1. 燎icci?
Copy !req
2. 激sta Ricci?
Copy !req
3. ﹕icci! ﹕icci!
Copy !req
4. ﹕icci!
Copy !req
5. ﹕icci!
Copy !req
6. 激stas sordo o qué?
Venga, muévete.
Copy !req
7. 澧omo soy alba鎴l
tengo que morirme de hambre?
Copy !req
8. Yo no puedo hacer nada.
Copy !req
9. Un poco de paciencia y buscamos
la mejor solucion para todos.
Copy !req
10. Para eso estoy aquí.
Copy !req
11. A ver que se puede hacer.
Copy !req
12. Ricci, tienes trabajo.
- 澳e qué?
Copy !req
13. Poniendo carteles.
Copy !req
14. Tienes que presentarte
en el centro de empleo.
Copy !req
15. Dales este documento
y que te den la cartilla.
Copy !req
16. 璣 para nosotros no hay nada?
- Por todos los cielos.
Copy !req
17. 璣 nosotros qué?
Copy !req
18. Hay dos puestos de tornero,
pero no sois torneros.
Copy !req
19. 璣 si no soy tornero,
me quedo a dos velas?
Copy !req
20. 璣 que quieres?
澳esahogarte conmigo?
Copy !req
21. Ricci, acuerdate de llevar
la bicicleta.
Copy !req
22. Hace falta la bicicleta.
Lo pone ahí.
Copy !req
23. 燉a bicicleta?
La tengo y no la tengo.
Copy !req
24. En este momento no.
Copy !req
25. La tendre dentro de unos días.
- La necesitas ya o no te cogeran.
Copy !req
26. 璣 sin ella no puedo?
Copy !req
27. Los primeros días
hare el servicio a pie.
Copy !req
28. Seamos claros, 篙ienes o no?
Si no, le daremos el puesto a otro.
Copy !req
29. ︳o si tengo bicicleta!
- ﹑o eres el único!
Copy !req
30. Yo también tengo.
Copy !req
31. Pero tu eres alba鎴l.
Eres de otra categoria.
Copy !req
32. 。ambiame de categoria!
- ﹑o se puede!
Copy !req
33. A ver, Ricci, la bicicleta,
磧a tienes o no?
Copy !req
34. Si, si que tengo.
Esta ma鎙na me presento.
Copy !req
35. Hablo en serio. Si no apareces
con la bicicleta, no vale la pena.
Copy !req
36. 璣 me quedo esperando dos a隳s más?
Aparecere con la bicicleta. Si.
Copy !req
37. 激sta Cadalso?
- ·resente!
Copy !req
38. Hay dos días de trabajo
en una cantera. 燉o quieres?
Copy !req
39. Me interesa.
Copy !req
40. 澤caso me invento yo los trabajos?
Copy !req
41. María.
Copy !req
42. María.
Copy !req
43. 熹ue ha pasado, Antonio?
- Soy un desgraciado.
Copy !req
44. 熹ue pasa, Antonio?
Copy !req
45. Tengo trabajo,
pero no lo puedo aceptar.
Copy !req
46. 熹ue trabajo?
Espera que no te entiendo.
Copy !req
47. Parate un momento, Antonio.
Copy !req
48. 熹ue has dicho?
燜ienes trabajo?
Copy !req
49. Un buen trabajo,
del ayuntamiento.
Copy !req
50. Tranquilo,
todo tiene remedio.
Copy !req
51. Esto no.
Hace falta tener bicicleta.
Copy !req
52. Ya.
Copy !req
53. Si no me presento,
el puesto se lo llevara otro.
Copy !req
54. 激ntonces que podemos hacer?
- 熹ue hacemos?
Copy !req
55. Buenos días, se隳ra.
- Buenos días, se隳ra Ricci.
Copy !req
56. No deberías haber empe鎙do
la bicicleta.
Copy !req
57. 璣 que comiais?
Copy !req
58. Maldigo el día en que naci.
- Baja la voz.
Copy !req
59. Me entran ganas de pegarme un tiro.
- Baja la voz.
Copy !req
60. Muchas ganas.
Copy !req
61. Levantate, Antonio.
Copy !req
62. 熹ue haces?
- Se puede dormir sin sabanas, 積o?
Copy !req
63. Son sabanas, seis pares.
Copy !req
64. Son de lino. Lino y algodon.
Son buenas.
Copy !req
65. Es el ajuar.
- Estan usadas.
Copy !req
66. Cuatro están usadas.
Hay dos nuevas.
Copy !req
67. 澧uantos juegos son?
- Tres de matrimonio...
Copy !req
68. y tres individuales.
- Tres y tres.
Copy !req
69. 7.000.
- �7.000?
Copy !req
70. 燒o se podría sacar un poco más?
Copy !req
71. Estan usadas. Estan usadas.
Copy !req
72. Mete también esta ropa.
Copy !req
73. 7.500.
Copy !req
74. 燒ombre?
- Ricci. Ricci María.
Copy !req
75. Valmelaina H. Edificio 1.
Copy !req
76. Edificio 1.
Copy !req
77. Uno, dos, tres, cuatro,
cinco, seis, siete...
Copy !req
78. Uno, dos, tres, cuatro y cinco.
- Gracias.
Copy !req
79. Buenos días.
Copy !req
80. Una bicicleta.
Copy !req
81. 6.100.
- 燕or qué?
Copy !req
82. Intereses. Estamos a 31.
- Tome.
Copy !req
83. Es una Fides.
Al lado de esa roja.
Copy !req
84. Ya lo sé, ya lo se.
Copy !req
85. Un momento.
Copy !req
86. 澳onde esta el encargado?
- Alli.
Copy !req
87. Dejala en el suelo.
燜iene miedo?
Copy !req
88. Deje la bicicleta en el suelo.
- Lo siento.
Copy !req
89. Me llamo Ricci.
Copy !req
90. Ricci Antonio.
Copy !req
91. Vengo de la oficina de empleo
de Valmelaina.
Copy !req
92. Entra a trabajar ma鎙na
por la ma鎙na.
Copy !req
93. Entre en la tienda
y que le den las cosas.
Copy !req
94. Gracias. Buenos días.
- Buenos días.
Copy !req
95. Hasta luego.
- Adios.
Copy !req
96. Ma鎙na a las 6:45, 瞠ntendido?
- Si.
Copy !req
97. 熹ue tal ha ido?
- Todo bien.
Copy !req
98. Has tenido que esperar,
pero todo ha salido bien.
Copy !req
99. 熹ue llevas aquí?
- Tengo trabajo incluso para ti.
Copy !req
100. Hay que apretar un poco la gorra.
Me queda floja.
Copy !req
101. Ven. Echa un vistazo.
Copy !req
102. Cada uno tiene su seccion.
Copy !req
103. 燄es que grande es?
Copy !req
104. Antes daban incluso los zapatos...
Copy !req
105. pero aun así pagan bien.
Copy !req
106. 6.000 mas las ayudas familiares,
sin sumar horas extra, María.
Copy !req
107. 燐e paras un momento
en la Via Della Paglia?
Copy !req
108. 熹ue tienes que hacer?
- Nada, tengo que ver a una mujer.
Copy !req
109. 澤 una mujer?
- Eso es.
Copy !req
110. Parate un poco.
Copy !req
111. 熹uien vive aquí?
Copy !req
112. Ya te lo he dicho, una mujer.
Dame un minuto.
Copy !req
113. Pero...
- Ahora vengo.
Copy !req
114. ﹑o tardes!
Copy !req
115. 激s mío?
- ﹑o, es mío!
Copy !req
116. Es mío. 燄es como es mío?
- Vamos cinco a tres.
Copy !req
117. Cinco a tres.
Copy !req
118. ·ortero! ·ortero!
- ·ortero!
Copy !req
119. Perdone.
燄ive aquí la Santona?
Copy !req
120. 燉a Santona?
- Si, la vidente.
Copy !req
121. No se.
Copy !req
122. Vamos a probar en el primer piso.
Veamos.
Copy !req
123. 燄ive aquí la Santona?
- Si, en la puerta del fondo.
Copy !req
124. Chaval, 磧e echas un vistazo
un momento?
Copy !req
125. Claro.
Copy !req
126. 澧omo esta?
Copy !req
127. Lleva un a隳 enfermo.
Copy !req
128. La puerta del fondo.
- Ha pasado febrero...
Copy !req
129. marzo, abril...
Copy !req
130. 澧uanto tiempo lleva en la cama?
- Desde hace mas de un a隳.
Copy !req
131. Podría habermelo traído a mi.
- 璣 como lo muevo?
Copy !req
132. No quiere moverse.
Copy !req
133. 熹ue debo hacer?
Copy !req
134. Esta si, esa no.
Copy !req
135. Dios mío, iluminame.
Copy !req
136. ︼luminame!
Copy !req
137. Tu hijo se pondra bueno
antes de que caigan las hojas.
Copy !req
138. 熹ue quiere decir
"antes de que caigan las hojas"?
Copy !req
139. Que su hijo se levantara en oto隳.
- María. Ven aquí.
Copy !req
140. María, venga.
- No.
Copy !req
141. María, venga, camina.
Copy !req
142. 熹ue haces?
- Nada. Tengo que darle 50 liras.
Copy !req
143. Venga, no seas tonta.
Copy !req
144. Me dijo que encontrarias trabajo.
Copy !req
145. 璣 no lo has encontrado?
Quiero hacer lo prometido.
Copy !req
146. Entrare y le dire lo que pienso.
- Esta bien, vamos.
Copy !req
147. 激s posible que una mujer que tiene
dos hijos y la cabeza bien puesta...
Copy !req
148. crea en estas tonterías,
en estas estupideces?
Copy !req
149. 璣 ahora que haces?
Copy !req
150. No nos sobra el dinero.
Copy !req
151. No se que se te ha metido
en la cabeza.
Copy !req
152. ﹔ue mujer! 燒o se te ocurre
hacer nada mejor con él?
Copy !req
153. Bueno, soy muy agradecida.
Copy !req
154. 燐e ha encontrado ella el trabajo?
Copy !req
155. Venga, vamos.
Copy !req
156. Vamos a casa, tonta.
Copy !req
157. Date prisa, Bruno.
Ya son las seis y media.
Copy !req
158. No se puede limpiar mas.
No se ve nada.
Copy !req
159. Papa, 瞥as visto lo que han hecho?
- 熹ue le han hecho?
Copy !req
160. Una abolladura.
Copy !req
161. 熹ue le vamos a hacer?
Ya la tendría.
Copy !req
162. No la tenia.
Le han dado un golpe.
Copy !req
163. A saber como las cuidan.
Copy !req
164. Yo les habría dicho:
"Deberian pagarme las reparaciones".
Copy !req
165. 熹uieres callarte?
- Me callo, pero se lo habría dicho.
Copy !req
166. 激sta lista la gorra, María?
- Si.
Copy !req
167. 澤qui que hay?
- Tortilla.
Copy !req
168. Dejame verte.
Copy !req
169. Muy bien.
- 激stoy guapo?
Copy !req
170. ·areces un policía!
Copy !req
171. ‧state quieto, me haces da隳!
Copy !req
172. ·ortate bien, estate quieto!
Vas a despertar al ni隳.
Copy !req
173. Toma, Bruno.
Copy !req
174. Tortilla.
Copy !req
175. Venga.
Copy !req
176. Adios, mamá.
- Adios, María.
Copy !req
177. Adios.
- Adios.
Copy !req
178. Adios, Bruno. Nos vemos esta tarde
a las siete. Esperame aquí.
Copy !req
179. Adios, papa.
- Adios.
Copy !req
180. ,dios, papa!
- ,dios!
Copy !req
181. Buenos días.
- Buenos días.
Copy !req
182. Primero le das una mano de cola.
Copy !req
183. Así.
Copy !req
184. Luego pegas el cartel.
Copy !req
185. Así.
Copy !req
186. Y después otra mano muy fina
de cola...
Copy !req
187. para que el cartel quede liso
y sin arrugas.
Copy !req
188. 燉o has entendido?
Copy !req
189. Porque si dejas alguna arruga...
Copy !req
190. ·ara, chaval!
el inspector se dará cuenta...
Copy !req
191. y te pondra una multa.
澦as entendido?
Copy !req
192. Mira, Ricci, este oficio requiere
mucha inteligencia.
Copy !req
193. Hace falta tener ojo y ser rápido.
Copy !req
194. Eso es.
Copy !req
195. Vamos.
Copy !req
196. Adios, Ricci. Buenos días.
- Buenos días.
Copy !req
197. ,l ladrón! ,l ladrón!
Copy !req
198. 熹ue ha pasado?
Copy !req
199. ﹖ube! ﹖ube!
- ﹕apido! –enga, corre!
Copy !req
200. ?acia el tunel! ‥o he visto!
Copy !req
201. 。orre!
Copy !req
202. 熹ue pasa?
Copy !req
203. Creo que me he equivocado. Estaba
seguro de que se había ido por aquí.
Copy !req
204. Has visto mal.
- 熹ue le vamos a hacer?
Copy !req
205. Si, había gente...
Copy !req
206. pero estaba distraida
y por eso eche a correr.
Copy !req
207. 。omandante!
Copy !req
208. 熹ue sucede?
- Ve tu a la reunion.
Copy !req
209. Va a ir Capece.
- Ya no.
Copy !req
210. Capece va al Tiburtino
y tu a la reunion.
Copy !req
211. Firme. Quadrone.
- Dígame.
Copy !req
212. Tenemos que irnos.
Vamos, rápido.
Copy !req
213. 燕uedo ayudar?
- Si tiene tiempo, busquela.
Copy !req
214. Pero tendre que recorrerme
toda Roma.
Copy !req
215. 熹uiere que vaya yo
que apenas la conozco?
Copy !req
216. Pero les he dado la matricula
y los datos.
Copy !req
217. Necesitariamos todas las unidades
moviles solo para buscar bicicletas.
Copy !req
218. 激ntonces para que lo denuncio?
Copy !req
219. Si la encontrase ma鎙na
en cualquier tienda...
Copy !req
220. podra llamar a un agente
y todo listo.
Copy !req
221. 燒ovedades, Brigadier?
- No, ninguna. Una bicicleta.
Copy !req
222. Gracias. Buenos días.
Copy !req
223. 激ntonces me las arreglo yo solo?
- Ya esta todo hecho.
Copy !req
224. 澦a puesto la denuncia?
Listo. Buenas tardes.
Copy !req
225. Buenas tardes.
Copy !req
226. Mirelo que comodo.
Copy !req
227. Se隳r, iba yo primero.
Copy !req
228. ·are! ·are!
Copy !req
229. Bruno.
Copy !req
230. Papa, son las siete y media.
- He venido en autobus. Vamos.
Copy !req
231. 璣 la bicicleta?
Copy !req
232. 激sta rota?
- Si, esta rota.
Copy !req
233. Entra. Ahora vengo.
Copy !req
234. Venga.
Copy !req
235. No es cuestion de no trabajar.
Copy !req
236. Si no hay trabajo,
la gente no puede colocarse.
Copy !req
237. Como celula lo hemos notificado
al Ministerio de Trabajo.
Copy !req
238. El subsidio no resuelve nada.
Copy !req
239. El subsidio humilla al trabajador.
Se consume en un suspiro...
Copy !req
240. y hace perder el tiempo.
Copy !req
241. Necesitamos un gran programa
de obras publicas.
Copy !req
242. En la reunion de hoy
han dicho lo mismo:
Copy !req
243. "De nosotros
no podeis esperar milagros".
Copy !req
244. Siempre estamos alerta.
- 激sta Baiocco?
Copy !req
245. |n poco de silencio!
Callese.
Copy !req
246. En cuanto haya una posibilidad
de colocaros...
Copy !req
247. la aprovecharemos.
Copy !req
248. Cuando se trabaja,
las cosas empiezan a funcionar.
Copy !req
249. Es una poesia que hago para ti.
- Antonio.
Copy !req
250. Te quito el trabajo.
- Si tu me quisieras de verdad...
Copy !req
251. no me veria como un idiota
la gente.
Copy !req
252. Gente.
- Gente.
Copy !req
253. Gente.
- Gente.
Copy !req
254. Gente.
- Gente.
Copy !req
255. Bueno.
Copy !req
256. Si tu me quisieras de verdad...
Copy !req
257. no me veria como un idiota
la gente.
Copy !req
258. Gente.
- Gente.
Copy !req
259. Gente, gente.
- Gente.
Copy !req
260. Gente. Continua.
Gente.
Copy !req
261. 熹ue hace?
Copy !req
262. Te estaba buscando.
Tengo que hablar contigo.
Copy !req
263. 熹ue sucede?
- Me han robado la bicicleta.
Copy !req
264. 燒o me digas? 澳onde?
Copy !req
265. En el Florida,
mientras trabajaba.
Copy !req
266. 熹ue ha pasado?
- Necesito tu ayuda, Baiocco.
Copy !req
267. Tengo que encontrarla.
Copy !req
268. No es tan fácil.
Copy !req
269. Perdonad un momento. Baiocco, ven a
escucharnos o nos dará la medianoche.
Copy !req
270. Te escucho, te escucho.
Copy !req
271. Si tu me quisieras de verdad...
Copy !req
272. ﹖ilencio!
Copy !req
273. no me veria como un idiota
la gente.
Copy !req
274. Lo he entendido.
Copy !req
275. Gente, gente, gente.
Copy !req
276. 燐e tomas por tonto?
Copy !req
277. Seguid.
Ahora estoy con vosotros.
Copy !req
278. Solo queda ir a Piazza Vittorio.
Hay que llegar muy temprano...
Copy !req
279. para ser los primeros.
Copy !req
280. Los ladrones descargan allí
las bicicletas muy pronto.
Copy !req
281. Solo hay que buscar allí.
Copy !req
282. Antonio.
Copy !req
283. María.
Copy !req
284. 激s eso cierto?
- No empecemos a lamentarnos.
Copy !req
285. No he ido a casa
para no oír lamentos.
Copy !req
286. 燉amentos? 璣 quien se lamenta?
Copy !req
287. No es una noticia cualquiera.
Copy !req
288. 澦as hecho algo?
燉a has buscado?
Copy !req
289. No llore.
Parece una ni鎙.
Copy !req
290. No es la primera que aparece.
Le habran cambiado el sillin...
Copy !req
291. y el manillar. Seguro que ma鎙na
por la ma鎙na esta en el mercado.
Copy !req
292. Y si esta allí, la traeremos a casa,
築ale, Antonio?
Copy !req
293. Esta noche dormiremos
un poco menos...
Copy !req
294. pero lo importante es encontrarla.
No se preocupe.
Copy !req
295. Se隳rita, 穆uedo preguntarle
que hara esta tarde?
Copy !req
296. Voy a salir con una amiga.
- 璣 por que no conmigo?
Copy !req
297. Porque también viene mi madre.
Copy !req
298. No, así no.
O vais vosotros o nosotros.
Copy !req
299. O unos u otros.
Meniconi, diselo tu.
Copy !req
300. Tiene razón. Venga.
Copy !req
301. 燜e crees Carusso?
Copy !req
302. 澳e que sirve tanto ensayo?
Copy !req
303. Se arreglara.
Copy !req
304. Hasta ma鎙na, Baiocco.
- Buenas noches.
Copy !req
305. Buenas noches.
- De verdad...
Copy !req
306. buenas noches.
Copy !req
307. Date un poco de prisa
o no terminaremos hoy.
Copy !req
308. Quita ese carrito del medio.
Copy !req
309. 燄osotros habeis cargado?
- 、aiocco!
Copy !req
310. Ya voy. Meniconi, ven tu también.
Y tú, Bagonghi.
Copy !req
311. A propósito, 盥e que marca era?
- Era una Fides. Modelo ligero 1935.
Copy !req
312. Lo sabe el mejor que yo.
Copy !req
313. Mejor, así dividimos el trabajo,
porque aquí se desmonta todo.
Copy !req
314. Bagonghi, vamos por aquí.
Copy !req
315. Mejor no. Por aquí.
Copy !req
316. Vosotros dos ocupaos solo
de las ruedas.
Copy !req
317. Tu, de los cuadros...
Copy !req
318. y el chaval de los bombines
y de los timbres. Vamos.
Copy !req
319. Fides, cuadro Fides.
- Lo se.
Copy !req
320. Paciencia.
Copy !req
321. Buscaremos pieza por pieza...
Copy !req
322. y después las juntaremos todas.
Copy !req
323. Los ojos bien abiertos.
Copy !req
324. Aquí solo hay verduras,
pero no nos interesa.
Copy !req
325. Sigamos caminando sin que parezca
que buscamos algo.
Copy !req
326. Indiferentes.
Copy !req
327. Las están colocando.
- Con todas las que hay...
Copy !req
328. 熹ue te apuestas a que la encuentro?
Copy !req
329. Bruno, tu ocupate solo de los timbres
y de los bombines, nada mas.
Copy !req
330. Si encuentras algo, silba.
燄ale?
Copy !req
331. Tu quédate aquí y tu ven conmigo.
Vamos.
Copy !req
332. Bruno, acuerdate. Si la encontramos,
haremos una fiesta.
Copy !req
333. Bianchi 25.
Copy !req
334. Bianchi 25.
- 熹ue haces?
Copy !req
335. Chaval, vete a dar una vuelta.
Copy !req
336. Una Fides.
- Si.
Copy !req
337. Alla van,
ahí se las llevan.
Copy !req
338. Bruno, si la encontramos
hacemos una fiesta.
Copy !req
339. 燕or que me miras con esa cara?
- 澧on que cara?
Copy !req
340. 熹ue pasa, que te acaloras?
- Si, me acaloro.
Copy !req
341. 熹ue estas diciendo?
- Dejame, tengo cosas que hacer.
Copy !req
342. Has sido tu el que ha empezado.
- 澧omo que he sido yo?
Copy !req
343. 熹uieres discutir?
Copy !req
344. Es inutil que nos quedemos
todos juntos.
Copy !req
345. Antonio, busca las ruedas. Bagonghi,
los pedales. Yo iré por mi cuenta.
Copy !req
346. ﹐iré esta!
Copy !req
347. Venga a verla.
Es perfecta para usted.
Copy !req
348. Es una bicicleta muy buena.
Copy !req
349. Venga a verla.
Copy !req
350. Vengan a ver...
Copy !req
351. Venid a ver este cuadro.
Copy !req
352. 璣 bien?
- 澳e que marca es?
Copy !req
353. 燕or que, la quiere comprar?
Copy !req
354. ﹔uieto!
燒o ve que esta recien pintado?
Copy !req
355. Solo quiero ver el número
de la matricula.
Copy !req
356. 璣 que hara con el número
de la matricula?
Copy !req
357. 澧omprarlo?
- No, no se lo comprara.
Copy !req
358. Pero quiere ver el número del cuadro.
- 璣 si no quiero ense鎙rselo?
Copy !req
359. Llamare a la policía y ya veremos.
Copy !req
360. Llame a quien quiera.
Copy !req
361. 激s robada?
Copy !req
362. 熹uien ha dicho que sea robada?
Copy !req
363. Teneis la obligacion de ense鎙r
el número a quien lo pide.
Copy !req
364. 澤caso tu me ense鎙s
que número calzas? ﹑o!
Copy !req
365. Pues yo no te dejo ver el número
de mi bicicleta.
Copy !req
366. 熹ue haceis con los números?
澴ugar a la loteria?
Copy !req
367. No. No jugamos a la loteria.
- 燕or que no quieres el timbre?
Copy !req
368. Mira que bien suena.
Llevas aquí media hora.
Copy !req
369. Te compro el timbre.
燉o quieres?
Copy !req
370. Dime.
Copy !req
371. 澧uanto cuesta el timbre?
- 150 liras.
Copy !req
372. 燉o quieres? Mira que bien suena.
燉o quieres?
Copy !req
373. Has puesto la denuncia y listo.
Copy !req
374. Ense鎙les el cuadro.
Copy !req
375. ︳a estamos!
Así no se puede trabajar en paz.
Copy !req
376. 燜ampoco te fias de mí?
Copy !req
377. 12...
Copy !req
378. 024.
Copy !req
379. 激s la tuya?
- No.
Copy !req
380. Tome, se ha manchado.
Copy !req
381. No es que no me fie de usted.
Copy !req
382. Si a un desgraciado le roban
la bicicleta, tiene derecho a mirar.
Copy !req
383. ﹐ira! 熹uien te lo prohibe?
Copy !req
384. Todos cometemos errores.
Copy !req
385. Oiga, amigo, en la Piazza Vittorio
solo hay gente de bien.
Copy !req
386. 熹ue?
Copy !req
387. Venga, déjalo.
Fides, concentrate en Fides.
Copy !req
388. 燕ero donde esta mi hijo?
- Esta cerca de los carritos.
Copy !req
389. Creo que aquí no hay nada que hacer.
- Es difícil, difícil.
Copy !req
390. 熹ue mas quieres?
- Bruno, no vuelvas a alejarte.
Copy !req
391. Vamos.
Copy !req
392. Antonio, el te acompa鎙ra
a Porta Portese.
Copy !req
393. Nosotros miraremos otra vez.
Nunca se sabe.
Copy !req
394. Yo creo que es mejor aquí.
Alla hay que llegar temprano.
Copy !req
395. Venga, vete. Ve con el.
Venga.
Copy !req
396. Sube. Id despacio.
Copy !req
397. Vamos.
Copy !req
398. Dale.
Copy !req
399. Es inutil.
No hay nada que hacer.
Copy !req
400. Los domingos siempre llueve.
Copy !req
401. Vuelves a la una y no puedes
salir de casa. 璣 que haces?
Copy !req
402. No me gusta ir al cine.
Me aburre.
Copy !req
403. Mira como va ese.
;ijate por donde vas!
Copy !req
404. !mbecil!
。así lo atropello!
Copy !req
405. Tendria que haberlo atropellado.
Copy !req
406. Se te mete debajo del coche
y ni te enteras.
Copy !req
407. Cuanto llueve.
La que esta cayendo.
Copy !req
408. Es inutil.
Llueve todos los domingos.
Copy !req
409. 熹ue has hecho?
Copy !req
410. ﹐e he caído!
Copy !req
411. Toma, limpiate.
Copy !req
412. 燜ienes miedo a las polillas?
- ﹑o me quiero mojar el traje!
Copy !req
413. 燙olo me das 100 liras?
- Hoy si.
Copy !req
414. 澳onde voy yo con esto?
- Vale.
Copy !req
415. 熹ue hago con esto?
Copy !req
416. ,lto!
Copy !req
417. Alto.
,l ladrón! ,l ladrón!
Copy !req
418. Vamos a buscar a ese viejo,
Bruno.
Copy !req
419. –a por allí, papa!
·or allí!
Copy !req
420. 澳onde se ha metido este condenado?
Copy !req
421. 澤donde vas, Bruno?
Copy !req
422. 、runo! 熹ue haces? –en aquí!
Copy !req
423. Perdone.
Me gustaría pedirle un favor.
Copy !req
424. Aquel joven que estaba con usted,
me gustaría hablar con el.
Copy !req
425. 澳onde puedo encontrarlo?
- 熹ue joven?
Copy !req
426. El que estaba con usted.
El que se ha ido en bicicleta.
Copy !req
427. 燕or qué? 熹ue les ha hecho?
- No, nada.
Copy !req
428. Me gustaría hablar con el
sobre algo personal y urgente.
Copy !req
429. 熹ue le puedo decir?
No lo sé, no lo conozco.
Copy !req
430. Ese joven estaba con usted,
debajo del arco.
Copy !req
431. Hay muchos jóvenes en el arco
de Porta Portese.
Copy !req
432. No. Espere.
Copy !req
433. Tengo algo que decirle.
- ﹖uelteme!
Copy !req
434. ﹗engo que hablar con él!
Copy !req
435. .ejeme!
Copy !req
436. .ejeme! No soy mas que...
Copy !req
437. un pobre desgraciado que va
por la vida sin meterse con nadie.
Copy !req
438. 璣 que consigo? Problemas.
Copy !req
439. Buenos días, padre.
- Buenos días.
Copy !req
440. Llega tarde.
Tiene que venir antes de las diez.
Copy !req
441. No lo sabia. Me han dicho
que siempre estaba abierto.
Copy !req
442. No perdamos mas tiempo. Pase.
Copy !req
443. Mire, se隳ra,
me faltan cuatro barbas...
Copy !req
444. Me faltan cuatro barbas
y dos cortes de pelo.
Copy !req
445. No, por hoy esta bien así.
Copy !req
446. 璣 la sopa?
- Despues, después.
Copy !req
447. Necesitan recipientes.
Copy !req
448. Quien venga aquí por primera vez
debe saber...
Copy !req
449. que los recipientes
los llevan al patio.
Copy !req
450. Muy bien, adelante.
No perdamos mas tiempo.
Copy !req
451. Muy bien. Así. Vamos.
Copy !req
452. En fila, en fila.
Un poco de orden.
Copy !req
453. Que no pase como la última vez.
Copy !req
454. Todos tienen que encontrar
su recipiente o su cuenco.
Copy !req
455. Me gustaría arreglarme la barba.
Copy !req
456. 燙e va a arreglar la barba?
- No.
Copy !req
457. Entonces pase a misa.
Copy !req
458. Sientese.
Copy !req
459. Maestro, 磧e falta mucho?
Copy !req
460. No, casi he terminado.
Me falta este y este otro.
Copy !req
461. No, yo no.
- Entonces podemos empezar.
Copy !req
462. Si.
Copy !req
463. Ahi no.
Quiero dejarme perilla.
Copy !req
464. Afeite por aquí.
- Rapido, el cura esta esperando.
Copy !req
465. Dejelo. Es muy tarde.
- Aquí haría falta un poco mas.
Copy !req
466. Vamos.
Ni隳, ven conmigo.
Copy !req
467. Hazme sitio.
Copy !req
468. Tengo que encontrar a aquel joven.
Es por un asunto personal.
Copy !req
469. Debo hablar con el.
Copy !req
470. Dime donde puedo encontrarlo.
Copy !req
471. Dejame. Me hablas de uno, de otro...
Yo qué sé. Ni idea.
Copy !req
472. Pagina seis.
Copy !req
473. Quiero salir
de este lugar sagrado.
Copy !req
474. Quiero salir
de este lugar sagrado.
Copy !req
475. Con el alma purificada.
Copy !req
476. Con el alma purificada.
Copy !req
477. Y sintiendome tranquilo...
Copy !req
478. Este asunto te interesa.
Copy !req
479. Puedes salir ganando.
澳onde esta?
Copy !req
480. 燜engo que decir yo donde esta?
- Si, estas obligado.
Copy !req
481. Si no lo haces
le llevare a la policía.
Copy !req
482. 熹ue he hecho?
熹ue tengo que ver con esto?
Copy !req
483. Y para recorrer...
- Dejeme tranquilo.
Copy !req
484. Y para recorrer los caminos
del dolor y de las penurias.
Copy !req
485. 熹ue puedes perder?
No va contigo.
Copy !req
486. 熹ue quieres?
Copy !req
487. Estoy dispuesto a darte
algo.
Copy !req
488. 熹ue hay de comer?
- Pasta y patata.
Copy !req
489. 燐e lo dices o no?
Copy !req
490. Si te llevo a la policía,
será peor.
Copy !req
491. 澳onde esta?
Copy !req
492. Via Della Campanella.
Copy !req
493. 熹ue número?
Copy !req
494. Pues...
Copy !req
495. Que demonios.
Creo que es el 15.
Copy !req
496. 燐e acompa鎙s?
- 璣o?
Copy !req
497. Si, tu.
- 燒o puedes ir solo?
Copy !req
498. No. O me llevas tu
o te llevo yo a la policía.
Copy !req
499. Ya me estoy cansando de todo esto.
Copy !req
500. Callense.
Estamos en la iglesia.
Copy !req
501. 燐e acompa鎙s?
Copy !req
502. 燙i o no?
- No voy a ningún lado. Dejame.
Copy !req
503. 燕or que no?
- Solo soy un viejo.
Copy !req
504. Pierdo la paciencia.
- Pierde lo que quieras.
Copy !req
505. Venga, vamos,
o te llevo con los guardias.
Copy !req
506. Llevame donde quiera.
No me importa.
Copy !req
507. Por última vez, 築ienes?
Copy !req
508. Va a atraer al diablo.
- Venga, vamos.
Copy !req
509. Dejame.
- Venga, levantate.
Copy !req
510. Dejame. No voy a ningún lado.
- Ya lo veremos.
Copy !req
511. Venga, camina.
- Sueltame.
Copy !req
512. Dejame tomar la sopa al menos.
- Vale, pero voy contigo. Vamos.
Copy !req
513. Para una vez
que puedo comer un plato.
Copy !req
514. Paralos.
- 澤donde vais?
Copy !req
515. No se puede entrar ahí.
- A por la sopa.
Copy !req
516. Se隳ras,
瞥an visto a un hombre por aquí?
Copy !req
517. No. No ha pasado nadie.
Y ademas aún no es la hora.
Copy !req
518. Ni鎙s, echad un poco mas.
Copy !req
519. Quitadle un poco a ese.
Copy !req
520. 燙e puede saber
que diablos quieren?
Copy !req
521. ﹔uiero salir!
- Esta cerrado. No se puede.
Copy !req
522. No hagan tanto ruido.
Estamos en la iglesia.
Copy !req
523. Oiga.
Copy !req
524. Salga de aquí.
Copy !req
525. No se pueden comportar así
en una iglesia. Fuera.
Copy !req
526. ﹔uietos!
- Tengo que encontrarlo.
Copy !req
527. Tengo que encontrarlo.
Copy !req
528. Tengo que encontrarlo.
Copy !req
529. 澦an venido a misa
o a montar un espectaculo?
Copy !req
530. 熹ue quieren?
Copy !req
531. Estoy buscando a un viejo
que estaba aquí.
Copy !req
532. Tengo que encontrarlo.
Copy !req
533. 澳onde esta? 澳onde esta?
Copy !req
534. Se ha escapado.
Copy !req
535. Tengo que encontrarlo.
Copy !req
536. Quien sabe donde estará ahora.
- Callate.
Copy !req
537. No puede haber desaparecido.
Copy !req
538. Yo no le habría dejado
ir a tomar la sopa.
Copy !req
539. 。allate de una vez!
Copy !req
540. 澤donde vas?
- A casa.
Copy !req
541. Anda, ven.
- No quiero.
Copy !req
542. Anda, ven aquí.
- No.
Copy !req
543. 熹uieres venir o no?
- No, no quiero ir.
Copy !req
544. 、runo!
Copy !req
545. Venga, muévete.
Copy !req
546. ·or Dios, menudo crio!
–amos!
Copy !req
547. 燕or que me has pegado?
- Porque te lo merecias.
Copy !req
548. Venga.
- No quiero ir, vete tu.
Copy !req
549. –enga, muévete!
Copy !req
550. ‥iante!
Copy !req
551. No pareces un padre.
- Esa boca.
Copy !req
552. Se lo dire a mamá en casa.
Copy !req
553. En casa haremos las cuentas.
Copy !req
554. Esperame allí, en el puente.
No te muevas, 築ale?
Copy !req
555. Voy a buscar al viejo.
Copy !req
556. ﹖e ahoga! ﹖e ahoga!
Copy !req
557. ,lguien se ahoga!
﹖e ahoga!
Copy !req
558. ﹖ocorro! ,yuda!
Copy !req
559. ﹖e ahogan! ﹖e ahogan!
Copy !req
560. ﹔ue alguien los salve!
Copy !req
561. .aos prisa! ﹕apido!
﹔ue se ahogan!
Copy !req
562. ﹖acadlos!
Copy !req
563. 、runo! 、runo!
Copy !req
564. 、runo!
Copy !req
565. 、runo! 、runo!
Copy !req
566. ﹗irad de ellos!
Copy !req
567. 澦a pasado algo?
- No, esta todo bien.
Copy !req
568. Bruno...
Copy !req
569. ponte la chaqueta
que estas sudado.
Copy !req
570. Pontela.
Copy !req
571. Venga.
Copy !req
572. 激stas cansado?
Copy !req
573. Sientate.
Copy !req
574. Total, no hay nada que hacer.
Luego iremos a casa.
Copy !req
575. Sientate.
Copy !req
576. –iva el Modena!
Copy !req
577. 激l Modena es un buen equipo?
Copy !req
578. 燜ienes hambre?
Copy !req
579. 燜e apetece una pizza?
Copy !req
580. Venga.
Copy !req
581. Anda, vamos.
Copy !req
582. Estamos martirizandonos cuando
vamos a morir de todas formas.
Copy !req
583. Venga, vamos.
Copy !req
584. 。amarero!
Copy !req
585. Venga, siéntate.
Copy !req
586. Vamos a olvidarnos de todo.
–amos a emborracharnos!
Copy !req
587. 。amarero!
Copy !req
588. Atiende al caballero.
Copy !req
589. 燐edia botella?
- No, un litro y una pizza.
Copy !req
590. No hacemos pizzas.
- 澧omo que no?
Copy !req
591. Esto es un meson, no una pizzeria.
- Vale, entonces quiero comer.
Copy !req
592. 澧omer?
- Si, comer.
Copy !req
593. 熹ue quiere?
Copy !req
594. 燜u quieres pan con mozzarella
y anchoas?
Copy !req
595. Si.
Copy !req
596. Pan con mozzarella para dos y vino.
Copy !req
597. Nos comeremos las mozzarellas y luego
te pedire el postre. 澧ontento?
Copy !req
598. Si la mirais...
Copy !req
599. Si os impresiona...
Copy !req
600. 燒o bebes?
Bebe, bebe.
Copy !req
601. ﹖i tu madre viera
que te dejo beber!
Copy !req
602. Vamos a hacer lo que tu quieras.
Copy !req
603. Si gira sobre si...
Copy !req
604. Si gira sobre si...
Copy !req
605. Si fuera solo por ti...
Copy !req
606. se me iria el alma mía,
se me iria cerca de ti.
Copy !req
607. Comemos y nos vamos.
Copy !req
608. Todo tiene remedio...
Copy !req
609. menos la muerte.
Copy !req
610. Para comer como aquellos de allí...
Copy !req
611. tendriamos que ganar al menos
un millon al mes.
Copy !req
612. Come, no lo pienses.
Copy !req
613. 激sta bueno?
Copy !req
614. Y pensar que las cosas
se iban arreglando.
Copy !req
615. He hecho las cuentas
con la extraordinaria.
Copy !req
616. Y me salen... ahora te digo.
Copy !req
617. 12.000 liras fijas.
Copy !req
618. Toma, escribe tu.
Copy !req
619. 12.000 fijas.
Copy !req
620. Mas 2.000 de extraordinaria.
Copy !req
621. Mas los subsidios familiares.
Copy !req
622. Hacen 800 liras al día.
Copy !req
623. 800 por 30.
Haz las cuentas.
Copy !req
624. 熹ue quieres?
Copy !req
625. Hay que renunciar
a algunas cosas.
Copy !req
626. Yo no quiero renunciar a nada.
Copy !req
627. 激ntiendes por que debemos dar
con ella? Porque si no, no se come.
Copy !req
628. 熹ue podemos hacer?
- Ir cada día a Porta Portese...
Copy !req
629. para volver a encontrar
a aquellos.
Copy !req
630. A aquellos...
Copy !req
631. no volveremos a verlos.
Copy !req
632. No los encontraremos
ni con las velas de tu madre.
Copy !req
633. Ni con los santos.
Copy !req
634. Noticias deportivas.
Hoy como cada domingo...
Copy !req
635. los equipos se enfrentaran...
Copy !req
636. en el partido de liga.
Copy !req
637. La pasion de los aficionados
se centra...
Copy !req
638. en los partidos
de primera division.
Copy !req
639. Estos son los partidos
que se disputaran hoy.
Copy !req
640. En Roma el Modena se enfrentara
al Roma en el estadio Nazionale.
Copy !req
641. En Bari...
- Tengo miedo de lo que me diga.
Copy !req
642. La puerta del fondo.
Copy !req
643. 熹ue tiene que decirle?
- Yo tengo miedo por el chico...
Copy !req
644. María, no tengas miedo.
Cuentaselo todo...
Copy !req
645. igual que en el confesionario.
Todo saldra bien.
Copy !req
646. Eso espero. Eso espero.
Copy !req
647. Santa María mía.
Copy !req
648. Aquella si, aquella no.
Copy !req
649. Siembra en otro campo.
Copy !req
650. 激ntiendes lo que quiero decir?
Copy !req
651. No, no lo entiendo.
- 澧omo que no?
Copy !req
652. Pero, hombre,
es muy fácil de entender.
Copy !req
653. 澳e que sirve cavar
si el terreno es ingrato?
Copy !req
654. Cavas y no recoges.
Copy !req
655. 激ntiendes?
Copy !req
656. La verdad es que no entiendo nada.
- Esa no te conviene. ﹒lvidala!
Copy !req
657. Que feo eres, hijo.
Copy !req
658. Eres feo.
Copy !req
659. Hay muchas mujeres en el mundo.
Copy !req
660. Tu cava y siembra en otro campo.
澳e acuerdo?
Copy !req
661. Mama, se enfria.
Copy !req
662. Buenos días.
- Buenos días.
Copy !req
663. Buenos días.
- Buenos días.
Copy !req
664. Buenos días.
- Buenos días.
Copy !req
665. Buenos días.
Copy !req
666. ·apa, ven, papa!
Copy !req
667. –en, papa, hay sitio!
- Chico...
Copy !req
668. Papa, ven, hay sitio.
Copy !req
669. Estabamos nosotros antes.
- Perdone, respete la fila.
Copy !req
670. Hay gente que lleva aquí
horas esperando.
Copy !req
671. 燕or que no respeta los turnos?
- Tengo un poco de prisa.
Copy !req
672. Nosotros también tenemos prisa,
perdoneme.
Copy !req
673. 燐e hace el favor?
- 澹avor?
Copy !req
674. 燜enemos que andarnos con favores?
Copy !req
675. Tranquilos.
Copy !req
676. No se alteren.
- Mire, primero va ella.
Copy !req
677. Luego voy yo y luego el Mariscal.
Copy !req
678. ﹗ranquilidad!
Copy !req
679. Les puedo servir a todos.
Copy !req
680. Aquella si, aquella no.
Copy !req
681. Dios mío, iluminame.
Copy !req
682. Iluminame.
Copy !req
683. Dime.
Copy !req
684. 澧omo?
Copy !req
685. 熹ue te han robado?
- La bicicleta.
Copy !req
686. La bicicleta.
Copy !req
687. 璣 que quieres que te diga, hijo mío?
Copy !req
688. Solo puedo decir lo que veo.
Copy !req
689. Escuchame bien.
Copy !req
690. O la encuentras inmediatamente
o ya no la recuperaras.
Copy !req
691. 激sta claro?
Copy !req
692. O la encuentras inmediatamente
o ya no la recuperaras.
Copy !req
693. Recuerda.
- 澠nmediatamente? 澳onde?
Copy !req
694. 熹ue quieres que te diga?
No se que decirte.
Copy !req
695. Marchate y escuchame.
Copy !req
696. O la encuentras inmediatamente
o ya no la recuperaras.
Copy !req
697. Gracias. Buenos días.
- Buenos días.
Copy !req
698. Adela, 穌ue me tienes que contar hoy?
Copy !req
699. Mi marido se pasa el día borracho.
- Es una cruz.
Copy !req
700. Tu no le des dinero.
- 璣 que hago? Lo coge el.
Copy !req
701. ‧sta cerrado!
Las se隳ras están comiendo.
Copy !req
702. Cuando esta cerrado,
esta cerrado para todos. 激ntendido?
Copy !req
703. Mira esto.
.ios mío, es un ni隳!
Copy !req
704. 燒o saben que no se puede entrar?
‧sta cerrado!
Copy !req
705. ﹑o se puede entrar!
Copy !req
706. Me gustaría saber adonde va.
Copy !req
707. 澤donde va? 澤donde va?
Copy !req
708. Aquí la ley es la misma para todos,
禦e oye?
Copy !req
709. –enga!
- 熹ue pasa?
Copy !req
710. Uno.
- 澳onde esta?
Copy !req
711. ︳ yo qué sé!
Ahi esta. En las escaleras.
Copy !req
712. ‧sta prohibido entrar
en las habitaciones!
Copy !req
713. Dejenme. Sueltenme.
- ﹖inverguenza!
Copy !req
714. 燒o me ayuda nadie?
;uera! ;uera!
Copy !req
715. Tengo que hablar con aquel de allí.
- 澧onmigo?
Copy !req
716. Si no me conoce.
- Te voy a decir de que te conozco.
Copy !req
717. Sal a la calle.
- 澤 la calle? Llamad a la policía.
Copy !req
718. ﹔ue llame alguien!
- María, no grites.
Copy !req
719. Me duele la cabeza.
- Quiero hablar contigo.
Copy !req
720. 澧onmigo?
- Dejalo ya.
Copy !req
721. Para. 澧onmigo?
- Si, contigo.
Copy !req
722. Ya esta bien.
- ﹔uieto!
Copy !req
723. Venga...
Copy !req
724. Primero devuelveme la bicicleta.
- Sueltame.
Copy !req
725. ﹖alid de aquí!
Copy !req
726. 燒o ves que me has arruinado
la vida?
Copy !req
727. Que salgan.
Copy !req
728. Vamos a la calle.
Copy !req
729. Vale, vamos,
no me das ningún miedo.
Copy !req
730. Se隳ras, vuelvan dentro.
Vamos.
Copy !req
731. 燕or que vienen a molestarnos?
Copy !req
732. Esta es la primera casa de Roma,
con lo segura que es.
Copy !req
733. Como se entere el comisario...
Copy !req
734. ;uera! –enga! –amos!
Copy !req
735. Quieto.
Copy !req
736. Devuelveme lo que me has robado.
- 熹ue te he robado?
Copy !req
737. Pero que...
Copy !req
738. 熹ue te he robado?
Copy !req
739. ‥a bicicleta!
- 燉a bicicleta?
Copy !req
740. 熹ue bicicleta?
﹑i que fuera un ladrón!
Copy !req
741. No. Tu no te vas.
- Dejame en paz o te vas a enterar.
Copy !req
742. Te matare como no la traigas.
Ya puedes gritar.
Copy !req
743. No me iré de aquí
hasta que me la des.
Copy !req
744. Me tiene que tocar a mi un loco.
No te conozco.
Copy !req
745. No, no te voy a soltar.
Copy !req
746. Dejame irme. No te conozco.
Te vas a meter en un lio.
Copy !req
747. No me iré hasta que me devuelvas
lo que me has quitado.
Copy !req
748. 熹ue te he quitado?
- No me movere hasta que me des...
Copy !req
749. la bicicleta. La bicicleta
que me robaste en el Florida.
Copy !req
750. 熹uien estaba ayer en el Florida?
- Estabas tu con esta visera.
Copy !req
751. 璣 esto que demuestra?
- Mucha gente lleva esa visera.
Copy !req
752. Ponte las gafas.
No se puede acusar así a la gente.
Copy !req
753. Dejame en paz.
- No, no dejare que te vayas.
Copy !req
754. 燒o ves que no te soltare?
- 燕ero que esta pasando ahí abajo?
Copy !req
755. ,lfredo, ven aquí!
- Tranquila, mamá.
Copy !req
756. Se esta buscando problemas.
Copy !req
757. ﹔uita de ahí esa mano!
Copy !req
758. Yo estaba en el mercado
de las flores.
Copy !req
759. ﹗u estas loco!
Copy !req
760. 燜e ha robado la bicicleta?
Copy !req
761. Si. Me ha robado la bicicleta.
- 激stas seguro de lo que dices?
Copy !req
762. 澧omo que si estoy seguro?
- 澳onde dices que te la ha robado?
Copy !req
763. Al lado del Florida.
- Si estas tan seguro ve a la policía.
Copy !req
764. 澤 que esperas? Vive aquí.
Ve a la policía. Venga.
Copy !req
765. No pierdas el tiempo.
澤 que esperas? 燙igues aquí?
Copy !req
766. Ve a la policía. Yo estaré aquí.
No tengo nada que esconder.
Copy !req
767. No. ﹗u no te vas!
Copy !req
768. 燜e enteras?
- Dejame. ﹑o me toques!
Copy !req
769. ‧s la primera vez que te veo!
﹔uitadmelo de encima!
Copy !req
770. ,lfredo! ,lfredo!
Copy !req
771. Es mejor que te vayas.
Has montado una buena.
Copy !req
772. Es mejor que te vayas.
Para acusar hay que estar seguro.
Copy !req
773. ,lfredo!
。uidado con la cabeza!
Copy !req
774. ﹔ue no se de con la cabeza!
Copy !req
775. Es mejor que te vayas.
Para acusar hay que estar seguro.
Copy !req
776. Porque aparte de ganarte una paliza
corres el peligro...
Copy !req
777. de que te denuncien por calumnias.
Copy !req
778. ﹔ue se vaya o lo mato!
﹔ue se vaya o lo mato!
Copy !req
779. ?ijo mío!
,mor bendito de tu madre!
Copy !req
780. Largate.
- Cuidado con esas manos.
Copy !req
781. Eres un animal. Antes de hablar
hay que estar seguro.
Copy !req
782. Solo a un tonto
le roban la bicicleta.
Copy !req
783. Ahora que te roben la cartera.
- 。obarde!
Copy !req
784. ﹖ois todos unos ladrones!
Copy !req
785. 激stas loco?
- ﹔ueria darle a aquel de allí!
Copy !req
786. 熹uien es el de la bicicleta?
- ,hi esta el de la bicicleta!
Copy !req
787. Yo. Ahi lo tiene, haciendo teatro.
- 燜eatro?
Copy !req
788. 燜eatro?
Esta mas allá que aquí.
Copy !req
789. Ya le he dicho que vaya la policía.
No tengo nada que esconder.
Copy !req
790. 熹ue tiene contra mi hijo?
‧l no tiene antecedentes penales!
Copy !req
791. Aquí lo conocen todos.
Todos son testigos.
Copy !req
792. Todo porque tiene un sombrero aleman.
- 璣 esta gorra no es alemana?
Copy !req
793. Venga, levantate.
- ﹑o se puede mover!
Copy !req
794. Brigadier,
tiene un pie en la tumba.
Copy !req
795. Entonces, acompa鎑me usted.
- Por caridad...
Copy !req
796. Somos gente honrada.
Venid.
Copy !req
797. Venid.
Copy !req
798. Le pondre una querella
por difamaciones.
Copy !req
799. 熹ue quereis de aquel chico?
Nunca ha matado ni a una mosca.
Copy !req
800. Esta es nuestra casa.
Somos cuatro.
Copy !req
801. El duerme aquí.
Copy !req
802. Mirad si están las bicicletas
debajo de la cama.
Copy !req
803. Esta es para mi hija,
para mi hijo y para mi.
Copy !req
804. En vez de venir a ofender, podrían
darle un trabajo a ese pobreton...
Copy !req
805. que lleva mucho tiempo
buscando uno.
Copy !req
806. Alma bendita.
Copy !req
807. Son las ruedas de mi cu鎙do.
Tenia un FIAT 1.100.
Copy !req
808. Lo alquilaba.
Copy !req
809. Mirad, mirad debajo de la cama.
A ver si encuentran las bicicletas.
Copy !req
810. Escucheme un momento.
Copy !req
811. 燜iene testigos?
- Yo puedo testificar.
Copy !req
812. 燃sted?
Copy !req
813. 燕uede salir un momento, se隳ra?
Copy !req
814. Hablen una hora, dos o tres.
Me tiene sin cuidado.
Copy !req
815. 燙eguro que no se ha equivocado?
激sta seguro de que es él?
Copy !req
816. Claro que si.
Copy !req
817. Mire.
Copy !req
818. 燉os ve?
Copy !req
819. Todos esos son testigos a su favor.
Copy !req
820. Esta perdiendo el tiempo.
Esto pasa a diario.
Copy !req
821. 燕ero le vio la cara?
- Si, lo vi mientras escapaba.
Copy !req
822. De espaldas.
- No, me dio tiempo a verlo porque...
Copy !req
823. 澦abia gente?
- Si que había.
Copy !req
824. 璣 no puede llamar a nadie
como testigo?
Copy !req
825. Tenian otras cosas que hacer.
No apunte los nombres.
Copy !req
826. 激ntonces que quiere hacer?
Copy !req
827. Apenas le ha visto la cara
y no tiene a nadie que lo reconozca.
Copy !req
828. 熹ue quiere hacer? Puede que tenga
razón, pero le faltan pruebas.
Copy !req
829. Si por casualidad fuese inocente,
se montaria una muy gorda.
Copy !req
830. O los coges in fraganti
o encuentras el botin.
Copy !req
831. Si no, no hay nada que hacer.
- Le parto la cara.
Copy !req
832. Entonces tendría que arrestarle
a usted.
Copy !req
833. Si supiese lo que significa
todo esto para mi.
Copy !req
834. Ven aquí.
Copy !req
835. Ya estoy bien. Estoy listo
para ir a la comisaria.
Copy !req
836. 燙atisfecho?
熹ue ha encontrado? Nada.
Copy !req
837. No tengo antecedentes, ninguno.
- 澧omo te llamas?
Copy !req
838. Alfredo Catel.
Copy !req
839. 熹uiere poner la denuncia?
Copy !req
840. Mi hijo no tiene antecedentes.
Copy !req
841. ﹐anda una postal!
Copy !req
842. ‧sta lejos de Via Panico!
Copy !req
843. ﹑o venga mas por aquí!
,cusar así a la gente!
Copy !req
844. Venga, Bruno, vamos.
Copy !req
845. ‥argo de aquí!
Copy !req
846. Toma. Coge el tranvia y ve
al Monte Sagrado. Esperame allí.
Copy !req
847. 熹ue estas haciendo?
﹐uevete!
Copy !req
848. ,l ladrón! ,trapadlo!
Copy !req
849. ,l ladrón! 。ogedlo!
Copy !req
850. ,l ladrón! ,l ladrón!
Copy !req
851. ﹗e voy a ense鎙r yo
a robar bicicletas!
Copy !req
852. 。analla!
Copy !req
853. , ti te robaba yo!
, la cárcel!
Copy !req
854. ·apa! ·apa!
Copy !req
855. ·apa!
Copy !req
856. ·apa!
Copy !req
857. 澳onde lo llevamos?
澤l Flaminio o a la policía?
Copy !req
858. 澤l Flaminio?
No vale la pena que vayamos todos.
Copy !req
859. Vamos Pascal y yo.
Copy !req
860. Deja, suéltalo.
Copy !req
861. 熹ue lo dejemos sin más?
- No quiero problemas.
Copy !req
862. Buenos días a todos y gracias.
Copy !req
863. Menudo ejemplo para tu hijo.
Que vergüenza.
Copy !req
864. Has tenido suerte con el.
Si fuese yo, te metia en la cárcel.
Copy !req
865. Vete a casa. Has tenido suerte.
Venga.
Copy !req
866. Es mejor que te vayas.
Copy !req
867. Y da gracias a Dios.
Copy !req
868. FIN
Copy !req