1. En los últimos años...
Copy !req
2. la humanidad ha sido testigo
de una exhibición continua...
Copy !req
3. de desastres ambientales...
Copy !req
4. dejango a muchos en la búsqueda
de una luz de esperanza...
Copy !req
5. en un paisaje desolado.
Copy !req
6. Mira lo que es esto.
Copy !req
7. Por Dios lo que es esto.
¡Mira! ¡Y es mío!
Copy !req
8. El lugar es el desierto de Arizona.
Copy !req
9. Aquí, un ejercito de cientificos
e inventores...
Copy !req
10. liderados por el Doctor. Noah Faulkner,
llegan juntos...
Copy !req
11. para crear la primera
estación espacial en la tierra...
Copy !req
12. un mundo contenido en sí mismo,
un ambiente puro...
Copy !req
13. sin derramamientos, sin polución...
Copy !req
14. un mundo que
ya no existe afuera.
Copy !req
15. Este día de la tierra, el Dr. Faulkner
y cuatro cuidadosamente elegidos...
Copy !req
16. cientificos, altamente clasificados
se introduciran en el.
Copy !req
17. La misión será mantener la vida
ahí dentro, por un año...
Copy !req
18. viviendo en armonia
con la naturaleza.
Copy !req
19. Bienvenidos al Bio-Domo.
Copy !req
20. Felicitaciones a los cinco del
Bio-Domo, y buena suerte.
Copy !req
21. Sobre nuestros hombros firmes...
Copy !req
22. descansan las esperanzas y sueños
de una comunidad cientifica...
Copy !req
23. por ahí, la mayor sobrevivencia
de la raza humana.
Copy !req
24. OK, listo?
Copy !req
25. Papel envuelve la piedra.
Copy !req
26. Perdiste, tonto.
Copy !req
27. Lo lamento, tienes que
asumir la posición...
Copy !req
28. porque yo soy el rey
y vos sos el vasallo.
Copy !req
29. Yo gano, tu pierdes!
OK, Listo?
Copy !req
30. Copiado, control ardilla.
Copy !req
31. Colilla!
Copy !req
32. Ardilla!
Copy !req
33. Tendria que haber sido mas fuerte.
Copy !req
34. Perfecto!
Copy !req
35. Hola, Mo-Mo, Porky!
Copy !req
36. Gracias por haber venido!
Copy !req
37. Hey, Budley.
Copy !req
38. Muchachos están listos para partir?
Eee, veras la cosa es que...
Copy !req
39. Ibamos a ir con ustedes para hacer
estas cosas del día de la tierra.
Copy !req
40. Yeah.
Copy !req
41. No me hagas burlas.
Tranquilo Colilla
Copy !req
42. Escuchame, no podemos ir.
Copy !req
43. - Doyle tuvo un accidente grave.
- Que?
Copy !req
44. Vengan. Les mostrare.
Mira como tiene la muñeca
Copy !req
45. Esta delirando
Oh, Dios! Que pasó?
Copy !req
46. Yo no soy doctor, pero creo
que tiene muerte cerebral.
Copy !req
47. Si, y?
Copy !req
48. En tributo al día de la tierra...
Copy !req
49. Doyle estaba en el sofa tratando
de llegar al mahi-mahi...
Copy !req
50. y liberarlo!
Copy !req
51. Liberar el Mahi-mahi...
Copy !req
52. si lo vieras..., y después kaboom!
Copy !req
53. La gravedad le jugo en contra
a este pobre muchacho...
Copy !req
54. y se cayo
como un muñeco de trapo.
Copy !req
55. Es este uno de tus
accidentes por conveniencia?
Copy !req
56. Mónica, mira.
Copy !req
57. Llamarias accidente el moreton
que tiene el en la cabeza?
Copy !req
58. Esas cosas no las puedo inventar.
Copy !req
59. Por favor déjame salir, mamá...
Copy !req
60. o por lo menos pásame otro
panqueque por abajo de la puerta.
Copy !req
61. Pobre Doyley.
Yo te voy a cuidar.
Copy !req
62. OK, jugemos al doctor.
Esto me huele feo.
Copy !req
63. No, es Doyley.
Tiene el culo tembloroso.
Copy !req
64. Ah, que bueno.
Copy !req
65. Nos prometieron
juntar basura hoy.
Copy !req
66. De eso se trata
el día de la tierra...
Copy !req
67. salvar el medio ambiente.
Copy !req
68. Chicas,
están pensando globalmente.
Copy !req
69. Tienen que actuar localmente.
Copy !req
70. Tenemos que quedarnos aquí
y ayudar a Doyle a retomar...
Copy !req
71. el camino a la recuperacion.
Copy !req
72. Esta bien, Bud.
Ganaste otra vez.
Copy !req
73. Ganar? Esto no es una competencia.
Copy !req
74. No hay ningún juego aquí.
Copy !req
75. Dame un beso.
Copy !req
76. Que piensas?
Copy !req
77. No es su culpa
su cerebro se estrujo.
Copy !req
78. Pedazos de pajeros!
Copy !req
79. Cerebro estrujado, las bolas...!
Copy !req
80. Lo único que golpeo
Doyle es este libro!
Copy !req
81. No puedo creer que le rompiste
la cabeza a Doyle para salvarte
Copy !req
82. El libro se cayo sobre él!
Copy !req
83. El se cayo en el libro!
Colisionaron!
Copy !req
84. Mentira! Es como tu
lo hacen para escaparse...
Copy !req
85. de sus responsabilidades
en el día de la tierra.
Copy !req
86. Esto es como la vez de
las manos a travez de america.
Copy !req
87. Tengo artritis.
Copy !req
88. - ¿El día de ayuda a los del campo?
- Tenia pulgas.
Copy !req
89. - ¿El rally para salvar a las ballenas?
- El agua salada hincha a Doyle.
Copy !req
90. - Uds. son pateticos.
- ¡Gracias por venir Mo!
Copy !req
91. Hay que aceptarlo.
Son unos primates para las citas.
Copy !req
92. Estan mejorando.
Toman clases de yoga.
Copy !req
93. Ademas tu eres la que
se la pasa diciendo...
Copy !req
94. lo flexible que se
esta poniendo bud.
Copy !req
95. Hay algo atractivo en un hombre
que se puede lamer la espalda.
Copy !req
96. - Tenemos que ser pacientes.
- ¿Liberando el mahi-mahi?
Copy !req
97. ¿En que cabezas
entran esas estupideces?
Copy !req
98. Tienen que aprender la leccion.
Copy !req
99. Tendrian que ser castigados.
Copy !req
100. Este es el tío Pedro...
Copy !req
101. desde la escuela de
barmans de California.
Copy !req
102. ¿Qué estas haciendo?
Vamos. Cometelo.
Copy !req
103. El que tiene el grano.
Copy !req
104. Mmmm, te gusta.
Copy !req
105. Era uno bueno.
Copy !req
106. Residencia Johnson.
Bud Macintosh es mi nombre.
Copy !req
107. Si me lo preguntas de nuevo,
dire lo mismo.
Copy !req
108. - Hey, Budweezer.
- Son las chicas.
Copy !req
109. Hey, Mo-Mo.
Como va el reporte de sanidad?
Copy !req
110. Barbaro, pero vamos a cortar.
Copy !req
111. Conocimos unos chicos
de Arizona Tech...
Copy !req
112. y nos van a llevar
a una fiesta en el lago Vasquez.
Copy !req
113. ¿Que? ¿Conocieron a unos chicos?
¿De la persuacion masculina?
Copy !req
114. Estan en un equipo de natacion.
Copy !req
115. - A ver espera.
- ¿Qué pasa? ¿Que?
Copy !req
116. Monique, Doyle y yo
acabamos de discutirlo...
Copy !req
117. y decidimos que no pueden ir...
Copy !req
118. a esa fiestucha
en el lago Vasquez...
Copy !req
119. con los nadadores ¿vale?
- ¿De qué estas hablando?
Copy !req
120. Aguanten muchachos, ya vamos.
Lo que quieras, Bud.
Copy !req
121. Nuestras chicas fueron seducidas
por nadadores de pecho.
Copy !req
122. - ¡Se lo creyeron!
- Nadadores
Copy !req
123. Tenes una idea de cuantas
enfermedades hay en las piletas?
Copy !req
124. Especialmente después de
que nosotros nadamos en ellas.
Copy !req
125. - Ya se!
- No lo puedo creer!
Copy !req
126. Nazis de cuerpo afeitado
aceitando a nuestas chicas...
Copy !req
127. y nadando con ellas en una
bañera de tamaño olimpico.
Copy !req
128. Has visto las mallas que usan?
Copy !req
129. Aprieta bolas.
Copy !req
130. ¿Puedes creerle a las chicas?
Copy !req
131. No es como que estuviéramos
salvando el medio ambiente.
Copy !req
132. Todo lo que se es...
Copy !req
133. que no voy a perder a mi novia por
culpa de un amigo de los esteroides...
Copy !req
134. pata de rana, y maricón!
Copy !req
135. No te preocupes, yo creo que...
Copy !req
136. cuando vean que hemos salido
del sofa enloqueceran...
Copy !req
137. - Te parece?
- Totalmente.
Copy !req
138. Hey, mira ese supermercado.
Copy !req
139. Debe ser la inaguracion.
Copy !req
140. "Bio-Domo."
Copy !req
141. Eso significa que va para todos?
Copy !req
142. Ni idea, pero nosotros si.
Copy !req
143. Eeee, me parece que no
hay una fiesta en el lago Vasquez.
Copy !req
144. Nos cagaron, Squirly.
Copy !req
145. La verdad me pone contento que
tengamos unas novias tan fiesteras.
Copy !req
146. - Tenemos suerte.
- Si, sin dudas.
Copy !req
147. Lago Vazquez.
Parece más el agujero...
Copy !req
148. ..de mierda de Vasquez.
Pensar que acá había pescados.
Copy !req
149. ¿Recuerdas?
- Si, me acuerdo, Doyle.
Copy !req
150. Hace mucho tiempo,
cuando eramos chicos.
Copy !req
151. Deja a Bud, Ma!
Copy !req
152. Le estoy enseñando como mantener
la respiracion bajo el agua.
Copy !req
153. Vas mejorando, Bud.
Ahora probemos por 3 minutos.
Copy !req
154. - Que días aquellos.
- Eso mismo digo yo.
Copy !req
155. Hey, no dejes eso ahí Stub.
Copy !req
156. Te lo rellenan gratis si llevamos
el sello que verifique la compra.
Copy !req
157. Muy bien.
Copy !req
158. - Tribal!
- Tribal!
Copy !req
159. - Tengo que mear.
- ¿No la puedes acogotar?
Copy !req
160. - Negatorio.
- Vamos a ese super.
Copy !req
161. ¡Bienvenidos al Bio-Domo!
¡Bienvenidos al futuro!
Copy !req
162. Bienvenido al lugar en
donde voy a secar mi bicho.
Copy !req
163. Viva Los Bio-Domo
Copy !req
164. Viva Los Bio-Domo
Copy !req
165. Luego de nuesta
cuidadosa planificacion...
Copy !req
166. todos los años de búsqueda
e investigacion meticulosa...
Copy !req
167. nuestro sueño esta en nuestras manos.
Copy !req
168. Gracias.
Copy !req
169. Viva Los Bio-Domo
Copy !req
170. Viva Los Bio-Domo
Copy !req
171. Rip Van Tinkle-fest.
Copy !req
172. Dr. Noah Faulkner.
Copy !req
173. Gracias. Gracias.
Copy !req
174. Hoy estamos parados en el
puente hacia el futuro...
Copy !req
175. en donde el hombre y el ecosistema
pueden vivir en armonia...
Copy !req
176. y hacerlo posible para nosotros...
Copy !req
177. no solo el balance de
nuestro frágil planeta...
Copy !req
178. para algún día sostener vida
en nuevos mundos, mas allá.
Copy !req
179. Nos acaban de encomendar
una increíble responsabilidad.
Copy !req
180. Swift, swift, swift.
Copy !req
181. ¿En que puedo ayudarlos muchachos?
Copy !req
182. Puede mi amigo ir adentro
y echarse un meo en su mercado?
Copy !req
183. No quería hacerlo en el lago
y no puede aguantar.
Copy !req
184. ¿Vayanse de aquí idiotas!
- Sr., si, Sr.
Copy !req
185. Relajate, salame.
Solo quiero entrar...
Copy !req
186. y echarme un meo,
y después nos vamos.
Copy !req
187. - ¿Qué problema hay con eso, G?
- ¿Quieren que me violente?
Copy !req
188. - Exhala, Stubbs.
- Te voy a matar.
Copy !req
189. Whoa, un pequeño demonio.
Copy !req
190. Mira, exala, Stubbs.
Solo relajate...
Copy !req
191. Vamos, vamos!
Perdon.
Copy !req
192. Me gustaría presentarles
a mi equipo.
Copy !req
193. Ms. Olivia Biggs,
nuestra geologa.
Copy !req
194. Mr. T.C. Romulus,
nuesto entomologista.
Copy !req
195. Ms. Petra Von Kant,
nuestra oceanografa...
Copy !req
196. and Ms. Mimi Simkins,
nuestra agricultora.
Copy !req
197. No puedo hacer acá. El pequeño
elvis tiene miedo escenico.
Copy !req
198. Solo piensa en el agua.
Dejalo fluir.
Copy !req
199. Vamos apurate!
- No puedo hacer acá.
Copy !req
200. En un pensamiento de
un mejor medio ambiente...
Copy !req
201. Vamos.
Dame tu cigarro.
Copy !req
202. Con el corte de esta cinta...
Copy !req
203. comienza una nueva era
de ciencia y tecnologia.
Copy !req
204. Que?
- Fijate.
Copy !req
205. ¡Alla, atras de esos arbustos!
¡Asesinos, asesinos!
Copy !req
206. - No me puedo levantar!
- Santo Kennedy!
Copy !req
207. Seccion 2, código 3. 10-4.
Copy !req
208. ¿Qué clase de super es este?
Copy !req
209. No hay tiendas, ni lugares
de comidas, ni baños.
Copy !req
210. Tiene que haber baños
por algún lado.
Copy !req
211. Mira, toda esta vegetacion...
Copy !req
212. para tu fertilizacion.
Copy !req
213. Parece que alguien fue un
poco jodon a la hora de celebrar.
Copy !req
214. Dios te bendiga.
Se como te sientes.
Copy !req
215. He esperado este momento
por un largo tiempo.
Copy !req
216. Dame las tijeras.
Copy !req
217. Alerta. Alerta. Alerta.
Copy !req
218. Han sido introducidas
toxinas en la cascada.
Copy !req
219. Homeostasis esta a un 99.1%.
Copy !req
220. - Aquí vamos.
- Nos vemos en un año.
Copy !req
221. Buena suerte.
Copy !req
222. - Todo OK?
- Si, mee un litro.
Copy !req
223. Rajemos de este Jurassic mall...
Copy !req
224. vamos a buscar a las chicas...
Copy !req
225. y nos ocupamos de lo que
tenemos que ocuparnos.
Copy !req
226. Hey! Miren! Miren!
Copy !req
227. - Saquenlos de ahí!
- Mi Dios.
Copy !req
228. Doyle, me parece que
esto no es un super.
Copy !req
229. Saquenlos de ahí!
Copy !req
230. Me tienen que estar jodiendo.
Copy !req
231. ¡Mi insecto!
Copy !req
232. Hijo de puta.
Copy !req
233. Aquí vamos.
Copy !req
234. Mr. Leaky, ¿hubo una fuga
en cuanto a la seguridad?
Copy !req
235. ¿Quienes son estos tipos?
¿Se contamino el Bio-domo?
Copy !req
236. No, no.
Copy !req
237. Damas y caballeros,
sorpresa, sorpresa.
Copy !req
238. Estamos orgullosos de
anunciar el arribo...
Copy !req
239. de dos de nuestros
cientificos especiales.
Copy !req
240. Apoyame, Stubby.
Copy !req
241. - Jim, es un Volcan!
- Por aquí.
Copy !req
242. Esta incorporacion premeditada
al equipo Bio-Domo...
Copy !req
243. tiene la intencion de
simular la teoría del caos...
Copy !req
244. como es encontrada
en la naturaleza.
Copy !req
245. Tendremos mas
informacion de esto...
Copy !req
246. un poco mas adelante,
y se las voy a comunicar...
Copy !req
247. pero como veran, ahora mismo
tenemos trabajo para hacer...
Copy !req
248. trabajo para hacer.
Copy !req
249. Quien puede ser tan estupido...
Copy !req
250. para pensar que el Bio-Domo
es un super?
Copy !req
251. Bud Macintosh y Doyle Johnson.
Copy !req
252. Generacion X camino sin salida
en la autopista del progreso.
Copy !req
253. No son terroristas.
Eso seguro.
Copy !req
254. Son jóvenes estudiantes
de la secundaria de Tucson.
Copy !req
255. Realmente pensaron
que era un super.
Copy !req
256. Faulkner, saquelos ya!
Copy !req
257. Las puertas están
selladas por un año.
Copy !req
258. No las puedo abrir.
Si las abro...
Copy !req
259. la integridad de la data
cientifica estaría en peligro.
Copy !req
260. Todo depende de el
marco de tiempo de un año.
Copy !req
261. A la mierda el marco de tiempo!
Inverti mas de cien millones en esto
Copy !req
262. y no tengo intenciones de perderlos
por culpa de dos idiotas de Tucson...
Copy !req
263. que no diferencian un baño de un super
de un maldito bosque artificial!
Copy !req
264. Ardilla, rompe el hielo.
Copy !req
265. Disculpeme señorita.
¿Está cansada?
Copy !req
266. - ¿Perdon?
- ¿Está cansada?
Copy !req
267. No. ¿Por qué?
Copy !req
268. Porque has estado dando vueltas
en mi mente todo el día.
Copy !req
269. Disculpeme señorita.
Copy !req
270. Si fueras yogurt, serias...
Copy !req
271. ¿la provocadora fruta del fondo?
Copy !req
272. Este es su problema.
Arreglelo.
Copy !req
273. Entonces se van a tener
que quedar.
Copy !req
274. Tenemos preparado todo
para cinco personas, no para siete.
Copy !req
275. Agregar dos mas en esta etapa
rompe el balance de todo el sistema.
Copy !req
276. Entonces el sistema se adaptara.
Copy !req
277. - ¿Te dolio?
- ¿Lo que dolio?
Copy !req
278. Cuando caiste del cielo, ¿Dolio?
Copy !req
279. Bud, Doyle, Hola!
Copy !req
280. Soy el Dr. Noah Faulkner.
Copy !req
281. Me deben reconocer
de la television.
Copy !req
282. ¿Tu eres el tipo con
el spray para el pelo?
Copy !req
283. No importa, estoy seguro
de que ya saben...
Copy !req
284. se acaban de sumergir
en un mundo exitante.
Copy !req
285. ¿Diganme, alguna vez
soñaron ser famosos?
Copy !req
286. Cuando era pequeño, quería
ser estrella de rock...
Copy !req
287. porque podía hacer esto
con mi dedo.
Copy !req
288. Pero a medida que fui creciendo,
me di cuenta que la realidad...
Copy !req
289. del rock corporativo apestaba.
Copy !req
290. Mas allá de eso,
solo sabes una cancion.
Copy !req
291. Ironman, Ironman
Copy !req
292. Does whatever an iron can
Copy !req
293. Pancake flat, like a glove...
Copy !req
294. Paren!
Esa es spiderman.
Copy !req
295. Black Sabbath compuso Iron Man.
Copy !req
296. Oh, vamos.
Copy !req
297. ¿Que? ¿te crees tan inteligente?
¿Piensas que eres...
Copy !req
298. un cientifico de cohetes?
- Si.
Copy !req
299. Perdon.
Copy !req
300. Muchachos, ¿qué quieren
hacer de sus vidas?
Copy !req
301. ¿Morir y retornar
como un leopardo?
Copy !req
302. Bien, yo podría...
Copy !req
303. ofrecerles un pantallazo
de ese futuro.
Copy !req
304. Nos gustaría que
se queden con nosotros.
Copy !req
305. Whoa, whoa, whoa.
Espera un minuto, loco.
Copy !req
306. ¿Uds. No son de esos
que tienen clanes raros?
Copy !req
307. Bailan desnudos, van a querer
que nos saquemos las ropas...
Copy !req
308. nos van a alimentar, delirantes...
- No.
Copy !req
309. - Maldita sea.
- Mierda. Casi lo logramos.
Copy !req
310. Estuvo "así" de cerca.
Copy !req
311. Muchachos, aquí es en
donde se quedaran...
Copy !req
312. todo lo que quiero que hagan
es sentirse comodos en casa.
Copy !req
313. Estariamos obligados si pudieramos
encontrar algunas camas mullidas.
Copy !req
314. Con dedos magicos?
Como esas en los super...
Copy !req
315. esas que los grandes turistas
prueban sin costo.
Copy !req
316. Se desploman, mientras que
los hijos andan alrededor.
Copy !req
317. "Papi, mira esta
pequeña cosa!"
Copy !req
318. y lo único que hace es rodar.
¿Ve? Tengo ciatica.
Copy !req
319. Actualmente,
no tenemos camas extras.
Copy !req
320. - ¿Un colchon normal?
- ¿Sin rueditas?
Copy !req
321. Lo lamento, no.
Copy !req
322. Aca tienen chicos. Petra
y yo podemos vivir...
Copy !req
323. sin estas cosas.
Se que no es demasiado.
Copy !req
324. ¿Han estado alguna vez en una cama
con una ardilla y una colilla?
Copy !req
325. Vamos por la almohada.
Perdiste la almohada.
Copy !req
326. Por las cobijas.
Perdiste las cobijas.
Copy !req
327. Por diversion.
Copy !req
328. No puedo dormir.
Copy !req
329. Yo tampoco.
Copy !req
330. Vamos a buscarnos unas camas.
Copy !req
331. Vayanse de aquí!
Copy !req
332. Levantate. Huele el cafe.
Copy !req
333. Buenos días;
felicitaciones a todos.
Copy !req
334. Hemos sobrevivido a la noche uno.
Copy !req
335. Felicitaciones, Doyle!
Copy !req
336. Y lo mejor de todo es...
Copy !req
337. que la homeostasis
se mantuvo toda la noche.
Copy !req
338. No!
Copy !req
339. Es demasiado malo
que por el proximo año...
Copy !req
340. deba compartir
mi aire, comida, y agua...
Copy !req
341. con estos neanderthals...
Copy !req
342. pero no voy a compartir
mis herramientas de higiene.
Copy !req
343. Relax. Esta esterilizado.
Lo moje en Olivia's Scope.
Copy !req
344. - Mono!
- Imbecil!
Copy !req
345. Muchachos ustedes son los que
querían que nos quedemos, OK?
Copy !req
346. Piensen de nuevo.
"Springboard en el futuro."
Copy !req
347. Nosotros no nos preparamos
para este viaje.
Copy !req
348. Nosotros también necesitamos
- Dientes limpios, OK?
Copy !req
349. - Estos dientes miren.
- Tienen toda la razón.
Copy !req
350. Tiene que ponerse al día.
Copy !req
351. Es hora de tomar un tour.
Copy !req
352. Muchachos, muchachos.
Desde aquí pueden ver...
Copy !req
353. todas las regiones
del Bio-Domo:
Copy !req
354. el bosque, el oasis tropical,
la granja...
Copy !req
355. y el maravilloso desierto.
Copy !req
356. Todos los efuerzos fueron hechos
para reproducirlos perfecamente...
Copy !req
357. y todo esto es su casa ahora.
Copy !req
358. Pero recuerden algo, toda la
sobrevivencia de este sistema...
Copy !req
359. depende de la homeostasis.
Copy !req
360. Que significa el balance...
Copy !req
361. de un sistema encerrado en el mismo.
Copy !req
362. ¿Nos pueden dar unos binoculares?
Copy !req
363. Hagamos una regla.
Copy !req
364. Todo lo que hacian en sus casas...
Copy !req
365. esta prohibido hacer aquí.
Copy !req
366. ¿Todo?
Copy !req
367. Afeitemos a poochie poochie.
Copy !req
368. Afeitemos a poochie poochie.
Copy !req
369. - Todo.
- OK. Esta bien
Copy !req
370. No se muevan.
Ahora vengo.
Copy !req
371. Pero tengo una picazon
en mis bolas
Copy !req
372. No se muevan.
Copy !req
373. Me pican las bolas.
Copy !req
374. Faulkner dijo que no nos movamos.
Copy !req
375. ¡A la mierda, no aguanto mas!
¡No aguanto!
Copy !req
376. Me imagino que somos
nuestros propios guias.
Copy !req
377. Esta bien, todo el mundo...
Copy !req
378. no alimenten a los animales,
mantenganse juntos...
Copy !req
379. y no se permiten fotografias
con flash.
Copy !req
380. Y recuerden,
aquí en el Bio-Domo...
Copy !req
381. somos independientes en el balaceo
de nosotros, dependiendo del sistema.
Copy !req
382. Ahora todos, mantenganse en el grupo.
Copy !req
383. Siganme por aquí.
Copy !req
384. Pajero, no me tendrias que
haber pegado tan fuerte.
Copy !req
385. Oh, mi Dios, ven aquí.
Copy !req
386. Hey, no hay picaporte aquí!
Copy !req
387. Huy Dios, aquí vamos.
Copy !req
388. Olivia, que le pasa a esta puerta?
No se esta abriendo.
Copy !req
389. Obviamente que no
se esta abriendo.
Copy !req
390. Esa puerta no se va a
abrir por un año.
Copy !req
391. Nada entra o sale,
ni siquiera el aire.
Copy !req
392. Necesitaremos un tanque Sherman
para abrir esa puerta.
Copy !req
393. Lo que nos quieres decir es que...
- No pueden salir de aquí.
Copy !req
394. - Estamos encerrados aquí dentro.
- Por doce meses.
Copy !req
395. Así es.
Copy !req
396. - ¿Doce meses?
- Cincuenta y dos semanas.
Copy !req
397. Si.
Copy !req
398. - ¿385 Dias?
- Si, si, si.
Copy !req
399. Entonces, lo que realmente nos
estas tratando de decir es...
Copy !req
400. Collila, Ardilla tribal!
Copy !req
401. Soy un tanque Sherman.
Copy !req
402. Tanque Sherman!
Copy !req
403. Doyle, Doyle, Doyle de la selva
Copy !req
404. amigo tuyo y mío
Copy !req
405. Cuidado con ese arbol.
Copy !req
406. ¿Dónde fuiste?
Copy !req
407. ¿De dónde apareciste?
Copy !req
408. Mi madre y las autoridades, están
tratando de darle respuesta a eso...
Copy !req
409. Pero, Hey! Sabias que hay
una jungla aquí?
Copy !req
410. - Si, lo sabia.
- El que penso en poner una jungla..
Copy !req
411. En Arizona, es un tipo
muy inteligente.
Copy !req
412. Whoa! Barbarella!
Copy !req
413. Que estas haciendo, ¿almacigos?
Copy !req
414. No.
Copy !req
415. La naturaleza es sobre milagros, Bud.
Copy !req
416. Esta cabra es un milagro.
Copy !req
417. La zanahoria es un milagro.
Copy !req
418. Y tu eres un milagro también Petri.
Copy !req
419. ¿Qué pasa, Doc?
Copy !req
420. ¿Por qué estas poniendo a ese
tipo en el arrozal?
Copy !req
421. La tilapia es una parte integral
de nuestra alimentacion.
Copy !req
422. Adoptamos una tecnica de Asia.
Copy !req
423. El pescado se come las algas
y fertiliza el arroz.
Copy !req
424. Así que esas tipitilia,
van a ir en el arroz?
Copy !req
425. Cagando en el arroz.
Copy !req
426. En terminos bien caseros, si.
Copy !req
427. ¿El tío Ben sabe de esto?
Copy !req
428. Hey, se yoga!
Copy !req
429. Mira.
Copy !req
430. Lo hago así.
Copy !req
431. Y a veces puedo lamemerme
mi espalda, mira.
Copy !req
432. Y luego ruedo así.
Copy !req
433. El monitor de mareas
necesita atencion.
Copy !req
434. En serio, puedo...
Copy !req
435. - Gracias.
- Espera, no te vayas.
Copy !req
436. Despues te puedo mostrar otros
movimientos.
Copy !req
437. Tendrias que ver...
Dios, mi ciatica.
Copy !req
438. Vamos, rápido.
Tienes que ver esto!
Copy !req
439. ¿Tu ciatica?
¿Mal?
Copy !req
440. Vamos!
Copy !req
441. Tendrias que haber visto
lo que hizo con la zanahoria.
Copy !req
442. Russell, hay latas de cerveza
en el tacho de la cocina...
Copy !req
443. en el tacho del baño...
Copy !req
444. y en el tacho del sotano.
Copy !req
445. - ¿Qué pasa?
- ¿Nos quedamos sin cerveza?
Copy !req
446. Ma, ¿le puedes decir a
tu esclavo amoroso...
Copy !req
447. que si no es parte de la solucion
es parte del problema?
Copy !req
448. El único problema que hay es
que me quede sin dependencia.
Copy !req
449. Hay un baño, justo después de
la esquina.
Copy !req
450. No puedo ir al baño.
Copy !req
451. Me rompi mi cadera patinando.
Copy !req
452. Hey mira
Ahi esta ese tipo, Bob...
Copy !req
453. al que quise agarrar el otro día.
Copy !req
454. Estan en la TV!
Copy !req
455. Es impresionante!
¿Puedes creerlo?
Copy !req
456. Este fue Joaquin West reportando.
Copy !req
457. Te dije que nos adentrabamos
a la madre naturaleza.
Copy !req
458. Pero ustedes no nos creyeron.
Copy !req
459. Ahora ustedes están pensado
localmente...
Copy !req
460. y nosotros estamos actuando
globaaaalmente.
Copy !req
461. - Solo salgan de ahí.
- No podemos, ya firmamos.
Copy !req
462. Somos parte de los pocos y
orgullosos.
Copy !req
463. Parte del problema.
Vamos, muchachos.
Copy !req
464. Esto es un experimento
biologico importante.
Copy !req
465. - Van a arruinar todo.
- Quizas no son concientes de eso...
Copy !req
466. pero nosotros somos una
parte vital del homeosistema.
Copy !req
467. No te parece que tu sofa
esta emprendiendo su retirada?
Copy !req
468. ¿Se supone que tenemos que
esperar todo un año...
Copy !req
469. para que salgan?
Copy !req
470. Mo-Mo y Porkchop,
esto es una vida...
Copy !req
471. en la cual tenemos que sacrificar
lo que mas queremos...
Copy !req
472. para un bien comun
y salvar el mundo...
Copy !req
473. y es ahora.
Copy !req
474. ¿Es así como se sienten?
Copy !req
475. No. Así es como me siento.
Copy !req
476. Budly, hay gente mirando.
Copy !req
477. Lo se. Te extraño.
Copy !req
478. Estoy orgullosa de ti.
Copy !req
479. ¿Entonces es como un adiós?
Copy !req
480. Supongo.
Copy !req
481. Atencion. La cena esta servida.
Copy !req
482. Bueno, nos tenemos que ir. Adios.
Copy !req
483. Adios.
Copy !req
484. Dia uno, en los libros.
Copy !req
485. Salud, compadre.
Copy !req
486. Que coño es esto?
Copy !req
487. ¿Muchachos están tratando
de envenenarnos?
Copy !req
488. ¿No les gusta el estofado de soja?
Copy !req
489. Sabe a mierda, debe
haber salido de Romulus.
Copy !req
490. Quizas si.
Copy !req
491. La soja es nuestra principal
fuente de proteinas.
Copy !req
492. Aprenderan a amarla.
Copy !req
493. Al menos no prodrian hacer
que tenga gusto a pollo?
Copy !req
494. Con un poco de especias,
paprika?
Copy !req
495. Darle un poco de condimento?
Copy !req
496. Sino, voy a terminar raquitico
como una supermodelo.
Copy !req
497. - Soy tan gorda.
- No, no lo eres.
Copy !req
498. - A nadie le gusto.
- Si eres tan linda.
Copy !req
499. A la gente no le gustaba
en la secundaria.
Copy !req
500. - Todos te adoran.
- Eres tan dulce, Naomi.
Copy !req
501. ¿Avez-vous un cigarrillo?
Copy !req
502. ¿Colilla, estas durmiendo?
Copy !req
503. ¿Estas durmiendo?
Copy !req
504. ¿Para qué me pegaste?
Copy !req
505. No puedo dormir.
Copy !req
506. Piensa en esas almohaditas
que teniamos.
Copy !req
507. Quizas así puedas volverte
a dormir.
Copy !req
508. OK.
Copy !req
509. ¿Qué pasa, socio?
Soy la comdreja.
Copy !req
510. OK, mi turno.
Copy !req
511. Mantequilla de mani y jalea.
Es una pavada.
Copy !req
512. Muy bien amigo.
Es buena.
Copy !req
513. Sigue viajando.
Copy !req
514. Sigue yendo bajo la línea.
Copy !req
515. Ensalada de verdes
con un poco de queso azul.
Copy !req
516. Hermano, eso fue superior.
Copy !req
517. Tu nariz siempre acierta, socio.
Copy !req
518. Sigue viajando.
Copy !req
519. Vamos, amigo.
Sigue viajando.
Copy !req
520. Detente. Esta por acá ahora.
Copy !req
521. Hey, Mo. Fijate esto.
Copy !req
522. Tus amigos Bob y Darrell
están de fiesta.
Copy !req
523. - Imbeciles.
- Si yo fuera tu...
Copy !req
524. Me voy de joda por todo el año.
Copy !req
525. Si yo fuera tú, Russ,
Tendria en mi boca...
Copy !req
526. un arma y el dedo del pie
en el gatillo.
Copy !req
527. Me aterroriza lo mucho
que me quieres.
Copy !req
528. Colilla, viviendo en el caos!
Copy !req
529. Estas se van a vender mejor
que el merchandaisin de Maiden.
Copy !req
530. Esperemos que si.
Copy !req
531. Solo quiero que ustedes
caballeros, recuerden...
Copy !req
532. lo importantes que son
en este experimento.
Copy !req
533. Sientanse libres de contribuir.
Copy !req
534. Son una parte integral
del sistema del Bio-Domo.
Copy !req
535. Desde que usted lo
menciona de esa forma...
Copy !req
536. estuvimos pensando en
producir condones ambientales.
Copy !req
537. Así cuando abres el paquete...
Copy !req
538. tiene lubricacion automatica
de savia.
Copy !req
539. No hay tiza en el taco.
Copy !req
540. Y luego cuando estas
polinizando tu flor...
Copy !req
541. te deslizas, deslizas,
así bien aceitoso.
Copy !req
542. Bieeen suave... bien adentro.
Copy !req
543. Y también están los muñecos
de accion de Bud y Doyle.
Copy !req
544. Muñecos de accion.
Copy !req
545. Correctamente anatomicos,
por supuesto.
Copy !req
546. Y la última pero no peor
1-900-ARDILLA-COLILLA.
Copy !req
547. Mirate esto.
Copy !req
548. Hola. Soy Doyle.
Copy !req
549. Y yo soy Bud.
Copy !req
550. Y cuando no estamos afuera
salvando el medio ambiente...
Copy !req
551. estamos pensando en ti.
Copy !req
552. Desnuda, toda cubierta de tofu.
Copy !req
553. ¿Le gusta, Leaky?
Copy !req
554. Nuestra casa, es el jardin del Eden.
Copy !req
555. Mas bien es el jardin
del aburrimiento.
Copy !req
556. Soy el capo de los aburridos.
Copy !req
557. Podemos tener nuestra diversion.
Copy !req
558. ¿Recuerdas cuando el Magnavox
se rompio...
Copy !req
559. cuando eramos niños?
Copy !req
560. Vuela, Mary Poppins.
Copy !req
561. Vuela, supercali-fragilistic-
expialidocious.
Copy !req
562. Podemos hacerlo de nuevo?
Copy !req
563. - Esos fueron LOS días.
- Animate, buckaroo.
Copy !req
564. Solo porque estemos metidos
adentro de esta burbuja...
Copy !req
565. no significa que no podamos
causar ningún problema.
Copy !req
566. Somos la fuerza eterna...
Copy !req
567. de Ardilla!
Copy !req
568. Colilla!
Copy !req
569. Estas listo?
Copy !req
570. Hut uno, hut dos,
hut, hut, hike!
Copy !req
571. Dejame pasar.
Copy !req
572. Vamos, déjame pasar.
Copy !req
573. ¡No es justo! ¡Falta personal!
Copy !req
574. ¿Quieres un pedazo de mí?
Copy !req
575. No deberías haber
tomado una parte de mi.
Copy !req
576. ¡Ardilla, mira!
Copy !req
577. Pescado en el juego!
Copy !req
578. Mi propuestas es que
plantemos estas semillas.
Copy !req
579. Se que están pensando
"Ilegal, ilegal"...
Copy !req
580. pero el valor de la peste
purpura violacia...
Copy !req
581. se va para arriba, con solo
mirarlo.
Copy !req
582. ¿No es así, Profesor Johnson?
Copy !req
583. Eso es correcto,
Profesor Macintosh.
Copy !req
584. "La peste olorosa violeta,
o chala...
Copy !req
585. "es una exelente fuente de papel.
Copy !req
586. "Hace muy buena cuerda.
Copy !req
587. "Y hasta puede hacer un
combustible no contaminante.
Copy !req
588. "Pero el valor mas grande
para nosotros Bio-Domers...
Copy !req
589. "es la velocidad con
que hace la fotosintesis...
Copy !req
590. "lo que significa, mas
oxigeno para todos."
Copy !req
591. A las tres.
Tres.
Copy !req
592. ¡Bala de cañon!
Copy !req
593. - Aquí tiene, Sr. Bloom.
- Gracias chicas.
Copy !req
594. Diganle a Bud y a Doyle que estoy
escribiendo un tema sobre ellos ¿vale?
Copy !req
595. - OK, le decimos.
- Muy bien.
Copy !req
596. Miren esto. Este es el evento
que han estado esperando.
Copy !req
597. Es la expo anual de
tecnologia de Arizona.
Copy !req
598. Es un curso de tres días para
salvar los bosques tropicales.
Copy !req
599. Va a haber seminarios
y lecturas...
Copy !req
600. y cantidad de muchachos.
Copy !req
601. - No nos lo podemos perder.
- ¿Por qué no?, explicame
Copy !req
602. ¿Bud y Doyle te suenan
para algo?
Copy !req
603. Un año es muchisimo tiempo
para esperar a los muchachos.
Copy !req
604. ¿Te das una idea de lo que
vamos a envejecer en un año?
Copy !req
605. Viejas.
Realmente viejas.
Copy !req
606. No como en spring chikens
o sobre las colinas...
Copy !req
607. OK. OK.
Copy !req
608. ¿Viste las chicas que
están con ellos?
Copy !req
609. Estan buenisimas.
- ¿Y qué? Confio en Doyle.
Copy !req
610. Y yo quiero a Bud, tanto
como tu quieres a Doyle...
Copy !req
611. pero tenemos que empezar
a pensar en nosotras.
Copy !req
612. Ellos son...
Copy !req
613. Oh, OK.
Copy !req
614. Presta atencion, bolas suaves.
Copy !req
615. Tu eres el rey... yo el vasallo.
Copy !req
616. Buenos días, Petri dish.
Copy !req
617. ¿Quizas se quieren
sumar a nosotros...
Copy !req
618. a un pequeño aperitivo
en el risco?
Copy !req
619. Dejenme presentarlo...
Copy !req
620. Chateau Ardilla-Colilla.
Copy !req
621. Es un poco espeso,
con un toque de frutas, tal vez...
Copy !req
622. pero satisfacera su paladar...
Copy !req
623. especialmente con un
gran pedazo de puerco.
Copy !req
624. Así que eso fue lo que paso
con nuestra cosecha de frutas.
Copy !req
625. Son incorregibles.
Copy !req
626. - Creo, que las tenemos.
- A groso modo mini-tribal.
Copy !req
627. Marco!
Copy !req
628. Cholo!
Copy !req
629. Marco!
Copy !req
630. Cholo!
Copy !req
631. Mira... anana biodegradable.
Copy !req
632. Porque no te sumas a nosotros
para darnos un chapuzon?
Copy !req
633. Eso no es para bañarse.
Copy !req
634. Es el generador
artificial de lluvia.
Copy !req
635. Se ha puesto un poco calentito nomas.
Copy !req
636. No hay nada artificial de eso.
Copy !req
637. Un poco de lluvia acida.
Copy !req
638. Ellos dominan algunos procesos
pivotantes que ocurren en el suelo.
Copy !req
639. Una forma de profundizar
en la tierra.
Copy !req
640. Eso es lo que lo hace
tan exitante.
Copy !req
641. Son Bud y Doyle.
Copy !req
642. Doyle, ¿cuál es el chisme
ahí dentro?
Copy !req
643. No puedo hacer
comentarios ahora...
Copy !req
644. pero veo otra masiva orgia...
Copy !req
645. Me estoy yendo a Tibet.
Copy !req
646. Y, hey, Faulkner,
para de tocar el K-Y.
Copy !req
647. 31...
Copy !req
648. 42... 69...
Copy !req
649. 74...
Copy !req
650. 100, 1000!
Copy !req
651. Ahi voy!
Copy !req
652. Rumball, me tienes que esconder.
Copy !req
653. No aquí, vas a poner
mal a mis insectos.
Copy !req
654. ¡Cuidado!
Copy !req
655. ¿En que te puedo ayudar?
Copy !req
656. ¿Qué son estas cosas?
Copy !req
657. Son dos de las mas raras
lepidoptera en el mundo.
Copy !req
658. Leppard...
Copy !req
659. ¿Su baterista no fue el
que perdio el brazo?
Copy !req
660. No. Son mariposas...
Copy !req
661. del bosque tropical de Brasil.
Copy !req
662. ¿Así que estas tratando que
la pongan?
Copy !req
663. La verdad, si.
En la naturaleza la posibilidad..
Copy !req
664. De que estos dos se
encuentren o la pongan...
Copy !req
665. es muy remota.
Copy !req
666. Esperamos tener miles aquí.
Copy !req
667. Tranquilo Rambo.
Copy !req
668. - ¡Te tengo!
- ¡Me tienes que agarrar primero!
Copy !req
669. Mothra!
Vuelve, Mothra!
Copy !req
670. Por favor vuelve, Mothra.
Copy !req
671. ¡Lepidoptera!
Copy !req
672. ¿Deberiamos estar haciendo esto?
Copy !req
673. No estamos haciendo nada malo.
Copy !req
674. Ademas, es para salvar
los bosques tropicales.
Copy !req
675. - Denise.
- Roach.
Copy !req
676. Una palabra. Emboscada.
Copy !req
677. Se piensa que es cool
porque se junta...
Copy !req
678. con las novias de Bud y Doyle.
Copy !req
679. ¿De quién?
- De todas formas ella me entiende.
Copy !req
680. ¡Esas son las novias de
Bud y Doyle los del Bio-domo?
Copy !req
681. Agarra esa bolsa.
Copy !req
682. Disculpenme.
Copy !req
683. ¿Ya terminaron con esas cervezas?
Copy !req
684. Gracias pero nos estamos
divirtiendo mas sobrias.
Copy !req
685. Eso esta bien.
Copy !req
686. Estabamos juntando y recolectando
latas para hacer el reciclado.
Copy !req
687. - Oh, llevate estas.
- Aca esta la mía.
Copy !req
688. Hay una cantidad de desperdicios
en estas fiestas.
Copy !req
689. Eso es demasiado
noble de tu parte.
Copy !req
690. Es lo que nos compete hacer.
Copy !req
691. Es nuestro granito de arena para
salvar los bosques tropicales.
Copy !req
692. Si quieren venir y dar
su apoyo...
Copy !req
693. Seguro que no va
a ser como esto?
Copy !req
694. No, para nada.
Va a ser algo decente.
Copy !req
695. Es en el patio.
Copy !req
696. Bueno, estaremos allí.
Bien, los veremos mañana.
Copy !req
697. Gracias.
Copy !req
698. Noah, ha sido una maraton
de cosas sin sentido.
Copy !req
699. Yo no dedique mi vida
entera a la ciencia...
Copy !req
700. solo para cuidar a un
par de mandriles.
Copy !req
701. Comen como salvajes.
Copy !req
702. Y a ese paso nos vamos
a quedar sin viveres.
Copy !req
703. Van a arruinarlo todo.
Copy !req
704. Lo cortaste.
Copy !req
705. Maldicion Billy.
¡Maldicion, maldicion!
Copy !req
706. Como supones que debo pegarle...
Copy !req
707. un doble birdie, con
un hierro de la ducha?
Copy !req
708. Me estas avergonzando
adelante de mis amigos.
Copy !req
709. Vamos, Billy.
Copy !req
710. Anatomicamente correcto.
Copy !req
711. Estas seguro que el papel
mata-moscas va a funcionar?
Copy !req
712. Soy positivo, es
realmente pegajoso.
Copy !req
713. Mi viejo lo usaba
para alinear mi espalda.
Copy !req
714. Debes haber estado en esa
posicion mucho tiempo.
Copy !req
715. Ayuda, papa, por favor.
Ya basta, me moje los pañales.
Copy !req
716. Nadie me quiere.
Copy !req
717. Oh, cállate.
Copy !req
718. CD-ROM, tienes
que venir con nosotros.
Copy !req
719. Te tenemos una gran sorpesa.
Copy !req
720. ¿Estan diagnosticados con ebola
y se están por desangrar?
Copy !req
721. No. A Doyle se le paro y te
la quiere poner en la oreja.
Copy !req
722. Esta es una gran sopresa.
Copy !req
723. Si es acerca del tercer
pezon de Faulkner...
Copy !req
724. No importa, ya lo sabia.
Copy !req
725. ¿Faulkner tiene tres pezones?
Copy !req
726. Bastante impresionante.
Copy !req
727. ¡Vamos, apurate!
Copy !req
728. Nos sentiamos como la mierda cuando
hicimos que se te vayan los insectos.
Copy !req
729. Y nos dijimos que no
ibamos a dormir...
Copy !req
730. hasta que no recuperemos
hasta el último insecto.
Copy !req
731. Quieren decir...
que encontraron mis insectos?
Copy !req
732. ¡Mira!
¡Papel matamoscas gigante!
Copy !req
733. Me parece, que los tenemos
a todos...
Copy !req
734. pero quedan un par dando
vueltas por ahí.
Copy !req
735. ¡El horror! ¡El dolor!
Copy !req
736. - ¡Vamos!
- ¡Por favor!
Copy !req
737. ¡Lo sentimos!
Copy !req
738. Que no haría por
una Big-Mac ahora.
Copy !req
739. Hombre, ni digas
esa palabra ahora.
Copy !req
740. Dos hamburgesas de carne,
con bastante salsa especial...
Copy !req
741. lechuga, queso,
pickles, cebolla...
Copy !req
742. todo en un pan con
semillitas de sesamo.
Copy !req
743. Bladder Buster, sin hielo.
Copy !req
744. Desayuno de burritos.
Copy !req
745. ¡No lo soporto mas!
Copy !req
746. ¡¡Tenemos que salir de aquí!!
Copy !req
747. Debemos relajarnos un poco...
Copy !req
748. antes de que Chaulkner baje
un poco los humos, ¿no?
Copy !req
749. ¿Qué nos va a hacer?
¿Expulsarnos?
Copy !req
750. Tienes razón Colilla.
Nosotros pertenecemos aquí.
Copy !req
751. - Totalmente.
- Todo el mundo.
Copy !req
752. Hey, conviertete en una mesa.
Copy !req
753. Uppity-arriba.
Copy !req
754. Estate firme todo el tiempo.
Copy !req
755. Levantame.
Copy !req
756. Justo aquí abajo.
Copy !req
757. ¿Seguro?
Copy !req
758. Mira, te puedo decir,
que mi nariz funciona...
Copy !req
759. .. como la de un doberman.
Copy !req
760. No hay moros en la costa.
Copy !req
761. - Detente!
- Cuidado.
Copy !req
762. Baja ahora.
Copy !req
763. - Eso es.
- ¿Seguro?
Copy !req
764. - Abrela.
- ¿Seguro?
Copy !req
765. - Bajala.
- Esta bien.
Copy !req
766. Vamos, se cuidadoso.
Copy !req
767. Es esta.
Hay comida ahí dentro.
Copy !req
768. Siento el "aroma".
Copy !req
769. Hey, Ardilla?
Copy !req
770. Si llegamos a volar, fue un
gusto haberte conocido
Copy !req
771. Muy bien. Abrela.
Copy !req
772. ¿Tenia razón?
Copy !req
773. ¿No te dije?
Copy !req
774. - ¿Quién es el rey?
- Tu.
Copy !req
775. - Quien es el rey?
- Colilla.
Copy !req
776. - Quien es el mas astuto?
- Colillita.
Copy !req
777. Solo sigue a tu nariz.
¡Vamos a comer!
Copy !req
778. ¡Tenemos patatas!
De todo para comer.
Copy !req
779. ¿eso es gas de la risa?
Copy !req
780. - No puede ser.
- No se.
Copy !req
781. Abrelo.
Copy !req
782. Dejame probarlo. Sueltalo.
Copy !req
783. Dennis Hopper, "Blue Velvet."
Copy !req
784. "Oh, soy un sucio."
Copy !req
785. No siento nada. ¿Tu?
Copy !req
786. Menos. ¿Tu?
Copy !req
787. Nada.
Copy !req
788. Esta goteando, esta lloviendo
Copy !req
789. El viejo esta oliendo
Copy !req
790. Tengo que tener un espasmo.
Copy !req
791. Me siento como un hombre
pato sellado.
Copy !req
792. ¿La mitad?
Copy !req
793. Perfecto.
Copy !req
794. ¿Nada?
Copy !req
795. No siento nada, nada de nada.
Copy !req
796. Oxido nitroso.
¿Estan locos?
Copy !req
797. ¿Qué mierda esta pasando aquí?
Copy !req
798. ¿El desierto?
¡Pero vamos a morir de hambre!
Copy !req
799. No necesariamente.
Copy !req
800. Es la vida en una
línea delgada y tensa...
Copy !req
801. pero el desierto es una
parte de la naturaleza.
Copy !req
802. Increible.
Copy !req
803. Así que solamente vamos,
váyanse de aquí.
Copy !req
804. Uds. hagan sus cosas, que
nosotros hacemos las nuestras
Copy !req
805. La idea es que mientras
nosotros estamos aquí...
Copy !req
806. ustedes esten ahí.
Copy !req
807. Como si nosotros quisieramos
estar con ustedes ahí.
Copy !req
808. Vamos a empezar nuestro
propio Bio-Domo.
Copy !req
809. ¡Uno con un domo,
dentro de un domo!
Copy !req
810. Así que no vengan a golpear
la puerta. ¿Entendieron?
Copy !req
811. Todo lo que necesitamos
es dos ayudantes.
Copy !req
812. Chicas vengan con nosotros...
Copy !req
813. porque las chicas, son una parte
integral de la naturaleza también.
Copy !req
814. ¡Si, vengan!
Copy !req
815. Todavía nos tenemos a nosotros
mismos, Colilla.
Copy !req
816. No vas a tener que comer mas
de esa comida, no te preocupes.
Copy !req
817. Chicas no nos hagan esto.
Copy !req
818. - No las puedo ver.
- ¿Dónde se fueron?
Copy !req
819. Tengo mucho hambre.
Copy !req
820. Tenemos que salir de aquí.
Copy !req
821. Bud... yo no quiero
tener que comerte.
Copy !req
822. Y tampoco quiero que
tengas que comerme.
Copy !req
823. Ardilla, la implacable guadaña
esta respirando en nuestra nuca.
Copy !req
824. No se ve tan bien.
Copy !req
825. Hay algo que tengo que decir
antes que me muera.
Copy !req
826. Te acuerdas aquella linda pequeña...
Copy !req
827. pequeña, pequeñisima, tortuguita...
Copy !req
828. que tenias cuando eramos
niños y desaparecio...
Copy !req
829. y luego pusieron a tu gato
a dormir por comersela?
Copy !req
830. Lo que paso realmente,
es que me pare sobre ella.
Copy !req
831. Y luego la mande por el hinodoro
y deje que culparan al gato.
Copy !req
832. - ¿Frisky?
- Ella se fue como un campeon Ardilla.
Copy !req
833. Te acuerdas que tu tío Murray
se divorcio de tu tia Flo...
Copy !req
834. por acostarse con ese
bailarin de flamenco?
Copy !req
835. Sus chicos no la querían,
la iglesia la hecho.
Copy !req
836. Empezo a tomar mucho.
Copy !req
837. Ese atuendo de bailarin de
flamenco era mío.
Copy !req
838. Mi mamá quería que yo tome
clases para bailar flamenco...
Copy !req
839. así impresionaba a los vecinos.
Copy !req
840. Así que me saque el atuendo y lo
escondi en la pieza de tu tia Flo.
Copy !req
841. Dije que fui asaltado.
Copy !req
842. La tia Flo esta loca ahora.
Copy !req
843. Si, pero al menos es
independiente ahora.
Copy !req
844. Te acuerdas de aquel
gran fuego en 1979...
Copy !req
845. que supuestamente empezó
en tu garage...
Copy !req
846. cuando aquella ardilla
ingirio fertilizante...
Copy !req
847. y luego se cayo en una
lata de keronsen...
Copy !req
848. e instantaneamente se convierte
en una pequeña, voladora,
Copy !req
849. peluda bomba Molotov que
prendio todo el vecindario..
Copy !req
850. Al oeste de la
ferreteria de Newton?
Copy !req
851. ¿Tu empezaste ese fuego?
Copy !req
852. No, pero fue impresionante, ¿no?
Copy !req
853. - Noah.
- ¿Podemos hablar contigo?
Copy !req
854. Estamos preocupados por
Bud y Doyle.
Copy !req
855. Creemos que han estado ahí
abajo suficiente tiempo.
Copy !req
856. - ¿Les parece?
- Si. No los podemos dejar ahí.
Copy !req
857. - No pueden sobrevivir.
- Seria un homicidio.
Copy !req
858. No. Es progreso.
Copy !req
859. Estamos separando la manada.
Copy !req
860. Son un simbolo...
Copy !req
861. de todo lo que esta mal
en este mundo.
Copy !req
862. No les importa.
No les preocupa.
Copy !req
863. Doyle, ahí hay un dactil sabroso.
Copy !req
864. - Lo tengo, Ardilla.
- Te voy a comer.
Copy !req
865. Los quiero comer
con la pata de rana.
Copy !req
866. Ardilla, para, para, para!
Copy !req
867. ¡Una llave!
Copy !req
868. ¡No puede ser!
Copy !req
869. ¿Tickets de estacionamiento?
Copy !req
870. - Que voy a hacer...
- Despues de todo lo que hicimos...
Copy !req
871. Oh, mi... un cepo.
Copy !req
872. No lo puedo creer.
Copy !req
873. No puedo creer,
que le pongan un cepo...
Copy !req
874. al auto de un cientifico
del Bio-Domo.
Copy !req
875. No es que no tratamos de
ayudar al sistema ecologico.
Copy !req
876. No llores Doyle.
Ya esta.
Copy !req
877. Vamos. Te vamos a conseguir
algo de comida.
Copy !req
878. ¿Un pequeño Bladder Buster?
Copy !req
879. - Hey, maestro! Pizza!
- Stop!
Copy !req
880. Aquí están las pizzas.
Los Bladder Busters son gratis...
Copy !req
881. porque no pude encontrar
el maldito lugar.
Copy !req
882. ¿Russell?
Copy !req
883. - Bob.
- ¿Cómo conseguiste un trabajo?
Copy !req
884. Maldito presidente Clinton.
Copy !req
885. ¿Tuviste sexo con el
presidente Clinton?
Copy !req
886. Eso es bastante cool.
Copy !req
887. En fin... como esta mi lindura?
Copy !req
888. Ella y la otra...
Copy !req
889. se fueron con dos muchachos que
conocieron en el Arizona tech.
Copy !req
890. Estan teniendo una fiesta
para salvar el medio ambiente.
Copy !req
891. Me deben $$57.50... mas propina.
Copy !req
892. Que mierda significa
"En la carne"?
Copy !req
893. Creo que tiene algo que
ver con los degustadores.
Copy !req
894. Nos tienes que arrimar
a esa fiesta.
Copy !req
895. Tengo pasteles que entregar.
Salgan del maldito auto!
Copy !req
896. ¿Puedes creerlo?
Copy !req
897. Ahora mismo todo el campus ATU
esta siendo descontrolado...
Copy !req
898. por algún nabo fanatico del
"salve el medio ambiente" mania...
Copy !req
899. y adivina quien esta justo
en el medio...
Copy !req
900. Nuestras chicas. Probablemente esten
intercambiando Mark Spitz...
Copy !req
901. con esos bolas apretadas.
Copy !req
902. Ningun idiota me va a robar
a mi chica sin una pelea.
Copy !req
903. Primero Frisky, ahora esto.
Copy !req
904. Todo lo que se es que hay
algo dando vueltas!
Copy !req
905. Hey, guarda el arma Colilla.
Colilla, guarda el arma.
Copy !req
906. La maldad no es una cosa buena
bien... ahora relajate, exhala.
Copy !req
907. Todo lo que tenemos que hacer,
es sacar a los fiesteros.
Copy !req
908. Traer la montaña a Mahoma.
Copy !req
909. Hacer una fiesta, mas grande de la
que cualquier colegio pueda hacer.
Copy !req
910. Mostrarles a las chicas que a nosotros
nos importa el medio ambiente también.
Copy !req
911. - ¿O no?
- No.
Copy !req
912. ¿Y dónde vamos a hacer
el fieston?
Copy !req
913. Viva Los Bio-Dome!
Copy !req
914. Cornicopy-a. Roach habla.
Copy !req
915. Roach, soy yo, Bud.
Copy !req
916. Gracias por olvidarte de mi
cumple, chico naturaleza.
Copy !req
917. Me imagino que ahora
que eres el Sr. cientifico...
Copy !req
918. no tienes mas tiempo para
tus amigos.
Copy !req
919. No te hagas el importante
conmigo, ¿vale?
Copy !req
920. Estuve encerrado en una burbuja.
Copy !req
921. Mira, ahora tienes que
hacerme un favor.
Copy !req
922. Te acuerdas el año pasado
cuando tuvimos,
Copy !req
923. ese festival impresionante...
Copy !req
924. y te hice mi amigo, y luego
te pasaste...
Copy !req
925. ¡Dame la bebida! Espera.
Copy !req
926. ¿Y te hice repartir los folletos?
Copy !req
927. Necesito que hagas lo
mismo per esta vez... whoo!
Copy !req
928. Primero necesitas al planeta
Copy !req
929. El mundo a tus pies
Copy !req
930. No puedes vivir un instante
sin eso.
Copy !req
931. Luego necesitas el aire
Copy !req
932. OK, todos dense vuelta!
Copy !req
933. No puedes vivir 5 minutos
sin eso.
Copy !req
934. Alguien me puede explicar
como bebiendo cerveza...
Copy !req
935. y jugando a esto
mejoramos el medio ambiente?
Copy !req
936. Todo esta en agrandar
la conciencia.
Copy !req
937. No puedes pararte y
sermonear acerca de eso.
Copy !req
938. Dejame abrir tus chakras,
Monique.
Copy !req
939. No, gracias Siddhartha.
Copy !req
940. Lo que necesitamos es tener
algunos arboles
Copy !req
941. Tenemos que salvar algunos arboles
Copy !req
942. No me digas que no salvamos
algunos arbolitos.
Copy !req
943. ¿Fiesta en el Bio-Domo?
¡Muy bien, vamos!
Copy !req
944. ¿Bud y Doyle hacen una fiesta
en el Bio-Domo?
Copy !req
945. Eso es una locura,
¿en que estarán pensando?
Copy !req
946. - ¿Como?
- ¿Qué paso con nuestra fiesta?
Copy !req
947. Al diablo compañero,
Nos vamos al Bio-Domo.
Copy !req
948. Gracias por el masaje.
Copy !req
949. Quizas están planeando una
lectura en el estacionamiento.
Copy !req
950. ¿No seria bueno que tuvieran
esos televisores gigantes...
Copy !req
951. así podríamos ver que pasa
adentro?
Copy !req
952. - Moths?
- Noctuidae principalis.
Copy !req
953. - No tenemos de esas aquí.
- Algo esta pasando.
Copy !req
954. ¿Has visto su cara?
Copy !req
955. Tiene una cara con
la cual podría frenar un reloj...
Copy !req
956. Hasta que la mires a los ojos
Copy !req
957. Y su dinero es verde
Copy !req
958. Ella es mala como
una enfermedad social
Copy !req
959. Ella parece estar tan cerca mío
Copy !req
960. Si no puedes contar,
yo contare por ti.
Copy !req
961. Nena, enciendeme.
Copy !req
962. Nena, enciendeme.
Copy !req
963. Nena, enciendeme.
Copy !req
964. Nena, enciendeme.
Copy !req
965. Jackknife!
Copy !req
966. La puedes llevar a dar un paseo
Copy !req
967. ¿Uds. Son de una banda?
Somos los Bio-Dome Five.
Copy !req
968. ¿Cuál de todos es Tito?
Copy !req
969. ¡No hay ninguna regla ahora!
Copy !req
970. Cuidado!
Copy !req
971. Oh, mi Dios!
Copy !req
972. ¿Van a entrar?
Copy !req
973. Monique, Jen. Buona notte.
Copy !req
974. - ¿Dónde están?
- ¿Bud y Doyle?
Copy !req
975. - Aquí tienen, a mitad de precio.
- Si, seguro.
Copy !req
976. Muy bien.
Vayan por ahí, lloronas.
Copy !req
977. Oh... mi...!
Copy !req
978. Esto no puede ser.
Copy !req
979. En garde.
Copy !req
980. - Que están haciendo?
- Estamos de fiesta.
Copy !req
981. Estan destruyendo este lugar
idiotas.
Copy !req
982. ¿Y?
Copy !req
983. Pense que les interesaba
el medio ambiente.
Copy !req
984. No.
Solo queriamos encamarnos.
Copy !req
985. Mierda, estrangularia un delfin
con tal de meterme en sus pantalones.
Copy !req
986. ¡Bud y Doyle!
¡Bud y Doyle!
Copy !req
987. ¡Bud y Doyle!
¡Bud y Doyle!
Copy !req
988. Hey, bienvenidos todos
a la fiesta!
Copy !req
989. Podría acostumbrarme a esto,
Ardilla.
Copy !req
990. Era solo cuestion de tiempo.
Copy !req
991. Monique, Jen,
¡Bienvenidas al paraíso!
Copy !req
992. Damas, que bueno que hayan venido.
Copy !req
993. Unanse!
Copy !req
994. Mi reina, este es tu reino...
Copy !req
995. y ahora nosotros estamos
actuando globalmente.
Copy !req
996. ¡Bud, deten esto!
Copy !req
997. - Detener qué?
- Esto!
Copy !req
998. Doyle, mira este lugar.
Esta siendo destruido.
Copy !req
999. Pense que ustedes querían
una gran fiesta ambiental.
Copy !req
1000. ¡Son unos imbeciles!
¿No les importa nada?
Copy !req
1001. Bud, estas matando el Bio-Domo.
Copy !req
1002. No tendrian que estar haciendo esto.
Este es nuestro desorden.
Copy !req
1003. Este es nuestro problema.
Copy !req
1004. No me toques.
Copy !req
1005. Detente! Vamos... nos están
haciendo sentir peor.
Copy !req
1006. - Bien.
- Se dan cuenta de lo que han hecho?
Copy !req
1007. Son escoria.
Copy !req
1008. No sabes lo que me averguenzo
de conocerte?
Copy !req
1009. - Lo sentimos.
- Si, ni lo pensamos.
Copy !req
1010. Ese es el problema, Bud.
Copy !req
1011. - Nunca piensan.
- Acerca de nada.
Copy !req
1012. Que. ¡Monique, espera!
Copy !req
1013. - ¿Las podemos llamar mas tarde?
- Bud, esto no es broma.
Copy !req
1014. No los quiero ver nunca mas.
Copy !req
1015. - No te conozco.
- Soy Doyle Johnson.
Copy !req
1016. Me has visto en bolas.
Copy !req
1017. Faulkner se fue.
Copy !req
1018. Desaparecio.
Copy !req
1019. Todo lo que encontramos fue esto.
Copy !req
1020. Parece que hubieran sido
mordidas por una rata.
Copy !req
1021. Es una rata que abandona
el barco en hundimiento.
Copy !req
1022. Romulus, debi dejarte a cargo.
Copy !req
1023. Bueno... quizas no.
Copy !req
1024. ¿Sr. Leaky?
El daño es desvastador.
Copy !req
1025. Las toxinas están mas
allá de la escala...
Copy !req
1026. y el pH es tan acido
como el de una bateria.
Copy !req
1027. Me tomo años
contruir este mundo...
Copy !req
1028. Y a ustedes genios les tomo
un mes destruirlo.
Copy !req
1029. Ni Dios podría hacerlo tan
rápido.
Copy !req
1030. No he visto tanta devastacion
de tanta magnitud...
Copy !req
1031. desde el gran fuego de la
Gran Ardilla en el '79.
Copy !req
1032. Vuelvanse a sus casas.
Se termino.
Copy !req
1033. Lo dejamos como el Lago Vasquez.
Copy !req
1034. - Tenemos que arreglarlo.
- Eso.
Copy !req
1035. - ¿A dónde se van muchachos?
- Afuera.
Copy !req
1036. Bueno, esperen.
Copy !req
1037. No se pueden ir.
Vamos a necesitar su ayuda.
Copy !req
1038. - ¿Para qué?
- Para limpiar este lugar.
Copy !req
1039. No tiene sentido quedarse.
El ecosistema esta muerto.
Copy !req
1040. No esta muerto.
Solo esta sucio.
Copy !req
1041. La cosa era vivir en un medio
ambiente sellado y mantener...
Copy !req
1042. la homeostasis sin contacto
con el mundo exterior.
Copy !req
1043. El experimento completo
ha quedado comprometido.
Copy !req
1044. ¡Esperen!
Copy !req
1045. ¡A la mierda con el experimento!
Copy !req
1046. Nadie sale de aquí.
¡Ahora escuchen!
Copy !req
1047. Vamos a tomar este domo...
Copy !req
1048. y ustedes muchachos
nos van a ayudar a arreglarlo.
Copy !req
1049. Tienen idea de cuan
imposible puede ser...
Copy !req
1050. hacer este lugar habitable
de nuevo?
Copy !req
1051. Imposible es mi nombre.
Copy !req
1052. Ahora, ustedes muchachos han
pasado el toda su vida...
Copy !req
1053. tratando de hacer el mundo
un mejor lugar. ¿Cierto?
Copy !req
1054. Bien, aquí tienen su chance.
Copy !req
1055. Solo que no es perfecto.
Es como ahí afuera.
Copy !req
1056. Vamos, muchachos.
Copy !req
1057. Tenemos que salvar el Bio-Domo.
Copy !req
1058. Nunca abandone nada en mi vida...
Copy !req
1059. excepto caligrafia china, mi tesis,
"Tuna y tu... los años jóvenes"...
Copy !req
1060. Anatomia del canguro,
fotografía del pie...
Copy !req
1061. escultura, y masturbacion.
Copy !req
1062. Bueno... puede que masturbacion no,
pero bueno, que mierda.
Copy !req
1063. Es la única cosa en la
que soy bueno.
Copy !req
1064. Eres bueno en eso, Colilla...
Demasiado bueno.
Copy !req
1065. Así que, vamos.
¿Quién es un cobarde?
Copy !req
1066. En 5 segundos, me voy a
tragar esta llave...
Copy !req
1067. así que si se quieren ir,
mejor lo hacen ahora.
Copy !req
1068. Ardilla, cuenta.
Copy !req
1069. 1... 2...
Copy !req
1070. Lo hare.
Copy !req
1071. 3... 4...
Copy !req
1072. Espera, espera, espera.
Yo no quiero quedar encerrado.
Copy !req
1073. Espera un segundo, por favor.
Copy !req
1074. Dejenme salir.
No. Abran la puerta.
Copy !req
1075. Gracias, Bob.
Un gusto verte de nuevo, Darrell.
Copy !req
1076. Ultima chance.
Copy !req
1077. 5.
Copy !req
1078. ¡Idiota!
- Oh, mi Dios. Lo hiciste.
Copy !req
1079. ¡Realmente vamos a morir!
Copy !req
1080. Los gansos forman parejas
de por vida, año tras año.
Copy !req
1081. Viajan miles de kilometors
para reunirse y comprometerse.
Copy !req
1082. - Estabamos viendo eso.
- Ahora lo pongo.
Copy !req
1083. Quiero ver si el francotirador
mato al payaso en el super.
Copy !req
1084. Si ponemos la cámara lenta,
podemos apreciar las balas...
Copy !req
1085. que le entran y le salen a Buttercup.
Copy !req
1086. ¡Repugnante!
Copy !req
1087. De atras y a la izquierda.
Copy !req
1088. De atras y a la izquierda.
Copy !req
1089. Un payaso.
Copy !req
1090. El ya no famoso Bio-Domo
esta de nuevo en las noticias.
Copy !req
1091. Parece que se ha desarrollado
un párate entre...
Copy !req
1092. los cientificos que están
adentro y los inversionistas.
Copy !req
1093. Nuestro Joaquin West
esta en vivo en el lugar.
Copy !req
1094. Aries, los cientificos del
Bio-Domo se reusan a irse..
Copy !req
1095. Del mundo que destruyeron.
- ¡Bud y Doyle, los amo!
Copy !req
1096. - ¿Un párate?
- Espere. Ahi esta el Sr. Leaky...
Copy !req
1097. el inversor principal
del proyecto.
Copy !req
1098. - ¡Yo estudie quimica en Suecia!
- ¡Yo me puedo lamer mi espalda!
Copy !req
1099. Todo lo que puedo decir
es que seguimos negociando.
Copy !req
1100. Tratamos de mantenerlos
al tanto...
Copy !req
1101. del peligroso bajo nivel
de oxigeno que hay ahí dentro.
Copy !req
1102. Eso es todo por hoy.
Copy !req
1103. Homeostasis esta a 1% de lo normal.
Copy !req
1104. La vida animal se terminara
en 14 días.
Copy !req
1105. ¿14 Dias?
Son casi 2 semanas.
Copy !req
1106. Es una locura. No puedo ver
como se podra hacer.
Copy !req
1107. ¡Bingo!
¡Revivir la vida vegetal.
Copy !req
1108. ¡Ven! Ahora las plantas
van a tener ese bronceado isleño.
Copy !req
1109. Fotosisnteis plantitas.
Copy !req
1110. Con suerte,
también va a producir...
Copy !req
1111. lo que Doyle y yo llamamos
el efecto "lata de cerveza"...
Copy !req
1112. donde el calor adentro
estimula la condensacion...
Copy !req
1113. ya saben, como en el exterior
de algo frio.
Copy !req
1114. Eso debe aumentar
la mezcla aquí dentro...
Copy !req
1115. y atraer una pequeña neblina.
Copy !req
1116. Funcionara. Todo lo que hay que
hacer es filtrar el aire.
Copy !req
1117. ¡Lamparita!
Copy !req
1118. Haciendo un filtro
Haciendo un filtro
Copy !req
1119. No te preocupes, Colilla.
Copy !req
1120. Olivia dijo que podíamos usar
sabanas humedas.
Copy !req
1121. - ¿Y qué hay de todos estos filtros?
- Al menos los juntaste.
Copy !req
1122. ¿Saben cuántas reglas han roto?
Copy !req
1123. ¿Cuantas?
Copy !req
1124. Bud, Doyle, ¿dónde esta la
llave de la puerta trasera?
Copy !req
1125. - Doyle la tiene.
- ¡Gracias a Dios!
Copy !req
1126. - Doyle, dame la llave.
- Dale la llave al hombre.
Copy !req
1127. - ¿Seguro?
- Dale la llave.
Copy !req
1128. ¡Empuja!
Copy !req
1129. Necesita una taza de laxante
para dejarlo fluir!
Copy !req
1130. Leaky, metete ahí y agarralo!
Copy !req
1131. Pero asegurate de sacarte
el reloj.
Copy !req
1132. No, Yo fui el último
que salio de ahí, ¿vale?
Copy !req
1133. Y Bob, las últimas palabras
que me dijo fueron...
Copy !req
1134. "Si me voy, tu llevas la posta.
Copy !req
1135. "Tu salva el planeta." ¿Cierto?
Y yo soy como, "Salvaje!"
Copy !req
1136. - Perdoname.
- Monique!
Copy !req
1137. Veo que tu mamá te dejo salir.
Copy !req
1138. Bud y Doyle se rehusan a hablar
con cualquiera, exepto ustedes.
Copy !req
1139. Estaran haciendo al mundo,
y a la posteridad...
Copy !req
1140. un gran favor, si logran
convencerlos de que...
Copy !req
1141. abandonen esta estupida cruzada.
Copy !req
1142. Hola, chicos.
Copy !req
1143. Y, uh...
Copy !req
1144. ¿Así que cuando van a salir?
Copy !req
1145. El día de la tierra.
Copy !req
1146. ¿Todavía sigue enfadadas
con nosotros?
Copy !req
1147. ¿De eso se trata todo esto?
Copy !req
1148. Esta no es una de nuestras estupideces.
Esta ves va en serio.
Copy !req
1149. ¿En serio, esto es real?
Copy !req
1150. Pensamos en ustedes chicos,
todo el tiempo.
Copy !req
1151. Nosotros las extrañamos también.
Copy !req
1152. Han recorrido un largo camino, Bud.
Copy !req
1153. Gracias.
Eso realmente ayudo bastante.
Copy !req
1154. He usado esta tecnica en
varias situaciones difíciles.
Copy !req
1155. Es pura tortura. Definitivamente
los va a sacar de ahí.
Copy !req
1156. Tu eres el experto.
Copy !req
1157. Buen chico, Billy. Buen chico.
Copy !req
1158. ¡Romulus! ¡Tus papalopadus
lo están haciendo!
Copy !req
1159. Exelente la corteza de arbol.
Copy !req
1160. Tiene gusto a pollo.
Copy !req
1161. Aquí tienes amigo.
Copy !req
1162. 48% de normal!
Copy !req
1163. Es como si realmente tuviera
dos hijos... Doyle y Bud.
Copy !req
1164. Tengo una de L´lnstitut
de Naturaleza en Strasbourg.
Copy !req
1165. Quieren a Bud y Doyle para
almacenar su esperma en un banco.
Copy !req
1166. Esta es de la gente de Bladder Buster.
Quieren que los muchachos sean...
Copy !req
1167. ..la cara de su nueva bebida
The Colonic Cannon.
Copy !req
1168. No nos va a creer de quien
nos llega esta.
Copy !req
1169. "Viva Los Bio-Domo!"
Copy !req
1170. Puede ser algo difícil. Tomen la
pierna derecha. Ponganla arriba.
Copy !req
1171. Aprietenla sobre su pecho
y luego atras de la cabeza.
Copy !req
1172. Podemos cultivar, una
nueva plantacion de tomates
Copy !req
1173. ¡Truco o treta!
Copy !req
1174. ¿Que? ¿No tienen ni un dulce?
Copy !req
1175. Oh, mirate.
Copy !req
1176. ¿y cuál es tu nombre?
Copy !req
1177. Peste purpura pegajosa.
Copy !req
1178. Vas a hacer a alguien
realmente feliz.
Copy !req
1179. Chequeando la lista de Santa...
Copy !req
1180. para ver quien ha sido bueno
y quien ha sido malo.
Copy !req
1181. ¡Bud y Doyle!
Copy !req
1182. ¡Bud y Doyle!
Copy !req
1183. ¡Feliz Año Nuevo!
Copy !req
1184. ¿Soja crunchy patty...
Copy !req
1185. con queso libre de lactosa?
Copy !req
1186. Necesito una mecha.
Copy !req
1187. ¿lonized porkodilineate...
Copy !req
1188. teñido de rojo número 2?
Copy !req
1189. Si. Continua.
Copy !req
1190. Que vandalismo sin sentido.
Copy !req
1191. ¿Realmente piensas
que es Faulkner?
Copy !req
1192. Quien fuera que estubo en ese
armario sabia lo que buscaban.
Copy !req
1193. Quisiera hablarle y decirle
que estamos muy apenados...
Copy !req
1194. y que vamos a tratar
de arreglar todo para el.
Copy !req
1195. Si, debemos traelo aquí de nuevo,
incorporarlo, ¿ya sabes...?
Copy !req
1196. - Podriamos usar otro genio.
- No creo que sea una buena idea.
Copy !req
1197. Si quisiera hablar el vendría
a nosotros.
Copy !req
1198. ¿Qué piensan que estuvo haciendo
todo este tiempo?
Copy !req
1199. Ramona
Copy !req
1200. Voy a volar
Copy !req
1201. Yo soy Dios.
Copy !req
1202. Yo soy Dios.
Copy !req
1203. No. Yo soy Dios.
Copy !req
1204. Todo es paz y silencio aquí
esta noche...
Copy !req
1205. mientras que los domers pasan
su último día aquí dentro...
Copy !req
1206. tratando de alcanzar la homeostasis.
Este es Joaquin West reportando.
Copy !req
1207. Va a ser un gran estallido... un rally
de 3 días para boicotear las pieles.
Copy !req
1208. Porque no empiezas con la piel
detrás en tu espalda, homo?
Copy !req
1209. - Sapiens.
- Eso fue bueno.
Copy !req
1210. No. Yo soy Dios.
Copy !req
1211. Homeostasis esta en 98%.
Copy !req
1212. Estamos cerca. Va a venir cerca
al cable.
Copy !req
1213. - Solo faltan 10 horas.
- Si tuviéramos otro día mas...
Copy !req
1214. U otras 24 horas.
Copy !req
1215. - Damas.
- Hey, muchachos.
Copy !req
1216. Nosotras queriamos...
Copy !req
1217. queriamos decirles
gracias por todo...
Copy !req
1218. Pensabamos que ustedes tenian
daño cerebral o algo así...
Copy !req
1219. pero nos equivocamos.
Copy !req
1220. Uds. son muy especiales.
Copy !req
1221. Uds. dicen... ¿especiales
así como los que van.
Copy !req
1222. En el pequeño autobus amarillo
a una escuela especial?
Copy !req
1223. Muy especiales.
Copy !req
1224. Ah y, Doyle, estuve pensando
acerca de esa cosa del yogurth.
Copy !req
1225. Fruta del fondo, esperando
ser arrancada.
Copy !req
1226. Espera. Tengo una novia.
Copy !req
1227. Disculpame. Lo siento.
Copy !req
1228. Lo sentimos. Es que...
tenemos novias afuera del domo
Copy !req
1229. pero son solo unas fans...
Copy !req
1230. Buenas noches, Ardillita.
Copy !req
1231. - Buenas noches, Doyle.
- Esperen.
Copy !req
1232. Eso puede haber sido...
la cosa mas inteligente
Copy !req
1233. o mas idiota que hemos
hecho en nuestras vidas.
Copy !req
1234. Probablemente las dos.
Copy !req
1235. ¿Qué es ese ruido?
Copy !req
1236. - ¿Que?
- ¿No escuchas eso?
Copy !req
1237. - Si. Que es eso?
- No lo se.
Copy !req
1238. ¡Vaya!
Copy !req
1239. Mira la escotilla secreta
de Faulkner.
Copy !req
1240. - Cool.
- Si. Como James Bondish.
Copy !req
1241. Apurate.
Copy !req
1242. Vamos, colilla.
Copy !req
1243. ¿Qué es esto?
Copy !req
1244. Ahoy, Noah!
Copy !req
1245. Matey!
Copy !req
1246. - No te ves muy bien.
- Te ves un poco horroroso.
Copy !req
1247. Yo... Yo tengo unos sacos
de cocos...
Copy !req
1248. que he alterado en
una pequeña forma...
Copy !req
1249. y pensaba...
Copy !req
1250. serian tan ambles de
sostenerlos por mí?
Copy !req
1251. - OK.
- Seguro.
Copy !req
1252. - ¿Cómo has estado?
- Te extrañabamos.
Copy !req
1253. Apestoso.
Copy !req
1254. OK. En caso de
que no sepas...
Copy !req
1255. hemos estado
pateando algunos culos...
Copy !req
1256. en el frente de la homeostasis.
Copy !req
1257. Este lugar esta casi
volviendo a lo normal.
Copy !req
1258. Entonces, ¿para qué son los cocos?
¿Piña coladas?
Copy !req
1259. Estuve arreglando algunos
fuegos artificiales...
Copy !req
1260. para la ceremonia de apertura
de las puertas mañana...
Copy !req
1261. que creo que son escenciales...
Copy !req
1262. para la culminacion
de todo el proceso.
Copy !req
1263. Denme esas cosas.
Si, si.
Copy !req
1264. No creo que le haya gustado la
forma en que jugaste con esos cocos.
Copy !req
1265. Cuando las puertas se abran,
no espero ningún problema.
Copy !req
1266. Solo dejenlos salir.
Copy !req
1267. ¿No es apasionante lo claro que
se ponen las cosas a veces?
Copy !req
1268. ¿No sintieron ese momento...
Copy !req
1269. cuando todo es
proporcionalmente correcto?
Copy !req
1270. Así es como estoy ahora.
Copy !req
1271. En fin... muchachos,
mantengan su vista en el reloj.
Copy !req
1272. Cuando llege a cero, les encantara
lo que van a ver.
Copy !req
1273. ¡Adieu!
Copy !req
1274. Y ahí se va.
Copy !req
1275. Al azul salvaje.
Copy !req
1276. - Vamos.
- OK.
Copy !req
1277. Hey, espera un minuto.
Copy !req
1278. Racimo. Coco.
Copy !req
1279. Hey, sabes... no es un tipo
tan jodido.
Copy !req
1280. - Para ser un tipo grisaceo.
- O sea, es un poco...
Copy !req
1281. Es como que...
no entendio.
Copy !req
1282. Exacto.
Copy !req
1283. ¿Sabes qué?
Sacamos lo mejor de la gente.
Copy !req
1284. Y la gente saco lo mejor
de nosotros también Doyle.
Copy !req
1285. Miranos ahora.
O sea...
Copy !req
1286. ¿Quién lo hubiera pensado?
¡Mira! ¿No?
Copy !req
1287. Aquí. Pase largo.
Copy !req
1288. - ¡Colilla va largo!
- ¡Sigue yendo!
Copy !req
1289. Lo tengo, lo tengo! Lo tengo!
Copy !req
1290. ¿Estas bien, Colilla?
Copy !req
1291. Ese no era un coco comun.
Copy !req
1292. Acabamos de esparcer un monton
de esas cosas, Ardilla.
Copy !req
1293. ¡Podrian devastar este lugar!
Copy !req
1294. ¡Dejenos salir!
Copy !req
1295. ¡Hay una bomba aquí!
Copy !req
1296. ¿Hey, que pasa?
Copy !req
1297. No se preocupen.
Copy !req
1298. No pueden hacer eso.
Copy !req
1299. ¡Esto cuesta 2 mil dólares
la hoja!
Copy !req
1300. - Maldito vidrio bionico
- ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
1301. Tenemos que detener
a ese maldito Faulkner!
Copy !req
1302. ¡Muchachos, vuelvan!
¡Es muy peligroso ahí dentro!
Copy !req
1303. ¡Mi creacion!
Copy !req
1304. Yo se que no.
Copy !req
1305. Pero me voy a ir gentilmente...
Copy !req
1306. en el remolino.
Copy !req
1307. ¡Quieto!
Copy !req
1308. ¿Roshambo por el Domo, doc?
¿Te sientes suertudo?
Copy !req
1309. Veamos... si. Creo que si.
Copy !req
1310. A la cuenta de 3.
1, 2, 3.
Copy !req
1311. - ¿Papel?
- No te sientas mal.
Copy !req
1312. Lo hubiera hecho de todos modos.
Copy !req
1313. Dame el detonador.
Copy !req
1314. ¿Cuál es la palabra magica?
Copy !req
1315. Tiene que haber una palabra mágica.
Copy !req
1316. La palabra magica en tres.
¡Tres!
Copy !req
1317. Tu lo cortas por el tunel.
Yo voy a agarrar su remolino.
Copy !req
1318. ¡Ya te tengo, Faulkner!
Copy !req
1319. ¡Vamos, bebe!
¡Estoy yendo por ti!
Copy !req
1320. ¡Ruedas! ¡Así que de esa forma la
rata se estuvo escabullendo!
Copy !req
1321. Cuando te agarre, te voy a...
Copy !req
1322. Tranquilizate.
Copy !req
1323. - Volvere adentro.
- Voy contigo.
Copy !req
1324. Yo voy a... preocuparme por ustedes
chicos mientras esten ahí.
Copy !req
1325. Solo bromeaba! Ahi voy!
Copy !req
1326. Cuando te vea, voy a...
Voy a...
Copy !req
1327. ¿Podrias completar
un puto pensamiento?!
Copy !req
1328. ¡Lo tengo, lo tengo!
Copy !req
1329. Idiota!
Copy !req
1330. Aguanta, Ardilla!
Copy !req
1331. - ¡Agarralo, Ardilla!
- ¡No lo puedo apagar!
Copy !req
1332. ¡Me estas ahogando!
Copy !req
1333. - ¡Damelo
- ¡No!
Copy !req
1334. - ¡Dame el detonador!
- ¡No!
Copy !req
1335. Ahi voy, Ardilla!
Copy !req
1336. ¡Asume la posision!
Copy !req
1337. Alerta - Detonacion en 5...
Copy !req
1338. 4, 3...
Copy !req
1339. 2, 1...
Copy !req
1340. Secuencia de destruccion
desactivada.
Copy !req
1341. Homeostasis restaurada a un 100%.
Copy !req
1342. - Feliz día de la tierra.
- ¿Qué esta pasando?
Copy !req
1343. Lo hicimos!
Copy !req
1344. Oh, mi Dios.
Copy !req
1345. Eso fue lo mas estupido
que hemos hecho.
Copy !req
1346. Tienes razón, pero a veces ser
estupido puede ser cool.
Copy !req
1347. Hey, lo hicimos!
Detuvimos a Faulkner!
Copy !req
1348. ¡Salvamos el domo!
Copy !req
1349. Los amo.
Copy !req
1350. Dios, Romulus,
tranquilo con la lengua.
Copy !req
1351. Pobres tipos, deben estar
tostados.
Copy !req
1352. Recuerda tu entrenamiento.
Copy !req
1353. ¿Dónde esta Faulkner?
¡Vamos a arrestarlo!
Copy !req
1354. Realmente los subestime
compañeros.
Copy !req
1355. Les interesa un trabajo permanente
en el Bio-Domo? Plata grande.
Copy !req
1356. Son mis heroes.
Copy !req
1357. Adios, Bud. Te vamos a extrañar.
Copy !req
1358. Bien... Petri dish,
¿qué puedo decir?
Copy !req
1359. Que tal... ¿Adios?
Copy !req
1360. Puedes salvar el mundo
desde tu sofa.
Copy !req
1361. Estoy tan orgullosa de ti, Doyle.
Copy !req
1362. - Yo también.
- Deberias estarlo.
Copy !req
1363. ¡Te amo!
Copy !req
1364. Definitivamente aprendimos cosas
nuevas, eso es seguro.
Copy !req
1365. Seguro, hemos escuchado a...
Copy !req
1366. ¿Sus novias?
Copy !req
1367. Si, pero mucho mas importante,
a la madre naturaleza.
Copy !req
1368. ¿Qué pasa, dulzura?
Copy !req
1369. Creo que la madre naturaleza
me esta llamando de nuevo.
Copy !req
1370. - ¿No la puedes acogotar?
- Negatorio.
Copy !req
1371. No hay lugar a donde ir aquí.
Copy !req
1372. Hey, ¿qué tal esa fabrica?
Copy !req
1373. No lo creo, Bud.
Copy !req
1374. Confia en mi, ¿vale?
Somos celebridades.
Copy !req
1375. ¿Alguno de ustedes ha visto
a Faulkner?
Copy !req
1376. No hay señales de el por aquí.
Copy !req
1377. ¿Cómo pudo salir?
No esta aquí. No lo veo.
Copy !req
1378. - Revisen en el lago.
- No esta allí.
Copy !req
1379. Hey! Se debe haber ido
por la puerta trasera!
Copy !req
1380. ¿Cómo consiguio la llave?
Copy !req