1. En el cine, Drácula lleva capa...
Copy !req
2. y un viejo inglés
siempre logra salvar el día...
Copy !req
3. a última hora
con cruces y agua bendita.
Copy !req
4. Pero todo el mundo sabe
que el cine es pura mierda.
Copy !req
5. La verdad es que empezó con Blade,
y terminó con él.
Copy !req
6. Los demás simplemente
estábamos ahí.
Copy !req
7. Desierto Sirio
Copy !req
8. ¿Qué son estos garabatos?
Copy !req
9. Es escritura cuneiforme.
Copy !req
10. Tiene unos 4000 años.
Copy !req
11. - ¿Y por qué está aquí?
- Porque esta es la cuna de la civilización.
Copy !req
12. Él habría estado cómodo aquí.
Copy !req
13. No sé, Dan.
Parece otro callejón sin salida.
Copy !req
14. - Hay algo debajo de nosotros.
- ¿Encontraste un reloj?
Copy !req
15. ¿Es un cuerpo?
Copy !req
16. ¿Chicos?
Copy !req
17. Vamos.
Copy !req
18. ¿Qué carajo? iHijo de puta!
Copy !req
19. Esta noche, el doctor Edgar Vance,
psiquiatra forense...
Copy !req
20. y autor del bestseller del New York Times:
Copy !req
21. Salud Humana:
El Avance del Ser Completo.
Copy !req
22. También nos acompaña
Martin Vreede, jefe de policía.
Copy !req
23. Ellos estarán aquí durante la próxima hora
y recibirán sus llamadas...
Copy !req
24. enseguida en Bentley Tittle en Vivo.
Copy !req
25. De acuerdo, doctor Vance,
usted es psiquiatra y bioquímico...
Copy !req
26. ¿no es así?
Copy !req
27. Sí, Bentley, las dos cosas.
Copy !req
28. Y es por una razón. Siempre he creído
que la verdadera salud solo se alcanza...
Copy !req
29. si reconciliamos al cuerpo y la mente.
Copy !req
30. Y, por supuesto, para hacer eso tenemos
que deshacernos de varias nociones antiguas.
Copy !req
31. Bueno, ¿y eso cómo se aplica
con los vampiros?
Copy !req
32. En caso de los vampiros, estamos lidiando
con criaturas que son depósitos...
Copy !req
33. de algunos de nuestros
más grandes tabús.
Copy !req
34. - De acuerdo.
- lra de depredador.
Copy !req
35. - Sí.
- Sadismo sexual.
Copy !req
36. - ¿Sexual?
- Sadismo sexual.
Copy !req
37. Son temas que a la gente le da miedo
tocar y están muy adentro.
Copy !req
38. Así que lo que dice es que le pasamos
la responsabilidad a alguien más.
Copy !req
39. - Por supuesto.
- ¿Y los vampiros...?
Copy !req
40. Bueno, por ejemplo, hay una enfermedad
hereditaria de la sangre.
Copy !req
41. Hablo de ella en mi libro,
se llama porfiria.
Copy !req
42. Y los síntomas de esta enfermedad...
Copy !req
43. son muy similares a las características
clásicas de los vampiros.
Copy !req
44. La gente que padece esta enfermedad
está anémica.
Copy !req
45. Se vuelven intolerantes al sol.
No soportan el ajo.
Copy !req
46. ¿Ajo? Jefe Vreede,
¿qué opina de todos los rumores...
Copy !req
47. que han estado circulando sobre los
vampiros? Vampiros. IVampiros! ¿Qué?
Copy !req
48. Los únicos vampiros que me preocupan
son los que se titulan como abogados.
Copy !req
49. Si los vampiros existieran,
¿no cree que ya los habríamos encontrado?
Copy !req
50. La verdad es que nuestras calles
nunca habían sido más seguras.
Copy !req
51. Hay homicidios, asaltos, crímenes violentos
en general.
Copy !req
52. Si la gente quiere preocuparse...
Copy !req
53. debería concentrarse
en personajes como ese criminal Blade.
Copy !req
54. De él es del que quiero hablar.
Copy !req
55. Quiero saber sobre ese personaje Blade.
¿Quién es?
Copy !req
56. Es un antisocial
que hemos estado persiguiendo.
Copy !req
57. Blade es una persona con problemas.
Copy !req
58. Tengo entendido que según él...
Copy !req
59. hay una gran conspiración
de vampiros.
Copy !req
60. Sí.
Copy !req
61. Hay que ver las bases psiquiátricas
de una creencia como esa.
Copy !req
62. Es probable que crea que está
matando monstruos.
Copy !req
63. Pero en realidad lo que está haciendo
es intentar matar aspectos de sí mismo.
Copy !req
64. TRlNlTY
CAZADOR DE VAMPlROS
Copy !req
65. Estoy en el paso elevado de Stonebridge.
Copy !req
66. Entendido. Voy al oeste.
Copy !req
67. Estoy debajo de ti.
Copy !req
68. Adelante.
Copy !req
69. iVamos!
Copy !req
70. Lo tengo. IHala!
Copy !req
71. ¿Estás bien?
Copy !req
72. iTiene una pistola!
Copy !req
73. iDios mío!
Copy !req
74. Te enterré una estaca con plata.
Copy !req
75. ¿Por qué no eres ceniza?
Copy !req
76. ¿Por qué no eres más inteligente?
Copy !req
77. iNo soy un vampiro, imbécil!
Copy !req
78. Te tendí una trampa.
Copy !req
79. Maldita sea.
Copy !req
80. Blade.
Copy !req
81. ¿Qué carajo pasó esta noche?
Copy !req
82. ¿Cómo voy a saberlo?
Copy !req
83. Era humano.
Copy !req
84. Te estás volviendo imprudente, Blade.
Es limpio matar vampiros.
Copy !req
85. Se vuelven ceniza,
no dejan ninguna evidencia.
Copy !req
86. Matar humanos es sucio.
Copy !req
87. Ojalá no te hayan identificado.
Copy !req
88. Esto funcionó muy bien.
Copy !req
89. - ¿Qué es?
- Un nuevo sistema para aplicar tu suero.
Copy !req
90. Es un inhalador efervescente.
Copy !req
91. Solo muerdes el protector bucal.
Copy !req
92. Lo aplica automáticamente.
Copy !req
93. Lo hicieron unos amigos míos.
Copy !req
94. ¿Amigos?
Copy !req
95. Sí. ¿Te acuerdas de esos?
Copy !req
96. BUSCADO POR EL FBl
Copy !req
97. Fue horrible. Un auto se chocó...
Copy !req
98. y el del abrigo le disparó al otro.
Copy !req
99. - Parecía que había mucha sangre.
- Gracias.
Copy !req
100. Esa fue apenas una muestra
del caos que hubo...
Copy !req
101. durante el tiroteo de hoy
en el que murieron cuatro personas.
Copy !req
102. Cuartel Regional del FBl
Copy !req
103. Al parecer, un ciudadano anónimo
lo captó todo en video.
Copy !req
104. Oye, Ray. Tenemos una pista.
Copy !req
105. Tomemos un avión, Wilson.
Copy !req
106. Es hora de agarrar
a estos vaqueros.
Copy !req
107. Así se habla.
Copy !req
108. ¿Qué ha estado haciendo?
Copy !req
109. Nada. Solo alimentándose.
Copy !req
110. Se ha comido cinco hasta ahora.
Copy !req
111. ¿Tenemos suficiente seguridad?
Copy !req
112. No lo capturamos, él nos permitió traerlo.
Copy !req
113. ¿Entiendes? Voy a entrar.
Copy !req
114. No debieron haberme despertado.
Copy !req
115. Tuvimos que hacerlo.
Copy !req
116. Tu sangre, tu sacramento,
puede liberarnos ahora.
Copy !req
117. ¿Por qué creen que me importa?
Copy !req
118. Tu pueblo te necesita.
Copy !req
119. ¿Mi pueblo?
Copy !req
120. Ustedes no son más que sombras
de lo que fueron.
Copy !req
121. Miren lo bajo que han caído.
Copy !req
122. El mundo ha cambiado desde tus tiempos.
Copy !req
123. Los humanos tienen a un nuevo cazador.
Copy !req
124. Blade.
Copy !req
125. Y quieren que lo mate, ¿verdad?
Copy !req
126. Sí.
Copy !req
127. iPSlCÓPATA ARMADO
VlDEO!
Copy !req
128. ¿Eso es todo?
Copy !req
129. También me llevo esta.
Copy !req
130. Ese cabrón necesita otro pasatiempo.
Copy !req
131. Esperemos que no.
Copy !req
132. El sujeto va hacia el oeste.
Copy !req
133. Lo tengo.
Copy !req
134. Felicitaciones. Eres famoso.
Copy !req
135. Alguien nos pilló.
Copy !req
136. Tu cara está en todos
los periódicos y en la televisión.
Copy !req
137. Los medios se lo están devorando.
Copy !req
138. - Como si me importara.
- Debería importarte.
Copy !req
139. Algo como esto, matar a un humano...
Copy !req
140. en lo que concierne al resto del mundo...
Copy !req
141. eres el enemigo público número uno.
Copy !req
142. No sabía que esto fuera
un concurso de popularidad.
Copy !req
143. Maldita sea, Blade,
¿no ves lo que están haciendo?
Copy !req
144. Están haciendo una maldita
campaña de relaciones públicas.
Copy !req
145. Ahora no solo tenemos
que preocuparnos por los vampiros...
Copy !req
146. sino que también tendremos
que enfrentarnos al resto del mundo.
Copy !req
147. Te preocupas demasiado, viejo.
Copy !req
148. Por eso estamos vivos todavía, maldita sea.
Copy !req
149. Estoy haciendo esto
desde antes que nacieras, Blade.
Copy !req
150. Eres como un hijo para mí.
Copy !req
151. Siento haberme envejecido.
Copy !req
152. Te veo solo, rodeado de enemigos.
Copy !req
153. Y eso me parte el corazón.
Copy !req
154. No podemos ganar solos esta guerra.
Copy !req
155. Velo. Me acaba de mirar
con odio. Vamos.
Copy !req
156. ¿Qué hay de ese sujeto?
Copy !req
157. Prostituta, bebé.
Copy !req
158. iVamos! iDeja de perder el tiempo!
Tengo hambre y quiero comerme a alguien.
Copy !req
159. - ¿Qué hay de él?
- Nada de gordos. Saben a Cheetos.
Copy !req
160. No sé. Me agrada.
Copy !req
161. Espera. ¿Qué hay de esa? Una perra
diminuta y con cabeza de manzana.
Copy !req
162. Allá va ese patético trasero.
Copy !req
163. Esto es aburrido, carajo.
Escoge a alguien y ya. iPor Dios!
Copy !req
164. iLo tengo! iLo tengo!
Copy !req
165. Bebé a bordo.
Copy !req
166. iParece que tenemos una cena completa!
Copy !req
167. Pollito, pollito, pollito.
Copy !req
168. iSí, amigo!
Copy !req
169. ¿Qué hay para cenar?
Copy !req
170. Hola, bonita.
Copy !req
171. iNo! iNo!
Copy !req
172. iNo!
Copy !req
173. Grita si te duele, chica.
Copy !req
174. ¿"Jódete"?
Copy !req
175. iAjo!
Copy !req
176. iVamos!
Copy !req
177. Grita si te duele, chica.
Copy !req
178. ¿Qué pasa?
Copy !req
179. Lo que te preocupaba.
Copy !req
180. iVamos, vamos!
Copy !req
181. iTiren a matar!
Copy !req
182. Protección de datos de rutina activada
Copy !req
183. estación de trabajo 1 protección activada...
Copy !req
184. Protección de datos de rutina activada
Copy !req
185. Mueva un dedo y se mueve.
Copy !req
186. ¿Qué tal este?
Copy !req
187. iTiene algo en la mano!
Copy !req
188. iSal, Blade!
Copy !req
189. iMierda!
Copy !req
190. ¿Qué pasa ahí dentro?
Copy !req
191. iQue alguien me diga algo!
Copy !req
192. iAlto ahí!
Copy !req
193. No disparen, no disparen.
Copy !req
194. DEPARTAMENTO DE POLlCÍA
Copy !req
195. Buenos días, dormilón.
Copy !req
196. Agentes especiales
Ray Cumberland, Wilson Hale. FBl.
Copy !req
197. Llevamos mucho tiempo siguiéndote.
Copy !req
198. Whistler.
Copy !req
199. Está muerto.
Copy !req
200. lgual que todas tus víctimas.
Copy !req
201. ¿A cuántos has matado, Blade?
Copy !req
202. ¿Treinta? ¿Cuarenta? ¿Cincuenta?
Copy !req
203. 1 1 82.
Copy !req
204. Pero todos eran familiares.
Copy !req
205. Gente que trabaja con ellos.
Copy !req
206. Y con "ellos" te refieres
a los vampiros, ¿verdad?
Copy !req
207. ¿Cómo matas a estos chupasangre, chico duro?
Tal vez puedas darnos algunas sugerencias.
Copy !req
208. - Puedes estacarlos, ¿verdad?
- ¿Qué hay de la luz del sol?
Copy !req
209. - No les gusta la luz del sol, ¿verdad?
- ¿Qué hay de los crucifijos? ¿Funcionan?
Copy !req
210. - ¿En esta época?
- No lo sé, Ray.
Copy !req
211. ¿Y si nuestro amigo vampiro es judío o algo?
Copy !req
212. Qué buen punto.
Copy !req
213. ¿Y qué hay del ajo?
¿Eso funciona en vampiros indios?
Copy !req
214. ¿O necesitas azafrán o una mierda así?
Copy !req
215. - Buen chiste.
- Gracias.
Copy !req
216. Puedes seguir con esa historia
todo el tiempo que quieras, Blade.
Copy !req
217. No va a calar.
Copy !req
218. Sabemos lo que eres.
Copy !req
219. Eres un asesino a sangre fría.
Copy !req
220. Y estás loco de remate.
Copy !req
221. Dejemos el diagnóstico
para los profesionales.
Copy !req
222. Hola, Blade.
Copy !req
223. Soy el doctor Vance.
Copy !req
224. Me encargaron tu evaluación psiquiátrica.
Copy !req
225. Señores, ¿les importaría
dejarnos a solas unos minutos?
Copy !req
226. Es todo suyo.
Copy !req
227. Sé que esto debe ser aterrador para ti...
Copy !req
228. pero quiero que sepas
que estoy aquí para ayudarte.
Copy !req
229. Pero para poder hacerlo...
Copy !req
230. tendré que hacerte
unas preguntas,
Copy !req
231. ¿está bien?
Copy !req
232. Sabes Blade, me pasó algo sorprendente.
Estaba firmando en Seguridad...
Copy !req
233. y no podía recordar la fecha.
Copy !req
234. ¿Me puedes decir qué día es hoy?
Copy !req
235. ¿Qué tal el presidente?
Copy !req
236. ¿Sabes quién es?
Copy !req
237. ¿Sabes quién está
en la Casa Blanca ahora?
Copy !req
238. Un imbécil.
Copy !req
239. Creo que alguien quiere hablar de vampiros.
Copy !req
240. Vampiros.
Copy !req
241. Para todos los demás es algo tonto.
Copy !req
242. Yo tenía unos colmillos de cera
a los siete años.
Copy !req
243. Era divertido.
Copy !req
244. Podía ser alguien más.
Copy !req
245. Pero quiero escucharte hablar
de vampiros.
Copy !req
246. ¿Qué me puedes decir sobre ellos?
Copy !req
247. Que existen.
Copy !req
248. ¿Tú eres uno de ellos?
Copy !req
249. A veces, el monstruo más aterrador...
Copy !req
250. es el que está en el espejo.
Copy !req
251. Cuéntame de la sangre.
Copy !req
252. Cuando bebes sangre...
Copy !req
253. ¿te excitas sexualmente?
Copy !req
254. Verás, a mí me parece
que el asunto del vampirismo...
Copy !req
255. tiene grandes connotaciones
de confusión sexual.
Copy !req
256. Frotarte contra el cuello de alguien.
Copy !req
257. Una visita nocturna...
Copy !req
258. con promesas de deliciosa
intimidad física.
Copy !req
259. El dulce sabor de la saliva...
Copy !req
260. mezclado con la piel.
Copy !req
261. A mí me suena bien.
Copy !req
262. Pero ¿de dónde proviene?
Copy !req
263. Eso es lo que quiero saber.
Copy !req
264. Y me empiezo a preguntar
cómo era la relación con tu madre.
Copy !req
265. ¿Eran muy cercanos?
Copy !req
266. Es psicótico.
Copy !req
267. - No me diga.
- Por su seguridad y la del público...
Copy !req
268. recomiendo que lo transfieran
al Psiquiátrico del Condado...
Copy !req
269. iAl carajo con eso!
Es mi prisionero.
Copy !req
270. Lo buscan por una larga lista
de crímenes federales.
Copy !req
271. Esperen, señores.
Estamos en mi jurisdicción.
Copy !req
272. Si tienen problemas con eso,
hablen con el juez local.
Copy !req
273. iEs mi prisionero!
iNo se meta con mis asuntos!
Copy !req
274. Un equipo del hospital
hará la transferencia inmediatamente.
Copy !req
275. - Debería trabajar con nosotros, jefe.
- Esta vez no.
Copy !req
276. Esto solo es algo para que obedezcas.
Copy !req
277. La dosis normal de esto
es de 200, 300 miligramos...
Copy !req
278. pero creo que con un híbrido
grande y fuerte como tú...
Copy !req
279. la subiré a unos 2000.
Copy !req
280. No tienes problemas
con las agujas, ¿o sí?
Copy !req
281. Ya está.
Copy !req
282. Eso no estuvo tan grave, ¿o sí?
Copy !req
283. Estás débil.
Copy !req
284. Necesitas tu suero.
Copy !req
285. Debe ser una sensación desagradable.
Copy !req
286. ¿Quién iba a imaginarse...
Copy !req
287. que un simple humano como yo
iba a poder dominarte?
Copy !req
288. Usted es uno de ellos.
Copy !req
289. Un familiar.
Copy !req
290. Ya llevo cinco años.
Copy !req
291. Es el final, Blade.
Copy !req
292. Todos sus planes se están realizando.
Copy !req
293. ¿Por qué no te recuestas
y disfrutas del espectáculo?
Copy !req
294. Odio a los familiares.
Copy !req
295. Por eso estamos vivos todavía, maldita sea.
Copy !req
296. Eres como un hijo para mí.
Copy !req
297. Siento haberme envejecido.
Copy !req
298. Te veo solo, rodeado de enemigos.
Copy !req
299. Eso me parte el corazón.
Copy !req
300. bebidas
Copy !req
301. Hola, Blade.
Copy !req
302. Me alegra conocerte por fin.
Copy !req
303. Soy una gran fanática.
Copy !req
304. Me gustan tus tatuajes.
Copy !req
305. ¿Significan algo?
Copy !req
306. Estúpido.
Copy !req
307. ¿Estás bien?
Copy !req
308. ¿Estás cansado?
Copy !req
309. Estás débil.
Copy !req
310. Nosotros movemos a los humanos.
Copy !req
311. Como peones.
Copy !req
312. Los usamos...
Copy !req
313. para hacerte salir.
Copy !req
314. No eres tan grande.
Copy !req
315. Estás solo, Blade.
Copy !req
316. Ahora nadie va a ayudarte.
Copy !req
317. HOLA me llamo
Copy !req
318. - Buenas noches, señoritas.
- iHannibal King!
Copy !req
319. Despierta. Este es tu rescate.
Copy !req
320. iVe!
Copy !req
321. iAlto!
Copy !req
322. iWhistler!
Copy !req
323. iPor aquí!
Copy !req
324. iBlade! iEstás muerto!
Copy !req
325. iAgáchense!
Copy !req
326. Blade.
Copy !req
327. ¿Adónde vas?
¿Adónde carajos va?
Copy !req
328. iSe supone que esto es un rescate!
Copy !req
329. iRetrocedan, retrocedan!
Copy !req
330. - Nos tienen acorralados.
- No puedo disparar por las esquinas.
Copy !req
331. Yo sí.
Copy !req
332. Está bien. Estamos jodidos.
Copy !req
333. Estamos bien.
Copy !req
334. Olvidé mi espada.
Copy !req
335. iVamos!
Copy !req
336. Abby.
Copy !req
337. Lo tenemos.
Copy !req
338. Llegaremos pronto.
Copy !req
339. ¿Quiénes diablos son ustedes?
Copy !req
340. Bueno, yo me llamo Hannibal King.
Copy !req
341. Y este pequeño demonio es Abigail.
Copy !req
342. La hija de Whistler.
Copy !req
343. Creí que los vampiros
habían matado a la familia de Whistler.
Copy !req
344. La mataron.
Yo nací después fuera del matrimonio.
Copy !req
345. Cuando crecí, busqué a mi papá
y le dije que quería participar.
Copy !req
346. Lo estoy haciendo desde entonces.
Copy !req
347. Bienvenido al escondite del panal.
Copy !req
348. ¿Cómo financian esta operación?
Copy !req
349. Salgo con muchos hombres mayores.
Copy !req
350. Vamos, hombre, estoy bromeando.
Copy !req
351. Ya conociste a Dex.
Copy !req
352. Este es Hedges.
Copy !req
353. Sommerfield. Ella fue la que hizo
tu nuevo inhalador de suero.
Copy !req
354. El renacuajo que viste antes
es la hija de Sommerfield. Zoe.
Copy !req
355. Nos hacemos llamar los Nightstalkers.
Copy !req
356. Es nombre de marginados
de los dibujos animados del sábado.
Copy !req
357. Nos íbamos a llamar Ositos Cariñositos,
pero ya lo habían elegido.
Copy !req
358. - ¿Cuántos son ustedes?
- Suficientes.
Copy !req
359. Operamos en células.
Copy !req
360. Cuando cae una,
se activa otra para continuar.
Copy !req
361. Considéranos tus refuerzos.
Copy !req
362. ¿Se supone que ustedes, novatos,
me están ayudando?
Copy !req
363. ¿Tú?
Copy !req
364. Mírate.
Copy !req
365. Son niños.
Copy !req
366. No están listos para esto.
Copy !req
367. Miren cómo están vestidos.
Copy !req
368. ¿Se supone que eso es táctico?
Copy !req
369. ¿Qué es esto? ¿Qué es eso?
"Jódete". Es un chiste, ¿eh?
Copy !req
370. ¿Qué diablos les pasa?
¿Creen que esto es un chiste?
Copy !req
371. - ¿Creen que esto es una comedia?
- Bien, primero que todo, eres grosero.
Copy !req
372. Segundo, estoy bastante seguro
de que te salvamos el pellejo.
Copy !req
373. Estoy impresionado.
Copy !req
374. Mira, Blade, mi papá
quería que te ayudáramos.
Copy !req
375. Así no te guste,
somos lo único que tienes.
Copy !req
376. ¿Qué diablos les hace creer
que saben algo de cazar vampiros?
Copy !req
377. Bueno, para empezar...
Copy !req
378. yo fui uno.
Copy !req
379. ¿Paso la audición?
Copy !req
380. Novatos.
Copy !req
381. iMaldito Hannibal King!
Copy !req
382. iDebí haberle arrancado
el corazón cuando tuve la oportunidad!
Copy !req
383. Teníamos a Blade.
Copy !req
384. iLo teníamos!
Copy !req
385. Y no me digas "Te lo dije", Asher.
Copy !req
386. ¿Qué pasa, media pinta?
¿Necesitas un tiempo?
Copy !req
387. Chúpame.
Copy !req
388. Nos pillaron con los pantalones abajo.
Copy !req
389. ¿Con los pantalones abajo?
Copy !req
390. Básicamente nos violaron por el culo.
Copy !req
391. Te encantó.
Copy !req
392. ¿Se lo han dicho a él?
Copy !req
393. ¿Sobre su fracaso?
Copy !req
394. Sí.
Copy !req
395. Tal vez sea hora de que me una al juego.
Copy !req
396. ¿Sabes cuál es esa clase de mujer
que no trae sino problemas?
Copy !req
397. La ves y todas las alarmas
de tu cerebro se disparan...
Copy !req
398. pero aun así te las arreglas
para pedirle el teléfono.
Copy !req
399. Esas son las únicas
con las que me meto.
Copy !req
400. Pero esta...
Copy !req
401. les ganó a todas en la lotería
de las tormentas de mierda.
Copy !req
402. Se llama Danica Talos.
Copy !req
403. La conociste antes.
Copy !req
404. Y a diferencia de los vampiros típicos,
tiene los colmillos en la vagina.
Copy !req
405. Continúo.
Copy !req
406. El que está a su izquierda
es su hermano, Asher.
Copy !req
407. Y esta mancha de pañal andante
es Jarko Grimwood.
Copy !req
408. Conquisté a Danica en un bar...
Copy !req
409. y pasé cinco años jugando
a chupar a escondidas...
Copy !req
410. como su esclavo vampiro.
Copy !req
411. Finalmente, Abigail me encontró.
Copy !req
412. Sommerfield logró tratarme
con una cura y ahora los mato.
Copy !req
413. Y eso es básicamente
alegrar las cosas.
Copy !req
414. Tenemos que unir
nuestros recursos, Blade.
Copy !req
415. ¿"Tenemos"?
Copy !req
416. Sí, tenemos.
Copy !req
417. Él regresó.
Copy !req
418. Mira esto.
Copy !req
419. iSEÑOR DE LOS VAMPlROS!
Copy !req
420. No puedes hablar en serio.
Copy !req
421. - ¿Dónde consiguieron esto?
- Robé la mayoría.
Copy !req
422. Danica tenía una gran colección.
Obras de piedra...
Copy !req
423. de hierro, armas, arte.
Copy !req
424. Esto que aparece en todos lados,
este símbolo, este glifo.
Copy !req
425. Está en todo esto. Es real.
Copy !req
426. Si investigas todos los mitos,
todas las capas de mentiras...
Copy !req
427. que han atestado nuestra cultura
los últimos 500 años...
Copy !req
428. al final, llegas a la verdad.
Copy !req
429. Así que las películas dicen la verdad.
Copy !req
430. Las películas son un cuento de hadas
reconfortante comparadas con la realidad.
Copy !req
431. Bram Stoker escribió una buena historia.
Copy !req
432. Pero los eventos que describió en 1897...
Eso era un pequeño trozo del mosaico.
Copy !req
433. El verdadero Drácula, sus orígenes,
datan de mucho, mucho tiempo atrás.
Copy !req
434. - ¿Qué tanto?
- Alrededor de 6000 años.
Copy !req
435. Esto es un pedazo de su armadura.
Copy !req
436. Con él, pudimos extrapolar una idea básica
de cómo es este maldito.
Copy !req
437. Mira.
Copy !req
438. Drácula es solo uno de los nombres
que ha usado.
Copy !req
439. Los babilonios lo adoraban
como Dagón y ahora lo llaman Drake.
Copy !req
440. Si crees en las leyendas,
nació en la antigua Sumeria.
Copy !req
441. Nadie sabe en realidad los detalles
de su origen, pero sabemos esto:
Copy !req
442. Fue el primero de su especie.
Copy !req
443. El patriarca del Hominus nocturna.
Copy !req
444. Nació perfecto.
Copy !req
445. Y así como el gran tiburón blanco,
este tipo nunca ha tenido que evolucionar.
Copy !req
446. Olvida el cine, olvida los libros.
Copy !req
447. Con este tipo no hay final feliz.
Copy !req
448. Ha estado ahí,
moviéndose entre bastidores...
Copy !req
449. abriendo un camino sangriento a lo largo
de los siglos, hasta que de repente...
Copy !req
450. así como así...
Copy !req
451. desapareció.
Copy !req
452. Y entonces escuchamos un rumor.
Copy !req
453. Los vampiros lo estaban buscando.
Copy !req
454. Algunos dicen que había estado
durmiendo siglos...
Copy !req
455. que se había retirado de un mundo
que le había empezado a asquear.
Copy !req
456. Y según nuestra información, lo
encontraron en lrak hace como seis meses.
Copy !req
457. Y se puso furioso.
Copy !req
458. En la vitrina...
Copy !req
459. ¿Venden mercancía de vampiros?
Copy !req
460. Sí. Mira a tu alrededor.
Copy !req
461. Tal vez tengamos unas cosas.
Copy !req
462. Tenemos loncheras de Drácula.
Copy !req
463. ¿Las viste?
Copy !req
464. Hay muñecos, llaveros.
Copy !req
465. Qué gracioso.
Copy !req
466. El ajo siempre me arruina.
Copy !req
467. Tenemos prácticamente de todo.
Copy !req
468. lncluso vibradores de vampiros.
Copy !req
469. Mira esto.
Copy !req
470. "Dracola". Dan ganas de llorar, ¿no?
Copy !req
471. ¿Necesitabas algo especial?
Copy !req
472. Oye.
Copy !req
473. Ella te está hablando.
Copy !req
474. ¿Qué?
Copy !req
475. ¿Me quieres besar, bonito?
Copy !req
476. iNo!
Copy !req
477. - ¿Por qué despertar a Drake ahora?
- Eso hemos estado tratando de averiguar.
Copy !req
478. Cuando yo estaba dominado...
Copy !req
479. hablaban de una solución final
para los vampiros.
Copy !req
480. Nunca entendí por qué querrían
destruir su fuente de alimento.
Copy !req
481. No tiene sentido, ¿verdad?
Copy !req
482. Siempre han tenido planes
para los humanos.
Copy !req
483. Parece probable que el regreso de Drake...
Copy !req
484. sea parte de lo que estén tramando.
Aceptémoslo...
Copy !req
485. estamos luchando en una batalla perdida.
Copy !req
486. Sí, matamos a unos cientos al año.
Gran cosa.
Copy !req
487. Hay miles de ellos,
tal vez decenas de miles.
Copy !req
488. Necesitamos otra táctica.
Copy !req
489. ¿Cómo qué?
Copy !req
490. Un arma biológica.
Copy !req
491. Para ustedes los que ven...
Copy !req
492. aquí hay una muestra.
Copy !req
493. El último año, he estado trabajando
con ADN sintetizado...
Copy !req
494. para crear un virus artificial
específicamente para los vampiros.
Copy !req
495. Lo llamamos DayStar.
Copy !req
496. Piénsalo, Blade.
Copy !req
497. Podríamos exterminarlos
a todos en un solo movimiento.
Copy !req
498. ¿Y qué los ha detenido?
Copy !req
499. La mortalidad para los vampiros
todavía es incierta.
Copy !req
500. Básicamente, necesitamos una mejor
cadena de ADN para trabajar.
Copy !req
501. Necesitamos la sangre de Drácula.
Copy !req
502. Como Drácula es el progenitor
de la raza de vampiros...
Copy !req
503. su ADN todavía es puro.
Copy !req
504. No ha sido diluido por cien generaciones
de mutación selectiva.
Copy !req
505. Con su sangre, podemos disparar
la eficacia del DayStar al ciento por ciento.
Copy !req
506. Todos los vampiros desaparecen.
Copy !req
507. ¿Entonces podemos registrarte...
Copy !req
508. en una de nuestras rondas secretas
de Nightstalker?
Copy !req
509. Mierda. Caballeros y buenona...
Copy !req
510. tenemos una gran variedad
de pateadores de culos...
Copy !req
511. para su deleite.
Copy !req
512. Pistola electrónica. Viene en una variedad
de deliciosos calibres.
Copy !req
513. Tiros explosivos.
Copy !req
514. Sí, pero con un rayo concentrado
de luz UV...
Copy !req
515. en lugar de las balas estándar.
Copy !req
516. Yo las llamo balas de sol.
Copy !req
517. Hedges. Dame algo más grande, cariño.
Copy !req
518. Este pequeño lanza-arvejas
es una modificación...
Copy !req
519. del Arma
de Combate lndividual del Ejército.
Copy !req
520. Elijan su veneno: balas de sol, estacas...
Copy !req
521. mini-cohetes buscadores de calor.
Copy !req
522. Básicamente, lo que te produzca
una erección, esto lo lanza.
Copy !req
523. Claro, no tiene el alcance
de una espada, pero...
Copy !req
524. Dios. Aquí...
Copy !req
525. Esto lo llamamos el Arco UV.
Copy !req
526. Lo siento. Las dos puntas están
conectadas por un potente láser UV...
Copy !req
527. - Hedges, yo sigo.
- Sí.
Copy !req
528. Tiene la mitad del calor del sol.
Copy !req
529. Puede atravesar vampiros
como un cuchillo cortando mantequilla.
Copy !req
530. Aún tratamos de separar los hechos
y la ficción en lo concerniente a Drácula.
Copy !req
531. ¿Qué se convierte en niebla? Lo dudo.
Copy !req
532. ¿Qué cambie de forma general? Tal vez.
Copy !req
533. No en forma de murciélago o de lobo,
ni nada de eso...
Copy !req
534. pero de otro humano,
con práctica, podría ser posible.
Copy !req
535. Porque no tendría
una estructura ósea tradicional.
Copy !req
536. Tendría algo como lo de una serpiente,
con miles de huesecillos...
Copy !req
537. Tengo... Tengo una pregunta
sobre eso, Hedges.
Copy !req
538. ¿Alguna vez te has echado un polvo?
Copy !req
539. Muchas veces.
Copy !req
540. Con mujeres.
Copy !req
541. Es hora de un repaso.
Copy !req
542. El punto más débil
en la línea de mando de los vampiros...
Copy !req
543. siempre han sido sus familiares.
Copy !req
544. Como los vampiros
no pueden salir a la luz...
Copy !req
545. ponen a los humanos
a hacer su trabajo sucio.
Copy !req
546. Si desangramos a los aspirantes...
Copy !req
547. tarde o temprano,
nos llevarán hasta los reales.
Copy !req
548. Te conseguí transporte nuevo.
Copy !req
549. Cuídalo.
Copy !req
550. Está haciendo listas de música.
Copy !req
551. Le gusta escuchar MP3
cuando caza.
Copy !req
552. Es como su banda sonora interna, ¿sabes?
Copy !req
553. Dark-core, trip hop, lo que escuchan
los chicos hoy en día.
Copy !req
554. A mí me gusta más David Hasselhoff,
¿sabes?
Copy !req
555. Sabes que eventualmente,
se te va a estallar la cabeza.
Copy !req
556. iMierda! iNo, no! iPor favor! iPor favor!
Copy !req
557. ¿Quién es tu encargado?
Copy !req
558. No conozco a mi maldito encargado.
Lo juro. ILo juro!
Copy !req
559. iMierda! iPor favor! iPor favor!
Copy !req
560. Eres tú.
Copy !req
561. Yo contesto.
Copy !req
562. Vamos. Vamos. Vamos.
Copy !req
563. ¿Hola?
Copy !req
564. Hola, habla el doctor Vance.
Usted me envió un mensaje.
Copy !req
565. Es para ti. Sí, adelante.
Copy !req
566. ¿Hola?
Copy !req
567. Sabes, en algún momento...
Copy !req
568. Tal vez debas pensar
en sentarte con alguien.
Copy !req
569. ¿Sabes? En compartir un rato.
Copy !req
570. Relajarte. Ponerte en contacto
con el niño que hay en ti. Ese tipo de cosa.
Copy !req
571. También, solo es una idea, pero tal vez
debas parpadear de vez en cuando.
Copy !req
572. Lo siento, yo...
Hoy comí mucha azúcar.
Copy !req
573. Oiga.
Copy !req
574. No puede entrar así.
Copy !req
575. Disculpe, señor.
Copy !req
576. No haga eso.
Copy !req
577. - ¿Dónde está Vance?
- Lo siento, no pueden ver al doctor Vance.
Copy !req
578. Siéntese.
Copy !req
579. ¿Puedo...? ¿Puedo ayudarles?
Copy !req
580. ¿Se acuerda de mí?
Es hora de la revancha.
Copy !req
581. Bien, Vance, ¿qué diablos sabe?
Copy !req
582. Por Dios. Es él.
Copy !req
583. iAbby, es Drake!
Copy !req
584. Conque tú eres el cazador
al que todos le temen.
Copy !req
585. - Tenía un presentimiento contigo.
- iSolo dispárale!
Copy !req
586. Adelante, Blade.
Copy !req
587. Muéstrame tu poder.
Copy !req
588. iDios mío!
Copy !req
589. iTiene a mi bebé!
Copy !req
590. iNo! iMi bebé!
Copy !req
591. Cuidado, Daywalker.
Copy !req
592. Me han hablado de ti.
Copy !req
593. De tu debilidad por los humanos.
Copy !req
594. ¿Por qué mataste a Vance?
Copy !req
595. Vivió más de lo necesario.
Copy !req
596. Tuvo una buena muerte.
Copy !req
597. Rápida, limpia.
Copy !req
598. Yo no sabría nada de eso.
Copy !req
599. Lo sabrás.
Copy !req
600. ¿Cómo puedes sobrevivir
bajo la luz del sol?
Copy !req
601. ¿No has leído la fábula de Stoker?
Copy !req
602. Yo fui el primer vampiro.
Copy !req
603. Soy único.
Copy !req
604. - Entonces por eso te trajeron de regreso.
- Claro.
Copy !req
605. Creen que a través de mí
pueden convertirse en Daywalkers.
Copy !req
606. Míralos allá abajo.
Copy !req
607. Correteando por ahí como insectos.
Copy !req
608. No saben nada del honor
o de vivir según la espada...
Copy !req
609. como sabemos tú y yo.
Copy !req
610. ¿Crees que alguna vez entiendan
lo que significa ser inmortal?
Copy !req
611. Tú no eres inmortal.
Copy !req
612. Debo haber escuchado a cientos
de roedores como tú decir lo mismo.
Copy !req
613. Cada uno de ellos
ha probado la punta de mi espada.
Copy !req
614. Entonces tal vez yo también la pruebe...
Copy !req
615. pero me parece más probable
que la próxima vez que nos veamos...
Copy !req
616. tú caigas ante la mía.
Copy !req
617. iAtrápalo!
Copy !req
618. Cuchi-cu.
Copy !req
619. ¿Viste a ese tipo?
Vamos a perder. Vamos...
Copy !req
620. iDios!
Copy !req
621. iVamos a perder, maldita sea!
Copy !req
622. Bien.
Copy !req
623. ¿Qué le dijo una vampira
lesbiana a la otra?
Copy !req
624. - Cállate, King.
- Te veo en 28 días.
Copy !req
625. Espera. ¿Qué...? ¿Qué es eso?
¿Qué haces?
Copy !req
626. Es una proteína elástica, ¿está bien?
Parará la hemorragia.
Copy !req
627. Está bien. ¿Me va a doler?
Copy !req
628. Sí, te arderá un poco.
Copy !req
629. ¿De veras?
Copy !req
630. iMierda!
Copy !req
631. Yo tuve una familia.
Copy !req
632. Esposa, dos hijas.
Copy !req
633. Entonces una noche llegó un vagabundo.
Copy !req
634. Un vampiro.
Copy !req
635. Primero jugó con ellos.
Copy !req
636. Trató de hacerme decidir
en qué orden morirían.
Copy !req
637. Llevo mucho tiempo haciendo esto.
Copy !req
638. Desde antes de que nacieras.
Copy !req
639. No quiero esta vida para ti, Abby.
Copy !req
640. Hola, Blade.
Copy !req
641. Tengo una pregunta para ti.
Copy !req
642. Supongamos que tenemos éxito
y eliminamos a los vampiros.
Copy !req
643. ¿Entonces qué, eh?
Copy !req
644. ¿Alguna vez te has preguntado eso?
Copy !req
645. Por alguna razón, no te imagino dando
clases de karate en el gimnasio local.
Copy !req
646. Él me odia, ¿verdad?
Copy !req
647. Sí.
Copy !req
648. ¿Por qué portas ese símbolo?
Copy !req
649. Viejos hábitos.
Copy !req
650. Era una buena chica
de escuela católica.
Copy !req
651. - En algún momento.
- Estuve ahí cuando lo crucificaron.
Copy !req
652. Murió por sus pecados.
Copy !req
653. No los míos.
Copy !req
654. ¿Y cuáles son tus pecados?
Copy !req
655. ¿Te molestaría confesarlos?
Copy !req
656. Quítatelo.
Copy !req
657. ¿Por qué?
Copy !req
658. Te haré uno mejor.
Copy !req
659. Hay un viejo refrán:
Copy !req
660. "Mata a un hombre y serás un asesino.
Copy !req
661. Mata a un millón y serás un rey".
Copy !req
662. Mátalos a todos...
Copy !req
663. y serás Dios".
Copy !req
664. ¿Por qué haces eso?
Copy !req
665. Porque tengo algo malo por dentro.
Copy !req
666. Esto evita que salga.
Copy !req
667. ¿Por qué no puedes ser amable y ya?
Copy !req
668. Porque el mundo no es amable.
Copy !req
669. Averigüé dónde trabajan
los vampiros.
Copy !req
670. Empresas Biomedica.
Copy !req
671. Han estado comprando
toda clase de suministros.
Copy !req
672. Miren.
Copy !req
673. Taq polimerasa.
Copy !req
674. Suplemento para crecimiento
de la médula ósea.
Copy !req
675. Enzimas de secuenciación genética.
Copy !req
676. ¿Quieres una sorpresa
para la fiesta?
Copy !req
677. Qué suerte. Balas de plata.
Copy !req
678. Hecho.
Copy !req
679. ¿Querías verme?
Copy !req
680. Tenemos problemas.
Copy !req
681. ¿Tiene otro trabajo, jefe?
Copy !req
682. iMierda!
Copy !req
683. ¿Qué hacen aquí?
Copy !req
684. Habla.
Copy !req
685. iVamos!
Copy !req
686. Tú sabes qué hacemos.
Copy !req
687. ¿Qué hay adentro?
Copy !req
688. Ahora, ¿qué hay detrás
de la primera puerta?
Copy !req
689. No puedo decirles. Ellos... Me matarán.
Copy !req
690. ¿Matarlo?
Hijo de puta, yo lo mataré.
Copy !req
691. Yo simplemente lo disfrutaré más.
Copy !req
692. Ya conoce la rutina.
Copy !req
693. Luces.
Copy !req
694. Santo cielo.
Copy !req
695. ¿Qué es este lugar?
Copy !req
696. Unas instalaciones de cultivo de sangre.
Copy !req
697. Los vampiros decidieron que cazar
humanos de manera poco sistemática era...
Copy !req
698. demasiado ineficiente.
Copy !req
699. ¿Para qué matar a la presa
si se puede mantener viva?
Copy !req
700. Bajo condiciones óptimas,
un donante genera...
Copy !req
701. entre 50 y 100 pintas de sangre.
Copy !req
702. Productivo.
Copy !req
703. ¿Dónde consiguen a toda esta gente?
Copy !req
704. Tienen centros de procesamiento
en todas las grandes ciudades.
Copy !req
705. En cualquier momento, hay, ¿qué?
Copy !req
706. ¿Dos, tres millones de gente sin techo
vagando en Estados Unidos?
Copy !req
707. Simplemente los sacan de la calle.
Copy !req
708. No le importan a nadie.
Copy !req
709. En realidad, le estamos prestando
un servicio al país.
Copy !req
710. La solución final de los vampiros.
Copy !req
711. ¿Son conscientes?
Copy !req
712. ¿Sienten algo?
Copy !req
713. Están en un coma inducido químicamente.
Copy !req
714. Tienen muerte cerebral.
Copy !req
715. Mire.
Copy !req
716. ¿Este es el futuro que quiere?
Copy !req
717. ¿Cree que ellos tengan un lugar
para usted en su futuro?
Copy !req
718. No tenemos alternativa.
Copy !req
719. Van a ganar.
¿No se dan cuenta?
Copy !req
720. iÉl regresó!
Copy !req
721. Ahora nada los detendrá.
Copy !req
722. Estoy yo.
Copy !req
723. Váyase.
Copy !req
724. Tiene 20 segundos.
Copy !req
725. Veinte.
Copy !req
726. ¿Cuál es la contraseña de apagado?
Copy !req
727. Cosecha.
Copy !req
728. Escríbala.
Copy !req
729. Vamos.
Copy !req
730. ¿Qué te hiciste?
¿Ves? Te di la espalda.
Copy !req
731. - Ganaste.
- Uno más, uno más.
Copy !req
732. "Ahora, el Rey Nomo,
que nunca había tratado de ser bueno...
Copy !req
733. era efectivamente muy malo.
Copy !req
734. Había decidido conquistar
la tierra de Oz...
Copy !req
735. y destruir la Ciudad Esmeralda...".
Copy !req
736. - Esto no es un videojuego.
- Esto no es un videojuego.
Copy !req
737. Vamos.
Copy !req
738. Hermano, tú estás muerto.
Copy !req
739. Mamá, las luces están raras.
Copy !req
740. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
741. Se encienden y se apagan.
Copy !req
742. ¿Chicos?
Copy !req
743. Zoe, quiero que vayas
y te escondas, ¿está bien?
Copy !req
744. Como habíamos hablado. Ve.
Copy !req
745. ¿Zoe?
Copy !req
746. iSal de aquí, Zoe!
Copy !req
747. iEscóndete! iMaldita sea, Zoe!
Copy !req
748. Maldita sea.
Copy !req
749. Hay algo raro.
Copy !req
750. iKing!
Copy !req
751. ¿Zoe?
Copy !req
752. Zoe.
Copy !req
753. ¿Zoe?
Copy !req
754. Whistler.
Copy !req
755. LA lNMORTALlDAD LLEGARÁ PARA
QUlENES ESTÉN LlSTOS PARA ELLA
Copy !req
756. Úsala.
Copy !req
757. Quítate, chucho.
Copy !req
758. iPor Dios!
Copy !req
759. ¿Qué carajo?
Copy !req
760. - Buen perro.
- ¿Qué carajo?
Copy !req
761. Se llama Pac-Man.
Copy !req
762. Hemos estado implantando el gen vampiro
en otras especies. Experimentando.
Copy !req
763. ¿Hicieron un maldito pomerania vampiro?
Copy !req
764. Sí.
Copy !req
765. Es precioso, ¿verdad?
Copy !req
766. Depende de a quién le preguntes,
porque claramente...
Copy !req
767. la verga de este perro
es más grande que la tuya.
Copy !req
768. ¿Y cuándo carajos
me viste la verga, imbécil?
Copy !req
769. iLe estaba hablando a ella!
Copy !req
770. Pobre King.
Copy !req
771. Pareces tan angustiado.
Copy !req
772. Dame esa silla.
Copy !req
773. Estás un poco soso, amante.
Copy !req
774. ¿Estás incluyendo suficientes
ácidos grasos en tu dieta?
Copy !req
775. ¿Has probado la trucha de agua dulce?
Copy !req
776. ¿El verdel?
Copy !req
777. ¿Qué tal si le das
una mamada con azúcar...
Copy !req
778. al extremo de mi verga?
Copy !req
779. ¿Y qué tal si todos aquí
dejan de decir la palabra "verga"?
Copy !req
780. Me causa envidia.
Copy !req
781. Háblanos de Blade, King.
Copy !req
782. ¿Qué es esa arma
que ha estado planeando?
Copy !req
783. Puedo decirles dos cosas.
Copy !req
784. Una...
Copy !req
785. tu peinado es ridículo.
Copy !req
786. Dos, comí mucho ajo
y acabo de tirarme un pedo.
Copy !req
787. Silencioso, pero mortal.
Copy !req
788. Habla, maldito mariquita.
Copy !req
789. iEstá bien! iMierda!
Les hablaré del arma.
Copy !req
790. Es una nueva fórmula
de cristales de sabores.
Copy !req
791. El doble de chocolate
y la mitad de las calorías.
Copy !req
792. Además, ayuda a prevenir la caries.
Ahí lo tienen.
Copy !req
793. Eres valiente, King.
Copy !req
794. Te lo reconozco.
Copy !req
795. Pero debajo de todo ese pavoneo...
Copy !req
796. sé qué es lo que realmente temes.
Copy !req
797. Lo que te lastimaría más que nada.
Copy !req
798. No quieres volver a ser
uno de nosotros, ¿verdad?
Copy !req
799. Te volveré a morder, King.
Copy !req
800. Y te dejaré aquí mientras te conviertes.
Copy !req
801. Te voy a observar día tras día...
Copy !req
802. mientras la sed aumenta.
Copy !req
803. Y entonces...
Copy !req
804. cuando ya no lo soportes más...
Copy !req
805. voy a traer a la niña...
Copy !req
806. para que te alimentes.
Copy !req
807. ¿Te gustaría eso, King?
Copy !req
808. ¿Disfrutarías quitándole la vida?
Copy !req
809. Ahora sí nos estamos entendiendo,
mascota.
Copy !req
810. ¿Estás bien?
Copy !req
811. Sí. Estaré bien.
Copy !req
812. No lo interiorices.
Copy !req
813. Desde que recuerdo, siento un...
Copy !req
814. Un cuchillo...
Copy !req
815. de tristeza en mi corazón.
Copy !req
816. Y mientras esté ahí,
soy fuerte e intocable.
Copy !req
817. Pero en el momento en el que lo saque...
Copy !req
818. moriré.
Copy !req
819. - Es uno de los nuestros.
- Me llamo Caulder.
Copy !req
820. Seré su conductor esta noche.
Copy !req
821. Sommerfield les dejó un mensaje en video.
Copy !req
822. Si están viendo esto, ya estoy muerta.
Copy !req
823. Si Zoe está viva, quiero que me prometan
que la cuidarán, ¿está bien?
Copy !req
824. Le he estado leyendo los libros
de oz todas las noches.
Copy !req
825. Acabamos de empezar
La Ciudad Esmeralda de Oz.
Copy !req
826. Ya saben, la del Rey Nomo.
Copy !req
827. Creo que logré cultivar una cepa útil
del virus DayStar.
Copy !req
828. Como precaución, le transmití
la secuencia genética a Caulder...
Copy !req
829. por si destruían el inventario principal.
Copy !req
830. Para que tenga una letalidad máxima...
Copy !req
831. tendrán que mezclarlo
con la sangre de Drake.
Copy !req
832. Ahora, si funciona, todos los vampiros
en las inmediaciones...
Copy !req
833. deben morir casi instantáneamente.
Copy !req
834. Hay una cosa más.
Copy !req
835. Blade, debes saber...
Copy !req
836. que es posible que el virus
también te destruya a ti.
Copy !req
837. Como eres un híbrido...
Copy !req
838. no sé si tu sistema inmunológico
pueda tolerarlo.
Copy !req
839. Lo siento. No tuvimos tiempo suficiente
para probarlo adecuadamente.
Copy !req
840. ¿Entonces vemos la flecha de la peste?
Copy !req
841. Solo tuve tiempo para fabricar
una pequeña cantidad de DayStar.
Copy !req
842. Sin embargo, pude componerla...
Copy !req
843. en un proyectil de gas comprimido...
Copy !req
844. que puede ser disparado
desde un rifle o con un arco.
Copy !req
845. De cualquier manera,
debes asegurarte de dar en el blanco.
Copy !req
846. Sencillamente no tendrás suficiente
para otro tiro.
Copy !req
847. ¿Sabes quién soy?
Copy !req
848. El Rey Nomo.
Copy !req
849. Qué dulce.
Copy !req
850. Dime, niña, ¿quieres morir?
Copy !req
851. No tengo miedo.
Copy !req
852. lré al cielo.
Copy !req
853. El cielo no existe.
Copy !req
854. Ni Dios, ni los ángeles.
Copy !req
855. Lo único en tu futuro es la nada.
Copy !req
856. Pero, ¿y si pudieras cambiar eso?
Copy !req
857. ¿Y si pudieras seguir siendo
una niña para siempre?
Copy !req
858. ¿No te gustaría?
Copy !req
859. ¿No aceptarías ese regalo?
Copy !req
860. Mis amigos vendrán a matarte.
Copy !req
861. Actualizando Canciones
en el "lpod de Abby"
Copy !req
862. Lamentarás haber hecho eso.
Copy !req
863. ¿Por qué?
Copy !req
864. Nadie vendrá por ti, King Mierda.
Copy !req
865. Claro que sí.
Copy !req
866. Dios.
Copy !req
867. Una de las cosas que tienen que saber
sobre los Nightstalkers...
Copy !req
868. es que al entrar al club, uno recibe
todo tipo de regalos geniales.
Copy !req
869. Y uno es un estupendo nódulo
de seguimiento implantado en el cuerpo.
Copy !req
870. - Mentira.
- Sí.
Copy !req
871. Cuando uno de nosotros desaparece...
Copy !req
872. los otros buscan el satélite...
Copy !req
873. que está en el espacio.
Copy !req
874. Y entonces, ta-dá...
Copy !req
875. caballería instantánea.
Copy !req
876. Te gusta eso, ¿eh?
Copy !req
877. Ve a tirarte a tu hermana.
Copy !req
878. Está bien, King.
Copy !req
879. ¿Dónde tienes ese nódulo de seguimiento?
Copy !req
880. En la nalga izquierda.
Copy !req
881. Está bien.
Copy !req
882. En la nalga derecha.
Copy !req
883. Está bien... Está bien, en serio.
Copy !req
884. Lo tengo en la carne del culo,
debajo del tatuaje de Hello Kitty.
Copy !req
885. En serio, bájame los calzoncillos
y compruébalo.
Copy !req
886. iSuficiente! iYa no es gracioso!
Copy !req
887. iNo, no lo es, perra come-caballos!
Copy !req
888. Pero en unos segundos, lo será.
Copy !req
889. Esas cosquillas que sienten
ahora en la garganta...
Copy !req
890. es plata coloidal atomizada.
Copy !req
891. La están bombeando
por el sistema de aire acondicionado...
Copy !req
892. icabrona malabarista de vergas!
Copy !req
893. O sea que la gorda
debería estar cantando...
Copy !req
894. más o menos ahora.
Copy !req
895. Qué incómodo.
Copy !req
896. ¿Tienen un celular?
Copy !req
897. Ayúdenme.
Copy !req
898. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
899. - ¿Y Zoe?
- La tiene Drake.
Copy !req
900. Está bien.
Copy !req
901. Gracias.
Copy !req
902. Te traje juguetes.
Copy !req
903. Trata de seguirnos el ritmo.
Copy !req
904. - iAbby!
- Hola.
Copy !req
905. ¿Estás bien?
Copy !req
906. Está bien. Te voy a sacar de aquí.
Copy !req
907. iCuidado!
Copy !req
908. Mierda.
Copy !req
909. Doble mierda.
Copy !req
910. Sí.
Copy !req
911. Eres muy lindo, ¿no?
Copy !req
912. Cachorritos buenos.
Copy !req
913. Sí, se van a quedar quietos.
Copy !req
914. Quietos.
Copy !req
915. Qué sonrisa tan bonita. Sí.
Copy !req
916. Voy a...
Copy !req
917. Oye, cara de verga, ¿has visto a mi perro?
Copy !req
918. ¿Lo has buscado en el lobby?
Copy !req
919. Gracias.
Copy !req
920. Al carajo...
Copy !req
921. - Vamos, King.
- ... con esto.
Copy !req
922. Blade.
Copy !req
923. ¿Listo para morir?
Copy !req
924. Nací listo, hijo de puta.
Copy !req
925. "Hijo de puta".
Copy !req
926. Eso me gusta.
Copy !req
927. Me partiste el brazo.
Copy !req
928. ¿Estás listo para morir, hijo de puta?
Copy !req
929. Ríndete.
Copy !req
930. Vamos. Ríndete, King.
Copy !req
931. Ríndete. Ríndete.
Copy !req
932. Ríndete.
Copy !req
933. Aguanta, gatita.
Copy !req
934. lré por ayuda.
Copy !req
935. Es gracioso, ¿verdad?
Copy !req
936. Todo este tiempo, mi gente trataba de crear
una nueva especie de vampiro...
Copy !req
937. cuando ya existía una.
Copy !req
938. Yo no necesito sobrevivir.
Copy !req
939. El futuro de nuestra raza está en ti.
Copy !req
940. Peleaste con honor.
Copy !req
941. Respeto eso.
Copy !req
942. Permíteme un regalo de despedida.
Copy !req
943. Pero recuerda esto:
Copy !req
944. Tarde o temprano...
Copy !req
945. la sed siempre gana.
Copy !req
946. ¿Y Blade?
Copy !req
947. El virus no lo mató.
Copy !req
948. Como era un híbrido,
su corazón nunca dejó de latir.
Copy !req
949. Simplemente lo hacía más lento.
Copy !req
950. Así que durmió...
Copy !req
951. y esperó el momento en el que pudiera
volver a caminar por el mundo.
Copy !req
952. TRlNlTY
CAZADOR DE VAMPlROS
Copy !req