1. Me lo quedo.
Copy !req
2. Jimmy MacElroy. A la multitud
le encanta esa pirueta perfecta.
Copy !req
3. Lo adoran y él les corresponde.
Copy !req
4. ¡Ahí viene!
Copy !req
5. ¡Y le sale perfecta!
Copy !req
6. Está mejor que nunca.
Copy !req
7. Ahí viene el brazo.
Copy !req
8. Ya saben qué significa.
Copy !req
9. Sí, el pavo real galopante.
¡Y miren como vuela!
Copy !req
10. Impecable. Perfección total.
Copy !req
11. Muy pocas mujeres patinan...
Copy !req
12. de una manera tan hermosa.
Copy !req
13. ¡Vamos, Jimmy! ¡Esmérate!
Copy !req
14. Acaba mostrando su flexibilidad.
Copy !req
15. ¡Qué excelente rutina!
Copy !req
16. No podía haber patinado mejor.
Copy !req
17. ¡El mejor programa de su vida!
¡Jimmy MacElroy!
Copy !req
18. Elegante con gran precisión.
Copy !req
19. Y ahí lo tienen.
Copy !req
20. Recuerden que traía esa paloma
dentro de su traje.
Copy !req
21. Jimmy es famoso por su higiene.
Copy !req
22. Pero después de esta actuación,
empieza a apestar a oro.
Copy !req
23. Mientras los jueces deciden
su destino...
Copy !req
24. demos una mirada a su trayectoria.
Copy !req
25. Es un niño privilegiado.
Copy !req
26. Patinador clásico
de elegancia y precisión...
Copy !req
27. con gran tolerancia para el dolor.
Copy !req
28. Sacado de un orfelinato a los 4 años...
Copy !req
29. por el magnate creador de campeones,
Darren MacElroy.
Copy !req
30. El ex-criador de algunos de los caballos
de carrera más exitosos del mundo...
Copy !req
31. empezó a dedicar su atención...
Copy !req
32. en criar huérfanos humanos
atléticamente avanzados.
Copy !req
33. Su mayor hallazgo fue
el niño patinador, Jimmy.
Copy !req
34. Pienso que tuve una
infancia bastante normal.
Copy !req
35. Los avanzados...
Copy !req
36. según algunos cuestionables, métodos
de entrenamiento de su padre...
Copy !req
37. hicieron de este niño prodigio
un gran patinador.
Copy !req
38. Pronto, Jimmy empezó a ganar
medallas de oro...
Copy !req
39. mientras sus rizos arrasaban
con la nación.
Copy !req
40. Niños de todas las edades imitaban
su estilo.
Copy !req
41. Un campeón, un ídolo, y muy generoso.
Copy !req
42. Jimmy MacElroy,
el Pequeño Huérfano Maravilla.
Copy !req
43. - ¿Qué opina, entrenador?
- ¡Te salió perfecto!
Copy !req
44. Hiciste cada movimiento
como te enseñé.
Copy !req
45. Estoy muy orgulloso de ti.
Copy !req
46. Gracias. Papá, ¿qué opinas?
Copy !req
47. ¿Decidimos por nuestra cuenta
adornar el triple salto?
Copy !req
48. Sentí que necesitaba...
Copy !req
49. ¿Emoción? ¿Añadimos emociones?
¿Qué le estás enseñando?
Copy !req
50. ¡Jimmy!
Copy !req
51. ¡Te mandé una taza de mi sangre!
¿Recibiste mi sangre?
Copy !req
52. No los alientes.
Copy !req
53. ¡Muévanse!
Copy !req
54. Parecen inocentes,
pero no son más que...
Copy !req
55. un nido de bacteria y gérmenes.
Copy !req
56. - ¿Te acuerdas de las fotos?
- Pero son hermosas.
Copy !req
57. ¡Hueles a triunfador!
¡Vas a oler a EUA!
Copy !req
58. - Señoras y señores...
- ¡Jimmy!
Copy !req
59. - ¡Yo te llamo!
- ... la puntuación de los jueces es:
Copy !req
60. 5.9, 5.9, 6.0...
Copy !req
61. 5.9, 6.0, 5.8.
Copy !req
62. No está mal.
Mientras ese 5.8 no nos mate.
Copy !req
63. Manos.
Copy !req
64. Dulces.
Copy !req
65. Oye, MacElroy. ¿Eso era tu rutina?
Copy !req
66. ¿O payasadas
del Cirque du So Lelo?
Copy !req
67. Además, ya otorgaron...
Copy !req
68. las medallas de mujeres.
Copy !req
69. Cállate, Michaels.
Copy !req
70. Fue una ejecución perfecta.
Con esa puntuación te gané en Oslo.
Copy !req
71. Estaba drogado.
Ni me acuerdo de Oslo.
Copy !req
72. Pero me acuerdo de Boston...
Copy !req
73. Mi victoria fue tan dulce
como la tarta...
Copy !req
74. que dio nombre a la ciudad.
Copy !req
75. Hazte a un lado.
Ha llegado un nuevo sheriff al pueblo.
Copy !req
76. ¡Chazz!
Copy !req
77. Ahí está:
El forajido, Chazz Michael Michaels.
Copy !req
78. ¡Este vaquero está azotando
la grupa del público y les encanta!
Copy !req
79. ¿Cómo describes algo así?
Copy !req
80. Usa todo a su disposición:
el movimiento, la música.
Copy !req
81. ¡Y le sale el Axel triple!
Copy !req
82. ¡Está surfeando
un tsunami de confianza!
Copy !req
83. Es sexo sobre hielo.
Copy !req
84. Hola, señoritas.
Michaels no solo quiere ganar.
Copy !req
85. Quiere hacerle el amor al público.
Copy !req
86. Por eso se cotizan tanto esos asientos.
Copy !req
87. Eso quieren de Chazz.
Copy !req
88. Voy a por ti.
Copy !req
89. Michaels le da a MacElroy
una nota muy pública.
Copy !req
90. Lo han retado, señor.
Copy !req
91. De nada, Estocolmo.
Copy !req
92. ¡Increíble! Un clásico instantáneo.
Copy !req
93. Cuando crees que lo has visto todo...
Copy !req
94. Chazz Michaels llega
con la versión para adultos.
Copy !req
95. El segundón invencible,
el amante secreto del patinaje...
Copy !req
96. Michaels vino
y cautivó a esta arena...
Copy !req
97. como el porno europeo.
Copy !req
98. Y mientras tabulan las marcas...
Copy !req
99. aprendamos más
sobre nuestro Lotario vestido de cuero.
Copy !req
100. Michaels es
un ciclón sexual devorador de hielo.
Copy !req
101. Producido en los fuegos infernales
de Detroit.
Copy !req
102. ¿Una niñez difícil?
Copy !req
103. Si consideras difícil que a los 9 años
tuviera una novia de 35.
Copy !req
104. A los 12 años,
huyó de una vida de vender cigarrillos.
Copy !req
105. Se volvió una estrella
en el patinaje clandestino de Detroit.
Copy !req
106. Con 4 campeonatos nacionales
y un premio de cine porno...
Copy !req
107. este galán del populacho popular
tiene su lado suave.
Copy !req
108. Publicó un libro de poesía:
"Déjame meterte mis poemas".
Copy !req
109. Antes de un torneo, trabajo con piel.
Copy !req
110. Los indios decían...
Copy !req
111. que trabajar con pieles liberaba
el alma.
Copy !req
112. Yo hice estas bolsas para Faith Hill
Copy !req
113. Dos hombres, solo un ganador.
Copy !req
114. ¿Será Chazz Michael Michaels?
Copy !req
115. Filosofía personal: ropa opcional.
Copy !req
116. ¿Has traído el limpiador de plata?
Porque eso ha sido de oro.
Copy !req
117. Ha sido asqueroso.
Copy !req
118. Así es como se hacen niños.
Copy !req
119. - Fuera de mi vista.
- Me meteré en tu vista.
Copy !req
120. Sr. Michael Michaels,
Copy !req
121. Junte a su entrenador,
familia y amigos...
Copy !req
122. y espere en la banca sus marcas.
Copy !req
123. Eh, guardia urbano,
yo no tengo entrenador.
Copy !req
124. Y en cuanto a amigos y familia,
Chazz camina solo.
Copy !req
125. Por eso me llaman El Lobo Solitario,
eso dice en mi espalda.
Copy !req
126. 5.9, 5.9, 6.0...
Copy !req
127. ¡Así me gusta!
Copy !req
128. 5.9, 6.0...
Copy !req
129. ¡Otro 6.0!
Copy !req
130. 5.8.
Copy !req
131. ¿Te ha gustado, Estocolmo?
Copy !req
132. ¡A mí, sí! Fumemos un cigarro.
Copy !req
133. Cómete eso, MacElroy.
Copy !req
134. Son mis puntuaciones.
Hemos empatado.
Copy !req
135. - Señores, tenemos un empate.
- Tú flipas.
Copy !req
136. De los EE. UU., Jimmy MacElroy...
Copy !req
137. y Chazz Michael Michaels.
Copy !req
138. Estás despedido.
Copy !req
139. ¿Qué? Ganamos una medalla de oro.
Copy !req
140. No, media medalla de oro.
Copy !req
141. Si quisiera que compartiera,
le habría comprado un hermano.
Copy !req
142. Están lloviendo hombres
en los individuales. Hombres con oro.
Copy !req
143. Y se unen
a los demás medallistas de EE. UU...
Copy !req
144. el equipo de parejas
de Stranz y Fairchild Van Waldenberg.
Copy !req
145. Stranz y Fairchild Van Waldenberg...
Copy !req
146. los hermanos que los EE. UU. adoran...
Copy !req
147. la referencia
para las demás parejas.
Copy !req
148. Hijos de los medallistas de oro...
Copy !req
149. Otto y Ella Van Waldenberg...
Copy !req
150. las dinamos Stranz y Fairchild
volaron del útero al hielo...
Copy !req
151. mientras su hermana Katie
los animaba.
Copy !req
152. Tenían una vida encantada,
hasta el 14 de marzo de 1987...
Copy !req
153. cuando sus padres murieron
en un choque.
Copy !req
154. Katie sobrevivió.
Copy !req
155. ¿Entrarían Stranz y Fairchild
en una pirueta mortal...
Copy !req
156. de la que jamás saldrían?
Copy !req
157. Pero los hermanos eran
tan dedicados...
Copy !req
158. que estaban patinando
horas después del funeral.
Copy !req
159. El público aplaude
a sus amados Van Waldenberg.
Copy !req
160. Stranz y Fairchild...
Copy !req
161. ¿cuánto pesa el oro
alrededor de sus cuellos?
Copy !req
162. Será oro pero para nosotros es
más ligero que el aire...
Copy !req
163. porque los sueños nunca te pesan.
Copy !req
164. No. Sueñas cuando duermes.
Copy !req
165. ¿Qué tal
los increíbles Michaels y MacElroy?
Copy !req
166. ¿2 medallas de oro?
Copy !req
167. Sí. Fantástico.
Copy !req
168. Hablando de medallas de oro...
Copy !req
169. los ganadores
de las categorías individuales
Copy !req
170. llegan al podio.
Copy !req
171. Michaels y MacElroy
deben de estar orgullosos.
Copy !req
172. Lo único mejor que ganar el oro...
Copy !req
173. es compartirlo con un compatriota.
Copy !req
174. Voy a vomitar.
Copy !req
175. Hueles a colonia y tacos.
Copy !req
176. Así es. Hazte a un lado.
Copy !req
177. No me toques. Nadie me toca.
Copy !req
178. - Aparta.
- No me toques.
Copy !req
179. - Aparta.
- Aparta tú.
Copy !req
180. Hay empujones en el podio...
Copy !req
181. y Michaels va para abajo.
Copy !req
182. MacElroy sigue saludando.
Copy !req
183. MacElroy se cae.
Copy !req
184. Jamás había visto nada...
Copy !req
185. tan vergonzoso a nivel mundial.
Copy !req
186. Me quedé totalmente mudo.
Copy !req
187. ¡Quítame ese pájaro de la cara
o lo mato!
Copy !req
188. ¡Un tope perfecto! ¡Tumba a MacElroy!
Copy !req
189. ¡Y Spaetzle se incendia!
Copy !req
190. ¡Spaetzle! ¡Dios mío!
Copy !req
191. Mientras nos preparamos para
oír testimonio. Michaels y MacElroy...
Copy !req
192. tendrán una oportunidad de
defender sus acciones en Estocolmo.
Copy !req
193. Te queremos, Jimmy.
Copy !req
194. Hola. Nancy Kerrigan.
Copy !req
195. ¿Eres funcionaria?
Copy !req
196. Porque haces que me funcione la minga.
Copy !req
197. Soy adicto al sexo.
Es la cruz que cargo.
Copy !req
198. Es una verdadera enfermedad,
con doctores y medicinas.
Copy !req
199. Empecemos, ¿de acuerdo?
Copy !req
200. Si alguno de Uds. quiere hablar...
Copy !req
201. antes de nuestro fallo...
Copy !req
202. puede hablar ahora.
Copy !req
203. Admiradores, amigos,
estimados miembros del comité...
Copy !req
204. no sé qué puedo decir...
Copy !req
205. pero rezo para que me perdonen.
Copy !req
206. Más que nada, rezo para que los niños
me puedan perdonar.
Copy !req
207. Dios mío.
Copy !req
208. - Mi futuro está en sus manitas.
- Qué mongo.
Copy !req
209. Dios los bendiga.
Dios bendiga a todos. Gracias.
Copy !req
210. Dios bendiga tu corazón, Jimmy.
Copy !req
211. Revista Maxim.
Copy !req
212. El último número.
Copy !req
213. "Chazz Michael Michaels es
el patinaje".
Copy !req
214. ¡Bum!
Copy !req
215. Queda anotado.
Copy !req
216. De acuerdo con las reglas
de la Federación de Patinaje...
Copy !req
217. James MacElroy
y Charles Michael Michaels...
Copy !req
218. les retiramos sus medallas...
Copy !req
219. ¿Qué?
Copy !req
220. ¡y los expulsamos del deporte
por el resto de sus vidas!
Copy !req
221. ¡Escucha, viejales!
Copy !req
222. Qué putada.
Copy !req
223. ¡Mire cómo está mi "ex"!
Copy !req
224. ¡Voy a darle un buen capón!
Copy !req
225. Expulsados de por vida.
Es mucho tiempo.
Copy !req
226. Jimmy, todo va a salir bien.
Copy !req
227. Es hora de volver a empezar.
Copy !req
228. - Sí, volver a empezar. Exacto.
- Bueno.
Copy !req
229. - Te voy a "desadoptar".
- ¿Qué?
Copy !req
230. Creo que " desadoptar" no existe.
Copy !req
231. Te voy a repudiar.
Copy !req
232. Pero es lo mismo, así que...
Copy !req
233. Pero he sido tu hijo 26 años.
Copy !req
234. Veintidós. Nadie puede decir que
no lo intenté. Nos fue bien.
Copy !req
235. Creo que lo mejor sería no alargar esto,
cortar por lo sano.
Copy !req
236. Sería más fácil para mí
si te fueras ahora.
Copy !req
237. ¡Espera!
Copy !req
238. Como una tirita. Te la arrancas y listo.
Los dos nos sentiremos mejor.
Copy !req
239. Hola todos, compren sus entradas
para la segunda función.
Copy !req
240. Entradas para la segunda función
a la venta.
Copy !req
241. Tra-la-la-la, tra-la-la-la
Cantamos la canción de los Grublets
Copy !req
242. Nos encanta recorrer nuestro hogar
De follaje y vistas y canciones
Copy !req
243. Tra-la-la-la, tra-la-la-la
Un Grublet se une al canto
Copy !req
244. Dios mío.
Copy !req
245. Te odio.
Copy !req
246. Odio mi vida.
Copy !req
247. ¡Oh, no! ¡Es el brujo malvado!
Copy !req
248. Me harté de patinar para los jueces,
¿saben?
Copy !req
249. Yo no necesito eso.
Copy !req
250. Me da mucha más satisfacción ver los...
Copy !req
251. Los ojos de un niño,
viendo su asombro cuando...
Copy !req
252. te ve patinar
con una cabezota de mago.
Copy !req
253. Qué bonito, muy bonito.
Copy !req
254. Oye, Sammy, no es lo que parece.
Copy !req
255. Sam. Sammy, vamos, nena.
Copy !req
256. Tú sabías que yo era así
cuando me conociste.
Copy !req
257. Cuando te conocí eras
un gran patinador.
Copy !req
258. Ahora te colocas
con las hadas del bosque.
Copy !req
259. Ya no sé quién eres.
Copy !req
260. Vives en el pasado.
Copy !req
261. Las hadas y yo...
Copy !req
262. vivimos en el presente.
Copy !req
263. Y nos sentimos libres.
Ven con nosotros.
Copy !req
264. ¡Nena! Por favor, nena.
Copy !req
265. Ponte tus patines.
Las máquinas de niebla están listas.
Copy !req
266. La segunda función está casi llena.
Copy !req
267. - ¿Estás borracho?
- No.
Copy !req
268. Pero con esto, sí.
Copy !req
269. Te despediría...
Copy !req
270. si no patinaras tan bien.
Copy !req
271. - Hueles a meados.
- ¿Mucho?
Copy !req
272. Ponte la cabeza.
Copy !req
273. No me reusltan cómodas.
Copy !req
274. Porque no he acabado.
Copy !req
275. Verás, hay tres grupos de nudos.
Copy !req
276. Primero, la base.
Copy !req
277. ¡Están muy apretados!
Copy !req
278. ¡Papi! ¡Me está aplastando!
Copy !req
279. Hacerlo bien lleva más tiempo,
pero vale la pena.
Copy !req
280. ¿Qué haces?
Ha dicho que apretaban.
Copy !req
281. Pero se equivoca.
Copy !req
282. ¿A quién va a creer,
a una niña o a Jimmy MacElroy?
Copy !req
283. - ¿Quién es Jimmy MacElroy?
- ¿Hay algún problema?
Copy !req
284. Sí, le está triturando el pie a mi hija.
Copy !req
285. Disculpe usted.
Copy !req
286. Jimmy, deja los patines.
Vete al almacén.
Copy !req
287. Hola, Jimmy.
Copy !req
288. ¿Héctor?
Copy !req
289. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
290. Tengo una orden de restricción
contra ti.
Copy !req
291. Ah, ¿eso?
Copy !req
292. Estás espléndido. Fabuloso.
Tu pelo es maravilloso.
Copy !req
293. Gracias.
Copy !req
294. Estás tan bien. ¡Dios mío!
Copy !req
295. ¿Te miras al espejo?
Copy !req
296. Quiero desollarte y ponerme tu pellejo
en mi cumpleaños.
Copy !req
297. Sí, me alegra verte,
pero estoy ocupado.
Copy !req
298. Disculpa, voy a ir al grano.
Copy !req
299. - Tienes que volver a patinar.
- ¿Qué?
Copy !req
300. Es penoso acosar
a alguien acabado.
Copy !req
301. Casi te dejo estar.
Copy !req
302. Empecé a acosar al ucraniano...
Copy !req
303. que parece Elvis.
Copy !req
304. Y me mudé a Ucrania.
Copy !req
305. Hacía frío,
todos tenían armas y olían a sopa.
Copy !req
306. Te compadezco, Héctor,
pero no puedo hacer nada.
Copy !req
307. Me expulsaron de por vida.
Copy !req
308. No estés tan seguro.
Copy !req
309. Sección 14, párrafo G:
Copy !req
310. "Una expulsión de por vida es
irrevocable y el patinador jamás...
Copy !req
311. competirá en otro torneo
de la federación...
Copy !req
312. dentro de la división del patinador".
Copy !req
313. Sólo te expulsaron de tu división,
de individuales.
Copy !req
314. Puedes competir
en el patinaje de parejas.
Copy !req
315. Parejas.
Copy !req
316. ¿Cómo es posible?
Copy !req
317. Tuve a muchos abogados
trabajando en apelaciones.
Copy !req
318. Nadie se obsesiona tanto como yo.
Copy !req
319. Buena suerte, Jimmy.
Copy !req
320. Ya te mataré un día de estos.
Copy !req
321. ¡Oh, no! ¡Es el brujo malvado!
Copy !req
322. Hola, pequeñas criaturas del bosque.
Copy !req
323. ¡No intentéis nunca
ser héroes, hijos de puta!
Copy !req
324. Eh, Chazz. Vamos.
Copy !req
325. Soy Gary. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
326. ¡Mirad! Es Gary, la ardilla.
Copy !req
327. Escuchad.
Gary es mi amigo desde hace mucho.
Copy !req
328. Llevamos dos años y medio patinando.
Copy !req
329. Recuerdo que estábamos
en una parada de autobús en Tucson...
Copy !req
330. y Gary dijo: "Tengo tres cojones".
Copy !req
331. Mierda. Acabo de echar las papas.
Copy !req
332. Ésa es la verdad.
La leyenda adquirió otra capa.
Copy !req
333. Soy una cebolla humana.
Todos lo somos. Ups, otra vez.
Copy !req
334. Damas y caballeros:
"Grublets Sobre Hielo" se cancela.
Copy !req
335. No devolveremos el dinero.
Copy !req
336. ¡Venga! ¡Quiero que me lluevan cosas!
Copy !req
337. Me expulsaron de patinar solo,
pero no en pareja.
Copy !req
338. Puedo volver a los Juegos de invierno.
Copy !req
339. Sabía que no querías
venir solo a charlar.
Copy !req
340. Yo ya dejé eso atrás.
Olvídalo tú también.
Copy !req
341. Pero soy patinador y solo puedo aspirar...
Copy !req
342. a ganar la medalla de oro
y quedármela.
Copy !req
343. ¿Sabes lo duro que es
encontrar pareja?
Copy !req
344. Y necesitas clasificarte
para el torneo nacional...
Copy !req
345. en un mes.
Copy !req
346. ¡Hay que inscribirse en dos días!
Copy !req
347. No puede ser tan duro.
Copy !req
348. Deja el patinaje.
Es como una madre cruel y desalmada.
Copy !req
349. Te seduce con chocolates y rosas...
Copy !req
350. y te echa al lado del camino
como a un mapache muerto.
Copy !req
351. Olvídalo. Me tengo que ir.
Copy !req
352. Me ha gustado verte.
Copy !req
353. ¡Espere, entrenador!
Copy !req
354. Para Grublets Sobre Hielo
Copy !req
355. ¿Jimmy MacElroy?
Copy !req
356. Otro grande que llega
al mundo de los Grublets.
Copy !req
357. Bienvenido a mi pequeña producción.
Copy !req
358. ¿Me vas a agradecer
que despidiera a Michaels?
Copy !req
359. ¿Chazz estaba aquí?
Copy !req
360. Sí, por desgracia,
pero es fantástico que estés aquí.
Copy !req
361. No necesitas preguntar,
te consideraré para un empleo.
Copy !req
362. No busco un empleo.
Copy !req
363. Busco una patinadora
para el torneo nacional.
Copy !req
364. - ¿Me la quieres robar?
- No.
Copy !req
365. ¿Quieres desbaratar mi familia?
Copy !req
366. ¿Por qué no te vas
antes de que te parta la cara?
Copy !req
367. ¿Adónde vas?
Copy !req
368. Michaels.
Copy !req
369. MacElroy.
Copy !req
370. Estás fondón.
Copy !req
371. Y tú aún pareces una quinceañera pero fea.
Copy !req
372. Destrozaste mis sueños.
Copy !req
373. Joder, yo hace años que no sueño.
Copy !req
374. ¡Cállate o te atizo esa fea cara!
Copy !req
375. Esto se acaba esta noche.
Copy !req
376. ¡Es de día, patán!
Copy !req
377. - ¡Ahora sí!
- ¡Qué gordo estás!
Copy !req
378. Los entusiastas del patinaje vieron
todo un espectáculo...
Copy !req
379. cuando una obra para niños
fue interrumpida por una pelea...
Copy !req
380. de ex campeones.
Copy !req
381. Jimmy MacElroy y Chazz Michaels...
Copy !req
382. figuras antes dominantes...
Copy !req
383. reanudaron hoy
la pelea que empezaron hace 3 años.
Copy !req
384. Los fans los recuerdan
como dos medallistas de oro quienes...
Copy !req
385. tras un extraño incidente...
Copy !req
386. fueron descalificados de por vida.
Copy !req
387. Charlé con Michaels...
Copy !req
388. y digamos que es
un hombre complejo.
Copy !req
389. Soy adicto al sexo
y me atraen las mujeres.
Copy !req
390. ¿Dos hombres patinando juntos?
Ridículo, para morirse de risa.
Copy !req
391. - No le veo la gracia.
- Porque no está tan trompa como yo
Copy !req
392. Yo dije que quería patinar en parejas,
¿pero con otro hombre?
Copy !req
393. Aunque quisiéramos, no lo permitirían.
Copy !req
394. No hay nada en las reglas
que lo impida.
Copy !req
395. No es mi estilo.
Chazz Michael Michaels patina solo.
Copy !req
396. ¿Entendéis? Sin entrenador
y sin pareja.
Copy !req
397. Y menos con un tío.
Copy !req
398. Y menos con ese niño rico consentido.
Copy !req
399. Cállate, no sabes
de lo que estás hablando.
Copy !req
400. Sé más de lo que crees.
Copy !req
401. Sé más de lo que sabes que sabes.
Copy !req
402. No es cierto.
No puedes con mi técnica impecable.
Copy !req
403. Por eso te derroté en 2002 y 1999.
Copy !req
404. Con técnica no ganas 18 medallas...
Copy !req
405. y un Premio Yamaguchi.
Copy !req
406. - ¡Yo soy el patinaje!
- ¡Ya basta!
Copy !req
407. Llevo años sobreponiéndome
a la pesadilla que provocasteis.
Copy !req
408. No creía que la pudiera olvidar.
Copy !req
409. Quizá bajo toda vuestra mierda
encontremos algo hermoso.
Copy !req
410. No sé.
Copy !req
411. Estoy desesperado
por ganar la medalla de oro, pero...
Copy !req
412. ¿Pero qué?
¿Cómo va la búsqueda de pareja?
Copy !req
413. ¿De qué te ríes, tío guay?
Copy !req
414. ¿Satisfecho con
esas putas de 15 dólares?
Copy !req
415. Nunca me siento satisfecho.
Es una maldición.
Copy !req
416. Las inscripciones para las finales
cierran en 12 horas.
Copy !req
417. Dejadme haceros una pregunta:
Copy !req
418. ¿Queréis hacer historia?
Copy !req
419. Olvídelo. Este tipo no me llega
a los talones.
Copy !req
420. Claro que sí. Ponme a prueba.
Copy !req
421. - Quizá lo haga.
- Deberías.
Copy !req
422. ¿Me estás retando, princesa?
Copy !req
423. No te estoy invitando
a una fiesta de Navidad.
Copy !req
424. - ¡Pues venga!
- ¡Venga!
Copy !req
425. Vale. Entonces de acuerdo.
Copy !req
426. - ¿Qué?
- ¿Qué?
Copy !req
427. Bienvenidos de nuevo
al patinaje competitivo.
Copy !req
428. Os recojo por la mañana.
Copy !req
429. Un poco de ayuda.
Copy !req
430. Ya. Hora de competir.
Copy !req
431. Stranz, Fairchild. Melissa Kelly, ESPN2.
Copy !req
432. ¿Qué le parece
la competencia?
Copy !req
433. ¿Les importa mucho la medalla de oro?
Copy !req
434. No tanto como ganarnos
el corazón del país.
Copy !req
435. Eso es muy importante para nosotros.
Copy !req
436. No los hemos visto en 3 años y medio.
Copy !req
437. ¿Qué han hecho?
Copy !req
438. Patinar.
Copy !req
439. ¿Van a dedicar este programa...
Copy !req
440. a los niños del mundo?
Copy !req
441. Perdón.
Copy !req
442. Chazz, llena esto.
Copy !req
443. Sí.
Copy !req
444. Yo llenaré la tuya, Jimmy.
Copy !req
445. ¿Quién es esa chica?
Copy !req
446. ¿Katie Van Waldenberg?
Copy !req
447. ¿Es hermana de Stranz y Fairchild?
Copy !req
448. Las piernas de Fairchild y el culo de Stranz.
Copy !req
449. Te deja atóntito, ¿no?
Copy !req
450. - ¿Has dicho "atóntito"?
- Sí, atóntito.
Copy !req
451. Cuando ves algo alucinante...
Copy !req
452. te quedas atóntito.
Copy !req
453. Vamos a hacer esto.
Con decisión y orgullo.
Copy !req
454. ¿Qué hacéis vosotros aquí?
Copy !req
455. Sabéis que no os podéis inscribir.
Copy !req
456. No vengo a inscribir
a Michaels o MacElroy.
Copy !req
457. Vengo a inscribir
a la pareja de Michaels y MacElroy.
Copy !req
458. Gracias.
Copy !req
459. Ahí tienen su titular.
Copy !req
460. Jimmy, ¿puedes saludar a los fans?
Copy !req
461. ¿Jimmy y Chazz juntos y sin pelearse?
Copy !req
462. Dos hombres patinando juntos
y en nuestra división, además.
Copy !req
463. ¿Por qué, Stranz?
Copy !req
464. ¿Por qué nos impone Dios...
Copy !req
465. el sufrimiento más grande
del mundo?
Copy !req
466. No sé. Esos dos son
solo un par de frikis.
Copy !req
467. Y a los medios les encantan.
Copy !req
468. Me enerva.
Copy !req
469. Le están quitando la dignidad
a nuestro deporte.
Copy !req
470. Sabes que no soy violenta...
Copy !req
471. pero me gustaría patinar
sobre sus cuellos.
Copy !req
472. Quizá si os concentrais
en el patinaje...
Copy !req
473. la gente olvidaría la publicidad...
Copy !req
474. se concentraría
en la pureza del deporte...
Copy !req
475. y el espíritu de competencia honesta.
Copy !req
476. Queréis hacer trampa otra vez, ¿no?
Copy !req
477. - Buena idea.
- Mucho mejor.
Copy !req
478. Katie, ¿puedes coger esta cámara?
Copy !req
479. No sé cómo va. Gracias.
Copy !req
480. No voy a espiar otra vez.
Copy !req
481. Graba discretamente sus rutinas.
Copy !req
482. Buscaos a otro.
Copy !req
483. - ¿Qué dices, mamá?
- No hagas eso.
Copy !req
484. ¿Tú y papá estais tristes
por haberos matado ...
Copy !req
485. al llevar a Katie a sus clases
de patinaje hace años?
Copy !req
486. Sí, yo también.
Copy !req
487. ¿Recuerdas que solían estar vivos?
Copy !req
488. ¿Papá?
Copy !req
489. No te oigo, papá. ¿Qué estás...?
¿Estás llorando?
Copy !req
490. ¿Todavía? ¿En el cielo?
¿Sigues muerto?
Copy !req
491. - Bueno, lo haré.
- Sí.
Copy !req
492. Ahora sí juegas
para el equipo Van Waldenberg.
Copy !req
493. Os quedaréis aquí todo el tiempo.
Copy !req
494. Vais a patinar como pareja
y a vivir como pareja.
Copy !req
495. Y si no queréis morir...
Copy !req
496. os quitaréis los zapatos
antes de poner un pie en el Berber.
Copy !req
497. ¿Por qué íbamos a pisar comida de bebé?
Copy !req
498. - Se refiere a la moqueta. ¿Berber?
- ¿Eres experto en moquetas?
Copy !req
499. - Quizá sí.
- Yo soy el Dios de las Moquetas.
Copy !req
500. - ¿Qué significa eso?
- Callaos y quitaos los putos zapatos.
Copy !req
501. - ¿Literas?
- Yo no comparto habitación.
Copy !req
502. Yo no comparto nada. La noche es
un momento muy oscuro para mí.
Copy !req
503. Para todos, imbécil.
Copy !req
504. No si eres de Alaska
o llevas gafas de visión nocturna.
Copy !req
505. Parad ya mismo.
Copy !req
506. A partir de ahora,
sois un equipo, ¿entendido?
Copy !req
507. Vais a comer juntos, dormir juntos...
Copy !req
508. mear juntos.
Copy !req
509. Declararéis a Hacienda juntos.
Copy !req
510. El entrenamiento empieza ahora.
Se acabó la discusión.
Copy !req
511. ¡Acababa de colocar todo!
Copy !req
512. Yo también necesito espacio.
Copy !req
513. - "Crin y Cola". ¿Champú para caballos?
- Exacto.
Copy !req
514. ¿Te echas esto en el pelo?
Copy !req
515. "Para un pelaje lustroso".
¿Y realmente funciona?
Copy !req
516. Joder que sí.
Copy !req
517. Mi pelo brilla como el cinturón de Orión.
Copy !req
518. Y luego me lo cepillo
cien veces con esto.
Copy !req
519. Qué caña de cepillo.
Copy !req
520. No es solo un cepillo, es un Verticoli.
Copy !req
521. Hecho en Italia.
Tallado de huesos ilegales de ballena.
Copy !req
522. Sólo hacen once al año.
Copy !req
523. Ese me costó 12.000 dólares
o 30 millones de liras.
Copy !req
524. Perfecto equilibrio, poca fricción,
torsión mínima.
Copy !req
525. ¿Cómo de mínima?
Copy !req
526. Eso querrías tú saber.
Copy !req
527. Usa el Crin y Cola...
Copy !req
528. pero ni siquiera mires el Verticoli.
Copy !req
529. Porque te corto la cabeza.
Copy !req
530. No exagero...
Copy !req
531. no podría querer a un bebé
más que a este cepillo.
Copy !req
532. Me pido arriba.
Copy !req
533. - Ya lo pedí mentalmente.
- No puedes. Eso no cuenta.
Copy !req
534. Sí cuenta. Acostúmbrate, Jimmy.
Copy !req
535. Estás en el mundo de Chazz.
Copy !req
536. Me pido siempre delante en el coche.
Copy !req
537. No puedes sentarte siempre delante.
Copy !req
538. ¿Qué es este lugar? Huele a pescado.
Copy !req
539. Genial.
Copy !req
540. No le pasaron una Zamboni.
Copy !req
541. - ¿Y el cuarto para calentarse?
- No hay nada de eso.
Copy !req
542. Tenemos un almacén...
Copy !req
543. que inundé con una manguera.
Copy !req
544. Buena elección, entrenador.
Copy !req
545. Quedó bien.
Copy !req
546. El alzamiento de baile,
el alzamiento con giro...
Copy !req
547. el salto codo a codo, el salto arrojado.
Copy !req
548. Todas son armas
del arsenal de la pareja.
Copy !req
549. Y bien usadas,
pueden acabar con el enemigo.
Copy !req
550. Mal usadas,
podéis romperos todos los huesos.
Copy !req
551. Caballeros, posición de vals.
Copy !req
552. Tu mano va arriba.
Copy !req
553. La de la chica va arriba.
Copy !req
554. Sí. Ergo. Chica.
Copy !req
555. No, yo soy más fuerte.
Copy !req
556. No, yo, y no tengo vagina.
Copy !req
557. Tú no eres más fuerte.
Mira esto, gordinflón.
Copy !req
558. ¿Gordinflón?
Copy !req
559. No importa, es posición de vals.
Copy !req
560. Pon tu... solo...
Copy !req
561. ¿Ves esto?
Son pectorales, bíceps y tríceps.
Copy !req
562. Bájate de tus manos...
Copy !req
563. las vas a necesitar luego. Bueno.
Copy !req
564. Bien.
Copy !req
565. Yo también puedo hacer algo genial.
Copy !req
566. Chazz.
Copy !req
567. ¿Te crees muy fuerte?
Yo no estoy gordo, puedo hacer esto.
Copy !req
568. - Ponte los patines.
- No, demasiado tarde.
Copy !req
569. - ¡Mira, soy un rayo!
- Ponte los patines.
Copy !req
570. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
571. - Sí. ¡Dios mío, quema!
- ¿Ah, sí?
Copy !req
572. Jimmy, ponte la ropa. ¡Jimmy!
Copy !req
573. Mira mi súper barrido.
Copy !req
574. - Hazlo.
- Ya voy.
Copy !req
575. No importa, porque eres plano como Ken.
Copy !req
576. Tú eres la chica.
Copy !req
577. - ¿Qué?
- Tú eres mi dama bonita.
Copy !req
578. - ¿Por qué?
- ¡Porque lloriqueas como una!
Copy !req
579. ¡Y a ti no hay quien te levante el culo!
¡A dieta!
Copy !req
580. - ¿De qué habla?
- ¡Movéos!
Copy !req
581. ¿Es por mis muslos musculosos?
Copy !req
582. ¿Me podéis pasar un bizcocho?
Copy !req
583. Otros 8KM
y te doy una barra de proteína.
Copy !req
584. ¡Por favor!
Copy !req
585. Estaba pensando
en la música de la rutina.
Copy !req
586. - ¿De verdad?
- Vamos a patinar al son...
Copy !req
587. de "Montículo Femenino"
de Black Eyed Peas.
Copy !req
588. ¿Qué vas a hacer con ese trasto?
Todo ese trasto en mi maletero
Copy !req
589. Te voy a emborrachar
Te voy a quitar de mi montículo
Copy !req
590. Mi montículo, mi montículo
Mi montículo femenino
Copy !req
591. Yo no voy a patinar
al son de montículos femeninos.
Copy !req
592. Ni sé qué significa eso.
Copy !req
593. Nadie lo sabe, pero es provocador.
Copy !req
594. - No, es asqueroso.
- Hace menearse.
Copy !req
595. ¡Ya basta!
¿Por qué discutís siempre?
Copy !req
596. ¡No has visto nada!
Copy !req
597. - ¡Entrenador!
- ¡Cállate!
Copy !req
598. ¡Échame un poco de pollo!
Copy !req
599. Dos hombres.
Copy !req
600. Juntos. ¿De verdad lo vas a hacer?
Copy !req
601. Claro.
Copy !req
602. Necesito tu ayuda. ¿Qué dices?
Copy !req
603. Yo solo soy un coreógrafo. ¿Qué sé yo?
Copy !req
604. Tráelos al estudio mañana.
Copy !req
605. - ¡Fantástico!
- No soy un mago.
Copy !req
606. No prometo nada.
Copy !req
607. Haré lo posible.
Copy !req
608. Vuestro problema son las limitaciones.
Hasta hoy.
Copy !req
609. En la pista no sabréis...
Copy !req
610. dónde acaba un cuerpo
y empieza otro.
Copy !req
611. Si no podéis bailar con un hombre,
menos patinar.
Copy !req
612. A trabajar.
Copy !req
613. Jimmy.
Copy !req
614. Sí.
Copy !req
615. Ya me lo imaginaba.
Copy !req
616. Eso es, Jimmy. Vamos.
Copy !req
617. Suéltate. Enséñame tu talento.
Copy !req
618. Es un buen comienzo.
Copy !req
619. Si seguís tensando la cara...
Copy !req
620. va a ser más difícil.
Copy !req
621. Tenéis que...
Copy !req
622. Rebobina. Quiero ver
cómo se machaca la cabeza.
Copy !req
623. No. Si te portas mal,
te vas de mi estudio.
Copy !req
624. Hermosa mariposa a un rezo.
Copy !req
625. Deja que lo saquen.
Copy !req
626. Chazz, suelta hacia Jimmy.
Fácil, ¿veis? Suelta...
Copy !req
627. - ¡Sí!
- No. No.
Copy !req
628. ¡Perfecto!
Copy !req
629. ¡Sí! ¿Lo veis? Pura fuerza.
Te vendría bien un poco.
Copy !req
630. Si me soltaras a tiempo...
Copy !req
631. no tendría que hacer milagros.
Copy !req
632. Se llama improvisar.
Hasta tu Kenny G lo hace.
Copy !req
633. Al menos aprenden los movimientos.
Copy !req
634. ¿Lo podrán hacer ante 5 jueces
y 30 millones de personas?
Copy !req
635. Denver, Colorado.
Última parada camino...
Copy !req
636. a los Juegos de Invierno.
Copy !req
637. Los mejores patinadores del país
han entrenado duro...
Copy !req
638. durante años
para pasar al escenario mundial.
Copy !req
639. Pero todas esas historias
han sido eclipsadas...
Copy !req
640. por la llamada
"Distracción del Siglo".
Copy !req
641. La pareja hombre-hombre
de Jimmy MacElroy y Chazz Michaels.
Copy !req
642. Se palpaba cierta ansiedad
cuando llegaron hoy.
Copy !req
643. La comunidad de patinadores
expresaba su indignación.
Copy !req
644. Están convirtiendo este deporte
en un circo.
Copy !req
645. Como si el patinaje
no fuera ya bastante gay.
Copy !req
646. Déjeme enseñarle algo.
¿Eso le parece correcto?
Copy !req
647. Aquí no dice nada de dos patinadores.
Copy !req
648. ¿Esa rubia es un tío? Joder.
Copy !req
649. Vayamos con Stranz y Fairchild...
Copy !req
650. que están terminando su rutina:
Copy !req
651. "Una ojeada a la cultura urbana
en lenguaje callejero".
Copy !req
652. ¡Dios mío, mírenlos!
¡Se están divirtiendo con esto!
Copy !req
653. Las joyas mandan. Esta pareja
está volviendo loco al público.
Copy !req
654. ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
655. ¡Guau! ¡Perfecto, como siempre!
Copy !req
656. Estas máquinas de "funk"
estarán...
Copy !req
657. haciendo giros de aquí a Montreal.
Copy !req
658. Parece que las "buenas vibraciones"...
Copy !req
659. se han esparcido aquí.
Copy !req
660. ¡Qué, qué!
Copy !req
661. Os toca.
Copy !req
662. Y ahora,
el momento que todos esperaban.
Copy !req
663. ¿Cómo va a funcionar?
Copy !req
664. Dos patinadores muy distintos,
con fama de enemigos...
Copy !req
665. se juntan para ser la primera pareja
de hombres de la historia.
Copy !req
666. O el estilo técnico rígido de MacElroy...
Copy !req
667. no va a encajar
con las improvisaciones de Michaels...
Copy !req
668. o se lucirán...
Copy !req
669. y reinventarán el deporte
a su imagen.
Copy !req
670. Se están riendo de nosotros.
Copy !req
671. Se rieron de Louis Armstrong
cuando iba a ir a la luna.
Copy !req
672. Ahora está allá arriba,
riéndose de ellos.
Copy !req
673. Esta rutina se llama "Fuego y Hielo".
Copy !req
674. Siempre han sido así
como competidores e individuos...
Copy !req
675. ¿y ahora como pareja?
Copy !req
676. Muy apropiado.
Copy !req
677. Por ahora van bien.
Copy !req
678. El primer movimiento es difícil.
Lanzamiento con Axel triple.
Copy !req
679. Primer lanzamiento.
Copy !req
680. ¡Se cayó!
Copy !req
681. ¡Qué comienzo tan desastroso
de la rutina!
Copy !req
682. Nunca había caído en un torneo.
Copy !req
683. Dame la mano.
Copy !req
684. Podemos hacerlo.
Copy !req
685. Y están de pie.
Copy !req
686. ¡Levanta el culo, Denver!
Copy !req
687. ¡Vamos!
Copy !req
688. Y la multitud responde.
Copy !req
689. Les muestran su apoyo por primera vez.
Copy !req
690. ¡Axels dobles codo a codo!
¡Una ejecución perfecta!
Copy !req
691. Una pareja de hombre-hombre.
Copy !req
692. Están haciendo cosas que ninguna
otra pareja se atrevería a hacer.
Copy !req
693. ¡Increíble!
Copy !req
694. Esta rutina tiene muchos movimientos
que yo no conocía.
Copy !req
695. ¡Sí!
Copy !req
696. ¡Qué increíble final
a una asombrosa rutina!
Copy !req
697. ¡Y se han ganado al público!
Copy !req
698. ¡Eso es!
Copy !req
699. Quizá baste para mandarlos
a Montreal...
Copy !req
700. como la primera pareja
hombre-hombre de este deporte.
Copy !req
701. Están haciendo historia.
Copy !req
702. ¡Sí!
Copy !req
703. ¡Te queremos, Denver!
Copy !req
704. ¡La ciudad de la bahía!
¡John Denver!
Copy !req
705. - ¿Era necesario el fuego?
- Pregúntales.
Copy !req
706. - ¡A eso me refiero!
- Estoy orgulloso. Bien hecho.
Copy !req
707. ¿Qué hay, amigo?
Copy !req
708. Ha sido sensacional.
Copy !req
709. Gracias. Yo soy Jimmy.
Copy !req
710. Ya lo sé. Katie.
Copy !req
711. Ya lo sé.
Copy !req
712. Me gustan tus botones.
Copy !req
713. ¡Ya están las puntuaciones!
Copy !req
714. - ¡Buena suerte!
- Igualmente.
Copy !req
715. ¿Viste eso? Les salió bastante bien.
Copy !req
716. Les salió muy bien.
Copy !req
717. Nada de eso estaba en tu video.
Copy !req
718. No hay que dejar que nos afecte.
Copy !req
719. ¿Qué? Avergonzamos a Marky Mark...
Copy !req
720. y decepcionamos al Funky Bunch.
Copy !req
721. i... 5.9, 5.9, 5.8, 6.0!
Copy !req
722. - ¡Sí! ¡Sí!
- ¡Dios mío!
Copy !req
723. ¡Nos vamos a Montreal, jodido!
Copy !req
724. En el área de besos y lágrimas
solo hay sonrisas.
Copy !req
725. Todos hablan de vosotros.
¿Qué se siente?
Copy !req
726. Estamos muy agradecidos
por la oportunidad...
Copy !req
727. de patinar de nuevo.
Copy !req
728. Michaels y MacElroy son
el tren de carga del infierno.
Copy !req
729. Vamos a embestir el culo
de la competencia, Scott.
Copy !req
730. No voy a decir "guau", pero ¡guau!
Copy !req
731. Se las arreglaron con 97%
de adrenalina y 3% de fanfarronadas.
Copy !req
732. Si quieren llevarse el oro,
necesitan hacer algo espectacular.
Copy !req
733. Robert...
Copy !req
734. ¿cuántas veces piensas cometer
el mismo error?
Copy !req
735. Hasta que me salga bien.
Confía en mí, Jesse.
Copy !req
736. No pasaré el resto de mi vida
en una jaula de miedo.
Copy !req
737. Buenos días. Y hace un día hermoso.
Copy !req
738. ¡Por favor! ¡Intento comer!
Copy !req
739. Quería que vieras
cómo es el cuerpo de un patinador.
Copy !req
740. Adelante, disfruta. No tengas miedo.
Copy !req
741. Mirar es gratis.
Tocar te va a costar algo.
Copy !req
742. ¿Ves mis tatuajes?
Copy !req
743. Algunos me llaman
El Hombre ilustrado.
Copy !req
744. Cada tatuaje cuenta otra historia.
Son capítulos de mi vida.
Copy !req
745. ¿De verdad? ¿De qué va ese?
Copy !req
746. Ése representa a la dama dragón,
conocida como Michelle Kwan.
Copy !req
747. ¿La patinadora más galardonada
de EE. UU.?
Copy !req
748. - ¿Te la tiraste?
- Ya lo creo.
Copy !req
749. La perfección puede enloquecer
a una mujer.
Copy !req
750. Ella quería retirarse...
Copy !req
751. sentar cabeza
y criar a varios Chazzitos.
Copy !req
752. No podía permitirlo, eso no me va.
Copy !req
753. ¿Y el del caballo?
Copy !req
754. Mi rubia diablesa ucraniana.
Copy !req
755. ¿Oksana Balui?
Copy !req
756. A los 16 ganó la medalla de oro,
se hizo profesional...
Copy !req
757. y la nombraron una de las personas
más fascinantes de 1994.
Copy !req
758. Sí. Pero que no te engañe.
Es tan fría como el hielo.
Copy !req
759. Como el hielo seco. Espera.
Más fría aún.
Copy !req
760. - ¿Qué hay más frío que eso?
- No sé.
Copy !req
761. Yo te lo diré: Oksana.
Copy !req
762. ¿Quién es la del tatuaje de tu hombro?
Copy !req
763. ¿Esa? No es nada.
Copy !req
764. ¿Tú tienes "tatus"?
Copy !req
765. Un año me pintaron la cara
en el Festival de Moras.
Copy !req
766. No me sorprende.
Copy !req
767. Yo podría tener uno.
Uno virguero.
Copy !req
768. Me atrae mucho el enemigo,
Katie Van Waldenberg.
Copy !req
769. Buen gusto, tío.
Copy !req
770. ¿Qué tal como amor prohibido?
Copy !req
771. No sé, pero me gustaría averiguarlo.
Copy !req
772. - Espera. ¿Qué haces?
- La llamo. La llamas.
Copy !req
773. No puedo. Es una locura.
Copy !req
774. ¿Qué le digo?
Copy !req
775. - No puedes.
- Está sonando. ¡Habla!
Copy !req
776. - Perdón.
- Quizá sea Nike.
Copy !req
777. Compañías Van Waldenberg.
Copy !req
778. Habla. Relájate.
Copy !req
779. Hola. Soy Jimmy MacElroy.
¿Está Katie?
Copy !req
780. Es MacElroy. La llama a ella.
Copy !req
781. - No puedo.
- Yo te voy a ir diciendo.
Copy !req
782. ¿Stranz?
Copy !req
783. ¿Hola?
Copy !req
784. Bien. "Ey. Soy Mac Attack.
¿Cómo va?"
Copy !req
785. Ey. Soy Mac Attack.
¿Cómo va?
Copy !req
786. Di: "Oh, me has cogido saliendo
de la ducha".
Copy !req
787. - ¡Vende tus encantos!
- Cállate.
Copy !req
788. Me has cogido saliendo de la ducha.
Copy !req
789. - Acaba de salir de la ducha.
- Mola.
Copy !req
790. - Mejor la llamo luego.
- ¿Estás loco?
Copy !req
791. - Te va a oír.
- Di: "¿La ducha?"
Copy !req
792. "Yo necesito una
porque vengo del gimnasio...
Copy !req
793. de hacer mis embestidas pélvicas".
Copy !req
794. Tengo que... sí, darme una ducha.
Necesito una...
Copy !req
795. porque vengo de hacer
mis embestidas pélvicas.
Copy !req
796. "Esas embestidas deben de ser duras,
muy duras".
Copy !req
797. Esas embestidas son duras.
Copy !req
798. - "Muy duras".
- Muy duras.
Copy !req
799. "Ya lo creo. Pero vale la pena
que te arda dentro de los muslos".
Copy !req
800. Vale la pena que arda en
mis bellos muslos.
Copy !req
801. "¿Sabes cómo aliviar
un fuerte ardor?"
Copy !req
802. "Echándole cremita".
Copy !req
803. ¿Sabes qué puedes hacer
para el ardor?
Copy !req
804. Echarle cremita.
Copy !req
805. Tío, has cogido una fiera.
Copy !req
806. Di: "Creo que necesitas
que te batan la crema"...
Copy !req
807. y luego haz...
Copy !req
808. ¿Te gustaría ir a comer
un cucurucho?
Copy !req
809. ¿Qué?
Copy !req
810. Sí. Me gustaría ir a comer
un cucurucho.
Copy !req
811. Hace como dos años que no
he comido uno.
Copy !req
812. Tienes que ser sexy.
Copy !req
813. Quieres "su cucurucho".
Copy !req
814. A las 8. Genial.
Copy !req
815. "Me dará tiempo a depilarme
las tetas".
Copy !req
816. Bueno. Nos vemos.
Copy !req
817. ¿Qué? ¿Qué ha dicho?
Copy !req
818. Hoy a las ocho. ¡Lo logramos!
Copy !req
819. ¡Dios mío!
Copy !req
820. Buen alzamiento.
Copy !req
821. Escuchad. Apenas lograsteis
clasificaros en el torneo nacional.
Copy !req
822. ¿Cómo vais a competir contra equipos...
Copy !req
823. que llevan años haciendo esto?
Copy !req
824. Sólo hay una manera.
Copy !req
825. ¿Qué tenéis que ninguno
de los demás equipos tenga?
Copy !req
826. - ¿Dos mingas?
- Exacto.
Copy !req
827. Necesitamos hacer algo
que solo dos hombres puedan hacer.
Copy !req
828. Algo nunca visto.
Copy !req
829. Jesse, pon la cinta.
Copy !req
830. Anda, pon la cinta.
Copy !req
831. Gracias.
Copy !req
832. Nunca te lo dije,
pero antes entrenaba parejas.
Copy !req
833. iba a dirigir al equipo olímpico.
Copy !req
834. Para lograr eso,
desarrollé una maniobra.
Copy !req
835. El mundo jamás había visto
algo parecido.
Copy !req
836. Una maniobra tan revolucionaria,
tan peligrosa...
Copy !req
837. que hubiera lanzado al equipo
directo a la cima.
Copy !req
838. Y como muchas ideas revolucionarias...
Copy !req
839. asustó a los ejecutivos.
Copy !req
840. Así que renuncié.
Copy !req
841. La llevé al único lugar
donde unos locos podrían intentarla.
Copy !req
842. Corea del Norte.
Copy !req
843. Por supuesto.
Copy !req
844. Detrás de la Cortina de Bambú
la llaman...
Copy !req
845. "El Loto de Hierro".
Copy !req
846. Mirad la gracia, la belleza.
Copy !req
847. Casi lo lograron, hasta que...
Copy !req
848. ¡Dios mío!
Copy !req
849. ¿Queréis hacer la prueba?
Copy !req
850. - ¿Está loco?
- ¿Qué? ¡Es una locura!
Copy !req
851. ¿Vamos, de qué estáis hablando?
Copy !req
852. Después de tantos años,
ahora sé lo que salió mal.
Copy !req
853. Fue un problema de física...
Copy !req
854. eran hombre y mujer.
Por eso no funcionó.
Copy !req
855. Vosotros sois hombres.
Os saldrá bien.
Copy !req
856. Cuidado, el Loto de Hierro
exige respeto.
Copy !req
857. No tiene tiempo para lobos solitarios.
Copy !req
858. Has de estar dispuesto a improvisar.
Copy !req
859. Sois las últimas piezas
del puzzle.
Copy !req
860. ¡Vamos, juntadlas!
Copy !req
861. ¡Mantened la velocidad!
Copy !req
862. ¡Seguid!
Copy !req
863. ¡Jimmy, no dejes
que tus piernas se doblen!
Copy !req
864. ¡Vamos, Chazz,
concéntrate! ¡Concéntrate!
Copy !req
865. ¡Mis pelotas!
Copy !req
866. Cuidado, tío.
¡A diferencia de ti, yo las uso!
Copy !req
867. ¿Ah, sí?
Copy !req
868. Bueno, sí, tienes razón.
La próxima vez tendré más cuidado.
Copy !req
869. Perdón.
Copy !req
870. No quise meter tus pelotas
en la discusión.
Copy !req
871. Estaba fuera de lugar.
Las tienes bien, me he pasado.
Copy !req
872. Bueno, señores,
levantaos y volved a intentarlo.
Copy !req
873. Hagamos esto.
Copy !req
874. Éste era mi lugar favorito.
Copy !req
875. Por cierto, estás muy guapa.
Copy !req
876. ¿En serio?
Me gusta tu collar de dientes brillantes.
Copy !req
877. Gracias.
Copy !req
878. ¿Puedes darme otro azul?
Copy !req
879. Lo hicisteis tan bien en las
Nacionales que asustasteis a mis hermanos.
Copy !req
880. - Querían que os espiara.
- ¿En serio?
Copy !req
881. ¿Por eso estás saliendo
conmigo?
Copy !req
882. ¡No!
Copy !req
883. En serio.
Copy !req
884. No me importa si ganan.
No me importa el patinaje.
Copy !req
885. O sea, ¿qué tiene
de genial patinar?
Copy !req
886. Es básicamente deslizarse,
intentando no caer...
Copy !req
887. con un par de saltos, ¿no?
Copy !req
888. Y tela elástica con lentejuelas. Egos.
Copy !req
889. Golpes en el hielo.
Copy !req
890. Perdón.
Copy !req
891. Pero no es el hielo.
Es lo que el hielo te permite hacer.
Copy !req
892. Ahí afuera, siento que puedo hacer
cualquier cosa.
Copy !req
893. Es el único lugar
donde la vida tiene sentido.
Copy !req
894. ¿Nunca has patinado?
Copy !req
895. De niña, un poco.
Copy !req
896. Pero mis hermanos no quieren
que nada les reste atención.
Copy !req
897. Toda mi vida fue concentración.
Copy !req
898. ¿Sabes qué me regalaron cuando
cumplí diez años?
Copy !req
899. 6 malteados de proteína
y una suscripción a Men's Health.
Copy !req
900. Yo ni siquiera tuve cumpleaños.
Copy !req
901. Mi hermana les dijo a mis amigos
que estaba en la cárcel.
Copy !req
902. A los 9 años me circuncidaron...
Copy !req
903. para reducir la resistencia al aire.
Copy !req
904. Mis padres se mataron llevándome
a practicar patinaje.
Copy !req
905. Mis hermanos me culpan a mí...
Copy !req
906. y me tratan como a una esclava.
Copy !req
907. Nunca me había parecido
una anécdota romántica.
Copy !req
908. ¿Qué tal con tu dama?
¿Has tallado hielo con tu salchicha?
Copy !req
909. Señoritas, se acabó la fiesta de té.
Copy !req
910. Montreal es en 2 días.
Quiero ver un Loto de Hierro.
Copy !req
911. ¡Volved a intentarlo!
Copy !req
912. ¡Lo vas a matar! ¡Cuidado con la hoja!
Copy !req
913. ¡Vamos!
Copy !req
914. ¡Volved a intentarlo!
Copy !req
915. Una vez más. Me falta muy poco.
Copy !req
916. Hola y bienvenidos
a los Juegos Mundiales de Invierno...
Copy !req
917. aquí, en el hermoso
Montreal, Canadá.
Copy !req
918. El mundo vuelve sus ojos
hacia este santuario helado...
Copy !req
919. mientras los mejores atletas
llegan a competir...
Copy !req
920. y a disfrutar de la gloria
de los deportes.
Copy !req
921. Es un honor brindarles la maravilla,
la pompa...
Copy !req
922. y el espectáculo de estos 20vos.
Juegos Mundiales de Invierno.
Copy !req
923. ¿No dijo una vez, y cito:
Copy !req
924. ¿"Jimmy MacElroy es
un robot sobre el hielo"?
Copy !req
925. - Él jamás diría...
- Sí, lo dije.
Copy !req
926. Pero me refería
a la belleza y precisión de los robots.
Copy !req
927. Si hubieran publicado
el resto de la cita...
Copy !req
928. Lo publicaron. Después añadió:
Copy !req
929. "He tenido pelusilla en la raja
del culo...
Copy !req
930. con más personalidad
que ese niño de papá".
Copy !req
931. Vale, Sr. Periodista,
¿conque vacilando?
Copy !req
932. Has aprendido a usar el Google
de la máquina Internet.
Copy !req
933. Aquí te va una cita nueva, ¿vale?
Copy !req
934. Chazz Michaels y Jimmy MacElroy son
el patinaje sobre hielo.
Copy !req
935. ¡Bum!
Copy !req
936. Jimmy, ¿patinar en pareja
te ha hecho más popular?
Copy !req
937. Claro. Tengo
los mejores fans del mundo.
Copy !req
938. Digo, tenemos
los mejores fans del mundo.
Copy !req
939. Eso es en la otra sala.
Copy !req
940. ¡Bum!
Copy !req
941. Muy bien.
Copy !req
942. La prensa los adora
y los patrocinadores también.
Copy !req
943. ¡Stranz!
Copy !req
944. Katie, parece que te fue muy bien
en tu cita, ¿no?
Copy !req
945. Supongo que sí. ¿Por qué?
Copy !req
946. Por nada.
Sólo quería saber si te fue bien.
Copy !req
947. - Sí, comimos cucuruchos.
- Genial.
Copy !req
948. Ahora concéntrate en Chazz.
Copy !req
949. ¿Qué?
Copy !req
950. El corazón de MacElroy es
como una hermosa manzana...
Copy !req
951. y necesitas morderla.
Copy !req
952. - Nada separa a una pareja como...
- El herpes.
Copy !req
953. Los celos.
Copy !req
954. No voy a hacer que Chazz...
Copy !req
955. se enamore de mí.
Copy !req
956. ¿Enamorarse? Sólo acuéstate con él.
Copy !req
957. ¡No! No me voy a acostar con Chazz.
Copy !req
958. Vamos, Katie. Haz lo honorable.
Copy !req
959. Lo honorable es negarme
y eso es justo lo que voy a hacer.
Copy !req
960. Stranz, déjala. Está bien. Ya se decidió.
Copy !req
961. Pasaremos al Plan B.
Copy !req
962. - ¿Cuál es el Plan B?
- No te preocupes.
Copy !req
963. No cediste. Te respetamos.
Copy !req
964. ¿Qué tal si algo le pasara
a la pierna de tu novio?
Copy !req
965. No sé, ¿por debajo de la rodilla
o sobre el tobillo?
Copy !req
966. Al menos tú hiciste lo honorable.
Copy !req
967. - ¿Adónde vas?
- A "Adictos al Sexo".
Copy !req
968. - "Convertir debilidad en fuerza".
- Te felicito.
Copy !req
969. Gracias, hermano. Buenas noches.
Copy !req
970. ¡Nos vemos!
Copy !req
971. Debe de ser para ti.
Copy !req
972. Me alegro de que vinierais.
Copy !req
973. Bueno, empecemos.
Copy !req
974. Chazz, ¿quieres empezar la reunión
compartiendo algo?
Copy !req
975. Yo solo quería encontrar
un poco de paz.
Copy !req
976. Un refugio, un lugar
donde me pudiera sentir seguro.
Copy !req
977. ¿Y luego qué pasó?
Copy !req
978. Ella era mi instructora de yoga.
Copy !req
979. Yo sabía que era flexible.
Copy !req
980. Eres consciente de que esto sería
un revés para ti...
Copy !req
981. y dañaría el progreso
que has logrado
Copy !req
982. en el control de tu libido, ¿no?
Copy !req
983. Sí. Gracias, Taylor.
Copy !req
984. Desde luego.
Copy !req
985. Hasta que su amiga, una terapeuta de
masajes, entró por la puerta desnuda.
Copy !req
986. Tranquilo, Chazz.
Copy !req
987. Con una botella de aceite...
Copy !req
988. y un mono con cámara de video.
Copy !req
989. Y sacudió mi mundo.
Copy !req
990. ¡Señores!
Copy !req
991. Te he echado otras veces.
No quiero volver a hacerlo.
Copy !req
992. Taylor, por favor.
Copy !req
993. A otra cosa.
¿Quién quiere hablar de clamidia?
Copy !req
994. Sífilis, gonorrea, etcétera.
Copy !req
995. Hola. Perdón por llegar tarde. Estaba...
Copy !req
996. practicando sexo. Mucho.
Copy !req
997. Bienvenida.
Copy !req
998. ¿Por qué no te presentas?
Copy !req
999. Yo la conozco.
Copy !req
1000. Yo soy Katie.
Copy !req
1001. ¿Y?
Copy !req
1002. Y soy adicta al sexo.
Copy !req
1003. Hola, Katie.
Copy !req
1004. Hola, Katie.
Copy !req
1005. Entonces tú también eres
adicta al sexo.
Copy !req
1006. Sexo, sexo, sexo.
¿Qué quieres que te diga?
Copy !req
1007. Cierto. Ya lo dijiste todo.
Es una gran carga.
Copy !req
1008. La gente no sabe
lo que sufrimos a diario.
Copy !req
1009. ¿Por qué no vienes a mi cuarto
y nos consolamos?
Copy !req
1010. 11:55 en punto.
Copy !req
1011. ¡Vamos, separaos!
Copy !req
1012. Dios, dame serenidad para no
acostarme con la novia de Jimmy...
Copy !req
1013. valor para irme sin acostarme
con la novia de mi amigo...
Copy !req
1014. y sabiduría para saber
que la masturbación...
Copy !req
1015. a veces es la solución más sensata.
Copy !req
1016. Sí. Bien.
Copy !req
1017. Santo Dios.
Copy !req
1018. Llegaste justo a tiempo. Pasa.
Copy !req
1019. ¿Quieres champán?
Copy !req
1020. No, no puedo, yo...
Copy !req
1021. Sólo vine para decirte una cosa.
Copy !req
1022. ¿Qué?
Copy !req
1023. ¿Tienes una bata
o un abrigo que ponerte o...?
Copy !req
1024. Disculpa. Tengo calor.
Copy !req
1025. ¿No te sentirías más cómodo...
Copy !req
1026. diciéndomelo desde la cama?
Copy !req
1027. Probablemente no.
Copy !req
1028. Es ortopédica.
Copy !req
1029. En ese caso,
es bueno para mi espalda...
Copy !req
1030. así que... vamos a probar.
Copy !req
1031. Bueno, allá vamos.
Copy !req
1032. Yo sé que la adicción al sexo es
una enfermedad.
Copy !req
1033. Dios, qué gustito.
Copy !req
1034. Esto está mal.
Copy !req
1035. Jimmy es mi amigo.
No voy a hacer esto.
Copy !req
1036. ¿Lo dices en serio?
Copy !req
1037. Sí, creo que sí. No.
Copy !req
1038. Sí, sí. No puedo hacer esto.
Copy !req
1039. Gracias a Dios.
Copy !req
1040. Dios mío, qué alivio.
Copy !req
1041. Tiene un corazón de oro.
Copy !req
1042. ¡Demonio sexual! ¡Pervertido sexual!
Copy !req
1043. No, no lo entiendes.
Copy !req
1044. ¡Impura! ¡Impura!
Copy !req
1045. - ¡Jimmy, espera!
- ¡Espera! ¡Hermano!
Copy !req
1046. ¡Jimmy!
Copy !req
1047. ¡Espera! ¡Jimmy!
Copy !req
1048. - ¡Aléjate!
- ¡Jimmy, no!
Copy !req
1049. ¡Maldita sea!
Copy !req
1050. ¡Vamos, contesta! ¡Vamos, amigo!
Copy !req
1051. Habla Jimmy.
Si lo puedes soñar, lo puedes lograr.
Copy !req
1052. Soy yo, Chazz.
Copy !req
1053. Lo que pasó no tuvo
ninguna importancia.
Copy !req
1054. Piensa en ello como si me hubiera
dado la mano con la teta...
Copy !req
1055. Esto no va bien. Te lo explicaré.
Llámame, por favor.
Copy !req
1056. Soy yo, Chazz.
Copy !req
1057. Está amistad es un compromiso...
Copy !req
1058. y no me voy a ir.
Copy !req
1059. Y si crees que sí, te equivocas.
¿Sabes por qué?
Copy !req
1060. ¡Porque nunca me echaré para atrás!
Copy !req
1061. ¡Gané muchos concursos de radio
porque me negué a colgar!
Copy !req
1062. Si fuéramos a una fiesta como Batman
y Robin, yo iría de Robin.
Copy !req
1063. Imagina si me importas.
Copy !req
1064. Vaya chorrada he dicho. No.
Copy !req
1065. No es una chorrada.
Me alegra haberlo dicho.
Copy !req
1066. Eh, caraculo, ¿sabes qué?
Copy !req
1067. He cogido todos tus ositos...
Copy !req
1068. y me los he metido en los pantalones.
Copy !req
1069. Oye. Caray. Perdón.
Copy !req
1070. Durante un mes,
Mi pis apestó a malvaviscos.
Copy !req
1071. No quiero cerrar los ojos
Copy !req
1072. No me quiero quedar dormido
Porque te extraño, Jimmy
Copy !req
1073. Y no me quiero perder nada
Copy !req
1074. ¡Así que llámame ya!
Copy !req
1075. Habla Jimmy.
Si lo puedes soñar, lo puedes lograr.
Copy !req
1076. Soy yo de nuevo.
Llámame para que te pueda explicar.
Copy !req
1077. Buen trabajo.
Alguien ha estado muy ocupada.
Copy !req
1078. La escena del crimen.
Copy !req
1079. No tuve sexo con Chazz.
Copy !req
1080. Hiciste "el amor". Da igual.
Copy !req
1081. No me acosté con Chazz.
Copy !req
1082. - ¿Qué?
- ¡Pero felicidades!
Copy !req
1083. - Me siento sucia.
- ¿Adónde vas?
Copy !req
1084. A enderezar esto.
¡Voy a decirle la verdad a Jimmy!
Copy !req
1085. ¿Eres capaz de hacerle eso
a tu familia?
Copy !req
1086. No me hagais sentir culpable.
Copy !req
1087. ¿Después de lo que le hiciste
a mamá y papá?
Copy !req
1088. Papá y mamá no llevaban
puesto el cinturón...
Copy !req
1089. y doblaron a la izquierda
donde no debían.
Copy !req
1090. No te vayas, Katie.
Te queremos, etcétera.
Copy !req
1091. Es cosa nuestra.
Copy !req
1092. Tenemos que sacar a Michaels
y MacElroy de la jugada, como sea.
Copy !req
1093. Quizá tengamos que portarnos mal.
Copy !req
1094. Bienvenidos al 3er. día
de los Juegos de Invierno.
Copy !req
1095. Las mejores parejas chinas y rusas
han caído.
Copy !req
1096. Falta el enfrentamiento más esperado.
Copy !req
1097. Quedan 2 parejas, las dos americanas.
Las dos quieren ganar.
Copy !req
1098. Y llegamos a este momento.
Esta noche dejarán todo sobre el hielo.
Copy !req
1099. La gran noticia es...
Copy !req
1100. la pareja de hombres,
Michaels y MacElroy.
Copy !req
1101. Estos hombres están...
Copy !req
1102. en el centro de los corazones
de millones de admiradores.
Copy !req
1103. Han tomado el deporte por asalto.
Copy !req
1104. Jimmy.
Copy !req
1105. Jimmy está en la pista, capullo.
Copy !req
1106. Lleva 9 horas mirando
un paquete de chicle. ¿Qué le hiciste?
Copy !req
1107. ¡Voy para allá!
Copy !req
1108. ¡Taxi!
Copy !req
1109. Los Juegos de invierno.
Y sí, soy Chazz Michael Michaels.
Copy !req
1110. - Hola, Stranz.
- Hola.
Copy !req
1111. Por favor abandonen el hielo
para la competición de parejas.
Copy !req
1112. Muchas gracias.
Copy !req
1113. Dios mío. ¿Puede...?
Copy !req
1114. Lo siento, Chazz.
No tengo nada contra ti.
Copy !req
1115. La verdad, al contrario.
Copy !req
1116. Se acabaron tus días
de acaparar toda la atención.
Copy !req
1117. ¡Cabrón chiflado!
Copy !req
1118. Joder.
Copy !req
1119. ¿Qué haces?
Copy !req
1120. ¡Eres pura maldad!
Copy !req
1121. ¡Toda tu familia es mala! ¡Tu hermano...
Copy !req
1122. y sobre todo, tu hermana!
Copy !req
1123. No nos compares.
Copy !req
1124. Si fuera la mitad de mujer que yo...
Copy !req
1125. se habría acostado
con tu compañero, como le dije.
Copy !req
1126. - ¿No se acostaron?
- No.
Copy !req
1127. No pudo, por ti.
Copy !req
1128. No entiendo.
Copy !req
1129. ¡Qué asco!
¡Sáquenme de aquí! ¡Socorro!
Copy !req
1130. Qué cabrón el que inventó las sogas.
Copy !req
1131. Perdón por llegar tarde, hermana.
Mi pelo no quería cooperar.
Copy !req
1132. Mierda.
Copy !req
1133. Bueno.
Copy !req
1134. ¿Quién te va a salvar ahora?
Copy !req
1135. ¿El pequeño Lord MacElroy
va a reunirse contigo aquí?
Copy !req
1136. Genial.
Copy !req
1137. ¡Eh!
Copy !req
1138. ¿Qué haces ahí? No, espera. Está bien.
Copy !req
1139. ¡Desconocido, peligro! ¡Peligro!
Copy !req
1140. ¡No, por favor!
Copy !req
1141. ¡Vamos a darle, Chazz!
Copy !req
1142. Bueno, Stranz.
Es hora de que Chazz te deje "atrazz".
Copy !req
1143. Precioso.
Copy !req
1144. Ya voy, Chazz.
Copy !req
1145. Deme la mano.
Copy !req
1146. - No le haré daño.
- ¡Voy a por ti, Chazz!
Copy !req
1147. Joder, Stranz.
Copy !req
1148. ¿Ha visto a Jimmy? No lo encuentro.
Copy !req
1149. Estaba aquí.
Copy !req
1150. Si lo encuentras, dile que mueva el culo.
Copy !req
1151. Se lo agradezco mucho.
Copy !req
1152. El hombre que nos persigue
me quiere matar. Gracias.
Copy !req
1153. ¿Y de qué representa que vas?
¿De 'La dimensión desconocida'?
Copy !req
1154. De John F. Kennedy.
Copy !req
1155. - Ya lo entenderás.
- Estará bien. Sí.
Copy !req
1156. Penoso.
Copy !req
1157. ¡Esquiva esas cosas!
Copy !req
1158. No me obligues a matarla.
Copy !req
1159. ¡Copo de nieve!
Copy !req
1160. De EE. UU...
Copy !req
1161. la pareja de Stranz
y Fairchild Van Waldenberg.
Copy !req
1162. Los favoritos,
Stranz y Fairchild Van Waldenberg...
Copy !req
1163. salen al hielo.
Copy !req
1164. Como Marilyn Monroe y Kennedy...
Copy !req
1165. dramatizarán un romance prohibido.
Copy !req
1166. Me enorgullece decir:
"Ich bin ein Berliner!"
Copy !req
1167. Prepárese el equipo de EE. UU...
Copy !req
1168. de Michaels y MacElroy.
Copy !req
1169. Una interpretación interesante.
Copy !req
1170. Sí, y vale la pena destacar...
Copy !req
1171. el cuidado por
el detalle de la pareja.
Copy !req
1172. El uso de objetos
dentro de la coreografía...
Copy !req
1173. que es tan impresionante
como conmovedor.
Copy !req
1174. Un ballet poco común
de hielo e historia.
Copy !req
1175. Y estas notas mantienen a la pareja
en primer lugar...
Copy !req
1176. pero faltan Michaels y MacElroy.
Copy !req
1177. ¡Entrenador! ¿Llegué a tiempo?
¿Y Chazz?
Copy !req
1178. ¿Dónde coño estabas?
Copy !req
1179. Si su compañero no llega
en 30 segundos, los descalifico.
Copy !req
1180. Lo sé, lo sé.
Copy !req
1181. Estamos perdidos. Se acabó. Se acabó.
Sin más.
Copy !req
1182. Entrenador, vendrá.
Copy !req
1183. Patinadores al hielo.
Copy !req
1184. 20 segundos para la descalificación.
Copy !req
1185. Jimmy MacElroy está solo
en el centro de la pista...
Copy !req
1186. y todos se preguntan
qué pasa.
Copy !req
1187. Es como tener a Rice sin Montana.
Copy !req
1188. A Alí sin Frazier.
A Han Solo sin Chewbacca.
Copy !req
1189. ¡Jimmy!
Copy !req
1190. ¡Eh, Jimmy! ¡Jimmy!
Copy !req
1191. ¡Chazz!
Copy !req
1192. ¡No me acosté con Katie!
Copy !req
1193. - ¡Ya lo sé!
- No llegamos ni a segunda base.
Copy !req
1194. ¡Bueno, quizá yo sí!
Copy !req
1195. Lo que sentí en los pantalones
fue vergonzoso.
Copy !req
1196. ¡Ya discutiremos eso!
Copy !req
1197. ¡Como no bajes aquí...
Copy !req
1198. nos descalifican!
Copy !req
1199. ¡Katie no es una puta!
Copy !req
1200. ¡Ya lo he pillado! ¡Calla ya!
Copy !req
1201. ¡Está bien!
Copy !req
1202. - Patinadores al hielo.
- ¡Espere!
Copy !req
1203. ¡10 segundos para la descalificación!
Copy !req
1204. ¡Sí!
Copy !req
1205. ¡Una entrada dramática
por parte de Chazz Michael Michaels!
Copy !req
1206. ¡Estoy bien!
Copy !req
1207. ¡Estoy bien!
Copy !req
1208. ¡Estoy...!
Copy !req
1209. Otro talento único de Michaels.
Copy !req
1210. Se puede quitar la ropa en un instante.
Copy !req
1211. Y la campeona...
Copy !req
1212. Sasha Cohen pesca
el suspensorio de Michaels.
Copy !req
1213. ¡Te quiero, Chazz!
Copy !req
1214. - Llegué.
- Sabía que ibas a llegar.
Copy !req
1215. Capturemos el sueño.
Copy !req
1216. Me encanta. ¿De dónde lo sacaste?
Copy !req
1217. - Ni idea, me ha salido así.
- Genial.
Copy !req
1218. - A patear hielo.
- Bien.
Copy !req
1219. Los chicos traen
un tema de ciencia ficción.
Copy !req
1220. Es apropiado,
ya que ellos pueden ser el futuro.
Copy !req
1221. Te voy a decir algo, Jim.
Copy !req
1222. Es como si llegasen del espacio...
Copy !req
1223. para transformar el deporte.
Copy !req
1224. El público está muy emocionado.
Copy !req
1225. Empiezan la rutina con un Sr. Roboto.
Copy !req
1226. ¡Y lo clavan!
Copy !req
1227. Todo lo que hacen
rezuma a drama.
Copy !req
1228. ¡Choques de patines, lado a lado!
Copy !req
1229. ¡Y más chispas! ¡Qué atletas!
Copy !req
1230. ¡Ninguna otra pareja podría hacer eso!
Copy !req
1231. ¡Fuegos de artificio en Montreal!
Copy !req
1232. ¡Increíble!
Copy !req
1233. ¿Qué haces?
Copy !req
1234. Improviso. Tú eres el bistec,
yo, la chispa.
Copy !req
1235. Eso no lo practicamos.
Copy !req
1236. Hazlo por Katie.
Quema el hielo con tu ardiente amor.
Copy !req
1237. ¡Michaels y MacElroy están que arden!
Copy !req
1238. Estos dos sí que saben empalmarse.
Copy !req
1239. Se acabó.
Copy !req
1240. Adiós a los patrocinadores.
Copy !req
1241. Un empleo normal me va a matar.
Copy !req
1242. Tengo que hacerlo todo yo
en esta familia.
Copy !req
1243. Un serio tropezón
en una rutina perfecta.
Copy !req
1244. Necesitan perfección para ganar.
Copy !req
1245. - Creo que me he roto el tobillo.
- ¿Qué?
Copy !req
1246. Voy a apoyarme a ver.
Copy !req
1247. No sé, Scott.
No sé si con movimientos de danza...
Copy !req
1248. van a ganarse a los jueces.
Copy !req
1249. - ¿Qué hacen?
- Algo va mal.
Copy !req
1250. No puedo hacer el Loto
con un tobillo destrozado.
Copy !req
1251. Soy humano.
Copy !req
1252. Nos intercambiamos.
Copy !req
1253. Te juro que si me decapitas...
Copy !req
1254. Van a hacer el Loto, al revés.
Copy !req
1255. Está volviendo a pasar.
Copy !req
1256. Se disponen a hacer algo espectacular.
Copy !req
1257. Parece que van a intentar algo...
Copy !req
1258. que nunca he visto.
Copy !req
1259. ¡Es el legendario Loto de Hierro!
Copy !req
1260. ¡No lo hagais! ¡Estaba equivocado!
¡Es un suicidio!
Copy !req
1261. ¡Perfecto!
¡Una actuación increíble!
Copy !req
1262. ¡El público enloquece!
¡Están de pie!
Copy !req
1263. ¡Jamás creí que fuera a ver
el legendario Loto de Hierro!
Copy !req
1264. ¡Un evento histórico en Montreal!
Copy !req
1265. ¡Michaels y MacElroy hacen
que la leyenda cobre vida!
Copy !req
1266. Scott, he mojado los calzoncillos.
Copy !req
1267. Chazz. ¡Lo logramos!
Copy !req
1268. - ¿Ganamos?
- No sé.
Copy !req
1269. Creo que veo a la Virgen María.
Copy !req
1270. No, no es ella.
Copy !req
1271. Lo tenemos, Sr. Michaels. Vamos.
Copy !req
1272. - No quiero morir.
- Se va a poner bien.
Copy !req
1273. - No quiero morir.
- Respire esto.
Copy !req
1274. Le cortaré los pantalones.
Copy !req
1275. Empieza por la entrepierna.
Es buen punto de acceso.
Copy !req
1276. Has estado increíble.
Copy !req
1277. ¿De verdad?
Creí que mi aterrizaje salió mal.
Copy !req
1278. Has estado practicando.
Copy !req
1279. Chazz me enseñó cosas.
Copy !req
1280. Stranz Van Waldenberg.
Copy !req
1281. Queda arrestado por profanar
a un icono internacional.
Copy !req
1282. ¿Copo de Nieve?
Copy !req
1283. Fue idea suya.
¡Ella le rompió el tobillo!
Copy !req
1284. ¡Idiota!
Copy !req
1285. Te odio.
Copy !req
1286. Venga. Vámonos de aquí.
Copy !req
1287. Y por eso era adicto al sexo.
Copy !req
1288. Porque nadie me había querido.
Copy !req
1289. Pero hoy he aprendido algo.
Copy !req
1290. Que el hielo no debería estar aquí...
Copy !req
1291. sino allá fuera.
Copy !req
1292. Sobre el hielo, en la pista de patinaje.
Copy !req
1293. Nunca tuve un padre, ¿vale?
Copy !req
1294. ¡Pero no me importa!
Copy !req
1295. ¡Porque ahora tengo un hermano!
Copy !req
1296. ¡Él es mi hermano!
Copy !req
1297. Y esta es la novia de mi hermano.
Copy !req
1298. Y no es una puta.
Copy !req
1299. Me duele mucho.
Siento que voy a vomitar.
Copy !req
1300. Te tienen que llevar a un hospital.
Copy !req
1301. No. ¿Y perderme el dulce olor del oro?
Copy !req
1302. Por nada del mundo.
Copy !req
1303. Gracias.
Copy !req
1304. ¡Lo lograste! ¡La medalla de oro!
¡Lo lograste!
Copy !req
1305. Yo quiero ponerme
la medalla de oro, desnudo.
Copy !req
1306. Gracias.
Copy !req
1307. Te quiero enseñar algo.
Me lo hice el fin de semana pasado.
Copy !req
1308. Ese eres tú, el lobo que corre
con el lobo solitario...
Copy !req
1309. para que el lobo solitario
no vuelva a estar solo.
Copy !req
1310. Eso significas para mí, hermano.
Copy !req
1311. Ibas borracho, ¿no?
Copy !req
1312. Sí, como una cuba.
Copy !req
1313. - Bienvenido a la manada.
- Gracias.
Copy !req
1314. Vámonos de aquí.
Copy !req
1315. - ¿Ahora?
- Sí.
Copy !req
1316. ¡U.S.A.!
Copy !req
1317. Jimmy y Chazz ganaron
la medalla de oro...
Copy !req
1318. gracias a la idea de Héctor.
Copy !req
1319. ¡Lo logramos, Héctor!
Copy !req
1320. ¡Bum! ¡Ya lo creo!
Copy !req
1321. Gracias, Héctor. Lo hizo por nosotros.
Copy !req
1322. ¿Dónde está Héctor?
Copy !req
1323. Aquí estoy, chicos.
Chocad esos cinco.
Copy !req
1324. Genial. Así se hace. Medalla de oro.
Copy !req
1325. Sois lo máximo. Eh, Jimmy.
Copy !req
1326. Sí, Héctor.
Copy !req
1327. ¿Me das un momento con Chazz?
Copy !req
1328. Sí, claro. ¿Estás llorando?
Copy !req
1329. No. Estoy bien.
Copy !req
1330. Vale. Allá voy. Un sándwich.
Copy !req
1331. Eh, ¿Chazz?
Copy !req
1332. ¿Qué quieres?
Copy !req
1333. Sólo quería decir
que ya sois socios.
Copy !req
1334. Ha sido mi amigo desde hace años.
Copy !req
1335. Cuídalo mucho.
Copy !req
1336. Claro. Bum.
Copy !req
1337. Le encanta la comida.
Copy !req
1338. Y adora los sueños y susurros.
Copy !req
1339. Y su película favorita es
"Cortocircuito"...
Copy !req
1340. y "Tomates Verdes Fritos".
Copy !req
1341. Y cuídalo mucho. ¿De acuerdo?
Copy !req
1342. Eso haré. Bum. Te doy mi palabra.
Dame esos cinco.
Copy !req
1343. Dios te bendiga.
Copy !req
1344. Perfecto. Jimmy, ya puedes volver.
Copy !req
1345. ¿De qué hablabais?
Copy !req
1346. De esto y aquello, ya sabes.
Copy !req
1347. Chicos, sois asombrosos.
Copy !req
1348. Sólo quiero decir que sigais soñando...
Copy !req
1349. porque hay muchos sueños por soñar.
Copy !req
1350. U.S.A.
Copy !req
1351. U.S.A.
Copy !req