1. MONTAÑAS ROCALLOSAS,
COLORADO, 1957
Copy !req
2. ¿Hola?
Copy !req
3. Hope. Hope Adler. ¿Quién habla?
Copy !req
4. Lago Alpino.
Copy !req
5. Es un campamento
juvenil en las montañas.
Copy !req
6. Yo...
Copy !req
7. Lo soñé.
Copy !req
8. Siete números.
Copy !req
9. Sin código de área,
así que es llamada local.
Copy !req
10. Estás aquí en Colorado, ¿cierto?
Copy !req
11. Los números estaban
tallados en hielo.
Copy !req
12. Sí.
Copy !req
13. ¡Sí!
Copy !req
14. ¿Quién habla?
Copy !req
15. ¿Quién eres?
Copy !req
16. ¿Hola?
Copy !req
17. ¿Hola? ¿Me escuchas?
Copy !req
18. ¿Hola?
Copy !req
19. NIEVE CUBRE DENVER
Copy !req
20. TELÉFONO NEGRO 2
Copy !req
21. AYUDA
Copy !req
22. DOS MUERTOS EN TORMENTA
Copy !req
23. ARREPIÉNTANSE,
PORQUE EL REINO DE DIOS SE
ACERCA
Copy !req
24. AUTOBÚS ESCOLAR
Copy !req
25. PROHIBIDO EL PASO
Copy !req
26. CIUDAD ATRAPADA EN HIELO
Copy !req
27. CONDICIONES EN DENVER
NIEVE - TEMP -4° C
Copy !req
28. BASADA EN EL CUENTO
"EL TELÉFONO NEGRO" DE JOE HILL
Copy !req
29. ¡Pelea! ¡Pelea! ¡Pelea!
Copy !req
30. NORTE DE DENVER, 1982
Copy !req
31. ¡Finn!
Copy !req
32. ¡Finn!
Copy !req
33. ¡Finney!
Copy !req
34. Por favor detente. Por favor.
Copy !req
35. ¿Ya terminaste?
Copy !req
36. Sí.
Copy !req
37. No te me acerques.
Copy !req
38. ¿Alguien más?
Copy !req
39. Oye.
Copy !req
40. ¿Qué demonios fue eso?
Copy !req
41. Chico nuevo.
Copy !req
42. ¿Ahora golpeas a los nuevos?
Copy !req
43. Él empezó.
Copy !req
44. ¿Qué fue esta vez?
Copy !req
45. Lo de siempre.
Copy !req
46. "Oí que eres el tipo rudo
que mató al asesino serial.
Copy !req
47. No te ves tan rudo".
Copy !req
48. No dijo eso realmente.
Copy !req
49. Sí, de hecho sí.
Copy !req
50. ¿Tenías que
golpearlo tan fuerte?
Copy !req
51. En una situación como esa,
mientras más sangre, mejor.
Copy !req
52. Para el público.
Refuerza el punto.
Copy !req
53. Lo has demostrado
más de una vez.
Copy !req
54. Así que, pensando en voz alta,
Copy !req
55. quizá el punto que demuestras
no es "no se metan conmigo"
Copy !req
56. sino "soy el tipo a vencer".
Copy !req
57. Hola, Gwen.
Copy !req
58. Finn, estupenda pelea, amigo.
Copy !req
59. - Gracias, Ernesto.
- Hola, Ernie.
Copy !req
60. En la noche iré al Civic Center
Copy !req
61. a hacer fila para
boletos de Duran Duran.
Copy !req
62. - ¿Boletos para Duran Duran?
- Lo acaba de decir.
Copy !req
63. Simon Le Bon es la onda.
Copy !req
64. ¿Vas a ir, Gwen?
Copy !req
65. Ojalá. Esos boletos
cuestan una fortuna.
Copy !req
66. Yo invito.
Iba a comprar dos de cualquier
forma.
Copy !req
67. Sería genial ir con alguien
que también es fan.
Copy !req
68. - ¿En serio?
- En serio.
Copy !req
69. Eso sería radical.
Copy !req
70. Dalo por hecho.
Copy !req
71. Bueno, debo llegar a clase.
Copy !req
72. Nos vemos.
Copy !req
73. ¿Sabes qué eso es una cita?
Copy !req
74. - No, no lo es.
- Sí, sí lo es.
Copy !req
75. Bueno, ¿y qué si es una cita?
Copy !req
76. No lo sé, no me cae bien.
Copy !req
77. No veo por qué.
Copy !req
78. Es muy lindo.
Copy !req
79. Aparte de eso, ¿no crees que
Robin querría que cuidaras a su
hermano pequeño?
Copy !req
80. Pero no significa dejar
que se coja a mi hermanita.
Copy !req
81. - ¿Qué te pasa?
- No seas cerdo, imbécil.
Copy !req
82. Bienvenidos a Night Flight.
Copy !req
83. Aquí está la banda alemana Fex
con su nuevo hit "Subways of
Your Mind".
Copy !req
84. Buenas noches, hijo.
Me voy a dormir.
Copy !req
85. Buenas noches.
Copy !req
86. No te desveles.
Copy !req
87. Sí, claro.
Copy !req
88. Si intentas tocarme,
te rasguñaré la cara.
Copy !req
89. ¿Está cara?
Copy !req
90. Hola.
Copy !req
91. Sigue sin interesarme.
Copy !req
92. No le digas a papá.
Copy !req
93. No seas estúpido.
No soy una soplona.
Copy !req
94. ¿Estás bien?
Copy !req
95. Sí.
Copy !req
96. No, me refiero...
Copy !req
97. No quiero hablar de ello.
Copy !req
98. Está bien que te sientas así.
Copy !req
99. No sabes cómo me siento.
Copy !req
100. No, pero...
Copy !req
101. Como sea que te
sientas, está bien.
Copy !req
102. LAGO ALPINO
Copy !req
103. Oye, ¿qué haces?
Copy !req
104. Hey.
Copy !req
105. Oye, Gwen.
Copy !req
106. Gwen, despierta. ¿Qué estás...?
Copy !req
107. ¿Por qué estás tan fría?
Copy !req
108. ¿Finn?
Copy !req
109. Tranquila. Caminabas
dormida otra vez.
Copy !req
110. Cielos. Estás helada.
Copy !req
111. Tuve una pesadilla.
Copy !req
112. Está bien.
Copy !req
113. Regresa a la cama.
Copy !req
114. Dije que tuve una pesadilla.
Copy !req
115. Te escuché. Regresa a la cama.
Copy !req
116. DIMENSIONES ESPIRITUALES
Copy !req
117. INTERPRETACIÓN JUNGUIANA DE LOS
SUEÑOS FANTASMAS Y ESPÍRITUS
Copy !req
118. Hola, bruja.
Copy !req
119. Hola, Gwen.
Copy !req
120. Hola, Ernie.
Copy !req
121. Mira esto.
Copy !req
122. ¡Fantástico! No lo puedo creer.
Copy !req
123. Así que te interesan
mucho estas...
Copy !req
124. cosas raras, ¿no?
Copy !req
125. ¿Qué? ¿O sea,
fantasmas, espíritus?
Copy !req
126. ¿Visiones del más allá?
Copy !req
127. Sí.
Copy !req
128. Bueno. Sí, creo en
todas esas cosas raras.
Copy !req
129. Genial.
Copy !req
130. Te traje algo más.
Copy !req
131. ¡Ernesto! ¿Es una Lotería?
Copy !req
132. Sí.
Copy !req
133. Mi abuela las
vende en su tienda.
Copy !req
134. Me parecieron geniales.
Copy !req
135. Son como el tarot.
Copy !req
136. Están hermosas.
Copy !req
137. Es decir, las puedes
usar como el tarot.
Copy !req
138. Si tienes el don
te pueden mostrar cosas.
Copy !req
139. Y tú tienes eso, ¿no?
Copy !req
140. ¿Tener qué?
Copy !req
141. Quiero decir, tienes
sueños y cosas así.
Copy !req
142. Y te muestran cosas.
Copy !req
143. ¿Dónde escuchaste eso?
Copy !req
144. Mis padres.
Copy !req
145. Aquella vez, dicen que la
policía recibió una llamada
anónima de...
Copy !req
146. de dónde estaba el
cuerpo de Robin.
Copy !req
147. Pero ellos dicen que fuiste tú.
Copy !req
148. Que tú...
Copy !req
149. lo soñaste o algo así.
Copy !req
150. No me gusta hablar de eso.
Copy !req
151. ¿Por qué no?
Copy !req
152. Porque es raro. Yo soy rara.
Copy !req
153. Quizá me gusta lo raro.
Copy !req
154. Lo siento, pero
no puedo ayudarte.
Copy !req
155. FUERA DE SERVICIO
Copy !req
156. ¿Hola?
Copy !req
157. ¿Hola?
Copy !req
158. ¿Quién habla?
Copy !req
159. Hope. Hope Adler.
Copy !req
160. ¿Quién habla?
Copy !req
161. Me llamo Gwen.
Copy !req
162. ¿De dónde estás llamando?
Copy !req
163. Lago Alpino.
Copy !req
164. Es un campamento
en las montañas.
Copy !req
165. ¿Cómo conseguiste este número?
Copy !req
166. Yo
Copy !req
167. Lo soñé.
Copy !req
168. Siete números.
Copy !req
169. Sin código de área,
así que es llamada local.
Copy !req
170. Estás aquí en Colorado, ¿cierto?
Copy !req
171. Sí.
Copy !req
172. Los números estaban
tallados en hielo.
Copy !req
173. Por niños.
Copy !req
174. Bajo el agua.
Copy !req
175. Sí. ¡Sí!
Copy !req
176. Yo soñé lo mismo,
pero los niños tallaban letras.
Copy !req
177. ¿Quién habla?
Copy !req
178. ¿Quién eres?
Copy !req
179. - Me llamo Gwen.
- ¿Hola?
Copy !req
180. Dije que me llamo Gwen.
Copy !req
181. ¿Hola? ¿Me escuchas?
Copy !req
182. No deberías estar aquí.
Copy !req
183. Hey.
Copy !req
184. Oye, Gwen. Gwen.
Copy !req
185. EL RAPTOR ARDE EN EL INFIERNO
Copy !req
186. ¿Estoy realmente aquí?
Copy !req
187. Estás bien.
Copy !req
188. Caminaste dormida otra vez.
Viniste aquí mientras dormías.
Copy !req
189. Te escuché salir y te seguí.
Copy !req
190. Siento que estoy loca.
Copy !req
191. ¿Qué demonios?
Copy !req
192. - Mírame. Estás bien.
- ¿Qué demonios?
Copy !req
193. Hablaba por teléfono.
Copy !req
194. Finn...
Copy !req
195. Hablaba con mamá.
Copy !req
196. Sólo fue un sueño.
Copy !req
197. No. Fue un sueño, sí, pero...
Copy !req
198. era ella.
Copy !req
199. Ella me llamó.
Desde un campamento.
Copy !req
200. ¿Un campamento?
Copy !req
201. Me contactó desde
ahí por algún motivo.
Copy !req
202. Ven. Hay que sacarte de aquí.
Copy !req
203. BIENVENIDOS AL CAMPAMENTO
LAGO ALPINO
Copy !req
204. ¿Qué es esto?
Copy !req
205. Campamento Lago Alpino.
De donde me llamó mamá.
Copy !req
206. Tenemos que ir.
Copy !req
207. Gwen. Basta.
Copy !req
208. Sólo fue un sueño.
Copy !req
209. Sobre un lugar real.
El cual yo encontré.
Copy !req
210. Es la razón de mi sueño.
Copy !req
211. Es un campamento cristiano
cerca de Silverthorne.
Copy !req
212. ¿Qué es esto?
Copy !req
213. Reciben solicitudes para CE
para el campamento de invierno.
Copy !req
214. ¿Qué es un CE?
Copy !req
215. Consejero en entrenamiento.
Copy !req
216. No voy a ser consejero
para niños de secundaria
Copy !req
217. en un campamento raro de Jesús
que soñaste.
Copy !req
218. No, serás un consejero
en entrenamiento.
Copy !req
219. No, no lo seré.
Copy !req
220. Vamos. Papá te presiona
a que busques trabajo.
Copy !req
221. Y este trabajo paga.
Y podemos averiguar lo que mamá...
Copy !req
222. Dije que no.
Copy !req
223. ¿Qué sucede aquí?
Copy !req
224. Gwen quiere que trabajemos
en un campamento invernal
cristiano.
Copy !req
225. ¿No será el Campamento Alpino?
Copy !req
226. Su mamá trabajó ahí.
Copy !req
227. ¿Cuándo?
Copy !req
228. Fue mucho antes de conocernos.
Copy !req
229. Cerró en el 58.
Copy !req
230. ¿Cómo supiste de este lugar?
Copy !req
231. Yo... Yo tuve...
Copy !req
232. Unos niños en la escuela.
Copy !req
233. Dijeron que era un buen lugar
para ganar dinero.
Copy !req
234. Campamento cristiano.
Copy !req
235. Ya saben que no me gustan
nada esas cosas religiosas.
Copy !req
236. Sólo es un trabajo, papá.
Copy !req
237. Mamá trabajó ahí.
Copy !req
238. No estoy loca.
Copy !req
239. Nunca dije que estuvieras loca.
Copy !req
240. No me quiero enterar
que manejaste arriba de 90.
Copy !req
241. Sí, señor.
Copy !req
242. Quiero que mi hija regrese
ilesa, ¿entendido?
Copy !req
243. Sí, señor.
Copy !req
244. ¿Sabes decir otra cosa?
Copy !req
245. Sí, señor.
Copy !req
246. Quiero decir...
Copy !req
247. No me gusta cómo la ve.
Copy !req
248. Sí, a mí tampoco.
Copy !req
249. Demonios.
Copy !req
250. Esperen.
Copy !req
251. ¿Esperar qué?
Copy !req
252. Bien. Ve a cuidar a tu hermana.
Copy !req
253. Hazme un favor
mientras no estoy.
Copy !req
254. Sí, lo que sea, hijo.
Copy !req
255. No te emborraches.
Copy !req
256. Oye, ¿cuándo vas a creerme
que ya dejé todo eso atrás?
Copy !req
257. En dos semanas
me dan mi moneda de tres años.
Copy !req
258. La tendré cuando regreses.
Copy !req
259. Nos vemos en unas semanas.
Copy !req
260. Está bien, genial.
Copy !req
261. Por fin un poco
de paz y tranquilidad por aquí.
Copy !req
262. No puedo ver el camino.
Copy !req
263. Esto no es seguro.
Copy !req
264. Podríamos caer por un acantilado
sin siquiera verlo.
Copy !req
265. Detén el auto.
Copy !req
266. ¿Qué haces?
Copy !req
267. Correré frente al auto
para ver el camino.
Copy !req
268. Sólo síganme.
Copy !req
269. ¡Síganme!
Copy !req
270. ¡Mando,
encontré a tus consejeros
perdidos!
Copy !req
271. Derecho unos 20 metros más.
Estaciónate donde sea.
Copy !req
272. Gracias. Deben ser los Blake.
Copy !req
273. Sí, ¿cómo supiste?
Copy !req
274. Cerraron la I-6 en Silverthorne.
Copy !req
275. Fueron los únicos
que no recibieron la llamada a
tiempo.
Copy !req
276. Soy Armando o solo
Mando si prefieren.
Copy !req
277. Vengan, acompáñenme.
Los llevo adentro.
Copy !req
278. ¿Y todos los niños?
Copy !req
279. ¿No se supone que llegan mañana?
Copy !req
280. Se canceló el campamento.
Copy !req
281. No limpiarán los caminos
hasta que pase la tormenta.
Copy !req
282. ¿Cuánta gente llegó?
Copy !req
283. Sólo ustedes tres.
Copy !req
284. El personal de apoyo
lleva aquí una semana,
Copy !req
285. pero aparte de
eso, solo ustedes.
Copy !req
286. Siento decirlo, pero por el
momento, están atrapados aquí.
Copy !req
287. Ven, Gwen.
Copy !req
288. Tú sígueme a mí.
Copy !req
289. Aquí es. Elijan la
cama que quieran.
Copy !req
290. Los calefactores están
encendidos, denles unos minutos.
Copy !req
291. Estarán calientitos
en un santiamén, ¿está bien?
Copy !req
292. Pasen buena noche,
chicos. Dulces sueños.
Copy !req
293. ¿Debo dormir aquí sola?
Copy !req
294. Me temo que sí.
Copy !req
295. La ley exige separar a
hombres y mujeres si son
menores.
Copy !req
296. Me quedaría contigo,
pero no soy un consejera
registrada,
Copy !req
297. así que no se puede.
Copy !req
298. Pero mi cabaña está justo ahí
por si necesitas algo.
Copy !req
299. Buenas noches.
Copy !req
300. JESÚS SALVA
Copy !req
301. Lo siento, pero
no puedo ayudarte.
Copy !req
302. ¿Quién habla?
Copy !req
303. ¿Hola?
Copy !req
304. ¿Hay alguien ahí?
Copy !req
305. Hola, Finney.
Copy !req
306. El infierno no son
llamas, Finney.
Copy !req
307. Es hielo.
Copy !req
308. Nada arde como el frío.
Copy !req
309. ¡Gwen!
Copy !req
310. ¡Gwen! ¡Gwen! ¡Gwen!
Copy !req
311. Oye, Gwen, Gwen. Mírame.
Copy !req
312. ¡Hey, hey, mírame!
Copy !req
313. ¡Despierta! ¡Despierta!
Copy !req
314. Hey. Hey.
Copy !req
315. ¿Qué me está pasando?
Copy !req
316. Ay, Dios. Siento que estoy loca.
Copy !req
317. Estabas soñando. Estás bien.
Copy !req
318. - Estás bien.
- Siento que estoy loca.
Copy !req
319. Estás bien. Estás bien.
Copy !req
320. Estás bien. Estás
bien. Estás bien.
Copy !req
321. ¿Gwen?
Copy !req
322. Tuve una pesadilla.
Copy !req
323. ¿Estás bien?
Copy !req
324. Ven. Acuéstate.
Copy !req
325. Jesús,
Copy !req
326. por favor no me dejes
tener otro sueño esta noche.
Copy !req
327. Por favor.
Copy !req
328. Oye,
Copy !req
329. ¿estás bien?
Copy !req
330. Sí.
Copy !req
331. ¿Te desperté?
Copy !req
332. No.
Copy !req
333. ¿Eso fue real?
Copy !req
334. ¿Qué?
Copy !req
335. ¿Hablas con Jesús así nada más?
Copy !req
336. Sí.
Copy !req
337. ¿Crees que es raro?
Copy !req
338. No. No, para nada.
Copy !req
339. Creo que es atractivo.
Copy !req
340. ¿Crees que es atractivo
que hable con Jesús?
Copy !req
341. Sí.
Copy !req
342. Podría serlo aun más
si dijeras, en español, Jesús.
Copy !req
343. Sabes, mi mamá es muy católica.
Copy !req
344. Amaría que saliera
con alguien que reza.
Copy !req
345. ¿Estamos saliendo?
Copy !req
346. Quiero decir, solo decía que...
Copy !req
347. ¿Soy una buena cristiana?
Copy !req
348. Sí. ¿Por qué no?
Copy !req
349. Mi mamá también era cristiana.
Copy !req
350. Mi papá
no quería criarnos por la
iglesia, pero...
Copy !req
351. Yo preguntaba muchas cosas.
Copy !req
352. Y cuando él no estaba,
ella contestaba.
Copy !req
353. ¿Ella sabía de tus sueños?
Copy !req
354. Lo obtuve de ella.
Copy !req
355. La volvió loca.
Copy !req
356. Tengo miedo de que
me pase lo mismo.
Copy !req
357. No te pasará.
Copy !req
358. Eres demasiado fuerte para eso.
Copy !req
359. ¿No crees que soy rara?
Copy !req
360. ¿Qué tiene de malo ser raro?
Copy !req
361. Soy rara como mi mamá.
Copy !req
362. ¿Eran cercanas?
Copy !req
363. Sí.
Copy !req
364. Pienso en ella todos los días.
Copy !req
365. Todavía veo su
rostro con claridad.
Copy !req
366. Era hermosa.
Copy !req
367. Yo creo que tú eres hermosa.
Copy !req
368. ¿Y yo? ¿Crees que soy hermoso?
Copy !req
369. ¡Finn, pedazo de mierda!
Copy !req
370. ¿Has estado escuchando
todo este tiempo?
Copy !req
371. Bueno...
Copy !req
372. Sigo aquí,
así que no es como que tenía
otra opción.
Copy !req
373. Pensé que estaba dormido.
Copy !req
374. Te dije que Duran
Duran era una cita.
Copy !req
375. Ernesto, necesito
hablar con Gwen a solas.
Copy !req
376. Si se trata de
anoche, él lo sabe.
Copy !req
377. ¿Qué sabe?
Copy !req
378. ¿Por qué crees que está aquí?
Copy !req
379. Vino a ayudarnos a investigar.
Copy !req
380. Espera, ¿le dijiste
de tus sueños?
Copy !req
381. Sí, Finn.
Copy !req
382. Sé de sus sueños
y de las llamadas que recibes.
Copy !req
383. - Gwen.
- Podemos confiar en él.
Copy !req
384. Está bien,
pero no te correspondía
contarlo.
Copy !req
385. Yo no le he dicho a nadie.
Copy !req
386. Porque no tienes amigos.
Copy !req
387. Tengo amigos.
Copy !req
388. Dime uno. Uno que
hayas llevado a casa.
Copy !req
389. Uno que hayas mencionado
en alguna conversación.
Copy !req
390. Gwen, no te
correspondía contarlo.
Copy !req
391. Tenía que decirle a alguien,
Finn. ¡Nunca quieres saber de
mis sueños!
Copy !req
392. Eso no es cierto.
Copy !req
393. ¿Ves esto?
Copy !req
394. Esto me pasó
anoche. En mi sueño.
Copy !req
395. Uno de los niños me sujetó.
Copy !req
396. ¿En tu sueño?
Copy !req
397. Gwen, esto es grave.
Copy !req
398. ¡Buenos días, campistas!
Copy !req
399. ¡Otro glorioso día, obsequiado
por Dios, aquí en el Campamento
Lago Alpino!
Copy !req
400. ¡El desayuno se sirve en el
comedor! ¡Vengan a comer!
Copy !req
401. Las noticias dicen
que es la peor ventisca desde el
46.
Copy !req
402. Denver está cerrado. El mejor
pronóstico es de dos días. Quizá
tres.
Copy !req
403. Podría ser más tiempo.
Copy !req
404. Ya conocieron a mi
sobrina, Mustang.
Copy !req
405. Se encarga de los establos
y de la cocina conmigo.
Copy !req
406. ¿Mustang? ¿Cómo el auto?
Copy !req
407. Como el caballo.
Copy !req
408. ¿Cuántas personas más hay aquí?
Copy !req
409. Sólo Kenneth y Barbara
que atienden la oficina.
Copy !req
410. El resto del personal de apoyo
se fue antes de que cerraran los
caminos.
Copy !req
411. Y bien, ¿qué tal durmieron?
Copy !req
412. - Bien.
- Bien.
Copy !req
413. Noté que dormiste con los
chicos. Puedo perder la licencia
por eso.
Copy !req
414. Que no se repita.
Copy !req
415. Ahora, la pregunta de
los $64000 dólares.
Copy !req
416. ¿Por qué están aquí?
Copy !req
417. Para ser Consejeros
del campamento.
Copy !req
418. Sí, eso lo sé.
Copy !req
419. A ver, ninguno fue campista aquí
Copy !req
420. y ninguno anotó
alguna iglesia en su solicitud,
Copy !req
421. eso significa
que no recibieron nuestros
panfletos.
Copy !req
422. Entonces... ¿por qué están aquí?
Copy !req
423. Nuestra mamá vino aquí.
Copy !req
424. ¿Campista o consejera?
Copy !req
425. Consejera. Se
llamaba Hope Adler.
Copy !req
426. ¿Llamaba?
Copy !req
427. Murió hace siete años.
Copy !req
428. Lo siento.
Copy !req
429. ¿La recuerdas?
Copy !req
430. Muchos chicos pasan por aquí.
Copy !req
431. ¿Saben su nombre de consejera?
Copy !req
432. El personal y los consejeros
adquieren nombres de campamento.
Copy !req
433. Es más fácil que los campistas
recuerden quién es quién.
Copy !req
434. Starlight.
Copy !req
435. ¿Son los hijos de Starlight?
Copy !req
436. ¿La recuerdas?
Copy !req
437. Muy bien.
Copy !req
438. Ella era una verdadera luz.
Copy !req
439. Siento que la hayan perdido.
Copy !req
440. ¿Puedo preguntar cómo murió?
Copy !req
441. Se suicidó.
Copy !req
442. Lo siento mucho.
Copy !req
443. Miren, yo...
Copy !req
444. Me da gusto que nos
hayan encontrado.
Copy !req
445. Después de comer, hablen con sus
familias para que sepan que
están bien.
Copy !req
446. Hay un teléfono en las oficinas.
Copy !req
447. Espera, ¿y el
teléfono de afuera?
Copy !req
448. Esa cosa está más
muerta que el Disco.
Copy !req
449. No ha funcionado en
más de un década.
Copy !req
450. Ese teléfono muerto sonó anoche.
Copy !req
451. ¿Contestaste?
Copy !req
452. Sí.
Copy !req
453. Estoy seguro de que era él.
Copy !req
454. ¿Él?
Copy !req
455. O sea, ¿él?
Copy !req
456. Dios mío.
Copy !req
457. ¿Qué dijo?
Copy !req
458. ¿Qué quería?
Copy !req
459. - ¿Qué?
- ¿Está sonando otra vez?
Copy !req
460. Llama a papá. Los
alcanzo cuando termine.
Copy !req
461. ¿Tienes algo que
decir? ¡Entonces, dilo!
Copy !req
462. Hace frío aquí.
Copy !req
463. ¿Quién habla?
Copy !req
464. No lo recuerdo.
Copy !req
465. ¿Qué te pasó?
Copy !req
466. No sabemos.
Copy !req
467. ¿No recuerdan nada?
Copy !req
468. Somos tres.
Copy !req
469. Bien, ¿dónde están?
Copy !req
470. Hace frío aquí.
Copy !req
471. ¿Hace frío dónde?
Copy !req
472. Y está oscuro.
Copy !req
473. Díganme dónde están.
Copy !req
474. No sabemos.
Copy !req
475. Me llamo Finn.
Copy !req
476. Ayúdanos, Finn.
Copy !req
477. Tienen que intentar
recordar algo.
Copy !req
478. ¿Cómo murieron?
Copy !req
479. No lo recordamos.
Copy !req
480. Tenemos miedo, Finn.
Copy !req
481. Entiendo.
Copy !req
482. - Bien, ¿qué...?
- No deberíamos estar aquí.
Copy !req
483. ¿A qué te refieres?
Copy !req
484. No pertenecemos a este lugar.
Copy !req
485. No deberíamos estar aquí.
Copy !req
486. Algo malo les pasó.
Copy !req
487. Ayúdanos. Por favor, ayúdanos.
Copy !req
488. Díganme.
Copy !req
489. Díganme cómo puedo ayudar.
Copy !req
490. Encuéntranos, Finn.
Copy !req
491. - Por favor, Finn, búscanos.
- Búscanos.
Copy !req
492. Queremos irnos. Encuéntranos.
No queremos estar aquí.
Copy !req
493. Sí, aquí también nos atrapó la
nieve. Esperen tranquilos.
Copy !req
494. Seguro los sacarán
en poco tiempo.
Copy !req
495. Te amo, cariño.
Copy !req
496. Adiós.
Copy !req
497. Dirígete a las montañas.
Copy !req
498. De regreso a noticias KMGH.
Copy !req
499. La ventisca paralizó
toda el área
Copy !req
500. con fuertes vientos y nieve
bloqueando los caminos.
Copy !req
501. A tal grado
que la policía en varios estados
Copy !req
502. emitió toques de queda
ara vehículos en el camino
Copy !req
503. y las restricciones aplican
a quienes incumplan la orden.
Copy !req
504. Sí, Jake, hola.
Copy !req
505. Oye, necesito
cobrarte ese favor.
Copy !req
506. ¿La flota ya terminó
de barrer la propiedad?
Copy !req
507. BIENVENIDOS AL CAMPAMENTO
LAGO ALPINO
Copy !req
508. Disculpe.
Copy !req
509. ¿Tiene literatura
sobre la historia de Lago
Alpino?
Copy !req
510. Tenemos un panfleto.
Copy !req
511. Demonios. ¿Algo más detallado?
Copy !req
512. No. No existe una historia
publicada del Campamento Lago
Alpino.
Copy !req
513. Somos un campamento juvenil,
no una sociedad histórica.
Copy !req
514. Barbara. Son invitados.
Copy !req
515. No, Kenneth.
Copy !req
516. Ella es la jovencita que decidió
colarse a la cabaña de los niños
anoche.
Copy !req
517. Y bien, ¿exactamente
en qué podemos ayudarte, cariño?
Copy !req
518. Sólo queremos saber
sobre unos niños
Copy !req
519. que pudieron haber sido
asesinados aquí en el pasado.
Copy !req
520. No necesitan escuchar
nada sobre eso.
Copy !req
521. ¿No?
Copy !req
522. No.
Copy !req
523. Filipenses 4:8 nos dice
que pensemos en cosas que sean
hermosas.
Copy !req
524. También dice que pensemos en
cosas que sean verdaderas,
justas y honestas.
Copy !req
525. No es así, ¿Barb?
Copy !req
526. - Barbara.
- No sabemos los detalles.
Copy !req
527. Este no es un tour embrujado
o un campamento fantasma.
Copy !req
528. Esta es una
organización cristiana.
Copy !req
529. No hablamos de esas cosas aquí.
Copy !req
530. Pero una mierda atroz
sí sucedió aquí, ¿no?
Copy !req
531. ¿Siempre has tenido
una boca tan sucia y vulgar?
Copy !req
532. ¿Tú siempre has sido
una mojigata idiota?
Copy !req
533. Oigan, ya.
Creo que ustedes dos deben irse.
Ahora.
Copy !req
534. Vámonos.
Copy !req
535. Rezaré por ti.
Copy !req
536. ¿Hola?
Copy !req
537. ¿Quién habla?
Copy !req
538. Hope.
Copy !req
539. Hope Adler. ¿Quién habla?
Copy !req
540. No puedo verte.
Copy !req
541. ¿Dónde estás?
Copy !req
542. Lago Alpino.
Copy !req
543. Es un campamento
en las montañas.
Copy !req
544. Está tan oscuro.
¿Cómo me encontraste?
Copy !req
545. Lo soñé.
Copy !req
546. Siete números.
Copy !req
547. Sin código de área,
así que es llamada local.
Copy !req
548. Estás aquí en Colorado, ¿cierto?
Copy !req
549. ¿Dónde estaban los números?
Copy !req
550. Los números estaban
tallados en hielo.
Copy !req
551. ¿El hielo del lago?
Copy !req
552. Sí. ¡Sí!
Copy !req
553. Es tan difícil
recordar cosas aquí.
Copy !req
554. Está tan frío y oscuro.
Copy !req
555. ¿Quién habla?
Copy !req
556. ¿Quién eres?
Copy !req
557. No lo recordamos.
Copy !req
558. ¿Hola?
Copy !req
559. ¿Hola? ¿Puedes escucharme?
Copy !req
560. No deberíamos estar aquí.
Copy !req
561. ¡Ernesto! ¡Despierta!
Copy !req
562. AMANECER...
Copy !req
563. No tienes que contestarlo.
Copy !req
564. Sí, sí tengo.
Copy !req
565. Tienes una tarea.
Copy !req
566. Cuidar a mi hermana.
Copy !req
567. Lo prometo.
Copy !req
568. Hola, Finney.
Copy !req
569. ¿Qué quieres?
Copy !req
570. Me tomó mucho tiempo,
Copy !req
571. pero ahora lo recuerdo.
Copy !req
572. Estás muerto.
Copy !req
573. Oh, Finney.
Copy !req
574. Tú más que nadie sabes
Copy !req
575. que "muerto" es
solo una palabra.
Copy !req
576. Dime por qué estás aquí.
Copy !req
577. ¿Por qué crees que estoy aquí?
Copy !req
578. Porque sabías que
estaríamos atrapados.
Copy !req
579. ¿Gwen?
Copy !req
580. ¡Gwen!
Copy !req
581. ¡Gwen!
Copy !req
582. ¿Creíste que nuestra historia
había terminado, Finney?
Copy !req
583. ¿Realmente creíste
que podías hacerme lo que me
hiciste
Copy !req
584. y que ese sería el final?
Copy !req
585. No te tengo miedo.
Copy !req
586. ¿Y por qué tendrías que tenerlo?
Copy !req
587. Tú me mataste. Tú ganaste.
Copy !req
588. Dime qué quieres.
Copy !req
589. Lo que siempre he querido de ti.
Copy !req
590. ¿Qué, quieres asustarme?
Copy !req
591. ú sabes tan bien como yo
Copy !req
592. que el miedo es
solo el principio.
Copy !req
593. ¡Gwen!
Copy !req
594. ¡Gwen!
Copy !req
595. ¡Hey! ¡Hey! ¿Qué haces?
Copy !req
596. ¡Son las tres de la mañana!
Copy !req
597. Gwen no está en su cuarto.
No sé dónde está.
Copy !req
598. ¿Ya adivinaste qué es?
Copy !req
599. ¿Qué es lo que quiero de ti?
Copy !req
600. "Quiero" ni siquiera es
la palabra correcta.
Copy !req
601. Es más bien una
necesidad insaciable.
Copy !req
602. Y bien, ¿ya sabes lo que es?
Copy !req
603. ¿No?
Copy !req
604. Bueno, te lo diré, Finney.
Copy !req
605. Lo que quiero es esto
Copy !req
606. Quiero lastimarte
Copy !req
607. en formas que no puedes
siquiera imaginar.
Copy !req
608. Pagarás por lo que me hiciste.
Copy !req
609. Me hiciste matar a mi hermano,
Copy !req
610. a la persona que más
amaba en la Tierra.
Copy !req
611. ¡Y luego me mataste a mí!
Copy !req
612. Así que ahora, te voy
a destruir, Finney
Copy !req
613. destruyendo aquello
que tú más amas.
Copy !req
614. La venganza es mía.
Copy !req
615. ¡Gwen!
Copy !req
616. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
617. ¡Ayuda!
Copy !req
618. ¡Ayuda!
Copy !req
619. Hey. Hey. ¡Hey, Gwen!
Copy !req
620. ¡Gwen, despierta!
¡Gwen, despierta!
Copy !req
621. Gwen, ¿estás despierta?
Copy !req
622. Gwen, ¿estás despierta?
Copy !req
623. ¿Estás despierta?
Copy !req
624. Tienes al diablo
dentro de ti, niña.
Copy !req
625. He estado en esta
Tierra muchos años.
Copy !req
626. He visto muchas cosas
que no puedo explicar.
Copy !req
627. Pero nunca he escuchado de
alguien con sueños como los que
describes.
Copy !req
628. ¿De dónde crees que provienen?
Copy !req
629. Está poseída.
Copy !req
630. Dios mío, Mando, ¿no es obvio?
Copy !req
631. No estoy poseída,
perra sentenciosa.
Copy !req
632. ¿Crees que es gracioso, Mustang?
Copy !req
633. ¿Ver cómo te humillan?
Sí, sí lo creo.
Copy !req
634. Ocúpate de tus asuntos.
Copy !req
635. Deja de actuar
como si no pasaran cosas raras
aquí.
Copy !req
636. Basta.
Copy !req
637. Cada uno de nosotros ha visto
o escuchado cosas por aquí.
Copy !req
638. - Tú en especial, Barb.
- Barbara.
Copy !req
639. Cállense, las dos.
Copy !req
640. Gwen...
Copy !req
641. tus sueños, ¿estás diciendo
que te dicen el futuro?
Copy !req
642. A veces.
Copy !req
643. Otra veces, son los muertos
mostrándome cosas del pasado.
Copy !req
644. ¿Qué clase de cosas?
Copy !req
645. Como el niño más
pequeño desaparecido.
Copy !req
646. ¿Felix?
Copy !req
647. Corría por su vida con
una parka amarilla.
Copy !req
648. Y el más alto con
una parka blanca.
Copy !req
649. Spike.
Copy !req
650. Y letras arañadas en
el hielo sobre él,
Copy !req
651. WBH.
Copy !req
652. Creo que fue decapitado
en un tocón en el bosque.
Copy !req
653. Dios santo.
Copy !req
654. El tercer niño
llevaba una chaqueta de
mezclilla.
Copy !req
655. Estaba todo quemado,
Copy !req
656. como si hubiera sido
cocinado en un horno.
Copy !req
657. ¿Cómo sabes eso?
Copy !req
658. - Mando...
- No, so...
Copy !req
659. Gwen, ignora a todos
en la habitación.
Copy !req
660. Estamos solo tú y yo.
Copy !req
661. El niño que estaba quemado,
¿cómo supiste eso?
Copy !req
662. Te lo acabo de decir.
Lo vi en mis sueños.
Copy !req
663. Quiere que lo encuentre.
Todos quieren.
Copy !req
664. No estarán en paz
hasta que los encuentren.
Copy !req
665. ¿Estás bien, Mando?
Copy !req
666. ¿Mando?
Copy !req
667. La policía encontró pedazos
quemados de la chaqueta de
Calvin O'Keefe.
Copy !req
668. Sólo ellos sabían ese detalle.
Copy !req
669. La policía, el
antiguo dueño y yo.
Copy !req
670. ¿Qué hay de lo que vimos en la
cocina? Eso no fue un sueño.
Copy !req
671. ¿Han escuchado del Raptor?
Copy !req
672. Sí. ¿Quién no?
Copy !req
673. Mató a un montón de niños
y luego uno lo mató cuando
escapó.
Copy !req
674. Sí, su nombre era Finney algo...
Copy !req
675. Finney Blake.
Copy !req
676. ¿Finn Blake?
Copy !req
677. ¡Qué mierda!
Copy !req
678. Gwen, ¿cuándo comenzó todo esto?
Copy !req
679. Hace semanas, cuando mi mamá me
llamó desde aquí en un sueño.
Copy !req
680. Quería que viniera aquí.
Copy !req
681. ¿Qué tiene que ver
esto con el Raptor?
Copy !req
682. No era el diablo
quien me atacaba en la cocina.
Era él.
Copy !req
683. Podía verlo. Él está aquí.
Copy !req
684. Ésta es del último año
antes de que cerráramos.
Copy !req
685. Yo era el cocinero del
campamento en aquel entonces.
Copy !req
686. Ahí estoy yo
Copy !req
687. y ahí está su mamá.
Copy !req
688. Después de que Harlan, el dueño,
cerrara este lugar,
Copy !req
689. seguí viniendo de todas maneras,
Copy !req
690. recorriendo el área,
buscando a esos niños.
Copy !req
691. Cuando Harlan murió,
Copy !req
692. compré el lugar en una subasta
de bienes por casi nada y lo
reabrí.
Copy !req
693. Le prometí a los padres que no
dejaría de buscar hasta
encontrarlos.
Copy !req
694. Así que, cada día, si el clima
me deja, sigo saliendo,
Copy !req
695. camino los senderos,
Copy !req
696. excavando cada
montículo de tierra.
Copy !req
697. No pasa una sola mañana
Copy !req
698. sin que rece por ayuda
para encontrar a esos niños.
Copy !req
699. No sabía que Él
los había mandado a ustedes.
Copy !req
700. Pero ahora que están aquí,
Copy !req
701. no dejaré pasar la oportunidad
Copy !req
702. de dar paz a esos niños
de una vez por todas,
Copy !req
703. por ellos, por sus
familias y por mí.
Copy !req
704. Puta madre.
Copy !req
705. ¿Qué pasa con esa familia?
Copy !req
706. Es él.
Copy !req
707. Es el Raptor.
Copy !req
708. - ¿Estás seguro?
- Lo conozco, reconozco su
rostro.
Copy !req
709. Ese es Bill.
Copy !req
710. Wild Bill.
Copy !req
711. Era de mantenimiento.
Copy !req
712. Le decíamos Wild Bill
Copy !req
713. porque usaba su cinturón
de herramientas en la cintura,
Copy !req
714. como pistolero,
Copy !req
715. y tenía el cabello largo y
rizado como Wild Bill Hickok.
Copy !req
716. Wild Bill Hickok.
Copy !req
717. WBH.
Copy !req
718. Aquí es donde comenzó.
Copy !req
719. Estos niños
fueron sus primeros asesinatos.
Copy !req
720. Y Wild Bill se
convirtió en el Raptor.
Copy !req
721. Mando, ¿cuándo empezaron a
suceder cosas raras por aquí?
Copy !req
722. Apenas hace unos años.
Copy !req
723. ¿1978?
Copy !req
724. - Me parece que sí.
- Ese año lo maté.
Copy !req
725. Y su espíritu quedó
libre para regresar.
Copy !req
726. Muy bien. Pero
¿por qué haría eso?
Copy !req
727. Quizá su espíritu extrae poder
del miedo de sus víctimas,
Copy !req
728. porque sus espíritus
no están en paz.
Copy !req
729. ¿Cómo encontramos a los niños?
Copy !req
730. Sus cuerpos están bajo el agua,
en un lago congelado, creo.
Copy !req
731. Pero ¿la policía no
buscó en los lagos?
Copy !req
732. No. ¿Por qué lo harían?
Copy !req
733. Estaban congelados
cuando desaparecieron.
Copy !req
734. Vamos al lago Maru
a pescar en hielo con los
campistas,
Copy !req
735. así que ahí guardamos el equipo.
Copy !req
736. Esto...
Copy !req
737. Wild Bill lo usaba
en los juegos de hockey.
Copy !req
738. Era un buen patinador.
Copy !req
739. Sólo en ese lago tendría el
equipo para hacer un agujero en
el hielo y...
Copy !req
740. tirar los cuerpos.
Copy !req
741. Entonces,
si encontramos a Felix, Cal y
Spike,
Copy !req
742. darles paz, como dices,
Copy !req
743. ¿eso eliminaría el
poder del Raptor?
Copy !req
744. Eso creo, sí.
Copy !req
745. Bueno, pues.
Copy !req
746. Al amanecer, salimos hacia el
lago Maru y buscamos a esos
niños.
Copy !req
747. Muy graciosa, Mustang
Copy !req
748. Mira lo que me hiciste hacer.
Copy !req
749. Me hiciste matar a mi hermano.
Copy !req
750. Sé que estás ahí afuera, Bill.
Copy !req
751. No puedes tener a esos
niños por siempre.
Copy !req
752. No me llamo Bill.
Copy !req
753. Wild Bill.
Copy !req
754. Raptor.
Copy !req
755. La maldad es maldad.
Copy !req
756. Quiero lastimarte.
Copy !req
757. Vamos a recuperar
a esos niños, Bill.
Copy !req
758. ¡No me llamo Bill!
Copy !req
759. La hierba del diablo no se
permite en las instalaciones de
Lago Alpino.
Copy !req
760. Bien, despídeme.
Copy !req
761. Realmente ha sido
duro, ¿no es así?
Copy !req
762. Hay una cierta mirada
en los ojos de un joven.
Copy !req
763. Una cierta furia silenciosa,
una especie de ira intensa
Copy !req
764. cuando ha visto o
hecho demasiado.
Copy !req
765. ¿Te metes en muchas
peleas, Finn?
Copy !req
766. ¿Y?
Copy !req
767. Esto es lo que yo sé.
Copy !req
768. Detrás de esa clase
de rabia hay temor.
Copy !req
769. No le temo a nada.
Copy !req
770. Yo sé a qué le temes.
Copy !req
771. ¿Sí, a qué?
Copy !req
772. A no poder proteger
a tu hermana.
Copy !req
773. Cuando estaba en la calle,
Copy !req
774. escogí el camino equivocado.
Copy !req
775. En lugar de enfrentar mis
temores, escogí el enojo.
Copy !req
776. Tú haces lo mismo, lo veo.
Copy !req
777. Finn.
Copy !req
778. Hijo, a esto me dedico.
Copy !req
779. Conozco a media docena de niños
como tú cada año.
Copy !req
780. Niños a quienes les han dicho
qué es lo que deben ser.
Copy !req
781. Eres más fuerte de lo que crees.
Copy !req
782. Tuviste la fuerza
para matar al Raptor
Copy !req
783. y tienes la fuerza
para dejar ir lo que pasó con
él.
Copy !req
784. No sé cómo hacer eso.
Copy !req
785. Tienes que...
Copy !req
786. hacer frente a tus sentimientos.
Copy !req
787. No puedes retenerlos dentro
y entumecerlos.
Copy !req
788. Debes enfrentarlos
y luego puedes dejarlos ir.
Copy !req
789. Él quiere matar a Gwen.
Copy !req
790. Para lastimarme a mí.
Copy !req
791. No dejaremos que eso pase.
Copy !req
792. Me voy a llevar esto.
Copy !req
793. Vamos, viejo. Lo necesito.
Copy !req
794. Te estoy haciendo un favor.
Ni siquiera es de la buena.
Copy !req
795. Nos vamos al lago en una hora.
Al amanecer.
Copy !req
796. Prepárate.
Copy !req
797. Yo y Ernesto haremos
turnos vigilándote,
Copy !req
798. así si tienes otra pesadilla,
te despertamos.
Copy !req
799. ¿Y si no pueden?
Copy !req
800. Entonces pelea.
Copy !req
801. Es tu sueño, ¿no es así?
Copy !req
802. Él lo hace más que eso.
Copy !req
803. ¿Y esos libros que
lees sobre soñar?
Copy !req
804. Debe haber algo que
puedas intentar.
Copy !req
805. Él es demasiado fuerte.
Copy !req
806. Yo también creía eso.
Copy !req
807. Se durmió.
Copy !req
808. ¿Puedo preguntarte algo?
Copy !req
809. ¿Sí hablaste con mi
hermano en ese sótano?
Copy !req
810. Sí.
Copy !req
811. Sí, sí lo hice.
Copy !req
812. ¿Qué dijo?
Copy !req
813. Dijo que tu papá no
regresó de Vietnam
Copy !req
814. porque no podía dejar
atrás a sus amigos.
Copy !req
815. Y que él no me
dejaría atrás a mí.
Copy !req
816. ¿Sí?
Copy !req
817. Sí, así era Robin sin duda.
Copy !req
818. ¿Crees que siga aquí?
Copy !req
819. En realidad
no sé lo que hay del otro lado,
Copy !req
820. pero hay algo.
Copy !req
821. Espero que sea bueno.
Copy !req
822. Y espero que esté ahí.
Copy !req
823. Pero si no está,
Copy !req
824. no es a mí a quien
está cuidando.
Copy !req
825. Despiértame en cuatro horas.
Copy !req
826. PERIÓDICO
DE LAS MONTAÑAS ROCALLOSAS
Copy !req
827. Wild Bill.
Copy !req
828. No, no, no, no.
Te quedarás en la cama esta
noche.
Copy !req
829. Te pareces a tu madre.
Copy !req
830. ¿Por qué está ella aquí?
Copy !req
831. Un acto de bondad, en verdad.
Copy !req
832. Hacia ti, quiero decir.
Un acto de bondad hacia ti.
Copy !req
833. ¿Un acto de bondad?
Copy !req
834. Es lo que puedo hacer.
Copy !req
835. Mi mamá soñó con Billy
Showalter, el niño repartidor de
periódicos.
Copy !req
836. Fue el primer
desaparecido en la zona.
Copy !req
837. Descubrió que tú te
lo llevaste, ¿verdad?
Copy !req
838. ¿No es obvio?
Copy !req
839. El acto de bondad aquí
es que te muestre la verdad
Copy !req
840. antes de hacer lo
que tengo que hacer.
Copy !req
841. Abandonad toda esperanza,
vosotros que entráis aquí.
Copy !req
842. No se suicidó.
Copy !req
843. ¡Tú la mataste!
Copy !req
844. No, no, no.
Copy !req
845. ¡No!
Copy !req
846. ¿Qué hiciste? ¿Qué hiciste?
Copy !req
847. ¿Qué he hecho? ¿Qué he...?
Copy !req
848. ¡No! ¡No!
Copy !req
849. Esto es distinto a un sueño.
Copy !req
850. Esto lo invoqué desde mi odio
Copy !req
851. y de los recuerdos
que el infierno me dejó
conservar.
Copy !req
852. El infierno es diferente
de lo que crees.
Copy !req
853. Te quitan tus mejores partes,
la partes humanas,
Copy !req
854. y te dejan los peores pedazos,
solo los pecados.
Copy !req
855. Yo soy un pozo sin
fondo de pecados.
Copy !req
856. ¿Qué crees que pasa
cuando mueres en este reino?
Copy !req
857. Me despertaría.
Copy !req
858. Tal vez.
Copy !req
859. O quizá...
Copy !req
860. solo te mueres.
Copy !req
861. Es hora de averiguarlo.
Copy !req
862. - ¿Hola?
- Tienes que esconderte.
Copy !req
863. ¡Gwen! ¡Gwen! ¡Despierta!
Copy !req
864. ¡Gwen! ¡Gwen, despierta!
Copy !req
865. ¡Finn! ¡Mustang!
Copy !req
866. Gwen. Gwen.
Copy !req
867. - ¿Qué le sucede?
- ¡Gwen!
Copy !req
868. - ¡Gwen!
- ¡Gwen!
Copy !req
869. ¡Gwen, despierta!
Copy !req
870. ¡Gwen!
Copy !req
871. - ¿Gwen? Gwen, despierta.
- ¡Gwen!
Copy !req
872. - Gwen, despierta.
- ¡Gwen!
Copy !req
873. - ¡Gwen, despierta!
- ¡Gwen, despierta!
Copy !req
874. ¡Despierta!
Copy !req
875. - ¡Gwen, despierta!
- ¡Gwen!
Copy !req
876. ¡Gwen, despierta!
Copy !req
877. - ¡Oye!
- ¡Gwen!
Copy !req
878. Niña malcriada, Gwen.
Copy !req
879. Jódete con el pene
de un dinosaurio.
Copy !req
880. Qué boca tan sucia
para una niña tan joven.
Copy !req
881. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
882. Si alguien intenta quitarme
el poder que tengo,
Copy !req
883. tengo el derecho a defenderme.
Copy !req
884. Mando.
Copy !req
885. Dile a los niños
que los extraño.
Copy !req
886. ¡Mando!
Copy !req
887. ¡Gwen, despierta!
Copy !req
888. - ¡Gwen!
- ¡Gwen!
Copy !req
889. ¡Gwen!
Copy !req
890. - Haz presión en la herida.
- Lo tengo.
Copy !req
891. Ayúdame a voltearla.
Copy !req
892. Gwen.
Copy !req
893. Gwen, despierta. ¿Gwen?
Copy !req
894. Gwen.
Copy !req
895. - OK.
- ¿Gwen, puedes escucharnos?
Copy !req
896. Gwen, despierta.
Copy !req
897. - ¡Gwen, despierta!
- Mantén presión.
Copy !req
898. - Lo tengo.
- ¿Gwen?
Copy !req
899. - ¡Tienes que despertar, Gwen!
- ¡Gwen!
Copy !req
900. Necesitamos ayuda.
Copy !req
901. Gwen, si me escuchas,
tienes que pelear.
Copy !req
902. ¡Gwen, pelea!
Copy !req
903. Tú no me trajiste aquí.
Copy !req
904. Yo me traje a mí misma.
Copy !req
905. Yo elijo venir aquí
y me puedo ir cuando quiera.
Copy !req
906. Ahora lo entiendo.
Copy !req
907. En un sueño, yo
también tengo poder.
Copy !req
908. ¿Y?
Copy !req
909. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
910. ¿No es obvio?
Copy !req
911. Estoy peleando,
úlcera supurante de ano.
Copy !req
912. Hasta la vista, Wild Bill.
Copy !req
913. Mando.
Copy !req
914. ¡Mando!
Copy !req
915. ¿Está muerto?
Copy !req
916. Encontré a Felix.
Copy !req
917. Lo encontré. Encontré a Felix.
Copy !req
918. ¿Mustang? ¿Qué hora es?
Copy !req
919. Como las 4:30.
Copy !req
920. - ¿Qué pasó? ¿Estás bien?
- Sí, lo estoy.
Copy !req
921. Mando cayó en el
agua del lago Maru.
Copy !req
922. Oh, no.
Copy !req
923. Él está bien.
Copy !req
924. Pero encontró a uno de los niños
perdidos en el agua.
Copy !req
925. Todos vamos a buscar
a los otros dos en la mañana.
Copy !req
926. Necesitamos su ayuda.
Copy !req
927. No con esa niña
demoniaca por ahí.
Copy !req
928. Se llama Gwen
Copy !req
929. y ella es la razón
por la que rescatamos a Mando.
Copy !req
930. ¿Esa niña demoniaca?
Ella le salvó la vida.
Copy !req
931. No lo sé, Mustang. Le diji...
Copy !req
932. ¿Saben qué? Si quieren ser
unos cobardes temerosos
Copy !req
933. y encerrarse
hasta que sea seguro, adelante.
Copy !req
934. Pero ese no es
un comportamiento cristiano
verdadero.
Copy !req
935. El sol sale a las 7:00.
Copy !req
936. ¡Gwen!
Copy !req
937. Ahí estás. ¿Estás bien?
Copy !req
938. - ¿Papá?
- Hola, niños.
Copy !req
939. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
940. Oí que estaban atrapados por la
nieve, así que pedí un favor.
Copy !req
941. Gracias a Dios.
Copy !req
942. Por fin podemos sacarte de aquí.
Copy !req
943. Tenemos que quedarnos.
Copy !req
944. - ¿Qué?
- ¿Qué?
Copy !req
945. Tenemos que quedarnos.
Copy !req
946. ¿Qué está pasando?
Copy !req
947. No hemos terminado.
Copy !req
948. Él está tras ella, papá.
Copy !req
949. Él... ¿Quién es él?
Copy !req
950. Él.
Copy !req
951. No sé...
Copy !req
952. Gwen...
Copy !req
953. ¿Son más cosas de sueños?
Copy !req
954. Papá, no.
Copy !req
955. Bien, nos vamos de aquí.
Copy !req
956. - Vámonos.
- Iré por mis cosas.
Copy !req
957. No iré a ninguna parte.
Copy !req
958. Gwen,
Copy !req
959. él te matará.
Copy !req
960. Y yo no puedo detenerlo.
Copy !req
961. Pero tenemos una oportunidad.
Copy !req
962. De protegerte, de
mantenerte a salvo.
Copy !req
963. ¿Tú me vas a cuidar, Finn?
Copy !req
964. Ni siquiera puedes
cuidarte a ti mismo.
Copy !req
965. Eres igual que papá.
Copy !req
966. Escondes la cabeza
y te entumes en el olvido.
Copy !req
967. ¿De dónde sacas eso?
Copy !req
968. Tú ves lo que ha estado
haciendo. Pero lo ignoras.
Copy !req
969. Fingiendo que no lo hueles en
él, en su cuarto,
Copy !req
970. - en el jardín.
- Soplona.
Copy !req
971. No puedes acusar
sobre algo que todos saben, zoquete.
Copy !req
972. Te estás fumando tu vida
Copy !req
973. - para fingir que no sucedió.
- Cállate.
Copy !req
974. - Bueno, sí sucedió, Finn.
- Cállate.
Copy !req
975. Y le sucedió a esos niños,
Copy !req
976. - y está sucediendo ahora...
- Cállate.
Copy !req
977. y ustedes solo quieren
esconderse como siempre.
Copy !req
978. - Botella, porro. Lo mismo cada
viernes. -¡Cállate!
Copy !req
979. - Lo que sea para evitar el
dolor. -¡Cállate!
Copy !req
980. Lo que sea para sentir
que lo que te sucedió
Copy !req
981. - en ese sótano no fue real.
- ¡Cállate!
Copy !req
982. ¿Crees que no sé que fue real?
Copy !req
983. ¿Crees no sé que eso fue real?
Copy !req
984. ¡Es lo único en lo que pienso!
Copy !req
985. ¡Tú no sabes...
no sabes lo que era estar ahí
abajo!
Copy !req
986. ¡Nadie lo sabe, carajo!
Copy !req
987. Tenía...
Copy !req
988. ¡Tenía tanto miedo!
Copy !req
989. ¡Dios! Ya no quiero
estar enojado.
Copy !req
990. No quiero seguir teniendo miedo.
Copy !req
991. Oye.
Copy !req
992. Eres la persona más
valiente que conozco.
Copy !req
993. Muy bien.
Copy !req
994. Gwen, mírame, por favor.
Sé que quieres quedarte.
Copy !req
995. Lo sé, pero si realmente
corres peligro aquí,
Copy !req
996. tenemos que irnos ahora mismo.
Copy !req
997. No.
Copy !req
998. Cariño, lo siento,
Copy !req
999. pero no es pregunta.
Copy !req
1000. ¿Qué vas a hacer, papá?
Copy !req
1001. ¿Me vas a pegar?
Copy !req
1002. ¿Te quitarás el cinturón
y me azotarás?
Copy !req
1003. - No. No...
- Adelante, intenta.
Copy !req
1004. Ve si funciona.
Copy !req
1005. Tu madre, ahí está.
Copy !req
1006. Eres igual que tu madre. ¡Terca!
Copy !req
1007. Eres tan terca, hasta el final,
incluso frente a la realidad.
Copy !req
1008. ¿"Hasta el final"? ¿"El final"?
Copy !req
1009. Déjame te cuento
del final, papá.
Copy !req
1010. Mamá no se suicidó.
Copy !req
1011. Bien. Eso es todo.
Todos entremos al maldito
camión.
Copy !req
1012. No, no, espera. Gwen...
Copy !req
1013. ¿de qué hablas?
Copy !req
1014. Los sueños de mamá...
Copy !req
1015. Soñaba con un niño
desaparecido, ¿cierto?
Copy !req
1016. Hablando del campamento
antes de morir.
Copy !req
1017. Por eso recordabas
el campamento.
Copy !req
1018. Sí, ¿y? ¿Qué con eso?
Copy !req
1019. Ella lo encontró,
mucho antes de que se llevara a
Finn,
Copy !req
1020. y él la vio, y fue
a nuestra casa.
Copy !req
1021. No.
Copy !req
1022. Puta madre.
Copy !req
1023. Él me mostró que la mató.
Copy !req
1024. Papá, ¿qué fue lo primero que
dijiste cuando viste a mamá?
Copy !req
1025. ¿Qué?
Copy !req
1026. Le preguntaste,
"¿Qué hiciste? ¿Qué hiciste?".
Copy !req
1027. Y te culpaste.
Copy !req
1028. Dijiste, "¿Qué he hecho?".
Copy !req
1029. Estábamos dormidos cuando
sucedió, cuando la encontraste.
Copy !req
1030. ¿De qué otra forma
podría saber lo que dijiste?
Copy !req
1031. No fue tu culpa, papá.
Copy !req
1032. Ay, Dios mío.
Copy !req
1033. Y no fue culpa de ella.
Copy !req
1034. Ay, Dios mío.
Copy !req
1035. El hombre que se llevó a Finn
nos la quitó.
Copy !req
1036. Porque lo había descubierto.
Copy !req
1037. Porque sus sueños
no eran solo sueños.
Copy !req
1038. Y tampoco los míos.
Copy !req
1039. Muy bien, pásame el cable.
Copy !req
1040. Hola, Jesús.
Copy !req
1041. No me está yendo bien.
Copy !req
1042. Necesito ayuda, ayuda de verdad.
Copy !req
1043. Tenemos que encontrar a esos dos
niños para quitarle su poder.
Copy !req
1044. Temo que me vaya a matar.
Copy !req
1045. De verdad esta vez.
Copy !req
1046. Por favor, no dejes que suceda.
Copy !req
1047. Sácanos vivos de aquí.
Copy !req
1048. No dejes que él gane.
Copy !req
1049. Ya casi no hay luz.
Copy !req
1050. Tal vez Spike and Cal
están muy profundo.
Copy !req
1051. Pensaba lo mismo.
Ya deberíamos haberlos visto.
Copy !req
1052. Hey, chica.
Copy !req
1053. Ya hiciste suficiente por hoy.
Copy !req
1054. Oh, no. Gwen.
Copy !req
1055. ¡Gwen!
Copy !req
1056. Gwen, despierta.
Copy !req
1057. ¡Necesito ayuda!
Copy !req
1058. Hey. Gwen. Gwen, despierta.
Copy !req
1059. Se durmió sin querer.
Copy !req
1060. Sin querer, mi trasero.
Copy !req
1061. Él está aquí.
Copy !req
1062. Ay, Dios mío. ¡Ken, Barbara!
Copy !req
1063. Todavía está aquí.
Sigan buscando.
Copy !req
1064. ¿Dónde está? ¿A dónde se fue?
Copy !req
1065. ¡El hielo se rompe!
Copy !req
1066. ¡El cable!
Copy !req
1067. ¡Finn!
Copy !req
1068. Cómo han cambiado las cosas.
Copy !req
1069. Ernesto, sácala de aquí.
Copy !req
1070. Recuerdo la sensación.
Copy !req
1071. Sin aliento, asustado,
Copy !req
1072. el mundo entero se
empezaba a desvanecer.
Copy !req
1073. Tengo a Gwen.
Cuidado.
Copy !req
1074. - ¿Estás bien?
- Aquí.
Copy !req
1075. - ¿Lo tienes?
- Sí. Lo tengo.
Copy !req
1076. ¿Oh, sepulcro, dónde
está tu victoria?
Copy !req
1077. ¿Oh, muerte, dónde
está tu aguijón?
Copy !req
1078. ¿Sagradas Escrituras?
Copy !req
1079. Dios no está aquí.
Copy !req
1080. Estás sola.
Copy !req
1081. No, traje amigos.
Copy !req
1082. Encontraron a los niños.
Copy !req
1083. No tienes poder.
Copy !req
1084. Estás tan jodido.
Copy !req
1085. El infierno no son llamas, Bill.
Copy !req
1086. Es hielo.
Copy !req
1087. No me das miedo.
Copy !req
1088. Hey. ¿Estás bien?
Copy !req
1089. Lo hiciste bien, papá.
Copy !req
1090. Se acabó. Él se ha ido.
Copy !req
1091. ¿A dónde se fue?
Copy !req
1092. Los niños se lo llevaron
a donde pertenece.
Copy !req
1093. Hola, habla Armando Reyes
de Lago Alpino.
Copy !req
1094. Sí. Estoy bien, sí.
Copy !req
1095. Sé que ya pasó tiempo.
Copy !req
1096. La razón de mi llamada es...
Copy !req
1097. Tengo noticias sobre Calvin.
Copy !req
1098. Sí.
Copy !req
1099. Sí, por fin lo encontramos.
Copy !req
1100. ¿Qué?
Copy !req
1101. ¿No escuchas eso?
Copy !req
1102. - No sé.
- El teléfono está sonando.
Copy !req
1103. Debe ser para ti.
Copy !req
1104. ¿Hola?
Copy !req
1105. Hola, cariño.
Copy !req
1106. ¿Mamá?
Copy !req
1107. Sí, amor.
Copy !req
1108. No tengo mucho
tiempo, pero soy yo.
Copy !req
1109. ¿Dónde estás?
Copy !req
1110. Tú sabes dónde.
Copy !req
1111. Es hermoso aquí.
Copy !req
1112. ¿Sí?
Copy !req
1113. Sí. Bellísimo.
Copy !req
1114. Como tú.
Copy !req
1115. Te extraño, mamá.
Copy !req
1116. Yo te extraño a ti, cariño.
Copy !req
1117. Pero lo hiciste muy bien.
Copy !req
1118. Salvaste a los niños.
Copy !req
1119. Yo no salvé a nadie.
Copy !req
1120. Claro que sí.
Copy !req
1121. Los liberaste.
Ya están aquí, donde pertenecen.
Copy !req
1122. Espera.
Copy !req
1123. Quiero hacerte una pregunta.
Copy !req
1124. Pregúntame lo que quieras.
Copy !req
1125. ¿Siempre tendré esta maldición?
Copy !req
1126. No es una maldición, cariño.
Copy !req
1127. Nunca lo ha sido.
Copy !req
1128. Tengo que irme.
Copy !req
1129. ile a tu hermano que lo amo
Copy !req
1130. y que Robin manda saludos.
Copy !req
1131. Niños.
Copy !req
1132. Hora de irnos. Vámonos.
Copy !req
1133. ¿Qué opinas del tal Ernesto?
Copy !req
1134. Podría ser mucho peor.
Copy !req
1135. - ¿Y tú?
- No, papá.
Copy !req
1136. Mustang me parece muy bonita.
Copy !req
1137. Papá, por favor, mejor maneja.
Copy !req
1138. Sólo digo.
Copy !req
1139. Ojos en el camino.
Copy !req
1140. Está bien, solo decía.
Copy !req
1141. Ricardo Mendoza
Copy !req