1. Tan hermosa.
Copy !req
2. ¿Qué fue eso?
Copy !req
3. - Ven.
- ¿No sentiste algo?
Copy !req
4. Sí, siento algo.
Copy !req
5. Ven acá.
Copy !req
6. ¡Súbanle al volumen!
Copy !req
7. Esto es una fiesta, viejo.
Copy !req
8. Sí, ustedes se están divirtiendo.
Copy !req
9. ¡Detente!
Copy !req
10. - Estás paranoica.
- Escuchen.
Copy !req
11. ¿Oyen eso?
Copy !req
12. Escuchen, escuchen.
Copy !req
13. - ¿Oyen eso?
- ¿Qué es?
Copy !req
14. Cállense todos.
Copy !req
15. Quédate acá arriba.
Copy !req
16. ¿Qué es eso?
Copy !req
17. ¡Vamos!
Copy !req
18. Bueno, hemos tenido problemas
en las instalaciones.
Copy !req
19. Pero lo que estamos tratando
de lograr nunca se ha hecho.
Copy !req
20. Estamos así de cerca de reactivar
una neurona humana.
Copy !req
21. Doctora, yo he invertido 200 millones
Copy !req
22. en esta compañía por su investigación.
Copy !req
23. Pero cuando la bolsa abra el lunes...
Copy !req
24. a pesar de mi fama,
no me gustan las alturas.
Copy !req
25. Especialmente caer de ellas.
Copy !req
26. Lo lamento, honestamente.
Copy !req
27. Sr. Franklin, ¿ha conocido a alguien
que tuviera Alzheimer?
Copy !req
28. La verdad, no.
Copy !req
29. Al final, mi padre solo preguntaba
por qué no estaba mi madre.
Copy !req
30. Cuando le decía que había muerto,
Copy !req
31. lo veía sufrir como la primera vez.
Copy !req
32. 200.000 personas se enferman
de Alzheimer cada año.
Copy !req
33. Imagínese acabar con ese sufrimiento
con una pastilla.
Copy !req
34. Deme hasta el lunes, 48 horas.
Copy !req
35. Mis resultados le harán ganar millones...
Copy !req
36. o yo le ayudo a empacar el laboratorio.
Copy !req
37. Usted decida.
Copy !req
38. Me impresionó el discurso que dio
en la oficina.
Copy !req
39. Leí el artículo sobre usted.
Copy !req
40. - Lo del Himalaya.
- Los Alpes.
Copy !req
41. Cierto.
Copy !req
42. Sólo estábamos tratando de hacer
algo juntos.
Copy !req
43. De divertirnos.
Copy !req
44. Las cosas salieron mal.
Copy !req
45. Pero usted los salvó a todos.
Copy !req
46. A todos no.
Copy !req
47. La Marina la construyó
para sus submarinos...
Copy !req
48. para cargar combustible.
Copy !req
49. Cuando la dejaron de usar la agarramos...
Copy !req
50. y agregamos rediles
y laboratorios submarinos.
Copy !req
51. Con su dinero, supongo.
Copy !req
52. Parece un Alcatraz flotante.
Copy !req
53. ¿Qué opina, amigo?
Es una belleza de cuatro metros.
Copy !req
54. - Le quiere dar un beso.
- Seguro.
Copy !req
55. Tiene una placa atorada en la boca.
Copy !req
56. Es una ganga, amigo.
Copy !req
57. ¡Bájalo, Billy!
Copy !req
58. Russell Franklin, Janice Higgins.
Copy !req
59. Bióloga marina.
Copy !req
60. Jan lo llevará a su cuarto.
Copy !req
61. Bienvenido a nuestra isla paraíso.
Copy !req
62. ¿Dónde está Tatú?
Copy !req
63. Ya sabe, el bajito.
Copy !req
64. "¡El avión, jefe! ¡El avión!"
Copy !req
65. Sí, claro.
Copy !req
66. Me estoy haciendo viejo.
Copy !req
67. ¿Sabe algo de nuestras instalaciones?
Copy !req
68. Tráteme como a un turista.
Copy !req
69. Los odio y Ud. me caerá bien.
Copy !req
70. ”Louisiana.”
Copy !req
71. Lo compraron en una tienda de animales.
Copy !req
72. Se comió todo en su tanque
y al que lo compró.
Copy !req
73. Llenó la cabina del auto de agua
Copy !req
74. y manejó hasta Baja..
Copy !req
75. sacándose huesos de los dientes
con las placas.
Copy !req
76. Necesitamos hablar.
Copy !req
77. Luego.
Copy !req
78. Carter Blake, Russell Franklin,
presidente de Laboratorios Chimera.
Copy !req
79. Eso estuvo increíble.
Copy !req
80. La verdad, no les gusta mucho
nuestro sabor.
Copy !req
81. Si lo muerden a uno
es porque lo creen una foca gorda.
Copy !req
82. O un ejecutivo rico.
Copy !req
83. Mucho gusto.
Copy !req
84. Qué lugar tan amigable.
Copy !req
85. Con Ud. habló.
Normalmente solo mueve la cabeza.
Copy !req
86. Ya se corrió la voz de qué hace Ud. aquí.
Copy !req
87. ¿Fue el "Gen 1" que escapó?
Copy !req
88. ¿Ese pequeño? No. Esos son los normales.
Copy !req
89. Estos tres son los de pruebas.
Copy !req
90. Dos de primera generación
y una hembra de segunda generación.
Copy !req
91. Bajo la superficie cristalina...
Copy !req
92. hay un mundo de monstruos deslizantes.
Copy !req
93. Es bastante aterrador, ¿no?
Copy !req
94. Sí, lo es.
Copy !req
95. Torre a taxi acuático.
Copy !req
96. Ben, estoy detectando una turbonada
bastante fea a 50 km.
Copy !req
97. Cambio.
Copy !req
98. Entendido. No nos pasará nada.
Copy !req
99. Jan, cuidado con la lluvia. Nos vemos.
Copy !req
100. ¿Adónde van?
¿Ellos también me odian?
Copy !req
101. Los fines de semana
hay una tripulación mínima...
Copy !req
102. pero igual lo han de odiar.
Copy !req
103. Ese es el Dr. Jim Whitlock,
Copy !req
104. el hombre más brillante de la historia.
Copy !req
105. Está orinando contra el viento.
¿Así de brillante es?
Copy !req
106. Ya lo verá.
Copy !req
107. ¿Te falló el primer tiro, campeón?
Copy !req
108. Necesité dos dardos para frenarlo.
Copy !req
109. ¿Cómo?
Con dos de esos casi lo hubieras matado.
Copy !req
110. Díselo tú, Scoggs.
Copy !req
111. No le diste. No te enojes conmigo
porque tienes mala punteria.
Copy !req
112. Si hubieras cerrado bien el redil anoche,
hubiera dormido.
Copy !req
113. Cerré el redil igual que siempre.
Copy !req
114. Se salió por otro lado.
Copy !req
115. ¿Por qué me miras así?
Copy !req
116. ¿En quién vas a confiar?
Copy !req
117. En mí. Vas a confiar en mí.
Copy !req
118. ¿Sabes por qué?
Porque yo soy digno de confianza.
Copy !req
119. ¿Qué tan altas son las cercas?
Copy !req
120. Dadas las variaciones de la superficie y...
Copy !req
121. Scoggs, dame la respuesta corta.
Copy !req
122. 2,5 metros, un centímetro más o menos.
Copy !req
123. Perdón. Estoy haciendo que Aquatica
parezca un hospital mental.
Copy !req
124. No, la verdad, no.
Copy !req
125. Bueno, quizá un poco.
Copy !req
126. La verdad es que lo es.
Copy !req
127. Pero casi todos son los mejores
en su ramo.
Copy !req
128. Acá abajo es como vivir el espacio.
Copy !req
129. No puede uno cometer muchos errores.
Copy !req
130. Además de 800 metros de pasadizos,
Copy !req
131. Ud. nos compró cercas de titanio
para la laguna y los rediles.
Copy !req
132. Hay tres subniveles.
El primero es de habitaciones...
Copy !req
133. el segundo: laboratorios acuáticos, talleres,
Copy !req
134. y el tercero:
ingeniería y entrada de submarinos.
Copy !req
135. Bienvenido a Aquatica.
Copy !req
136. ¿Le pusiste el suero a Gen 2?
Copy !req
137. Puse a Carter a prepararlo
cuando llamaste.
Copy !req
138. Debe estar listo mañana.
Copy !req
139. - ¿Pero?
- No vamos a estar listos.
Copy !req
140. Nos adelantamos dos meses.
Copy !req
141. Nos saltamos tres rondas
de pruebas preliminares.
Copy !req
142. No tenemos más remedio.
Copy !req
143. Esperas toda tu vida un solo momento...
Copy !req
144. y luego, un día, es mañana.
Copy !req
145. Así que, ¿qué hace exactamente un
vaquero de tiburones?
Copy !req
146. Lo que el nombre implica, supongo.
Copy !req
147. ¿Cómo llegaste a Aquatica?
Copy !req
148. Me gusta el agua.
Copy !req
149. Pagan bien.
Copy !req
150. Vaya, una máscara AGA.
Copy !req
151. Busqué barcos hundidos con una,
cerca de España.
Copy !req
152. Andaba de turista.
Copy !req
153. ¿Te gusta buscar barcos hundidos?
Copy !req
154. Más o menos.
Copy !req
155. Has de ser muy bueno.
Copy !req
156. Estamos en el agua.
Este juego de gato y ratón no "flota".
Copy !req
157. Usted es el que manda, ¿no?
Copy !req
158. Sí, soy el que manda.
Copy !req
159. ¿Qué dice mi expediente?
Copy !req
160. Dos años, Leavenworth. Contrabando.
Copy !req
161. ¿Cómo ganó usted su dinero?
Copy !req
162. ¿Es el primer rico que no ha violado la ley?
Copy !req
163. Entiendes mi preocupación, ¿no?
Copy !req
164. Hice un arreglo que me funciona.
Copy !req
165. No creo problemas.
Copy !req
166. Cuido mi libertad condicional.
Copy !req
167. No quiero cambiar el mundo
como la doctora.
Copy !req
168. Tampoco lo quiero arruinar.
Copy !req
169. ¡Púdrete, desgraciado!
Copy !req
170. Oye, pendejo.
Copy !req
171. Trasero gordo.
Copy !req
172. Tienes un trasero gordo.
Copy !req
173. ¿Sabes qué, pájaro?
Copy !req
174. Me estás irritando.
No hagas que te ahogue.
Copy !req
175. Me compraré un gato.
Copy !req
176. Qué rico.
Copy !req
177. Sí. Es rico.
Copy !req
178. Tienes una lengua fea, ¿sabes?
Copy !req
179. Hora de comer.
Copy !req
180. Voy a soltar al tiburón en 30 segundos.
¿Me oyes?
Copy !req
181. Te oigo. Voy a entrar.
Copy !req
182. ¿Tienen hambre?
Copy !req
183. Dra. McAlester, tenemos una situación.
Copy !req
184. ¿Puede venir al nivel de la superficie?
Copy !req
185. Dra. McAlester, venga al nivel
de la superficie, por favor. ¿Hola?
Copy !req
186. ¡Sorpresa!
Copy !req
187. ¡Feliz cumpleaños!
Copy !req
188. Cómo odio esa canción.
Copy !req
189. ¿Te gustan las melodías, Predicador?
Copy !req
190. Ven a hacernos compañía, Carter.
Copy !req
191. Soy demasiada mujer para Scoggs.
Copy !req
192. Vodka, sin nada.
Copy !req
193. Y, a propósito,
la comida estuvo excelente, hermano
Copy !req
194. Eres tú al que le cayó la avalancha.
Copy !req
195. Sí, yo soy.
Copy !req
196. Como si no nos mataran...
Copy !req
197. sin tener que trepar una montaña
estúpida quién sabe dónde.
Copy !req
198. Necesitas dejarles eso a los blancos,
"hermano".
Copy !req
199. ¿Estuvo feliz tu cumpleaños?
Copy !req
200. Mañana te digo.
Copy !req
201. ¿Qué tal la vida bajo el agua?
Copy !req
202. Pues es mucho menos complicada...
Copy !req
203. que en la superficie.
Copy !req
204. No cabe duda.
Copy !req
205. Buen trabajo con ese tiburón tigre hoy.
Copy !req
206. Un día me dirás dónde aprendiste eso
Copy !req
207. Un día, cuando te tomes una cerveza
conmigo, quizá te diga.
Copy !req
208. No tengo tiempo más que para trabajar.
Copy !req
209. Pero, como dijiste, "un día".
Copy !req
210. Los tiburones nunca sufren de ceguera
Copy !req
211. ni de cáncer ni de senilidad.
Copy !req
212. No como algunos tipos que conozco.
Copy !req
213. Son las criaturas más viejas del planeta...
Copy !req
214. de una era en que el mundo
era solo carne y dientes.
Copy !req
215. Usando un mejorador hormonal,
aumentamos su prosencéfalo...
Copy !req
216. a cinco veces su tamaño normal.
Copy !req
217. Para sacarle más proteína.
Copy !req
218. Exacto.
Hay una proteína que quizá reactive...
Copy !req
219. Que reactivará.
Copy !req
220. que reactivará neuronas cerebrales humanas
Copy !req
221. en el prosencéfalo del tiburón.
Copy !req
222. Me asombra que hayamos
llegado tan lejos
Copy !req
223. sin tocar los genes.
Copy !req
224. Alterar genes para agrandar el cerebro,
Copy !req
225. viola el Pacto de Harvard.
Copy !req
226. No digamos la política de Chimera.
Copy !req
227. Están cazando en manada.
Copy !req
228. Como perros salvajes.
Copy !req
229. Y solo quieren comer otros tiburones.
Copy !req
230. Estás malinterpretando lo que ves.
Copy !req
231. Ese Gen 1 atacó un yate de ocho metros.
Copy !req
232. ¿También estoy malinterpretando eso?
Copy !req
233. ¿Le dijiste a Franklin?
Copy !req
234. Soy solo un guardián de peces.
Copy !req
235. Hacerle pruebas a ese tiburón antes de tiempo.
Copy !req
236. fue mala idea.
Copy !req
237. ¿Te gusta tu trabajo?
Copy !req
238. ¿Me estás amenazando, doctora?
Copy !req
239. No,
Copy !req
240. pero si no hacemos esa prueba mañana,
Copy !req
241. nos despiden a todos.
Copy !req
242. Tú eres un buen hombre, Carter.
Copy !req
243. Pero con tu historial...
Copy !req
244. Claro.
Copy !req
245. ¿Cómo está la Srta. Sabelotodo?
Copy !req
246. Ojalá no sea tan tonta como parece.
Copy !req
247. ¿Subiste las cercas como te pedí?
Copy !req
248. Está hecho. Vamos por una cerveza.
Copy !req
249. Boletines de la Guardia Costera:
Copy !req
250. Advertencia a naves al sur de EE. UU.
Copy !req
251. y al oeste de California.
Copy !req
252. Una depresión tropical está
generando ventarrones..
Copy !req
253. y está causando fuertes lluvias
y olas de nueve metros o más.
Copy !req
254. Si empiezas, vamos a servir
patitas pequeñas en el menú.
Copy !req
255. ¡Trasero gordo!
Copy !req
256. Así es.
Copy !req
257. Puedes hacer así todo lo que quieras.
Copy !req
258. Bienvenido a mi taller, Sr. Franklin.
Copy !req
259. Laboratorio, está lloviendo fuerte.
Copy !req
260. No veo nada.
Copy !req
261. Así que sugiero que vean
los monitores submarinos.
Copy !req
262. No tendrán mucha visibilidad abajo.
Copy !req
263. Carter, ¿me oyes?
Copy !req
264. Bueno, estoy acercándome al túnel.
Copy !req
265. Hecho. Elvis ya se fue del edificio.
Copy !req
266. Te estamos viendo,
pero apenas tenemos visibilidad.
Copy !req
267. No hay problema.
Copy !req
268. ¿Cuánto tiempo llevan sincronizados?
Copy !req
269. No lo sé. Díganme que no vi eso.
Copy !req
270. - Reconocieron el arma.
- Imposible.
Copy !req
271. Los tiburones no pueden nadar hacia atrás.
Copy !req
272. - Concéntrense, amigos.
- ¿Qué fue eso?
Copy !req
273. No hay imagen del redil de Gen 2.
Copy !req
274. Bueno, esperen.
Copy !req
275. Carter, ¿me oyes?
Copy !req
276. Carter, ¿me oyes?
Copy !req
277. Carter, responde, viejo. ¿Me oyes?
Copy !req
278. ¡Déjate de cuentos!
¡Nos estás asustando!
Copy !req
279. Plataforma de abordaje activada.
Copy !req
280. Tiene a la hembra.
Copy !req
281. ¿Quién pidió pescado?
Copy !req
282. ¿Qué, en la creación de Dios...?
Copy !req
283. No es de El.
Copy !req
284. Es nuestra.
Copy !req
285. Empieza examen.
Copy !req
286. Gen 2 en línea.
Copy !req
287. Transfiriendo información a terminales.
Copy !req
288. Signos vitales al terminal 1.
Copy !req
289. Imágenes de diagnóstico al terminal 2.
Copy !req
290. ¡Estamos en vivo y a color!
Copy !req
291. 67 sobre 43.
Copy !req
292. 50 latidos por minuto.
Copy !req
293. Normales.
Copy !req
294. Está dormida como un bebé.
Copy !req
295. ¿Pesadillas?
Copy !req
296. En posición.
Copy !req
297. Vitales estables.
Copy !req
298. ¿Signos vitales?
Copy !req
299. Manteniéndose.
Copy !req
300. Aspirando 4,5 cc.
Copy !req
301. Introduciendo 2,2 cc
de complejo proteínico...
Copy !req
302. en neuronas cultivadas
Copy !req
303. de un paciente de Alzheimer.
Copy !req
304. Y estamos buscando
nada más un rayo embotellado.
Copy !req
305. El complejo proteínico obra recíprocamente
con las neuronas.
Copy !req
306. Neuronas volviéndose hiperosmóticas.
Copy !req
307. Integridad de membrana mejorando.
Copy !req
308. ¡Están disparando!
Copy !req
309. - ¡Están disparando!
- Un segundo.
Copy !req
310. Dos. Tres.
Copy !req
311. - Siguen disparando.
- Cuatro. Cinco. Seis.
Copy !req
312. 6,560 segundos.
Copy !req
313. Condenado.
Copy !req
314. No, señor. Durante 6,560 segundos...
Copy !req
315. vio lo que es no estar condenado.
Copy !req
316. Felicidades.
Copy !req
317. - ¿Quedó impresionado?
- Muy impresionado.
Copy !req
318. 6,560 segundos.
Copy !req
319. Ahora que ya tienen eso...
Copy !req
320. ¿cuánto tiempo hasta poder hacer
algo permanente?
Copy !req
321. Lo lograste, amigo.
Copy !req
322. Lo lograste.
Copy !req
323. ¡Carter, no!
Copy !req
324. ¿Estás loca?
Copy !req
325. ¡Torre, necesitamos paramédicos
y evacuación!
Copy !req
326. Todas las frecuencias, S.O.S.
Copy !req
327. Aquí Estación de Investigación Aquatica.
Copy !req
328. Tenemos una urgencia médica.
Copy !req
329. Aquí Estación de Investigación Aquatica.
Tenemos una urgencia médica.
Copy !req
330. Respondan, por favor.
Copy !req
331. X-ray Alfa 2-18.
Copy !req
332. Saliendo de plataforma Chiapa.
Copy !req
333. Aceptaremos ese puesto
que siempre has querido.
Copy !req
334. Ya está.
Copy !req
335. ¡No para la hemorragia!
Copy !req
336. Allá hay nubes de mariposas amarillas,
¿te acuerdas?
Copy !req
337. Estación Aquatica, habla X-ray Alfa 2-18.
Copy !req
338. Los estoy viendo.
Acercándome desde 0-6-0.
Copy !req
339. Entendido, 2-18.
Copy !req
340. Quédate con él. Háblale.
Copy !req
341. ¡Vamos!
Copy !req
342. No soy doctora en medicina.
Copy !req
343. Sigue haciendo lo mismo.
Copy !req
344. ¿Y el helicóptero? ¿Torre?
Copy !req
345. Por favor, Brenda. ¿Dónde está?
Copy !req
346. ¡Franklin, este lado!
Copy !req
347. ¡Sigan bajándolo!
Copy !req
348. Listo. No te preocupes, corazón.
Tú aguanta.
Copy !req
349. Ya lo tengo. Tráiganlo.
Copy !req
350. ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
351. ¡Uno! ¡Dos! ¡Tres!
Copy !req
352. ¡Te quiero!
Copy !req
353. - ¡Vamos!
- ¡Levántense! ¡Vamos!
Copy !req
354. ¡Ven, Carter! ¡Ven!
Copy !req
355. ¡Arriba! ¡Elévese, 2-18! ¡Elévese!
Copy !req
356. Maldita sea. No tengo imagen.
Copy !req
357. Torre, ¿puedes mandar imagen?
Copy !req
358. No estoy viendo nada.
Copy !req
359. - ¿Me oyes?
- ¡Ya la tengo!
Copy !req
360. Tomaré esto como una señal.
Copy !req
361. ¿Dónde está ahora?
Copy !req
362. ¿Dónde está?
Copy !req
363. Se apagó. Todo el sistema se apagó.
Copy !req
364. ¿Estás ahí?
Copy !req
365. Esta cosa no funciona.
Copy !req
366. A ver, por favor...
Copy !req
367. díganme qué es eso.
Copy !req
368. Bueno, gente, muévanse.
Copy !req
369. ¡Ahora!
Copy !req
370. ¡Vayan a la puerta!
Copy !req
371. No le puedes ayudar.
Copy !req
372. Vámonos.
Copy !req
373. Vámonos. ¡Corre, corre!
Copy !req
374. ¡Corran, corran!
Copy !req
375. El marco se dobló.
Copy !req
376. ¡Abrela!
Copy !req
377. ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
378. ¡Corran!
Copy !req
379. ¡Denle vuelta! ¡Denle vuelta!
Copy !req
380. Torre, ¿me oyes?
Copy !req
381. ¿Hay alguien? ¿Hola?
Copy !req
382. Hay que llegar arriba y pedir ayuda.
Copy !req
383. ¿Qué?
Copy !req
384. Estamos inundados.
Copy !req
385. ¡Carajo!
Copy !req
386. No hay otra escalera de este nivel.
Copy !req
387. ¿Ascensor?
Copy !req
388. Se sella automáticamente
para que no se llene el pozo.
Copy !req
389. No hay manera de subir.
Copy !req
390. Bueno, bueno, está bien.
Copy !req
391. Si esta es una lección sobre la bebida,
digamos que la aprendí.
Copy !req
392. No tienes que enseñarme
tu lado vengativo.
Copy !req
393. Conozco tu ira, Señor.
Copy !req
394. Si el corredor B está seco...
Copy !req
395. nos vamos de regreso a esta escalera
y bajamos al nivel 3.
Copy !req
396. Vamos a la esclusa.
Copy !req
397. Subimos en submarino de dos en dos.
Copy !req
398. Bajamos para subir.
Copy !req
399. Bueno, hay que moverse. Vámonos.
Copy !req
400. Suena a que alguien sobrevivió.
Copy !req
401. ¡Aquí! ¡Estamos aquí!
Copy !req
402. ¿Predicador?
Copy !req
403. ¿Qué rayos es eso?
Copy !req
404. Equipo, quizá, golpeando.
Copy !req
405. - ¿Tú crees?
- Ni de casualidad.
Copy !req
406. Hay que pasar.
Copy !req
407. ¡Hagámoslo! ¡Vamos!
Copy !req
408. ¡Vamos!
Copy !req
409. ¡Ayudenme!
Copy !req
410. ¡Abran la puerta!
Copy !req
411. Rápido! ¡Rápido!
Copy !req
412. ¡Pájaro!
Copy !req
413. ¡Ven, pájaro!
Copy !req
414. ¡Pendejo!
Copy !req
415. ¿Pájaro?
Copy !req
416. Trasero gordo
Copy !req
417. ¿Pájaro?
Copy !req
418. ¿Pájaro?
Copy !req
419. ¿Hay alguien aquí?
Copy !req
420. Déjame preguntarte algo, vaquero.
Copy !req
421. - No deberíamos parar.
- ¡Le estoy hablando a él!
Copy !req
422. ¿Fue un tiburón
lo que entró por esa puerta?
Copy !req
423. - Supongo que sí.
- ¿Supones que sí?
Copy !req
424. Vaya, vaya, vaya.
Copy !req
425. ¿Soy el único aquí al que eso
le parece extraño?
Copy !req
426. ¿Puede hacer eso?
¿Echar abajo una puerta de acero?
Copy !req
427. No soy el experto...
Copy !req
428. pero con el tamaño de Gen 2
Copy !req
429. y algo de espacio...
Copy !req
430. podría golpear
con un par de toneladas de fuerza.
Copy !req
431. Así que, sí, eso opino yo.
Copy !req
432. Si quiso pasar, entonces viene para acá.
Copy !req
433. Y estos tiburones...
Copy !req
434. no están tirando puertas
solo por placer, ¿verdad?
Copy !req
435. Vienen tras de nosotros.
Copy !req
436. Obviamente no sabemos
qué están haciendo.
Copy !req
437. ¿Qué rayos les hicieron a esos tiburones?
Copy !req
438. Sus pequeños cerebros no podían darnos
Copy !req
439. bastante complejo proteínico.
Copy !req
440. Así que violamos el Pacto de Harvard.
Copy !req
441. Jim y yo usamos terapia genética
y agrandamos su cerebro.
Copy !req
442. Entre más grande, más proteína.
Copy !req
443. Pero los tiburones se volvieron más listos.
Copy !req
444. Perra estúpida.
Copy !req
445. Yo no quería que esto pasara...
Copy !req
446. pero es para eliminar las enfermedades
Copy !req
447. degenerativas del cerebro.
Copy !req
448. Piensa en las generaciones
que podemos salvar.
Copy !req
449. ¿Cuántos palos de dinamita necesitas
Copy !req
450. para despejarte la cabeza?
Copy !req
451. Es que no puedes entender.
Copy !req
452. No puedo, ¿eh?
Copy !req
453. ¿El tonto de Carter no puede entender
que nos usaste?
Copy !req
454. ¿Qué me usaste a mí?
Copy !req
455. A alguien en el agua
que no crearía problemas.
Copy !req
456. A alguien que no haría muchas preguntas...
Copy !req
457. porque tenía algo que perder.
Copy !req
458. No sabes lo que hemos hecho.
Copy !req
459. Darle a la máquina asesina
más vieja que hay
Copy !req
460. voluntad y deseo.
Copy !req
461. Nos mandaste abajo
hasta la cadena alimenticia.
Copy !req
462. No me parece un gran salto hacia adelante.
Copy !req
463. La gente que salvaremos...
Copy !req
464. ¿Jim? ¿Brenda?
Copy !req
465. ¿Nosotros?
Copy !req
466. Los tiburones están pensando
rápida y claramente.
Copy !req
467. Ahí les va un acertijo.
Copy !req
468. Un tiburón mako de 4 toneladas...
Copy !req
469. con un cerebro del tamaño
de un motor V-8, ¿en qué piensa?
Copy !req
470. No esperaré aquí a averiguarlo.
Copy !req
471. ¿Entiendes cómo funciona?
Copy !req
472. Ella les alteró los cerebros,
ellos están alterándonos los nervios.
Copy !req
473. Por favor, sálvame.
Copy !req
474. ¿Qué tal si los tiburones
llegan a mar abierto?
Copy !req
475. No va a pasar. Las bardas son de titanio.
Copy !req
476. Son flexibles. Son como una red.
Copy !req
477. Vamos al submarino.
Lo discutiremos camino arriba.
Copy !req
478. Púdrete, imbécil.
Copy !req
479. Ten cuidado.
Copy !req
480. Ven acá, pájaro. Ven.
Copy !req
481. Por favor, nene.
Copy !req
482. ¿Ves a papi sonriendo?
Copy !req
483. Ven acá.
Copy !req
484. Trae ese culo emplumado para acá.
Copy !req
485. ¿La explosión hizo eso?
Copy !req
486. Nada podía haber estallado con
suficiente fuerza
Copy !req
487. para mover al maldito submarino.
Copy !req
488. Da igual, ya es chatarra.
Copy !req
489. Podemos echarnos un clavado
y ver quién llega hasta arriba.
Copy !req
490. ¿No es ese el espíritu de Aquatica,
Dra. Susie?
Copy !req
491. ¿Nada más echarse el clavado?
Copy !req
492. Podrías darnos tú el ejemplo.
Copy !req
493. Era mi mejor amigo, Janice.
Copy !req
494. No me meto al agua.
¡Nunca! ¡Ahí están los tiburones!
Copy !req
495. ¡Escuchen!
Copy !req
496. Nos ponemos esto para combatir
la hipotermia. Es un principio.
Copy !req
497. Y si no tiene alguien una idea mejor...
Copy !req
498. vamos a tener que escapar
nadando de aquí.
Copy !req
499. Esto no está pasando.
Copy !req
500. ¡Yo no soy Daniel enfrentándose al león!
Copy !req
501. ¡Me doy cuenta de la ironía, Señor!
Copy !req
502. "¡Cocinero muere en su horno!"
Copy !req
503. ¡Pero yo tengo otros planes!
Copy !req
504. Te comiste a mi pájaro.
Copy !req
505. ¿Fue en la superficie?
Copy !req
506. Las vibraciones son profundas.
Fue adentro
Copy !req
507. No me acercaría tanto.
Es solo una sugerencia.
Copy !req
508. El agua está turbia. Quizá salgamos.
Copy !req
509. ¡Imposible! ¡No vamos a poder!
Copy !req
510. ¡Son 75 metros
del fondo de la laguna a la superficie!
Copy !req
511. El humano promedio nada
60 centímetros por segundo.
Copy !req
512. ¡El tiburón promedio nada
15 metros por segundo!
Copy !req
513. ¡No me voy a meter en esa agua!
Copy !req
514. Aquí tenemos una escalera
de mantenimiento.
Copy !req
515. Esto lleva hasta la superficie.
Copy !req
516. Te amo, Scoggs, de veras.
Copy !req
517. Viene un "pero", ¿no?
Copy !req
518. Pero no sabemos cómo está la superficie.
Copy !req
519. Este pozo es hermético.
Copy !req
520. Pero si las explosiones lo abrieron
en la superficie...
Copy !req
521. no habrá presión
para estabilizar el estanque.
Copy !req
522. Sin estabilidad,
Copy !req
523. millones de toneladas de mar
se mueren por entrar
Copy !req
524. Destruirás toda la instalacion.
Copy !req
525. Mejor arriesgarnos con los tiburones.
Copy !req
526. ¿Quieres nadar con tus pececitos?
¡Adelante!
Copy !req
527. ¡Abriré esta puerta y saldré de aquí!
Copy !req
528. - ¡Eso nunca!
- ¡Ya no eres mi jefa!
Copy !req
529. - ¡No acepto órdenes!
- ¡Ya basta!
Copy !req
530. ¡Ya fue suficiente de su parte!
Copy !req
531. ¿Creen que el agua es veloz?
Copy !req
532. Deberían ver el hielo.
Se mueve como si fuera un ser pensante.
Copy !req
533. Sabrá que mató al mundo una vez.
Saborea el asesinato.
Copy !req
534. Cuando nos cayó la avalancha,
Copy !req
535. nos llevó una semana salir.
Copy !req
536. Y en algún momento perdimos
la esperanza.
Copy !req
537. No sé cuándo empezamos a enemistarnos.
Copy !req
538. Sólo sé...
Copy !req
539. que siete sobrevivimos la avalancha...
Copy !req
540. y solo cinco logramos salir.
Copy !req
541. Ahora, hicimos un juramento
que me dispongo a romper.
Copy !req
542. Juramos decir que la nieve
mató a los otros dos.
Copy !req
543. Pero no fue así.
Copy !req
544. La naturaleza puede ser mortal...
Copy !req
545. pero no es nada comparada
con el hombre.
Copy !req
546. Ya vieron qué mal se pueden poner las cosas
Copy !req
547. y qué rápido.
Copy !req
548. Pues se pueden poner mucho peor.
Copy !req
549. ¡Así que ya no vamos a pelear
entre nosotros!
Copy !req
550. ¡Nos vamos a unir
Copy !req
551. y vamos a ver
la manera de salir!
Copy !req
552. ¡Vamos a sellar este estanque!
Copy !req
553. Dios mío.
Copy !req
554. Se lo comió.
Copy !req
555. Se lo comió.
Copy !req
556. De aquí no me muevo.
Copy !req
557. No me muevo. Ya vendrá alguien.
Copy !req
558. Vendrán y nos rescatarán
y no nos pasará nada.
Copy !req
559. De aquí no me muevo.
Copy !req
560. ¿Cuál es el límite de falla estructural
de Aquatica?
Copy !req
561. 3.200 toneladas.
Copy !req
562. ¿Qué pasará cuando entren
más de 3.200 toneladas en este armazón?
Copy !req
563. Los postes de apoyo cederán.
Su tolerancia es de siete toneladas.
Copy !req
564. Se romperán como palillos.
Copy !req
565. Las paredes se pandearán.
Aguantan como diez toneladas de presión.
Copy !req
566. ¿Quieres estar aquí cuando eso suceda?
Copy !req
567. ¡Claro que no!
Copy !req
568. El momento de la verdad. De nuevo.
Copy !req
569. ¡Entren! ¡Entren! ¡Entren!
Copy !req
570. ¡Está ardiendo!
Copy !req
571. El ascensor está bloqueando la salida.
Copy !req
572. Si llegamos al nivel 1,
podemos usar las escaleras.
Copy !req
573. ¡Vámonos de aquí!
Copy !req
574. ¡Suban! ¡Suban! ¡Suban!
Copy !req
575. ¿Qué haces?
Copy !req
576. Si los tiburones rompen la puerta,
el agua los traerá.
Copy !req
577. El nivel 2 está parcialmente inundado.
Copy !req
578. Si abro ese acceso...
Copy !req
579. el agua se irá para allá.
Tendremos más tiempo.
Copy !req
580. Son grandes, muy grandes.
Copy !req
581. - ¿De qué hablas?
- Del tamaño de tus pelotas de bronce.
Copy !req
582. Ten cuidado.
Copy !req
583. ¡Sigan!
Copy !req
584. ¡Suban, suban!
Copy !req
585. ¡Jan, no te muevas!
Copy !req
586. ¡Sácame de aquí, Carter!
Copy !req
587. - ¡Agárrame la mano! ¡Vamos! ¡Vamos!
- ¡No puedo!
Copy !req
588. ¡No alcanzo!
Copy !req
589. ¡No alcanzo!
Copy !req
590. ¿Alcanzas esa puerta arriba de ti?
Copy !req
591. Está demasiado alta.
Copy !req
592. Está demasiado alta.
Copy !req
593. Ha de haber tiburones en ese nivel.
Copy !req
594. Tuvieron suerte.
El otro lado está inundado.
Copy !req
595. - No lo planeamos así.
- Sí, no lo planeamos.
Copy !req
596. ¿Sólo ustedes salieron?
Copy !req
597. Lo logramos.
Estamos en el nivel 1.
Copy !req
598. Podemos tomar las escaleras.
Copy !req
599. as escaleras están inundadas, créanme.
Copy !req
600. ¿Estás seguro?
Copy !req
601. Echanos una mano, ¿sí?
Copy !req
602. Siempre contesta.
Copy !req
603. A veces la respuesta
no es la que tú quieres.
Copy !req
604. Estamos a 20 metros de la superficie.
Copy !req
605. Hay una escotilla de emergencia
en este nivel, ¿no?
Copy !req
606. Este nivel tiene bombas
para sacar agua de tormenta.
Copy !req
607. Si desviamos los generadores,
Copy !req
608. podemos vaciar unas escaleras.
Copy !req
609. ¿Seguro?
Copy !req
610. ¿En quién vas a confiar?
Copy !req
611. - En ti.
- Exactamente.
Copy !req
612. Confía en mí.
Copy !req
613. Teníamos póker aquí mañana por la noche.
Copy !req
614. Ella siempre buscaba la corrida
Copy !req
615. pudiendo quedarse con un par.
- Grandes sueños.
Copy !req
616. Hasta en la muerte: requisitos.
Copy !req
617. Jan era una chica saludable.
Copy !req
618. Algo acá debe de tener baterías.
Copy !req
619. - Qué bonito.
Copy !req
620. - ¿Dónde tendría una chica...
Copy !req
621. su cosa?
Copy !req
622. ¿Qué te pasa?
Copy !req
623. Mi piel está empezando a sangrar.
Copy !req
624. Los tiburones huelen la sangre.
Copy !req
625. Esto la cubrirá con aceite.
Copy !req
626. Sobre lo que dijiste allá abajo...
Copy !req
627. Quizá tenías razón.
Copy !req
628. Todo lo que he hecho...
Copy !req
629. no creo que lo podría haber hecho sin ti.
Copy !req
630. Ya lo sé, Susan. He ahí el problema.
Copy !req
631. Las 4:00 a.m.
Copy !req
632. Ya lo sé. Sientes que una noche
fue una semana.
Copy !req
633. La relatividad.
Copy !req
634. ¿De qué hablas?
Copy !req
635. De la Teoría de la Relatividad de Einstein.
Copy !req
636. Agarra una sartén caliente
y un segundo puede parecer una hora.
Copy !req
637. Agarra una mujer hermosa...
Copy !req
638. y una hora puede parecer un segundo.
Copy !req
639. Todo es relativo.
Copy !req
640. En mis cuatro años de universidad
Copy !req
641. nadie me lo explicó tan bien.
Copy !req
642. Sí funciona.
Copy !req
643. Tú quédate con la doctora.
Copy !req
644. Scoggs y yo trataremos
Copy !req
645. de secar el pozo de la escalera
Copy !req
646. ¿Me subes el cierre, por favor?
Copy !req
647. Matamos a uno. Quedan dos tiburones...
Copy !req
648. y están tú y la Dra. declarándose
en el baño.
Copy !req
649. ¿Existe una medicina para tu enfermedad?
Copy !req
650. Necesito ir a mi dormitorio
por apuntes de mi investigación.
Copy !req
651. Las pruebas funcionaron.
Copy !req
652. Después de tanta muerte,
Copy !req
653. arriesgar más vida por unos números...
Copy !req
654. Sin ellos, todas las muertes
no solo serán trágicas
Copy !req
655. sino inútiles.
Copy !req
656. La muerte siempre es inútil, doctora.
Copy !req
657. Este es.
Copy !req
658. Quédate aquí. Volveré enseguida.
Copy !req
659. ¿Qué pasa?
Copy !req
660. ¿Qué carajos pasa?
Copy !req
661. - ¿Qué es eso?
- ¡Estamos bien!
Copy !req
662. - ¿Qué carajos?
- No pasa nada.
Copy !req
663. No pasa nada.
Copy !req
664. ¿No ibas a regresar por mí?
Copy !req
665. Hay un monitor bloqueando el panel.
Copy !req
666. ¿Me ayudas a quitarlo?
Copy !req
667. Yo digo que hagamos todo bien juntos.
Copy !req
668. Bien juntos.
Copy !req
669. Hola. Mi nombre es Sherman Dudley...
Copy !req
670. si encuentra este mensaje,
Copy !req
671. no sobreviví así que este es mi legado.
Copy !req
672. He amado el púlpito y he amado la botella.
Copy !req
673. Me esforcé por ser un buen esposo,
un buen padre.
Copy !req
674. Pero no lo logré.
Copy !req
675. Así que, ¿qué tengo que decir?
Copy !req
676. ¿Qué memoria quiero dejar de mí?
Copy !req
677. Primero, la "omelette" perfecta,
se hace con dos huevos, no tres.
Copy !req
678. Los aficionados muchas veces
le agregan leche, un error.
Copy !req
679. ¡Ven acá!
Copy !req
680. Te agarré. Ven acá.
Copy !req
681. Maldita sea, Scoggs.
Copy !req
682. ¿Dónde está Susan?
Copy !req
683. Se acabó.
Copy !req
684. Los negros nunca se salvan
en estas situaciones. ¡Nunca!
Copy !req
685. ¿Lo lograron?
¿Dónde está Scoggins?
Copy !req
686. Odio interrumpir esta intimidad pero,
Copy !req
687. ¿podemos largarnos de aquí?
Copy !req
688. ¿Es la única manera?
Copy !req
689. Con salidas inundadas y hundiéndonos,
Copy !req
690. es así o quedarnos adentro.
Copy !req
691. Danos las buenas noticias cuando quieras.
Copy !req
692. El agua agitándose y los colores brillantes,
atraen a los tiburones.
Copy !req
693. Estos extinguidores deberán distraerlos.
Copy !req
694. ¿Y nosotros, qué?
Copy !req
695. Te subirá muy de prisa.
Copy !req
696. Tus pulmones estallarán.
Copy !req
697. ¿Eras el optimista de tu clase?
Copy !req
698. Nunca fui a clases.
Copy !req
699. ¿La superficie está a 20 metros?
Copy !req
700. Es pan comido.
Copy !req
701. Exhala de subida y sal volando del agua.
Copy !req
702. Debo equilibrar la presión
antes de abrir la escotilla.
Copy !req
703. Necesito llenar el cuarto de agua
Copy !req
704. Será cosa de unos segundos.
Copy !req
705. ¿Listos?
Copy !req
706. En lo absoluto
Copy !req
707. "Aunque ande en valle de sombras de muerte,
Copy !req
708. no temeré ningún mal pues tú estás conmigo."
Copy !req
709. "Tu vara y tu cayado me infundirán aliento.
Copy !req
710. "El bien y la misericordia me seguirán
Copy !req
711. todos los días de mi vida..."
Copy !req
712. porque llevo un palo grande...
Copy !req
713. y soy el infeliz más despiadado del valle.
Copy !req
714. Dos tiburones, Señor.
Falta un pescado demoníaco.
Copy !req
715. - ¿Me dan un "amén"?
- Amén.
Copy !req
716. - ¡No los oigo!
- ¡Amén!
Copy !req
717. - ¡Denme un "amén"!
- ¡Amén!
Copy !req
718. ¡Quédate con nosotros, Señor!
Copy !req
719. Bueno. Aguanten a la de tres. ¿Listos?
Copy !req
720. ¡Uno! ¡Dos! ¡Tres!
Copy !req
721. ¡Nada!
Copy !req
722. Dios mío.
Copy !req
723. Es el demonio, ¿sabe?
Copy !req
724. Si logramos irnos de aquí, se salva.
Copy !req
725. - Carajo.
- ¿Qué?
Copy !req
726. Las rejas son de titanio abajo...
Copy !req
727. .. pero arriba son de acero normal.
Copy !req
728. Nos han estado llevando
hacia donde ellos quieren.
Copy !req
729. Usándonos para inundar las instalaciones.
Copy !req
730. Dios mío.
Copy !req
731. He ahí la respuesta al acertijo...
Copy !req
732. .. porque en eso piensa
un tiburón mako de cuatro toneladas.
Copy !req
733. En la libertad.
Copy !req
734. En el profundo océano azul.
Copy !req
735. Tenemos que matarlo.
Copy !req
736. Es la primera cosa inteligente
que has dicho hoy.
Copy !req
737. Vamos.
Copy !req
738. Vámonos.
Copy !req
739. De estas señales
saldrán 2,5 palos de dinamita.
Copy !req
740. Desde aquí debes de poder
verme arponearlo.
Copy !req
741. Cuando lo haga,
agarras este extremo del cable...
Copy !req
742. y lo conectas a la batería del bote.
Copy !req
743. Y "pum".
Copy !req
744. ¡Maldita sea! ¡No le puedo dar!
Copy !req
745. ¡Está muy lejos!
Copy !req
746. Yo sé cómo atraerlo.
Copy !req
747. ¿Cómo?
Copy !req
748. - Carnada.
- ¿Qué?
Copy !req
749. Quizá sea el animal más listo del mundo...
Copy !req
750. pero sigue siendo un animal.
Copy !req
751. Ven con mami.
Copy !req
752. No!
Copy !req
753. Susan!
Copy !req
754. No!
Copy !req
755. Susan, no!
Copy !req
756. ¡Sal del agua!
Copy !req
757. Bueno, Señor...
Copy !req
758. ¡Dispárale, Predicador!
Copy !req
759. Esto es para Scoggins.
Copy !req
760. ¡Dispárale!
Copy !req
761. ¡Rayos!
Copy !req
762. ¡Vuélalo, Predicador! ¡Vuélalo!
Copy !req
763. ¡La batería!
Copy !req
764. ¡Vuélalo!
Copy !req
765. ¡Hazlo!
Copy !req
766. ¡Carajo!
Copy !req
767. ¡Tráeme sushi!
Copy !req
768. Un tiburón de 15 metros y me das a mí.
Copy !req
769. Qué bien.
Copy !req
770. Podía haber sido peor.
Podía haberte comido el trasero.
Copy !req
771. Carter, nos estamos hundiendo, ¿verdad?
Copy !req
772. Sí.
Copy !req
773. Deja que te pregunte una cosa.
Copy !req
774. ¿Seguro que eran solo tres tiburones?
Copy !req
775. Sí.
Copy !req
776. Así está mejor.
Copy !req
777. Ahí viene el siguiente equipo.
Copy !req
778. Déjame decirte...
Copy !req
779. renuncio a este trabajo.
Copy !req
780. Quiero regresar al barrio negro.
Copy !req
781. Amén.
Copy !req