1. ¡Hola! Bienvenidos al futuro.
San Dimas, California,
Copy !req
2. 2688. Y les digo,
es sensacional aquí.
Copy !req
3. El aire es limpio.
El agua es limpia.
Copy !req
4. Hasta lo sucio... ¡es limpio!
Copy !req
5. Aumentan los promedios en los bolos,
anotaciones del mini golf decaen.
Copy !req
6. ¡Y tenemos las más excelentes
piscinas con olas que cualquier planeta!
Copy !req
7. ¡Este lugar es sensacional!
Copy !req
8. Pero casi no lo fue.
Vean, 700 años atrás...
Copy !req
9. los dos grandiosos...
tuvieron algunos problemas.
Copy !req
10. Tuve que viajar al pasado
para ayudarlos.
Copy !req
11. De no haberlos mantenido en
la buena senda,
Copy !req
12. las bases de nuestra sociedad
seguirían en peligro.
Copy !req
13. No se preocupen.
Tendrá sentido. Soy un profesional.
Copy !req
14. ¡Soy Bill S. Preston Esquire!
Copy !req
15. Y yo soy Ted el...
Oh, espera... ¿Bill?
Copy !req
16. - Bill, agárrala.
- OK.
Copy !req
17. Y yo soy Ted 'Theodore' Logan.
Copy !req
18. Y somos...
¡Wyld Stallyons!
Copy !req
19. ¡La volamos!
Copy !req
20. Creo que usamos demasiada potencia.
Copy !req
21. ¡Me gustó!
Copy !req
22. Mientras yo llegue a tiempo
nuestra banda triunfará siempre.
Copy !req
23. Wyld Stallyons nunca será una super
banda hasta tener a Eddie Van Halen.
Copy !req
24. Pero no creo que lo consigamos
hasta que tengamos un video exitoso.
Copy !req
25. No es importante tener un video.
¡Antes tengamos buenos intrumentos!
Copy !req
26. ¿Cómo tendremos buenos instrumentos,
si no sabemos tocarlos?
Copy !req
27. ¡Es por eso que necesitamos
a Eddie Van Halen!
Copy !req
28. ¡Es por eso que
necesitamos un video!
Copy !req
29. ¡Excelente!
Copy !req
30. - Oh, oh... ¡estamos retrasados!
- ¿Para qué?
Copy !req
31. - ¡Escuela, amigo!
- Oh, sí...
Copy !req
32. Bill... estoy esperando.
Copy !req
33. ¿Está muerto?
Copy !req
34. ¿Estás diciéndome
que Napoleón...
Copy !req
35. era un tipo enano muerto?
Copy !req
36. ¡Estás completamente loco!
Copy !req
37. - ¡Ted, levántate!
- ¿Levantarme?
Copy !req
38. Sí, hijo, levántate.
Copy !req
39. Ahora...
Copy !req
40. - ¿Quién es Juana de Arco?
- ¿La esposa de Noé?
Copy !req
41. Escuchen, chicos,
no olviden: mañana, trabajo final,
Copy !req
42. 1:30 pm a 3:30 pm, ¿ok?
Copy !req
43. Hey, ¿chicos?
Copy !req
44. Sr. Ryan, antes que diga algo,
Copy !req
45. mi colega, Ted, y yo deseamos
expresarle nuestro agradecimiento...
Copy !req
46. - ... por todo lo que aprendimos aquí.
- ¿Y qué han aprendido?
Copy !req
47. Hemos, eh...
Copy !req
48. hemos aprendido que el mundo
tiene una gran historia.
Copy !req
49. Y grandes líderes como...
Copy !req
50. Genghis Khan, Juana de Arco
y el método Socrático.
Copy !req
51. ¡El mundo está lleno de historia!
Copy !req
52. Creo que usted
solo aprendió que César
Copy !req
53. es un aderezo de
ensalada, amigo.
Copy !req
54. Ustedes han fracasado en cada
sección de esta clase.
Copy !req
55. Ahora, a menos que obtengan
una 'A+' en su reporte oral, mañana,
Copy !req
56. no tengo otra opción
que reprobarlos.
Copy !req
57. Conocen los temas.
Yo podría cubrir esas áreas,
Copy !req
58. si desean ser
promovidos.
Copy !req
59. - ¿Entienden?
- Sí, señor.
Copy !req
60. Bien, chicos.
Copy !req
61. Su reporte tiene que ser
algo muy especial.
Copy !req
62. - ¿Qué se supone que hagamos?
- No estoy seguro.
Copy !req
63. Pero sé que Juana de Arco
no fue esposa de Noé.
Copy !req
64. - ¿Entonces quién fue esposa de Noé?
- No lo sé, Ted.
Copy !req
65. Sé que estamos en
serios problemas. Escucha esto.
Copy !req
66. "Expresar a la clase
cómo una importante figura histórica
Copy !req
67. de cada época pudiera ver
el mundo de San Dimas, 1988."
Copy !req
68. Estamos en peligro de fracasar.
Qué mañana más odiosa, Ted.
Copy !req
69. Hola, Bill. ¿Quieren que los lleve?
- Claro, Missy.
Copy !req
70. Digo, mamá.
Copy !req
71. - ¡Tu madrastra es linda!
- Cállate, Ted.
Copy !req
72. - ¿Recuerdas cuando estuvo
en clases con nosotros? - ¡Cálllate, Ted!
Copy !req
73. Regreso,
tan pronto como tenga mis libros.
Copy !req
74. - ¿Qué haces en casa, papá?
- Busco las llaves.
Copy !req
75. ¿Las tienes tú?
Copy !req
76. - No, Señor.
- Hablé con tu director hoy.
Copy !req
77. Dice que estás fracasando en historia.
También dijo que si...
Copy !req
78. fracasas, te expulsan
de la escuela.
Copy !req
79. ¿Sabes lo que eso significa?
Copy !req
80. Que tendrás que enviarme
a la Academia Militar de Oats, Señor.
Copy !req
81. Hablé con el Coronel Oats
esta mañana.
Copy !req
82. Está ansioso de conocerte, Ted.
Copy !req
83. Amigo, tenemos que aprobar...
Copy !req
84. - ... ¡o no habrá banda!
- ¿Por qué?
Copy !req
85. Mi padre
me enviará a la escuela militar.
Copy !req
86. ¿Dónde?
Copy !req
87. Alaska.
Copy !req
88. Es hora.
Su separación es inminente.
Copy !req
89. ¡Sean excelentes los unos
a los otros!
Copy !req
90. ¡Buena onda, amigo!
Copy !req
91. Bien, Ted. George Washington:
1), el padre de nuestro país.
Copy !req
92. 2), nació el día del presidente.
Copy !req
93. - 3), el tipo del billete, del dólar.
- ¿Hiciste un hongo con su cabeza?
Copy !req
94. Ted, Alaska.
Copy !req
95. Tuvo dientes de madera,
persiguió a Moby Dick.
Copy !req
96. Ese es el Capitán Ahab, amigo.
Copy !req
97. ¿Recuerda 'Disney World',
el 'Salón de los Presidentes'?
Copy !req
98. Bien. ¿Qué dijo?
Copy !req
99. "Bienvenidos al salón
de los Presidentes".
Copy !req
100. Hola, les traje algo de comida.
Copy !req
101. ¡Es tu mamá, amigo!
Copy !req
102. ¿Cómo les va?
Copy !req
103. Mal...
Copy !req
104. Reprobaremos,
sin duda alguna, mañana.
Copy !req
105. Y estoy destinado a terminar en
la Academia Militar de Oats.
Copy !req
106. Y nunca empezaremos
una banda.
Copy !req
107. Bien... bien...
Copy !req
108. - ¿Qué estudian?
- Historia.
Copy !req
109. ¿Sr. Ryan?
Copy !req
110. - Salúdenmelo...
- Chicos, tomen un descanso.
Copy !req
111. Si, papá.
Copy !req
112. Ahora tu papá va por ella,
¡en tu propio cuarto!
Copy !req
113. - ¡Cállate, Ted!
- Tiene lindos pechos.
Copy !req
114. - ¡Cállate, Ted!
- La invité al baile de graduación, ¿recuerdas?
Copy !req
115. ¡Cállate, Ted!
Copy !req
116. 1275, 1275.
Copy !req
117. Bien, la chica del auto dijo
que Marco Polo vivió en 1275.
Copy !req
118. Ese no es un deporte acuático.
¡Ya lo sabía!
Copy !req
119. Disculpe.
¿Cuándo gobernaron China los mongoles?
Copy !req
120. No lo sé. Sólo trabajo aquí.
Copy !req
121. - ¿Quieres probar el Thriftymart?
- Claro.
Copy !req
122. ¡No está mal!
Copy !req
123. Saludos, mis excelentes amigos.
Copy !req
124. ¿Sabes cuándo gobernaron
China los mongoles?
Copy !req
125. Quizás podamos preguntarles
a ellos.
Copy !req
126. Bill S. Preston Esquire.
Copy !req
127. Y Ted "Theodore" Logan.
Copy !req
128. Caballeros, estoy aquí para ayudarlos
con su reporte de historia.
Copy !req
129. - ¿Qué?
- ¿Cómo?
Copy !req
130. ¡Chico! ¡Odio esa parte!
Copy !req
131. - ¿Qué? - Cosas extrañas
ocurren en el círculo K.
Copy !req
132. Amigos,
¡ustedes viajarán al pasado!
Copy !req
133. Tendrán una excelente aventura
por la historia.
Copy !req
134. - ¿Quiénes son ustedes chicos?
- ¡Somos ustedes, amigo!
Copy !req
135. ¡No puede ser!
Copy !req
136. - ¡Sí, puede ser, Ted!
- Sabemos cómo se sienten.
Copy !req
137. Nosotros tampoco
lo creíamos...
Copy !req
138. cuando dijimos lo que
estamos diciendo.
Copy !req
139. Bien, esperen.
Copy !req
140. Si ustedes son nosotros,
Copy !req
141. ¿qué número estoy pensando?
Copy !req
142. ¡69, amigo!
Copy !req
143. - Tenemos que irnos.
- A buscar el reporte.
Copy !req
144. ¡Rufus!
Copy !req
145. Escuchen esto, amigos.
¡Él sabe de lo que habla!
Copy !req
146. Oh, y Ted,
¡dale mi amor a las princesas!
Copy !req
147. - ¿Quién?
- ¡Ya verás!
Copy !req
148. Caballeros, ¿todo está bien?
Copy !req
149. ¡Ted! ¡No olvides
ajustar tu reloj!
Copy !req
150. Gracias, Rufus.
Copy !req
151. ¡Los vemos luego, Bill y Ted!
Copy !req
152. ¿Haremos esto?
Copy !req
153. Hemos presenciado muchas cosas,
Copy !req
154. pero nada tan bondadoso
como esto.
Copy !req
155. Además, nos hablamos a nosotros
para escuchar a este tipo.
Copy !req
156. ¿Qué tal si mentimos?
Copy !req
157. ¿Por qué habríamos
de mentirnos?
Copy !req
158. - ¿Cómo vas a ayudarnos?
- ¿Vas a llamar a alguien por respuestas?
Copy !req
159. ¡Vamos a hacer
algo más que eso!
Copy !req
160. ¡Excelente!
Copy !req
161. ¡Sujétense, amigos!
Copy !req
162. Caballeros...
Copy !req
163. ¡somos historia!
Copy !req
164. Rufus, ¿dónde estamos, amigo?
Copy !req
165. Estos son los circuitos de la historia.
Van a cualquier punto en el tiempo que deseemos.
Copy !req
166. - ¿Cómo?
- Tecnología moderna, William.
Copy !req
167. ¡Esto no tiene
precedentes, Rufus!
Copy !req
168. Pero, ¿dónde estamos, Rufus?
Copy !req
169. Austria, 1805.
Los franceses han invadido.
Copy !req
170. ¡Observen!
¡Estamos en medio de una guerra!
Copy !req
171. Amigos, hora de partir.
Copy !req
172. ¿Cómo te va, amigo?
Copy !req
173. Vuélenlos.
Copy !req
174. ¡Muévanse!
Copy !req
175. ¿Ahora dónde estamos, amigo?
Copy !req
176. Oh, es mi casa.
Copy !req
177. Rufus, ¿podemos ir a cualquier parte
cuando queramos?
Copy !req
178. Pueden hacer lo que deseen.
Sin importar lo que suceda,
Copy !req
179. deben obtener ese reporte, ¿ok?
Copy !req
180. Muy bien, amigos. Ese libro...
Copy !req
181. les dará el número
de cualquier lugar dónde quieran ir.
Copy !req
182. lo que hagan,
donde vayan, ese reloj...
Copy !req
183. en San Dimas
está siempre corriendo. ¿Captaron?
Copy !req
184. Muy bien.
Hora de irme.
Copy !req
185. - ¿Qué quieres decir?
- ¿No vendrás con nosotros?
Copy !req
186. Caballeros,
están solos en esto.
Copy !req
187. - ¿Ted?
- Este ha sido el día más inusual.
Copy !req
188. - Este es Napoleón.
- ¿Quién?
Copy !req
189. El enano muerto de
historia, amigo.
Copy !req
190. Tengo una idea.
Copy !req
191. Agarra sus piernas.
Tenemos que llevarlo adentro.
Copy !req
192. - Se me ocurre cómo podemos aprobar.
- ¿Cómo?
Copy !req
193. Tenemos una figura histórica aquí.
Puede que podamos obtener más.
Copy !req
194. Deacon, ¿ves a este chico?
Su nombre es Napoleón.
Copy !req
195. El es un francés...
Copy !req
196. - ... muy famoso, amigo. - Juntaremos
otras figuras de la historia para un reporte.
Copy !req
197. Mientras viajamos,
no lo pierdas de vista.
Copy !req
198. Aquí hay dinero.
Llévalo a ver películas o algo.
Copy !req
199. Yo... soy... Bill.
Copy !req
200. Te devolveremos después que nos digas
lo que piensas de San Dimas.
Copy !req
201. Este es el hermano de Ted, Deacon.
Él se hará cargo de ti.
Copy !req
202. - ¿Listo, Ted?
- Listo, Bill.
Copy !req
203. ¡Volvamos a la historia!
Copy !req
204. ¡Esto será muy emocionante!
Copy !req
205. Quiero hablar contigo.
Copy !req
206. A solas, por favor, Bill.
Copy !req
207. Muy bien, siéntate.
Copy !req
208. - ¿Qué voy a hacer contigo? Tú...
- Bien.
Copy !req
209. Perdiste mis llaves.
Repruebas historia.
Copy !req
210. Tú y tu amigo perdedor
planean una banda que nunca tendrán.
Copy !req
211. ¡No saldrás de casa
esta noche!
Copy !req
212. - ¿Sí?
- Habla el oficial Van Halen.
Copy !req
213. ¿Oficial Van Halen?
Copy !req
214. Soy nuevo, amigo, eh... Señor.
Mira, encontramos las llaves.
Copy !req
215. Si las quieres,
mejor ven por ellas.
Copy !req
216. Cuando regrese, quiero tus cosas
empacadas y listas para irte.
Copy !req
217. ¡Estamos en serios problemas!
Copy !req
218. Mi papá ya me inscribió.
Mi avión parte mañana.
Copy !req
219. ¡Sólo si reprobamos, amigo!
Copy !req
220. ¡No sucederá!
Copy !req
221. Bien, tenemos a
Sigmund Freud, Beethoven...
Copy !req
222. ¿Hay alguien del oeste
en América, del siglo 19?
Copy !req
223. Bien, entonces...
Copy !req
224. Busquemos y traigamos a alguien.
Copy !req
225. ¿Cómo estamos,
Viejo Oeste?
Copy !req
226. - Esto es casi como "La Tierra Fronteriza"!
- Pero te pueden disparar aquí, Ted.
Copy !req
227. - Sólo actúa de forma natural.
- Bien.
Copy !req
228. ¡Hola, amigo!
Copy !req
229. - Cuidado con la caca de caballo.
- ¡Gracias, amigo!
Copy !req
230. - Estoy completamente sediento.
- Yo también.
Copy !req
231. Dos cervezas, por favor.
Copy !req
232. ¡Él ni siquiera nos pedió
identificación, amigo!
Copy !req
233. Sí, tenemos que recordar
este lugar.
Copy !req
234. Bueno, ¿a quién nos
llevamos?
Copy !req
235. - ¿Quién es?
- Es Billy the Kid.
Copy !req
236. Es famoso, amigo.
Llevémoslo.
Copy !req
237. Necesito dos hombres.
Copy !req
238. ¿Quién está conmigo?
Copy !req
239. ¡Nosotros, Billy the Kid!
Copy !req
240. Este es el trato:
lo que gano, me lo quedo.
Copy !req
241. Lo que ganen, me lo quedo.
Copy !req
242. ¡Suena bien, Sr. The Kid!
Copy !req
243. Amigo, nadie tiene
una mano como la mía.
Copy !req
244. ¡Guau! ¡Tres ases!
Copy !req
245. ¿Qué te ocurre, Billy?
Copy !req
246. ¿Nos estás engañando, Kid?
Copy !req
247. ¿Engañando? ¿Yo?
Copy !req
248. ¡Excelente!
Copy !req
249. Mira, estamos totalmente
exhaustos.
Copy !req
250. - No hay posibilidad de pelear.
- Sin embargo, caballeros...
Copy !req
251. ¿les gustarían unos
pases gratis a los "Toboganes Acuáticos",
Copy !req
252. - ... hogar de excelentes deslizadas?
- Buen intento, amigo.
Copy !req
253. ¡Mira!
Copy !req
254. ¡Es el dirigible Goodyear!
Copy !req
255. ¡No puedo creer que
cayeran en esa!
Copy !req
256. ¡Atrápenlos!
Copy !req
257. - ¡Ustedes dos salvaron mi vida!
- No te preocupes.
Copy !req
258. - ¿Dónde vamos?
- La Era Dorada de la Civilización.
Copy !req
259. - ¿Dónde?
- La Antigua Grecia, amigo.
Copy !req
260. Te devolveremos despúes de que
hayas hablado en nuestro informe.
Copy !req
261. ¿Qué?
Copy !req
262. ¡Sócrates!
Copy !req
263. ¡Conocemos ese nombre!
Copy !req
264. ¡Sí, búscalo!
Como Só-crates.
Copy !req
265. Sócrates...
Copy !req
266. "La verdadera sabiduría consiste
en saber que no sabes nada."
Copy !req
267. ¡Como nosotros, amigo!
Copy !req
268. ¡Llevémoslo!
Copy !req
269. Como ven...
Copy !req
270. nuestras vidas son
solo partículas de polvo...
Copy !req
271. que se escurren entre
los dedos...
Copy !req
272. del tiempo.
Copy !req
273. ¿Cómo les va?
Copy !req
274. Soy Bill, él es Ted.
Venimos del futuro.
Copy !req
275. Sócrates.
Copy !req
276. ¿Ahora qué?
Copy !req
277. No lo sé.
Copy !req
278. Filosofa con él.
Copy !req
279. Todo lo que somos...
Copy !req
280. es polvo en el
viento, amigo.
Copy !req
281. Polvo.
Copy !req
282. Viento.
Copy !req
283. Amigo.
Copy !req
284. ¡Sí! Como las arenas del reloj.
Copy !req
285. Así son los días de nuestras vidas
Copy !req
286. Vámonos de aquí, amigo.
Copy !req
287. No está mal, ¿eh, Sócrates?
Copy !req
288. - ¿Dónde estamos, amigo?
- Inglaterra...
Copy !req
289. - ... Siglo 15.
- Estamos genial para nuestro reporte.
Copy !req
290. - Sólo nos hace falta un megáfono medieval.
- ¡Excelente!
Copy !req
291. Billy, te acostumbraste rápido
a viajar en el tiempo.
Copy !req
292. Disculpe.
Copy !req
293. ¿Saben dónde encontrar personajes
de significado histórico?
Copy !req
294. ¡Mira eso!
Copy !req
295. Ese debe ser el castillo
del Rey Enrique.
Copy !req
296. ¡Vamos, amigo!
Copy !req
297. Billy, cuida la cabina
y vigila a Sócrates.
Copy !req
298. ¿A quién nos llevaremos
de esta época?
Copy !req
299. ¿Qué tal si amarramos
a la vieja cabra, amigo?
Copy !req
300. Estoy enamorado, amigo.
Copy !req
301. Deben ser las princesas de
las que te hablaste a ti mismo.
Copy !req
302. Debemos irnos. Es un reporte de
historia, no un reporte de 'nenas'.
Copy !req
303. ¡Bill, esas son
nenas históricas!
Copy !req
304. Tú eres el mujeriego.
¿Cómo las conoceremos?
Copy !req
305. ¡Excelente!
Copy !req
306. - ¿Qué?
- Esto es "heavy".
Copy !req
307. ¡"Heavy Metal"!
Copy !req
308. Tenemos que encontrar a las princesas.
Copy !req
309. ¡Observa!
Copy !req
310. ¿Quién apagó las luces?
Copy !req
311. - ¿Qué?
- Soy Darth Ted.
Copy !req
312. Bien, yo soy Luke Bill.
¡Y tú no eres mi padre!
Copy !req
313. ¡Vamos!
Copy !req
314. - ¡Te vencí completamente, amigo!
- ¡No es así!
Copy !req
315. ¡Vamos!
Copy !req
316. Nunca gobernaré el universo contigo.
Copy !req
317. - ¿Qué?
- No sabes pelear con espadas.
Copy !req
318. Revisen el castillo,
puede haber más.
Copy !req
319. ¡Salgan de aquí!
Copy !req
320. Esto es malo.
Copy !req
321. Odioso.
Copy !req
322. ¡Tan poco triunfante!
Copy !req
323. No estés muerto, amigo.
Copy !req
324. ¡Asesinaste a Ted,
medieval desgraciado!
Copy !req
325. - ¡Ted, estás vivo!
- ¡Sí!
Copy !req
326. Me desperté
cuando golpeé el suelo.
Copy !req
327. ¡Cálmate!
Copy !req
328. ¡Amigo, bombeaste
fuerte a ese tipo en la cabeza!
Copy !req
329. ¡Es un completo
cabeza de bombo!
Copy !req
330. ¡Chicos!
Copy !req
331. No puedo creer
que estén aquí.
Copy !req
332. ¿Cómo les va, damas?
Copy !req
333. Los vimos frente al castillo.
Copy !req
334. Soy Ted, de San Dimas.
Copy !req
335. Y, eh...
Copy !req
336. les traigo un mensaje
de amor.
Copy !req
337. ¿De quién?
Copy !req
338. De... de mí mismo.
Copy !req
339. ¿Y cuál es el mensaje?
Copy !req
340. Alguna letra, amigo.
Recita alguna letra.
Copy !req
341. Hermosas nenas de Inglaterra,
Copy !req
342. por quienes
hemos viajado en el tiempo.
Copy !req
343. ¿Irán de paseo con nosotros?
¡La pasaremos genial!
Copy !req
344. ¡Joanna!
Copy !req
345. - ¡Su padre!
- ¡Elizabeth!
Copy !req
346. - ¿Qué quiere?
- Debemos casarnos con dos ancianos hoy.
Copy !req
347. - ¡De ninguna manera!
- ¿Nos ayudarán a escapar?
Copy !req
348. ¡Claro, nenas!
Copy !req
349. ¿Cómo les va, amigos reales?
Copy !req
350. Soy el Conde de Preston.
Copy !req
351. Y yo soy el Duque de Ted.
Copy !req
352. Pónganlos en la Dama de Hierro.
Copy !req
353. ¿Dama de Hierro?
¿Como "Iron Maiden"?
Copy !req
354. ¡Excelente!
Copy !req
355. Ejecútenlos.
Copy !req
356. Esto es malo.
Copy !req
357. ¡Las salvaremos, nenas!
Copy !req
358. ¡Brujos! ¡Herejes! ¡Demonios!
Copy !req
359. ¡Cayeron del cielo!
Copy !req
360. ¡Herejes! ¡Cayeron del cielo!
Copy !req
361. ¡Córtenles la cabeza!
Copy !req
362. - ¿Bill?
- ¿Qué?
Copy !req
363. Nuestras aventuras en el tiempo
han tomado un serio giro.
Copy !req
364. - ¡Billy!
- ¡Sócrates!
Copy !req
365. ¡Vámonos!
Copy !req
366. ¡Guardias! ¡Tras ellos!
Copy !req
367. ¡Mátenlos! ¡Guardias!
Copy !req
368. Marca rápido, amigo.
Copy !req
369. El número
que ha marcado no está en servicio.
Copy !req
370. Revise el directorio e inténtelo de nuevo.
Copy !req
371. Buena onda, amigo.
Copy !req
372. Bien, tengo uno. Vamos.
Copy !req
373. Ustedes quédense aquí.
Copy !req
374. ¿Dónde estamos, amigo?
Copy !req
375. No lo sé.
Copy !req
376. - Realmente tocan música excelente.
- De lo más eminente.
Copy !req
377. Son ustedes.
Copy !req
378. Sí... ¡somos nosotros!
¿Quiénes somos?
Copy !req
379. Ellos quieren que
digamos algo.
Copy !req
380. ¿Qué digo?
Copy !req
381. Inventa algo.
Copy !req
382. ¡Sean excelentes unos con otros!
Copy !req
383. ¡Buena onda, amigo!
Copy !req
384. Bueno, tenemos que regresar
a nuestro reporte.
Copy !req
385. Te llevaríamos con nosotros,
pero es un reporte de historia,
Copy !req
386. no un reporte del futuro.
Copy !req
387. ¡Hasta luego!
Copy !req
388. ¡Hasta luego!
Copy !req
389. - Volvamos y hagamos nuestro reporte.
- Buena idea.
Copy !req
390. - Amigo, ¿dónde vamos?
- No lo sé, creo que se rompió la cabina.
Copy !req
391. Marquemos San Dimas
hasta que lleguemos.
Copy !req
392. ¡Mira, mira!
Copy !req
393. ¡El Ziggy-Pig, el más grande
show de helados conocido por el hombre!
Copy !req
394. ¡Cómete el cerdo!
Copy !req
395. Un palillo.
Copy !req
396. Esto es helado.
Copy !req
397. Cómelo.
Copy !req
398. Es bueno.
Copy !req
399. Helado.
Copy !req
400. Como sea. Cómetelo.
Copy !req
401. ¡Miren todos!
¡Se comió el cerdo!
Copy !req
402. Esto es prueba de que él
es un cerdito zigzaguito.
Copy !req
403. ¿Qué es eso?
Copy !req
404. No lo sé.
Copy !req
405. - ¿Dónde aterrizamos ahora?
- Ted...
Copy !req
406. Es Sigmund Freud.
Copy !req
407. - ¿Cuánto tiempo nos queda?
- Mucho. ¿Por qué?
Copy !req
408. ¡Puntos extra, socio!
Copy !req
409. ¿Cómo le va, Freud, amigo?
Copy !req
410. Debe ser un sueño.
Copy !req
411. ¡Qué es esto!
¡Déjenme ir!
Copy !req
412. ¿Qué hacen?
Copy !req
413. ¿Qué está sucediendo?
Copy !req
414. Dios Todopoderoso...
Copy !req
415. Bienvenida a bordo,
Srta. Juana de Arco.
Copy !req
416. Mi nombre es Ted, y él es Bill.
Copy !req
417. ¿Quiere un Twinkie,
Genghis Khan? Diga "por favor".
Copy !req
418. ¡Oye!
Copy !req
419. ¿Qué dese—...
Copy !req
420. ¡Tenemos mucho tiempo,
pero no hagamos tonterías!
Copy !req
421. ¡Ted, estamos fuera de control!
Copy !req
422. En la próxima parada, tenemos
que revisar la cabina.
Copy !req
423. Tengo idea de lo
que se rompió.
Copy !req
424. - ¿Qué?
- La antena está rota.
Copy !req
425. ¡Espera!
Copy !req
426. Es mi turno.
Copy !req
427. ¡Cretino!
Copy !req
428. Vamos, dejémoslo.
Copy !req
429. ¡Esperen! ¡Esperen!
Copy !req
430. Discúlpeme, Sr.
Copy !req
431. No tan rápido, amigo.
Copy !req
432. - ¿"Amigo"?
- ¡Ud. No ha pagado!
Copy !req
433. ¿"Pagado"?
Copy !req
434. ¡Pagado!
Copy !req
435. No quiero volver
a verlo más por aquí!
Copy !req
436. - ¿Sabe quién soy?
- Vete, "amigo"!
Copy !req
437. ¡Idiota!
Copy !req
438. ¡Deacon!
Copy !req
439. Aquí tienes un obsequio para
hacer nuestra pequeña parada...
Copy !req
440. un poco más disfrutable.
Copy !req
441. Gracias.
Copy !req
442. Gracias, chicos.
Copy !req
443. Espero que funcione.
Copy !req
444. ¡Creo que funciona, amigo!
Copy !req
445. Solo un poco más.. espero.
Copy !req
446. ¡Hey, somos nosotros!
¡Regresamos a San Dimas!
Copy !req
447. ¡Sí, pero no al presente!
¡Esto es anoche!
Copy !req
448. - ¿Amigo?
- ¿Qué?
Copy !req
449. - ¡Hablémonos!
- ¡Excelente!
Copy !req
450. - ¿Qué fue lo que dijimos?
- No lo sé. Veamos.
Copy !req
451. ¡69, amigos!
Copy !req
452. Miren, amigos,
tenemos que irnos.
Copy !req
453. ¡Rufus!
Copy !req
454. Escúchalo a él, amigo.
Él sabe lo que dice.
Copy !req
455. Cierto. Y, Ted,
dale mi amor a las princesas.
Copy !req
456. - ¿Quién?
- Ya lo verás...
Copy !req
457. ¿Caballeros? ¿Todo está bien?
Copy !req
458. Sí, pero ¿cómo conseguimos el
número que nos lleve a mañana?
Copy !req
459. ¡Es que en San Dimas
ya es mañana!
Copy !req
460. ¡Tienes que marcar
un número más!
Copy !req
461. ¡Oh, sí! Gracias, Rufus.
Copy !req
462. - Mejor se apuran. No tienen tiempo.
- ¿Qué? ¡Tenemos 10 horas menos!
Copy !req
463. Tienen dos horas.
Copy !req
464. ¡Ted, olvidaste ajustar tu reloj!
Copy !req
465. - Recuérdate a ti mismo no hacerlo.
- Bien, mejor me lo recuerdo.
Copy !req
466. ¡Ted, no olvides
ajustar tu reloj!
Copy !req
467. ¡Gracias, Rufus!
Copy !req
468. ¡Nos vemos luego, Bill y Ted!
Copy !req
469. La conversación
tiene sentido esta vez.
Copy !req
470. Oye, eres demasiado
alto, hombre...
Copy !req
471. ¿Quién es la doncella
que canta? Es linda.
Copy !req
472. Es su mamá, amigo.
Copy !req
473. ¡Hola, chicos!
Copy !req
474. Hola, Missy. Digo, mamá.
Copy !req
475. Sra. Preston, ¿le gustaría
conocer algunos... de nuestros amigos?
Copy !req
476. Este es Dave Beethoven.
Copy !req
477. Ud. es hermosa, madame.
Copy !req
478. Y, uh, Maxine de Arco.
Copy !req
479. Herman, the Kid.
Copy !req
480. Bob Genghis Khan.
Copy !req
481. Sócrates... Johnson.
Copy !req
482. Dennis Freud.
Copy !req
483. y, eh...
Copy !req
484. Abraham Lincoln.
Copy !req
485. Gusto en conocerlos a todos.
Copy !req
486. Hay sodas en el refrigerador.
Copy !req
487. - ¿Podrías llevarnos de paseo?
- ¡No hasta que hagan sus deberes!
Copy !req
488. ¡Hecho!
Copy !req
489. Este es el centro comercial San Dimas.
Copy !req
490. Es donde todos se encuentran
hoy en día.
Copy !req
491. ¡Cuidado por donde caminan!
Copy !req
492. ¡Beethoven, cuida que no
te succione hasta el fondo!
Copy !req
493. Todos recuerden
quién es su amigo.
Copy !req
494. ¡Sócrates, cuida tu toga,
amigo!
Copy !req
495. ¡Bien ... síganme!
Copy !req
496. Ahí tienes "Broadway".
Allí está "Sears".
Copy !req
497. La estratificación de
nuestra sociedad es...
Copy !req
498. tanta como las posesiones
de María Antonieta.
Copy !req
499. Las masas tienen
mucho en sus TV's.
Copy !req
500. Esta dicotomía trajo
una revolución...
Copy !req
501. en la cual Antonieta
y su esposo serían decapitados.
Copy !req
502. Hoy, los líderes son
acusados más que decapitados.
Copy !req
503. Mientras que en sus días María
Antonieta dijo: "Que coman pastel",
Copy !req
504. hoy diría: "que coman
comida rápida."
Copy !req
505. - ¡Disfruten!
- Vean a su alrededor, miren lo que quieran.
Copy !req
506. Regresaremos tan pronto como
encontremos a Napoleón, ¿bien?
Copy !req
507. No tenemos mucho tiempo.
Copy !req
508. Sí, pero ¿qué somos...?
Copy !req
509. ¿Tú perdistes a Napoleón?
Copy !req
510. ¿Te das cuenta que desamparaste
a uno de los más grandes líderes de Europa...
Copy !req
511. - ... en San Dimas?
- ¡Era un cretino!
Copy !req
512. ¿Dónde lo encontraremos?
Copy !req
513. Bien, espera.
Copy !req
514. Si fuéramos uno de los grandes...
Copy !req
515. generales de la historia,
y en San Dimas,
Copy !req
516. ¿a dónde iríamos?
Copy !req
517. ¡"Waterloo"!
Copy !req
518. Once niños, por favor.
¿Ud. Está bien?
Copy !req
519. ¡Dios Mío!
Copy !req
520. ¿Qué es eso?
Copy !req
521. Estás deteniendo la fila.
Copy !req
522. ¡Vamos, amigo!
Copy !req
523. ¡Maravilloso!
Copy !req
524. ¡Fantástico!
Copy !req
525. ¡Vamos, Napoleón!
¡Todos nos esperan!
Copy !req
526. ¿Por qué ser bofo y flácido,
cuando puede ser firme y estirado?
Copy !req
527. Ud. puede tener un cuerpo que grite
"¡Mírenme!", "¡Admírenme!"
Copy !req
528. Con nuestro entrenamiento especializado,
Copy !req
529. ¡Ud. Puede lograr la
figura de sus sueños!
Copy !req
530. ¡Vamos, señoras!
Copy !req
531. ¿Es músico?
Copy !req
532. Bien, mire, pruebe esto.
Copy !req
533. ¿Qué hacen ellos aquí?
Copy !req
534. Mira sus sandalias.
Copy !req
535. Hola. Soy Billy.
Copy !req
536. Este de aquí es Sócrates.
Copy !req
537. Venimos de la historia.
Copy !req
538. Soy el Dr. Freud.
Pero puedes llamarme Ziggy.
Copy !req
539. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
540. Pareces estar sufriendo
de una leve forma de histeria.
Copy !req
541. ¡Eres un pelmazo!
Copy !req
542. ¡Camino a ser un idiota!
Copy !req
543. ¡Pelmazo!
Copy !req
544. ¿Qué es un pelmazo?
Copy !req
545. Necesito ayuda. Tengo
a un loco aquí.
Copy !req
546. - Gracias.
- Necesito el sombrero y la barba de vuelta.
Copy !req
547. No entiendes,
yo soy Abraham Lincoln.
Copy !req
548. Sí, claro. Vamos, amigo.
Copy !req
549. ¡Ese es mi sombrero y mi barba!
Copy !req
550. ¡Vamos!
¡Se ven muy bien!
Copy !req
551. ¡Sosténlo allí!
Copy !req
552. ¡Corre, rápido!
Copy !req
553. Discúlpeme, Srta.
Copy !req
554. Pardon me.
Copy !req
555. Oh, no.
Copy !req
556. - ¡Pido un abogado!
- No te hagas el listo. ¡Vamos!
Copy !req
557. ¡No, no, no!
Copy !req
558. ¿Mamá, puedes ir
más rápido?
Copy !req
559. ¿Por qué asegura
ser Sigmund Freud?
Copy !req
560. ¿Por qué asegura Ud.
que no lo soy?
Copy !req
561. ¿Por qué continúa haciéndome
estas preguntas?
Copy !req
562. Hábleme de su madre.
Copy !req
563. - ¿Gustaría recostarse en el sillón?
- ¡No, no quiero!
Copy !req
564. ¡Me hace daño!
Copy !req
565. Está bien, ¿cómo se llama?
Copy !req
566. Abraham Lincoln.
Copy !req
567. L-i-n-c-o-l-n.
Copy !req
568. Sé deletrear Lincoln.
Copy !req
569. ¿Cuándo nació?
Copy !req
570. 12 de febrero, 1809.
Copy !req
571. Todo es diferente, pero es igual.
Copy !req
572. La cosas son más modernas que antes.
Copy !req
573. Mucho más grande...
Copy !req
574. pero aún más pequeño.
Copy !req
575. Las computadoras...
Copy !req
576. ¡El fútbol de la Secundaria
San Dimas es lo mejor!
Copy !req
577. No puedo creerlo, papá los encerró.
Copy !req
578. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
579. Ted, ve y habla con tu padre.
Voy a revisar el lugar.
Copy !req
580. Missy, digo, mamá,
por favor, vigila a Napoleón.
Copy !req
581. ¡Quédate!
Copy !req
582. ¡Enciérralo con
los otros locos!
Copy !req
583. - ¡Soy abogado!
- ¡Papá!
Copy !req
584. Empaca tus cosas.
Copy !req
585. - ¿Qué?
- Vas para la escuela militar.
Copy !req
586. - Pero, papá...
- No, Ted.
Copy !req
587. ¡Vé a casa y empaca ahora!
Copy !req
588. - ¿Cómo te fue?
- Mal.
Copy !req
589. Los encerró a todos
y no los quiere liberar.
Copy !req
590. ¿Podremos tomar las llaves
de tu padre?
Copy !req
591. La perdió hace dos días.
Copy !req
592. Si tan solo pudieramos
regresar en el tiempo y robarlas.
Copy !req
593. Bien, ¿por qué no?
Copy !req
594. - ¡No tenemos tiempo!
- Podríamos, después del reporte.
Copy !req
595. Después del reporte,
Copy !req
596. regresaremos en el tiempo,
robamos las llaves, y las dejamos aquí.
Copy !req
597. - ¿Dónde?
- No lo sé.
Copy !req
598. ¿Detrás de ese letrero?
De esa forma, nos esperarán.
Copy !req
599. ¿Ves?
Copy !req
600. No olvidemos hacerlo después,
o no sucederá.
Copy !req
601. ¡Pero sucedió!
¡Fui yo quién robó sus llaves!
Copy !req
602. Exactamente. ¡Vamos!
Copy !req
603. - ¿Mamá?
- ¿Sí?
Copy !req
604. Por favor, ¿podrías
llevar el auto atrás?
Copy !req
605. Vamos. ¡Rescataremos
a algunas figuras históricas!
Copy !req
606. Cambio y fuera.
Copy !req
607. ¿Cómo llevaré a mi
padre al pasado?
Copy !req
608. ¿Tienes una grabadora
en casa?
Copy !req
609. Recuerda ajustar el reloj,
Copy !req
610. antes de las 2:13. ¿Listo?
Copy !req
611. Listo.
Copy !req
612. ¿Qué voy a decir?
Copy !req
613. ¡Papá!
Copy !req
614. Eres tú, amigo.
Copy !req
615. ¡Estoy aquí!
Copy !req
616. ¡Papá! ¡Por aquí!
Copy !req
617. ¡Revisa!
Copy !req
618. "Queridos Bill y Ted,
Buena suerte con el reporte hoy,
Copy !req
619. atentamente, Bill S. Preston Esquire
y Ted 'Theodore' Logan".
Copy !req
620. - ¡Eso fue amable de nosotros!
- "PD...
Copy !req
621. agáchense!"
Copy !req
622. - Excelente trabajo, amigo.
- ¡Salgamos!
Copy !req
623. ¡Vamos! ¡Deprisa!
Copy !req
624. Tenemos que trabajar juntos,
así que vayan al auto.
Copy !req
625. ¡Contra la pared, amigo!
Copy !req
626. - ¡Date prisa, Billy!
- ¿Cómo saldremos de aquí?
Copy !req
627. Por aquí, papá, aquí.
Copy !req
628. - Salgamos, lo encerraste.
- ¿Qué más dije?
Copy !req
629. Y ahora, ¡abran la
"Dama de Hierro", 'Wyld Stallyons'!
Copy !req
630. - Levanta la pierna, Billy.
- ¡Ted!
Copy !req
631. - ¿Qué rayos estás haciendo?
- Recuerda el basurero.
Copy !req
632. ¿Basurero? ¿Qué?
Copy !req
633. ¡Quítenme esta cosa!
Copy !req
634. Lo siento, papá, vamos a aprobar
nuestro reporte de historia.
Copy !req
635. A propósito, encontré tus llaves.
Copy !req
636. ¡Quítame esto! ¡Ted!
Copy !req
637. En conclusión, creo que Lincoln
quedaría impresionado con San Dimas.
Copy !req
638. Se los aseguro.
Copy !req
639. Bajo el salón,
a tu izquierda. En silencio.
Copy !req
640. Estoy seguro de que hablo
por el Sr. Ward y la Sra. Rowe...
Copy !req
641. cuando digo que sus reportes
fueron entretenidos e informativos.
Copy !req
642. Parece que hoy entregaremos
un reporte corto,
Copy !req
643. así que seremos breves.
Copy !req
644. Gracias por todo su esfuerzo.
Copy !req
645. ¡Saludos, San Dimas!
Copy !req
646. Bienvenidos al reporte final
de esta tarde.
Copy !req
647. Desde la historia algunos de los
personajes más grandes...
Copy !req
648. que hayan vivido...
Copy !req
649. en su Gira Mundial de 1988!
Copy !req
650. ¿Cómo les va? Soy Billy the Kid.
Copy !req
651. Me gustaría que aplaudieran.
Copy !req
652. Y ahora, mis buenos amigos,
Copy !req
653. ¡Bill S. Preston Esquire...
Copy !req
654. y Ted 'Theodore' Logan!
Copy !req
655. ¡Saludos, Secundaria San Dimas!
Copy !req
656. Sr. Ryan,
Copy !req
657. distinguidos compañeros,
profesores, nenas:
Copy !req
658. - Nuestro primer orador nació en...
- ¿Cómo está, tanto tiempo?
Copy !req
659. 470, A. C.
Copy !req
660. En ese entonces, el mundo parecía cubierto
de "Templos".
Copy !req
661. Estuvimos allí.
Habían muchos escalones y columnas.
Copy !req
662. Era muy tranquilo.
Copy !req
663. Él es conocido como
'El Padre del Pensamiento Moderno'.
Copy !req
664. Fue maestro de Platón,
quien fue maestro de Aristóteles.
Copy !req
665. Al contrario de Ozzy Osbourne, que siempre
es acusado de corrupción de menores.
Copy !req
666. Ya que no habla inglés,
Ted les traducirá.
Copy !req
667. Lo invitamos a que nos diga
que piensa de San Dimas...
Copy !req
668. al más bondadoso de los
filósofos de la Grecia Antigua:
Copy !req
669. ¡Sócrates!
Copy !req
670. totalmente fuera de control.
Sé de donde sacó eso.
Copy !req
671. Uds. y sus esposas deben enseñar
disciplina, Bill es una mala influencia.
Copy !req
672. - ¿La disciplina es la clave para Ud.?
- Sí. Irá a una escuela militar.
Copy !req
673. los quiere mucho.
Copy !req
674. ..y a todo el mundo...
Copy !req
675. ¿Qué hacen?
Copy !req
676. También le encanta...
Copy !req
677. ¡el baseball!
Copy !req
678. Por eso, el propio temor en
el padre de Ted es la causa.
Copy !req
679. Dejamos que vea a su hijo
como la encarnación de todas sus...
Copy !req
680. profundas ansiedades sobre él.
Copy !req
681. Por tanto, su agresión
es transferida...
Copy !req
682. hacia Ted.
Copy !req
683. ¿Estás bien, Ted?
Copy !req
684. ¡Muchas gracias, Sigmund Freud!
Copy !req
685. No, solo tengo
un complejo edipiano menor.
Copy !req
686. Es un placer presentarles
un caballero que tomamos de Mongolia,
Copy !req
687. en el año de 1269.
Copy !req
688. Denle la bienvenida
al más excelente bárbaro,
Copy !req
689. ¡Sr. Genghis Khan!
Copy !req
690. Hace 700 años
él completamente asoló a China.
Copy !req
691. ¡Y hace dos horas completamente
asoló la tienda deportiva Oshman!
Copy !req
692. La más bondadosa soldado
y general, Srta. De Arco,
Copy !req
693. rostizó al inglés desde Francia...
Copy !req
694. y entonces ella convirtió
a su socio galés en un rey!
Copy !req
695. ¡Todo esto cuando ella tenía solo 17!
Copy !req
696. con mi tobogán acuático.
Copy !req
697. La musica de Ludwig Van Beethoven.
Copy !req
698. A Genghis le fascinan los Twinkies
por su excelente crema azucarada.
Copy !req
699. También le gusta el billar.
Copy !req
700. La obra favorita de Beethoven
incluye el 'Requiem' de Mozart,
Copy !req
701. 'Mesías' de Handel, y
'Slippery when Wet' de Bon Jovi.
Copy !req
702. Para mejorar la condición de su armada,
Copy !req
703. Juana de Arco planea instituir un programa
completo de aeróbicos a gran escala.
Copy !req
704. No creo que funcione.
Copy !req
705. ¡Napoleón gana!
Copy !req
706. Él ama...
Copy !req
707. ¡él ama a San Dimas!
Copy !req
708. Y ahora nuestro último orador,
Copy !req
709. uno de los más grandes
presidentes en la historia americana,
Copy !req
710. ¡Sr. Abraham Lincoln!
Copy !req
711. Hace cuarenta y...
Copy !req
712. siete minutos,
Copy !req
713. nosotros, sus patriarcas,
Copy !req
714. fuimos traidos
hacia la más excelente adventura.
Copy !req
715. Concebida por nuestros nuevos amigos,
Copy !req
716. Bill...
Copy !req
717. y Ted.
Copy !req
718. Estos dos grandes caballeros...
Copy !req
719. están dedicados a un propósito
que fue cierto en mi época,
Copy !req
720. tan cierto como hoy:
Copy !req
721. ¡sean excelentes unos a otros!
Copy !req
722. y...
Copy !req
723. ¡buena onda, amigos!
Copy !req
724. ¡No puede ser!
Copy !req
725. ¡Gracias, Secundaria San Dimas!
Copy !req
726. ¡Queremos más!
Copy !req
727. ¡Introducción!
Copy !req
728. Soy Bill S. Preston Esquire.
Copy !req
729. ¿Qué hay de nuevo, Ted?
Copy !req
730. Viajamos por el tiempo.
Conocimos grandes líderes.
Copy !req
731. Tenemos una A+ en nuestro reporte de historia...
Copy !req
732. y míranos.
Nada cambia.
Copy !req
733. Es hora de conseguir
a Eddie Van Halen.
Copy !req
734. Deberíamos aprender a tocar.
Copy !req
735. Puede que tengas razón.
Copy !req
736. ¡Hola, otra vez,
mis excelentes amigos!
Copy !req
737. Felicitaciones por aprobar
su reporte de historia.
Copy !req
738. ¡Rufus! ¡Nenas!
Las buscamos por toda Inglaterra.
Copy !req
739. ¿Dónde conseguiste esas ropas?
Copy !req
740. Rufus nos mostró
el centro comercial.
Copy !req
741. Y algo llamado tarjeta de crédito.
Copy !req
742. Las saqué de Inglaterra,
justo antes de casarse con esos tipos feos.
Copy !req
743. ¡Bien pensado, Rufus!
Copy !req
744. ¿Cómo podríamos agradecerte?
Copy !req
745. Bien, pueden comenzar
firmando esto para mis hijos.
Copy !req
746. - ¿Por qué?
- Son grandes admiradores suyos.
Copy !req
747. ¡Todos lo son! Su música se convirtió
en la base de toda nuestra sociedad.
Copy !req
748. ¡No puede ser!
Copy !req
749. ¡Sí puede ser!
Copy !req
750. Y creo que estaban allí.
Copy !req
751. ¿El lugar futurístico con el domo...
Copy !req
752. y la música completamente excelente?
Copy !req
753. - Ellos nos adoran allá, Rufus.
- Lo sé.
Copy !req
754. Es por eso que fui enviado para asegurarnos
que aprobaran su reporte de historia.
Copy !req
755. Si uds. Se hubiesen separado,
el futuro sería desastroso.
Copy !req
756. Su música ayudará a poner fin
a la guerra y a la pobreza.
Copy !req
757. Alineará los planetas
y traerá armonia universal...
Copy !req
758. y significativo contacto con
todas las formas de vida,
Copy !req
759. desde alienígenas hasta mascotas.
Copy !req
760. Y...
Copy !req
761. es excelente para bailar.
Copy !req
762. Las damas tienen
que firmarlo también.
Copy !req
763. - Después de todo, están en la banda.
- ¿Lo están?
Copy !req
764. ¡Excelente!
Copy !req
765. ¿Dónde vas, Rufus?
Copy !req
766. Tengo una sorpresa para uds..
Copy !req
767. Aquí...
Copy !req
768. Para ayudarles a comenzar su nueva banda.
Copy !req
769. - ¡Gracias, Rufus!
- Tengo una adicional...
Copy !req
770. y humilde petición.
Si pudieran darme el honor...
Copy !req
771. - ... de tocar con uds.?
- ¿Sabes tocar, Rufus?
Copy !req
772. Sólo un poco.
Copy !req
773. - ¡Qué eminencia, Rufus!
- ¡Toquemos!
Copy !req
774. - ¿Bill, mi amigo?
- ¿Sí, Ted, mi amigo?
Copy !req
775. ¡Esta ha sido la más
excelente aventura!
Copy !req
776. Mejorarán.
Copy !req