1. ¿Y CONSEGUISTE LO QUE QUERÍAS
DE ESTA VIDA, A PESAR DE TODO?
Copy !req
2. SÍ LO CONSEGUÍ.
Copy !req
3. ¿Y QUÉ ERA LO QUE QUERÍAS?
Copy !req
4. CONSIDERARME AMADO,
SENTIRME AMADO EN LA TIERRA.
Copy !req
5. O
Copy !req
6. ¿Cómo acabamos aquí?
Copy !req
7. Este lugar es horrible.
Copy !req
8. Huele a pelotas.
Copy !req
9. No deberíamos estar
en este hoyo de mierda.
Copy !req
10. Carajo.
Copy !req
11. Hola, Sam.
Copy !req
12. Papá, ¿qué clase de...? ¡Cállate!
Copy !req
13. ¿Qué clase de flores quieres?
Copy !req
14. Alquimias. Algo que huela lindo.
Copy !req
15. - Algo relajante.
- ¡Todo huele a col fermentada!
Copy !req
16. Las que sean bonitas.
Cualesquiera menos rosas.
Copy !req
17. Odio este trabajo.
Copy !req
18. Todos están listos para la
cuarta escena. Te esperan.
Copy !req
19. Riggan, te están esperando.
Copy !req
20. - Sr. Thomson.
- Steve.
Copy !req
21. - Me llamo Daniel.
- De acuerdo.
Copy !req
22. Hola, amigo. ¿Cómo estás?
Copy !req
23. Bien. Estaría mucho mejor si lograra...
Copy !req
24. que Ralph dejara de actuar.
Copy !req
25. Todo saldrá bien.
Copy !req
26. Y me gritaba: "¡Te amo, perra!".
¿Qué se hace con un amor así?
Copy !req
27. Eso no es amor y tú lo sabes.
¿Por qué insistes en llamarlo amor?
Copy !req
28. Di lo que quieras. Yo sé lo que era.
Copy !req
29. ¿Qué opinas, Nick?
¿Crees que eso sea amor?
Copy !req
30. Perdón por llegar tarde. ¿Es amor?
Copy !req
31. No me preguntes a mí.
Solo he oído su nombre de paso.
Copy !req
32. No sé. Tendría que saber los detalles.
Copy !req
33. Tú te refieres a un amor absoluto, ¿no?
Copy !req
34. Con el tipo de amor del que hablo...
Copy !req
35. con ese tipo de amor no
intentas matar a alguien.
Copy !req
36. Para Eddie era amor.
No me importa lo que digan...
Copy !req
37. estaba dispuesto a morir.
Copy !req
38. Pregúntale qué hizo cuando ella lo dejó.
Copy !req
39. Se pegó un tiro en la boca, pero
eso también le salió mal. Pobre Ed.
Copy !req
40. ¿Pobre Ed? ¡El tipo era peligroso!
Copy !req
41. ¿Le salió mal pegarse un tiro?
Copy !req
42. Portaba una calibre.22.
Vivíamos como fugitivos.
Copy !req
43. Ralph, Ralph.
Copy !req
44. Los fugitivos tienen miedo.
Los fugitivos huyen, así que...
Copy !req
45. ¿Puedes mostrar un poco más de miedo?
Copy !req
46. Buena idea.
Copy !req
47. Vivíamos como fugitivos entonces.
Copy !req
48. No sabía si iba a salir
de detrás de un arbusto...
Copy !req
49. o de un auto, y empezar a disparar.
Copy !req
50. ¡El tipo estaba loco!
¡Era capaz de cualquier cosa!
Copy !req
51. Qué pesadilla.
Copy !req
52. Me llamaba al hospital y me decía:
Copy !req
53. "¡Hijo de puta, tus
días están contados!".
Copy !req
54. ¿Demasiado? Es demasiado.
Copy !req
55. Lo sé, porque tú...
Solo quiero darte una gama.
Copy !req
56. ¡Llamen una ambulancia!
Copy !req
57. ¿Está respirando?
Copy !req
58. ¿Le está sangrando el oído?
Copy !req
59. ¿Adónde vas?
Copy !req
60. - ¿Llamaron una ambulancia?
- ¡No lo muevan! ¡Esperen a que llegue!
Copy !req
61. Nos va a demandar.
Copy !req
62. ¿Adónde vas? Va a llegar el suplente.
Copy !req
63. Olvídalo. Cancela el primer preestreno.
Copy !req
64. - ¡Está lleno! Habría que devolver...
- Hazlo.
Copy !req
65. ¿Qué pasó?
Copy !req
66. - ¿Cómo está Ralph?
- Estará bien.
Copy !req
67. Espera, espera. Espera, carajo.
Copy !req
68. Habría sido un desastre.
Es el peor actor que he visto.
Copy !req
69. Sangrar por el oído es lo
más auténtico que ha hecho.
Copy !req
70. ¡No es tan malo!
Copy !req
71. De acuerdo, es pésimo.
Copy !req
72. La prensa estará en tu
camerino en unas horas.
Copy !req
73. Inventaré algo. Algo se
me ocurrirá. Oye, espera.
Copy !req
74. Eso no fue un accidente.
Copy !req
75. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
76. Yo hice que sucediera.
Copy !req
77. Está bien.
Copy !req
78. ¿Estás borracho?
Copy !req
79. Búscame un actor, uno bueno.
¡Woody Harrelson!
Copy !req
80. Está filmando Los Juegos del Hambre.
Copy !req
81. Michael Fassbender.
Copy !req
82. Filma la precuela de
la precuela de X-Men.
Copy !req
83. - ¿Qué tal Jeremy Renner?
- ¿Quién?
Copy !req
84. ¡Jeremy Renner! Lo nominaron.
El de Zona de Miedo.
Copy !req
85. Uno de Los Vengadores.
Copy !req
86. ¡Carajo! ¿También le
pusieron una capa? Increíble.
Copy !req
87. Consígueme a alguien.
Copy !req
88. Ralph nos va a demandar.
Nos demandará y tiene fundamentos.
Copy !req
89. Resuélvelo.
Copy !req
90. Mira, eres mi abogado, mi
productor. Eres mi mejor amigo.
Copy !req
91. Haz lo que sabes hacer.
No me importa cómo.
Copy !req
92. ¿Cómo esperas que lo haga?
Copy !req
93. A continuación, una entrevista
con Robert Downey, Junior.
Copy !req
94. Seguirá la multimillonaria
franquicia de Iron Man...
Copy !req
95. con las películas de Los Vengadores.
Nos llevará tras bastidores.
Copy !req
96. Ese payaso no tiene ni
la mitad de tu talento...
Copy !req
97. y está ganando una fortuna con
ese disfraz de Hombre de Hojalata.
Copy !req
98. Nosotros fuimos los verdaderos, Riggan.
Copy !req
99. Lo teníamos todo.
Copy !req
100. Lo dejamos ir.
Copy !req
101. Inhalando.
Copy !req
102. Les entregamos a estos
embusteros las llaves del reino.
Copy !req
103. Exhalando.
Copy !req
104. ¿Me estás escuchando?
Copy !req
105. Inhalando, acepto mi ira.
Copy !req
106. Sí, acéptala.
Copy !req
107. Pero no me voy a ir.
Sabes que tengo razón.
Copy !req
108. "UNA COSA ES UNA COSA,
NO LO QUE SE DICE DE ELLA".
Copy !req
109. No tenían las que querías- SAM
Copy !req
110. Mira eso.
Copy !req
111. Esta gente no sabe de lo que eres capaz.
Copy !req
112. ¿Por qué pasar de protagonizar
una franquicia de cómics...
Copy !req
113. a adaptar a Raymond Carver
para el teatro?
Copy !req
114. Como seguramente sabes, Barthes dijo:
Copy !req
115. "La labor cultural que antes
realizaban los Dioses y sagas épicas...
Copy !req
116. ahora la realizan los
comerciales de detergente...
Copy !req
117. y los personajes de tiras cómicas.
Copy !req
118. Este es un gran salto para ti.
Copy !req
119. Sí, lo es. Sin duda, sin duda.
Copy !req
120. Y... Como dijiste...
Copy !req
121. que dijo Barthes...
Copy !req
122. Birdman, al igual que Ícaro...
Copy !req
123. Momento. ¿Quién es este Barthes?
¿En cuál película de Birdman actuó?
Copy !req
124. Roland Barthes era un filósofo francés
y si supieras algo de historia...
Copy !req
125. ¿Es cierto que te inyectas
semen de cerdos bebés?
Copy !req
126. - Perdón. ¿Qué?
- Para rejuvenecimiento facial.
Copy !req
127. ¿Dónde leíste eso?
Copy !req
128. Fue tuiteado por Cosméticos Prostéticos.
Copy !req
129. - No es verdad.
- Lo sé, ¿pero lo hiciste?
Copy !req
130. - No, no lo hice.
- Escribiré que lo niegas.
Copy !req
131. No escribas nada.
¿Por qué escribir sobre eso?
Copy !req
132. No escribas lo que ella dijo.
No me puse nada de cerdos bebés.
Copy !req
133. ¿Temes que la gente diga que
estás haciendo esta obra...
Copy !req
134. para contrarrestar la idea de
que eres un superhéroe acabado?
Copy !req
135. No, claro que no. Por eso...
Copy !req
136. hace 20 años me
negué a hacer Birdman 4.
Copy !req
137. ¿Birdman 4? ¿Va a hacer Birdman 4?
Copy !req
138. Gracias por venir. Gracias.
Esperamos buenos artículos.
Copy !req
139. Los tipos de publicidad...
Copy !req
140. quieren una nota en el N.Y. Times,
lo cual es una pésima idea ahora.
Copy !req
141. - ¿Qué haces?
- Ya no quiero ver esto.
Copy !req
142. Fue un regalo del equipo. No los
ofendas, están sindicalizados.
Copy !req
143. No me importa.
Copy !req
144. - ¿Cómo te fue?
- Bien.
Copy !req
145. ¿Hablaron de Ralph?
Lo hizo. El hijo de perra lo hizo.
Copy !req
146. Amenazó con demandarnos
desde el hospital.
Copy !req
147. - ¿Qué le dijiste?
- ¿Qué le dije?
Copy !req
148. "Hijo de perra,
¿me estás amenazando?
Copy !req
149. Si recibo una carta de un abogado...
Copy !req
150. la prensa recibirá
fotos de tu computadora".
Copy !req
151. ¿Qué fotos?
Copy !req
152. Le gustan las monjas... Con pañales.
Copy !req
153. ¿Qué importa? Ni debes saberlo.
Lo importante es que lo resolví.
Copy !req
154. Tienes razón. Genial.
Copy !req
155. Es fantástico, excepto por una cosa.
Copy !req
156. No tenemos actor. Si cancelamos el
preestreno, la prensa olerá sangre.
Copy !req
157. Ya no podemos perder más dinero.
Copy !req
158. ¿Qué crees que deba hacer?
Copy !req
159. - Contratamos a un suplente. Usémoslo.
- No
Copy !req
160. Escúchame. Por el amor
de Dios, escúchame.
Copy !req
161. El actor perfecto no va a
tocar a esa puerta y decir:
Copy !req
162. "¿Cuándo empiezo?".
Copy !req
163. - ¿Puedo hablar contigo?
- ¿Qué sucede?
Copy !req
164. - ¿Encontraste otro actor?
- No.
Copy !req
165. - Bien. Mike está disponible.
- ¿Cuál Mike?
Copy !req
166. - Creía que estaba filmando...
- Renunció. O lo despidieron.
Copy !req
167. ¿Cuál Mike?
Copy !req
168. - ¿Renunció o lo despidieron?
- Probablemente ambas cosas.
Copy !req
169. - ¿Cuál maldito Mike?
- Shiner.
Copy !req
170. - ¡Sí!
- Jake...
Copy !req
171. - ¿Cómo conoces a Mike Shiner?
- Compartimos mi vagina.
Copy !req
172. ¿Crees que lo haría?
Copy !req
173. - ¿Cómo lo sabes?
- Me lo dijo.
Copy !req
174. - Jake.
- Sí. Pregúntame si vende entradas.
Copy !req
175. - ¿Vende entradas?
- Montones. Y si los críticos lo aman.
Copy !req
176. - ¿Los críticos lo aman?
- Se les pone dura de verlos.
Copy !req
177. ¿Si, Leslie?
Copy !req
178. - Como una roca.
- Todo sucede por una razón.
Copy !req
179. - ¿Crees que vendría esta noche?
- Le preguntaré.
Copy !req
180. Llamaré a su agente.
Copy !req
181. Increíble, increíble.
Copy !req
182. ¿Annie? Vacía el teatro, manda a
todos a cenar y prende unas luces.
Copy !req
183. - Ensayaremos con un nuevo actor.
- ¿Quién es?
Copy !req
184. Ya lo verás.
Copy !req
185. Intimidante, ¿no?
Copy !req
186. ¿Tienes idea de quiénes han
pisado este escenario antes que tú?
Copy !req
187. Geraldine Page, Helen Hayes.
Copy !req
188. Jason Robards, Marlon Brando,
y ahora Riggan Thomson.
Copy !req
189. Gracias por venir tan pronto, Mike.
Copy !req
190. A esto me dedico.
¿Tú escribiste esta adaptación?
Copy !req
191. Sí.
Copy !req
192. Y la diriges y
protagonizas. Muy ambicioso.
Copy !req
193. Gracias.
Copy !req
194. Es un buen teatro.
Copy !req
195. No sé si tu obra es buena,
pero... Vamos a ensayar.
Copy !req
196. No esperaba que empezaras de inmediato.
Copy !req
197. Mañana es el primer
preestreno. Vamos a trabajar.
Copy !req
198. Puedes leer el guion hasta
que te sientas cómodo.
Copy !req
199. No, vamos a ensayar.
Copy !req
200. Muy bien. De acuerdo.
Copy !req
201. Mira la página 20.
Copy !req
202. No necesito el guion.
Copy !req
203. - No lo necesito. Dame mi entrada.
- ¿Qué?
Copy !req
204. Dime una línea.
Copy !req
205. - Dime una línea.
- Está bien, de acuerdo.
Copy !req
206. Bien, vamos a ver.
Copy !req
207. No me preguntes a mí.
Copy !req
208. Solo he oído su nombre de paso.
Copy !req
209. Tendría que saber los detalles.
Copy !req
210. Te refieres a un amor absoluto, ¿no?
Copy !req
211. ¿Eso digo? ¿Qué el amor es absoluto?
Copy !req
212. Sí. El tipo de amor
del que hablo sí lo es.
Copy !req
213. ¡Con el tipo de amor del que
hablo no intentas matar a alguien!
Copy !req
214. ¿Cómo te sabes las líneas?
Copy !req
215. Es un talento. No sé, es un don.
Copy !req
216. Llevo un mes ayudando a Lesley
a memorizar sus diálogos.
Copy !req
217. - Las líneas están aquí.
- Claro.
Copy !req
218. Dame la entrada otra vez.
Copy !req
219. No me preguntes a mí. No lo conocía.
Copy !req
220. He oído su nombre de paso.
Copy !req
221. Tendría que saber los detalles.
Copy !req
222. - ¿Puedo sugerir algo? ¿Te importa?
- No, en absoluto.
Copy !req
223. No, no, olvida eso. Escucha.
Copy !req
224. "No me preguntes a mí,"
dice. ¿Pero qué quiere decir?
Copy !req
225. ¿Está harto del tema?
¿Evade la culpa del matrimonio?
Copy !req
226. Tienes cuatro líneas después...
Copy !req
227. y todas dicen lo
mismo. "No lo conocía".
Copy !req
228. "Solo he oído su nombre
de paso". "Yo no sé".
Copy !req
229. "Tendría que saber los
detalles". Eso suena a mi abuela.
Copy !req
230. El punto es que no lo
conoces. Ya entendimos.
Copy !req
231. Dilo en una sola línea.
"Ni siquiera lo conocía". ¿No?
Copy !req
232. Espera. ¿También te sabes mis líneas?
Copy !req
233. ¿Podemos olvidar eso?
¿Trabajar en esto, analizarlo?
Copy !req
234. Dime lo mismo otra vez,
pero abrévialo. Inténtalo.
Copy !req
235. No me preguntes a mí.
Copy !req
236. No, ese es el punto. "No me preguntes
a mí" significa "vete al carajo".
Copy !req
237. "Vete al carajo. No me
pongas en este aprieto".
Copy !req
238. "No me hagas sentir inseguro sobre
mi matrimonio estando mi esposa... "
Copy !req
239. - Ahí.
- "... ahí mismo".
Copy !req
240. - ¿Puedo sentarme?
- Sí, siéntate. Buena idea.
Copy !req
241. Dímelo como si me dijeras
"vete al carajo". Haz la prueba.
Copy !req
242. Hagámoslo. Anda.
Copy !req
243. - Estoy pensando.
- Rómpeme las pelotas.
Copy !req
244. ¡Anda! ¡No discutas!
Copy !req
245. ¡No me preguntes a mí! Ni siquiera
lo conozco. ¿Adónde vas con esto?
Copy !req
246. - ¿Adónde voy?
- Sí, ¿adónde vas? ¡Dilo!
Copy !req
247. ¿Qué estás diciendo?
¿Dices que el amor es absoluto?
Copy !req
248. ¡Sí! ¡Sí! ¡El tipo de amor
del que hablo es absoluto!
Copy !req
249. Con ese tipo de amor, no intentas...
Copy !req
250. no intentas matar a alguien.
Copy !req
251. Sí. Muy bien.
Copy !req
252. No sé. ¿Qué opinas, jefe?
¿Quieres actuar conmigo?
Copy !req
253. ¿Tú qué opinas?
Copy !req
254. Todos volvieron. Larry necesita
verlo para el vestuario.
Copy !req
255. Tomaré eso como un "sí".
Copy !req
256. ¿Tú quién eres?
Copy !req
257. Es Sam, mi hija.
Copy !req
258. ¿Tu hija? No se parecen nada.
¿A qué te dedicas?
Copy !req
259. Es mi asistenta. Trabaja conmigo.
Copy !req
260. ¿Y ella habla?
Copy !req
261. Sí, habla. Hasta puede sentarse
o dar la pata, si tienes delicias.
Copy !req
262. - ¡Bienvenido a bordo, Mike!
- Gracias, capitán.
Copy !req
263. Soy Mike... Shiner.
Copy !req
264. Sé quién eres.
Copy !req
265. Te vi en la obra El Invernadero.
Estuviste sensacional.
Copy !req
266. Gracias. Tu trasero es sensacional.
Copy !req
267. Oye. ¿En serio?
Copy !req
268. Es solo mi opinión.
Copy !req
269. ¿Larry? ¿Larry?
Copy !req
270. Esto es el teatro, cariño.
No seas tan cohibida.
Copy !req
271. Aquí está.
Copy !req
272. Gracias a Dios. Ya tengo
un actor al que vestir.
Copy !req
273. - ¿Cómo estás, Larry?
- Mejor contigo aquí. Desvístete.
Copy !req
274. ¿Te vas a quedar ahí parada?
Copy !req
275. Esto es el teatro, cariño.
No seas tan cohibido.
Copy !req
276. Hay que empezar de cero
con menos de 24 horas.
Copy !req
277. Toma, pruébate estos.
Copy !req
278. ¡Dios! ¿Y tus calzones?
Copy !req
279. En casa, bajo la cama, creo.
Copy !req
280. No. Está bien, está bien.
Todo es demasiado chico.
Copy !req
281. De eso no hay dudas.
Copy !req
282. Genial. Discúlpalo, Larry,
Mike es como mi hijo de 5 años.
Copy !req
283. No tienen ropa interior limpia.
Copy !req
284. Ni vello púbico, me imagino.
Copy !req
285. Puedo arreglar el traje, pero hay
que hacer camisas y pantalones nuevos.
Copy !req
286. - ¿Qué haces?
- Espero a Larry.
Copy !req
287. ¡Ya terminé!
Copy !req
288. Entonces estoy aquí parado
con el pene de fuera.
Copy !req
289. Pues vístete. La hija
de Riggan anda por aquí.
Copy !req
290. No la has visto. Siempre anda
espiando a todos. Es medio tétrico.
Copy !req
291. No sé si las drogas le
fundieron los sesos o qué.
Copy !req
292. No quiero que le diga a su padre
que le mostraste tu chorizo.
Copy !req
293. Entonces hay que pedirle que se vaya.
Copy !req
294. Dios mío. ¿En serio?
Copy !req
295. - ¿Sammy?
- Me llamo Sam.
Copy !req
296. Sam... Lesley.
Copy !req
297. Oye, lo que dije...
Copy !req
298. No te preocupes. Él es de cuidado, ¿no?
Copy !req
299. Siempre encuentras nuevas
maneras de humillarme.
Copy !req
300. La verdad, me lo haces muy fácil.
Copy !req
301. ¿Qué hacía ella aquí?
Copy !req
302. - Ella me trajo.
- ¿Y se quedó?
Copy !req
303. Pues, ella es un poco... Algo.
Copy !req
304. Esto es Broadway y por fin he llegado.
Copy !req
305. Hazme un favor, te lo
suplico, ¡no me lo arruines!
Copy !req
306. Lesley...
Copy !req
307. Ven acá, ven acá.
Copy !req
308. Acaríciame las pelotas.
Copy !req
309. ¡No me pegues!
Copy !req
310. Solo fírmalo.
Copy !req
311. - Escucha...
- No, tú escucha.
Copy !req
312. Me cuestas una fortuna.
Copy !req
313. - Tengo que ir de compras otra vez.
- Cose algo, viejo pendejo.
Copy !req
314. - Págale lo que quiera.
- Quiere 4 veces más de lo que pagamos.
Copy !req
315. - Usa la reserva.
- ¡La gastamos en niebla y árboles...
Copy !req
316. Es una secuencia de sueño.
Copy !req
317. - ... ¡y enanos bailarines!
- No se les dice "enanos".
Copy !req
318. ¡Ya no hay reserva!
Copy !req
319. No viste lo que yo acabo de ver.
Copy !req
320. Tiene verdadero talento.
Lo siento en mi interior.
Copy !req
321. Es el actor que estábamos esperando.
Copy !req
322. Prepara el contrato.
Por favor. Yo conseguiré el dinero.
Copy !req
323. De acuerdo, lo haré.
Copy !req
324. Quita esa sonrisa de idiota.
Me estás espantando.
Copy !req
325. Perdón. Tienes razón.
Copy !req
326. ¿Es verdad? ¿Shiner?
Copy !req
327. - ¿Cuándo podré conocerlo?
- Está con Larry.
Copy !req
328. - Voy a Starbucks. ¿Quieren algo?
- Nada para mí.
Copy !req
329. Tiene un lindo trasero.
Yo también te tengo noticias.
Copy !req
330. ¿Buenas o malas? Porque no...
Copy !req
331. Llevo dos meses de retraso.
Copy !req
332. Creo que de verdad está pasando.
Copy !req
333. ¿Es bueno o malo? ¿Riggan?
Copy !req
334. Es bueno, es genial.
Copy !req
335. Di algo más.
Copy !req
336. ¿Estás segura de que es mío?
Copy !req
337. Pues estás tú, está Jake,
el masajista usó un condón.
Copy !req
338. Sí, estoy segura de que es tuyo.
Copy !req
339. Idiota.
Copy !req
340. - ¿Estás emocionado?
- Sí.
Copy !req
341. Yo también.
Copy !req
342. - ¿Qué?
- ¡No tiene gracia!
Copy !req
343. ¿Qué? Oye, ¿qué?
Copy !req
344. Mañana es el primer preestreno.
Copy !req
345. Allá vamos.
Copy !req
346. Fui con él en la ambulancia al hospital.
Copy !req
347. Jamás podré sacarme
esa imagen de la cabeza.
Copy !req
348. Antes de hacerlo, sus ojos
estaban muy tristes y solitarios.
Copy !req
349. - ¿Tuviste que atenderlo?
- No tenía que hacerlo, pero sí.
Copy !req
350. Música fuera. Luces 34, 35 listas.
Copy !req
351. Estaba mal. La cabeza se le
hinchó el doble de su tamaño.
Copy !req
352. - Es bueno, ¿no?
- Es increíble.
Copy !req
353. Creo que bebe ginebra de verdad.
Copy !req
354. ¿Qué?
Copy !req
355. Pregúntale a Nick. Pregúntale
si cree que eso es amor.
Copy !req
356. Ay, cariño, ¿no podemos ir a cenar?
Copy !req
357. No le des alas.
Copy !req
358. No sabes cómo ha estado últimamente.
Copy !req
359. Muy deprimido. He estado preocupada.
Copy !req
360. ¿He estado qué?
Copy !req
361. Déjenme decirles algo
sobre el amor verdadero.
Copy !req
362. Debería avergonzarnos hablar como
si supiéramos de lo que hablamos...
Copy !req
363. cuando hablamos del amor.
Copy !req
364. Por Dios, ¿estás borracho?
Copy !req
365. No necesito estarlo para expresarme.
Copy !req
366. - No estamos borrachos.
- Tomamos unos tragos.
Copy !req
367. - Has tomado bastantes.
- ¿Los estás contando?
Copy !req
368. Déjala. Si no estás ebrio, no
hables como si lo estuvieras.
Copy !req
369. ¡Cállate!
Copy !req
370. Hazme un favor. Por una vez
en tu vida, cállate un minuto.
Copy !req
371. En fin, como les decía...
Copy !req
372. les contaré del amor verdadero.
Había una pareja de ancianos.
Copy !req
373. Tuvieron un accidente
de autos en la carretera.
Copy !req
374. Un chico borracho estrelló
la camioneta de su papá...
Copy !req
375. contra su casa rodante.
Copy !req
376. Para cuando llegué al hospital, el
maldito adolescente había muerto.
Copy !req
377. Llevamos a la pareja al quirófano.
Copy !req
378. Estuvimos en cirugía casi toda la noche.
Copy !req
379. Para cuando terminamos con ellos...
Copy !req
380. estaban enyesados de pies a cabeza.
Copy !req
381. El esposo, el viejo...
Copy !req
382. estuvo deprimido mucho tiempo.
Copy !req
383. Incluso cuando le dije que su esposa
iba a sobrevivir, seguía deprimido.
Copy !req
384. Me acerqué al agujero de la
boca y le pregunté por qué.
Copy !req
385. Me dijo que era porque no podía verla...
Copy !req
386. por los agujeros de los
ojos. No podía ver a su esposa.
Copy !req
387. ¿Se imaginan?
Copy !req
388. Les digo, se le rompía
el corazón porque...
Copy !req
389. no podía girar la maldita
cabeza para ver a su maldita esposa.
Copy !req
390. Mierda.
Copy !req
391. Y lo estaba matando.
Copy !req
392. Estoy harto de esto. ¿Es agua?
Copy !req
393. Lo estaba matando.
Copy !req
394. ¿Cambiaste mi ginebra por agua?
Copy !req
395. Mike, por favor.
Copy !req
396. - ¿"Por favor" qué?
- Estás borracho.
Copy !req
397. Sí, estoy borracho. Debo estar
borracho. ¿Por qué no lo estás tú?
Copy !req
398. ¡Esto es Carver! ¡Dejaba un pedazo de
su hígado en cada página que escribía!
Copy !req
399. Si necesito beber ginebra,
¿quién eres tú para quitármela?
Copy !req
400. Cambiaste la época y la trama para
quedarte con las mejores líneas.
Copy !req
401. ¡Déjame las malditas
herramientas que necesito!
Copy !req
402. Por favor, no sean tan patéticos.
Copy !req
403. ¡No vean el mundo a
través de sus celulares!
Copy !req
404. ¡Tengan experiencias reales!
Copy !req
405. ¿A alguien además de mí
le interesa la verdad?
Copy !req
406. ¡Este escenario es falso,
los plátanos son falsos!
Copy !req
407. ¡No hay nada en este envase de leche!
Copy !req
408. Tu actuación es falsa.
Copy !req
409. Lo único que es de verdad es este pollo.
Copy !req
410. Voy a interactuar con el pollo.
Copy !req
411. Eso fue interesante.
Copy !req
412. Bajen el telón.
Copy !req
413. ¡Es un buen Bird... man!
Copy !req
414. ¡Deshazte de él!
Copy !req
415. ¿Cómo quieres que lo haga?
Copy !req
416. ¡Oye, espera!
Copy !req
417. - Quiero que se vaya.
- No.
Copy !req
418. - ¡No podemos hacer eso!
- ¡Claro que sí! ¡Es nuestra obra!
Copy !req
419. - Escúchame.
- No, tú escúchame.
Copy !req
420. ¡Sácalo de mi obra!
Copy !req
421. ¡Era un preestreno! ¡A nadie le importa!
Copy !req
422. ¡Nada importa hasta que venga esa
bruja del New York Times al estreno!
Copy !req
423. Vamos a deshacernos de él.
Copy !req
424. ¡Cállate y escúchame
por una vez en tu vida!
Copy !req
425. Cuando anunciamos que colaboraría
se duplicaron las ventas.
Copy !req
426. No podemos perder más dinero
y no podemos perder a Mike.
Copy !req
427. Se trata de obtener respeto y
reconocimiento. ¡Eso me dijiste!
Copy !req
428. ¡Así me involucraste en esto!
Copy !req
429. Tú eres el director. Contrólalo.
Copy !req
430. Carajo.
Copy !req
431. Ya no son los años 90.
Copy !req
432. Súbete el cierre.
Copy !req
433. Carajo.
Copy !req
434. ¡Oye!
Copy !req
435. Buen trabajo, cabrón.
Copy !req
436. ¡Oye!
Copy !req
437. - ¡Afuera del teatro en 10 minutos!
- No lo pienses demasiado.
Copy !req
438. ¿Qué diablos sucedió allá?
Copy !req
439. No sabía que estabas aquí.
Copy !req
440. Ese tipo es un imbécil, ¿no?
Copy !req
441. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
442. Sam y yo vamos a cenar
juntas cuando acabe.
Copy !req
443. Quiero decir aquí, ahora.
Copy !req
444. Sé lo importante que esto es para ti.
Copy !req
445. Gracias. Te lo agradezco.
Copy !req
446. ¿Qué está pasando?
Copy !req
447. - ¿Con la obra? Tú lo viste.
- No. Contigo y Sam.
Copy !req
448. Ya sabes, es genial.
Copy !req
449. Todo igual.
Copy !req
450. - ¿Hablas con ella?
- Sí, hablamos.
Copy !req
451. Esto ha sido una locura, ¿sabes?
Copy !req
452. - Entiendes con qué está lidiando.
- Sí, claro.
Copy !req
453. Intenta alejarse de todo y de todos...
Copy !req
454. los que la llevaron a rehabilitación.
Copy !req
455. Lo sé. En serio, lo entiendo.
Copy !req
456. - Es todo lo que tenía, está confundida.
- Sí, entiendo.
Copy !req
457. - Sé que estás ocupado con estas cosas.
- ¿"Cosas"?
Copy !req
458. Sabes a qué me refiero.
Copy !req
459. No tienes que ser un gran padre
en este momento, solo ser un padre.
Copy !req
460. Lo siento.
Copy !req
461. ¿Cómo va eso?
Copy !req
462. Prefiero no hablar de eso.
Copy !req
463. ¿Estás bebiendo?
Copy !req
464. Sí, una cerveza.
Copy !req
465. Entonces...
Copy !req
466. ¿qué hay de nuevo contigo?
Copy !req
467. ¿Conmigo?
Copy !req
468. Nada.
Copy !req
469. Todo sigue igual, supongo.
Copy !req
470. Voy a volver a dar clases.
Copy !req
471. ¿Ah, sí?
Copy !req
472. Oye, estoy pensando
refinanciar la casa de Malibú.
Copy !req
473. ¿Qué? Perdón.
Copy !req
474. - Estoy pensando refinanciar...
- No. Te oí. Permíteme un momento.
Copy !req
475. Esa casa va a ser de Sam.
Copy !req
476. ¿Por qué...? ¿Por esta obra?
Copy !req
477. Necesito el dinero.
Copy !req
478. ¿Tienes idea de lo loco que suena eso?
Copy !req
479. ¿Qué puedo decirte? Me duró
más la salud que el dinero.
Copy !req
480. Imagínate.
Copy !req
481. ¿Qué está pasando?
Copy !req
482. Riggan, mírame.
Copy !req
483. Tengo la oportunidad
de hacer algo bueno.
Copy !req
484. Tengo que aprovecharla. Tengo que.
Copy !req
485. Es curioso. Estaba aquí, esperándote.
Copy !req
486. De pronto no pude recordar
por qué nos divorciamos.
Copy !req
487. La última vez que vine
en avión de Los Ángeles...
Copy !req
488. George Clooney estaba
sentado dos asientos adelante...
Copy !req
489. con unas mancuernas de
oro y esa maldita barbilla.
Copy !req
490. Atravesamos una tormenta
realmente espantosa.
Copy !req
491. El avión estaba
traqueteando y sacudiéndose.
Copy !req
492. Toda la gente a bordo estaba llorando.
Copy !req
493. Digo, lloraba. Rezaba, ¿sabes?
Copy !req
494. Yo solo estaba ahí sentado.
Ellos llorando, yo ahí sentado.
Copy !req
495. Y pensaba: "Caramba...
Copy !req
496. mañana, cuando Sam vea el diario...
Copy !req
497. estará el rostro de Clooney
en primera plana, no el mío".
Copy !req
498. ¿Entiendes? ¡Pum!
Copy !req
499. ¿Sabías que Farrah Fawcett murió
el mismo día que Michael Jackson?
Copy !req
500. Qué locura, ¿no?
Copy !req
501. ¿Por qué nos divorciamos?
Copy !req
502. Porque me tiraste un cuchillo...
Copy !req
503. y una hora después me
dijiste cuánto me amabas.
Copy !req
504. El que no me gustara esa comedia
qué hiciste con Goldie Hawn...
Copy !req
505. no significaba que no te amara.
Copy !req
506. Siempre haces lo mismo. Confundes
el amor con la admiración.
Copy !req
507. Es tu casa, haz lo que quieras,
pero apoya a nuestra hija.
Copy !req
508. La apoyaré.
Copy !req
509. No eres Farrah Fawcett, Riggan.
Copy !req
510. Deberíamos haber hecho ese
reality show, "Los Thomson".
Copy !req
511. Cállate.
Copy !req
512. - Habría sido bueno.
- ¡Cállate!
Copy !req
513. Hija drogadicta, sabelotoda.
Esposa sexy con tetas paradas.
Copy !req
514. A la gente le habría gustado.
Copy !req
515. - Cállate.
- Más que esta mierda.
Copy !req
516. ¡Cállate!
Copy !req
517. - Llegó la cama solar.
- ¿Qué significa eso?
Copy !req
518. Afuera hay una cama solar
que van a traer aquí dentro.
Copy !req
519. ¿Quién la pidió?
Copy !req
520. Mike. Dice que es para su
personaje, parte de su "proceso".
Copy !req
521. Dice que tiene que parecer un campesino.
Copy !req
522. Hijo de puta.
Copy !req
523. Vamos. Camina.
Copy !req
524. - ¿Adónde vamos?
- A conseguirte un café.
Copy !req
525. - ¿Te he faltado el respeto?
- Aún no.
Copy !req
526. - Tengo muchas cosas en juego.
- ¿Ah, sí?
Copy !req
527. Sí, la gente me conoce y...
Copy !req
528. Mentira. No te conocen
a ti, ni tu trabajo.
Copy !req
529. Conocen al tipo con
el disfraz de pájaro...
Copy !req
530. que cuenta historias
raras en entrevistas.
Copy !req
531. Perdón por ser popular.
Copy !req
532. Me importa una mierda.
Copy !req
533. La popularidad es la
prima puta del prestigio.
Copy !req
534. Ni siquiera sé qué significa eso.
Copy !req
535. Significa que mi reputación
está en juego, y eso vale...
Copy !req
536. - Mucho.
- ¡Mucho, sí! Vete al carajo.
Copy !req
537. Si esto no te resulta, vuelves
con tus amigos de los estudios...
Copy !req
538. al genocidio cultural
que ustedes están fomentando.
Copy !req
539. "Cada minuto nace un imbécil".
Copy !req
540. Eso dijo P.T. Barnum cuando
inventó el circo...
Copy !req
541. y nada ha cambiado. Uds. Saben
que si producen basura tóxica...
Copy !req
542. la gente hará colas
y pagará por verla.
Copy !req
543. Cuando desaparezcas, yo
estaré en ese escenario...
Copy !req
544. ganándome la vida,
desnudando mi alma...
Copy !req
545. y lidiando con
sentimientos complejos.
Copy !req
546. ¿Eso hacías? ¿Lidiabas
con sentimientos complejos?
Copy !req
547. Quería ver si tenía
vida, si podía sangrar.
Copy !req
548. Esto no es un estudio, es Nueva York.
Copy !req
549. Así hacemos las cosas aquí.
Copy !req
550. ¿Adónde vas?
Copy !req
551. Aquí sirven café.
Copy !req
552. Gracias, Tommy.
Copy !req
553. Se reían de nosotros.
Copy !req
554. Hoy se reían, mañana comentarán
en Twitter. ¿Qué importa?
Copy !req
555. Esta gente paga la mitad por
vernos ensayar. No te preocupes.
Copy !req
556. Esta obra es un drama
de Carver. Se trata de...
Copy !req
557. - No sabes de qué se trata.
- Sí lo sé.
Copy !req
558. No, no lo sabes.
Para eso son los preestrenos.
Copy !req
559. Por eso se llaman preestrenos.
Ahí descubres de qué se trata la obra.
Copy !req
560. Bueno, mira. Escúchame.
Copy !req
561. ¿Ves esa mujer?
Copy !req
562. ¿Con cara de haber lamido
el trasero de un vagabundo?
Copy !req
563. Sí.
Copy !req
564. Lo único que importa es lo
que escriba sobre nosotros.
Copy !req
565. - Ella es...
- Tabitha Dickinson, sí.
Copy !req
566. La única opinión que importa
en Nueva York es la suya.
Copy !req
567. Si le gusta, tendremos éxito.
Si no, estamos jodidos.
Copy !req
568. Sí parece que lamió un trasero.
Copy !req
569. Hazme un favor. No te angusties
por un preestreno, como un novato...
Copy !req
570. y no me digas cómo hacer mi trabajo.
Copy !req
571. Esta es mi ciudad y aquí a
nadie le importas una mierda.
Copy !req
572. - Usted es Riggan Thomson, ¿no?
- Disculpe la interrupción.
Copy !req
573. ¿Le importaría tomarse
una foto con nosotros?
Copy !req
574. ¿Le importaría?
Copy !req
575. El botón está abajo.
Copy !req
576. - ¿Quién es este tipo?
- Era Birdman.
Copy !req
577. Es usted un amor. Gracias. Qué amable.
Copy !req
578. Guapo.
Copy !req
579. Bien, cariño. Vámonos.
Copy !req
580. ¿Nos entendemos?
Copy !req
581. Me voy a mi casa.
Copy !req
582. Está bien, nos vemos mañana.
Copy !req
583. Dime una cosa.
Copy !req
584. ¿Por qué Raymond Carver?
Copy !req
585. Cuando era joven, en la secundaria...
Copy !req
586. actué en una obra y
él estaba en el público.
Copy !req
587. Me envió esto después de la obra.
Copy !req
588. Una nota.
Copy !req
589. "Gracias por una actuación
sincera. Ray Carver".
Copy !req
590. En ese momento supe que iba
a ser actor. En ese instante.
Copy !req
591. ¿De qué te ríes?
Copy !req
592. Es la servilleta de un bar.
Copy !req
593. ¿Y qué?
Copy !req
594. Estaba borracho, amigo.
Copy !req
595. ¿Vas a ir a Hollywood, Mike?
Copy !req
596. No.
Copy !req
597. Hollywood viene para acá, Tabby.
Copy !req
598. Suerte con eso.
Copy !req
599. "Un hombre se convierte en crítico
cuando no puede ser artista...
Copy !req
600. así como se convierte en informante
cuando no puede ser soldado".
Copy !req
601. Lo dijo Flaubert, ¿no?
Copy !req
602. Es un payaso de Hollywood
con un disfraz de pájaro.
Copy !req
603. Sí, lo es. Pero mañana
a las 8:00 de la noche...
Copy !req
604. saldrá al escenario
y lo arriesgará todo.
Copy !req
605. ¿Qué vas a hacer tú?
Copy !req
606. ¿No temes que algún día escriba
una mala reseña sobre ti?
Copy !req
607. Estoy seguro de que lo harás...
Copy !req
608. si te doy una mala actuación.
Copy !req
609. Señorita Dickinson.
Copy !req
610. Señor Shiner.
Copy !req
611. - Hola.
- Hola.
Copy !req
612. ¿Qué haces aquí todavía?
Copy !req
613. Nada.
Copy !req
614. Tu vestuario está
colgado en tu camerino.
Copy !req
615. Genial, genial.
Copy !req
616. Te compré el agua de coco que querías.
Copy !req
617. Si quieres la crema facial
tendrá que ser mañana. ¿Qué?
Copy !req
618. No sé si te di las gracias.
Copy !req
619. ¿Por qué?
Copy !req
620. Por todo. Has hecho un
excelente trabajo. En serio.
Copy !req
621. He estado tan absorto en todo...
Copy !req
622. Bueno, solo quería decirte eso.
Copy !req
623. - ¿Qué es eso?
- ¿Qué?
Copy !req
624. Ese olor.
Copy !req
625. ¿Qué es? Mírame. ¡Mírame!
Copy !req
626. ¿Qué? ¿Qué?
Copy !req
627. ¡No puede ser! ¿Dónde está?
Copy !req
628. No hagas esto, por favor.
Copy !req
629. ¿Papá?
Copy !req
630. ¿Dónde está? No lo puedo creer.
Copy !req
631. - ¿Qué es esto?
- Crema de maní.
Copy !req
632. Esto, esto. ¿Qué es?
Copy !req
633. Es yerba. Tranquilo.
Copy !req
634. - ¿"Tranquilo"? ¡No puedes hacerme esto!
- ¿A ti?
Copy !req
635. ¡Sabes a qué me refiero!
Copy !req
636. ¡Sí, a ti, para variar!
Copy !req
637. - No hagas eso de...
- ¿Hablar de mí? ¡Jamás!
Copy !req
638. ¡Intento hacer algo importante!
Copy !req
639. - ¡Esto no es importante!
- ¡Lo es para mí!
Copy !req
640. Quizá no para ti o tus amigos cínicos
que sueñan con producir algo "viral"...
Copy !req
641. pero para mí...
¡Dios mío, esto es mi carrera!
Copy !req
642. Es mi oportunidad de
hacer algo significativo.
Copy !req
643. ¿Significativo para quién?
Copy !req
644. Tenías una carrera, papá, antes
de la tercera película del cómic.
Copy !req
645. Antes de que la gente olvidara
quién estaba dentro de ese disfraz.
Copy !req
646. ¡Haces una obra basada en un
libro escrito hace 60 años...
Copy !req
647. para mil viejos
blancos y adinerados...
Copy !req
648. a los que solo les importa
dónde ir a tomar un café después!
Copy !req
649. ¡A nadie le importa excepto a ti!
Copy !req
650. Y reconócelo, papá...
Copy !req
651. no lo haces por amor al arte, sino
para sentirte relevante de nuevo.
Copy !req
652. Pues ¿adivina qué?
Copy !req
653. ¡Hay un mundo entero en que la gente...
Copy !req
654. lucha a diario por ser relevante!
Copy !req
655. Tú te comportas como si no existiera.
Copy !req
656. ¡Están pasando cosas en
un lugar que ignoras...
Copy !req
657. que ya se ha olvidado de ti!
Copy !req
658. Digo, ¿quién diablos eres?
Copy !req
659. Odias los bloggers, te burlas de Twitter.
Copy !req
660. Ni siquiera tienes página en
Facebook. ¡Tú eres quien no existe!
Copy !req
661. Haces esto porque tienes pavor, como
todos nosotros, de que no importas.
Copy !req
662. ¿Y sabes qué? ¡Tienes razón!
¡No importas!
Copy !req
663. No tiene importancia. Tú no
tienes importancia. ¡Acostúmbrate!
Copy !req
664. Papá.
Copy !req
665. Antes de que la depresión de
Nick empezara a consumirlo...
Copy !req
666. él no sabía que yo estaba
embarazada y no pensaba decírselo.
Copy !req
667. Tomamos decisiones en la vida
y elegimos vivir con ellas.
Copy !req
668. O no.
Copy !req
669. Yo no quería ese bebé.
Copy !req
670. No porque no amara a Nick, ni
porque odiara la idea de un bebé.
Copy !req
671. Porque no estaba lista
para amarme a mí misma.
Copy !req
672. Me siento alejada de eso ahora.
Copy !req
673. Está a una distancia nostálgica,
acentuada por una brisa suave.
Copy !req
674. Actores en posición.
Copy !req
675. y el gorjeo de pájaros...
Copy !req
676. - Música fuera.
- ... riéndose de la fantasía de todo.
Copy !req
677. - Lesley.
- ¿Qué?
Copy !req
678. Me he puesto duro.
Copy !req
679. No, solo a veces eres
muy desconsiderado.
Copy !req
680. No, no. Lo tengo duro. Siente.
Copy !req
681. ¿Qué? ¿Estás bromeando?
Copy !req
682. - Cojamos de verdad.
- ¿Estás loco?
Copy !req
683. ¡Será increíble! ¡Será real!
Copy !req
684. ¡Basta! ¡Lo digo en serio, Mike!
Copy !req
685. No me llames Mike, llámame Mel.
Copy !req
686. ¡Quítate!
Copy !req
687. ¡Terri! ¡Terri!
Copy !req
688. ¡Terri, sé que estás ahí!
Copy !req
689. ¡Quítate! ¡Quítate!
Copy !req
690. - ¿Ed?
- ¿Por qué?
Copy !req
691. - ¿Qué haces aquí?
- Dime por qué.
Copy !req
692. Tranquilo. Sé que esto es duro.
Copy !req
693. ¡Cállate!
Copy !req
694. - ¡Cállate!
- ¡No hagas nada estúpido!
Copy !req
695. ¡Eddie, por favor!
Copy !req
696. ¿Qué me pasa? ¿Por qué tengo que
rogarle a la gente que me ame?
Copy !req
697. Eddie, por favor, dame la pistola.
Copy !req
698. Mírame.
Copy !req
699. Me estaba asfixiando. No soy capaz de...
Copy !req
700. Mereces ser amado, Eddie. En serio.
Copy !req
701. Sólo quería ser lo que tú quisieras.
Copy !req
702. Paso cada minuto rezando por ser
alguien más. ¡Alguien que no soy!
Copy !req
703. Quien sea.
Copy !req
704. Deja la pistola. Ella ya no te ama.
Copy !req
705. No me amas, ¿verdad?
Copy !req
706. No.
Copy !req
707. ¿Y nunca me amarás?
Copy !req
708. Lo siento.
Copy !req
709. No existo.
Copy !req
710. Ni siquiera estoy aquí.
Copy !req
711. Nada de esto importa.
No existo, no existo.
Copy !req
712. - Ed...
- No existo.
Copy !req
713. ¡Ed! ¡Eddie, no dispares!
Copy !req
714. ¡Eres un imbécil!
Copy !req
715. ¿Qué? Fue tu mejor actuación.
Copy !req
716. ¿Por qué hiciste eso? ¿Por qué?
Copy !req
717. ¡Mi cabeza parecía un
tarro de salsa de tomate!
Copy !req
718. Dame el dispositivo. Lo arreglaré.
Copy !req
719. ¡Tienen sexo en un motel!
Copy !req
720. ¿No se te para en 6 meses y
quieres coger frente a 800 extraños?
Copy !req
721. Necesito que se sienta real.
Necesito esa intensidad.
Copy !req
722. ¡Vete al carajo!
Copy !req
723. Estaba absorto en el momento.
Creía que tú también.
Copy !req
724. Te dije que pararas, maldito animal.
Copy !req
725. Estuviste brillante, brillante.
Copy !req
726. ¿Qué te pasa?
Copy !req
727. Saca tu mierda del apartamento.
Copy !req
728. ¿Qué? No, espera.
Lo siento. ¿No podemos...?
Copy !req
729. No, no podemos, Mike.
Quizás aquí seas Don Verdadero...
Copy !req
730. pero en el mundo real
eres un maldito fraude.
Copy !req
731. ¿Qué te parece eso como verdad, cabrón?
Copy !req
732. - ¿Qué sucede?
- Es un imbécil.
Copy !req
733. ¿Qué hizo ahora?
Copy !req
734. ¡Intentó cogerme frente al público!
Copy !req
735. - ¡Dios mío!
- ¿Verdad?
Copy !req
736. Es medio excitante.
Copy !req
737. ¿Por qué no tengo autoestima?
Copy !req
738. Eres una actriz, cariño.
Copy !req
739. ¡Doy lástima!
Copy !req
740. Mírame.
Copy !req
741. Siempre he soñado con ser
una actriz de Broadway...
Copy !req
742. desde que era niña.
Y ahora estoy aquí...
Copy !req
743. y no soy una actriz de Broadway.
Sigo siendo solo una niñita.
Copy !req
744. Sigo esperando a que
alguien me diga que lo logré.
Copy !req
745. ¡Oye!
Copy !req
746. Lo lograste.
Copy !req
747. ¿De verdad?
Copy !req
748. Tristemente, fue con Mike Shiner
en una cama frente a 800 personas.
Copy !req
749. Cállate.
Copy !req
750. - ¿Ella está bien?
- Va a estar bien.
Copy !req
751. Mira, nada de esto es tu culpa.
Copy !req
752. Eres hermosa y talentosa...
Copy !req
753. y me siento afortunado de tenerte.
Copy !req
754. ¿De acuerdo?
Copy !req
755. De acuerdo.
Copy !req
756. Eso fue muy amable.
Copy !req
757. Sí.
Copy !req
758. ¿Qué tienes?
Copy !req
759. Nada. Dos años juntos y a mí
jamás me ha dicho algo así.
Copy !req
760. Eres hermosa y talentosa...
Copy !req
761. y me siento afortunada de tenerte.
Copy !req
762. ¿De acuerdo?
Copy !req
763. Damos asco.
Copy !req
764. Sí.
Copy !req
765. - ¿Qué haces?
- Nada.
Copy !req
766. Hazlo otra vez.
Copy !req
767. ¿Podemos hablar como dos artistas
maduros? ¿Cuál es el problema con...
Copy !req
768. ¡Vete al carajo!
Copy !req
769. Aún no estás lista. Entiendo.
Copy !req
770. Mierda. ¡Las actrices!
Copy !req
771. ¡Me sacan de quicio!
Copy !req
772. ¿Riggan?
Copy !req
773. Tu pistola es ridícula.
Puedo ver el tapón rojo en el caño.
Copy !req
774. Pareces un niño con una pistola
de plástico cuando me apuntas.
Copy !req
775. No me siento amenazado en absoluto.
Copy !req
776. Consigue una mejor. Ten un
poco de dignidad. Por favor.
Copy !req
777. Aparte de eso...
Copy !req
778. el público era genial, ¿no?
Copy !req
779. No creo que sea suficientemente alto.
Copy !req
780. Yo tampoco.
Copy !req
781. ¿Qué haces aquí arriba?
Copy !req
782. Adrenalina.
Copy !req
783. Acabo de salir de rehabilitación.
Esto es lo más parecido a una droga.
Copy !req
784. - ¿Estuviste en rehabilitación?
- Sí.
Copy !req
785. Genial.
Copy !req
786. No fue tan dramático como en la tele,
pero el tipo de American Pie estaba.
Copy !req
787. ¡Salta!
Copy !req
788. ¡Muérete!
Copy !req
789. ¡Salta sobre mi cabeza!
Copy !req
790. Me encanta esta ciudad.
Copy !req
791. ¿Sí?
Copy !req
792. ¿Por qué te portas como un imbécil?
¿Es solo para irritar a la gente?
Copy !req
793. Quizá.
Copy !req
794. ¿No te importa si les caes bien o no?
Copy !req
795. La verdad, no.
Copy !req
796. Genial.
Copy !req
797. ¿Tú crees? No sé.
Copy !req
798. ¿Oye?
Copy !req
799. - ¡Oye!
- ¿Qué?
Copy !req
800. - Vamos a jugar un juego.
- ¿Un juego? ¿Qué, tienes 8 años?
Copy !req
801. ¿Tú tienes 78?
Copy !req
802. - ¿Verdad o reto?
- Ay, por favor.
Copy !req
803. ¿Verdad o reto?
Copy !req
804. Verdad.
Copy !req
805. Cuando nos conocimos,
dijiste algo sobre mi trasero.
Copy !req
806. ¿Por qué lo hiciste?
Copy !req
807. Tienes un trasero
sensacional y me di cuenta.
Copy !req
808. E hice un comentario.
Copy !req
809. - ¿Verdad o reto?
- Reto.
Copy !req
810. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
811. Un calvo va a pasar debajo
de ti. Escúpele en la cabeza.
Copy !req
812. - No.
- Dijiste reto.
Copy !req
813. - Verdad.
- No, es demasiado tarde.
Copy !req
814. - ¿Contento?
- Sí.
Copy !req
815. ¿Verdad o reto?
Copy !req
816. - Verdad.
- Eres aburrido.
Copy !req
817. La verdad siempre es interesante.
Copy !req
818. ¿Quieres meterme mano?
Copy !req
819. No.
Copy !req
820. ¿En serio?
Copy !req
821. ¿Por qué no?
Copy !req
822. - Es otra pregunta.
- Es la segunda parte.
Copy !req
823. Temo que no se me pare.
Copy !req
824. Eso no fue problema en el escenario.
Copy !req
825. Nada es un problema
para mí en el escenario.
Copy !req
826. - Quiero hacerte otra pregunta.
- Ya hiciste otra.
Copy !req
827. - Una más.
- Adelante.
Copy !req
828. Si no temieras, ¿qué querrías hacerme?
Copy !req
829. Te arrancaría los ojos.
Copy !req
830. Qué tierno.
Copy !req
831. Los pondría en mi cráneo...
Copy !req
832. para poder ver la calle
como lo hacía a tu edad.
Copy !req
833. Buenas noches.
Copy !req
834. No mates al mensajero.
Copy !req
835. Es un imbécil.
Copy !req
836. Te lo dije.
Copy !req
837. Maldito imbécil.
Copy !req
838. Te está manipulando.
Copy !req
839. ¿Esto es todo?
Copy !req
840. Página 12, página 12.
Copy !req
841. "Riggan Thomson, mejor conocido como
Birdman, intenta no meter la patita".
Copy !req
842. - ¿Y lo demás?
- No hay nada más.
Copy !req
843. Tranquilo, mañana lo usarán
para recoger caca de perro.
Copy !req
844. - ¿Cómo puedes estar tan tranquila?
- ¿Qué alternativas tengo?
Copy !req
845. - ¿No tienes miedo?
- ¿De qué?
Copy !req
846. ¡De que te humillen en el escenario!
Copy !req
847. No sería la primera vez que me humillan.
Copy !req
848. Claro que no.
Copy !req
849. Eres un imbécil.
Copy !req
850. A propósito, no estoy embarazada.
Ya tienes una preocupación menos.
Copy !req
851. Olvídate de ella.
Copy !req
852. Él te robó la primera plana. Se roba
tu show. Cree que eres una broma.
Copy !req
853. Ahora dos millones de personas
están de acuerdo con él.
Copy !req
854. Quizás lo seas, Riggan.
Quizás sea lo que eres... Una broma.
Copy !req
855. ¿Qué diablos sucede?
Copy !req
856. - ¡Levántate!
- ¡Eso me dolió!
Copy !req
857. - ¡Levántate!
- ¡Déjame!
Copy !req
858. ¿Te hiciste actor por Carver?
Copy !req
859. Esta es mi maldita obra.
Copy !req
860. ¡Hice el trabajo y conseguí el dinero!
¡Yo me encargo de la publicidad!
Copy !req
861. Ay, Dios. Ellos me
pidieron una entrevista.
Copy !req
862. Les dije lo primero que se me ocurrió.
Copy !req
863. - ¡Salimos en la portada de "Cultura"!
- ¡Al diablo la sección de "Cultura"!
Copy !req
864. ¿Les dijiste lo primero
que se te ocurrió? Claro.
Copy !req
865. Don Natural. ¡Don "Al diablo la
escena, miren mi enorme erección"!
Copy !req
866. Qué genuino.
Copy !req
867. ¿Te pareció enorme?
Copy !req
868. ¡Cállate! ¡No tienes una erección en
mi escenario a menos que yo te diga!
Copy !req
869. ¿Tu escenario? Déjame decirte una cosa.
Copy !req
870. Este escenario ha pertenecido a
muchos grandes actores. Tú no eres uno.
Copy !req
871. ¿Escribiste tus líneas?
Copy !req
872. En realidad, sí.
Copy !req
873. Cambiaste algunas y
balbuceaste, imbécil egocéntrico.
Copy !req
874. ¿Yo soy egocéntrico?
Copy !req
875. ¡Don Nadie malagradecido!
Copy !req
876. ¿Don Nadie? ¡50.000 personas vieron
mi enorme erección en YouTube!
Copy !req
877. ¡Un gato con un consolador
atrae a más gente!
Copy !req
878. - No me importa.
- ¡Claro que te importa!
Copy !req
879. - Soy un actor teatral.
- Me da igual. Te importa.
Copy !req
880. Todos dicen: "Mike es tan
sincero. Es tan genuino".
Copy !req
881. Dijiste que tu padre era
alcohólico como Carver. ¿Es verdad?
Copy !req
882. - No, no.
- Porque mi padre sí lo era.
Copy !req
883. Mi padre era un alcohólico
cruel. ¿Entiendes?
Copy !req
884. Nos golpeaba. Pero al menos
mientras nos golpeaba...
Copy !req
885. no estaba pensando en
llevarnos al cobertizo.
Copy !req
886. Porque cuando nos llevaba allá...
Copy !req
887. ese hijo de puta sonreía y decía:
Copy !req
888. "¿Te arrodillas y me
quitas el cinturón...
Copy !req
889. o me lo quito y te golpeo?".
Copy !req
890. Después de un tiempo me
volví insensible. Pero mi...
Copy !req
891. mi hermanita...
Copy !req
892. Está bien, está bien. Oye, oye.
Copy !req
893. Ay, Dios mío.
Copy !req
894. No lo sabía. Lo siento, lo siento.
Copy !req
895. Eso es terrible. Lo siento.
Copy !req
896. No es verdad. Yo también puedo fingir.
Copy !req
897. No te metas conmigo.
Copy !req
898. Estás un poco loco.
Usa eso en el escenario.
Copy !req
899. ¿"Trabajar con Riggan Thomson
es como bailar con un mono"?
Copy !req
900. - Quizá dije eso.
- ¿Quizá? ¡Venga!
Copy !req
901. - ¡Anda!
- ¿Sí?
Copy !req
902. ¿Por qué no traes tus
alas y tu traje de pájaro?
Copy !req
903. ¡Te me voy a trepar y te voy a asfixiar!
Copy !req
904. ¡Quítate! ¿Qué están mirando?
Copy !req
905. ¿Qué vas a hacer, reemplazarme?
¿Conseguir al maldito Ryan Gosling?
Copy !req
906. ¿Qué crees que mi amiga Tabitha
dirá sobre ti, maldito aficionado?
Copy !req
907. Das lástima, Riggan...
Copy !req
908. revolcándote con ese
cabrón de teatro amanerado...
Copy !req
909. en este hoyo de
mierda con 800 butacas.
Copy !req
910. Esta vez sí metiste la pata.
Copy !req
911. Destruiste un libro brillante
con esa adaptación infantil.
Copy !req
912. Ahora vas a destruir lo
que queda de tu carrera.
Copy !req
913. Es patético.
Copy !req
914. Inhalando, estoy tranquilo.
Copy !req
915. Larguémonos de aquí mientras podamos.
Copy !req
916. Ignoro este producto de mi
mente. Es una creación mental.
Copy !req
917. ¡Deja esa mierda!
Copy !req
918. No soy una creación
mental. ¡Soy tú, imbécil!
Copy !req
919. - Déjame en paz.
- Eras una estrella de cine. ¿Recuerdas?
Copy !req
920. - Pretencioso, pero feliz.
- No era feliz.
Copy !req
921. Ignorante, pero encantador.
Copy !req
922. Ahora eres solo un mamá vergas amargado.
Copy !req
923. Era muy desdichado.
Copy !req
924. Sí, pero falsamente desdichado.
Desdichado al estilo de Hollywood.
Copy !req
925. ¿Qué intentas demostrar?
¿Qué eres un artista? No lo eres.
Copy !req
926. - ¡Vete al carajo!
- ¡No, vete tú al carajo, cobarde!
Copy !req
927. ¡Vendíamos mil millones en entradas!
¿Te avergüenza? ¡Mil millones!
Copy !req
928. ¡Mil millones de moscas comen caca
todos los días! ¿Significa que es buena?
Copy !req
929. ¡No sé si te fijaste,
pero eso fue en 1992!
Copy !req
930. Podrías volver a usar ese traje.
No estamos muertos.
Copy !req
931. ¡Mírame! ¡Mira esto! ¡Mira, mira!
Copy !req
932. ¡Parezco un pavo con leucemia!
Copy !req
933. ¡Estoy desapareciendo!
Copy !req
934. ¡Esto es lo que queda!
Copy !req
935. ¡Soy la respuesta a
una pregunta de Trivia!
Copy !req
936. Eres un impostor. Tarde o
temprano te desenmascararán.
Copy !req
937. ¿Qué parte de esto no
entiendes? Estás muerto.
Copy !req
938. - No estamos muertos.
- Por favor, quédate muerto.
Copy !req
939. No estamos muertos.
Copy !req
940. ¡Deja de hablar en plural!
¡No hay un "nosotros"!
Copy !req
941. ¡Yo no soy tú! ¡Soy
Riggan maldito Thomson!
Copy !req
942. No, tú eres Birdman.
Copy !req
943. Porque sin mí, lo único
que queda eres tú...
Copy !req
944. un actor triste,
egocéntrico y mediocre...
Copy !req
945. aferrándose a los últimos
vestigios de su carrera.
Copy !req
946. ¿Por qué diablos hiciste eso?
Me gustaba ese póster.
Copy !req
947. Siempre seremos "nosotros", hermano.
Copy !req
948. ¡Vete al carajo! ¡Cállate ya!
Copy !req
949. ¡Déjame en paz!
Copy !req
950. ¡Eres tan molesto! ¡Cállate!
Copy !req
951. Hola. ¿Qué hay?
Copy !req
952. Pues...
Copy !req
953. en una hora se levanta
el telón. Descansa un poco.
Copy !req
954. Sí, me voy a acostar.
Copy !req
955. - Ya casi. El último preestreno.
- Genial.
Copy !req
956. - ¿Cómo estás?
- Bien. Excelente.
Copy !req
957. Ya recibí el dinero. Necesito
transferirlo a la cuenta.
Copy !req
958. Muy bien, genial.
Copy !req
959. Así que... Iré a hacer eso.
Copy !req
960. - Gracias por venir.
- Si.
Copy !req
961. De acuerdo.
Copy !req
962. Sabes que estoy
orgulloso de ti, ¿verdad?
Copy !req
963. Esto requirió agallas.
Copy !req
964. - Y lo lograste.
- Lo sé.
Copy !req
965. Creo que deberíamos
cancelar el preestreno.
Copy !req
966. Estoy cansado, amigo. No puedo seguir.
Copy !req
967. No puedo.
Copy !req
968. Es broma, ¿verdad?
Copy !req
969. Sabes, no creo que esto
sea para mí. Todo esto...
Copy !req
970. Se burlan de mí.
Copy !req
971. Hay una cola de tres calles
de gente esperando verte.
Copy !req
972. La sala está llena. ¡Se vendió todo!
Copy !req
973. - ¿En serio?
- ¡Sí!
Copy !req
974. Viene el embajador de Francia...
Copy !req
975. y el príncipe de Arabia Saudita
con una de sus esposas.
Copy !req
976. No quería decírtelo,
pero Martin Scorsese...
Copy !req
977. busca actores para su nueva
película. No le digas a nadie.
Copy !req
978. - No lo diré.
- ¿Está bien?
Copy !req
979. - ¿Está bien?
- Sí, sí, voy a estar listo.
Copy !req
980. - Bien.
- Gracias.
Copy !req
981. ¿Cómo está?
Copy !req
982. Va a estar bien.
Copy !req
983. Pobrecito.
Copy !req
984. ¿Es verdad? ¿Scorsese?
Copy !req
985. Sí. Y el nuevo Papa también.
Copy !req
986. ¡Eres un imbécil, Jake!
Copy !req
987. ¡Soy el que mantiene esto a flote!
Copy !req
988. ¡Hola!
Copy !req
989. ¿Estás bien?
Copy !req
990. Sí. Creo que me corté
la mano afeitándome.
Copy !req
991. Solo quería decirte... Que lo lamento.
Copy !req
992. ¿Por qué?
Copy !req
993. Sabía de lo que Mike era
capaz y aun así lo traje.
Copy !req
994. No, no. Hiciste bien.
¿Bromeas? Hiciste muy bien.
Copy !req
995. Mañana es mi primera noche
de estreno en Broadway.
Copy !req
996. La mía también.
Copy !req
997. Solo quiero que sepas
que, pase lo que pase...
Copy !req
998. te estoy muy agradecida.
Copy !req
999. No, no, yo también.
Copy !req
1000. Esto es emocionante.
Copy !req
1001. Tenemos sala llena.
Jake acaba de decírmelo.
Copy !req
1002. Sí, es fantástico.
Copy !req
1003. Dios mío.
Copy !req
1004. Por Dios, salta de una vez.
Copy !req
1005. ¿Cómo sabías que estaría aquí?
Copy !req
1006. No lo sabía, pero
esperaba que estuvieras.
Copy !req
1007. ¿Dónde está Lesley?
Copy !req
1008. ¿Lesley? Lesley va a seguir con su vida.
Copy !req
1009. Es una chica inteligente.
Copy !req
1010. Gracias. Agradezco tu apoyo.
Copy !req
1011. ¿Listo para tu último preestreno?
Copy !req
1012. Claro, sí.
Copy !req
1013. ¿Quién te hizo eso?
Copy !req
1014. Pudo haber sido cualquiera, supongo.
Copy !req
1015. Sí.
Copy !req
1016. Ojalá haya sido Lesley.
Copy !req
1017. No fue Lesley.
Copy !req
1018. Dios mío.
Copy !req
1019. - ¿Bromeas?
- No.
Copy !req
1020. ¡Dios santo!
Copy !req
1021. Creo que quizá me lo merecía.
Copy !req
1022. Carajo.
Copy !req
1023. ¡Oye!
Copy !req
1024. Carajo.
Copy !req
1025. Dime una cosa.
Copy !req
1026. ¿Qué fue lo peor que te hizo? En serio.
Copy !req
1027. Nunca estaba.
Copy !req
1028. ¿Sí? ¿Y qué? ¿Eso es todo?
Copy !req
1029. No. Era cómo intentaba compensármelo...
Copy !req
1030. tratando de convencerme
de que yo era especial.
Copy !req
1031. Bueno, mira.
Copy !req
1032. Mírame.
Copy !req
1033. Él tenía razón.
Copy !req
1034. - ¿Sobre qué?
- Sobre que eres especial.
Copy !req
1035. Has estado aquí...
Copy !req
1036. intentando hacerte invisible detrás
de tu numerito de niña perdedora...
Copy !req
1037. pero no puedes.
Copy !req
1038. No eres nada invisible. Eres enorme.
Copy !req
1039. Eres un maravilloso desastre.
Copy !req
1040. Como una vela encendida en
ambos extremos, pero muy hermosa.
Copy !req
1041. Ninguna cantidad de alcohol o
yerba o actitud puede ocultar eso.
Copy !req
1042. Menos mal que eres actor y no
escritor, porque eso fue digno de...
Copy !req
1043. Oprah...
Copy !req
1044. de tarjetas cursis...
Copy !req
1045. o de R. Kelly.
Copy !req
1046. Sí, bueno, no fue...
Copy !req
1047. ¿Verdad o reto?
Copy !req
1048. - Verdad.
- No.
Copy !req
1049. - Verdad.
- No.
Copy !req
1050. ¿Verdad o reto?
Copy !req
1051. ¿Tienes idea de adónde vas?
Copy !req
1052. Ninguna en absoluto.
Copy !req
1053. ¿Cómo lo haces?
Copy !req
1054. ¿Qué?
Copy !req
1055. Salir todas las noches y fingir ser
otra persona frente a toda esa gente.
Copy !req
1056. En el escenario no finjo. Ya te lo dije.
Copy !req
1057. Finjo en casi cualquier
otro lado, pero no ahí.
Copy !req
1058. Qué lástima.
Copy !req
1059. ¿Qué estamos haciendo aquí?
Copy !req
1060. ¿A qué te refieres?
Copy !req
1061. Digo, ¿qué estamos haciendo aquí?
Copy !req
1062. Para cuando llegamos al
hospital, el chico había muerto.
Copy !req
1063. Así que llevamos a la pareja
de viejos al quirófano.
Copy !req
1064. Batallamos mucho para salvarlos...
Copy !req
1065. durante casi toda la noche.
Copy !req
1066. El esposo, el viejo, estuvo
deprimido durante mucho tiempo.
Copy !req
1067. Aun cuando le dije que su esposa
iba a sobrevivir, seguía deprimido.
Copy !req
1068. Así que me acerqué al agujero
de su boca y le pregunté por qué.
Copy !req
1069. Me dijo que era porque no podía verla...
Copy !req
1070. a su esposa, a través de
los agujeros para los ojos.
Copy !req
1071. ¿Se imaginan? Se le rompía el corazón...
Copy !req
1072. porque no podía girar la maldita
cabeza, para ver a su maldita esposa.
Copy !req
1073. Así que...
Copy !req
1074. supongo que lo que
deberíamos preguntarnos es...
Copy !req
1075. ¿de qué hablamos
cuando hablamos del amor?
Copy !req
1076. Mel y yo llevamos 5 años juntos.
Copy !req
1077. No sé cuántas veces he oído
"te amo", pero no fue hasta esa noche...
Copy !req
1078. El dispositivo de sangre ya
debe funcionar. 2 minutos.
Copy !req
1079. ¡Eso fue increíble!
Copy !req
1080. Sí, ¿verdad?
Copy !req
1081. Está saliendo bien.
Copy !req
1082. Sí.
Copy !req
1083. - Creo que tenemos que hablar.
- No, no.
Copy !req
1084. Supongo que tienes razón...
Copy !req
1085. pero hablaremos, porque
solo así podré disculparme.
Copy !req
1086. De verdad lo siento.
Copy !req
1087. Habríamos sido buenos padres.
Copy !req
1088. - Terribles. Habríamos sido...
- Pésimos. Habríamos criado...
Copy !req
1089. - ... un asesino múltiple.
- O a Justin Bieber.
Copy !req
1090. De verdad quería ser mamá.
Copy !req
1091. Pero mi cuerpo no está de acuerdo.
Copy !req
1092. Cuando soñaba con Broadway,
nunca me imaginé el reno bailarín.
Copy !req
1093. Lindo detalle.
Copy !req
1094. Antes de que la depresión de
Nick empezara a consumirlo...
Copy !req
1095. él no sabía que yo estaba embarazada.
Copy !req
1096. Nunca pensaba decírselo.
Copy !req
1097. Supongo que tomamos decisiones
y elegimos vivir con ellas.
Copy !req
1098. O no.
Copy !req
1099. Yo no quería ese bebé.
Copy !req
1100. No porque no amara a Nick, ni porque
odiara la idea, pero porque...
Copy !req
1101. no estaba lista
para amarme a mí misma.
Copy !req
1102. Me siento alejada de eso ahora.
Copy !req
1103. Jimmy, ¿tienes un cigarrillo?
Copy !req
1104. ¡Jimmy!
Copy !req
1105. ¡Oigan!
Copy !req
1106. ¡Oigan!
Copy !req
1107. ¡Jimmy! ¡Jimmy!
Copy !req
1108. ¡Jimmy!
Copy !req
1109. ¡Mierda!
Copy !req
1110. ¡Carajo!
Copy !req
1111. ¡Carajo!
Copy !req
1112. Oye, ¿no eres Riggan Thomson?
¡Dame un autógrafo!
Copy !req
1113. No seas un pendejo, dame un autógrafo.
Copy !req
1114. ¡Eres sensacional!
Copy !req
1115. ¡Birdman!
Copy !req
1116. ¡Mierda!
Copy !req
1117. ¡Dios mío! ¿Sabes quién es él?
Copy !req
1118. ¿Podemos tomarle una foto?
Copy !req
1119. ¡Solo una! ¡Niños, pónganse junto a él!
Copy !req
1120. ¡Eres espantoso!
Copy !req
1121. ¡Eres espantoso!
Copy !req
1122. ¡Oye, Birdman!
Copy !req
1123. ¡Riggan! ¡No lo estoy grabando!
Copy !req
1124. ¡Es el condenado Birdman!
¡Miren a este tipo!
Copy !req
1125. ¡Birdman! ¡Oye, Birdman! ¡Míralo!
Copy !req
1126. ¿Adónde vas?
Copy !req
1127. Te ves muy viejo en persona.
Copy !req
1128. ¡Váyase al carajo!
Copy !req
1129. ¡Señor! ¡Señor! ¿Adónde va?
Copy !req
1130. ¡Señor! ¿Adónde...? ¡Señor!
Copy !req
1131. - ¿Qué haces?
- Espero a Jake. Mi abogado, Sr. Roth.
Copy !req
1132. Buscamos una compensación
económica por los daños...
Copy !req
1133. ¡Tengo que seguir con la obra!
Copy !req
1134. ¡Señor, no puede entrar ahí!
Copy !req
1135. ¡El sindicato de actores
es muy poderoso, señor!
Copy !req
1136. ¡Toc, toc, toc! ¡Terri! ¡Terri!
Copy !req
1137. ¿Ed?
Copy !req
1138. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
1139. ¿Por qué? ¡Solo necesito
que me digas por qué!
Copy !req
1140. ¡Tranquilo, Ed! ¡Sé que esto es duro!
Copy !req
1141. ¡Vete al carajo!
Copy !req
1142. ¡Cállate!
Copy !req
1143. ¡Eddie, por favor!
Copy !req
1144. ¿Qué me pasa?
Copy !req
1145. ¿Por qué siempre le ruego
a la gente que me ame?
Copy !req
1146. ¡Eddie, por favor!
¡Solo dame la pistola!
Copy !req
1147. Solo quería ser lo que tú quisieras.
Copy !req
1148. Ahora paso cada maldito día...
Copy !req
1149. intentando ser alguien que no soy.
Copy !req
1150. Deja la pistola. Ella no te ama.
Copy !req
1151. Eddie...
Copy !req
1152. Mírame. Me estaba asfixiando.
Copy !req
1153. No soy capaz de esa clase de...
Copy !req
1154. Mereces ser amado, Eddie. En serio.
Copy !req
1155. Solo quería ser lo que tú quisieras.
Copy !req
1156. ¿Sr. Roth? No se vaya, por favor.
Copy !req
1157. ¿Es una amenaza? ¿Qué silla de ruedas?
Copy !req
1158. Sr. Roth, solo escúcheme.
Copy !req
1159. ¡No cuelgue! ¡No cuelgue!
Copy !req
1160. Deme 10 minutos para recoger mis
cosas y podemos... ¡No cuelgue!
Copy !req
1161. ¡Maldita sea! ¡El cabrón me colgó!
Copy !req
1162. Papá.
Copy !req
1163. - ¡Papá!
- Hola.
Copy !req
1164. - ¿Estás... Bien?
- ¿Por qué?
Copy !req
1165. Pareces estar un poco...
Copy !req
1166. No, estoy bien, estoy bien.
Copy !req
1167. Esto es rico. ¿Quieres?
Copy !req
1168. No.
Copy !req
1169. ¿De verdad crees que vas a estar
listo para el estreno mañana?
Copy !req
1170. Sí, sí.
Copy !req
1171. Sí, bueno...
Copy !req
1172. los preestrenos fueron un desastre.
No logramos terminar ni un show...
Copy !req
1173. sin un gran incendio o una
gran erección. Estoy quebrado.
Copy !req
1174. No duermo... Ya sabes, en absoluto.
Copy !req
1175. Y esta obra empieza a parecer...
Copy !req
1176. una versión en miniatura
y deformada de mí mismo...
Copy !req
1177. que me sigue a todas partes y...
Copy !req
1178. me golpea en las pelotas
con un martillito chiquito.
Copy !req
1179. Perdón, ¿cuál era la pregunta?
Copy !req
1180. Olvídalo.
Copy !req
1181. Hoy no estuvo mal.
Copy !req
1182. - Ya lo sé.
- Fue raro, pero medio genial.
Copy !req
1183. - ¿En serio?
- Sí. Creo que a la gente le gustó.
Copy !req
1184. ¿Qué haces? ¿Tareas de la escuela?
Copy !req
1185. No, yo no...
Copy !req
1186. No. En rehabilitación nos
obligaban a hacer esto.
Copy !req
1187. ¿En serio? ¿Qué es?
Copy !req
1188. Estas marcas representan los 6
mil millones de años de la Tierra.
Copy !req
1189. Cada marca representa mil años.
Copy !req
1190. Y esto es el tiempo que
los humanos llevamos aquí.
Copy !req
1191. 150.000 años.
Copy !req
1192. Tratan de recordarnos lo que
valen nuestro ego y narcisismo.
Copy !req
1193. Fui un padre espantoso, ¿verdad?
Copy !req
1194. No, fuiste...
Copy !req
1195. - Fuiste aceptable.
- Si.
Copy !req
1196. Tienes razón. Fui... Fui aceptable.
Copy !req
1197. No puedo...
Copy !req
1198. ¿Papá?
Copy !req
1199. Ay, cielos, lo siento.
Copy !req
1200. Acabas de eliminar a
toda la raza humana.
Copy !req
1201. Adiós para siempre. Lo siento.
Copy !req
1202. Te estás volviendo un trending topic.
Copy !req
1203. ¿En serio?
Copy !req
1204. Debería decírtelo antes de
que alguien más te lo diga.
Copy !req
1205. 350.000 visitas en menos de una hora.
Copy !req
1206. Carajo.
Copy !req
1207. Aunque no lo creas, esto es poder.
Copy !req
1208. ¡Miren, es Riggan Thomson!
Copy !req
1209. ¡Miren eso!
Copy !req
1210. 1.300.000 visitas en
las últimas dos horas.
Copy !req
1211. Es el actor de Birdman, Riggan Thomson.
Copy !req
1212. Sírveme otro.
Copy !req
1213. Claro que sí.
Copy !req
1214. Hay que tener muchas pelotas.
Copy !req
1215. - O no.
- ¡Ay!
Copy !req
1216. Lo que hay que hacer
para conseguir trabajo.
Copy !req
1217. ¿Por qué los actores
tienen que recurrir a esto?
Copy !req
1218. Este es para la Srta. Dickinson.
Copy !req
1219. En un minuto.
Copy !req
1220. Yo la invito. Es amiga mía.
Copy !req
1221. Sí, no hay problema.
Copy !req
1222. Gracias.
Copy !req
1223. Eso fue...
Copy !req
1224. 20 años antes de
ponerme ese maldito disfraz.
Copy !req
1225. No me importa.
Copy !req
1226. Bueno, estaba...
Copy !req
1227. Ya sabe, antes de que vaya mañana...
Copy !req
1228. No importa.
Copy !req
1229. Voy a destruir su obra.
Copy !req
1230. Ni siquiera la ha visto.
¿Hice algo que la ofendiera?
Copy !req
1231. De hecho, sí.
Copy !req
1232. Ocupó un teatro que podía
haberse usado para algo valioso.
Copy !req
1233. Pero ni siquiera sabe si es buena o no.
Copy !req
1234. Es cierto. No he leído nada de
ella, ni visto ningún preestreno.
Copy !req
1235. Pero después del estreno mañana...
Copy !req
1236. publicaré la peor crítica
que jamás se haya leído.
Copy !req
1237. Y sacaré su obra de cartelera.
Copy !req
1238. ¿Quiere saber por qué?
Copy !req
1239. Porque lo odio a usted y
a todos lo que representa.
Copy !req
1240. Niños creídos, egoístas, y consentidos.
Copy !req
1241. Felizmente inexpertos, sin
erudición, ni preparación...
Copy !req
1242. para siquiera intentar crear arte.
Copy !req
1243. Dándose premios por dibujos
animados y pornografía.
Copy !req
1244. ¿Miden su valor en
taquillas de fines de semana?
Copy !req
1245. Esto es el teatro.
Copy !req
1246. No puede llegar aquí y fingir que
sabe escribir, dirigir y actuar...
Copy !req
1247. en una obra fanfarrona
sin pasar primero por mí.
Copy !req
1248. Así que rómpete una pierna.
Copy !req
1249. ¿Qué tiene que suceder en la vida de
alguien para convertirse en crítico?
Copy !req
1250. ¿Está escribiendo una reseña?
Copy !req
1251. ¿Es buena? ¿Lo es?
Copy !req
1252. ¿Es mala? ¿Siquiera
la vio? Déjeme leerla.
Copy !req
1253. - Llamaré a la policía.
- No, vamos a leer su reseña.
Copy !req
1254. "Inepta". Inepta es una etiqueta.
Copy !req
1255. "Deslucida". Una etiqueta.
Copy !req
1256. ¿"Marginalia"? ¿En serio? Suena
a algo que se cura con penicilina.
Copy !req
1257. Otra etiqueta. Son puras
etiquetas. Lo etiqueta todo.
Copy !req
1258. Eso es ser perezoso.
Usted es una perezosa de mierda.
Copy !req
1259. Espere...
Copy !req
1260. ¿Sabe lo que es esto?
¿Siquiera sabe lo que es?
Copy !req
1261. No lo sabe. ¿Sabe por qué?
Copy !req
1262. Porque no puede ver las
cosas si no las etiqueta.
Copy !req
1263. Confunde los ruidos en su cabeza
con verdadero conocimiento.
Copy !req
1264. - ¿Ya terminó?
- No.
Copy !req
1265. Aquí no dice nada sobre la
técnica, la estructura...
Copy !req
1266. o la intención. Solo son un
montón de opiniones idiotas...
Copy !req
1267. sustentadas por
comparaciones aún más idiotas.
Copy !req
1268. Escribe un par de párrafos y, ¿sabe qué?
Copy !req
1269. Nada de esto le cuesta un centavo.
Copy !req
1270. No arriesga nada. ¡Nada, nada, nada!
Copy !req
1271. Yo soy un maldito actor.
Copy !req
1272. Esta obra me costó todo.
Copy !req
1273. Así que le diré una cosa.
Tome esta maldita...
Copy !req
1274. crítica maliciosa, cobarde...
Copy !req
1275. y pésimamente
escrita, y métasela por...
Copy !req
1276. su trasero arrugado y apretado.
Copy !req
1277. Usted no es un actor, es una
celebridad. Que quede claro.
Copy !req
1278. Voy a destruir su obra.
Copy !req
1279. Mañana...
Copy !req
1280. y mañana...
Copy !req
1281. y mañana...
Copy !req
1282. se trepa con este...
Copy !req
1283. paso trivial...
Copy !req
1284. día tras día...
Copy !req
1285. hasta la última... Sílaba...
Copy !req
1286. del tiempo prescrito.
Copy !req
1287. Y...
Copy !req
1288. todos nuestros ayeres...
Copy !req
1289. han iluminado...
Copy !req
1290. para tontos...
Copy !req
1291. Una botella de whisky.
Copy !req
1292. el camino a la muerte polvorienta.
Copy !req
1293. ¡Apágate... Apágate...
Copy !req
1294. $6.50, amigo.
Copy !req
1295. - ... vela breve!
- $6.50.
Copy !req
1296. Tome. No sé cuánto es, tómelo.
Copy !req
1297. Pero su...
Copy !req
1298. La vida no es más que
una sombra caminante.
Copy !req
1299. ¡Un mal...
Copy !req
1300. actor...
Copy !req
1301. que se pavonea y agita
durante su hora en el escenario...
Copy !req
1302. y luego no se le oye...
Copy !req
1303. más!
Copy !req
1304. ¡Es una historia...
Copy !req
1305. contada por un idiota...
Copy !req
1306. llena de ruido y furia...
Copy !req
1307. que no significa nada!
Copy !req
1308. ¿Adónde vas? ¿Fue demasiado?
Copy !req
1309. Solo quería darte una gama.
Copy !req
1310. Fue demasiado. Lo sé porque tú...
Solo quería darte una gama.
Copy !req
1311. Fue demasiado, fue demasiado.
Copy !req
1312. Dios mío, estás hecho
una mierda, hermano.
Copy !req
1313. Pareces mongoloide
cuando tienes resaca, ¿no?
Copy !req
1314. Vamos. Anda, levántate.
Copy !req
1315. Hace un día hermoso.
Copy !req
1316. Olvídate del Times.
Todos los demás ya lo olvidaron.
Copy !req
1317. ¡Anda! ¡Ponte te pie!
Copy !req
1318. ¿Conque no eres un gran actor?
¿Qué importa? Eres más que eso.
Copy !req
1319. Eres muy superior a
estos pendejos del teatro.
Copy !req
1320. ¡Eres una estrella de cine!
Copy !req
1321. ¡Eres una fuerza global! ¿No entiendes?
Copy !req
1322. Te dedicaste a agrandar tus ahorros
y reputación y desperdiciaste ambos.
Copy !req
1323. Te felicito.
Copy !req
1324. ¡Al diablo! Volveremos a tener éxito.
Esperan algo genial. Se lo daremos.
Copy !req
1325. Aféitate esa barba ridícula.
¡Hazte cirugía plástica!
Copy !req
1326. Los 60 son los nuevos 30, cabrón.
Copy !req
1327. Tú eres el original. Les abriste
el camino a estos payasos.
Copy !req
1328. Dale a la gente lo que quiere:
Pornografía clásica y apocalíptica.
Copy !req
1329. El Fénix Renace.
Copy !req
1330. Video jugadores con acné
estallarán en sus pantalones.
Copy !req
1331. ¡Mil millones a nivel mundial,
garantizados! Eres tremendo.
Copy !req
1332. Salvas a la gente de sus
vidas aburridas y miserables.
Copy !req
1333. Los haces saltar, reír,
cagar en sus pantalones.
Copy !req
1334. Lo único que tienes que hacer es...
Copy !req
1335. ¡A eso me refiero!
Copy !req
1336. ¡Estremecedor! ¡Grande, fuerte, rápido!
Copy !req
1337. Mira a esa gente. Les brillan los ojos.
Copy !req
1338. Adoran esta mierda. Adoran
la sangre, adoran la acción.
Copy !req
1339. No está basura habladora,
deprimente, filosófica.
Copy !req
1340. Sí.
Copy !req
1341. Y la próxima vez que chilles...
Copy !req
1342. explotará en millones de oídos.
Copy !req
1343. Brillarás en miles de
pantallas alrededor del mundo.
Copy !req
1344. Otro éxito de taquilla.
Copy !req
1345. Eres un Dios.
Copy !req
1346. ¿Ves? Así se hace, hijo de perra.
Copy !req
1347. La gravedad ni siquiera te afecta.
Copy !req
1348. Ya verás las caras de quienes
pensaban que estábamos acabados.
Copy !req
1349. Escúchame. Mostrémosles una
vez más de lo que somos capaces.
Copy !req
1350. Debemos acabar según nuestros
propios términos... Con un gran gesto.
Copy !req
1351. Llamas, sacrificio.
Copy !req
1352. Ícaro.
Copy !req
1353. Tú puedes.
Copy !req
1354. ¿Me oyes?
Copy !req
1355. Tú eres...
Copy !req
1356. ¡Birdman!
Copy !req
1357. ¿Esto es real o están
filmando una película?
Copy !req
1358. ¡Una película!
Copy !req
1359. ¡Ustedes son unos cabrones!
Copy !req
1360. Oye, amigo, ¿te puedo ayudar?
Copy !req
1361. Ten cuidado.
Copy !req
1362. Lo siento, no puedo
hablar. Se me hizo tarde.
Copy !req
1363. Música.
Copy !req
1364. ¿Estás bien, amigo?
Copy !req
1365. ¿Quieres que llame a alguien?
Copy !req
1366. ¿Sabes adónde ir?
Copy !req
1367. Sí.
Copy !req
1368. Sé adónde ir.
Copy !req
1369. ¿Ya ves?
Copy !req
1370. Este es tu lugar.
Copy !req
1371. Arriba de todos.
Copy !req
1372. - Paren la música.
- ¿Perdón?
Copy !req
1373. ¡Señor, no me pagó!
Copy !req
1374. ¿Qué hace? ¿Adónde va?
Copy !req
1375. ¡Ese tipo no me pagó! ¿Está loco?
Copy !req
1376. - El primer acto no estuvo mal.
- Nada mal.
Copy !req
1377. Va muy bien.
Copy !req
1378. No creí que podía actuar en Broadway.
Copy !req
1379. Jamás me lo esperaba.
Copy !req
1380. Si el segundo acto es
la mitad de bueno...
Copy !req
1381. Es gloriosa.
Copy !req
1382. ¿De qué hablamos cuando
hablamos de Riggan Thomson?
Copy !req
1383. ¿Cuánto dura el intermedio?
Copy !req
1384. Birdman sabe actuar.
Copy !req
1385. Solo vine a saludar.
Copy !req
1386. Va de maravilla. Te estás luciendo.
Lo digo en serio. De verdad.
Copy !req
1387. A sus lugares para la última escena.
Copy !req
1388. Riggan, a tu lugar.
Copy !req
1389. - ¿Necesitas...?
- Está bien. Siéntate un momento.
Copy !req
1390. Mira todas estas rosas.
Copy !req
1391. - Odio las rosas.
- Y tú odias las rosas.
Copy !req
1392. ¿Estás bien? Pareces estar...
Copy !req
1393. No sé, pareces estar
anormalmente tranquilo.
Copy !req
1394. Estoy tranquilo.
Copy !req
1395. Estoy de maravilla en realidad.
Copy !req
1396. Hay una vocecita...
que a veces me habla.
Copy !req
1397. Me dice la verdad.
Copy !req
1398. Es reconfortante.
Copy !req
1399. Me asusta, pero es reconfortante.
Copy !req
1400. - Voy a fingir que no oí eso.
- De acuerdo.
Copy !req
1401. Hay una multitud. Dicen que algunos
pagaron hasta $500 por una entrada.
Copy !req
1402. ¿En serio?
Copy !req
1403. - ¿Te digo algo gracioso?
- Claro.
Copy !req
1404. ¿Recuerdas nuestra última
fiesta de aniversario?
Copy !req
1405. - ¿Quieres arruinar un lindo momento?
- ¿La recuerdas?
Copy !req
1406. - Te tiraste a Janet en nuestra cama.
- Olvida esa parte.
Copy !req
1407. Con gusto.
Copy !req
1408. Echaste a todos los invitados y
tiraste los muebles por la ventana.
Copy !req
1409. - Me acuerdo.
- Te encerraste en el baño.
Copy !req
1410. ¿Por qué estamos hablando de...?
Copy !req
1411. Yo manejé a...
Copy !req
1412. Malibú.
Copy !req
1413. Me quedé un rato sentado en
la playa mirando el océano.
Copy !req
1414. Riggan.
Copy !req
1415. Y caminé...
Copy !req
1416. sin parar al agua.
Copy !req
1417. E intenté ahogarme.
Copy !req
1418. El agua me llegaba al pecho
cuando sentí la primera.
Copy !req
1419. En la espalda, como si alguien
me quemara con una sartén.
Copy !req
1420. Y luego me cubrieron
el pecho y las piernas.
Copy !req
1421. El agua estaba llena de medusas.
Copy !req
1422. Las tenía en todas partes.
Copy !req
1423. Luché para salir y llegar a la playa.
Copy !req
1424. Rodaba como un loco sobre la arena...
Copy !req
1425. llorando.
Copy !req
1426. Dijiste que te había quemado el sol.
Copy !req
1427. Sí, ya lo sé. Y me creíste.
Copy !req
1428. Para ser honesta, no me importaba.
Copy !req
1429. Te quiero.
Copy !req
1430. - Y quiero a Sam.
- Ya lo sé.
Copy !req
1431. Lamento haber grabado su nacimiento.
Copy !req
1432. ¿Por qué?
Copy !req
1433. Porque...
Copy !req
1434. me perdí el momento.
Copy !req
1435. No lo tengo. Debería haber
estado presente con Uds. Dos.
Copy !req
1436. Ya sabes... Solo nosotros tres.
Copy !req
1437. Pero no estaba.
Copy !req
1438. Ni siquiera estaba presente en
mi propia vida y ya no la tengo...
Copy !req
1439. y nunca la voy a tener.
Copy !req
1440. - Tienes a Sam.
- En realidad, no. Ella es...
Copy !req
1441. No, solo está pasando por...
Copy !req
1442. Lo entiendo. Necesitaba un padre...
Copy !req
1443. y en vez de eso,
tuvo al tipo que fue...
Copy !req
1444. una sensación viral de video
durante 3 días. Es tan penoso que...
Copy !req
1445. Hay cosas más penosas que eso.
Copy !req
1446. - ¿Sí? ¿Cómo qué?
- Ese bigote.
Copy !req
1447. Riggan, estamos en el motel.
Copy !req
1448. Empezó la última escena. No estás aquí.
Copy !req
1449. Última llamada para sus lugares.
Copy !req
1450. Deberías volver a tu asiento.
Copy !req
1451. Tres tristes tigres
tragaban trigo en un trigal.
Copy !req
1452. Tres tristes tigres
tragaban trigo en un trigal.
Copy !req
1453. Tres tristes tigres
tragaban trigo en un trigal.
Copy !req
1454. Rómpase una pierna, Sr. Thomson.
Copy !req
1455. Deja ponerte la sangre.
Copy !req
1456. ¡Riggan!
Copy !req
1457. ¡Terri!
Copy !req
1458. ¡Terri!
Copy !req
1459. ¡Eddie! ¿Qué haces aquí?
Copy !req
1460. ¿Por qué? Solo quiero
que me digas por qué.
Copy !req
1461. - ¡Cállate!
- ¡Eddie, por favor!
Copy !req
1462. ¿Qué me pasa?
Copy !req
1463. Dímelo. ¿Por qué siempre tengo
que rogarle a la gente que me ame?
Copy !req
1464. ¡Eddie, por favor, dame la pistola!
Copy !req
1465. Era yo. Me estaba
asfixiando. No soy capaz de...
Copy !req
1466. Mereces ser amado, Eddie. En serio.
Copy !req
1467. Solo quería ser lo que tú
quisieras. Lo que tú quisieras.
Copy !req
1468. ¡Ahora paso cada minuto intentando
ser otra cosa, alguien que no soy!
Copy !req
1469. Deja la pistola, Ed. Ella ya no te ama.
Copy !req
1470. No me amas, ¿verdad?
Copy !req
1471. - No.
- Y jamás me amarás.
Copy !req
1472. Lo siento.
Copy !req
1473. Ya no existo.
Copy !req
1474. Ni siquiera estoy aquí.
Copy !req
1475. Ni siquiera estoy aquí.
Copy !req
1476. ¡Bang!
Copy !req
1477. Bang.
Copy !req
1478. ¿Sí?
Copy !req
1479. ¿Está despierto?
Copy !req
1480. Acaba de despertar.
Copy !req
1481. Creí que te había perdido.
Copy !req
1482. ¿Qué diablos pasó?
Copy !req
1483. Te miraba en el
escenario y de repente...
Copy !req
1484. tenías esa mirada chistosa y...
Copy !req
1485. ¿Qué te pasa? Trató de...
Copy !req
1486. ¡Estoy feliz! ¡Está vivo!
¡Mi mejor amigo está vivo! Y...
Copy !req
1487. es el maldito hombre del momento.
Copy !req
1488. - ¿Qué es eso?
- No puede ser.
Copy !req
1489. Léelo.
Copy !req
1490. No lo puedo creer. ¿"La inesperada
virtud de la ignorancia"?
Copy !req
1491. Léelo.
Copy !req
1492. - "Por Tabitha Dickinson".
- Léelo en voz alta.
Copy !req
1493. "Thomson creó un nuevo género,
que solo puede describirse como...
Copy !req
1494. superrealismo.
Copy !req
1495. El artista y su público derramaron
sangre literal y metafóricamente.
Copy !req
1496. Sangre de verdad.
Copy !req
1497. La sangre que le hacía tanta falta
a las venas del teatro de EE. UU.".
Copy !req
1498. ¿Esto te da gusto?
Copy !req
1499. ¿Gusto? ¡Estoy
malditamente eufórico!
Copy !req
1500. ¡Esto convierte a las
personas en leyendas!
Copy !req
1501. ¡Se voló la nariz!
Copy !req
1502. ¡Tiene una nueva! ¡Si no le
gusta, le conseguiremos otra!
Copy !req
1503. Usaremos el cirujano de
Meg Ryan. ¿Qué importa?
Copy !req
1504. Están encendiendo velas por él
en Central Park. Prende la tele.
Copy !req
1505. Están rezando por él en todo
el país. Lo logró. ¡Lo lograste!
Copy !req
1506. Renací, hermano, y puedo ver el futuro.
Copy !req
1507. Esta obra estará en cartelera por
siempre. La montarán en Londres, París.
Copy !req
1508. El estudio llamará.
Escribiremos libros. Ya lo verás.
Copy !req
1509. - ¿Puedes ver el futuro?
- Sí, puedo ver el futuro.
Copy !req
1510. ¿Qué tal eso? ¿Lo viste venir?
Copy !req
1511. ¿Por qué no dices nada?
Copy !req
1512. Esto era lo que querías, ¿no?
Copy !req
1513. Esto era lo que querías.
Copy !req
1514. Sí.
Copy !req
1515. Sí, esto era lo que quería.
Copy !req
1516. Escucha. Presentarán cargos
por "blandir un arma de fuego".
Copy !req
1517. Si alguien te pregunta,
fue un accidente.
Copy !req
1518. ¿Eso fue?
Copy !req
1519. - ¿Un accidente?
- Un accidente.
Copy !req
1520. ¿Intentó suicidarse?
Copy !req
1521. ¡Cabrones! ¡Esto es un
hospital! ¡Lárguense de aquí!
Copy !req
1522. ¡Es un hospital!
Copy !req
1523. ¡Lárguense! ¡Imbéciles!
Copy !req
1524. ¡Fuera! ¡Esto es un asunto
personal! ¡Es un asunto personal!
Copy !req
1525. ¡Oye, Sam! ¿Qué sentiste la noche
que tu padre intentó suicidarse?
Copy !req
1526. Lilas.
Copy !req
1527. ¿Te estás riendo?
Copy !req
1528. ¿Qué te hace gracia?
Copy !req
1529. No las puedo oler.
Copy !req
1530. - ¿Qué haces?
- Pongo tu foto en Twitter.
Copy !req
1531. - ¿Tengo Twitter?
- Sí, creé la cuenta hoy.
Copy !req
1532. - Déjame ver.
- Ni en sueños. Te ves horrible.
Copy !req
1533. - Gracias. Qué amable.
- Es broma.
Copy !req
1534. De hecho, no. Sí te ves horrible.
Copy !req
1535. Tienes 80.000 seguidores
en menos de un día.
Copy !req
1536. - ¿En serio?
- Les voy a dar un buen susto.
Copy !req
1537. - Déjame verla.
- No. Ya está.
Copy !req
1538. Voy por un florero para las flores.
Copy !req
1539. De acuerdo.
Copy !req
1540. ¡Oh Dios!
Copy !req
1541. Adiosito... Y vete al carajo.
Copy !req
1542. ¿Papá?
Copy !req
1543. ¿Papá?
Copy !req
1544. ¿Papá?
Copy !req