1. El sol quiere quemarme,
pero tú no lo dejarás,
Copy !req
2. ¿no es cierto?
Copy !req
3. Rayos ultravioletas malos,
Copy !req
4. bronceador bueno.
Copy !req
5. ¡Sr. Sonrisa!
Copy !req
6. Hoy tenía algo importante que hacer.
Copy !req
7. ¿Tomarte cinco daiquiris?
Copy !req
8. Eso no se te olvidó.
Copy !req
9. ¿Por qué bebí tanto?
Ahora no recuerdo nada.
Copy !req
10. ¿Qué día es hoy?
Copy !req
11. ¿Octubre?
Copy !req
12. ¡Día de revistas de mujeres desnudas!
Copy !req
13. ¡Cuidado!
Copy !req
14. ¡Qué rápido eres!
Copy !req
15. ¡Mujeres desnudas!
Copy !req
16. ¡Día de revista de mujeres desnudas!
Copy !req
17. FlESTA DE MARlMACHOS
Copy !req
18. "ORlNO SENTADO"
Ver página 15
Copy !req
19. ANClANAS DE 80
Copy !req
20. Arrugas y pasión - Punto G de la abuela
Copy !req
21. ¡Santo cielo!
Copy !req
22. No te lo pierdas.
Copy !req
23. Ese pingüino tonto ha regresado.
Copy !req
24. ¡No hay ningún pingüino, Sr. Madison!
Copy !req
25. ¡No hay ningún pingüino!
Copy !req
26. ¡Hace demasiado calor
para que estés paseando!
Copy !req
27. Debo enviarlo al Polo Sur.
Copy !req
28. ¡Pingüino!
Copy !req
29. ¡No te atrevas a escapar!
Copy !req
30. Ven conmigo, Sr. Pingüino.
Copy !req
31. ¡Soy tu amigo, pingüino!
Copy !req
32. ¡No huyas!
Copy !req
33. ¡No... huyas!
Copy !req
34. ¡Pingüino veloz!
Copy !req
35. ¡Llama al zoológico!
Copy !req
36. La gente del zoológico es
muy buena, pingüino.
Copy !req
37. Te tratarán con mucho respeto.
Copy !req
38. No tienes de qué preocuparte.
Copy !req
39. ¡Te tengo!
Copy !req
40. El Sr. Madison
los está esperando, caballeros.
Copy !req
41. Pierna.
Copy !req
42. Debes comportarte
Copy !req
43. delante de estos señores.
Copy !req
44. Ahora, sube y cámbiate.
Copy !req
45. ¡Cenamos en 15 minutos!
Copy !req
46. ¡No te burles! Es una cena muy importante.
Copy !req
47. - Mejor que no faltes.
- No faltaré.
Copy !req
48. Gracias, Juanita.
Copy !req
49. Y tienes que vestirte bien.
Copy !req
50. Ese muchacho es algo increíble.
Copy !req
51. Su trasero también es increíble.
Copy !req
52. ¿Dónde demonios está? Tengo hambre.
Copy !req
53. Comí unas galletas en el auto.
Copy !req
54. - Debiste hacer lo mismo.
- De haberme dicho
Copy !req
55. que tenías unas deliciosas galletas,
podría haberlas disfrutado.
Copy !req
56. Lo siento.
Copy !req
57. "Lo siento" no me llena el estómago,
Copy !req
58. - ¿no, Carl?
- Caballeros,
Copy !req
59. lamento haberlos hecho esperar.
Copy !req
60. ¿Ya se conocen?
Copy !req
61. Eric Gordon, vicepresidente ejecutivo,
Copy !req
62. y Carl Alphonse, gerente de operaciones.
Copy !req
63. Tomen asiento, caballeros.
Copy !req
64. ¿Dónde está Billy?
Copy !req
65. Bajará en unos minutos.
Copy !req
66. Sé que les causará buena impresión.
Copy !req
67. ¡Champú es mejor!
Copy !req
68. ¡Yo lavo el cabello!
Copy !req
69. ¡Acondicionador es mejor!
Copy !req
70. Yo dejo el cabello suave y sedoso.
Copy !req
71. ¿En serio, tonto? ¡En serio!
Copy !req
72. ¡Deja de mirarme, cisne!
Copy !req
73. ¿Cómo estás, Carl?
Copy !req
74. Veo que estuviste bronceándote.
Copy !req
75. Me quedé dormido en la piscina.
Copy !req
76. ¿Te dormiste o estabas borracho?
Copy !req
77. ¡Cállate!
Copy !req
78. Suficiente, Billy.
Copy !req
79. Por tomarte tu buen tiempo en bajar,
Copy !req
80. estos caballeros perdieron sus vuelos.
Copy !req
81. Bueno, éste puede quedarse
a dormir conmigo.
Copy !req
82. Toma tu sopa.
Copy !req
83. Está deliciosa.
Copy !req
84. Caballeros,
Copy !req
85. les agradezco que hayan venido.
Copy !req
86. Por favor, Billy, basta de tonterías.
Copy !req
87. Disculpa, papito.
Copy !req
88. Tengo una noticia muy importante
que darles.
Copy !req
89. ¡Vete de aquí, Billy!
Copy !req
90. Nos vemos, Billy.
Copy !req
91. ¡Uno, dos, tres!
Copy !req
92. ¿Por qué no estás fornicando esta noche?
Copy !req
93. No sé. Papá me gritó.
Copy !req
94. No tengo ganas.
Copy !req
95. ¿Con quién preferirías hacerlo:
Copy !req
96. Meg Ryan o Jack Nicholson?
Copy !req
97. ¿El Jack Nicholson de ahora o de 1974?
Copy !req
98. 1974.
Copy !req
99. Meg Ryan.
Copy !req
100. ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
101. ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
102. ¡Dios mío! ¡Gané!
Copy !req
103. Billy no es un idiota.
Copy !req
104. Creo que no tiene
Copy !req
105. la madurez suficiente
para hacerse cargo de la compañía.
Copy !req
106. Mi difunta esposa Emily y yo comenzamos
Copy !req
107. con un motel de 15 habitaciones
en Patchogue
Copy !req
108. y lo transformamos en 650 hoteles.
Copy !req
109. Siempre soñamos con que algún día
nuestro hijo los heredaría.
Copy !req
110. - ¿Cuántos empleados tenemos?
- Más de sesenta mil.
Copy !req
111. ¿Cuánto crees que durarán cuando Billy
Copy !req
112. los haga hablar tonterías?
Copy !req
113. Mi Billy querido.
Copy !req
114. ¿Cuándo encontrarás
lo que sea que estás buscando?
Copy !req
115. Aquí hay un buen trozo de mierda.
Copy !req
116. ¡Cuando el viejo Clemens se dé cuenta
de que es mierda!
Copy !req
117. ¡Se cagará encima
cuando vea que es mierda!
Copy !req
118. ¿Quién trajo el encendedor?
Copy !req
119. Enciéndela.
Copy !req
120. ¡El viejo Clemens detesta la mierda!
Copy !req
121. - ¡Ahí viene!
- ¿Quién demonios es?
Copy !req
122. ¡Es una de esas bolsas en llamas, Bárbara!
Copy !req
123. ¡No la apagues con tus botas, Ted!
Copy !req
124. ¡No me des órdenes, mujer endemoniada!
Copy !req
125. ¡Llama a los bomberos!
¡Está fuera de control!
Copy !req
126. ¡Es caca!
Copy !req
127. ¡Le dice caca a la mierda!
Copy !req
128. Jamás me he divertido tanto.
Copy !req
129. ¡Me las pagarán, muchachos!
¡Los mataré a todos!
Copy !req
130. ¿Puedes pasar un momento, Billy?
Copy !req
131. Tengo grandes noticias.
Copy !req
132. ¡Eric está embarazado! ¡Felicitaciones!
Copy !req
133. Y cómo patea. Va a serjugador de fútbol.
Copy !req
134. En serio, lo será.
Copy !req
135. ¿Qué pasó?
Copy !req
136. Esta noche confronté una triste realidad.
Copy !req
137. ¿Es necesario que esté presente?
Copy !req
138. Te criaste con todas las ventajas.
Copy !req
139. Te lo compré todo.
Copy !req
140. Juguetes, autos, vacaciones, ropa.
Copy !req
141. Ésta se la robé a Frank.
Copy !req
142. Todo esto es culpa mía.
Copy !req
143. Cometí un error.
Copy !req
144. ¿Eres realmente un idiota? ¿No puedes
dejarte de idioteces por dos segundos?
Copy !req
145. lntento decirte que me estoy retirando,
Copy !req
146. y que Eric, no tú,
se hará cargo de la compañía.
Copy !req
147. ¿Le darás la compañía a Eric?
¡Es un hombre muy, muy malo!
Copy !req
148. ¿Qué te importa
quién se hace cargo de la compañía?
Copy !req
149. Te estoy haciendo un favor.
Copy !req
150. Jamás tendrás que trabajar.
Copy !req
151. Ahora puedes dedicarte a divertirte,
Copy !req
152. a la bebida,
a perseguir pingüinos invisibles.
Copy !req
153. ¿El pingüino te dijo
que hicieras esto, papá?
Copy !req
154. - ¿Pingüino?
- Qué idiota.
Copy !req
155. Podría ayudar a Billy hasta ponerse al día.
Copy !req
156. Creo que Carl tiene razón.
Copy !req
157. ¡Puedo lograrlo si me lo propongo!
Copy !req
158. ¡La secundaria fue difícil, pero me gradué!
Copy !req
159. Te graduaste
porque le pagué a tus profesores.
Copy !req
160. Siempre me arrepentí de eso. Pensé
Copy !req
161. que si obtenías buenas notas,
irías a la universidad
Copy !req
162. y mejorarías.
Copy !req
163. - No te creo.
- ¿Pensaste
Copy !req
164. que eras un alumno excelente?
Copy !req
165. ¿Cómo entregarle la compañía
Copy !req
166. a un muchacho ignorante?
Copy !req
167. No sé.
Copy !req
168. No lo pienses más y entrégamela.
Copy !req
169. Olvídalo.
Copy !req
170. ¿No es hora de que te vayas a dormir?
Copy !req
171. Mañana tienes un día lleno
Copy !req
172. de daiquiris y Nintendo
y revistas pornográficas.
Copy !req
173. - ¡Papá!
- ¿Qué?
Copy !req
174. Dame una última oportunidad.
Copy !req
175. Haré lo que quieras. Regresaré a la escuela
y tomaré todos los exámenes.
Copy !req
176. Me graduaré por mi cuenta.
Copy !req
177. ¡No sólo fue el secundario, Billy!
Copy !req
178. ¿Recuerdas el concurso de deletreo?
Copy !req
179. No fuiste capaz.
Copy !req
180. Roca. R-O-K.
Copy !req
181. ¿Qué intentas decirme?
Copy !req
182. - ¡R-O-C-A!
- El resultado es el mismo.
Copy !req
183. Está bien,
Copy !req
184. repetiré todo el primario y el secundario.
Copy !req
185. Un grado cada dos semanas.
Copy !req
186. Tomaré las pruebas y me graduaré
Copy !req
187. para demostrarte que no soy un idiota
y me hago cargo de Hoteles Madison.
Copy !req
188. No es mala idea.
Copy !req
189. - ¿Recién se te ocurrió?
- Sí.
Copy !req
190. Bastante buena, ¿no?
Copy !req
191. ¿No crees que el futuro
de Hoteles Madison y sus empleados
Copy !req
192. es demasiado importante
como para andar con juegos?
Copy !req
193. No.
Copy !req
194. Acepto. Carl, encárgate de todo.
Copy !req
195. Te gradúas antes del 15 de junio
Copy !req
196. y te haces cargo de la compañía.
Copy !req
197. Disfruta del fin de semana, hijo.
Copy !req
198. El lunes comienza la escuela.
Copy !req
199. Suerte, Bill.
Copy !req
200. Sólo estás demorando lo inevitable, huevón.
Copy !req
201. ¿Dónde está mi postre?
Copy !req
202. No necesitas postres, llevas una banana.
Copy !req
203. ¿Por qué ni puedes darme mi postre?
Copy !req
204. Creí que yo era tu postre.
Copy !req
205. - ¿De qué estás hablando?
- Nada.
Copy !req
206. ¡Vas a perder el autobús, Bill!
Copy !req
207. Mueve ese hermoso trasero a la calle.
Copy !req
208. ¡Qué mujer extraña!
Copy !req
209. A la escuela
A la escuela
Copy !req
210. Para demostrarle a papá
que no soy un tonto
Copy !req
211. Tengo mi almuerzo en la cajita
Copy !req
212. Y mis botas ataditas
Copy !req
213. Y espero no pelearme con nenitas
Copy !req
214. A la escuela
A la escuela
Copy !req
215. A la escuela
Copy !req
216. Llegó el momento.
Copy !req
217. Gracias, papito.
Copy !req
218. - ¿Cómo estás?
- Bien.
Copy !req
219. ¿También vienes a la escuela?
Copy !req
220. Vengo a dar clase, ¿y tú?
Copy !req
221. Vengo a aprender.
Copy !req
222. - Debes ser Billy Madison.
- El mismo.
Copy !req
223. ¿No crees que es patético
Copy !req
224. lo que estás haciendo?
Copy !req
225. Sí.
Copy !req
226. Mientras lo sepas.
Copy !req
227. Muy bien.
Copy !req
228. - Adivine qué comí para el desayuno.
- ¿Qué?
Copy !req
229. Frijoles.
Copy !req
230. A Scotty le gustan los frijoles, ¿no, Scotty?
Copy !req
231. - ¿Cómo está?
- lnvolucremos a los demás.
Copy !req
232. Calladitos, mis alumnos especiales.
Copy !req
233. Quiero presentarles
a nuestro nuevo amigo, Billy.
Copy !req
234. ¿Quieren saludar a Billy?
Copy !req
235. Hola, Billy.
Copy !req
236. Billy compartirá dos semanas con nosotros.
Copy !req
237. Billy es especial,
Copy !req
238. al igual que cada uno de ustedes.
Copy !req
239. ¿Qué hacemos con la gente especial?
Copy !req
240. Billy, siéntate aquí adelante,
Copy !req
241. así comenzamos a contar un cuento.
Copy !req
242. Tienes la cabeza deforme.
Copy !req
243. Gracias.
Copy !req
244. EL PERRlTO QUE PERDlÓ EL CAMlNO
Copy !req
245. "El perrito que perdió el camino",
por Chrissy Taylor.
Copy !req
246. "Una hermosa mañana,
Copy !req
247. "un perrito sacó sus patitas de perrito
Copy !req
248. "de su casa de perrito.
Copy !req
249. "Éste no era un perrito cualquiera.
Copy !req
250. "Este perrito era
el perrito más feliz del mundo.
Copy !req
251. "Es más, su nombre era Feliz.
Copy !req
252. "'Jamás permitiré que vuelvas a perderte',
dijo el niño,
Copy !req
253. "tan feliz de verlo,
Copy !req
254. "que le dio un gran beso
Copy !req
255. "en su pequeña nariz de perrito.
Copy !req
256. "Fin."
Copy !req
257. La parte que no me gustó
Copy !req
258. es que dejó de buscarlo
después de una hora.
Copy !req
259. ¡Ni siquiera salió a pegar afiches!
Copy !req
260. Se sentó a esperar como un idiota.
Copy !req
261. Ese niño tiene que pensar
Copy !req
262. que un perrito es su responsabilidad.
Copy !req
263. ¡No es cuestión de abandonar la búsqueda
después de una hora!
Copy !req
264. ¡Hay que mover las nalgas
y encontrar a ese perro de mierda!
Copy !req
265. Creo que es hora de jugar esquiva el balón.
Copy !req
266. ESCUELA PRlMARlA POLLY FECTOR
Copy !req
267. ¡Afuera! ¡O'Doyle reina!
Copy !req
268. ¿Qué haces de regreso, Billy?
Copy !req
269. Quedé afuera.
Copy !req
270. Eso quiere decir
que debes esperar a un lado.
Copy !req
271. No importa.
Copy !req
272. Prefiero quedarme a colorear.
Copy !req
273. Esquiva el balón es un momento especial,
Copy !req
274. no sólo para Uds., sino para la Srta. Lippy.
Copy !req
275. Quédate afuera.
Copy !req
276. Ahora sí que tienen problemas.
Copy !req
277. ¡Afuera!
Copy !req
278. ¡A almorzar!
Copy !req
279. Ese postre debe estar delicioso.
Copy !req
280. ¿Me lo cambias por esta banana?
Copy !req
281. ¿Sabes qué puedo pegarte?
Copy !req
282. "Mortal Kombat" es el mejorjuego de todos.
Copy !req
283. No estoy de acuerdo.
Copy !req
284. "Donkey Kong" es el mejor.
Copy !req
285. ¡Es una porquería!
Copy !req
286. ¡Tú eres una porquería!
Copy !req
287. Eres muy amable
en pasar a buscar a tu hermano.
Copy !req
288. No es mi hermano, es mi hijo.
Copy !req
289. Estás bromeando.
Copy !req
290. Éste es Billy, mamá. Está en mi clase.
Copy !req
291. Creo que es un poco retardado.
Copy !req
292. Esa mente creativa
Copy !req
293. ganará mucho dinero para papá y mamá.
Copy !req
294. Papá está preso
y no regresará por mucho tiempo.
Copy !req
295. Dios mío.
Copy !req
296. Bien, tengo que marcharme.
Copy !req
297. La ciudad me contrató
para asegurar que los conductores
Copy !req
298. sepan hacer girar el volante.
Copy !req
299. Olvidaste tus cosas, Billy.
Copy !req
300. Vamos, querido.
Copy !req
301. ¡Muchísimas gracias, Srta. Lippy!
Copy !req
302. Brian Madison para usted.
Copy !req
303. ¡Dile que estoy almorzando!
Copy !req
304. Billy Madison.
Copy !req
305. Un bufón, y sin embargo,
Copy !req
306. amenaza con quitarme la compañía.
Copy !req
307. ¡Una amenaza!
¿Qué hacemos con las amenazas?
Copy !req
308. Las eliminamos.
Copy !req
309. Eliminamos a Billy Madison.
Copy !req
310. - Tricia Labonte.
- Presente.
Copy !req
311. - Scotty Logan.
- Presente.
Copy !req
312. Billy Madison.
Copy !req
313. Mira cuánta leche.
Copy !req
314. ¿Quieres un poco?
Copy !req
315. Eso pertenece a esa clase.
Copy !req
316. No tienen por qué saberlo.
Será nuestra leche.
Copy !req
317. Ninguna leche es nuestra leche.
Copy !req
318. Qué mal carácter.
Copy !req
319. ¿Y tú, patilludo?
¿Quieres una leche?
Copy !req
320. Prefiero una cerveza.
Copy !req
321. Lo pinté azul
porque jamás había visto un pato azul
Copy !req
322. y quería ver un pato azul.
Copy !req
323. Es un pato azul excelente.
Copy !req
324. Felicitaciones.
Copy !req
325. Acabas de graduarte de primer grado.
Copy !req
326. Eso es sensacional, Srta. Lippy.
Copy !req
327. ¿Qué opina, Sr. Pato Azul?
Copy !req
328. ¡Es cuac-tástico!
Copy !req
329. ¡Un Rolex!
Copy !req
330. - Gracias por el reloj.
- De nada, viejo.
Copy !req
331. Cuando yo me gradué,
Copy !req
332. lo único que hizo mi papá fue
decirme que consiguiera un trabajo.
Copy !req
333. ¿Quieres darle cerveza al burro
Copy !req
334. - para emborracharlo?
- Más tarde.
Copy !req
335. lré a llenar el balde de cerveza.
Copy !req
336. ¿Cómo estás, Sr. Graduado?
Copy !req
337. ¡Vamos, muchacho! ¡Levántate!
Copy !req
338. ¡Me estás humillando! ¡Levántate!
Copy !req
339. Así que pasó de primero a segundo grado.
Copy !req
340. ¿Alguna otra información, Rollo?
Copy !req
341. Le gusta beber gaseosas.
Copy !req
342. El auto de la Srta. Lippy es verde.
Copy !req
343. Y ahora sólo quedan dos estudiantes.
Copy !req
344. Baño.
Copy !req
345. B-A-Ã'-O. Baño.
Copy !req
346. - ¡Correcto!
- Baño,
Copy !req
347. ¿por qué no le regala el trofeo?
Copy !req
348. Queso.
Copy !req
349. Q-U-E-S-O.
Copy !req
350. - ¡Queso!
- Correcto.
Copy !req
351. Sofá.
Copy !req
352. S.
Copy !req
353. O. ¿P?
Copy !req
354. No, lo siento. Te equivocaste.
Copy !req
355. Si lo deletreas bien, Billy, pasas de grado.
Copy !req
356. Sofá. S...
Copy !req
357. S-O-F...
Copy !req
358. ¿Va a ir de compras más tarde?
Copy !req
359. No iré de compras. Sigue deletreando.
Copy !req
360. - ¡Correcto!
- ¡Soy el hombre más inteligente del mundo!
Copy !req
361. ¿Va a dar una fiesta
cada vez que pasa de grado?
Copy !req
362. Eres el único que no se divierte.
Copy !req
363. Malcriado. Lárgate de aquí.
Copy !req
364. Déjame preguntarte algo, Carl.
Copy !req
365. ¿Cuándo comenzaste, hace 25 años?
Copy !req
366. De botones en el Madison Filadelfia, ¿no?
Copy !req
367. Después de tantos años, ¿te gustaría
Copy !req
368. trabajar para un idiota como Billy?
Copy !req
369. Podría ser peor.
Copy !req
370. Qué bueno.
Copy !req
371. Qué nervios.
Copy !req
372. Primero y segundo grado fueron fáciles,
Copy !req
373. pero esto va a ser difícil.
Copy !req
374. Qué nervios.
Copy !req
375. Primero y segundo grado fueron fáciles,
Copy !req
376. - pero esto va a ser difícil.
- Tranquilo, viejo.
Copy !req
377. ¡Éxito!
Copy !req
378. Buenos días, clase.
Copy !req
379. Buenos días, Srta. Vaughn.
Copy !req
380. Hoy vamos a leer
Copy !req
381. una historia titulada "Mi Hermana Fanny".
Copy !req
382. Así que abramos nuestros libros
Copy !req
383. - en la página 69.
- ¡69!
Copy !req
384. Alumnos, saluden a Billy Madison.
Copy !req
385. Hola, Billy Madison.
Copy !req
386. Billy nos estorbará por dos semanas.
Copy !req
387. Les pido disculpas por la molestia.
Copy !req
388. - ¿Qué se le metió en el trasero?
- ¿Qué dijiste, Billy?
Copy !req
389. ¡Que leer es muy bueno!
Copy !req
390. ¿Podemos comenzar con el cuento?
Copy !req
391. Dan, puedes comenzar.
Copy !req
392. No sabe leer.
Copy !req
393. Nos vas a meter en problemas, viejo.
Copy !req
394. ¡P-p-p-para hoy, enano!
Copy !req
395. ¡Me estás arrancando la oreja!
Copy !req
396. Burlándote de un niño,
Copy !req
397. ¿estás loco? ¿No tienes alma?
Copy !req
398. No puedo oírla. Se abusaron de mi oreja.
Copy !req
399. Una palabra más y no te graduarás.
Copy !req
400. Se acabó.
Copy !req
401. No puedo oír ni una palabra.
Copy !req
402. ¡Estoy sordo!
Copy !req
403. Verónica Vaughn...
Copy !req
404. ¡Qué sensual!
Quiero tocarle la colita
Copy !req
405. ¿Viste la chica que me gusta?
Copy !req
406. La muchacha es mi maestra de tercer grado.
Copy !req
407. Hoy me echó de la clase.
Copy !req
408. O quiere dar el ejemplo contigo,
Copy !req
409. - o tiene algo en el trasero.
- ¡Eso mismo dije yo!
Copy !req
410. - Pobre Billy.
- Estoy tan deprimido.
Copy !req
411. ¿Me quito la camisa?
Copy !req
412. - No, gracias.
- Muy bien, nene.
Copy !req
413. Pero la oferta queda abierta.
Copy !req
414. ¡HÃ
Copy !req
415. Billy Madison.
Copy !req
416. ¿Te gustaría escribir algo en la pizarra?
Copy !req
417. Sí, seguro.
Copy !req
418. ¿La palabra "cobertizo"?
Copy !req
419. Bien. ¿La palabra "toque"?
Copy !req
420. Toque. T-O-Q-U-E.
Copy !req
421. En letra cursiva.
¿Alguna otra palabra imposible?
Copy !req
422. "Rizzuto."
Copy !req
423. ¿"Rirruto"?
Copy !req
424. Ésas son zetas.
Copy !req
425. Eso parece ser una erre.
Copy !req
426. ¡No es justo! ¡"Rizzuto" no es una palabra!
Copy !req
427. ¡Es un beisbolista! ¡Eso es trampa!
Copy !req
428. ¿Quieres escribir la palabra "zumbido"?
Copy !req
429. ¡Odio escribir y los odio a ustedes!
Copy !req
430. ¡Jamás volveré a clase! ¡Jamás!
Copy !req
431. Estoy enfermo. No puedo ir a la escuela.
Copy !req
432. Entonces me ayudarás a afeitarme las axilas.
Copy !req
433. ¡Dios mío! lré a la escuela.
Copy !req
434. ¡O'Doyle reina!
Copy !req
435. ¿Qué sucede?
Copy !req
436. La Srta. Vaughn está enferma.
Copy !req
437. Tomen asiento.
Copy !req
438. - ¿Quién es?
- El rector Anderson.
Copy !req
439. Feliz día de San Valentín
Copy !req
440. La Srta. Vaughn no se siente bien hoy.
Copy !req
441. Yo tomaré su lugar.
Copy !req
442. Pero he venido a enseñarles,
Copy !req
443. así que espero que aprendan.
Copy !req
444. ¿Quién puede decirme qué estamos
estudiando en Educación Social?
Copy !req
445. ¡Michael!
Copy !req
446. Disculpa, pero ¿qué tienes en la mano?
Copy !req
447. Déjame ver esa nota.
Copy !req
448. Veamos qué es tan importante.
Copy !req
449. "Somos muy afortunados
en tener al Rector con nosotros.
Copy !req
450. "Nos pasaremos el día
mirando esas nalgas grasosas.
Copy !req
451. "Yo que él, dejaría que un auto
me aplanara mi gigantesco trasero."
Copy !req
452. Acabo de pensar algo comiquísimo, Billy.
Copy !req
453. - ¿Dónde está Billy?
- En la escuela, viejo.
Copy !req
454. Sí, cierto.
Copy !req
455. Te amo. Jennifer
Copy !req
456. Sé mío. Susan
Copy !req
457. TE NECESlTO. RECTOR ANDERSON
Copy !req
458. P.D. ¡ESTOY CALlENTE!
Copy !req
459. No me interpretes mal,
Copy !req
460. pero extrañé a la señorita.
Copy !req
461. - ¿Gustas de ella?
- ¡No!
Copy !req
462. - ¿Dijo que le gusto?
- A mí no.
Copy !req
463. Vamos a averiguar.
Copy !req
464. ¿Habla la Srta. Vaughn?
Copy !req
465. Habla Ernie.
Copy !req
466. Pregúntale si tiene novio.
Copy !req
467. ¿Tiene novio, Srta. Vaughn?
Copy !req
468. Pregúntale
Copy !req
469. si gusta de algún alumno en especial.
Copy !req
470. Srta. Vaughn, ¿gusta de algún alumno
Copy !req
471. en especial?
Copy !req
472. Pregúntale si saldría
con uno de sus alumnos.
Copy !req
473. - ¡No!
- ¡Pregúntaselo!
Copy !req
474. Srta. Vaughn,
Copy !req
475. ¿saldría Ud. con uno de sus alumnos?
Copy !req
476. A los adultos les gusta
salir con otros adultos.
Copy !req
477. - ¿Y Billy?
- Tú eres más adulto que él.
Copy !req
478. - ¡Adultos, dices!
- ¿Qué dijiste, Ernie?
Copy !req
479. Nada. Nos vemos mañana, Srta. Vaughn.
Copy !req
480. ¡Metiste la pata!
Copy !req
481. Te desafío a arrojarle
tu sándwich al conductor.
Copy !req
482. ¿Quién arrojó eso?
Copy !req
483. Daré vuelta este maldito autobús.
Copy !req
484. Eso le dará un fin inesperado
a este condenado viaje.
Copy !req
485. Quiero quedar bien con la maestra.
¡No molesten!
Copy !req
486. - Te desafío a tocarle los pechos.
- ¿Los pechos?
Copy !req
487. Eso es un crimen, hermano.
Copy !req
488. ¿Desafío doble?
Copy !req
489. Srta. Vaughn.
¿Cuánto falta para que lleguemos?
Copy !req
490. Diez minutos.
Copy !req
491. Disculpe.
Copy !req
492. Ese tipo conduce como un animal.
Copy !req
493. Está bien, Billy. Regresa a tu asiento.
Copy !req
494. Desafío doble.
Copy !req
495. Yo... accidente.
Copy !req
496. Error... teta.
Copy !req
497. - Regresa a tu asiento.
- Sí.
Copy !req
498. Otra "delicia" para disfrutar del viaje.
Copy !req
499. ¡Grandioso! Sensacional banana.
El fruto prohibido.
Copy !req
500. ¿Qué es una herradura?
Copy !req
501. ¿Qué uso tiene?
Copy !req
502. ¿Existen los calcetines para caballos?
Copy !req
503. ¿Alguien me está escuchando?
Copy !req
504. De todas formas, lamento lo sucedido.
Copy !req
505. Pero me he estado
comportando últimamente.
Copy !req
506. No eres el primero
en querer tocarme los pechos.
Copy !req
507. Trato de no diferenciarte
de los demás alumnos.
Copy !req
508. Aunque quizá debería. Tienes 50 años, ¿no?
Copy !req
509. No, es que no quería
Copy !req
510. - que pensaran que soy un cobarde.
- No te preocupes,
Copy !req
511. pronto molestarás a otra maestra.
Copy !req
512. Sólo quiero molestarla a Ud., Srta. Vaughn.
Copy !req
513. ¡Srta. Vaughn!
Copy !req
514. ¡Alguien se robó nuestros sándwiches!
Copy !req
515. ¿Quién se robaría 30 sándwiches?
Copy !req
516. Yo sé quién lo hizo.
Copy !req
517. Fue el eslabón perdido.
Copy !req
518. No tenemos alternativa.
Copy !req
519. Todos al autobús.
Copy !req
520. - ¿Qué le pasa a Ernie?
- No sé. Ya regreso.
Copy !req
521. ¿Qué pasó?
Copy !req
522. Nada.
Copy !req
523. ¿Enamorado de la pared?
Copy !req
524. Tuve un accidente.
Copy !req
525. ¿Tuviste un accidente?
Copy !req
526. Ahora entiendo.
Copy !req
527. No te preocupes. Enseguida regreso.
Copy !req
528. ¡Miren! ¡Billy se hizo en los pantalones!
Copy !req
529. Toda la gente de mi edad lo hace.
¡Es genial!
Copy !req
530. - ¿En serio?
- ¡Seguro!
Copy !req
531. ¡El que no lo hace es un tonto!
Copy !req
532. Ernie también se hizo en los pantalones.
Copy !req
533. ¡Muy bien!
Copy !req
534. Si eso es bueno,
soy la Miles Davis de los ancianos.
Copy !req
535. ¡Jamás oí algo tan repugnante!
Copy !req
536. ¡Vámonos!
Copy !req
537. ¡Suban al autobús!
Copy !req
538. ¡Muévanse! ¡Todo el mundo arriba!
Copy !req
539. ¡El que no sube se queda! ¡Arriba!
Copy !req
540. Es un placer, Srta. Vaughn.
Copy !req
541. Esa Verónica Vaughn
Copy !req
542. tiene un trasero increíble.
Copy !req
543. Lo sé por experiencia, viejo.
Copy !req
544. - ¿Entiendes?
- No lo sabes.
Copy !req
545. No, pero un amigo mío
Copy !req
546. y ella lo hicieron con gusto.
Copy !req
547. No lo hicieron.
Copy !req
548. No, no lo hicieron.
Copy !req
549. Pero te imaginas qué bueno sería, ¿no?
Copy !req
550. ¿Todos arriba? ¡Bien!
Copy !req
551. ¡Genial! ¡Maravilloso!
Copy !req
552. ¡Y no griten dentro del vehículo!
Copy !req
553. Billy pasó el tercer grado
Copy !req
554. Qué día tan glorioso
Copy !req
555. Pasó el tercer grado
Copy !req
556. Al estilo Billy Madison
Copy !req
557. ¡Viva el rock!
Copy !req
558. ¡Basta!
Copy !req
559. ¡No me moleste!
Copy !req
560. ¡Váyase de aquí, señor!
Copy !req
561. ¿Te sientes bien?
Copy !req
562. Sí.
Copy !req
563. ¡Vino!
Copy !req
564. ¡Ella también!
Copy !req
565. La reina del moco es tuya.
Copy !req
566. ¡Gracias!
Copy !req
567. ¡Hola!
Copy !req
568. ¡Dios mío!
Copy !req
569. ¡Postres! ¡Son deliciosos!
Copy !req
570. Suficientes para una semana.
Copy !req
571. Muchas gracias.
Copy !req
572. - Billy está bien encaminado.
- Sí, encaminado
Copy !req
573. hacia el inodoro.
Copy !req
574. No crees que Billy pueda hacerlo.
Copy !req
575. Te garantizo que no triunfará, Carl.
Copy !req
576. ¿Me disculpas un momento?
Copy !req
577. ¿Quién me ayudará a destruir a Billy?
Copy !req
578. ¿Quién?
Copy !req
579. Me gustó cómo ayudaste a Ernie ayer.
Copy !req
580. Él habría hecho lo mismo por mí.
Copy !req
581. ¿Qué se siente al regresar a la escuela?
Copy !req
582. A veces me siento como un idiota.
Copy !req
583. Pero como soy un idiota, todo marcha bien.
Copy !req
584. ¿Sólo tú y tu papá viven aquí?
Copy !req
585. No.
Copy !req
586. Está Juanita,
criadas, mayordomos, esa gente.
Copy !req
587. Los que trabajan para mi papá
Copy !req
588. y amigos que me visitan sin que los invite.
Copy !req
589. - Parece un hotel.
- Eso es. Muchas distracciones.
Copy !req
590. Por eso me mudé.
Copy !req
591. Aquí es donde paso
la mayor parte del tiempo.
Copy !req
592. No te falta ninguna comodidad, ¿no?
Copy !req
593. Ésas vienen con la tienda.
Copy !req
594. "Cuentos de Dos Ciudades."
Copy !req
595. No creo que podamos leerlo ya.
Copy !req
596. Ahora comprendo
nueve palabras de ese libro.
Copy !req
597. Es tu último día en tercer grado,
Copy !req
598. la maestra está a solas contigo en tu tienda.
Copy !req
599. ¿Qué quieres hacer?
Copy !req
600. Se me ocurren tres cosas.
Copy !req
601. Para la primera necesito cubitos
Copy !req
602. y un palo de golf.
Copy !req
603. Para la segunda un búfalo,
Copy !req
604. preferentemente disecado,
Copy !req
605. para mayor seguridad.
Copy !req
606. Para la tercera, más cubitos
Copy !req
607. y un buen césped.
Copy !req
608. ¿Cómo están?
Copy !req
609. ¡Carl! ¡Qué alegría verte!
Copy !req
610. Verónica, mi maestra.
Copy !req
611. - Éste es Carl.
- Es un placer.
Copy !req
612. Bill, Eric está tramando algo.
Copy !req
613. - ¿Eric?
- Trabaja para mi papá.
Copy !req
614. Si fracaso, él se queda con la compañía.
Es una basura.
Copy !req
615. Hizo unas amenazas
Copy !req
616. y después se rió con esa risita suya.
Copy !req
617. ¿Cómo es que se ríe?
Copy !req
618. Tú sabes.
Copy !req
619. Lo imitas a la perfección.
Copy !req
620. Gracias. Sé que está tramando algo.
Copy !req
621. - Gracias, viejo.
- No es nada.
Copy !req
622. "ODlO 4° GRADO"
"EXTRAÃ'O 3° GRADO"
Copy !req
623. "MAESTRA = FEA"
"VERÓNlCA = HERMOSA"
Copy !req
624. "QUlERO PATEARLE LA CABEZA
A LA MAESTRA"
Copy !req
625. ¡Vamos! ¡Recógela!
Copy !req
626. ¿La quieres?
Copy !req
627. ¡Dios mío!
Copy !req
628. Nunca dejes de marcarme,
porque siempre anoto.
Copy !req
629. ¿Quieres un poco más? ¡Lo dudo!
Copy !req
630. Basta o vomitaré.
Copy !req
631. ¿Quieres jugar al fútbol con nosotros?
Copy !req
632. No, tengo que estudiar para el viernes.
Copy !req
633. - Pronto pasarás a noveno.
- Sí, la secundaria.
Copy !req
634. - ¡Tienes razón!
- Ya no querrás salir
Copy !req
635. con tontos como nosotros.
Copy !req
636. Eso no es cierto. Vendré a visitarlos.
Copy !req
637. Sí, para ver a tu novia.
Copy !req
638. ¡Coman más sándwiches!
Copy !req
639. ¡Los hice especialmente rellenos!
Copy !req
640. ¡Bien sé cómo les gustan
a los muchachitos!
Copy !req
641. Señora, usted me asusta.
Copy !req
642. ¿Dónde está el baño?
Copy !req
643. La segunda puerta.
Copy !req
644. ¿No quieres material de lectura, gordito?
Copy !req
645. Tengo la edición de agosto de 1983
de Lucha Libre.
Copy !req
646. LlBRE - BOLA REPUGNANTE
Copy !req
647. Hay un artículo sobre un luchador
llamado "La Bola Repugnante".
Copy !req
648. ¿Sabes algo?
Se parece a alguien que conozco.
Copy !req
649. - ¿Dónde lo conseguiste?
- Las colecciono.
Copy !req
650. Qué malvado.
Copy !req
651. Arrojó a otro luchador
encima de unos ancianos.
Copy !req
652. Este tipo me resulta conocido.
Copy !req
653. ¿Qué me importa saber
de un luchador estúpido?
Copy !req
654. ¡Dios mío!
Copy !req
655. En junio de 1983,
se sentó encima de un tipo y lo mató.
Copy !req
656. ¡Se suponía que me avisaría
si no podía respirar!
Copy !req
657. ¿Cómo habrá logrado este luchador
Copy !req
658. obtener su licencia de maestro?
Copy !req
659. ¡No puedes hacerme eso!
¡Esos niños son mi vida!
Copy !req
660. Y no querrías
que se enteraran de esto, ¿verdad?
Copy !req
661. ¿Vas a cooperar conmigo?
Copy !req
662. Sí.
Copy !req
663. ¡Entonces los Hoteles Madison serán míos!
Copy !req
664. ESCUELA SECUNDARlA JOSEPH KNlBB
Copy !req
665. Linda camisa.
Copy !req
666. Las células están felices,
Copy !req
667. pero las moléculas dicen:
"Nosotras también queremos energía."
Copy !req
668. Y utilizan sus propias moléculas de clorofila
Copy !req
669. para llevarlo a cabo.
Copy !req
670. Claro que los ribosomas
no están contentos.
Copy !req
671. Y la clorofila está atascada en el medio.
Copy !req
672. ¿Clorofila?
Copy !req
673. ¡Yo la llamaría "aburri-fila"!
Copy !req
674. ¿Correcto?
Copy !req
675. - Hace calor aquí adentro.
- No me hables.
Copy !req
676. - ¿Por qué?
- Eres un perdedor.
Copy !req
677. ¡No te daré un beso!
Copy !req
678. ¡Quiere que la bese en medio de la clase!
Copy !req
679. El Sr. Clorofila está hablando no sé de qué,
Copy !req
680. y ella sólo piensa en besarme.
Copy !req
681. ¡Yo vengo a aprender!
Copy !req
682. ¡Continúe con la clorofila!
Copy !req
683. - ¡O'Doyle reina!
- Gracias, O'Doyle.
Copy !req
684. Es un placer.
Copy !req
685. Ya verás cuando te sientes.
Copy !req
686. Sí, mejor que vengas con calzones rotos
Copy !req
687. así no te dolerá tanto.
Copy !req
688. ¿Quiénes son Uds.?
Copy !req
689. Hasta que tú llegaste,
los perdedores de turno.
Copy !req
690. No soy un perdedor.
Copy !req
691. Me tratan así porque es mi primer día.
Copy !req
692. ¿No quieres aceptar que eres un perdedor?
Copy !req
693. Yo tampoco quería aceptarlo,
Copy !req
694. hasta que me metieron
un cono en el trasero.
Copy !req
695. No soy un perdedor.
Fui el rey de esta escuela.
Copy !req
696. Cientos de amigos, millones de fiestas.
Copy !req
697. Ustedes son los perdedores.
Copy !req
698. Y eso es un número primo.
Copy !req
699. Tengo el cuarto período libre
y vine a visitarlos.
Copy !req
700. - ¿Te gusta el secundario?
- Sí, ¿te gusta?
Copy !req
701. ¡El secundario es sensacional!
Copy !req
702. ¡Estoy aprendiendo muchísimo!
Copy !req
703. Y los muchachos me tratan muy bien.
¡Es genial!
Copy !req
704. Qué ganas que tengo de ir.
Copy !req
705. No digas eso.
Copy !req
706. ¡Jamás vuelvas a decir eso!
Copy !req
707. ¡Quédate aquí!
¡Quédate todo el tiempo que puedas!
Copy !req
708. ¡Por amor a Dios, disfrútalo!
Copy !req
709. ¿Por qué no lees en voz alta, Jennifer?
Copy !req
710. ¡Tienes que disfrutarlo! ¡En serio!
Copy !req
711. No lo entiendo.
Copy !req
712. Hace 10 años la secundaria era divertida.
Copy !req
713. Demasiado divertida. Tuviste que repetirla.
Copy !req
714. Lo sé. Pero las clases son tan difíciles,
Copy !req
715. y me tratan como si fuera un tonto.
Copy !req
716. Eres un tonto.
Copy !req
717. Sólo te faltan ocho semanas más.
Copy !req
718. Tienes razón. Eres tan inteligente.
Copy !req
719. Tengo que irme.
Copy !req
720. Espera, Billy.
Copy !req
721. No es bueno
que te llamen "perdedor", ¿verdad?
Copy !req
722. Quizá cuando estuviste
en la secundaria antes,
Copy !req
723. también tratabas mal
a los que considerabas perdedores.
Copy !req
724. Te entiendo. Eres tan inteligente.
Copy !req
725. - ¿Habla Danny McGrath?
- Sí.
Copy !req
726. ¿El McGrath que se graduó en 1984?
Copy !req
727. Sí. ¿Quién habla?
Copy !req
728. Billy Madison. Dudo que te acuerdes de mí,
Copy !req
729. pero fuimos juntos a la secundaria.
Copy !req
730. No te traté muy bien en esa época
Copy !req
731. e hice cosas que pensé que eran graciosas,
Copy !req
732. pero que ahora me doy cuenta
de fueron muy crueles.
Copy !req
733. Quería pedirte disculpas
y espero que me perdones.
Copy !req
734. Seguro. No te preocupes. No fue nada.
Copy !req
735. ¡Genial!
Copy !req
736. Bien, lo siento,
Copy !req
737. y quizá te gustaría que nos reuniéramos.
Copy !req
738. Sí, me gustaría.
Copy !req
739. Bien, nos vemos.
Copy !req
740. ¡Ésa es tu opinión, idiota!
Copy !req
741. ¡Cielos! ¡Qué gracioso!
Copy !req
742. Una estremecedora historia
de poder y corrupción.
Copy !req
743. Cómo el hijo de 27 años de un millonario
Copy !req
744. se graduó del primario
por medio de engaños.
Copy !req
745. ¿Qué demonios?
Copy !req
746. Puede que se refieran a otra persona.
Copy !req
747. Mi nombre es Max Anderson,
Copy !req
748. y soy el rector
de la escuela primaria Polly Fector.
Copy !req
749. Recientemente, tuvimos
un alumno llamado Billy Madison.
Copy !req
750. El Sr. Madison causó muchos destrozos
Copy !req
751. y se graduó
porque me ofreció cinco mil dólares
Copy !req
752. que lamentablemente acepté.
Copy !req
753. Lo siento, Billy.
Copy !req
754. Oyeron al Rector Anderson de Polly Fector.
Copy !req
755. ¡Papá! ¡Está mintiendo!
Copy !req
756. Me tomaste el pelo.
Copy !req
757. ¡Esto fue un gran error desde el comienzo!
Copy !req
758. Brian, tengo las proyecciones...
¿Por qué tan tristes?
Copy !req
759. - ¿En serio que no me crees?
- Así es,
Copy !req
760. en serio que no te creo.
Copy !req
761. No hay trato. La compañía es de Eric.
Copy !req
762. Buenas noticias.
Copy !req
763. No puedo creer lo que está sucediendo.
Copy !req
764. ¿Asistirás a clase el lunes?
Copy !req
765. ¿Qué sentido tiene que lo haga?
Copy !req
766. Fue una idea estúpida.
Copy !req
767. ¡Levántate de una vez!
Copy !req
768. ¡Llegó Billy!
Copy !req
769. - ¡Nena! ¡Luces hermosa esta noche!
- ¿Qué te pasó?
Copy !req
770. ¡Vamos a salir de paseo!
Copy !req
771. Tú, yo, Jack y Frank
Copy !req
772. vamos a colocar bolsas de mierda
en casas de desconocidos
Copy !req
773. y vamos a encenderlas.
Copy !req
774. ¿Por qué actúas así, Billy?
Copy !req
775. Sé que no le pagaste a Max.
Copy !req
776. Somos dos los que lo sabemos.
Copy !req
777. Pero se necesitan más de dos
para bailar el tango. O algo parecido.
Copy !req
778. - ¡Vamos!
- No, quedémonos.
Copy !req
779. Pueden colocar mierda en mi comedor.
Copy !req
780. Vamos, Billy.
Copy !req
781. Habla, habla, habla. Basta de habla.
Copy !req
782. ¿Tienes un encendedor?
Copy !req
783. Ahora veo lo que sucede.
Copy !req
784. ¡Lamento haberlos interrumpido!
Copy !req
785. Prosigan.
Copy !req
786. Estás enloqueciendo.
Copy !req
787. ¡Muy bien! ¡lremos sin ella!
Copy !req
788. ¡Vámonos!
Copy !req
789. Necesito hablar contigo.
Copy !req
790. ¿Qué sucede, viejo?
Copy !req
791. Creo que Billy y su novia están jugando
al polo acuático.
Copy !req
792. Quizá están jugando al Marco Polo.
Copy !req
793. ¡Qué buen juego!
Copy !req
794. En vez de comportarte como un idiota,
Copy !req
795. ¿por qué no te gradúas
y recuperas la compañía?
Copy !req
796. Porque no la quiero.
Copy !req
797. ¿Cómo que no la quieres?
Copy !req
798. ¿Tengo algo en la nariz?
Copy !req
799. Cómo pude querer a un perdedor como tú.
Copy !req
800. ¡Me tendieron una trampa!
Copy !req
801. Y nadie me cree.
Copy !req
802. Yo te creo. Y creo en ti.
Copy !req
803. Hay quienes no tienen inteligencia ni visión.
Copy !req
804. Se pasan la vida vagando como idiotas.
Copy !req
805. ¿Qué está diciendo?
Copy !req
806. Tú tienes todas esas cualidades,
pero temes utilizarlas.
Copy !req
807. No temas más.
Copy !req
808. Dices que no eres un perdedor,
entonces gana.
Copy !req
809. Sí, regresaré a la escuela
Copy !req
810. Y lograré una gran victoria
Copy !req
811. Ningún hombre se apoderará
de la compañía
Copy !req
812. A no ser que ese hombre sea yo
Copy !req
813. Mi Billy,
mi Billy querido
Copy !req
814. Sabía que regresarías
Copy !req
815. Nadie podrá detenerte si lo intentas
Copy !req
816. ¿Crees que tengo buenas curvas?
Copy !req
817. Verónica, te agradezco
Copy !req
818. Por patearme hasta hacerme mierda
Copy !req
819. Veo Ias cosas con más claridad
Copy !req
820. Soy el dueño de mi destino
Copy !req
821. ¡Billy, sabía que eras capaz de hacerlo!
Copy !req
822. Hemos venido a ayudarte, Billy
Copy !req
823. Para que regreses a la escuela
Copy !req
824. Debes estudiar mucho
Y soportarlo todo
Copy !req
825. Hasta el día que te gradúes
Copy !req
826. Hola, pequeños, soy yo
Copy !req
827. Apuesto a que me daban por muerto
Copy !req
828. Pero apenas si me rompí una pierna
Copy !req
829. Y tuve una hemorragia en el cerebro
Copy !req
830. Hay obstáculos en el camino
Copy !req
831. Pero juntos los venceremos
Copy !req
832. No podrán quebrantar el espíritu
No matarán el sueño
Copy !req
833. ¿Alguien tiene goma de mascar?
¡Goma de mascar! ¡Goma de mascar!
Copy !req
834. ¿Alguien tiene goma de mascar?
Copy !req
835. Hola, muchachos.
Copy !req
836. ¿Es Ud., Sr. Anderson?
Copy !req
837. Sí, soy yo.
Copy !req
838. Esto es sólo una...
Copy !req
839. Jamás permito menores en mi casa, salvo
que vengan acompañados por sus padres.
Copy !req
840. Cielos.
Copy !req
841. Me alegra
que todos hayan venido a visitarme.
Copy !req
842. Billy dice que usted no dijo la verdad.
Copy !req
843. ¿Quién está mintiendo, él o usted?
Copy !req
844. Bueno, muchachos,
no todo es tan simple como eso.
Copy !req
845. Los comentarios que hice
sobre Billy son una mentira.
Copy !req
846. Sé que jamás dejaré de ser
La Bola Repugnante.
Copy !req
847. ¿Joyce?
Copy !req
848. Qué desastre.
Copy !req
849. Primero este idiota miente
y después se retracta.
Copy !req
850. Ahora, la secretaria de Eric está
en estado de coma.
Copy !req
851. ¿Han averiguado algo
con respecto a este Max, Carl?
Copy !req
852. Desapareció. Nadie ha podido ubicarlo.
Copy !req
853. Jamás dudé de Billy.
Copy !req
854. - ¡Tú fuiste quien chantajeó a Max!
- Tranquilo, Billy.
Copy !req
855. Todo marchaba bien
Copy !req
856. hasta que este luchador lo arruinó todo.
Copy !req
857. Debemos darle otra oportunidad.
Copy !req
858. ¡Las reglas son las reglas!
Billy accedió a cursar
Copy !req
859. un grado cada dos semanas.
Copy !req
860. No cursó el noveno.
Copy !req
861. Existen circunstancias atenuantes.
Copy !req
862. ¡Nada de atenuantes! ¡Hicimos un trato!
Copy !req
863. O se graduaba o la compañía era mía.
Copy !req
864. Técnicamente tienes razón, pero...
Copy !req
865. ¡Cállate, Brian! ¡Ya me tienes harto!
Copy !req
866. "Técnicamente tienes..."
Copy !req
867. ¡Cállate!
Copy !req
868. ¿Piensas entregarme la compañía?
Copy !req
869. - ¡No!
- Entonces nos veremos en el tribunal.
Copy !req
870. Bien.
Copy !req
871. Fue un placer, idiotas.
Copy !req
872. ¿Por qué no resolvemos esto
entre nosotros?
Copy !req
873. Tú y yo, mano y mano.
Copy !req
874. ¿Qué significa eso?
Copy !req
875. ¿Qué significa eso? ¿Qué significa eso?
Copy !req
876. No sé.
Copy !req
877. Significa un decatlón académico.
Diez eventos,
Copy !req
878. poniendo a prueba nuestros conocimientos.
Copy !req
879. ¡Yo contra ti!
Copy !req
880. - Estás bromeando.
- Piénsalo bien, Billy.
Copy !req
881. Hablo en serio. Hagámoslo el viernes.
Copy !req
882. - Hecho.
- ¿Está bien, papito?
Copy !req
883. Si crees poder vencerlo.
Copy !req
884. Claro que puedo y lo venceré.
Copy !req
885. Trato hecho.
Copy !req
886. Sé que fuiste tú.
Copy !req
887. Me partiste el corazón.
Copy !req
888. Los apuntes de trigonometría.
Copy !req
889. Los apuntes de física.
Copy !req
890. Gracias, muchachos. Me salvaron la vida.
Copy !req
891. ¡O'Doyle reina!
Copy !req
892. Algo malo está por pasarle a los O'Doyle.
Copy !req
893. Pero por ahora, tengo que estudiar.
Copy !req
894. ¿La invasión de lnglaterra
por los normandos?
Copy !req
895. 1066.
Copy !req
896. Correcto.
Copy !req
897. La Carta Magna.
Copy !req
898. ¿1215?
Copy !req
899. La Armada Española.
Copy !req
900. ¿1466?
Copy !req
901. 67.
Copy !req
902. 1469.
Copy !req
903. 1514.
Copy !req
904. 1981.
Copy !req
905. 1986.
Copy !req
906. No hagas eso.
Copy !req
907. Por favor, espera un segundo.
Copy !req
908. ¡Dios, dame la respuesta!
Copy !req
909. Más despacio.
Copy !req
910. La Armada Española.
Copy !req
911. ¡1588!
Copy !req
912. Correcto.
Copy !req
913. Damas y caballeros.
Copy !req
914. Gracias a la generosa
donación del Sr. Madison,
Copy !req
915. he logrado que 10 profesores
Copy !req
916. administren las pruebas
de este decatlón académico.
Copy !req
917. Pero si cualquiera
de los participantes se sobrepasa,
Copy !req
918. especialmente con mi esposa,
que es una prostituta barata,
Copy !req
919. es seguro que enloqueceré. ¿Entendido?
Copy !req
920. Sí, señor.
Copy !req
921. Bien, que comience el decatlón académico.
Copy !req
922. ERlC BEBE SU PROPlA ORlNA
Copy !req
923. Equipo de atletismo,
Universidad de Harvard.
Copy !req
924. ¿En serio?
Copy !req
925. ¡Qué asco! ¿Le viste las bolas?
Copy !req
926. Sí, qué extrañas que son.
Copy !req
927. Es bueno.
Copy !req
928. "Ser o no ser,
Copy !req
929. "he aquí el problema.
Copy !req
930. "Qué es más noble para el espíritu
Copy !req
931. "sufrir los golpes y dardos
de la insultante Fortuna...?"
Copy !req
932. "¿O tomar las armas
Copy !req
933. "contra un piélago de calamidades
Copy !req
934. "y, haciéndoles frente, acabar con ellas?
Copy !req
935. "Dormir, no más."
Copy !req
936. - ¿Quién reina?
- ¡O'Doyle reina!
Copy !req
937. ¡O'Doyle reina! ¡O'Doyle reina!
Copy !req
938. Buenas tardes, alumnos.
Copy !req
939. Han sido invitados
para presenciar el último evento
Copy !req
940. en la competencia
entre Eric Gordon y Billy Madison.
Copy !req
941. El Sr. Madison está al frente por un punto.
Copy !req
942. Cada competidor escogerá
la categoría final para su rival.
Copy !req
943. El Sr. Madison responderá primero.
Copy !req
944. Sr. Gordon, escoja el tópico.
Copy !req
945. LlTERATURA lNGLESA
Copy !req
946. PRESlDENTES AMERlCANOS
Copy !req
947. Ml ESPOSA, LA PROSTlTUTE
Copy !req
948. CACA DE PERRO EN LLAMAS,
Copy !req
949. REFLEJOS DE LA SOClEDAD
EN LA LlTERATURA
Copy !req
950. "Reflejos de la sociedad en la literatura."
Copy !req
951. Buena suerte, torpe.
Copy !req
952. Sr. Madison. La Revolución Industrial
Copy !req
953. afectó a la novela moderna.
Copy !req
954. Su anáIisis, citando ejemplos específicos.
Copy !req
955. La Revolución Industrial
Copy !req
956. se asemeja a un cuento titulado
"El Perrito que Perdió el Camino".
Copy !req
957. El mundo estaba cambiando,
Copy !req
958. y el perrito estaba creciendo.
Copy !req
959. Como observarán,
el perrito era como la industria,
Copy !req
960. ya que ambos estaban
perdidos en el bosque,
Copy !req
961. y nadie, especialmente el niño,
Copy !req
962. la "sociedad",
Copy !req
963. sabía dónde encontrarlo.
Copy !req
964. Pero el perrito era un perro,
Copy !req
965. pero la industria, amigos,
Copy !req
966. eso fue una revolución.
Copy !req
967. ¡Viva nuestro equipo de fútbol!
Copy !req
968. Lo que acaba de decir, Sr. Madison,
Copy !req
969. es el discurso más estúpido
que jamás haya oído.
Copy !req
970. En ningún momento
de su presentación incoherente,
Copy !req
971. siquiera se aproximó
a un concepto semi-racional.
Copy !req
972. Todos somos más idiotas por haberlo oído.
Copy !req
973. Le otorgo cero puntos,
y que Dios se apiade de su alma.
Copy !req
974. Me habría conformado con un "incorrecto".
Copy !req
975. Permanece con un punto de ventaja.
Copy !req
976. Su turno, Sr. Gordon.
El Sr. Madison escoge.
Copy !req
977. ÉTlCA COMERClAL
Copy !req
978. Escojo Ética Comercial.
Copy !req
979. Sr. Gordon.
Copy !req
980. El medio ambiente comercial sufrió
una transformación
Copy !req
981. a partir de los escándalos bancarios.
Copy !req
982. Explique la ética comercial
de nuestra época.
Copy !req
983. La ética comercial
Copy !req
984. puede definirse...
Copy !req
985. La ética es...
Copy !req
986. Lo más importante es...
Copy !req
987. ¡Esa pregunta no es justa!
Copy !req
988. ¡Exijo otra pregunta!
Copy !req
989. Tranquilo, sicópata. No sabes, pierdes.
Copy !req
990. Debería matarte ahora mismo.
Copy !req
991. ¡Hazlo entonces!
Copy !req
992. ¡A un lado!
Copy !req
993. Cómo me alegra haberlo llamado.
Copy !req
994. ¿Estás bien, Max?
Copy !req
995. Sí, estoy bien.
Copy !req
996. Un poco confundido
Copy !req
997. y sudoroso.
Copy !req
998. Un poco hambriento. Pero estoy bien.
Copy !req
999. Muchas gracias. Gracias.
Copy !req
1000. ¿Qué puedo decirles? Me gradué.
Copy !req
1001. Lo logré.
Copy !req
1002. Sé que la mayoría de Uds. están diciendo
cualquier idiota puede graduarse.
Copy !req
1003. Pero no fue fácil para mí,
¡así que no molesten!
Copy !req
1004. Disculpen.
Copy !req
1005. ¡Viva Billy! ¡Número uno!
Copy !req
1006. Gracias, viejo.
Copy !req
1007. ¡Viva! ¡Viva la escuela!
Copy !req
1008. ¡Viva yo!
Copy !req
1009. De todas formas,
esto de los hoteles no es para mí,
Copy !req
1010. así que he decidido entregarle
la presidencia
Copy !req
1011. a Carl.
Copy !req
1012. Iré a la universidad. Seré maestro.
Copy !req
1013. ¡Paz! ¡Me marcho!
Copy !req
1014. ¿Qué puedo decirte, papá?
Copy !req
1015. Al menos,
Eric no se hará cargo de la compañía.
Copy !req
1016. ¿Seguro que esto es lo que quieres?
Copy !req
1017. Seguro, papá. Gracias por todo.
Copy !req
1018. ¡Max! Me salvaste la vida.
Copy !req
1019. No digas más. Estoy tan orgulloso.
Copy !req
1020. Y tan excitado.
Copy !req
1021. Ya basta, viejo. Me estás lastimando.
Copy !req
1022. ¿Él está excitado?
Copy !req
1023. Ven acá.
Copy !req