1. TRANSILVANIA, 1780
Copy !req
2. Nunca tuve
la oportunidad de recibir
Copy !req
3. a personalidades de África.
Copy !req
4. Espero que usted y su esposa
no se hayan aburrido.
Copy !req
5. Al contrario, conde Drácula.
Copy !req
6. Ha sido una velada espléndida,
Copy !req
7. y sus invitados
son muy impresionantes.
Copy !req
8. En especial
el Dr. Duvalier.
Copy !req
9. Usted le dejó impresionado.
Copy !req
10. Mamuwalde cristaliza
el orgullo de nuestro pueblo.
Copy !req
11. Mi Luva habla
demasiado bien de mí.
Copy !req
12. Pero mi pueblo está ansioso
Copy !req
13. por traer nuestra cultura
antigua al resto del mundo.
Copy !req
14. Eso podría llevar
bastante tiempo.
Copy !req
15. Al menos será tiempo bien usado,
Copy !req
16. y no un intercambio
de banalidades
Copy !req
17. con seudo-intelectuales
y amateurs.
Copy !req
18. Qué primor.
Copy !req
19. Con dignatarios de su clase
Copy !req
20. que presten su liderazgo
Copy !req
21. a cumplir nuestros objetivos,
Copy !req
22. creo que tendremos éxito.
Copy !req
23. ¿Luva?
Copy !req
24. Acabar con la trata
de esclavos no es realista.
Copy !req
25. La esclavitud tiene sus méritos.
Copy !req
26. ¿Méritos?
Copy !req
27. ¿La barbarie tiene méritos?
Copy !req
28. Barbarie según
los esclavos, tal vez.
Copy !req
29. Para mí,
intrigante y encantadora.
Copy !req
30. Pagaría por
una adquisición tan bella
Copy !req
31. como su deliciosa esposa.
Copy !req
32. Señor, ¿no está usted bien?
Copy !req
33. No quise insultarlo, príncipe.
Copy !req
34. Es un cumplido
que un hombre como yo
Copy !req
35. mire con deseo
a alguien de su color.
Copy !req
36. De pronto su coñac me parece...
Copy !req
37. tan desagradable
como su actitud.
Copy !req
38. Se comporta como un animal.
Copy !req
39. - ¿De verdad?
- De verdad.
Copy !req
40. No olvidemos, señor,
Copy !req
41. que es usted quien
proviene de la jungla.
Copy !req
42. Esta velada ha terminado.
Copy !req
43. Llame a su cochero,
por favor. Nos vamos.
Copy !req
44. Creo que no.
Copy !req
45. ¿Cómo se atreve?
Copy !req
46. ¡Suélteme!
Copy !req
47. ¡Cuidado! ¡No!
Copy !req
48. Lo pagará, príncipe negro.
Copy !req
49. Una maldición de sufrimiento
caerá sobre usted
Copy !req
50. y vivirá en el infierno.
Copy !req
51. Una sed
Copy !req
52. salvaje, animal, insaciable
Copy !req
53. crecerá en usted,
Copy !req
54. sed de sangre humana.
Copy !req
55. Aquí morirá de hambre y sed
por una eternidad,
Copy !req
56. desgarrado por
una lujuria insaciable.
Copy !req
57. Le maldigo con mi nombre.
Copy !req
58. ¡Usted será...
Copy !req
59. Blacula!
Copy !req
60. Será un vampiro como yo,
un demonio viviente.
Copy !req
61. Estará condenado
Copy !req
62. a no conocer esa dulce sangre
Copy !req
63. que se convertirá
en su único... deseo.
Copy !req
64. ¡No!
Copy !req
65. Usted observará,
Copy !req
66. moribunda, impotente,
Copy !req
67. hasta que la carne negra
se pudra de sus huesos.
Copy !req
68. Escuche... sus gritos.
Copy !req
69. La consolarán hasta su muerte.
Copy !req
70. ¡No!
Copy !req
71. ¡Déjeme salir!
Copy !req
72. Transilvania, el presente.
Copy !req
73. ¿Drácula?
Copy !req
74. Pero está muerto, caballeros.
Copy !req
75. ÉI y sus sirvientes
fueron destruidos...
Copy !req
76. por el gran Dr. Van Helsing
hace casi 150 años.
Copy !req
77. Qué lástima.
Nunca vi un vampiro.
Copy !req
78. Debió decirnos de quién
era esta casa en la aldea.
Copy !req
79. Sí, esto cambiará nuestro trato.
Copy !req
80. Ya veo.
Copy !req
81. Les aseguro, caballeros,
que ahora es segura.
Copy !req
82. Los informes sobre el conde
fueron exagerados.
Copy !req
83. ¿Tal vez si le quito otro 10%?
Copy !req
84. Quince.
Copy !req
85. Está bien.
Copy !req
86. Trato hecho.
Compraremos todo.
Copy !req
87. Caballeros,
me habían preocupado.
Copy !req
88. - Por favor.
- Un placer.
Copy !req
89. - Aquí.
- Genial.
Copy !req
90. Usted no conoce el mercado
de las antigüedades.
Copy !req
91. De donde venimos,
la leyenda de Drácula
Copy !req
92. es la créme de la créme
de lo vulgar.
Copy !req
93. Conseguiremos una fortuna
por estas cosas.
Copy !req
94. El conde Drácula
no fue una leyenda.
Copy !req
95. - Era real y terrible.
- Lo sé.
Copy !req
96. Vi todas su películas.
Soy un verdadero fan.
Copy !req
97. No asustes
al pobre hombre, Billy.
Copy !req
98. ¿Hay algo más? ¿Pasadizos
secretos y cosas así?
Copy !req
99. Sí. Cuando restauraron
el castillo hace unos años,
Copy !req
100. hallaron varias
habitaciones ocultas.
Copy !req
101. Huele horrible aquí.
Copy !req
102. ¡Billy, mira esto!
Copy !req
103. Fantástico.
Copy !req
104. Es genial.
Mira esto, Bobby.
Copy !req
105. Esto es el golpe
de estado del siglo.
Copy !req
106. ¿Esto está incluido en el trato,
o va a timarnos?
Copy !req
107. No va a timarnos, ¿no?
Copy !req
108. Bueno, si lo quieren...
Copy !req
109. Muero por empezar
a etiquetar estas cosas.
Copy !req
110. Seremos ricos, amor.
Copy !req
111. Bobby, no veo nada.
Copy !req
112. Encenderé una de las lámparas.
Copy !req
113. ¡Si te viera el departamento
de bomberos, tontita!
Copy !req
114. - Muero por abrir esto.
- Yo no.
Copy !req
115. Tengo una idea fantástica.
Morirías si te dijera.
Copy !req
116. En ese caso, no me digas.
Sigamos etiquetando.
Copy !req
117. ¿Viste la cama
para invitados de la sala?
Copy !req
118. - Sí.
- ¿No sería mejor esto?
Copy !req
119. ¿Un ataúd?
Copy !req
120. Asustará a todos.
Ábrelo.
Copy !req
121. - ¡Mira lo que hice!
- ¿Qué diablos hiciste?
Copy !req
122. ¿Qué hiciste?
Déjame ver.
Copy !req
123. No te asustes.
Vamos a ver.
Copy !req
124. Por favor, basta.
Sostén esto aquí.
Copy !req
125. Déjame... Oh...
Copy !req
126. - Rápido, Bobby.
- ¡Un segundo!
Copy !req
127. - Está sangrando.
- Un segundo.
Copy !req
128. Estás mareado.
Ése es el problema.
Copy !req
129. - Ponlo aquí arriba.
- Un segundo. ¡Basta!
Copy !req
130. Si no estuvieras tan mareado...
Copy !req
131. Deja de quejarte.
Copy !req
132. Mírame.
Copy !req
133. - Mueve la mano.
- Está ajustado.
Copy !req
134. No soy enfermero.
Copy !req
135. Ya basta, por favor.
Copy !req
136. - Cuidado. Está torcido.
- Yo me ocuparé.
Copy !req
137. Sangraré hasta morir.
Copy !req
138. Sí, si no te callas la boca.
Copy !req
139. Silencio.
Me pones nervioso.
Copy !req
140. Bobby, me voy a morir.
¡Estoy desangrándome!
Copy !req
141. ¿Quieres callarte?
Copy !req
142. ¡Quédate quieto! ¡Basta!
¿Qué te pasa?
Copy !req
143. No está muy ajustado.
La sangre pasa.
Copy !req
144. No...
Copy !req
145. Le maldigo con mi nombre.
Copy !req
146. ¡Usted será...
Copy !req
147. Blacula!
Copy !req
148. Será un vampiro como yo,
Copy !req
149. un demonio viviente.
Copy !req
150. Ellas son amigas de la familia.
Copy !req
151. Venimos a despedir
a Bobby McCoy.
Copy !req
152. Por supuesto, señor.
Copy !req
153. Estas cosas son muy trágicas,
Copy !req
154. pero quizá pueda reconfortarles
en esta hora de dolor.
Copy !req
155. Es una habitación pequeña,
pero puede expandirse
Copy !req
156. para más personas.
Copy !req
157. ¿Por qué tiene la mano así?
Copy !req
158. Esto puede pasar.
Es un reflejo.
Copy !req
159. Por pedido de su madre,
aún no lo embalsamamos.
Copy !req
160. Lo arreglaré un poco
Copy !req
161. y les dejaré solos
con sus pensamientos.
Copy !req
162. Pobre Bobby.
Nos conocíamos desde niños.
Copy !req
163. Luva.
Copy !req
164. No lo entiendo.
Copy !req
165. Espero que puedas
hallar respuestas, Gordon.
Copy !req
166. ¿Por qué no van a la casa
de la madre de Bobby?
Copy !req
167. Está bastante mal.
Yo me quedaré aquí.
Copy !req
168. Vamos.
Copy !req
169. - Después hablamos.
- Bueno.
Copy !req
170. ¿Lo sobresalté, señor?
Copy !req
171. Lo siento, pero no puedo
dejar que desarregle...
Copy !req
172. Soy el Dr. Thomas, de
Investigaciones Científicas.
Copy !req
173. Claro.
Lo siento, doctor.
Copy !req
174. No me di cuenta
de que era un profesional.
Copy !req
175. Trabajé mucho
en esa herida del cuello
Copy !req
176. para que se viera
lo más natural posible
Copy !req
177. y no perturbara
a sus seres queridos.
Copy !req
178. La carne fue arrancada
con un mordisco.
Copy !req
179. Nunca vi una mordedura
de rata de ese tamaño.
Copy !req
180. - ¿Mordedura de rata?
- Sí, señor.
Copy !req
181. ¿Cuán profunda era la herida?
Copy !req
182. No sé. Por lo menos
6 o 7 centímetros.
Copy !req
183. - ¿6 o 7 cm.?
- Sí, señor.
Copy !req
184. ¿Alguna otra herida o moretones?
Copy !req
185. Uno en el codo izquierdo,
resultado de alguna caída.
Copy !req
186. ¿Y dice que no lo embalsamó?
Copy !req
187. No, señor.
Copy !req
188. Es extraño.
Copy !req
189. Eso es extraño.
Copy !req
190. Mire.
Sus venas están vacías.
Copy !req
191. Colapsan con la presión
y no vuelven a su forma,
Copy !req
192. y tiene este color
porque perdió mucha sangre.
Copy !req
193. ¿Quién lo trajo?
Copy !req
194. Yo... Lo recogí
en la morgue.
Copy !req
195. ¿Mencionaron...
mucha pérdida de sangre?
Copy !req
196. No lo sé, doctor.
Copy !req
197. ¿Y la otra víctima, su socio?
Copy !req
198. No lo preparé.
Copy !req
199. Era blanco.
No me traen muchos blancos.
Copy !req
200. - Gracias por su ayuda.
- Fue un placer.
Copy !req
201. Cuando necesite ayuda,
no dude en pedírmela.
Copy !req
202. Estoy a su servicio,
doctor. Es mi trabajo...
Copy !req
203. doctor.
Copy !req
204. Es el negro
más grosero que he visto.
Copy !req
205. Todo es muy extraño, Michelle.
Copy !req
206. Lo sé.
Copy !req
207. ¿Te molestaría que no fuera?
Copy !req
208. Podrás tú sola
con la Sra. McCoy.
Copy !req
209. Estoy exhausta.
Copy !req
210. Ve a casa.
Veré si ella necesita algo.
Copy !req
211. - Gracias.
- Nos vemos.
Copy !req
212. Bueno.
Copy !req
213. - ¡Suélteme!
- Luva, soy yo.
Copy !req
214. ¡Espera!
Copy !req
215. ¡Demonios, hombre!
¡Me asustó!
Copy !req
216. ¿De dónde salió?
¿Está bien?
Copy !req
217. ¿Por qué se cruzó
delante de mi taxi?
Copy !req
218. ¿Acaso no ve?
Copy !req
219. La perdí.
Copy !req
220. Mierda.
Copy !req
221. No está herido,
pero tiene suerte.
Copy !req
222. Perseguir mujeres
podría matarle.
Copy !req
223. La perdí por su culpa.
¡Imbécil!
Copy !req
224. ¿Imbécil?
Copy !req
225. ¿A quién diablos
le dice "imbécil"?
Copy !req
226. Usted es el loco que
se cruzó frente a mi taxi.
Copy !req
227. Usted es el único
imbécil en esta calle.
Copy !req
228. Ya la encontrará.
Tiene que estar por aquí.
Copy !req
229. Seguro que está
buscándolo, preocupada.
Copy !req
230. ¿Por qué no me deja
en paz y va a buscarla?
Copy !req
231. Debe de estar
preocupada por usted.
Copy !req
232. Seguro que llamó
a todos los hospitales.
Copy !req
233. ¡Quíteme las manos
de encima! ¡No lo conozco!
Copy !req
234. Tina, la cadena.
¡Soy yo!
Copy !req
235. Michelle, gracias a Dios.
Copy !req
236. ¿Qué haces con ese cuchillo?
Copy !req
237. Lo siento. Pasa.
Copy !req
238. ¿Qué te pasa?
Copy !req
239. Tina, ¿qué pasó?
Copy !req
240. Un hombre intentó atacarme.
Copy !req
241. Se llevó mi bolso.
Estoy segura.
Copy !req
242. Tiene mis llaves
y mi identificación.
Copy !req
243. Cuando te oí en la puerta,
creí que era él.
Copy !req
244. Malditos chiflados.
Copy !req
245. Está bien. Tranquila.
Copy !req
246. Está bien.
Copy !req
247. - Ellos se ocuparán.
- Gracias.
Copy !req
248. - Adiós.
- Hola, Shirley. ¿Está Sam?
Copy !req
249. Claro.
Sam, está el Dr. Thomas.
Copy !req
250. - ¿Qué tal?
- Bien, ¿y tú?
Copy !req
251. - Bien. Se ve bien.
- Gracias.
Copy !req
252. ¿Doc?
Copy !req
253. Me llamaron de la morgue
para revisar a Juanita Jones.
Copy !req
254. - ¿Quieres verla?
- Por eso vine.
Copy !req
255. Creí que trabajabas de noche.
Copy !req
256. Todos toman vacaciones menos yo.
Copy !req
257. Aquí está, doc.
Copy !req
258. Vaya trabajo para una mujer...
conducir un taxi.
Copy !req
259. Seguro que estaba buscando algo.
Copy !req
260. Ya sabes...
¿"Buscando algo"?
Copy !req
261. Sam, ¿me traerías un café?
Copy !req
262. Bueno, ya entiendo.
Copy !req
263. Es ridículo.
Copy !req
264. Jack, esto empieza
a ser personal.
Copy !req
265. Tus hombres perdieron el informe
Copy !req
266. de Bobby McCoy y Billy Schaffer.
Copy !req
267. ¡Seguro, "perdieron"!
Copy !req
268. Maureen.
Copy !req
269. Sí, teniente.
Copy !req
270. Trae los informes sobre...
Copy !req
271. McCoy, Schaffer,
de hace dos noches.
Copy !req
272. - División Sudoeste.
- Sí, teniente.
Copy !req
273. Dime algo.
Extraoficialmente.
Copy !req
274. ¿Sí?
Copy !req
275. ¿Quién revisó los dos cuerpos?
Copy !req
276. En esa área, debió ser Watson.
Copy !req
277. - Sí, Watson.
- ¿No es el tipo que...
Copy !req
278. llamó "paro cardíaco"
a un envenenamiento?
Copy !req
279. Estoy cansándome
de esos comentarios.
Copy !req
280. Los informes se perdieron
antes de la distribución.
Copy !req
281. La oficina del Dr. Thomas
los pidió esta mañana.
Copy !req
282. El sargento le dijo
que no podían encontrarlos.
Copy !req
283. Gracias, Maureen.
Copy !req
284. Así que no era
mi falta de influencia.
Copy !req
285. Cuántos trabajos descuidados
son sobre víctimas negras.
Copy !req
286. Estás paranoico.
Schaffer no era negro.
Copy !req
287. Los encontraremos.
Enviaré a Barnes.
Copy !req
288. - ¿Sí, teniente?
- Que venga Barnes.
Copy !req
289. ¿Qué pasa?
Copy !req
290. Ordenaste una autopsia
de Bobby McCoy hoy
Copy !req
291. y la de Juanita Jones
para el viernes.
Copy !req
292. ¿Cuál es la conexión?
Copy !req
293. ¿Me buscaba, teniente?
Hola, doc.
Copy !req
294. Ve a la División Sudoeste
y busca los informes
Copy !req
295. sobre Bobby McCoy
y Billy Schaffer.
Copy !req
296. Claro, teniente.
¿Qué está pasando?
Copy !req
297. Hazlo.
Copy !req
298. ¿Qué tienes?
Copy !req
299. - Cuando lo sepa, te diré.
- ¿Se ve organizado?
Copy !req
300. Ha habido mucha actividad
de las Panteras Negras.
Copy !req
301. ¿Las Panteras Negras?
¡Vamos, Jack!
Copy !req
302. ¿Dos decoradores de interior
maricas y una taxista?
Copy !req
303. ¿Panteras Negras? ¡Vamos!
Copy !req
304. Todo es posible.
Copy !req
305. Dile a Barnes que lleve
los informes al club esta noche.
Copy !req
306. Es el cumpleaños de Michelle.
Copy !req
307. Que se diviertan.
Copy !req
308. - ¿Hola?
- Habla el Dr. Thomas.
Copy !req
309. Sí, Dr. Thomas.
Copy !req
310. Necesitaremos una autopsia
de Bobby McCoy.
Copy !req
311. Enviaré por el cuerpo
esta tarde.
Copy !req
312. Es imposible.
Copy !req
313. La familia está aquí ahora.
No puedo echarlos.
Copy !req
314. Entiendo, Sr. Swenson.
Copy !req
315. - ¿A qué hora cierra hoy?
- A las 8:00.
Copy !req
316. Mis hombres irán
después de las 8:00.
Copy !req
317. - Deben tener cuidado.
- Lo tendrán, Sr. Swenson.
Copy !req
318. - Está bien.
- Gracias.
Copy !req
319. A propósito, anoche
tuvimos una conmoción.
Copy !req
320. A Tina la atacaron
de camino a casa.
Copy !req
321. - ¿Está bien?
- Hoy no fue a trabajar.
Copy !req
322. Cambiaremos las cerraduras.
Le robaron el bolso.
Copy !req
323. El año próximo
nos mudamos a los suburbios.
Copy !req
324. Como el año pasado.
Copy !req
325. Venga con mis amigos.
Copy !req
326. Ella es mi hermana Michelle,
y el Dr. Gordon Thomas.
Copy !req
327. - ÉI es...
- Soy Mamuwalde.
Copy !req
328. Un placer.
Copy !req
329. Mi hermana cumple años.
¿Quiere quedarse?
Copy !req
330. Me encantaría.
Gracias.
Copy !req
331. ¿Champaña, por favor?
Francesa.
Copy !req
332. No será necesario.
Copy !req
333. ¿Qué dices?
Me gusta la champaña.
Copy !req
334. Bien. A mí también.
Copy !req
335. Tina, ¿dónde hallaste tu bolso?
Copy !req
336. Mamuwalde me lo devolvió.
Gracias otra vez.
Copy !req
337. Usted es muy parecida
a mi esposa,
Copy !req
338. a quien perdí hace poco.
Copy !req
339. Lo siento mucho.
Copy !req
340. Yo la amaba mucho.
Copy !req
341. Cuando salió de la funeraria,
tuve que seguirla.
Copy !req
342. No creí que se asustaría.
Copy !req
343. Estuvo en lo de Swenson.
¿Era amigo de Bobby?
Copy !req
344. No, estaba haciendo
algunos arreglos.
Copy !req
345. Pero basta de muerte.
Copy !req
346. Por la vida.
Copy !req
347. - Por su cumpleaños.
- Gracias.
Copy !req
348. Feliz cumpleaños, cariño.
Copy !req
349. - Por la felicidad.
- Por la felicidad eterna.
Copy !req
350. Habla el Dr. Thomas.
Copy !req
351. ¿Qué?
Copy !req
352. ¿Cómo que no está?
Copy !req
353. Cálmese, Swenson.
Copy !req
354. Enseguida envío a alguien.
Copy !req
355. No toquen nada.
Copy !req
356. ¡Maldición, Swenson!
¡No toque nada!
Copy !req
357. ¡Qué cara! ¿Qué ocurrió?
Copy !req
358. Era Swenson. El cuerpo
de Bobby desapareció.
Copy !req
359. Es imposible.
Copy !req
360. Tal vez no estaba muerto.
Copy !req
361. ¿Qué diablos significa eso?
Copy !req
362. Estaba bien muerto.
Yo mismo lo examiné.
Copy !req
363. Sólo fue una idea.
Copy !req
364. ¿Qué pasa?
¿Cómo están todos?
Copy !req
365. Hola. Soy Skillet.
¿Cómo va todo?
Copy !req
366. A ver si me siento
y me convidan un poco...
Copy !req
367. - Únete a la fiesta.
de champaña.
Copy !req
368. - Sírvete.
- ¡Champaña francesa!
Copy !req
369. Vamos a embriagarnos.
Copy !req
370. Feliz cumpleaños, Michelle.
Copy !req
371. ¿Qué fiesta aburrida es esta?
Copy !req
372. A ver. Vamos.
Copy !req
373. Vamos.
Copy !req
374. Genial. ¿Por qué
no se juntan?
Copy !req
375. Discúlpenme. Debo irme.
Copy !req
376. Ha sido un placer.
Copy !req
377. Hermano, ¿por qué no te quedas?
Copy !req
378. - Por favor, no se vaya.
- ¿Adónde va?
Copy !req
379. Espere, por favor.
Copy !req
380. Qué sujeto extraño.
Copy !req
381. - ¿Quién es?
- Un sujeto extraño.
Copy !req
382. Voy a averiguar quién es.
Copy !req
383. ¿Vieron qué mal vestido?
Copy !req
384. Una capa horrible.
Se la quitaría a golpes.
Copy !req
385. ¿Nos vemos aquí
mañana a la noche?
Copy !req
386. Necesito verte.
Copy !req
387. Aquí estaré.
Copy !req
388. Genial.
Hay romance en el aire.
Copy !req
389. - Hola, cariño.
- Tina, ¿estás bien?
Copy !req
390. Sí.
Copy !req
391. ¿Cómo es que nunca me miras así?
Copy !req
392. Hay una razón, Skillet.
Copy !req
393. Supongo que terminamos.
Me llevaré el rollo,
Copy !req
394. iré a mi estudio,
revelo las fotos y regreso.
Copy !req
395. ¿No quieres compañía, mamita?
Copy !req
396. No, gracias.
Copy !req
397. Sé qué querrías hacer
en el cuarto oscuro.
Copy !req
398. - Y no sería revelar fotos.
- Entiendo, nena.
Copy !req
399. ¿Sí?
Copy !req
400. Un momento.
Copy !req
401. ¿Dónde está
el sujeto de la capa?
Copy !req
402. Estaba parado junto a ella.
Copy !req
403. - Ayúdeme.
- ¿Qué pasó?
Copy !req
404. Ayúdeme, por favor.
Copy !req
405. ¿Vive aquí?
Copy !req
406. - ¿Recibiste el bendito informe?
- No.
Copy !req
407. Envié a Barnes al club anoche.
Copy !req
408. No lo recibí.
Copy !req
409. - Santo Cielo. ¿Maureen?
- ¿Sí, señor?
Copy !req
410. Dile a Barnes que
será mejor que venga ya.
Copy !req
411. ¿Hay algo sobre
el cuerpo desaparecido?
Copy !req
412. Nada. No hay huellas
ni señales de violencia.
Copy !req
413. Nada. ¿Quién puede querer
a un marica muerto?
Copy !req
414. Ya no puedo
con tantos problemas.
Copy !req
415. Entonces te pido permiso
Copy !req
416. para hacer una autopsia
a Billy Schaffer.
Copy !req
417. ¡Estás loco!
Copy !req
418. ¿Sabes lo que tendré
que hacer para desenterrarlo?
Copy !req
419. Y tienes algo
que no quieres darme.
Copy !req
420. - No me gusta.
- No tengo nada.
Copy !req
421. Si te contara mi idea loca,
te reirías de mí.
Copy !req
422. Olvida los permisos.
No trabajo en la oscuridad.
Copy !req
423. Jack, necesito tu ayuda.
Copy !req
424. Hay una conexión.
Es todo lo que sé.
Copy !req
425. Dame un poco más de tiempo.
Copy !req
426. Consígueme el permiso.
Copy !req
427. Bien hecho.
Copy !req
428. ¿Por qué ese interés
repentino en necrófagos?
Copy !req
429. La bibliotecaria cree que
estamos locos... No es la única.
Copy !req
430. - Oficina del Dr. Thomas.
- ¿Está Gordon?
Copy !req
431. Un momento, por favor.
Gordon, es Peters.
Copy !req
432. Sí, Jack.
Copy !req
433. No obtuve el permiso
para exhumar a McCoy.
Copy !req
434. Gracias por nada.
Copy !req
435. Lo siento.
Tengo las manos atadas.
Copy !req
436. - Sí.
- ¡Lo intenté, diablos!
Copy !req
437. - Es difícil.
- Te llamo después.
Copy !req
438. - Entiendes, ¿no?
- ¡Claro!
Copy !req
439. Mejor siéntate.
Tengo algo difícil que decirte.
Copy !req
440. Dime.
Copy !req
441. Vamos a exhumar
el cuerpo de Billy.
Copy !req
442. Necrófagos, vampiros
y ahora cuerpos.
Copy !req
443. Me retracto. Nosotros
no estamos locos, tú sí.
Copy !req
444. Y tendremos
que hacerlo esta noche.
Copy !req
445. No.
Copy !req
446. No iré a ninguna tumba
esta noche.
Copy !req
447. Vamos, cariño.
Copy !req
448. Vas con gente adulta.
Deberías estar conmigo.
Copy !req
449. - Siempre estoy contigo.
- Sí.
Copy !req
450. - Pero esta vez no.
- Anda, cariño.
Copy !req
451. Hazlo por mí.
Copy !req
452. No.
Copy !req
453. Qué malo eres.
Copy !req
454. Si que eres bueno.
Copy !req
455. Ve a casa y ponte ropa vieja.
Copy !req
456. - Te recogeré más tarde.
- Bueno.
Copy !req
457. - Buenas noches, Tina.
- Hola, Mamuwalde.
Copy !req
458. - Creí que nos veríamos...
- Sí, en el club.
Copy !req
459. Pero no pude esperar a verte.
Copy !req
460. Necesito hablar contigo
a solas. ¿Puedo pasar?
Copy !req
461. Claro.
Copy !req
462. Me resultó difícil
dejarte anoche,
Copy !req
463. pero no tenía alternativa.
Copy !req
464. Yo quería correr tras de ti.
Copy !req
465. Jamás me sentí así.
Copy !req
466. - Me asustaste.
- No, no te asustes.
Copy !req
467. Déjame ayudarte a entender.
Copy !req
468. ¿Se trata de tu esposa?
Copy !req
469. Tú eres mi esposa.
Copy !req
470. Eso es imposible, Mamuwalde.
Copy !req
471. Pero lo crees.
Copy !req
472. Ya no sé qué creer,
Copy !req
473. pero ayúdame
e intentaré entender.
Copy !req
474. Tú y yo somos de la tribu Ibani,
Copy !req
475. al noreste del delta del Níger.
Copy !req
476. Somos famosos por ser cazadores.
Copy !req
477. Hace casi dos siglos,
Copy !req
478. los ancianos que gobernaban
Copy !req
479. nos enviaron a mí
y a mi esposa a Europa
Copy !req
480. para protestar
contra la trata de esclavos.
Copy !req
481. ¿Trata de esclavos?
Copy !req
482. Allí mi esposa fue asesinada
y a mí me hicieron esclavo.
Copy !req
483. Me echaron la maldición
de los muertos vivos.
Copy !req
484. Nos asesinó un vampiro,
el conde Drácula.
Copy !req
485. El conde Drácula es un mito.
Copy !req
486. - No era real.
- Era real...
Copy !req
487. como yo lo soy ahora,
Copy !req
488. como tú lo eres
y como mi necesidad de ti.
Copy !req
489. Tú eres mi Luva recreada.
Copy !req
490. ¿Qué me estás pidiendo?
Copy !req
491. Quiero que vuelvas conmigo.
Copy !req
492. No puedo.
Copy !req
493. Debes venir conmigo
libremente, con amor...
Copy !req
494. o no venir.
Copy !req
495. No te llevaré a la fuerza
y no regresaré.
Copy !req
496. Vivo otra vez
para volver a perderte.
Copy !req
497. Quédate conmigo.
Copy !req
498. Por favor.
Copy !req
499. ¿Me hablarás
antes de que enloquezca?
Copy !req
500. Resiste, cariño.
Ya casi.
Copy !req
501. ¿Qué esperas encontrar?
Copy !req
502. Espero que nada.
Sostén la luz, por favor.
Copy !req
503. Vayámonos rápido de aquí.
Copy !req
504. ¡No!
Copy !req
505. ¡No, Gordon!
Copy !req
506. ¡No!
Copy !req
507. ¡No!
Copy !req
508. ¡No lo mates!
¡Dios mío!
Copy !req
509. ¡No! ¡Detente!
Copy !req
510. - Tranquila.
- ¡Estaba vivo!
Copy !req
511. - ¡Lo mataste!
- No estaba vivo.
Copy !req
512. Lo mató un vampiro.
No estaba ni muerto ni vivo.
Copy !req
513. Sólo terminamos
con su sufrimiento.
Copy !req
514. Tranquila.
Copy !req
515. Sí.
Copy !req
516. Todos esos libros.
Copy !req
517. Debiste saber algo.
Copy !req
518. ¿Por qué no me lo dijiste?
Copy !req
519. No me habrías creído.
Copy !req
520. No...
Copy !req
521. ¿Eso significa que Bobby...
Copy !req
522. Sí.
Copy !req
523. ÉI también es un vampiro.
Copy !req
524. Podría estar en cualquier parte.
Copy !req
525. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
526. Mejor díselo a Peters.
Copy !req
527. Decírselo no servirá.
Copy !req
528. No, tenemos que mostrárselo.
Copy !req
529. Ojalá pudiera ver lo que yo vi.
Copy !req
530. - Juanita Jones.
- ¿Qué?
Copy !req
531. La taxista. Vamos.
Copy !req
532. - Morgue.
- Habla el Dr. Thomas.
Copy !req
533. - ¿Sí?
- ¿Recuerdas a la taxista?
Copy !req
534. ¿Si la recuerdo?
Tengo buena memoria.
Copy !req
535. Sácala del frío.
Copy !req
536. ¿Por qué?
Copy !req
537. Iré con el teniente Peters.
Y no la quiero fría.
Copy !req
538. Cuando la saques, vete
y cierra con llave.
Copy !req
539. Sí, bueno.
Copy !req
540. Sam, hablo en serio.
¡Cierra con llave!
Copy !req
541. ¡Si la recuerdo!
Copy !req
542. ¡Bueno, bueno!
Copy !req
543. ¡Ya voy!
Copy !req
544. Mejor que sea algo bueno.
Era mi noche libre.
Copy !req
545. Lo siento, Jill.
Es importante.
Copy !req
546. Ya estoy acostumbrada.
Copy !req
547. - Hola.
- Hola.
Copy !req
548. ¿No hay problema
si me quedo aquí?
Copy !req
549. Claro que no. Pasa.
Copy !req
550. Morgue.
Copy !req
551. Sí.
Copy !req
552. ¿Eh?
Copy !req
553. Mi Tina...
Copy !req
554. Eres tan hermosa.
Copy !req
555. - No quiero que me dejes.
- Debo hacerlo.
Copy !req
556. No hay otra forma.
Quedarme es morir.
Copy !req
557. Quiero ir contigo,
pero tengo miedo.
Copy !req
558. Te prometo que
no será... desagradable
Copy !req
559. ni doloroso.
Copy !req
560. Pero aún hay tiempo.
Copy !req
561. Tenemos todo el tiempo
del mundo.
Copy !req
562. Debo irme ahora.
Casi es de día.
Copy !req
563. Te amo.
Copy !req
564. No hay nada ahí.
Copy !req
565. ¡Dios mío!
Copy !req
566. Dios mío.
Copy !req
567. No te separes de mí.
Copy !req
568. Esto es lo que no podía decirte.
Copy !req
569. Por eso debías
verlo por ti mismo.
Copy !req
570. No lo habría creído.
Copy !req
571. El sol la mató.
Copy !req
572. Los vampiros se multiplican
geométricamente.
Copy !req
573. La primera noche era 1,
la segunda, 2, la tercera, 4.
Copy !req
574. Es una terrible epidemia.
Copy !req
575. Explica la desaparición
de McCoy de donde Swenson.
Copy !req
576. - Ahora con Sam...
- ¿Alguna sugerencia?
Copy !req
577. ¿Qué tal un boletín de
búsqueda para McCoy y Sam?
Copy !req
578. Una búsqueda de muertos.
Qué encanto.
Copy !req
579. Grandes titulares,
histeria masiva.
Copy !req
580. Olvida la histeria. Desempleo
masivo, empezando por mí.
Copy !req
581. Pongamos patrullas
y policías en toda la ciudad.
Copy !req
582. No tendría sentido... empezar
antes del anochecer.
Copy !req
583. Mantente en contacto.
Copy !req
584. Diré en tu oficina dónde estoy.
Copy !req
585. Duerme un poco.
Te ves muy mal.
Copy !req
586. Claro.
Copy !req
587. Tengo que averiguar algo.
Copy !req
588. - Buenas noches.
- ¿Qué tal?
Copy !req
589. Siéntese, beba algo.
Copy !req
590. Muchas gracias.
Muy amable.
Copy !req
591. Hola. ¿Qué beberá?
Copy !req
592. Un Bloody Mary.
Copy !req
593. Mamuwalde,
tal vez pueda ayudarme.
Copy !req
594. ¿Le interesa lo paranormal?
Copy !req
595. Es bastante fascinante.
Copy !req
596. ¿Y lo más extraño?
Copy !req
597. Brujería, vudú...
Copy !req
598. adoración del demonio.
Copy !req
599. No podemos ignorar
Copy !req
600. lo que el mundo llama
"las artes negras".
Copy !req
601. Creo que hay en ellas
algo de verdad.
Copy !req
602. Llegué a la misma conclusión.
Copy !req
603. - ¿Qué cree de los vampiros?
- ¿Vampiros?
Copy !req
604. Posiblemente sean los
más fascinantes de todos.
Copy !req
605. ¿Usted... cree que existen?
Copy !req
606. ¿El demonio existe?
Copy !req
607. La gente lo ha creído
durante miles de años.
Copy !req
608. Parece bien informado.
Copy !req
609. Tal vez.
Copy !req
610. La policía tiene una teoría
sobre los asesinatos.
Copy !req
611. ¿Entonces creen que un vampiro
Copy !req
612. u otra criatura similar
es responsable?
Copy !req
613. Un vampiro.
Copy !req
614. Fascinante.
Copy !req
615. Pero muchos policías
no lo creen.
Copy !req
616. Ésa me parece
la mejor defensa del vampiro.
Copy !req
617. Tiene razón.
Copy !req
618. Pero igual
organizan una búsqueda.
Copy !req
619. ¿Una búsqueda?
Copy !req
620. Sí, para encontrar
el ataúd del vampiro.
Copy !req
621. Tal vez el vampiro moderno
no descansa en un ataúd.
Copy !req
622. Son bastante evasivos.
Copy !req
623. ¿Qué tal?
¿Qué está pasando?
Copy !req
624. - Hola, Skillet.
- ¿Qué tal?
Copy !req
625. - ¿Qué tal?
- ¿Cómo está todo?
Copy !req
626. Debemos irnos, querida.
Copy !req
627. Tina, me gustaría que
te quedaras con nosotros.
Copy !req
628. Lo siento, pero prefiero
ir con Mamuwalde.
Copy !req
629. Déjame comprarte
esa vieja capa, hermano.
Copy !req
630. Es un sujeto extraño.
Copy !req
631. Escapó de mí
como de Nancy la otra noche.
Copy !req
632. ¿Alguien vio a Nancy?
Copy !req
633. No. Tampoco me trajo
las fotos de mi cumpleaños.
Copy !req
634. No la he visto
desde la otra noche.
Copy !req
635. Mira, hermano.
Copy !req
636. Cuando la veas,
Copy !req
637. dile que Skillet
Copy !req
638. tiene algo muy bueno para ella.
Copy !req
639. ¡ÉI está con Tina!
Copy !req
640. ¿Cómo pudiste ser tan displicente?
¿Qué intentabas probar?
Copy !req
641. Ellos no significan
nada para mí.
Copy !req
642. Sólo me importas tú.
Copy !req
643. Abrázame.
Sólo abrázame.
Copy !req
644. Ven conmigo esta noche.
Copy !req
645. ¡Alto!
Copy !req
646. ¡No, Mamuwalde!
¡No lo lastimes!
Copy !req
647. Gordon, ¿estás bien?
Copy !req
648. ¡Deténgase!
Copy !req
649. ¿Quién es?
Copy !req
650. Sólo Dios sabe.
Se hace llamar "Mamuwalde".
Copy !req
651. - ¿Dónde vive?
- ¿Vivir?
Copy !req
652. En un ataúd cerca de aquí.
Copy !req
653. - Hola, nena.
- Hola.
Copy !req
654. - ¿Cómo está Tina?
- No sé.
Copy !req
655. Intenté que
se recostara, pero...
Copy !req
656. Tina, deberías
seguir descansando.
Copy !req
657. Lo haré. ¿Qué pasó?
Copy !req
658. - Oímos disparos.
- Mató a un policía.
Copy !req
659. - ¿ÉI lo mató?
- Lo mató y escapó.
Copy !req
660. Debes descansar.
Copy !req
661. ¿Qué hacemos ahora?
Copy !req
662. Ahora esperamos.
Copy !req
663. Tendrá que regresar
a su ataúd...
Copy !req
664. antes de que salga el sol.
Copy !req
665. - Danny, mira a ese marica.
- Lo veo.
Copy !req
666. - ¿No es ese?
- Parece.
Copy !req
667. ¿Cómo saberlo?
Son todos iguales.
Copy !req
668. ¿Hola?
Un minuto. ¿Jack?
Copy !req
669. ¿Dónde?
Copy !req
670. Que los sigan,
pero que no actúen.
Copy !req
671. Hallaron a Bobby.
Está con un amigo.
Copy !req
672. - Dios mío.
- No dejes que Tina se vaya.
Copy !req
673. Dejaremos a alguien
para vigilar.
Copy !req
674. Vamos.
Su amigo está en problemas.
Copy !req
675. - Ten esto contigo.
- Está bien.
Copy !req
676. El sujeto va al este
por la quinta.
Copy !req
677. Tal vez podamos descifrar
a dónde van.
Copy !req
678. Teniente, los perdimos
en un callejón.
Copy !req
679. No los sigan a pie.
no los sigan a pie.
Copy !req
680. Nos haremos cargo.
Copy !req
681. Entendido, teniente.
Copy !req
682. Nombren cada edificio
de ese sector.
Copy !req
683. Vayan calle por calle.
Copy !req
684. Ya tenemos el sector.
Copy !req
685. Los edificios son:
Copy !req
686. Fundición de Hierro Jacob...
Copy !req
687. Esto no funcionará.
Copy !req
688. No tenemos alternativa.
Debemos continuar.
Copy !req
689. Alameda y la tercera...
Copy !req
690. Ropa Mayorista Directa,
Copy !req
691. Cemento Torres,
Copy !req
692. Depósito de los hermanos Andrew,
Copy !req
693. - Casa Municipal...
- ¡Eso es! El depósito.
Copy !req
694. Allí empezó todo
con McCoy y Schaffer.
Copy !req
695. Barnes, ¿dónde diablos
estabas? ¡Vamos!
Copy !req
696. ¿Qué diablos fue eso?
Copy !req
697. ¡Teniente!
Copy !req
698. ¡Cuidado!
Copy !req
699. ¡Cuidado!
Copy !req
700. ¡Johnson!
Copy !req
701. ¡No! ¡Ya es tarde!
Copy !req
702. Prepárate para
arrojar estas cosas.
Copy !req
703. ¡Ahora!
Copy !req
704. ¡Peters, arrójala!
¡Arrójala!
Copy !req
705. Buenas noches, caballeros.
Copy !req
706. ¿Estaban buscándome?
Copy !req
707. Debí decirles que decidí
trasladar mi ataúd.
Copy !req
708. Usted me dio la idea.
Copy !req
709. ¿Eso es lo que planea para Tina?
Copy !req
710. ¡Usted no sabe nada!
Copy !req
711. La vida de Tina
es más importante que la mía.
Copy !req
712. ¿Sí?
Copy !req
713. Podría deshacerme
de usted ahora, doctor,
Copy !req
714. pero... tengo una cita
urgente en otro lado.
Copy !req
715. Dios mío.
Copy !req
716. ¡No tienes alternativa!
Copy !req
717. Quieras enfrentarlo o no,
Copy !req
718. ese hombre...
o lo que sea...
Copy !req
719. ha matado a gente inocente.
Copy !req
720. Lo sé.
Copy !req
721. ¿"Lo sé"? ¿Así nomás?
Copy !req
722. Tina, no es un loco
de una fiesta de disfraces.
Copy !req
723. Es un vampiro de verdad.
Copy !req
724. ¿Qué quieres que haga?
Copy !req
725. - Debes ayudarnos.
- No puedo.
Copy !req
726. ¿Cómo que "no puedo"?
Copy !req
727. Cualquiera podría ser
el próximo... Gordon o yo.
Copy !req
728. ¿Eso quieres?
Copy !req
729. No.
Copy !req
730. Debemos detenerlo.
Copy !req
731. Es la única decisión posible.
Copy !req
732. Di que estás con nosotros.
Copy !req
733. Tengo que ayudar a Peters.
Copy !req
734. Si viene por ti esta noche,
estaremos listos.
Copy !req
735. Las calles estarán
llenas de policías.
Copy !req
736. No hay otra solución, Tina.
Copy !req
737. La cuadra está sellada.
Copy !req
738. Tendrán que irse de las calles.
Copy !req
739. Vayan a sus casas.
Copy !req
740. Vayan a su casa.
Copy !req
741. Las calles
deben estar despejadas.
Copy !req
742. Necesitamos su cooperación.
Copy !req
743. Por favor, despejen la calle.
Copy !req
744. Vayan a casa.
Copy !req
745. No pasa nada,
no hay nada que ver.
Copy !req
746. Por favor, vayan a su casa.
Copy !req
747. Por favor, cooperen
y despejen las calles.
Copy !req
748. Si no cooperan,
Copy !req
749. tendremos que declarar
un toque de queda.
Copy !req
750. Por favor, regresen a...
Copy !req
751. ¿Dónde?
Copy !req
752. Dime dónde.
Copy !req
753. Por favor, despejen la calle
y regresen a sus casas.
Copy !req
754. Por favor, cooperen
Copy !req
755. y regresen a su casa.
Copy !req
756. Por favor, cooperen
con la policía.
Copy !req
757. ¡Un murciélago!
¡Un murciélago gigante!
Copy !req
758. Es él.
Copy !req
759. Gordon, ella desapareció.
Copy !req
760. Atención,
habla el teniente Peters.
Copy !req
761. A todas las unidades.
No detengan a la chica.
Copy !req
762. Vigilen y busquen al sospechoso.
Copy !req
763. Aquí Unidad 603.
Copy !req
764. Vamos hacia el este
por Florence.
Copy !req
765. Sin señales del sujeto.
Copy !req
766. ¿No es ella?
Copy !req
767. Sigue conduciendo.
Copy !req
768. PLANTA QUÍMICA Nº 2
Copy !req
769. Unidad 3, Baker 92.
Copy !req
770. Parece ella. Está entrando
en la Planta Química Nº 2,
Copy !req
771. en Church y la sexta.
Copy !req
772. Vamos.
Copy !req
773. ¿Qué está pasando?
Copy !req
774. Ustedes dos, por ese lado.
Copy !req
775. Vamos.
Copy !req
776. - ¿Dónde está?
- Abajo, señor.
Copy !req
777. Si lo encuentran,
no intenten arrestarlo.
Copy !req
778. Retrocedan y llamen
al Dr. Thomas o a mí.
Copy !req
779. Sigan buscando su ataúd.
Copy !req
780. Ayúdame... por favor.
Copy !req
781. No te mueras, Tina.
Copy !req
782. Mi Luva.
Copy !req
783. No puedo volver a perderte.
Copy !req
784. Perdóname. Ahora
es la única manera.
Copy !req
785. Estarás conmigo...
para siempre.
Copy !req
786. ¡Dr. Thomas!
Copy !req
787. ¡Usted y sus queridos amigos
están muertos!
Copy !req
788. ¡Ni un hombre
escapará a mi venganza!
Copy !req
789. ¡Ni un hombre
saldrá vivo de aquí!
Copy !req
790. Revisen cada sombra,
cada rincón...
Copy !req
791. ¡Ésta será su tumba ignominiosa!
Copy !req
792. ¡Su tumba!
Copy !req
793. ¡Lo tenemos!
Aquí arriba. ¡Rápido!
Copy !req
794. ¡Aquí!
Copy !req
795. Quédate aquí.
Quédense con ella.
Copy !req
796. - ¡Sosténganla!
- ¡Suéltenme!
Copy !req
797. - ¡Sáquenla de aquí!
- ¡Suéltenme!
Copy !req
798. ¡Suéltenme!
Copy !req
799. ¡No! ¡Es mi hermana! ¡No!
Copy !req
800. ¡No, por favor!
Copy !req
801. ¿Dónde diablos está Mamuwalde?
Copy !req
802. Aquí estoy, caballeros.
Copy !req
803. Aléjense de ella.
Copy !req
804. Mi hermosa Tina.
Copy !req
805. ¿Qué le queda
a esta criatura maldita?
Copy !req
806. Le quitaron
su única razón de vida.
Copy !req
807. Eso no será necesario.
Copy !req