Copy !req
479. que prueban quiénes son
sacándose los sesos mutuamente?
Copy !req
480. - ¿Por qué te hiciste reportera?
- ¿Qué tiene que ver eso?
Copy !req
481. Solo responde la pregunta.
Copy !req
482. Mi padre era reportero.
Copy !req
483. Era buena escritora.
Me pareció lo correcto.
Copy !req
484. Y quieres ser la mejor reportera
que puedes ser...
Copy !req
485. por él y por ti, ¿cierto?
Copy !req
486. Sí, así es.
Copy !req
487. Pues yo intento ser el mejor
que puedo ser.
Copy !req
488. No solo por mí, por Tanaka,
mi shidoshi, también.
Copy !req
489. Genial, Frank, es genial.
Copy !req
490. Adelante.
Copy !req
491. Espero que no termines como Jackson,
o peor.
Copy !req
492. Pero no voy a quedarme
a verlo.
Copy !req
493. Lo estás arruinando, Frank.
Copy !req
494. Olvida a la chica.
Copy !req
495. Olvídate de vengarte
de Chong Li por Ray.
Copy !req
496. Tienes oportunidad de llevártelo
todo mañana. ¿Entiendes?
Copy !req
497. Puedes ser el primer occidental
en ganar esta cosa.
Copy !req
498. Pero debes tener la mente despejada.
¿Me oíste?
Copy !req
499. ¿Me oíste?
Copy !req
500. ¿Por qué le interesa tanto
detener el kumite?
Copy !req
501. Alguien casi muere ahí hoy.
Copy !req
502. Tengo un amigo que pelea.
No quiero que lo lastimen.
Copy !req
503. - ¿Quién es su amigo?
- Se llama...
Copy !req
504. Frank Dux.
Copy !req
505. ¿Vinieron a la final?
Copy !req
506. No va a haber final, Dux,
al menos no para ti.
Copy !req
507. No intente detenerme.
Copy !req
508. No llegué hasta aquí
para detenerme ahora.
Copy !req
509. No debiste haber venido
en primer lugar.
Copy !req
510. Llévenselo.
Copy !req
511. Estás siendo realmente inflexible
sobre esto, Frank.
Copy !req
512. Cuidado.
Copy !req
513. - Ponte esto y no tendremos que usarlo.
- Es tu última advertencia, Frank.
Copy !req
514. lnspector, no.
Debo llevármelo.
Copy !req
515. Frank, coopera. Te hemos
perseguido por todo Hong Kong.
Copy !req
516. - ¿Podemos detenerlo?
- Bien, Frank. Tú ganas.
Copy !req
517. Pero lo que haces está mal.
Es un error.
Copy !req
518. Los veré en el aeropuerto mañana.
Copy !req
519. ¿Ahora qué?
Copy !req
520. ¿Cómo vamos a detenerlo?
Copy !req
521. Sígueme.
Copy !req
522. - Se acabó. No podemos esperar más.
- Vamos, dame otro minuto.
Copy !req
523. Te doy mi palabra. Vendrá.
Copy !req
524. Debemos seguir las reglas.
Copy !req
525. ¿Dónde está el señor Dux?
Copy !req
526. Sabe, ojalá todos se calmaran.
Como dije, él vendrá.
Copy !req
527. - Demasiado tarde.
- ¿Demasiado tarde?
Copy !req
528. Nada es demasiado tarde.
Copy !req
529. Por fin.
Copy !req
530. - Ya era hora.
- Lo siento.
Copy !req
531. - ¿Cómo te sientes hoy, Dux?
- Me siento bien.
Copy !req
532. - Estoy listo.
- Dux, mi hombre.
Copy !req
533. iVamos! iVamos!
Copy !req
534. iDux! iDux! iDux!
Copy !req
535. Bien hecho.
Copy !req
536. iChong Li! iChong Li! iChong Li!
Copy !req
537. Eres el siguiente.
Copy !req
538. Preparen la plataforma
para el encuentro final.
Copy !req
539. Llegó la hora, Frank.
Copy !req
540. Puedes hacer historia hoy.
Copy !req
541. Frank.
Copy !req
542. ¿Estás bien?
Copy !req
543. ¿Frank?
Copy !req
544. Sí.
Copy !req
545. Tú rompiste mi récord,
ahora yo romperé a ti.
Copy !req
546. Como rompí a tu amigo.
Copy !req
547. Dale, Dux. Vamos.
Copy !req
548. iLevántate, Frank!
Copy !req
549. iChong Li! iChong Li! iChong Li!
Copy !req
550. iDux! iDux! iDux!
Copy !req
551. - Muy bien.
- Vamos, Dux. Vamos.
Copy !req
552. iMás! iMás!
Copy !req
553. Arriba, arriba.
Copy !req
554. iChong Li! iChong Li! iChong Li!
Copy !req
555. iLevántate, Frankie!
Copy !req
556. Muy bien.
Copy !req
557. iDilo!
Copy !req
558. iMuy bien!
Copy !req
559. iDux! iDux! iDux!
Copy !req
560. Sí, Frankie.
Copy !req
561. Señor Dux, usted peleó
con inspiración.
Copy !req
562. Nosotros los de Kokuryukai lo saludamos.
Copy !req
563. Esto es por ti, shidoshi.
Copy !req
564. Entonces lo pisoteaste bien,
¿verdad, Frankie?
Copy !req
565. Peor.
Copy !req
566. ¿A qué te refieres?
Copy !req
567. Lo obligó a decir "matté".
Copy !req
568. Muy bien, Frankie.
Copy !req
569. Que no se te suba el humo
a la cabeza.
Copy !req
570. Porque tal vez tendrás
que enfrentarte a mí.
Copy !req
571. Lo prometo.
Copy !req
572. Están completamente locos.
Copy !req
573. Beberé por eso.
Copy !req
574. Por cierto, la próxima vez
que pelees...
Copy !req
575. intenta no quitarte la ropa.
Copy !req
576. En cualquier momento, en cualquier
lugar, en cualquier parte...
Copy !req
577. si me necesitas, ahí estaré.
Copy !req
578. Te quiero, mi amigo.
Copy !req
579. Yo también.
Copy !req
580. Cuídate.
Copy !req
581. No va a venir.
Copy !req
582. Parece que nos lo hizo de nuevo, ¿eh?
Copy !req
583. Oigan, chicos.
Copy !req
584. ¿Van a venir o qué?
Copy !req
585. Hijo de perra.
Copy !req
586. Siempre llegan tarde.
Copy !req
587. Realmente eres un fastidio,
¿lo sabías?
Copy !req
588. Me alegro que estés
de nuestro lado, chico.
Copy !req
589. Esta película está basada en eventos
reales de la vida de FRANK W. DUX
Copy !req
590. De 1975 a 1980
Frank W. Dux peleó 329 encuentros.
Copy !req
591. Se retiró invicto como Campeón Mundial
Copy !req
592. de Kumite de Contacto Completo
de Peso Completo.
Copy !req
593. El señor Dux aún tiene
cuatro récords mundiales:
Copy !req
594. Knockout Más Rápido - 3,2 segundos
Copy !req
595. Knockout Más Rápido con Golpe
- . 12 segundos
Copy !req
596. Knockout Más Rápido con Patada
- 1 1 6 kph
Copy !req
597. Mayor Número de Knockouts
Consecutivos - 56
Copy !req
598. Posteriormente, el señor Dux fundó
el primer sistema Ninjitsu, Dux-Ryu.
Copy !req