1. "Yacimientos de carbón de Durham,
Noreste de Inglaterra, 1984"
Copy !req
2. Yo bailaba a los 12 años
Copy !req
3. Yo bailaba al despertar
Copy !req
4. Yo bailé al salir del vientre
Copy !req
5. Acaso será raro
bailar desde pequeño
Copy !req
6. Yo bailaba a los 8 años
Copy !req
7. Acaso será raro
bailar con ese tamaño
Copy !req
8. Bailaré hasta el eterno sueño
Copy !req
9. Acaso será raro
bailar desde pequeño
Copy !req
10. Será malo comprender
Copy !req
11. El temor que hostiga al hombre
Copy !req
12. Por qué ser tan inconsciente
Copy !req
13. Como un globo de aire caliente
Copy !req
14. Yo bailé al salir del vientre
Copy !req
15. Abuela.
Copy !req
16. Tus huevos.
Copy !req
17. Soy Billy.
Copy !req
18. Vamos.
Copy !req
19. Carajo.
Copy !req
20. Imbécil, pusiste mis discos.
Copy !req
21. No puse nada.
Copy !req
22. Cabeza de chorlito.
Copy !req
23. Si papá ve que fumas eso,
enloquecerá.
Copy !req
24. Vete al carajo, ¿quieres?
Copy !req
25. Imbécil.
Copy !req
26. Es la hora, papá.
Vamos, hombre.
Copy !req
27. ¡Papá!
Copy !req
28. Date prisa, papá.
Llegaremos tarde.
Copy !req
29. Todo el mundo irá
al piquete de esta mañana.
Copy !req
30. Oye, ordena nuestro cuarto.
¡Papá!
Copy !req
31. Allí no hay carbón que les interese.
Copy !req
32. El mes próximo
volveremos a trabajar.
Copy !req
33. No te engañes.
Copy !req
34. No te esperaré.
Copy !req
35. Tony. ¡Tony!
Copy !req
36. Te veré en el piquete, papá.
Copy !req
37. Deja eso, Billy.
Copy !req
38. Mamá me habría dado permiso.
Copy !req
39. Tus 50 centavos
están sobre la nevera.
Copy !req
40. ¡Esquiroles, esquiroles, esquiroles!
Copy !req
41. "ClubJuvenil de Everington"
Copy !req
42. ¿Seguro que no vas a entrar?
Copy !req
43. Imbécil tendría que estar.
Son unos infelices.
Copy !req
44. - No, no lo son.
- Un puñado de desgraciados.
Copy !req
45. Dan de patadas a la gente.
Copy !req
46. - Ni te molestes.
- Soy bueno en esto.
Copy !req
47. Idiota. Esos guantes
los trajo Noé en el arca.
Copy !req
48. - Son de mi papá.
- Exactamente.
Copy !req
49. Bien, muchachos.
Escuchen.
Copy !req
50. Esperen. Bien.
Copy !req
51. Como abajo están usando el lugar
como un comedor público...
Copy !req
52. para los mineros
que están en huelga...
Copy !req
53. le permitiré a la Sra. Wilkinson...
Copy !req
54. que use la parte de atrás del
gimnasio para sus clases de ballet.
Copy !req
55. Y no se metan, ¿entendido?
Copy !req
56. Sí.
Copy !req
57. Elliot, llegas tarde.
Copy !req
58. Cámbiate y sube aquí.
Copy !req
59. Muy bien, muchachos.
Copy !req
60. Den todo lo que tienen.
Primer asalto.
Copy !req
61. No te quedes ahí parado, Elliot.
Copy !req
62. Ya. Es un combate cuerpo a cuerpo,
no es un maldito baile de salón.
Copy !req
63. Hombre, ¿qué haces?
¡Golpéalo!
Copy !req
64. Se está haciendo el tonto.
Dale duro y derríbalo.
Copy !req
65. - Parece una vieja loca.
- Billy, ¡golpéalo!
Copy !req
66. ¡Por Dios, Billy Elliot!
Copy !req
67. Eres una deshonra para esos guantes,
tu padre...
Copy !req
68. y la tradición
de este gimnasio de boxeo.
Copy !req
69. Nos debes 50 centavos.
Copy !req
70. ¡Oye! ¡Liberace!
Copy !req
71. ¿Quieres parar un poco?
Copy !req
72. Billy, el saco de arena.
Copy !req
73. No te irás
hasta que lo hayas hecho bien.
Copy !req
74. Mierda.
Copy !req
75. Dáselas a la Sra. Wilkinson
cuando termines.
Copy !req
76. Te veré la próxima semana.
Copy !req
77. Bien, muchachas.
La mano izquierda en la barra.
Copy !req
78. Gracias, Sr. Braithwaite.
Copy !req
79. Los brazos bonitos.
Copy !req
80. Aprieten el trasero.
Copy !req
81. ¿Qué ves, Susan?
Copy !req
82. Arriba. Sientan la música.
Siéntanla.
Copy !req
83. Sigue el ritmo, Debbie, por favor.
Copy !req
84. Y uno, y dos,
y tres, y cuatro...
Copy !req
85. y cinco, seis, siete, ocho.
Copy !req
86. Sostener.
Copy !req
87. Sostengan.
Copy !req
88. Mantengan el equilibrio.
No me miren. Miren hacia adelante.
Copy !req
89. ¿Dónde está su confianza?
Vamos.
Copy !req
90. Y abajo.
Copy !req
91. Connie.
Copy !req
92. Dios mío.
Copy !req
93. Y, Debbie, la vista al frente.
Copy !req
94. Y cinco, y seis,
y siete, y ya.
Copy !req
95. Por amor de Dios.
Gracias, Sr. Braithwaite.
Copy !req
96. Al centro, muchachas.
Por favor.
Copy !req
97. ¿Señorita?
Copy !req
98. - Señorita, las llaves.
- Ahora, no.
Copy !req
99. Bien, Sr. Braithwaite,
" El sol nacerá mañana".
Copy !req
100. Ni en sueños.
Copy !req
101. Listas. Y...
Copy !req
102. Port de bras adelante...
Copy !req
103. y arriba.
Copy !req
104. ¿Por qué no participas?
Copy !req
105. Y sostienen.
Copy !req
106. Y tres, y cuatro.
Y, Debbie, endereza esa pierna.
Copy !req
107. Siete y ocho.
Copy !req
108. Y uno, y dos,
y tres, y cuatro...
Copy !req
109. y cinco.
¡Quítate las botas!
Copy !req
110. Siete y ocho.
¿Qué número eres?
Copy !req
111. - Señorita, ¿y las llaves?
- Al centro.
Copy !req
112. A que no te atreves.
Copy !req
113. Preparación.
Copy !req
114. Y uno, y dos,
y tres, y cuatro...
Copy !req
115. y cinco, y seis, y...
Copy !req
116. Y ocho, y sostengan.
Copy !req
117. Sostengan.
Copy !req
118. ¿Qué tenemos aquí, eh?
Copy !req
119. Talón afuera.
Copy !req
120. Baja la cadera.
Copy !req
121. Una pierna...
Copy !req
122. bien recta.
Copy !req
123. Buen arco.
Copy !req
124. Gira la pierna.
Copy !req
125. Bien. Terminó la clase.
Copy !req
126. Hora de ir a casa.
Copy !req
127. Debbie, recoge los 50 centavos.
Copy !req
128. - Me debes 50 centavos.
- ¡No!
Copy !req
129. Sí. ¿Por qué no los traes
la semana próxima?
Copy !req
130. No puedo. Voy a boxear.
Copy !req
131. - Pero eres malo boxeando.
- ¡No, no lo soy!
Copy !req
132. Calla.
Copy !req
133. Creí que te había gustado.
Copy !req
134. Como quieras, cariño.
Copy !req
135. El favorito de tu mamá
era Fred Astaire.
Copy !req
136. Íbamos a verlo
al cinematógrafo Palace...
Copy !req
137. y después bailábamos
en el salón, como locas.
Copy !req
138. ¡Maravilloso!
Copy !req
139. Y decían que yo podría haber sido
una profesional.
Copy !req
140. Vamos, abuela. Ahora no.
Copy !req
141. 38 AÑOS, ESPOSA DE PETER
Copy !req
142. ¡Abuela!
Copy !req
143. ¡Es esta!
Copy !req
144. ¡Está aquí!
Copy !req
145. Tony.
Copy !req
146. - ¿Tú piensas en la muerte?
- ¡Vete al carajo!
Copy !req
147. Buenas noches.
Copy !req
148. Muchos muchachos bailan ballet,
¿sabes?
Copy !req
149. ¿De verdad?
¿Qué muchachos bailan ballet?
Copy !req
150. Aquí, nadie,
pero muchos hombres lo bailan.
Copy !req
151. Maricones.
Copy !req
152. No necesariamente maricones.
Copy !req
153. ¿Cómo quién?
Copy !req
154. ¿Qué piensas de Wayne Sleep?
No es maricón.
Copy !req
155. - Es ágil como un atleta.
- Pero no le gana a Daley Thompson.
Copy !req
156. Tal vez no en una carrera,
pero sí en resistencia.
Copy !req
157. - Ven mañana. Podrías mirar.
- No puedo.
Copy !req
158. Tengo que ir a boxear.
Copy !req
159. Como quieras.
Hasta pronto.
Copy !req
160. Adiós. Nos vemos.
Copy !req
161. Bien, muchachos. Apúrense.
Todos afuera.
Copy !req
162. Vuelta, vuelta y ya.
Copy !req
163. Uno, dos, tres.
Copy !req
164. Los brazos están en quinta.
Copy !req
165. Uno, dos, tres.
Copy !req
166. Vuelta, vuelta y ya.
Copy !req
167. Uno, dos, tres.
¿Dónde están esos brazos?
Copy !req
168. - No sé qué hacer.
- Sigue a las demás.
Copy !req
169. Calla, Debbie.
Uno, dos, tres.
Copy !req
170. Muy bien, los brazos. Yya.
Copy !req
171. ¿Ves? Te dije
que se necesita mucha práctica.
Copy !req
172. - Debbie.
- ¿Qué, mamá?
Copy !req
173. - ¿Cómo debes llamarme?
- Señorita.
Copy !req
174. Vete.
Copy !req
175. ¿Tendremos el placer
de tu compañía la próxima semana?
Copy !req
176. Es que me siento un marica.
Copy !req
177. Pues, no te hagas el marica.
Los cincuenta, por favor.
Copy !req
178. Si no volverás,
dame tus zapatillas.
Copy !req
179. - Están bien.
- De acuerdo.
Copy !req
180. ¿Qué haces?
¿Qué intentas esconder?
Copy !req
181. No, nada.
Copy !req
182. Encontramos a tu abuela
en las tiendas. ¿Dónde has estado?
Copy !req
183. Boxeando. ¿Qué creías?
Copy !req
184. ¿Qué haces?
Copy !req
185. - Olvidé mis guantes.
- Eran los guantes de mi papá.
Copy !req
186. Más te vale cuidarlos mejor, ¿eh?
Copy !req
187. Copien ese diagrama.
Sólo quedan cinco minutos.
Copy !req
188. Date prisa. Por aquí.
Copy !req
189. ¿Vas al ballet todas las semanas?
Copy !req
190. - Sí, pero no digas nada.
- ¿Para qué tomas lecciones?
Copy !req
191. ¿Para qué crees?
Para mejorar, zopenco.
Copy !req
192. - ¿Te pones un tutú?
- ¡Vete al carajo!
Copy !req
193. Eso es para las chicas.
Yo uso pantalones cortos.
Copy !req
194. - Debes pedirles un tutú.
- ¿Para qué?
Copy !req
195. - Para bailar.
- Parecería idiota.
Copy !req
196. Te verías fantástico.
Copy !req
197. Vamos.
Copy !req
198. No sé por qué miras eso.
Copy !req
199. No puedes llevarte eso
con un pase para menores.
Copy !req
200. ¡Vamos!
Copy !req
201. Hasta pronto.
Copy !req
202. Bien, Billy Elliot, al centro.
Copy !req
203. Quiero que observen atentamente,
muchachas.
Copy !req
204. Primero, arabesco.
Copy !req
205. Baja los hombros.
Copy !req
206. Mira al frente,
más allá de la punta de los dedos.
Copy !req
207. Eso.
Copy !req
208. Bien. A girar, Sr. Braithwaite.
Giro.
Copy !req
209. ¡Vamos! ¡Giro!
Copy !req
210. Concéntrense más.
Copy !req
211. ¡Mírense!
¡Miren al espejo!
Copy !req
212. ¡Dios Todopoderoso!
¿Qué fue eso?
Copy !req
213. - ¿Qué ocurre?
- Nada.
Copy !req
214. Preparación. Uno y dos.
Posición firme.
Copy !req
215. El peso en ambas piernas.
Copy !req
216. Ypirueta, y abajo.
Copy !req
217. Vamos, arriba.
Copy !req
218. Busca un lugar
en esa maldita pared...
Copy !req
219. y concéntrate en ese punto.
Copy !req
220. Luego, haz girar la cabeza
y regresa a ese punto.
Copy !req
221. ¡Preparado!
Copy !req
222. - Uno y dos, y...
- Carajo.
Copy !req
223. ¿Tienes el punto?
Copy !req
224. Preparación.
Copy !req
225. - ¡Preparación!
- Preparación.
Copy !req
226. ¡Vamos!
Copy !req
227. ¡Billy, vamos!
Copy !req
228. ¿Qué te dije sobre ese brazo?
Copy !req
229. Bien. De nuevo a la barra.
Copy !req
230. Pareces un idiota, hijo.
Copy !req
231. Oye, los 50 centavos
por cada clase.
Copy !req
232. No los necesito.
No lo hago por el dinero.
Copy !req
233. - ¿De qué hablas?
- Del boxeo, hombre.
Copy !req
234. No he visto ni un pelo
de tu Billy en meses.
Copy !req
235. Iba a decir algo,
pero no quise avergonzar a nadie.
Copy !req
236. No sabía nada.
Nunca se quitó los guantes.
Copy !req
237. Dile que vaya a mi casa.
Yo le haré entender.
Copy !req
238. ¡Esquiroles! ¡Esquiroles!
Copy !req
239. Doy un paso y balanceo.
Copy !req
240. Balanceo.
Copy !req
241. ¡Esquiroles, esquiroles,
esquiroles!
Copy !req
242. Bien. Hagámoslo otra vez.
Copy !req
243. El pecho erguido y arriba.
Hagámoslo otra vez.
Copy !req
244. Gracias, Sr. Braithwaite.
Doy un paso.
Copy !req
245. Extiende los brazos. Vamos.
Copy !req
246. Presta atención.
Copy !req
247. Los brazos, así. ¿De acuerdo?
Copy !req
248. Gracias, Sr. Braithwaite.
Doy un paso bien adelante.
Copy !req
249. ¡Enérgico! Altivo.
Copy !req
250. No te estás concentrando.
Copy !req
251. - Sí, me estoy concentrando.
- Ni siquiera lo intentas.
Copy !req
252. ¿Podemos probar nosotras, señorita?
Copy !req
253. Hagámoslo otra vez.
Copy !req
254. ¿Has notado algo extraño
en Billy últimamente?
Copy !req
255. ¿Qué quieres? ¿Una lista?
Copy !req
256. ¿Tienes suficiente comida,
esquirol?
Copy !req
257. ¿Qué haces?
Copy !req
258. - Los esquiroles comen bien, ¿eh?
- Eres mi mejor amigo.
Copy !req
259. La primera regla de un sindicato:
no cruzar la línea del piquete.
Copy !req
260. - ¡Estamos jodidos si olvidas eso!
- De todas formas estamos jodidos.
Copy !req
261. Ayer, en un discurso
ante los conservadores...
Copy !req
262. la primera ministra M. Thatcher
describió a los miembros...
Copy !req
263. del Sindicato Nacional de Mineros,
que están en huelga...
Copy !req
264. como "el enemigo interno".
Copy !req
265. El discurso se produce
luego de varios meses de choques...
Copy !req
266. entre los oficiales de la policía
y los mineros huelguistas.
Copy !req
267. - Hasta luego.
- Espera. Tu desayuno.
Copy !req
268. ¿Qué demonios se trae?
Copy !req
269. Uno, dos, tres,
pas de bourrée.
Copy !req
270. Y a la una, dos, tres,
y vuelta.
Copy !req
271. ¡Tú, fuera!
Copy !req
272. ¡Ahora!
Copy !req
273. ¿Cómo dice?
Copy !req
274. Por favor, señorita.
Copy !req
275. No.
Copy !req
276. Bien. ¿Hacia qué lado volteamos?
Copy !req
277. Vamos. Y a la una...
Copy !req
278. dos, tres, pas de bourrée.
Copy !req
279. ¿Ballet?
Copy !req
280. ¿Qué tiene de malo el ballet?
Copy !req
281. Es perfectamente normal.
Copy !req
282. ¿Perfectamente normal?
Copy !req
283. Yo bailaba ballet.
Copy !req
284. ¿Ves?
Copy !req
285. Sí, para tu abuela.
Copy !req
286. Para las chicas.
No para los varones, Billy.
Copy !req
287. Los varones practican el fútbol o...
Copy !req
288. el boxeo...
Copy !req
289. la lucha libre.
Copy !req
290. Ningún condenado ballet.
Copy !req
291. ¿Qué varones
practican la lucha libre?
Copy !req
292. No empecemos.
Copy !req
293. No veo qué tiene de malo.
Copy !req
294. Sabes muy bien qué tiene de malo.
Copy !req
295. - No lo sé.
- Sí, lo sabes.
Copy !req
296. - No lo sé.
- Sí, maldito si lo sabes.
Copy !req
297. ¿Quién crees que soy?
Copy !req
298. Tú lo sabes bien.
Copy !req
299. ¿Qué?
Copy !req
300. ¿Qué tratas de decir, papá?
Copy !req
301. - Te estás buscando una golpiza.
- No, de veras.
Copy !req
302. Sí, Billy.
Copy !req
303. No son solo maricones, papá. Los
bailarines de ballet son atletas.
Copy !req
304. ¿Qué hay de Wayne Sleep?
Era bailarín de ballet.
Copy !req
305. ¿Wayne Sleep?
Copy !req
306. Sí.
Copy !req
307. Escucha, hijo, desde ahora
puedes olvidarte del jodido ballet.
Copy !req
308. Puedes olvidarte también
del jodido boxeo.
Copy !req
309. Yo traigo el alma en la boca
por esos 50 centavos, y tú...
Copy !req
310. Desde ahora, te quedas aquí,
cuidando a tu abuela.
Copy !req
311. ¿Entendido?
Copy !req
312. Bien.
Copy !req
313. Decían que yo habría sido una
bailarina profesional, si estudiaba.
Copy !req
314. ¿Quieres callarte?
Copy !req
315. ¡Te odio!
Copy !req
316. ¡Eres un desgraciado!
Copy !req
317. ¡Suéltame!
Copy !req
318. ¡MI NEROS!
Copy !req
319. Papá me matará
si sabe que estoy aquí.
Copy !req
320. Ya no te deja venir a la clase.
Copy !req
321. No es culpa de él, señorita.
Copy !req
322. ¿Y te parece bien?
Copy !req
323. Supongo que sí.
Copy !req
324. Deberías enfrentártele.
Copy !req
325. No sabe cómo es él.
Copy !req
326. Eso arruina todo.
Copy !req
327. - ¿Arruina qué, señorita?
- Debbie.
Copy !req
328. Me hablaron mucho de ti.
El Gene Kelly de Durham, ¿eh?
Copy !req
329. ¿Tu papá trabaja
en la mina de carbón?
Copy !req
330. Sí.
Copy !req
331. Ha de ser duro lo de la huelga.
Copy !req
332. Está en huelga, ¿verdad?
Copy !req
333. Por supuesto.
Copy !req
334. No me preocuparía.
No durarán mucho.
Copy !req
335. Tom, no.
Copy !req
336. Si se votara, regresarían mañana.
Es por unos comunistas agitadores.
Copy !req
337. Es la verdad.
Llevan todas las de perder.
Copy !req
338. ¿Quiénes?
Copy !req
339. Los mineros.
Copy !req
340. Es comprensible.
Copy !req
341. Hay minas que no son lucrativas.
Copy !req
342. Si cuesta más pagarle
al que extrae el carbón...
Copy !req
343. que lo que se gana al venderlo,
¿qué te dice eso?
Copy !req
344. No sé.
Copy !req
345. Pues, tienes que pensarlo bien,
¿verdad, hijo?
Copy !req
346. Yo cerraría todas las minas
mañana mismo.
Copy !req
347. Por amor de Dios.
Copy !req
348. ¿Usted qué hace, Sr. Wilkinson?
Copy !req
349. Lo despidieron.
Copy !req
350. - Creí que me iba a pegar.
- No seas tonto.
Copy !req
351. Es que está bajo mucha presión.
Copy !req
352. Es lo que dice mamá.
Creo que es porque bebe demasiado.
Copy !req
353. ¿Bebe demasiado?
Copy !req
354. Siempre está borracho.
Una vez se meó.
Copy !req
355. ¿Tu papá?
Copy !req
356. Porque es desdichado,
porque duermen en camas separadas.
Copy !req
357. - ¿Por qué duermen separados?
- Para no tener relaciones.
Copy !req
358. ¿No tienen relaciones?
Copy !req
359. Se acostaba con una mujer
del trabajo; creen que no lo sé.
Copy !req
360. Entonces, ¿extrañas a tu mamá?
Copy !req
361. No es que la extrañe.
Copy !req
362. Es que me siento triste...
Copy !req
363. especialmente cuándo, de pronto,
me acuerdo de ella.
Copy !req
364. Cuando me olvido
de que murió y todo eso.
Copy !req
365. ¿Y tu mamá?
¿Ella no tiene relaciones?
Copy !req
366. No, está insatisfecha.
Por eso baila.
Copy !req
367. ¿Baila en lugar de tener relaciones?
Copy !req
368. Tu familia es extraña.
Copy !req
369. No, no lo es.
Copy !req
370. Pero están muy locos.
Copy !req
371. ¡Déjame!
Copy !req
372. ¿Ves? Estás chiflada.
Copy !req
373. Es hora de que Billy
se vaya a su casa.
Copy !req
374. Vamos, Billy.
Te llevaré hasta la esquina.
Copy !req
375. Nos vemos.
Copy !req
376. Muy bien.
Copy !req
377. Señorita...
Copy !req
378. ¿qué es lo que arruiné?
Copy !req
379. Te resultará extraño, Billy...
Copy !req
380. pero he estado pensando
en la Real Academia de Ballet.
Copy !req
381. ¿No está un poco vieja?
Copy !req
382. No, para mí no. Para ti.
Copy !req
383. Yo soy la condenada maestra.
Copy !req
384. Realizan audiciones en Newcastle.
Copy !req
385. Nunca seré tan bueno.
Aún no sé nada.
Copy !req
386. Mira, no les interesa
cuánto sepas de ballet.
Copy !req
387. Eso te lo enseñarán.
Son una escuela de ballet.
Copy !req
388. Lo importante es cómo te mueves,
cómo te expresas.
Copy !req
389. ¿Expresar qué?
Copy !req
390. Eres suficientemente bueno
para ir a la audición.
Copy !req
391. Será necesario
trabajar muy duro.
Copy !req
392. Pero me lo prohibieron.
Copy !req
393. - Yo debería hablar con él.
- ¡No, señorita!
Copy !req
394. - Te enseñaría a solas.
- No podríamos pagar tanto.
Copy !req
395. - No lo hago por el dinero.
- ¿Y papá?
Copy !req
396. - No necesita saberlo.
- ¿Y mi boxeo?
Copy !req
397. Carajo, si quieres perder el tiempo
con tus amigos, adelante.
Copy !req
398. Vamos, no se excite.
Copy !req
399. ¿Excitarme?
Copy !req
400. ¿Podríamos hacerlo en privado?
Copy !req
401. Sólo tú y yo.
Copy !req
402. Señorita, usted no me desea,
¿verdad?
Copy !req
403. No, Billy.
Por extraño que parezca, no.
Copy !req
404. Ahora, piérdete.
Copy !req
405. Piérdase usted.
Copy !req
406. Te veré el lunes.
Copy !req
407. ¿Vas a entrar o qué?
Copy !req
408. - ¿Qué haces?
- Nada. Me estaba vistiendo.
Copy !req
409. - ¿De quién es ese vestido?
- Pasa.
Copy !req
410. - ¿De quién es ese vestido?
- De mi hermana.
Copy !req
411. - ¿Te lo dio?
- Ella no sabe.
Copy !req
412. ¿Quieres probar?
Puedes usar uno de mi mamá.
Copy !req
413. No. ¿Te encuentras bien?
Copy !req
414. - ¿Para qué haces eso?
- Me lo pruebo, nada más.
Copy !req
415. Cielos.
Copy !req
416. Ven aquí.
Copy !req
417. Quédate quieto.
Copy !req
418. Eso.
Copy !req
419. - ¿No nos meteremos en problemas?
- No seas estúpido.
Copy !req
420. Mi papá lo hace todo el tiempo.
Copy !req
421. - ¿Se pone la ropa de tu mamá?
- Cuando cree que no hay nadie.
Copy !req
422. ¿Tienes un tutú ahora?
Copy !req
423. ¿Piensas que ser bailarín de ballet
será mejor que ser minero?
Copy !req
424. No lo sé.
Copy !req
425. Es que tengo una audición
en Newcastle dentro de dos semanas.
Copy !req
426. - ¿Para qué?
- Para ir a una escuela de ballet.
Copy !req
427. ¿Una escuela de ballet?
¿Está en Newcastle?
Copy !req
428. Londres.
Copy !req
429. ¿Tendrás que mudarte
con Tony y los demás?
Copy !req
430. - No, yo solo.
- Parece una locura.
Copy !req
431. - ¿No puedes ser bailarín aquí?
- No seas estúpido.
Copy !req
432. - ¿Cuándo te irás?
- No lo sé.
Copy !req
433. Aún no he ingresado siquiera.
Copy !req
434. ¿Qué dice tu papá?
Copy !req
435. - No sabe.
- Carajo.
Copy !req
436. - ¿No le contarás?
- Aún no.
Copy !req
437. Se pondría muy contento.
Podría rentar tu cuarto.
Copy !req
438. No. ¿En dónde dormiría Tony?
Copy !req
439. ¿Qué piensas?
Copy !req
440. Creo que no deberías hacerlo.
Copy !req
441. ¿Por qué no?
Copy !req
442. Yo te extrañaría.
Copy !req
443. Carajo.
Copy !req
444. ¿Trajiste tus cosas?
Copy !req
445. No sé si son las indicadas.
Copy !req
446. Si son especiales para ti,
son las indicadas.
Copy !req
447. ¿Para qué son?
Copy !req
448. Para darnos ideas
para una danza.
Copy !req
449. Vamos. Muéstrame.
Copy !req
450. ¿Qué es eso?
Copy !req
451. Es una carta.
Copy !req
452. Puedo ver que es una carta.
Copy !req
453. Es de mi mamá.
Copy !req
454. La escribió
para cuando yo cumpliera 18...
Copy !req
455. pero ya la abrí.
Copy !req
456. Tome.
Copy !req
457. "A mi hijo Billy.
Copy !req
458. Querido Billy:
Copy !req
459. Debo ser un recuerdo lejano
para ti...
Copy !req
460. cosa que quizás sea buena.
Copy !req
461. Habrá pasado un largo tiempo...
Copy !req
462. y no habré podido
verte crecer...
Copy !req
463. verte llorar, reír...
Copy !req
464. o gritar".
Copy !req
465. " No habré podido regañarte.
Copy !req
466. Pero quiero que sepas
que siempre estuve ahí... "
Copy !req
467. "Contigo, en todo momento. "
Copy !req
468. "Contigo, en todo momento.
Copy !req
469. Siempre estaré contigo.
Copy !req
470. Y estoy orgullosa
de haberte conocido.
Copy !req
471. Y estoy orgullosa de que fueses mío.
Copy !req
472. Sé siempre tú mismo.
Copy !req
473. Te amaré por siempre. "
Copy !req
474. " Mamá. "
Copy !req
475. Tu mamá debió ser
una mujer muy especial.
Copy !req
476. No, era solo mi mamá.
Copy !req
477. Traje una cinta y eso.
Copy !req
478. ¿Qué es?
Copy !req
479. Es " Me encanta el boogie";
es de Tony.
Copy !req
480. ¡Gira!
Copy !req
481. ¡Vamos!
Copy !req
482. Zapateo.
Copy !req
483. ¡Vamos!
Copy !req
484. Abuela, es hora del té.
Copy !req
485. ¿A dónde vas?
Copy !req
486. Duérmete.
Copy !req
487. Son las 4:00 a. m.
Copy !req
488. No pensabas llevártelo contigo,
¿o sí?
Copy !req
489. Si te quedarás parado
y dejarás que te muelan a palos...
Copy !req
490. será tu funeral.
Copy !req
491. - Algunos queremos combatir.
- Pero los tienen señalados.
Copy !req
492. - No nos sirves de nada preso.
- No planeo ser atrapado.
Copy !req
493. ¿Qué ocurre?
Copy !req
494. ¡Vuelvan a la cama, los dos!
Copy !req
495. Vete al carajo.
Copy !req
496. Deja eso.
Copy !req
497. - ¿Vas a detenerme?
- Te lo advierto.
Copy !req
498. No tienes las agallas.
¡Estás acabado!
Copy !req
499. Desde que mamá murió, eres un
inútil. ¿Qué carajos vas a hacer?
Copy !req
500. ¡Basta!
Copy !req
501. ¿Qué ves, carajo?
Copy !req
502. No has estado practicando.
Copy !req
503. Preparado.
Copy !req
504. Uno, dos, y uno, y dos.
Copy !req
505. Arriba.
Copy !req
506. Señorita, no puedo hacerlo.
Copy !req
507. Eso es
porque no te estás concentrando.
Copy !req
508. Me estoy concentrando.
Copy !req
509. Ni siquiera lo intentas.
Copy !req
510. Sí, señorita.
Copy !req
511. - Hazlo otra vez.
- No puedo.
Copy !req
512. Tú lo harás otra vez.
Copy !req
513. Mierda.
Copy !req
514. Lo lamento.
Copy !req
515. Para usted está bien.
No es la que tiene que hacerlo.
Copy !req
516. - Lo sé.
- ¡Usted no sabe nada!
Copy !req
517. ¿Qué sabe usted,
con su casa lujosa...
Copy !req
518. con su esposo que se mea?
Copy !req
519. Es como los demás.
¡Quieren decirme qué debo hacer!
Copy !req
520. Espera un momento.
Copy !req
521. No quiero ir
a su tonta audición de mierda.
Copy !req
522. ¡Quiere que yo lo haga
para beneficiarse!
Copy !req
523. Oye, Billy...
Copy !req
524. - ¡Porque es una fracasada!
- No te atrevas a hablarme así.
Copy !req
525. Ni siquiera tiene
una escuela de danza.
Copy !req
526. ¡Tiene que conformarse
con un gimnasio de boxeo!
Copy !req
527. ¡No me fastidie
si su vida es una mierda!
Copy !req
528. ¿Puedo poner una cinta, señorita?
Copy !req
529. De acuerdo, si insistes.
Copy !req
530. Es una belleza, ¿verdad?
Copy !req
531. ¿Tiene una historia?
Copy !req
532. Por supuesto.
Copy !req
533. Es sobre una mujer que es capturada
por un mago malvado.
Copy !req
534. Parece una bobería.
Copy !req
535. Y esa mujer,
esa bellísima mujer...
Copy !req
536. es obligada
a convertirse en cisne...
Copy !req
537. excepto unas pocas horas,
todas las noches...
Copy !req
538. cuando cobra vida...
Copy !req
539. cuando se torna real otra vez.
Copy !req
540. Entonces, una noche...
Copy !req
541. conoce a un joven príncipe...
Copy !req
542. y él se enamora de ella.
Copy !req
543. Y ella sabe...
Copy !req
544. que esto es lo único
que le permitirá...
Copy !req
545. volver a ser una mujer de verdad.
Copy !req
546. ¿Y qué ocurre después?
Copy !req
547. Él promete casarse con ella.
Y se va con otra.
Copy !req
548. ¿Sigue siendo cisne para siempre?
Copy !req
549. Ella muere.
Copy !req
550. ¿Por qué el príncipe no la amaba?
Copy !req
551. Vamos. Es hora de irnos.
Copy !req
552. Es solo una historia de fantasmas.
Copy !req
553. Vamos.
Copy !req
554. Soy yo.
Copy !req
555. Soy Billy.
Copy !req
556. Oh, pequeñito.
Copy !req
557. Oye, pequeñito...
Copy !req
558. ¿qué te he dicho
sobre beber de la botella?
Copy !req
559. Lo siento, mamá.
Copy !req
560. Vamos, guárdala.
Copy !req
561. Uno...
Copy !req
562. arriba...
Copy !req
563. y adelante.
Copy !req
564. Abajo, y uno.
Copy !req
565. Subo y estiro.
Copy !req
566. Y uno.
Copy !req
567. Subo y estiro.
Copy !req
568. Subo...
Copy !req
569. y prolongo ese pie.
Copy !req
570. Y uno.
Copy !req
571. Extiendo.
Copy !req
572. Adelante.
Copy !req
573. Subo y respiro.
Copy !req
574. Y uno.
Copy !req
575. Subo.
Copy !req
576. Afuera y cierro.
Copy !req
577. Y uno.
Copy !req
578. Subo.
Copy !req
579. ¿Y cuándo es la audición?
Copy !req
580. Mañana por la mañana.
Copy !req
581. Te extrañaré si te vas.
Copy !req
582. ¿Quién te parece mejor,
Fred Astaire o Ginger Rogers?
Copy !req
583. Billy, ¿no te gusto un poco?
Copy !req
584. No sé.
Nunca lo he considerado.
Copy !req
585. Si quieres,
te mostraré mis genitales.
Copy !req
586. No. Está bien así.
Copy !req
587. Adentro. Vamos.
Copy !req
588. Es el líder del sindicato.
¡Atrápenlo!
Copy !req
589. ¡Abajo!
Copy !req
590. Gracias, cielo.
Copy !req
591. ¡Imbécil!
Copy !req
592. Aléjate de aquí, hijo.
Copy !req
593. Mierda.
Copy !req
594. ¡Ya vienen!
Copy !req
595. ¡Carajo!
Copy !req
596. ¡Tony!
Copy !req
597. ¡Tony, regresa!
Copy !req
598. Llévenselo. Nos vemos, amigo.
Copy !req
599. Señorita, tengo un problema
con la audición.
Copy !req
600. Audiencias para el tribunal cuatro.
Copy !req
601. Tony Elliot.
Copy !req
602. George Brunton. Gary Cummings.
Copy !req
603. - ¿Qué hora es?
- Colin Woodward.
Copy !req
604. Las dos y diez.
Copy !req
605. ¿Puedo ayudarla?
Copy !req
606. - Buscaba a...
- Salieron.
Copy !req
607. Perdón.
Copy !req
608. - ¿Billy?
- Señorita, por favor.
Copy !req
609. - No.
- ¿Qué ocurre, Billy?
Copy !req
610. ¿Quién carajos es usted?
Copy !req
611. Será mejor que entremos.
Copy !req
612. Sé que puede ser difícil
para usted...
Copy !req
613. pero, hoy Billy faltó
a una audición muy importante.
Copy !req
614. ¿Audición?
Copy !req
615. ¿Para la Real Academia de Ballet?
Copy !req
616. ¿La Real Academia de Ballet?
Copy !req
617. La escuela...
Es donde enseñan ballet.
Copy !req
618. - Debe estar bromeando, cariño.
- No, hablo totalmente en serio.
Copy !req
619. ¿Tiene idea
de lo que estamos pasando?
Copy !req
620. Estuve toda la noche en una celda
y usted viene a decir sandeces.
Copy !req
621. Y tu... ¡El ballet de mierda!
Copy !req
622. ¿Quiere que sea un esquirol
toda la vida?
Copy !req
623. ¡Mírelo!
Sólo tiene 11 años, carajo.
Copy !req
624. Hay que entrenar desde pequeño.
Copy !req
625. ¡Calla!
Ningún hermano mío andará por ahí...
Copy !req
626. como una niña,
para su satisfacción personal.
Copy !req
627. Perdón. Esto no es
para mi satisfacción personal.
Copy !req
628. ¿Y qué pasará con él?
No se lo llevará.
Copy !req
629. Es un bebé.
¿No tendrá niñez?
Copy !req
630. Ni quiero niñez.
Quiero ser bailarín de ballet.
Copy !req
631. Además, ¿usted qué sabe?
Copy !req
632. ¿Qué títulos tiene usted?
Copy !req
633. Mira, no vine a defenderme.
Copy !req
634. Usted podría ser una loca de mierda.
Copy !req
635. Llamaré al servicio social
para que se la lleven.
Copy !req
636. Deberías calmarte, hijo.
Copy !req
637. Pues, usted dice que sabe bailar.
Adelante, entonces.
Copy !req
638. Veamos ese baile de mierda.
Copy !req
639. - ¡Esto es ridículo!
- Si eres un bailarín de ballet...
Copy !req
640. entonces, muéstranos.
Copy !req
641. - ¡No te atrevas!
- ¿Qué clase de maestra es?
Copy !req
642. Tiene la oportunidad de bailar.
Le dice que no lo haga.
Copy !req
643. ¡Baila, niña!
Copy !req
644. Fuera. ¡No habrá más
de ese ballet de mierda!
Copy !req
645. Si se le acerca, las pagará,
vieja de clase media.
Copy !req
646. Un momento. ¡No sabes nada de mí,
santurrón desgraciado!
Copy !req
647. Cuando crezca, no correrá galgos
ni se beberá su salario.
Copy !req
648. ¡Oye! Ha estado conmigo...
Copy !req
649. ¡Billy, espera!
Copy !req
650. ¡Vamos!
Copy !req
651. ¡Date prisa!
Copy !req
652. ¡Feliz Navidad a todos!
Copy !req
653. Eso es, eso es, eso es
Copy !req
654. ¿Crees que ella se enfadará?
Copy !req
655. Cállate, Billy.
Está muerta.
Copy !req
656. Pues, feliz Navidad para todos.
Copy !req
657. - Feliz Navidad.
- Feliz Navidad.
Copy !req
658. Feliz Navidad.
Copy !req
659. Campanillas, campanillas
De la Navidad
Copy !req
660. Oh, qué divertido
Copy !req
661. Qué Navidad tan jodida hemos tenido.
Copy !req
662. - Vamos, toma.
- ¿De dónde la sacaste?
Copy !req
663. - Papá tiene muchas.
- ¿Se dará cuenta?
Copy !req
664. Nunca sabe cuántas hay.
Copy !req
665. - Sabe a pipí.
- Te acostumbrarás.
Copy !req
666. Toma.
Copy !req
667. Podrías huir o algo así.
Entrar en una compañía de danza.
Copy !req
668. No seas tan estúpido.
Copy !req
669. - Quizás sea para bien.
- ¿Por qué lo dices?
Copy !req
670. No tendrás que irte ni nada.
Copy !req
671. Se me están congelando las manos.
Copy !req
672. Ponlas aquí.
Copy !req
673. - ¿Qué haces?
- Nada. Les doy calor a tus manos.
Copy !req
674. ¿No serás maricón?
Copy !req
675. ¿Qué te hizo pensar eso?
Copy !req
676. ¿No están frías mis manos?
Copy !req
677. Me agrada así.
Copy !req
678. Sólo porque me gusta el ballet,
no significa que sea maricón.
Copy !req
679. No le contarás a nadie, ¿verdad?
Copy !req
680. Ven.
Copy !req
681. Aquí hace un frío del carajo.
Copy !req
682. Toma.
Copy !req
683. - ¿Qué es?
- Sólo póntelo.
Copy !req
684. Un tutú.
Copy !req
685. George, hay alguien en el club.
Copy !req
686. Un canguro pasó caminando...
Copy !req
687. y se llamaba Norman.
Copy !req
688. Y, por el otro lado de la esquina,
apareció un ualabi.
Copy !req
689. Plié, primera.
Copy !req
690. - ¿Qué es un plié?
- Es en francés.
Copy !req
691. - ¿Por qué en francés?
- No sé. Segunda, como una princesa.
Copy !req
692. Segunda y abajo.
Copy !req
693. Y primera.
Sigue. Quinta.
Copy !req
694. Los hombros abajo.
El cuello estirado.
Copy !req
695. - ¿Cómo me veo?
- Cállate, maricón.
Copy !req
696. Vete al carajo.
Copy !req
697. Segunda y abajo.
Copy !req
698. Y primera.
Copy !req
699. Quinta. Segunda.
Copy !req
700. Abajo.
Copy !req
701. Primera. Quinta.
Copy !req
702. jackie.
jackie, hombre. Aquí.
Copy !req
703. Dame una mano.
Copy !req
704. ¡Baila!
Copy !req
705. ¡Papá!
Copy !req
706. Ve a casa, hijo.
Copy !req
707. ¿Es amigo tuyo?
Copy !req
708. ¿Cuánto costará?
Copy !req
709. Y feliz Navidad para usted también.
Copy !req
710. No tanto como usted creería.
Quizás dos mil.
Copy !req
711. - Es muy posible que el consejo...
- ¿Dos mil?
Copy !req
712. Yo hablaba de las audiciones.
Copy !req
713. Si el viaje a Londres le preocupa,
les daré dinero para el boleto.
Copy !req
714. No vine aquí en busca de un mecenas.
Copy !req
715. Nadie quiere ser su mecenas.
Lo que dice es ridículo.
Copy !req
716. - ¿Yo?
- Sí.
Copy !req
717. Gracias por todo
lo que ha hecho por Billy.
Copy !req
718. Pero él es mi hijo, ¿verdad?
Copy !req
719. Yo me ocuparé de esto.
Copy !req
720. - Oye, amigo. ¿Tu nombre?
- Paul.
Copy !req
721. - ¿Apellido?
- Felton.
Copy !req
722. Enano, ¿tú apellido?
Copy !req
723. - ¿Cómo?
- Thorpe.
Copy !req
724. ¿Éste es todo el grupo?
Copy !req
725. Carajo.
jamás pensé que te vería aquí.
Copy !req
726. Las cosas cambian, ¿eh?
Copy !req
727. Bien. ¿Tu nombre?
Copy !req
728. Me alegra ver que entraste en razón.
Copy !req
729. ¿No que eras superior a nosotros?
Copy !req
730. De acuerdo, todo el grupo, ¡salimos!
Suban todos al autobús. Anímense.
Copy !req
731. Aquí no se puede fumar, amigo.
Estos son autobuses privados.
Copy !req
732. ¡Esquiroles, esquiroles,
esquiroles!
Copy !req
733. ¡Suéltame!
Copy !req
734. ¡Papá!
Copy !req
735. Dame una mano.
Copy !req
736. ¡Papá!
¿Qué carajos haces?
Copy !req
737. ¡Papá, no puedes regresar, no ahora!
Copy !req
738. ¡Mira nuestro estado, hombre!
¿Qué le ofreceremos al pobrecito?
Copy !req
739. ¡No puedes hacer esto! ¡No ahora!
¡Después de todo lo que soportamos!
Copy !req
740. ¡Es por nuestro Billy!
Copy !req
741. Quizás sea un condenado genio.
Copy !req
742. Maldición, papá.
¡No puedes hacer esto! ¡Papá!
Copy !req
743. Apenas tiene 11 años, carajo.
Es un niño.
Copy !req
744. Es apenas un niñito, carajo.
Copy !req
745. Lo lamento.
Lo lamento, hijo mío.
Copy !req
746. - Por favor. ¡Por favor!
- Lo lamento, hijo mío.
Copy !req
747. ¡Estamos acabados, hijo!
Copy !req
748. ¿Qué alternativa tenemos, eh?
Copy !req
749. - ¡Démosle una oportunidad al niño!
- Por favor.
Copy !req
750. Por favor, no me hagas esto, papá.
Copy !req
751. Conseguiremos dinero.
Lo conseguiremos para él.
Copy !req
752. - ¿Qué demonios está haciendo?
- Está bien. Se pondrá bien.
Copy !req
753. Llévatelo de aquí, Tony.
Copy !req
754. Fuera. Déjenlo. Vamos. Déjenlo.
Copy !req
755. Vamos a casa, papá.
Copy !req
756. Papá tiene razón, ¿sabes?
Copy !req
757. Mamá te habría dado permiso.
Copy !req
758. Todas las monedas de 50 centavos.
Copy !req
759. Hubo que echarlo a la suerte:
un saco de arena nuevo o tú.
Copy !req
760. No alcanza ni para el hotel, hombre.
Copy !req
761. Olvídalo, estás soñando. Miren.
Copy !req
762. Peleándose por 50 malditos centavos.
Copy !req
763. Tenemos que esforzarnos más.
Copy !req
764. Haremos una rifa en el centro
de asistencia social.
Copy !req
765. - Yyo organizaré un concierto.
- Gracias, George.
Copy !req
766. Según Sheila, el ateneo de mujeres
podría darnos otras 50 libras.
Copy !req
767. Sheila no tiene tanto dinero.
No alcanza para el comedor público.
Copy !req
768. George sugirió otra colecta.
Copy !req
769. Billy, no hay más dinero.
¡Métetelo en la cabeza!
Copy !req
770. Los muchachos hurgarán
en sus bolsillos si les pedimos.
Copy !req
771. Sabes que no queda nada.
¡Deja de meterle ideas en la cabeza!
Copy !req
772. Búsquense en los bolsillos,
por los mineros.
Copy !req
773. ¿Es absolutamente necesario eso?
Camina normalmente, ¿quieres?
Copy !req
774. ¿Y cómo es?
Copy !req
775. ¿Cómo es qué?
Copy !req
776. Londres.
Copy !req
777. No sé, hijo mío.
Nunca salí de Durham.
Copy !req
778. ¿Nunca has estado allá?
Copy !req
779. - ¿Para qué querría ir a Londres?
- Es la capital.
Copy !req
780. - Pues, en Londres no hay minas.
- Cielos.
Copy !req
781. ¿Es lo único en lo que piensas?
Copy !req
782. - ¿Puedo ayudarlo?
- Billy Elliot.
Copy !req
783. Venimos a una audición.
Copy !req
784. ¿William Elliot?
Copy !req
785. - Sí, William.
- Sí. ¿Pueden subir, por favor?
Copy !req
786. - ¿Por aquí?
- Sí.
Copy !req
787. Gracias.
Copy !req
788. - ¿Es tu primera vez?
- Sí.
Copy !req
789. Hace dos años que hago esto.
Copy !req
790. Es desesperante, ¿verdad?
Copy !req
791. ¿De dónde eres?
Copy !req
792. Everington.
Condado de Durham.
Copy !req
793. ¿Durham?
¿No hay una catedral increíble allá?
Copy !req
794. No sé. Nunca he ido.
Copy !req
795. Sobre la plataforma, por favor.
Copy !req
796. Bien. Inclínate.
Hacia abajo.
Copy !req
797. Y sube. Arriba.
Copy !req
798. La cabeza hacia abajo.
Copy !req
799. Una pequeña curvatura aquí.
¡La cabeza abajo!
Copy !req
800. - ¿Qué tan pequeña?
- No sería un problema.
Copy !req
801. Vamos, levántate.
Copy !req
802. Muy bien. Bien.
Sube, William.
Copy !req
803. Soy Billy. Billy Elliot.
Copy !req
804. Dos, tres y cuatro.
Copy !req
805. ¡Papá!
Copy !req
806. ¡Papá! ¡Demonios, papá!
Copy !req
807. - Cambié de opinión.
- Regresa. No seas tan estúpido.
Copy !req
808. ¿Y tú quién eres?
Copy !req
809. - Billy Elliot, de Everington.
- ¿Cómo dices?
Copy !req
810. Sí, por supuesto. Bien, entonces,
ve hacia la barra por favor, Billy.
Copy !req
811. El brazo izquierdo en la barra.
Pies en primera.
Copy !req
812. Brazos en segunda.
Copy !req
813. Demi-plié y mantener.
Copy !req
814. Ahora, Billy, quisiéramos verte
moviéndote con la música.
Copy !req
815. ¿Tienes una obra preparada?
Copy !req
816. Gracias.
Copy !req
817. ¿Te encuentras bien?
¿Qué ocurre?
Copy !req
818. Fue una condenada pérdida de tiempo.
Copy !req
819. No te molestes.
Es solo una audición tonta.
Copy !req
820. - Todo está bien.
- ¡Vete al carajo!
Copy !req
821. - Puedes volver el año próximo.
- Vete al carajo, ¿quieres?
Copy !req
822. ¡Desgraciado!
Copy !req
823. ¿Qué está ocurriendo aquí?
Copy !req
824. ¿Cómo te fue?
Copy !req
825. ¡Mierda!
Copy !req
826. Sr. Elliot, temo que el respeto
mutuo y la autodisciplina...
Copy !req
827. son prerrogativas esenciales
para todo alumno de esta escuela.
Copy !req
828. No toleraremos la violencia
bajo ninguna circunstancia.
Copy !req
829. ¿Comprende?
Copy !req
830. Entenderá que deberemos
analizar esto muy seriamente...
Copy !req
831. y, seguramente,
afectará nuestra decisión final.
Copy !req
832. Sí. Bien, solo unas preguntas.
Copy !req
833. ¿Cómo te interesaste en el ballet
por primera vez?
Copy !req
834. No lo sé.
Copy !req
835. Me interesé.
Copy !req
836. ¿Había algún aspecto en particular
del ballet...
Copy !req
837. que cautivó tu imaginación?
Copy !req
838. El poder bailar.
Copy !req
839. Él baila todo el tiempo. Todas
las noches, después de la escuela.
Copy !req
840. Sí, tenemos una carta muy entusiasta
de la Sra. Wilkinson...
Copy !req
841. y ella nos ha hablado...
Copy !req
842. de su situación personal.
Copy !req
843. Sr. Elliot,
¿es usted un entusiasta del ballet?
Copy !req
844. No me consideraría
exactamente un experto.
Copy !req
845. Todos los alumnos deben alcanzar
los niveles más altos...
Copy !req
846. no solo en el ballet, sino
en su trabajo académico de rutina.
Copy !req
847. Ningún niño puede lograrlo
sin el apoyo total de la familia.
Copy !req
848. ¿Usted respalda a Billy
completamente?
Copy !req
849. ¿No?
Copy !req
850. Sí.
Sí, por supuesto.
Copy !req
851. ¿Quiere hacernos alguna pregunta?
Copy !req
852. En realidad, no.
No.
Copy !req
853. En ese caso, le haremos saber
a su debido tiempo.
Copy !req
854. Sólo una pregunta más.
¿Puedo preguntarte, Billy...
Copy !req
855. qué sientes
cuando estás bailando?
Copy !req
856. No sé.
Copy !req
857. Me siento bien.
Copy !req
858. Es estar tieso y así...
Copy !req
859. pero cuando empiezo,
entonces, me olvido de todo...
Copy !req
860. y...
Copy !req
861. es como desaparecer.
Copy !req
862. Es como desaparecer.
Copy !req
863. Como sentir un cambio
en todo mi cuerpo.
Copy !req
864. Es como si hubiese un fuego
en mi cuerpo.
Copy !req
865. Allá estoy...
Copy !req
866. volando... como un ave.
Copy !req
867. Como electricidad.
Copy !req
868. Sí...
Copy !req
869. como electricidad.
Copy !req
870. Que tengan un buen viaje de regreso.
Copy !req
871. Sr. Elliot...
Copy !req
872. buena suerte con la huelga.
Copy !req
873. Pan tostado.
Copy !req
874. Creo que debes buscarte un oficio,
hijo.
Copy !req
875. Algo útil.
Copy !req
876. Yo pude haber sido
bailarina profesional.
Copy !req
877. ¿Y qué ocurrió
con los dinosaurios, señorita?
Copy !req
878. También fueron aplastados.
Copy !req
879. Y la presión hizo que las plantas
y los árboles...
Copy !req
880. se convirtieran en carbón.
Copy !req
881. - Eso le ocurrió a ella.
- Calla.
Copy !req
882. Michael Caffrey,
si tienes algo que decir...
Copy !req
883. puedes decírselo a la clase.
Copy !req
884. Lo lamento, señorita.
Copy !req
885. Gradualmente, durante cientos
de miles de años...
Copy !req
886. ¡Correo!
Copy !req
887. Aquí está.
Copy !req
888. - ¿Has recibido noticias?
- Aún no.
Copy !req
889. No habrá problema, hombre.
Los dedos cruzados, ¿eh?
Copy !req
890. Me aceptaron.
Copy !req
891. ¡Lo logró!
¡Carajo, lo logró!
Copy !req
892. jackie, ¿no estás enterado?
Copy !req
893. Vamos a regresar.
Copy !req
894. La huelga terminó, Jackie.
El sindicato se rindió ayer.
Copy !req
895. - Creo que tengo miedo, papá.
- Está bien, hijo.
Copy !req
896. Todos tenemos miedo.
Copy !req
897. Si no me agrada,
¿podré regresar?
Copy !req
898. ¿Bromeas?
Copy !req
899. Ya rentamos tu cuarto.
Copy !req
900. Cuatro, cinco, seis, siete, ocho.
Copy !req
901. Y uno, dos, tres, cuatro...
Copy !req
902. cinco, seis, siete.
Copy !req
903. Continúen, muchachas.
Copy !req
904. Señorita, vine a avisarle.
Copy !req
905. Está bien, Billy.
Debbie me contó.
Copy !req
906. Mire, es solo que...
Copy !req
907. usted sabe, después de todo...
Copy !req
908. - La extrañaré, señorita.
- No.
Copy !req
909. Lo haré. De verdad.
Copy !req
910. Ahora saldrás y descubrirás
la vida, y todas esas otras cosas.
Copy !req
911. La mejor de las suertes, Billy.
Copy !req
912. Bien. Regresen a la barra,
muchachas. Y otra vez.
Copy !req
913. Gracias.
Copy !req
914. Debbie, los ojos al frente.
Copy !req
915. - ¿La viste?
- Sí.
Copy !req
916. - Perderás el autobús. Salgamos.
- La llevaré yo.
Copy !req
917. - Dame la maleta.
- No hay tiempo para eso.
Copy !req
918. Vamos, yo la llevaré.
Copy !req
919. - Adiós, Billy.
- Hasta pronto.
Copy !req
920. ¡Oye, bailarín!
Copy !req
921. - Perderemos el autobús, Billy.
- Deja de hacerte la ancianita.
Copy !req
922. Nos vemos.
Copy !req
923. - ¡Te extrañaré!
- ¿Cómo? ¡No te oigo!
Copy !req
924. Papá, vamos, hombre,
llegaremos tarde.
Copy !req
925. ¡Vamos!
Copy !req
926. La función acaba de comenzar.
Copy !req
927. Discúlpeme.
Copy !req
928. ¿Puede decirle a Billy Elliot
que su familia está aquí?
Copy !req
929. - Lo siento, amigo.
- Descuida, Tony.
Copy !req
930. Soy yo, Michael.
¿Te acuerdas?
Copy !req
931. Es Michael.
Copy !req
932. ¿Qué cuernos haces aquí?
Copy !req
933. No me lo perdería
por nada del mundo.
Copy !req
934. Preparados, por favor.
Copy !req
935. - Billy, tu familia está aquí.
- Gracias.
Copy !req