1. Te saludo, hermana mía.
Copy !req
2. ¿Quieres cantarle una canción?
Copy !req
3. ¿Quienes son ustedes?
¿Qué están haciendo aquí?
Copy !req
4. Llevamos a nuestra hija al convento
para que tome los hábitos.
Copy !req
5. Entonces deben
tener escudos, capitán.
Copy !req
6. Para pagar la dote al convento.
Copy !req
7. Lo hago con letras de
cambio, nunca con escudos.
Copy !req
8. Deben tener algo
bueno para llevarnos.
Copy !req
9. Devuelva ese collar,
es de mi madre.
Copy !req
10. ¡Tiene más cojones que tú!
Copy !req
11. La Santa Virgen los
castigará si no lo entregan.
Copy !req
12. ¿Qué sabes tú, pequeña?
Copy !req
13. La Santa Virgen hace
todo lo que le pido.
Copy !req
14. Que se vaya a hacer dar, la virgen.
Copy !req
15. ¿Oyen?
Es la voz de la Virgen.
Copy !req
16. Para mostrarles que me oyó.
Copy !req
17. ¡Mierda!
Copy !req
18. Toma.
Copy !req
19. Contigo se va a divertir mucho,
la Santa Virgen.
Copy !req
20. ¡Adelante!
Copy !req
21. Buenos días, señor Carlini.
Copy !req
22. ¿Me hacen el favor de seguirme?
Copy !req
23. Esperen aquí.
Copy !req
24. Las teatinas le agradecen por
traer una nueva esposa a Jesús.
Copy !req
25. Benedetta será feliz con nosotras.
Copy !req
26. Traje una buena cantidad
de naranjas, manzanas y vino.
Copy !req
27. Durante los próximos 25 años
recibirán lo mismo cada año.
Copy !req
28. Es muy generoso de
su parte señor Carlini.
Copy !req
29. ¿Y para la dote?
Copy !req
30. Al nacer mi pequeña Benedetta
estuvo a punto de morir.
Copy !req
31. Dios la salvó por milagro.
Por eso prometí entregarla.
Copy !req
32. Una historia conmovedora.
He oído muchas así.
Copy !req
33. Y cada vez me conmueve.
Copy !req
34. Todos los años vemos a cientos de
niñas que quieren servir a Dios.
Copy !req
35. Estas son las postulantes de este
año y solo puedo tomar a tres.
Copy !req
36. Como sé los desafíos que debe enfrentar
soy feliz de donarle 50 escudos de oro.
Copy !req
37. Además de la fruta y el vino
que tienen su valor. ¿Cierto?
Copy !req
38. Fuera de aquí la dote de una esposa
es al menos de 150 escudos.
Copy !req
39. ¿Una esposa de Cristo
vale menos de 100?
Copy !req
40. Hagamos una media, 75.
Copy !req
41. No regatee como
un judío por 25 escudos.
Copy !req
42. Es su hija preferida, Giuliano.
Copy !req
43. De acuerdo.
Copy !req
44. 100 escudos.
Copy !req
45. No estamos negociando caballos.
Me alcanza su palabra.
Copy !req
46. Y su letra de cambio.
Copy !req
47. Demasiado grande.
Copy !req
48. - Pero son hermosas.
- Quítate el vestido.
Copy !req
49. ¿Qué es eso?
Copy !req
50. Era de mi madre.
Para rezar a la Santa Virgen.
Copy !req
51. En el convento tenemos
a nuestra propia virgen.
Copy !req
52. A partir de hoy le rezarás a ella.
Copy !req
53. - ¡Pero es mía!
- Apúrate.
Copy !req
54. El vestido.
Copy !req
55. Me pica, es horrible.
Copy !req
56. Es a propósito, tu peor
enemigo es tu cuerpo.
Copy !req
57. No conviene que te sientas
muy bien dentro de él.
Copy !req
58. Cuando era un poco mayor que tú...
Copy !req
59. perdí dos pulgadas de carne
bajo el cuchillo de un borracho.
Copy !req
60. A este dedo de madera lo quiero
más que a los otros nueve.
Copy !req
61. Si pudiera, reemplazaría
cada parte de mi cuerpo
Copy !req
62. hasta ser un bloque de madera en el
que estaría esculpido el nombre de Dios.
Copy !req
63. ¿Cómo en una lápida?
Copy !req
64. Eres una niña inteligente.
Copy !req
65. Pero ser inteligente
puede ser peligroso.
Copy !req
66. Y no solo para los demás.
Copy !req
67. Es por aquí, Benedetta.
Copy !req
68. Dámela.
Copy !req
69. Esta es tu celda.
Copy !req
70. Mañana te pones esto.
Copy !req
71. Amada María.
Copy !req
72. Ahora eres mi madre.
Copy !req
73. Te ruego que me ayudes.
Me siento muy sola.
Copy !req
74. Hasta no sé si me puedes
oír desde donde estoy.
Copy !req
75. ¡Benedetta!
Copy !req
76. ¿Estás herida?
Copy !req
77. ¡Levanten la estatua!
Copy !req
78. ¿Tocaste la estatua?
Copy !req
79. No, algo se soltó
y se cayó sobre mí.
Copy !req
80. ¿Qué hacías aquí?
Copy !req
81. Quería rezarle a la Virgen.
Copy !req
82. ¿Puedes sostenerte de pie?
Copy !req
83. Sí.
Copy !req
84. Es un milagro que
no haya sido aplastada.
Copy !req
85. Está bien. Vayan a dormir y
lleven a Benedetta a su cama.
Copy !req
86. Ven.
Copy !req
87. Madre.
Copy !req
88. ¿Puede haber sido
un verdadero milagro?
Copy !req
89. No exageremos.
Copy !req
90. Los milagros aparecen como hongos
Copy !req
91. pero la mayoría no valen
los problemas que traen.
Copy !req
92. No creo que sea uno.
Copy !req
93. 18 años más tarde
Copy !req
94. Deseé tanto ver a mi hijo
el Señor Jesús.
Copy !req
95. Deseé tanto estar de nuevo
en presencia de su cuerpo.
Copy !req
96. Y Dios, con su
misericordia infinita,
Copy !req
97. me envió un ángel
que esta noche proclamó:
Copy !req
98. "Subirás hacia tu hijo
en la gloria."
Copy !req
99. Para vuestra presencia aquí,
hermanos, recé con fervor.
Copy !req
100. Noble señora, llena de gracia y
sabiduría, usted es nuestra recompensa.
Copy !req
101. Voy ahora a recostarme en
esta cama preparada para mí.
Copy !req
102. ¡Benedetta!
Copy !req
103. ¡Ven!
Copy !req
104. ¡Eres mi esposa!
¡Ven a mí!
Copy !req
105. ¡Ya voy Señor!
¡Ya voy!
Copy !req
106. ¡Ven a mí!
Copy !req
107. ¡Benedetta!
¡Los pies!
Copy !req
108. Este festín es ofrecido por
nuestro generoso invitado,
Copy !req
109. Giuliano Carlini.
Copy !req
110. Bebamos a su salud.
Copy !req
111. Pensemos también en nuestro
querido obispo de Milán,
Copy !req
112. que se lo llevaron
la semana pasada.
Copy !req
113. Oí decir que fue
por causa de la peste.
Copy !req
114. Efectivamente.
Copy !req
115. El obispo era una buena persona...
Copy !req
116. pero siempre sospeché que
su cátedra lo obnubiló.
Copy !req
117. Si es la voluntad de Dios,
Copy !req
118. el sitio del obispo estará mejor
ocupado por vuestra gracia.
Copy !req
119. No, no, y es realmente triste.
Copy !req
120. Hice la corte al Vaticano con
la imprudencia de una ramera,
Copy !req
121. pero no soy una personaje
lo suficientemente famoso.
Copy !req
122. Ya sería prodigioso que el Papa
ubique a Pescia en un mapa.
Copy !req
123. Solo nos queda esperar
un milagro cartográfico.
Copy !req
124. ¿Qué hacías con tus pies?
Copy !req
125. Se suponía que estabas muerta.
Copy !req
126. Vi a Jesús.
Copy !req
127. Vino hacia mí.
Copy !req
128. Soy su esposa, ¿no?
Copy !req
129. Sí, por supuesto.
Copy !req
130. ¡Abran la puerta!
Copy !req
131. - Abre.
- ¡Me va a matar!
Copy !req
132. ¡Abran, por favor!
Copy !req
133. ¡Tómeme!
¡Ya viene!
Copy !req
134. - Ayúdeme.
- ¡Ramera!
Copy !req
135. ¡No te me escaparás!
¡Eres mí, puta!
Copy !req
136. ¡Quiero quedarme con ustedes!
Copy !req
137. ¡Ven!
Copy !req
138. ¿Buscas pelea?
Copy !req
139. ¡Está en un convento!
Copy !req
140. Amo a Jesús, acépteme.
Copy !req
141. Soy el padre de esta chica,
me pertenece.
Copy !req
142. Déjeme quedar aquí.
Copy !req
143. Un convento no es un
sitio de caridad, querida.
Copy !req
144. Hay que pagar para entrar aquí.
¿Tienes dinero?
Copy !req
145. - No.
- ¡Ya basta!
Copy !req
146. ¡No!
Copy !req
147. ¡Suéltame!
Copy !req
148. ¡Quiero servir a Dios!
Copy !req
149. - ¡Madre, ayúdela!
- ¡Pagaremos su dote!
Copy !req
150. ¿Quiere que pague la
dote de una desconocida?
Copy !req
151. Rezaré toda mi
vida por usted, señor.
Copy !req
152. ¡Grandioso!
Copy !req
153. Señor Carlini, los ricos
no entran al reino de Dios.
Copy !req
154. Lo dijo Jesús.
Copy !req
155. Y usted, hace todo lo posible
para que pueda entrar.
Copy !req
156. Está bien.
Copy !req
157. Es un regalo para ti, Benedetta.
Copy !req
158. ¿Cómo que un regalo? Es mi hija.
No la entregaré por nada.
Copy !req
159. Te daré diez dinares, ni uno más.
Copy !req
160. Veinte y los gastos de un perro
para reemplazar a esta arrastrada.
Copy !req
161. Así.
Copy !req
162. Es delicioso.
Copy !req
163. Toma.
Copy !req
164. Enjabónate bien.
Copy !req
165. - ¿Cómo te llamas?
- Hermana Benedetta, ¿y tú?
Copy !req
166. Bartolomea.
Copy !req
167. - ¿Bartolomea cómo?
- Solo Bartolomea.
Copy !req
168. ¿Bañarse es una regla, aquí?
Copy !req
169. Una alma limpia
exige un cuerpo limpio.
Copy !req
170. Me froto lo más fuerte que puedo.
¡Mierda! ¿Dónde está el jabón?
Copy !req
171. Casi me caigo.
Copy !req
172. ¿Queda agua para enjuagarme?
Copy !req
173. ¿Hermana Benedetta?
Copy !req
174. Tu camisón está sobre la mesa.
Copy !req
175. ¿Hermana Benedetta?
Copy !req
176. Tengo ganas de cagar.
¿Dónde es?
Copy !req
177. Ven conmigo.
Copy !req
178. - ¿Son verdaderos inodoros?
- ¿Dónde lo hacías antes?
Copy !req
179. Afuera con los animales.
Copy !req
180. ¡Ah, qué placer!
¡Qué alivio!
Copy !req
181. ¡No se puede hablar tan fuerte!
Copy !req
182. Espero que esto esté permitido.
Copy !req
183. Espera.
Copy !req
184. ¿Quién te hizo eso?
Copy !req
185. Mi padre.
Copy !req
186. ¿Por qué?
Copy !req
187. Mi madre murió de
la peste el año pasado
Copy !req
188. y mi padre me tomó como mujer.
Copy !req
189. Yo le decía que no quería y él me
decía que mi opinión no importaba.
Copy !req
190. ¿Cómo mujer
quieres decir para todo?
Copy !req
191. Sí, para todo.
Copy !req
192. Mis hermanos me hacían lo mismo
cuando el viejo no miraba.
Copy !req
193. Esta mañana intenté
impedírselo con una tijeras.
Copy !req
194. No le gustó y me golpeó.
Por eso me fugué.
Copy !req
195. No siempre es
una ventaja ser bonita.
Copy !req
196. Si me pareciera a
una cabra haría lo mismo.
Copy !req
197. ¿Me encuentras bonita?
Copy !req
198. ¿Acaso no lo sabes?
Copy !req
199. No, no teníamos espejos.
Copy !req
200. Eres bonita.
Copy !req
201. Puedes ver tu reflejo en mis ojos.
Copy !req
202. - No veo nada.
- Acércate más.
Copy !req
203. ¿Te ves?
Copy !req
204. ¿Qué hacen aquí?
Copy !req
205. No sabía dónde
estaban las letrinas.
Copy !req
206. ¿Quién es?
Copy !req
207. Christina, la hija
de la reverenda madre.
Copy !req
208. ¿Siempre espía así para su madre?
Copy !req
209. Santa Madre, creo que Bartolomea
espera que le dé ejemplo
Copy !req
210. pero no soy digna de instruirla.
Copy !req
211. Dios puso a esta
chica en tu camino.
Copy !req
212. ¿No tiene necesidad
de amor y de consejos?
Copy !req
213. Sí, pero debe ser dirigida
por una mano de hierro
Copy !req
214. que no tengo.
Copy !req
215. Dios te guiará.
Copy !req
216. ¡Auxilio, Jesús!
Copy !req
217. - ¿Qué querían esos animales?
- Matarte.
Copy !req
218. Son demonios que intentaban
alejarnos a uno del otro.
Copy !req
219. Pero son estúpidos.
Copy !req
220. Ni la vida ni la muerte
pueden separarnos.
Copy !req
221. Quédate conmigo.
Copy !req
222. Sí, dulce Jesús.
Copy !req
223. Me quedaré contigo.
Copy !req
224. Hable, hermana.
Copy !req
225. Padre...
Copy !req
226. He visto a Jesús.
Copy !req
227. - ¿En sueños?
- No.
Copy !req
228. En carne y huesos. Como
lo veo a usted ahora.
Copy !req
229. ¿Qué fue lo que sintió?
Copy !req
230. - Miedo.
- Entonces fue una falsa visión.
Copy !req
231. Cuando Cristo se manifiesta
uno se siente feliz.
Copy !req
232. ¿Cómo puedo saber
lo que es cierto o lo que es falso?
Copy !req
233. A través del sufrimiento.
Copy !req
234. El sufrimiento es la única
manera de conocer a Cristo.
Copy !req
235. Sé que Dios quiere
que suframos, pero...
Copy !req
236. - me da miedo.
- Es normal.
Copy !req
237. Los caminos de Dios
a veces son aterradores.
Copy !req
238. Los imbéciles dicen:
Copy !req
239. "No le temo porque sé
que es toda bondad."
Copy !req
240. ¿Nunca vieron a
un cirujano trabajando?
Copy !req
241. ¿Debemos alegrarnos
de nuestras desgracias?
Copy !req
242. Rece para lograrlo.
Copy !req
243. Ego te absolvo.
Copy !req
244. Las bobinas quedaron arruinadas.
¿Sabes cuánto valen?
Copy !req
245. - ¡Idiota!
- Tú me atropellaste.
Copy !req
246. ¿Perdón?
Copy !req
247. Fue culpa tuya.
Copy !req
248. No mientas.
Copy !req
249. Fuiste tú, yo te vi.
Copy !req
250. - Saca las bobinas de la caldera.
- El agua está hirviendo.
Copy !req
251. Sácalas o te entregamos a tu padre.
Copy !req
252. Ahora las demás.
Copy !req
253. ¿De nuevo?
Copy !req
254. Mientras hablamos
las bobinas se echan a perder.
Copy !req
255. - ¡Detente!
- ¿Qué es eso?
Copy !req
256. ¿Qué pasa aquí?
Copy !req
257. Bartolomea se quemó la mano.
Copy !req
258. - ¡Todas a trabajar!
- Hermana Petra.
Copy !req
259. - Tiene que ir a la enfermería.
- Llévenla.
Copy !req
260. Me enteré que una de sus hermanas
estropeó unas bobinas de seda
Copy !req
261. y resolvió administrarle un castigo.
Copy !req
262. No, reverenda madre.
Copy !req
263. ¿No?
Copy !req
264. No quise castigarla,
quise hacerle daño.
Copy !req
265. ¿Quiso infligirle dolor a una de
sus hermanas deliberadamente?
Copy !req
266. Sí, deliberadamente.
Copy !req
267. ¿Fue por malignidad?
Copy !req
268. Si me dice que fue por
malignidad sabré que es cierto.
Copy !req
269. ¿No conoce sus
propios sentimientos?
Copy !req
270. Parece que no.
Copy !req
271. ¿Bartolomea hizo
algo que la enfadó?
Copy !req
272. No.
Copy !req
273. - ¿La detesta por algo?
- No.
Copy !req
274. ¿Tiene afecto por ella?
Copy !req
275. Siento... compasión, sí.
Por todos sus sufrimientos.
Copy !req
276. ¿Incluido el que le infligió?
Copy !req
277. Sí, el padre Ricordati dice que
los sufrimientos nos guían hacia Dios
Copy !req
278. y nos hacen más fuertes.
Copy !req
279. Nuestros propios sufrimientos,
Copy !req
280. no los sufrimientos de los demás.
Copy !req
281. Mostró demasiado celo.
Copy !req
282. No comerá pan por una semana
Copy !req
283. y durante 15 días cambiará
las sábanas de la hermana Jacopa.
Copy !req
284. - Puede retirarse.
- Bien, reverenda madre.
Copy !req
285. - Hermana, debo ayudarla.
- Quédate dónde estás.
Copy !req
286. Sufrir es mi tarea
y estoy orgullosa de ello.
Copy !req
287. El orgullo es un pecado mortal.
Copy !req
288. Todos tenemos derecho a un pecado.
Copy !req
289. ¿Cuál es el tuyo?
Copy !req
290. Nunca pequé.
Copy !req
291. - Pero sé que podría.
- Por supuesto.
Copy !req
292. Ayúdame.
Copy !req
293. Mi pecado...
Copy !req
294. es haber nacido judía.
Copy !req
295. La hermana Petra era puta.
Copy !req
296. Se vendía en las letrinas de
Florencia y a nadie le importa.
Copy !req
297. Pero mi padre era circunciso.
Copy !req
298. Eso es la culpa imperdonable.
Copy !req
299. Acabas de descubrir
mi amante secreto.
Copy !req
300. ¿A eso le llama amor?
Copy !req
301. Dios te hablará en muchas lenguas.
Copy !req
302. Si tu corazón es lo suficientemente
valiente para abrirse a él.
Copy !req
303. ¡Apártense!
Dejen pasar a la abadesa.
Copy !req
304. ¡Tengo mucho dolor!
Copy !req
305. ¡Me están torturando!
Copy !req
306. Sosténgale la pierna.
¡Cuidado!
Copy !req
307. Va a pasar.
Copy !req
308. Átenla.
Copy !req
309. Vayan a buscar a los médicos.
Copy !req
310. ¿Cómo está?
Copy !req
311. Le di jugo de amapola.
Ahora duerme.
Copy !req
312. - ¿Qué le pasó?
- No encontré nada anormal.
Copy !req
313. - Pero está sufriendo mucho.
- Gritó durante horas.
Copy !req
314. Hay bilis negra en la orina.
Es bastante frecuente.
Copy !req
315. ¿Y si repite la crisis?
Copy !req
316. Le dejaré jugo de amapola.
Copy !req
317. 20 dinares.
Copy !req
318. ¿Por qué eres tan cruel?
Copy !req
319. ¿Quieres estar conmigo?
Copy !req
320. Yo quiero estar contigo.
Copy !req
321. ¡Jesús!
Copy !req
322. ¡Gracias, dulce Jesús!
Copy !req
323. Benedetta.
Copy !req
324. Voy a curar tu herida.
Copy !req
325. - No es Jesús.
- Soy Jesús.
Copy !req
326. Eres mi esposa.
Copy !req
327. ¡No, no es falso!
Copy !req
328. ¡Entrégate a mí!
Copy !req
329. ¡Puta, te voy a cortar en pedazos!
Copy !req
330. Va a tener una compañera de celda.
Copy !req
331. Gracias.
Copy !req
332. Benedetta.
Copy !req
333. ¿Se siente mejor?
Copy !req
334. Me siento como Dios
quiere que me sienta.
Copy !req
335. Decidí poner a alguien a su lado.
Se quedará día y noche.
Copy !req
336. Cuidará de usted.
Rezará con usted.
Copy !req
337. Le dará el remedio si lo necesita.
Copy !req
338. Lamento ser una carga.
Copy !req
339. Veremos si mejora las cosas.
Copy !req
340. Bartolomea fue la única que
se ofreció para esta tarea.
Copy !req
341. Espero que haya algo de
providencial en esta elección.
Copy !req
342. Una lección de perdón, quizás.
Copy !req
343. ¿Por qué estás aquí?
Copy !req
344. ¿Para atormentarme?
Copy !req
345. ¿Hice algo que te hace pensar eso?
Copy !req
346. ¿Cómo se puede
poner algo aquí dentro?
Copy !req
347. Es el vestido que llevaba
cuando vine aquí.
Copy !req
348. ¿Y esto?
Copy !req
349. Era de mi madre.
Copy !req
350. Me la dio cuando era pequeña.
Copy !req
351. Entonces la vamos a poner... ahí.
Copy !req
352. Fui abusada por el diablo.
Me hizo hacerte daño.
Copy !req
353. Pero volviste.
Copy !req
354. ¿Ya dejaste la cama?
Copy !req
355. Trato de ser útil.
Copy !req
356. La reverenda madre me
pidió ayuda con las cuentas.
Copy !req
357. ¿Qué es eso?
Copy !req
358. Números.
Copy !req
359. No los conozco.
Copy !req
360. Podría enseñártelos.
Copy !req
361. No soy fuerte para aprender.
Copy !req
362. Bien caliente.
Copy !req
363. ¿Algo más?
Copy !req
364. No, gracias.
Tengo que acostarme.
Copy !req
365. ¿Puedo mirarte?
Copy !req
366. No nos permiten estar
desnudas delante de las demás.
Copy !req
367. ¿En serio?
Copy !req
368. ¡Te vi!
Copy !req
369. Era una broma.
Copy !req
370. Eres la única que encuentra
graciosas tus bromas.
Copy !req
371. Puede ser.
Copy !req
372. Vi tus senos.
Copy !req
373. Los vi.
Copy !req
374. Benedetta.
Copy !req
375. ¡Benedetta!
Copy !req
376. ¿Quieres sufrir para
demostrar tu amor hacia mí?
Copy !req
377. Quítate la ropa.
Copy !req
378. No nos permiten estar
desnudas delante de otro.
Copy !req
379. Donde estoy no existe la vergüenza.
Copy !req
380. Haz lo que te digo.
Copy !req
381. Sí, Señor,
Copy !req
382. te obedezco.
Copy !req
383. Ven hacia mí.
Copy !req
384. Quita todo lo que nos separa.
Copy !req
385. Pon tus manos sobre las mías.
Copy !req
386. ¡Qué dolor!
Copy !req
387. ¡Dios mío, qué dolor!
Copy !req
388. ¡Es demasiado!
¡No doy más!
Copy !req
389. Ayúdame.
Copy !req
390. Ayúdame.
Copy !req
391. Ayúdame.
Copy !req
392. Jesús me hizo esto.
Copy !req
393. Anoche...
Copy !req
394. me hizo esto.
Copy !req
395. Y aquí también.
Copy !req
396. ¡Los estigmas!
Copy !req
397. ¿Estaba rezando cuando sucedió?
Copy !req
398. Estaba en la cama, durmiendo.
Ahí fue cuando sucedió.
Copy !req
399. San Francisco estaba rezando
cuando recibió los estigmas.
Copy !req
400. Catalina de Siena, también.
Copy !req
401. Ninguno de los dos
estaba durmiendo.
Copy !req
402. Yo estaba durmiendo.
Copy !req
403. - Y Jesús me hizo estas marcas.
- Era Jesús, yo lo vi.
Copy !req
404. ¿Lo viste?
Copy !req
405. Lo oí hablar.
Copy !req
406. ¿Qué dijo?
Copy !req
407. No recuerdo.
Copy !req
408. Creía que la palabra de Dios
te habría impresionado mucho más.
Copy !req
409. Lleva a la hermana
Benedetta a mi habitación.
Copy !req
410. ¿Puedes abrir?
Copy !req
411. Por más que limpie estas
heridas vuelven a sangrar.
Copy !req
412. Son muy profundas.
Copy !req
413. Observe.
Copy !req
414. Los pies están en el mismo estado.
Copy !req
415. - ¿Y el flanco?
- Peor.
Copy !req
416. - ¿Cómo es posible?
- No lo sé, nunca vi algo así.
Copy !req
417. ¿Qué podemos hacer?
Copy !req
418. Mantenerlas limpias y cambiar
los apósitos cada dos horas.
Copy !req
419. Quítale la toca.
Copy !req
420. No hay sangre.
Copy !req
421. Me duele.
Copy !req
422. Cuando le colocaron
la corona de espinas,
Copy !req
423. la frente de Jesús sangró.
Copy !req
424. No veo nada.
Copy !req
425. Cubre sus heridas y cierra.
Copy !req
426. ¿Tiene dudas?
Copy !req
427. La chica estaba acostada.
Copy !req
428. Ningún milagro ocurre en una cama.
Copy !req
429. ¿Qué escribo, entonces?
Copy !req
430. La ausencia de signos en
la cabeza es desconcertante.
Copy !req
431. En todos los casos confirmados
como estigmas se habla de marcas
Copy !req
432. dejados por la corona de espinas.
Copy !req
433. Pero Dios no está obligado
por ninguna ley escrita.
Copy !req
434. ¿Estamos de acuerdo?
Copy !req
435. - ¿Vuestra Gracia?
- ¿Sí, hija mía?
Copy !req
436. - ¿Puedo retirarme?
- Por supuesto.
Copy !req
437. - ¿Le gustaría una copa de vino?
- Con mucho gusto.
Copy !req
438. Déjame aquí, necesito rezar.
Copy !req
439. ¿Le parece que me apresuro
en creer a este milagro?
Copy !req
440. Mi estimado preboste. Creo que
no lo cree de ninguna manera.
Copy !req
441. ¿Soy tan cínico?
Copy !req
442. Quizás, a menos que
yo mismo tenga una visión.
Copy !req
443. Es muy posible.
Copy !req
444. ¿Una visión de
San Francisco, quizás?
Copy !req
445. Asís era un pueblo insignificante.
Hoy afluyen los peregrinos.
Copy !req
446. Y llenan sus dos basílicas.
Copy !req
447. Administradas por un obispo,
no por un preboste.
Copy !req
448. ¿Jesús, qué me está sucediendo?
Copy !req
449. ¡Blasfemia!
Copy !req
450. ¡Sepan pecadores,
Copy !req
451. que cuando la peste se
abate sobre todo el país
Copy !req
452. Pescia es perdonada
por la sola gracia
Copy !req
453. de mi esposa!
Copy !req
454. ¡Acosan, atormentan y
persiguen a la que los protegió!
Copy !req
455. - ¿Qué vio?
- Se cayó.
Copy !req
456. Un milagro en el momento adecuado.
Copy !req
457. Vuestra Gracia, todo esto
ya fue demasiado lejos.
Copy !req
458. - Tenemos...
- ¿Quiere atraer los rayos del cielo?
Copy !req
459. ¿Oyó las palabras pronunciadas?
Copy !req
460. - Oí palabras...
- ¿Se burla de mí también?
Copy !req
461. Las palabras de esta niña, pese
a lo perturbadoras, son de Dios.
Copy !req
462. Lo siento en lo
más hondo de mi alma.
Copy !req
463. Este milagro es la gloria de
las teatinas. ¿Acaso no lo ve?
Copy !req
464. Lo veo, Vuestra Gracia.
Copy !req
465. Se hace la dócil...
Copy !req
466. pero me apuñalará
desde que le dé la espalda.
Copy !req
467. Pues veremos si Dios nos da
todo los que deseamos.
Copy !req
468. Bendita seas Benedetta.
Copy !req
469. Santa Benedetta.
Copy !req
470. La gente va a creer verdaderamente
que Benedetta es una santa,
Copy !req
471. cuando sabemos
que no tiene sentido.
Copy !req
472. ¿En serio?
Copy !req
473. Apenas se extrañó de la falta
de heridas en su frente
Copy !req
474. que de golpe rompe un vidrio
y aparecen las heridas.
Copy !req
475. ¿La vio?
¿Estaba presente?
Copy !req
476. No...
Copy !req
477. Por lo tanto no sabe nada.
Copy !req
478. No vi nada... pero lo sé.
Copy !req
479. ¿Cómo lo sabe?
¿Se lo mostró Dios?
Copy !req
480. ¿También tuvo una visión?
Copy !req
481. ¿Por qué la defiende?
Copy !req
482. No siempre entendemos
los instrumentos de Dios.
Copy !req
483. Quizás puso en transe a
Benedetta y fue así que se hirió.
Copy !req
484. O Dios nos envió a una loca...
Copy !req
485. que cuenta tonterías
para lograr sus propósitos.
Copy !req
486. Quiero que me des tu corazón.
Copy !req
487. ¿No moriré sin corazón?
Copy !req
488. Vivirás. ¿Me amas?
Copy !req
489. ¿Cómo puedo amarte sin corazón?
Copy !req
490. Te daré uno nuevo.
El mío.
Copy !req
491. ¿Bartolomea?
Copy !req
492. - ¿Qué te pasa?
- Jesús me dio un nuevo corazón.
Copy !req
493. Es tan grande.
Copy !req
494. Demasiado grande para mi pecho.
Copy !req
495. Siéntelo.
Copy !req
496. Siente lo grande qué es.
Copy !req
497. Sí... lo siento. Sí.
Copy !req
498. - ¿Qué pasa?
- Benedetta tuvo una pesadilla.
Copy !req
499. Estoy bien.
Copy !req
500. Buenas noches.
Copy !req
501. Vayan a acostarse.
Copy !req
502. Nos ha sucedido algo maravilloso.
Copy !req
503. Jesucristo ha elegido a nuestra
bienaventurada hermana
Copy !req
504. Benedetta.
Copy !req
505. Hemos visto sus heridas.
Copy !req
506. Son las de Jesús.
Copy !req
507. ¡Alabado sea Dios!
Copy !req
508. ¡Alabado sea Dios!
Copy !req
509. Jesús la eligió.
Copy !req
510. Y es por eso que nosotros,
Copy !req
511. investidos por el
poder de su iglesia,
Copy !req
512. elegimos a Benedetta como abadesa
del convento de las teatinas.
Copy !req
513. In nómine Patris et
Fílii et Spíritus Sancti.
Copy !req
514. - Amén.
- Amén.
Copy !req
515. Oremus.
Copy !req
516. Señor Dios...
Copy !req
517. No puede ser.
Copy !req
518. Hermana Christina.
¿Qué le ocurre?
Copy !req
519. Con todo el respeto
que le debo, padre...
Copy !req
520. somos nosotras...
Copy !req
521. nosotras, las hermanas
de este convento,
Copy !req
522. las que elegimos
una nueva abadesa.
Copy !req
523. Solo nosotras.
Copy !req
524. Es Jesús que eligió.
Copy !req
525. Vuestro Señor y Amo.
Copy !req
526. Es la voluntad de Dios.
Copy !req
527. ¿Quién decide lo que
es voluntad de Dios?
Copy !req
528. ¿No somos nosotras...
Copy !req
529. - las hermanas...
- ¡Christina!
Copy !req
530. Retírese.
Copy !req
531. Ahora.
Copy !req
532. Causa finita.
Copy !req
533. Le pido a la reverenda madre
que renuncie a sus funciones.
Copy !req
534. Hermana Benedetta,
Copy !req
535. adelántese.
Copy !req
536. - Dilo nuevamente.
- Su Majestad.
Copy !req
537. ¡Reboto!
Copy !req
538. - Es mi cama.
- Es suave.
Copy !req
539. Solo para nosotras.
Copy !req
540. ¡La hermana Jacopa se cayó!
¡No se puede mover!
Copy !req
541. No creo que pase el día.
Copy !req
542. Reverenda Madre,
me quedaré con ella.
Copy !req
543. Por supuesto.
Copy !req
544. Pero si no entrega el alma antes
de Vísperas deberá dejarla.
Copy !req
545. Será mi primer oficio
divino como abadesa
Copy !req
546. y Jesús me dijo que usted
tiene que estar presente.
Copy !req
547. Está bien, reverenda madre.
Copy !req
548. Me quedaré con la hermana Jacopa
si es necesario hasta el amanecer.
Copy !req
549. Jesús no dice nada sobre usted.
Copy !req
550. La insultan y no dice nada.
Copy !req
551. Son las reglas del juego.
A fin de cuentas todos ganan.
Copy !req
552. El preboste tendrá su obispado
y las teatinas sacarán provecho.
Copy !req
553. ¿Es tan importante?
Copy !req
554. Quizás sea vano e inútil
pero le dediqué mi vida.
Copy !req
555. Tenía una vida para entregar
y elegí este convento y...
Copy !req
556. él me eligió, quizás.
Copy !req
557. Pero madre, no puede...
- Llámeme hermana Felicita.
Copy !req
558. Pero la gente tiene que saber.
Lo que sucede aquí es una blasfemia.
Copy !req
559. Los que importan ya lo saben.
Copy !req
560. Si no denuncian a Benedetta es
porque no quieren que la denuncien.
Copy !req
561. Si llegas a hacerlo te destruirán.
Te quedarás sola.
Copy !req
562. Y no te defenderé.
Copy !req
563. Es hora de Vísperas,
hermana Felicita.
Copy !req
564. Mentira...
Copy !req
565. Padre.
Copy !req
566. - Quiero confesarme.
- ¿A este hora?
Copy !req
567. Es necesario, padre, por favor.
Copy !req
568. Se negó a inclinarse delante
de Dios. ¿Está arrepentida?
Copy !req
569. El Señor me enseñó
que nunca debo mentir.
Copy !req
570. Es lo que me lleva
al arrepentimiento.
Copy !req
571. Hable. Renueve los lazos que
la unen con Jesucristo vivo.
Copy !req
572. Es sobre la hermana Benedetta,
vine a decirle que..
Copy !req
573. ¿Está hablando de
su reverenda madre?
Copy !req
574. Sí.
Copy !req
575. Sí, estoy hablando de
la reverenda madre.
Copy !req
576. Es una falsa profeta.
Copy !req
577. Su milagro fue falso.
Ella se hizo los estigmas...
Copy !req
578. Está en confesión, hija mía.
¿Vino a acusar a otros?
Copy !req
579. Me acuso de haberme callado.
Copy !req
580. Por cobardía.
Copy !req
581. ¿Tiene pruebas?
Copy !req
582. Los estigmas en su cabeza.
Copy !req
583. Usó un trozo de vidrio para
lacerarse la frente y sangrar.
Copy !req
584. ¿Fue testigo de eso?
Copy !req
585. Sí.
Copy !req
586. El tres.
Copy !req
587. ¿Y este?
Copy !req
588. - Cuatro.
- Sí, hazlo.
Copy !req
589. No, apoyas demasiado fuerte.
Copy !req
590. Hazlo de nuevo.
Copy !req
591. - No puedo.
- Sí.
Copy !req
592. Ven.
Copy !req
593. Ven.
Copy !req
594. ¿Querías verlos?
Copy !req
595. Muéstrame.
Copy !req
596. ¡Entra más!
Copy !req
597. ¡Más adentro!
Copy !req
598. No puedo, mi mano
es demasiado grande.
Copy !req
599. ¿Quieres probar?
Copy !req
600. ¡Dios mío!
Copy !req
601. ¡Dios mío!
Copy !req
602. ¡No!
Copy !req
603. ¡No, no, no!
Copy !req
604. - ¡No!
- ¡Sí!
Copy !req
605. ¡Goza, ahora!
Copy !req
606. ¡Goza!
Copy !req
607. ¡No se detiene!
Copy !req
608. ¡Dulce Jesús!
Copy !req
609. ¿Quieres otra vez?
Copy !req
610. La lectura de hoy
es tomada del Levítico.
Copy !req
611. Pero antes de comenzar...
Copy !req
612. quisiera abordar unas cuestiones que
molestan a algunas de las hermanas.
Copy !req
613. Hermana Christina.
Copy !req
614. Hay algo que le preocupa.
Copy !req
615. Tiene el deber de expresarlo.
Copy !req
616. ¿Quiere que hable ahora?
Copy !req
617. - ¿Aquí?
- ¿En qué otro lugar?
Copy !req
618. Desahóguese.
Levántese y hable.
Copy !req
619. ¡Vamos, hable!
Copy !req
620. Nuestra madre superior...
Copy !req
621. nos engaña y nos miente.
Copy !req
622. Explíquese, querida hermana.
Copy !req
623. ¿Tiene quejas sobre
nuestra reverenda madre?
Copy !req
624. Solo sé que...
Copy !req
625. que...
Copy !req
626. ¿Qué sabe, hermana?
Copy !req
627. Benedetta nos engaña.
Copy !req
628. Se infligió ella misma
las marcas en la frente.
Copy !req
629. Cuando se cayó, rompió
un vidrio y se lastimó con él.
Copy !req
630. La vi.
Copy !req
631. Christina, querida hermana.
¿Qué está diciendo?
Copy !req
632. Y estoy segura que los otros signos
aparecieron de la misma manera.
Copy !req
633. Hermana Christina.
Copy !req
634. ¿Vio a nuestra reverenda madre
cortarse con un vidrio?
Copy !req
635. - ¿Está diciendo eso?
- Sí.
Copy !req
636. Y se lo dije a la abadesa.
Copy !req
637. ¿Qué le dijo?
Copy !req
638. Lo que vi.
Copy !req
639. Lo que hizo la hermana Benedetta.
Copy !req
640. ¿Es consciente que un falso
testimonio es un pecado mortal?
Copy !req
641. Yo no miento.
Copy !req
642. Hermana Felicita.
Copy !req
643. Adelántese.
Copy !req
644. ¿La hermana Christina le dijo
que vio a la hermana Benedetta
Copy !req
645. infligirse heridas en la frente?
Copy !req
646. Tenía serias dudas.
Copy !req
647. ¿Pero la vio hacerlo?
Copy !req
648. No me dijo que
asistió directamente...
Copy !req
649. ¡Directamente!
¿Asistió o no?
Copy !req
650. No.
Copy !req
651. No asistió.
Copy !req
652. ¡Mintió!
Copy !req
653. ¡No cree en mí!
Copy !req
654. ¡Es Satán que la está poseyendo!
Copy !req
655. ¡Hay que castigarla!
Copy !req
656. La flagelación.
¡Tiene que flagelarse!
Copy !req
657. ¡El diablo debe ser
expulsado de su cuerpo!
Copy !req
658. ¡Desnúdese!
Copy !req
659. Libérese del demonio.
Copy !req
660. Azótese, querida hermana.
Copy !req
661. Por fin.
Copy !req
662. La lluvia se detuvo.
Copy !req
663. Tengo un regalo para ti.
Copy !req
664. Llegará más adentro que
mis dedos. ¿Quieres probarlo?
Copy !req
665. Está un poco rugoso aquí.
Copy !req
666. Sí, ya me encargo.
Copy !req
667. Quítate esto.
Copy !req
668. - ¿Te produjo placer, verdad?
- ¿Qué me produjo placer?
Copy !req
669. Ver a Christina azotarse. Te vi.
Copy !req
670. No es cierto.
Copy !req
671. Fue después.
Copy !req
672. Pensé en ti.
Copy !req
673. Como sería contigo.
Copy !req
674. ¿Probamos?
Copy !req
675. Bien liso.
Copy !req
676. ¿Te dolió?
Copy !req
677. No, me da placer.
Copy !req
678. ¿Hay un incendio?
Copy !req
679. - ¿Es una estrella?
- Un cometa.
Copy !req
680. El cometa está sobre el convento.
Copy !req
681. - ¿Qué significa?
- Es una advertencia de Dios.
Copy !req
682. Algo terrible va a suceder.
Copy !req
683. ¡No, Christina!
Copy !req
684. ¡No, no!
Copy !req
685. ¡Christina!
Copy !req
686. ¿Qué has hecho?
Copy !req
687. ¿Qué has hecho?
Copy !req
688. ¿Pequeña tonta,
qué has hecho?
Copy !req
689. Le voy a imponer las manos e
interceder por la salvación de su alma.
Copy !req
690. ¿Interceder?
¡No la toque!
Copy !req
691. Es necesario.
Copy !req
692. El alma de un suicida va al infierno,
pero yo puedo intervenir.
Copy !req
693. ¡Quite sus manos!
¡Aléjese de ella!
Copy !req
694. Una palabra mía y Jesús
la salvará de las llamas.
Copy !req
695. ¡Tú arderás en el infierno!
Copy !req
696. ¡No sigan!
Copy !req
697. ¡Sucia mentirosa!
¡Puta!
Copy !req
698. Me lo ordenó.
Copy !req
699. Sé que no es más
nuestra abadesa pero...
Copy !req
700. ¿Adónde fue?
Copy !req
701. A Florencia.
Copy !req
702. La hermana Felicita salió.
Copy !req
703. Va a Florencia.
Copy !req
704. ¿A qué va?
Copy !req
705. Supongo que para
hablar con el nuncio.
Copy !req
706. ¿Qué le va a decir?
Copy !req
707. ¿Qué es lo que temes que le diga?
Copy !req
708. Todo.
Copy !req
709. ¿Es decir?
Copy !req
710. ¿Qué mis milagros no son ciertos?
Copy !req
711. No estoy hablando de eso.
Copy !req
712. Que...
Copy !req
713. ¿Qué yo misma me corté
con un trozo de vidrio?
Copy !req
714. Fue lo que hiciste, ¿no?
Copy !req
715. ¿No es cierto?
Copy !req
716. No lo sé.
Copy !req
717. No sé como Dios hace las cosas.
Copy !req
718. Solo sé que cumplió
su voluntad a través mío.
Copy !req
719. No solo es mi carne.
Copy !req
720. Es la suya también.
Copy !req
721. ¡No sigas!
¡Me das asco!
Copy !req
722. ¿Es eso lo que te da miedo?
Copy !req
723. ¿Lo que la hermana Felicita
pueda contar sobre nosotras?
Copy !req
724. Lo que hacemos.
Copy !req
725. ¿Crees que deberíamos
avergonzarnos?
Copy !req
726. La vergüenza no existe bajo
la protección del amor de Dios.
Copy !req
727. ¿El amor de Dios?
Copy !req
728. Solo te amas a ti misma.
Copy !req
729. - Acércate, entonces.
- No.
Copy !req
730. Solo tus senos.
Copy !req
731. Por favor.
Copy !req
732. ¡Dulce Jesús!
Copy !req
733. ¡No me pidas eso, por favor!
Copy !req
734. ¿Benedetta?
Copy !req
735. Tus hermanas tienen
que cavar una tumba.
Copy !req
736. ¿Dónde está Teresa?
Copy !req
737. En el hospital. No va
sobrevivir, su Excelencia.
Copy !req
738. Probablemente no.
Copy !req
739. Ya van tres desde el domingo.
Pero no tengo miedo.
Copy !req
740. Quizás sea porque
estás llena de vida.
Copy !req
741. Unas pocas semanas
y estará aquí.
Copy !req
742. Ya tengo leche.
Copy !req
743. Suficiente.
Copy !req
744. ¿Algo más que quiera agregar?
Copy !req
745. Le dije todo.
Queda en sus manos.
Copy !req
746. Acusaciones extraordinarias
exigen pruebas extraordinarias.
Copy !req
747. Solo dije la verdad.
Copy !req
748. Puede dudar de mis motivaciones
pero venga a Pescia
Copy !req
749. y lo comprobará usted mismo.
Copy !req
750. Si su mirada es honesta.
Copy !req
751. Si hay diablerías en Pescia
sabré como desenmascararlas.
Copy !req
752. Y si esa hermana es culpable de
la blasfemia de la cual la acusa
Copy !req
753. irá a la hoguera.
Copy !req
754. Pero si su testimonio es falso...
Copy !req
755. ¿qué haremos con usted?
¿Quién puede decirlo?
Copy !req
756. Ah, sí.
Copy !req
757. Yo.
Copy !req
758. Nuestro Señor
Copy !req
759. Jesús.
Copy !req
760. Kyrie.
Copy !req
761. ¡Jesús,
Copy !req
762. ten piedad de nosotros!
Copy !req
763. ¡Es un signo del juicio de Dios!
Copy !req
764. "El tercer ángel tocó la trompeta
Copy !req
765. y cayó del cielo una gran
estrella ardiente como un antorcha."
Copy !req
766. "Su pestilencia envenenará
la tercera parte de las aguas."
Copy !req
767. ¡Es la peste!
! Es el instrumento para castigarnos!
Copy !req
768. ¡La peste caerá sobre Pescia!
Copy !req
769. Gracias Señor.
Copy !req
770. ¡Gracias!
Copy !req
771. No teman.
Copy !req
772. El cometa es el signo de
que el Señor nos protege.
Copy !req
773. ¡La peste no tocará Pescia!
Copy !req
774. ¡Jesús me lo prometió,
a mí su esposa
Copy !req
775. ¡que esta ciudad será perdonada!
Copy !req
776. ¡Señor Jesús, protégenos!
¡Protege esta ciudad!
Copy !req
777. ¡Gracias Señor Jesús!
Copy !req
778. Dulce Jesús,
Copy !req
779. sabemos que estás con nosotros.
Copy !req
780. Gracias, Dios mío.
Copy !req
781. Cierren las puertas de la ciudad.
No permitan que nadie las cruce.
Copy !req
782. Es la voluntad del Señor.
Cierren las puertas de inmediato.
Copy !req
783. ¿Hermana?
Copy !req
784. ¿Qué le pasa?
Copy !req
785. ¡Benedetta!
Copy !req
786. ¡Benedetta!
Copy !req
787. ¿La tumba es para ti?
Copy !req
788. ¡Contéstame!
Copy !req
789. ¡Una carta! ¡Cayó del cielo!
¡El final está próximo!
Copy !req
790. ¡Qué doblen las campanas!
Copy !req
791. ¡Está escrito! ¡Léala!
Copy !req
792. ¡Es una carta de Dios!
Copy !req
793. Nuncio.
Copy !req
794. Absuélvame.
Copy !req
795. Su Excelencia.
Me estoy muriendo.
Copy !req
796. No me deje morir así.
Copy !req
797. ¡Vaya con el cura de su parroquia!
¡Pídale la absolución!
Copy !req
798. ¡Soy yo! ¡Yo soy el
cura de la parroquia!
Copy !req
799. ¡Abran las puertas para el Nuncio!
Copy !req
800. ¡Las puertas quedarán cerradas!
Copy !req
801. ¡Nadie entra ni sale!
Copy !req
802. ¡Soy el nuncio de Florencia!
¡Abran estas puertas!
Copy !req
803. Aunque sea el Papa.
¡No se abrirán!
Copy !req
804. ¡Están bajo mi autoridad!
¡La autoridad de la Iglesia!
Copy !req
805. ¡Aquí estamos bajo la
autoridad del mismo Jesús!
Copy !req
806. ¡Las puertas quedarán cerradas!
Copy !req
807. Excelencia.
Copy !req
808. Soy el preboste de Pescia.
Copy !req
809. Soy Alfonso Giglioli,
representante del Papa.
Copy !req
810. Tengo que hablar con la abadesa
del convento de las Teatinas.
Copy !req
811. Lamento deber anunciarle que
la Santa Benedetta murió esta tarde.
Copy !req
812. Lamentamos que
haya hecho este viaje.
Copy !req
813. Celebraré la misa funeraria con usted.
Condúzcame donde está.
Copy !req
814. Adelante.
Copy !req
815. La peste debe quedar
fuera de nuestros muros.
Copy !req
816. Quien entre debe ser examinado
por nuestros médicos.
Copy !req
817. Aún usted, Excelencia.
Copy !req
818. ¡Dios nos envía!
¡Usted no nos va a detener!
Copy !req
819. ¡Entramos!
Copy !req
820. ¡Abran paso!
¡Circulen!
Copy !req
821. ¡Apártense!
Copy !req
822. ¡Abran!
Copy !req
823. Es un honor recibir a su Excelencia.
Copy !req
824. ¿Eligió justo este día
para realizar un espectáculo?
Copy !req
825. No Excelencia. Antes de morir
nuestra madre nos reveló
Copy !req
826. como Dios quería que fuera
celebrada su ascensión al Cielo.
Copy !req
827. - ¿Otra de sus visiones?
- Exactamente, Excelencia.
Copy !req
828. Su ataúd debía ser llevado por nueve
novicias vestidas como ángeles.
Copy !req
829. Su piel está intacta.
Sin signos de la peste.
Copy !req
830. - ¿Recibió los últimos sacramentos?
- No, Excelencia, su deceso fue súbito.
Copy !req
831. Se los voy a administrar.
Hagan los preparativos.
Copy !req
832. ¿Está contenta?
Copy !req
833. Nunca deseé que muriera.
Copy !req
834. Por lo menos no tan rápido.
Copy !req
835. "Per istam sanctan unctionem...
Copy !req
836. ¡Retenme Jesús!
Copy !req
837. ¡No permitas que me vaya!
Copy !req
838. Quiero quedarme contigo.
Copy !req
839. Estaba en el Cielo
en una paz perfecta.
Copy !req
840. Pero fui arrancada
Copy !req
841. como un bebé del vientre
de su madre. Me reenviaron.
Copy !req
842. Jesús me trajo
de nuevo a la Tierra.
Copy !req
843. ¿Por qué razón, madre?
Copy !req
844. Vi las almas de los
que pronto van a morir.
Copy !req
845. Vi todos sus almas,
lloré torrentes de lágrimas.
Copy !req
846. Vio la mía también, supongo.
Copy !req
847. Jesús me envió para...
Copy !req
848. salvarlo de la peste y de
lo que le espera después:
Copy !req
849. Las llamas eternas del infierno.
Copy !req
850. No se preocupe demasiado de
las llamas del Infierno, madre.
Copy !req
851. Son las llamas de este mundo
que van a consumirla.
Copy !req
852. La muerte negra
se acerca de Pescia.
Copy !req
853. Acecha en las puertas de
la ciudad, afilando su guadaña.
Copy !req
854. Vi los cuerpos hinchados,
vi la sangre. Ricos y pobres,
Copy !req
855. mujeres y niños.
Copy !req
856. Jesús también estaba ahí.
Copy !req
857. Me prometió que mientras viva
ustedes también vivirán.
Copy !req
858. Está acusada de blasfemia,
herejía y de bestialidad.
Copy !req
859. Su juicio comenzará mañana.
Copy !req
860. No encontramos nada, Excelencia.
Copy !req
861. ¿Inspeccionaron todo?
Destriparon colchones, almohadas?
Copy !req
862. Sí, Excelencia. Nada.
Copy !req
863. Es así de grande.
Copy !req
864. Debe estar en algún parte.
Sigan buscando.
Copy !req
865. - ¿Qué les vas a decir?
- La verdad, por supuesto.
Copy !req
866. Puedes también decirles otra cosa.
Copy !req
867. Novicia Bartolomea,
póngase de pie.
Copy !req
868. ¡Póngase de pie!
Copy !req
869. Bien.
Copy !req
870. Hermana Felicita,
díganos lo que vio.
Copy !req
871. No tengo palabras
para describir esos actos.
Copy !req
872. Inténtelo.
Copy !req
873. Vi a esta chica en
abrazos carnales
Copy !req
874. con la madre superiora Benedetta.
Copy !req
875. ¿Puede ser más precisa, hermana?
Copy !req
876. Se servían una a la otra,
Copy !req
877. cada una en su turno,
Copy !req
878. como un hombre con una mujer.
Copy !req
879. ¿Cómo fue testigo de esos actos?
Copy !req
880. Por una mirilla que yo misma
perforé en mi ex habitación.
Copy !req
881. ¿No es un pecado mortal
espiar a la madre superiora?
Copy !req
882. No juzgamos hoy la conducta
de la abadesa anterior.
Copy !req
883. Deberíamos. ¿Cómo podemos saber
si las declaraciones de esta mujer
Copy !req
884. no son dictadas
por celos o despecho?
Copy !req
885. El testimonio de la hermana
Felicita es un principio no el fin.
Copy !req
886. Bartolomea.
Copy !req
887. ¿Qué responde a la acusación
de la hermana Felicita?
Copy !req
888. Diga la verdad
Copy !req
889. - No entiendo lo que dice.
- ¿Perdón?
Copy !req
890. No entiendo lo que está diciendo.
Copy !req
891. ¿Miró a la abadesa
Benedetta con lujuria?
Copy !req
892. ¿Lujuria entre dos mujeres?
Es imposible.
Copy !req
893. Parece que en este convento se
agrandó el horizonte de la posible.
Copy !req
894. Bartolomea.
Copy !req
895. ¿Miró a la abadesa
Benedetta con lujuria?
Copy !req
896. Con amor.
Copy !req
897. Lo que siento por la
hermana Benedetta es amor.
Copy !req
898. El mismo que siento
por todas mis hermanas.
Copy !req
899. Pero no expresó ese amor
a sus otras hermanas
Copy !req
900. de la misma manera,
¿no es cierto?
Copy !req
901. ¡No!
Copy !req
902. Hermana Felicita.
Copy !req
903. ¿Con qué medios,
la novicia Bartolomea,
Copy !req
904. expresó su amor por
la madre superiora?
Copy !req
905. Usó una estatuilla de madera,
de la Santa Virgen,
Copy !req
906. para penetrar el sexo de
Benedetta y hacerla gozar.
Copy !req
907. Crimen Nefastum.
Copy !req
908. Es una inversión sacrílega
del orden natural.
Copy !req
909. Una abominación que
merece el castigo supremo:
Copy !req
910. La hoguera.
Copy !req
911. No es cierto... no es cierto.
Copy !req
912. Todavía está a tiempo de
salvar su alma, hija mía,
Copy !req
913. si confiesa.
Copy !req
914. No tengo nada que
confesar, Excelencia.
Copy !req
915. ¿Si sabe lo que sucedió por
qué quiere que lo confiese?
Copy !req
916. Tu confesión atenuará tu pecado.
Copy !req
917. Todavía puedes evitar
la hoguera y Benedetta también.
Copy !req
918. ¡No!
Copy !req
919. Desvístanla.
Copy !req
920. ¡No!
Copy !req
921. Puedes salvar tu alma si hablas.
Copy !req
922. Está bien.
Copy !req
923. Confieso.
Copy !req
924. Tuve pensamientos horribles.
Copy !req
925. Odio a la hermana Juliana.
Quise que se muriera.
Copy !req
926. ¡Suéltenme, ahora!
Copy !req
927. Hija mía.
Copy !req
928. No es eso lo que queremos oír.
Copy !req
929. La pera de angustia.
Copy !req
930. ¿Ya has visto algo igual?
Copy !req
931. Juana de Arco era
una guerrera valiente,
Copy !req
932. hasta sus enemigos lo reconocían.
Copy !req
933. Sin embargo...
Copy !req
934. confesó todos sus pecados cuando le
mostraron los instrumentos de tortura.
Copy !req
935. Es inútil que pretendas ser
más valiente que Juana de Arco.
Copy !req
936. Es inútil que pretendas lo que sea.
Copy !req
937. Ya confesé.
Copy !req
938. Le dije que quería matar
a la hermana Juliana.
Copy !req
939. Soy culpable de homicidio.
Copy !req
940. Tenga piedad.
Copy !req
941. ¡Confesé!
Copy !req
942. Todavía no nos conocemos,
pero estamos en el mismo barco.
Copy !req
943. El viaje puede ser largo
o puede ser corto.
Copy !req
944. Roguemos a Dios que
aclare nuestro camino.
Copy !req
945. ¡No, no, no, no!
Copy !req
946. Entren.
Copy !req
947. ¿Qué es el amor, según usted?
Copy !req
948. Creo que...
Copy !req
949. el amor es no sentirse solo.
Copy !req
950. Es... un calor aquí.
Copy !req
951. ¿Le duelen los pies?
Copy !req
952. Es abadesa y me
quiere lavar los pies.
Copy !req
953. Cuando era novicia
lavé muchos más.
Copy !req
954. ¿Nunca tocó a un hombre?
Copy !req
955. - No.
- ¿Por qué?
Copy !req
956. Porque es insensible a los
deseos naturales de una mujer.
Copy !req
957. Solo tengo deseos para Dios.
Copy !req
958. Intenta seducirme, ¿no?
Copy !req
959. ¿Dónde aprendió esos
talentos de puta?
Copy !req
960. Sé muy poco sobre
los talentos de puta.
Copy !req
961. Y no le voy a preguntar
cómo es que sabe algo.
Copy !req
962. Jugar conmigo es jugar con fuego.
Copy !req
963. Literalmente.
Copy !req
964. No tengo miedo.
Copy !req
965. Claro,
Copy !req
966. avanza revestida con
la armadura de la luz.
Copy !req
967. El amor es la única
armadura que necesito.
Copy !req
968. ¿El amor de Cristo, quiere decir?
Copy !req
969. ¿O el amor de Bartolomea?
Copy !req
970. El de Bartolomea también.
Copy !req
971. ¿Jesús tiene que compartir?
Copy !req
972. Comparte todo con alegría.
Con toda la humanidad.
Copy !req
973. Ese calor del que hablaba aquí,
Copy !req
974. no era el amor para
toda la humanidad.
Copy !req
975. Era algo particular, ¿no es cierto?
Copy !req
976. Bartolomea es lo particular.
Copy !req
977. Y a través de ella alcanzo
el amor universal.
Copy !req
978. ¿A veces lo universal le llega
a través de un trozo de madera?
Copy !req
979. ¡No te me acerques!
Copy !req
980. Bartolomea...
Copy !req
981. Les dije que me engañaste.
Copy !req
982. Que me obligaste a pecar.
Copy !req
983. Pusieron mentiras en tu boca.
Copy !req
984. ¡No quiero sufrir más por ti!
Copy !req
985. ¡Vete al infierno!
Copy !req
986. ¿Está dispuesta a confesar?
Copy !req
987. Aquí está la prueba que buscan.
Copy !req
988. Aquí está su amor, Benedetta.
Copy !req
989. ¡Blasfemia!
Copy !req
990. ¡Blasfemia!
Copy !req
991. ¡Se burla!
Copy !req
992. ¡Se burla de mi esposa como
se burlaron de mí en la cruz!
Copy !req
993. ¡Sacrilegio!
Copy !req
994. ¡Todos han sido juzgados!
Copy !req
995. ¡Tú, Alfonso Giglioli,
haz sido juzgado!
Copy !req
996. ¡Pagarás tu blasfemia con
sangre y pus negro de las bubas!
Copy !req
997. - ¿Cuándo apareció?
- Hace una hora.
Copy !req
998. No diga nada.
Copy !req
999. Póngala en el sótano con guardia.
Nadie debe entrar o salir.
Copy !req
1000. Y quemen todo lo que tocó.
Copy !req
1001. Mantén la frente en alto.
Copy !req
1002. Aprendí algo cuando me prostituía.
Copy !req
1003. La humillación no deja marcas.
Copy !req
1004. ¡Al ladrón!
¡Agárrenla!
Copy !req
1005. ¡Agárrenla!
Copy !req
1006. El pueblo de Pescia no permitirá que
quemen a la que los salvó de la peste.
Copy !req
1007. El pueblo no decide, es la iglesia
que decide y ya decidió. Firme.
Copy !req
1008. Nuncio, fue prometida
a Dios desde su infancia.
Copy !req
1009. Padre, su tarea ya terminó.
Copy !req
1010. Siento piedad y amor por Benedetta.
Copy !req
1011. Pero la piedad y el amor no
tienen nada que ver con el deber.
Copy !req
1012. La sentencia es irrevocable.
Copy !req
1013. Excelencia.
Copy !req
1014. ¿Sí?
Copy !req
1015. Nuestra hermana Benedetta
tiene un petición.
Copy !req
1016. Pide autorización para rezar
con la hermana Felicita
Copy !req
1017. e implorarle su perdón.
Copy !req
1018. Quisiera también...
Copy !req
1019. ser llevada a la plaza sobre un asno,
como Cristo entró a Jerusalén.
Copy !req
1020. Por el asno no, por supuesto.
Copy !req
1021. Pero la autorizo a montar su
comedia con la hermana Felicita.
Copy !req
1022. Después de todo, todos tenemos que
actuar en nuestro rol hasta el final.
Copy !req
1023. Está bien.
Copy !req
1024. Puedes irte.
Copy !req
1025. ¿Estás contenta de
que me esté muriendo?
Copy !req
1026. Vengo a decirle lo
que Jesús me reveló.
Copy !req
1027. Su hija está esperando
que se reúna con ellos.
Copy !req
1028. No creo una palabra.
Copy !req
1029. Pero no está en
el Infierno, por lo menos.
Copy !req
1030. Dio su vida a Dios sin creer en él.
Copy !req
1031. Ahora debería ser
su consuelo y su salvación.
Copy !req
1032. Pero está sola frente
al terror de la muerte.
Copy !req
1033. Dios nunca me habló
como le habla a usted.
Copy !req
1034. Le está hablando en este momento.
Copy !req
1035. Le habla a través de su dolor.
Copy !req
1036. Entonces me habla mucho.
Copy !req
1037. Pero no entiendo nada
sobre lo que me quiere decir.
Copy !req
1038. ¿Qué es?
Copy !req
1039. ¿Qué le está diciendo?
Copy !req
1040. ¿Cree que lo sé?
Copy !req
1041. Quizás sí.
Copy !req
1042. Sí, lo sabe.
Copy !req
1043. Sí.
Copy !req
1044. Dígamelo.
Copy !req
1045. Dígamelo.
Copy !req
1046. Dígamelo.
Copy !req
1047. ¡Benedetta!
Copy !req
1048. ¡Benedetta!
¡Benedetta!
Copy !req
1049. ¡Perdóname!
Copy !req
1050. ¡Benedetta!
Copy !req
1051. ¡Benedetta!
¡Mírame!
Copy !req
1052. ¡Perdóname, por favor!
Copy !req
1053. Dime que no me odias.
Copy !req
1054. Está bien, era necesario
que fuera traicionada.
Copy !req
1055. ¡Muerte al Nuncio!
Copy !req
1056. ¡Libérenla!
Copy !req
1057. ¡Déjame!
Copy !req
1058. Te otorgo la misericordia
del estrangulamiento.
Copy !req
1059. Así no sufrirás con las llamas.
Copy !req
1060. Pero debes confesar todo.
Copy !req
1061. ¡Renuncia a tu vanidad!
Copy !req
1062. ¡Confiesa!
Copy !req
1063. Voy a confesar.
Copy !req
1064. Habla.
Copy !req
1065. Desgraciada ciudad de Pescia.
Copy !req
1066. No pude salvarte.
Copy !req
1067. No pude hacerte renunciar al mal.
Copy !req
1068. ¡Traicionaron a mi amor!
Copy !req
1069. ¡Ninguno de ustedes será perdonado!
Copy !req
1070. ¡La muerte recorrerá esta ciudad
Copy !req
1071. como un viento que
arrasa todo al pasar!
Copy !req
1072. ¡Vean!
Copy !req
1073. ¡El Ángel de la muerte
extendió sus manos!
Copy !req
1074. ¡La muerte está aquí!
Copy !req
1075. ¡Ya está caminando entre ustedes!
Copy !req
1076. ¡Ángel de la muerte!
Copy !req
1077. ¡Muestra tu cara!
Copy !req
1078. ¡Él me hizo esto!
Copy !req
1079. ¡El Nuncio!
Copy !req
1080. ¡Él trajo la peste a Pescia!
Copy !req
1081. ¡Sobre ustedes!
Copy !req
1082. ¡Sobre vuestros hijos!
Copy !req
1083. ¡Basta!
Copy !req
1084. ¡A la hoguera!
Copy !req
1085. ¡Llévenla a la hoguera!
Copy !req
1086. - ¡A la hoguera!
- ¡No!
Copy !req
1087. ¡No!
Copy !req
1088. ¡Si muere estaremos todos malditos!
Copy !req
1089. ¡Fue el Nuncio!
¡Fue el Nuncio que trajo la muerte!
Copy !req
1090. ¡Es al Nuncio que hay que quemar!
Copy !req
1091. ¡A muerte!
Copy !req
1092. ¡Hay que desatarla!
Copy !req
1093. ¡Huyan!
Copy !req
1094. ¡Toma el beso de la paz!
Copy !req
1095. ¡Atrápenlo!
Copy !req
1096. ¡Benedetta!
Copy !req
1097. ¡Benedetta!
Copy !req
1098. ¿Quieres que ruegue por
la salvación de tu alma?
Copy !req
1099. ¿Cuándo estuviste muerta,
has visto el otro mundo?
Copy !req
1100. Jesús me mostró
el lugar de cada alma,
Copy !req
1101. pasado, presente y futuro.
Copy !req
1102. ¿Y yo, estaba en
el Paraíso o en el Infierno?
Copy !req
1103. En el Paraíso.
Copy !req
1104. Hasta el final,
seguirás mintiendo.
Copy !req
1105. ¿Qué haces?
Copy !req
1106. Tengo que regresar allá.
Copy !req
1107. Allá no hay más nada.
Copy !req
1108. ¿Por qué regresarías?
Copy !req
1109. El convento es mi casa.
Juré pasar toda mi vida en él.
Copy !req
1110. Es pasado.
Copy !req
1111. No para mí.
Copy !req
1112. Podemos ir donde queremos.
Copy !req
1113. - ¿Lo crees así?
- Sí, a cualquier parte,
Copy !req
1114. Roma, Venecia, España...
Copy !req
1115. ¿Cómo comeríamos?
Copy !req
1116. ¿Robaríamos?
¿Nos venderíamos?
Copy !req
1117. Hay cosas peores.
Pero al menos estarías viva.
Copy !req
1118. Si regresas no demorarán
en llevarte a la hoguera.
Copy !req
1119. No me quemarán.
Copy !req
1120. Estoy protegida.
Copy !req
1121. ¿Por quién?
¿Por tu esposo, Jesús?
Copy !req
1122. ¿Sigues sin creer en mí?
¿Después de todo lo que viste?
Copy !req
1123. Mira.
Copy !req
1124. Ya te expliqué cómo es.
Copy !req
1125. ¡No hay nadie aquí!
Copy !req
1126. Estamos solas. Puedes contarme
lo de los estigmas. Dímelo.
Copy !req
1127. Dímelo.
Copy !req
1128. Si me quieres, dímelo.
Copy !req
1129. ¡Dímelo!
Copy !req
1130. ¿Por qué me haces hacer
cosas tan horribles?
Copy !req
1131. Porque no quiero que mueras.
Copy !req
1132. La gente que ayer te apoyaba
será la que te lanzará al fuego.
Copy !req
1133. Tienes razón.
Copy !req
1134. Me atarán a la hoguera.
Copy !req
1135. La encenderán.
Copy !req
1136. Las llamas me lamerán
pero no me quemarán.
Copy !req
1137. Dios no lo permitirá.
Copy !req
1138. Y todos lo verán.
Copy !req
1139. Nadie podrá nunca
más dudar. Tú también.
Copy !req
1140. No dudarás más y no temerás más.
Copy !req
1141. Será mi regalo para ti.
Copy !req
1142. Estás loca.
Copy !req
1143. No eres más que
una niña, Bartolomea.
Copy !req
1144. Es parte de tu encanto.
Copy !req
1145. ¡Vete!
Copy !req
1146. ¡Vete entonces!
Copy !req
1147. ¡Vete al Infierno!
Copy !req
1148. ¡Que te quemen!
Copy !req
1149. ¡Vete!
Copy !req
1150. El martirio le fue negado
a Benedetta Carlini.
Copy !req
1151. Vivió hasta los setenta años
enclaustrada en el convento.
Copy !req
1152. Podía asistir a misa y en ocasiones cenar
con sus hermanas pero sentada en el suelo.
Copy !req
1153. La peste que arrasó el país perdonó
completamente a la ciudad de Pescia.
Copy !req