1. ¿Te digo un secreto,
Séverine?
Copy !req
2. Te quiero cada día más.
Copy !req
3. Yo también, Pierre.
Copy !req
4. Sólo te tengo a ti, pero...
Copy !req
5. Pero ¿qué?
Copy !req
6. Yo también quisiera
que todo fuera perfecto,
Copy !req
7. - Te siento muy fria.
- No hables de eso, por favor.
Copy !req
8. No quería ofenderte. Siento
por ti una ternura infinita.
Copy !req
9. ¿De qué me sirve
tu ternura?
Copy !req
10. ¡Qué arisca eres conmigo,
cuando quieres!
Copy !req
11. Perdóname, Pierre.
Copy !req
12. ¡Parad!
Copy !req
13. ¡Baja!
Copy !req
14. - ¿Por qué? ¿Qué te pasa?
- ¡Que bajes!
Copy !req
15. Pero ¿por qué?
Copy !req
16. - ¡Vamos!
Copy !req
17. - ¡Ya Déjame!
- ¡Vamos!
Copy !req
18. - ¡Déjame!
- ¡Vamos!
Copy !req
19. ¡Dejame!
Copy !req
20. Haced lo que dije.
Copy !req
21. ¿Cómo se atreven?
Copy !req
22. ¡Suéltenme!
Copy !req
23. ¡Suéltenme!
Copy !req
24. ¡No tengo la culpa!
¡Te lo explicaré todo!
Copy !req
25. ¡Vamos!
Copy !req
26. ¡Dadle una buena paliza,
a esta zorra!
Copy !req
27. ¡También es culpa tuya!
Copy !req
28. ¡Te lo explicaré todo!
Copy !req
29. Cierre el pico, señora,
o le parto la cara.
Copy !req
30. ¡Para!
Copy !req
31. ¡Diles que me suelten!
Copy !req
32. ¡Socorro!
Copy !req
33. ¡Cállate, zorra!
Copy !req
34. ¡Vamos!
Copy !req
35. ¡Tirad!
Copy !req
36. ¡No grites!
¡Si gritas te mato!
Copy !req
37. ¡Pierre, te lo suplico!
Copy !req
38. Honestamente.
Copy !req
39. ¡Pierre, por favor,
no sueltes a los gatos!
Copy !req
40. ¡Ya basta!
Copy !req
41. Es vuestra.
Copy !req
42. - Pierre, te quiero.
- ¡Vamos!
Copy !req
43. ¿En qué piensas, Séverine?
Copy !req
44. ¿En qué piensas?
Copy !req
45. En ti...
En nosotros.
Copy !req
46. Nos paseábamos en calesa.
Copy !req
47. ¿Otra vez la calesa?
Copy !req
48. Bésame.
Copy !req
49. Nos levantamos temprano.
Copy !req
50. - ¿Por qué?
- Para preparar las maletas.
Copy !req
51. - ¿Nos vamos?
- Sí.
Copy !req
52. ¿Adónde?
Copy !req
53. Es mi sorpresa por nuestro
aniversario de bodas,
Copy !req
54. porque nuestra felicidad
cumple un año,
Copy !req
55. y por el sol de antaño.
Copy !req
56. ¿Y el hospital?
Copy !req
57. Quiero olvidarlo unos días
y pensar solo en ti.
Copy !req
58. ¿Eres feliz?
Copy !req
59. Sobre todo cuando
estamos juntos.
Copy !req
60. Quisiera que estemos
juntos siempre.
Copy !req
61. No, por favor.
Copy !req
62. Descansa.
Copy !req
63. Buenas noches
Copy !req
64. Pierre...
Copy !req
65. ¿Sí?
Copy !req
66. Perdoname.
Copy !req
67. Eres tan bueno,
tan indulgente...
Copy !req
68. No pasa nada. Duerme.
Copy !req
69. ¿Vas a ir a la fiesta?
Copy !req
70. No sé. Husson se acuesta
al atardecer.
Copy !req
71. Que duerma.
Ven con nosotros.
Copy !req
72. Dicen que habrá
nieve esta noche.
Copy !req
73. Prefiero ver al mago.
Dicen que es grandioso.
Copy !req
74. Yo no me dejaría dormir.
Copy !req
75. Un mago no es un hipnotizador,
querida. Hace magia.
Copy !req
76. Los hipnotistas escarban
tus mas oscuros secretos.
Copy !req
77. Bueno, ¡hasta luego!
Copy !req
78. ¡Hasta luego!
Copy !req
79. ¿Qué hora es?
Copy !req
80. Las cinco.
Copy !req
81. Vete, si te aburres.
Copy !req
82. Uno no se aburre
en los bares.
Copy !req
83. No son como las iglesias,
donde estás solo con tu alma.
Copy !req
84. Te diré algo agradable.
Copy !req
85. Te quiero.
Copy !req
86. Gracias.
Copy !req
87. Cicatrizas tan bien...
Copy !req
88. ¡Me aburres!
Copy !req
89. Déjala,
está con Husson.
Copy !req
90. Demasiado tarde:
Nos ha visto.
Copy !req
91. ¿Qué le pasa?
Es un tipo interesante, ¿no?
Copy !req
92. ¿Lo crees?
No me gusta su mirada.
Copy !req
93. Venga, vamos.
Copy !req
94. Buenas tardes.
Copy !req
95. Hola.
Copy !req
96. Antes, os vi pasar
abrazados.
Copy !req
97. Siempre es agradable ver
a los recien casados.
Copy !req
98. Es un recibimiento
muy ridículo.
Copy !req
99. ¡Qué va! Es bello,
y muy tranquilizador.
Copy !req
100. Pierre, a veces me
haces sentir muy mal.
Copy !req
101. Hombres como tú
no se ven todos los días.
Copy !req
102. Lo digo sinceramente.
Copy !req
103. Gracias.
Copy !req
104. ¡Cuántos castigos perdidos,
Dios mío!
Copy !req
105. ¿Las conoce?
Copy !req
106. No.
Copy !req
107. ¡No piensas en otra cosa!
Copy !req
108. Lo demás es inútil.
Bagatelas y tiempo perdido.
Copy !req
109. Debería contar sus obsesiones
a un especialista.
Copy !req
110. Es rico y ocioso.
Son sus principales enfermedades.
Copy !req
111. Y la caza de montería.
Copy !req
112. También siento debilidad por
los pobres, lo obreros.
Copy !req
113. Sobre todo cuando nieva, sin
abrigo, sin esperanza...
Copy !req
114. ¡Qué atractiva es Ud. Séverine!
Copy !req
115. Sus cumplidos son muy sutiles.
Cállese.
Copy !req
116. Le pides lo imposible.
Copy !req
117. Os dejo.
Llevo aquí tres horas.
Copy !req
118. Me va a dar una jaqueca.
Copy !req
119. - ¿Hace mucho frío fuera?
- No, hace buen tiempo.
Copy !req
120. Voy a tomar aire.
Copy !req
121. - Hasta luego.
- Buen paseo.
Copy !req
122. Me cae bien. Es divertido.
Copy !req
123. Es raro.
Copy !req
124. Es peor todavía.
Copy !req
125. ¿Alguna noticia de Husson?
Copy !req
126. Está bien.
Copy !req
127. ¿Os seguís viendo?
Copy !req
128. Sí, no me lo recuerdes.
Copy !req
129. - ¿Te acuerdas de Henriette?
- Perfectamente.
Copy !req
130. Creo...
Copy !req
131. Creo que se dedica
a la prostitución.
Copy !req
132. ¿Qué?
Copy !req
133. En una casa de citas.
Copy !req
134. Va varias veces por semana.
Copy !req
135. ¡Oh mi...
Copy !req
136. ¿Te imaginas?
¡Henriette!
Copy !req
137. - Debes estar shockeada.
- No.
Copy !req
138. Pero, ¿te imaginas?
¡Una mujer como tú y yo!
Copy !req
139. ¿Te imaginas yendo
con cualquiera?
Copy !req
140. No se podrá escoger.
Habrá que aceptar de todo:
Copy !req
141. Viejos, jóvenes,
feos, guapos...
Copy !req
142. Si hasta cuando hay amor
hay momentos malos.
Copy !req
143. Con un desconocido
debe de ser horrible.
Copy !req
144. ¿Existen esos sitios?
Copy !req
145. Perdonen Uds., señoras,
pero ya lo creo, que existen.
Copy !req
146. No son como los burdeles
de antes de la guerra,
Copy !req
147. ya no tienen luces rojas,
Copy !req
148. pero, créanme,
trabajo sí tienen.
Copy !req
149. Conozco lo menos
media docena.
Copy !req
150. Es por mi trabajo,
¿saben?
Copy !req
151. En 20 años de taxi,
he visto de todo.
Copy !req
152. Me han robado dos veces,
por si quieren saberlo...
Copy !req
153. y todavía sigo aquí.
Copy !req
154. ¿Qué te pasa?
Copy !req
155. Hemos llegado.
Copy !req
156. Han traído estas flores
para Ud.
Copy !req
157. Bien.
Copy !req
158. - Muy bien. ¿Quién las envía?
- El Sr. Husson, señora.
Copy !req
159. ¿Por qué las ha puesto aquí?
Copy !req
160. Voy por la bayeta.
Copy !req
161. No es nada,
es agua limpia.
Copy !req
162. Pero, ¿qué me pasa hoy?
Copy !req
163. ¡Séverine,
ven ahora mismo!
Copy !req
164. ¿Vienes o no?
Copy !req
165. ¿Te falta mucho?
Casi he acabado.
Copy !req
166. ¿Puedo hacerte una pregunta?
Copy !req
167. Claro.
Copy !req
168. Antes de conocerme,
¿ibas a menudo...
Copy !req
169. a... casas...?
Copy !req
170. ¿Casas?
Copy !req
171. No iba a menudo.
¿Por qué?
Copy !req
172. ¿Te interesa?
Copy !req
173. Todo lo tuyo me interesa.
Copy !req
174. Creía que ya no existían.
Copy !req
175. Son clandestinas.
Copy !req
176. No me imagino
cómo son.
Copy !req
177. - Tengo que trabajar.
- ¡Por favor!
Copy !req
178. Entras,
ahí están las mujeres,
Copy !req
179. escoges a una,
Copy !req
180. te encierras con ella
media hora,
Copy !req
181. y sales triste
para el resto del día.
Copy !req
182. Pero "semen retentum
venenum est".
Copy !req
183. Calla.
Copy !req
184. Calla, no me hables de eso,
por favor.
Copy !req
185. ¿Qué te pasa?
Copy !req
186. Nunca te había visto así.
Copy !req
187. ¿Qué te pasa?
Copy !req
188. Nada. Estoy cansada,
nerviosa...
Copy !req
189. Ve a descansar.
Copy !req
190. Sí, tienes razón.
Copy !req
191. Buenas noches.
Copy !req
192. - ¿Voy contigo?
- No.
Copy !req
193. Sí, quédate conmigo
hasta que me duerma.
Copy !req
194. ¡Qué niña eres!
Copy !req
195. No doy una.
Reemplázame.
Copy !req
196. - ¿Te vas?
- Te espero dentro. Hasta luego.
Copy !req
197. - Hola, ¿qué tal?
- Bien.
Copy !req
198. No viene mucho
por aquí.
Copy !req
199. Es verdad.
Copy !req
200. Hasta luego.
Copy !req
201. ¡Ah, la misteriosa Henriette!
Copy !req
202. La mujer de las dos caras...
Copy !req
203. de la doble vida, ¡qué interesante!
Copy !req
204. - ¿Se lo ha dicho Renée?
- Sí, pero ¿por qué?
Copy !req
205. Por dinero, sencillamente.
Copy !req
206. Muchas mujeres que se venden
lo hacen por dinero.
Copy !req
207. ¡Qué alegría verla, Séverine!
Copy !req
208. No entiendo a esas mujeres.
Copy !req
209. Es la profesion más antigua del mundo.
Copy !req
210. Hoy en día, todo lo que tienes
que hacer es una llamada.
Copy !req
211. Pero lo de las casas de citas
es otra cosa.
Copy !req
212. Ud. Debe conocerlas bien.
Copy !req
213. Sí, antes iba mucho.
Me gustaba.
Copy !req
214. Un ambiente especial,
mujeres a tu disposición...
Copy !req
215. Recuerdo las del barrio
de la ópera.
Copy !req
216. Sobre todo la de Anaïs,
Copy !req
217. Calle Jean de Saumur, 11.
¡Que recuerdos!
Copy !req
218. - ¿Qué hace? ¿Se ha vuelto loco?
- No lo tome en serio.
Copy !req
219. Nada, "impulsions",
como dicen los ingleses.
Copy !req
220. Impulsos insignificantes.
Copy !req
221. Un día, tenemos que vernos.
Sin su marido, naturalmente.
Copy !req
222. Admiro mucho a Pierre, pero
preferiría que no lo viera.
Copy !req
223. En casa de Madame Anaïs,
Calle Jean de Saumur, 11...
Copy !req
224. Séverine, Séverine.
¿Qué te sucede?
Copy !req
225. ¿Qué desea?
Copy !req
226. - Quisiera hablar con Ud.
- Pase.
Copy !req
227. Buenos días, Madame.
Copy !req
228. Buenos días.
Copy !req
229. ¿Es Ud... la encargada de...?
Copy !req
230. Soy madame Anaïs.
Copy !req
231. Quería informarme,
saber si...
Copy !req
232. Pase y hablamos tranquilamente.
Copy !req
233. Siéntese.
¿Se le ofrece algo?
Copy !req
234. No, gracias.
Copy !req
235. - ¿Un cigarrillo?
- Gracias, no fumo.
Copy !req
236. Tranquila, está Ud. En su casa.
Copy !req
237. Estoy deseando ayudarla.
Siéntese.
Copy !req
238. Es Ud. Bonita y fresca.
Es lo que gusta por aquí.
Copy !req
239. Ya sé que, al principio,
es un poco difícil, pero
Copy !req
240. ¿quién no necesita dinero
en algún momento?
Copy !req
241. Iremos a medias.
Copy !req
242. Tengo gastos...
Copy !req
243. Muchas gracias,
pero tengo que irme.
Copy !req
244. Vamos, está Ud. Algo alterada.
Copy !req
245. Debe de ser la primera vez, ¿no?
Copy !req
246. No es tan tremendo, ¿sabe?
Copy !req
247. Es temprano,
sus compañeras no han llegado.
Copy !req
248. Se le va a caer el botón.
Copy !req
249. ¿Cuándo quiere empezar?
Copy !req
250. No lo sé.
Copy !req
251. ¿Hoy?
Copy !req
252. Sí, quizá.
Pero solo por la tarde.
Copy !req
253. A las 5 h. Tengo que irme.
Sin falta.
Copy !req
254. De 2 a 5, está bien.
Llega a tiempo.
Copy !req
255. A las 5 h., quedará libre.
Copy !req
256. Adiós y perdone.
Copy !req
257. La espero esta tarde,
a las 2 h.
Copy !req
258. ¿Qué pasa? ¿Nada grave?
Copy !req
259. No, pasaba por aquí,
Copy !req
260. y tuve ganas de verte.
Copy !req
261. Creía que no te gustaba esto.
Copy !req
262. No, no me gusta.
Pero no quiero estar sola.
Copy !req
263. Te invito a comer.
Copy !req
264. No puedo. Como con el jefe.
Te lo dije esta mañana.
Copy !req
265. Es verdad, pero...
Lo siento.
Copy !req
266. Recuerda que esta noche
salimos con los Févret.
Copy !req
267. Si.
Copy !req
268. - Perdona la molestia.
- No es molestia
Copy !req
269. Hasta esta noche.
Copy !req
270. Intentaré volver pronto.
Copy !req
271. Pierre.
Copy !req
272. Ya no contaba con Ud.
Copy !req
273. Se fue tan de repente,
esta mañana...
Copy !req
274. Creí que la había asustado.
Copy !req
275. Ponga aquí sus cosas.
Copy !req
276. Ahora verá a sus compañeras.
Copy !req
277. Son 2: Mathilde y Charlotte.
Muy simpáticas, las dos.
Copy !req
278. Mis chicas tienen que ser
educadas y alegres.
Copy !req
279. Tienes que disfrutar
de tu trabajo.
Copy !req
280. La semana pasada, eché a Maïté,
y eso que era guapa.
Copy !req
281. Pero era demasiado grosera.
Una pena.
Copy !req
282. Sientate.
Copy !req
283. ¿Cómo se llama?
Copy !req
284. No quiero...
No le pido
su verdadero nombre.
Copy !req
285. ¡No creerá que me llamo Anaïs!
Copy !req
286. ¿Tomamos algo para celebrarlo?
Copy !req
287. No, gracias.
Copy !req
288. Sí, mujer,
un licor de cerezas...
Copy !req
289. Habrá que buscarle un
nombre, simple y coqueto.
Copy !req
290. Fácil de recordar.
Copy !req
291. Lo buscaremos juntas,
si quiere.
Copy !req
292. Lo llamamos Adolphe, uno
de nuestros mejores clientes.
Copy !req
293. Ya verá,
es muy divertido.
Copy !req
294. Tengo una idea.
Copy !req
295. ¿Y si la llamamos Flor de Día?
Copy !req
296. ¿Flor de día?
Copy !req
297. Como solo viene
por la tarde...
Copy !req
298. Como quiera.
Copy !req
299. Parece un poco nerviosa.
Copy !req
300. Tranquila.
Copy !req
301. Se irá a las cinco.
No se preocupe.
Copy !req
302. ¿La espera alguien?
Copy !req
303. ¿Un novio?
Copy !req
304. ¿Un maridito?
Copy !req
305. No hace falta que me haga
confidencias.
Copy !req
306. Béseme.
Copy !req
307. Las chicas tienen sed.
Copy !req
308. Espere, ahora vuelvo.
Copy !req
309. ¡Madame Anais!
Copy !req
310. ¡Tienes una nueva,
y la escondes!
Copy !req
311. Tráemela ahora mismo
o voy a buscarla.
Copy !req
312. ¡Flor...!
Copy !req
313. Es un tipo gracioso.
Vende caramelos.
Copy !req
314. Tiene fábricas en Bordeaux,
Copy !req
315. gana millones.
Copy !req
316. Por la noche, si me quedo
con las ganas, no puedo dormir.
Copy !req
317. El otro día, en Bruselas,
me tocó una negra...
Copy !req
318. ¡Menuda juerga!
Copy !req
319. Os presento a Flor de Día.
Copy !req
320. - Hola.
- Hola.
Copy !req
321. Os he dicho
que cerréis la cortina.
Copy !req
322. Flor de Día, unetenos.
Toma algo de champagne.
Copy !req
323. Anaïs, tráenos una botella
ahora mismo.
Copy !req
324. ¡Que suerte! Champagne en
tu primer día.
Copy !req
325. Parece que ya has tomado algo.
Copy !req
326. Id charlando.
Ahora vengo.
Copy !req
327. Mirala.
Copy !req
328. ¡Qué hermosura!
De la cabeza a los pies.
Copy !req
329. Olvídela,
es demasiado para ti.
Copy !req
330. Precisamente por eso.
Copy !req
331. Escuchenlo.
Quiere todo.
Copy !req
332. ¡Qué tipo!
Copy !req
333. ¡Qué bonito!
Copy !req
334. Pero es mejor un vestido
fácil de quitar.
Copy !req
335. ¿Verdad, don Adolphe?
Copy !req
336. ¡Qué va! Está estupenda,
con su vestidito.
Copy !req
337. Parece elegante, me gusta.
Copy !req
338. Siempre me promete un regalo.
Copy !req
339. - Me gustaría algo así.
- ¡No soy millonario, querida!
Copy !req
340. ¡Por desgracia!
Copy !req
341. ¡Qué corte!
Copy !req
342. ¿Has visto qué acabado?
Es increíble.
Copy !req
343. Con dinero,
es fácil vestir bien.
Copy !req
344. ¿Y la clase?
¡La clase no se compra!
Copy !req
345. ¡Ya está aquí el champán!
Copy !req
346. ¡El carburante!
Me había quedado seco.
Copy !req
347. ¡Deja, esto es cosa de hombres!
Copy !req
348. ¿Sabías que soy campeón mundial
del sacacorchos?
Copy !req
349. Me gusta el jamón y la salchicha...
Copy !req
350. Me gusta el jamón cuando es bueno,
Copy !req
351. pero más me gusta un buen
par de muslos...
Copy !req
352. Esto pasa cuando
no está muy frio.
Copy !req
353. El champagne caliente
es como el Té.
Copy !req
354. De haberlo sabido,
la habría puesto en la nevera.
Copy !req
355. Sabías que vendría.
Copy !req
356. Pero no esperaba
a Flor de Día.
Copy !req
357. ¡A la salud de alguien a quien
quiero por encima de todo: Yo!
Copy !req
358. Y a la de Flor de Día.
Copy !req
359. Está bueno, pero algo tibio.
Copy !req
360. Matilde, te he traído un regalo.
Copy !req
361. Casi lo olvidaba.
Copy !req
362. - Toma.
- ¿Qué es?
Copy !req
363. Míralo.
Copy !req
364. Gracias.
Copy !req
365. Siempre viene
con alguna sorpresa.
Copy !req
366. ¡Viva la alegría! Es mi carácter.
Me gusta la vida, la diversión...
Copy !req
367. ¿Qué te pasa, Flor de Día?
Copy !req
368. ¿Estás triste?
Copy !req
369. ¿Qué pasa?
Copy !req
370. Ya verás,
Copy !req
371. nos lo vamos a pasar
bien, te lo prometo.
Copy !req
372. - Pero ¿qué le pasa?
- Me la llevo un minuto.
Copy !req
373. Es que es la primera vez...
Copy !req
374. - Es lo que dicen todas.
- De verdad.
Copy !req
375. - ¿Quién se cree que es vuestra amiga?
- Es nueva.
Copy !req
376. Muy bien:
Llegas y arrasas.
Copy !req
377. Don Adolphe es un hombre
sencillo, no te preocupes.
Copy !req
378. Haz lo que quiera,
es lo único que pide.
Copy !req
379. - No. Me voy.
- ¿Qué?
Copy !req
380. ¿Crees que es un juego?
¿Dónde te crees que estás?
Copy !req
381. ¡Vamos!
Copy !req
382. Sí, señora, me voy.
Copy !req
383. Me voy.
Copy !req
384. Vosotras, dejadme solo.
Copy !req
385. Contigo hay que tener
mano dura, ¿no?
Copy !req
386. Vete.
Copy !req
387. Hola.
Copy !req
388. Cierra.
Copy !req
389. Ven.
Copy !req
390. He dicho a las otras que se vayan.
Así es más íntimo.
Copy !req
391. Ahora...
Copy !req
392. ¿Es verdad que es la primera vez?
Copy !req
393. Cuidado, que tengo olfato, ¿eh?
Copy !req
394. No me vengas con cuentos.
Copy !req
395. Aunque, si es verdad,
no hay porque avergonzarse.
Copy !req
396. Pero no me dirás que, a tu edad,
sigues siendo virgen, ¿no?
Copy !req
397. Lo vamos a ver ahora mismo.
Copy !req
398. ¿Te doy miedo?
Copy !req
399. ¿No te gusta mi cara?
Copy !req
400. Tendrás que acostumbrarte,
chata.
Copy !req
401. ¡Ni hablar!
¡No te saldrás con la tuya!
Copy !req
402. ¿Quién te crees que eres,
zorra?
Copy !req
403. ¡Primero me excitas,
y luego me dejas tirado!
Copy !req
404. ¡Basta de tonterías!
¡Estoy harto!
Copy !req
405. Así, muy bien.
Copy !req
406. ¿Ves?
Copy !req
407. Así está mejor.
Copy !req
408. Te gusta que sea rudo.
Copy !req
409. La jota de trébol
es mi carta.
Copy !req
410. ¡No se da prisa,
don Adolphe!
Copy !req
411. Es normal.
Copy !req
412. Escalera.
Copy !req
413. Séverine, ¿dónde estás?
¿Estás lista?
Copy !req
414. ¿Estás ahí? ¿Qué pasa?
Copy !req
415. ¿No te encuentras bien?
Copy !req
416. ¿Estás enferma?
Copy !req
417. No parece que tengas fiebre.
Copy !req
418. ¿Quieres que llame
a un médico?
Copy !req
419. No es nada.
Estaba durmiendo.
Copy !req
420. Tenía jaqueca,
no sé por qué.
Copy !req
421. He tomado una aspirina y un baño
caliente.
Copy !req
422. Ya se me pasará.
¿Qué hora es?
Copy !req
423. Es tarde.
Copy !req
424. Voy a llamar a los Févret
para que no nos esperen.
Copy !req
425. Ve tú.
Copy !req
426. Ni hablar. Estaré mejor aquí.
Copy !req
427. Además, tengo trabajo.
Copy !req
428. Descansa.
Buenas noches.
Copy !req
429. ¿Ya está la sopa?
Copy !req
430. Está helada,
no consigo calentarla.
Copy !req
431. ¿Los toros tienen nombre,
como los gatos?
Copy !req
432. Sí. Todos estos se llaman
Remordimiento.
Copy !req
433. Salvo el último,
que se llama Expiación.
Copy !req
434. ¿Qué hora es?
Copy !req
435. Entre las 2 y las 5 h.
No más de las 5 h.
Copy !req
436. - ¿Qué tal tu mujer?
- Muy bien, gracias.
Copy !req
437. ¿Dónde está?
Copy !req
438. Aquí, al lado.
¿Quieres saludarla?
Copy !req
439. Con mucho gusto.
Copy !req
440. - ¿Qué tal, zorra?
- ¿Estás bien, ramera?
Copy !req
441. ¡Puta!
Copy !req
442. ¡Furcia!
Copy !req
443. ¡Cerda!
Copy !req
444. ¡Escoria!
Copy !req
445. ¡Basura!
Copy !req
446. ¡Prostituta!
¡Putilla!
Copy !req
447. ¡Pierre! ¡Para, te lo suplico!
¡Te quiero, Pierre!
Copy !req
448. ¿Qué quieres?
Copy !req
449. Yo... Quisiera...
Copy !req
450. ¿Regresar al trabajo y desaparecer...
Copy !req
451. - una semana? ¿Sin dar razones?
- Perdóneme, yo...
Copy !req
452. No quiero aficionadas.
Para eso está la calle.
Copy !req
453. Se lo suplico, señora...
Copy !req
454. Tienes suerte
de tratar conmigo.
Copy !req
455. Otra te habría puesto
de patitas en la calle.
Copy !req
456. Pero yo soy demasiado buena.
Copy !req
457. Si vuelves, será para ser formal,
supongo.
Copy !req
458. Sí.
Copy !req
459. ¿Y podré contar contigo
todos los días?
Copy !req
460. Sí, pero solo
hasta las 5 h.
Copy !req
461. Bueno, vamos...
Copy !req
462. Buenos días,
¡qué alegría verla!
Copy !req
463. Hola.
Copy !req
464. ¿Qué tal, Flor de Día?
Copy !req
465. - Bien, gracias.
- Nos defraudaste.
Copy !req
466. - ¿Por qué no volvias?
- No podía.
Copy !req
467. - Dejame ayudarte.
- Gracias.
Copy !req
468. ¡Qué bonito!
Te voy a pedir un favor.
Copy !req
469. ¿Me lo prestas para el domingo?
Te lo devuelvo el lunes.
Copy !req
470. Lo siento, odio decir no...
pero será difícil.
Copy !req
471. Porque...
Copy !req
472. Está bien. Lo puedes
encontrar en cualquier tienda.
Copy !req
473. ¡Carducci! ¡Vaya lujo!
Copy !req
474. ¿Quién eres?
Copy !req
475. - ¿Te fastidia volver?
- No.
Copy !req
476. Yo lo hago por mi novio.
Es ciclista.
Copy !req
477. Tuvo un accidente y no trabaja.
Copy !req
478. Sabe que vengo.
Copy !req
479. Lo amo mucho.
Copy !req
480. Podría ganarme la vida
de otra manera...
Copy !req
481. - ¿Y cuánto ganarías?
- Es verdad.
Copy !req
482. Va a venir el profesor
en cualquier momento.
Copy !req
483. Te lo voy a presentar.
Eres su tipo.
Copy !req
484. - ¿Quién es?
- Un ginecólogo.
Copy !req
485. Una celebridad, al parecer.
Copy !req
486. Tuvo que ir a Copenhague
para una operación.
Copy !req
487. Aquí está.
Copy !req
488. - Explícale de qué va.
- Si, Madame.
Copy !req
489. ¡Ya hay que encender
la luz!
Copy !req
490. Ya verás, no es difícil.
Si todos fueran como él...
Copy !req
491. - Tengo una nueva.
- ¿Ah, sí?
Copy !req
492. Creo que le va a gustar.
Copy !req
493. Algo tímida, pero
una verdadera aristócrata.
Copy !req
494. - ¿De verdad?
- Confia en mi.
Copy !req
495. Mejor, mejor. Mándemela.
Copy !req
496. Pase, por favor.
Copy !req
497. ¿Qué hace?
Copy !req
498. Yo... Iba a...
Copy !req
499. ¿No le han explicado?
Vístase.
Copy !req
500. Adelante.
Copy !req
501. ¿La señora marquesa
me ha llamado?
Copy !req
502. Si.
Copy !req
503. ¿La señora no está satisfecha
conmigo?
Copy !req
504. Pues...
Copy !req
505. No. No realmente.
Copy !req
506. No.
Copy !req
507. - ¡Madame Anaïs!
- ¡Sí!
Copy !req
508. Estaría mejor en la cocina, Srta.
Copy !req
509. No vale nada.
¡Mándeme a Charlotte, deprisa!
Copy !req
510. Ya mismo.
Copy !req
511. Ven.
Copy !req
512. - ¿Charlotte?
- Si.
Copy !req
513. Charlotte, ve a ver
al profesor.
Copy !req
514. Un segundo,
ahora me preparo.
Copy !req
515. Pasa.
¡Mira que es fácil!
Copy !req
516. Ponte aquí.
Copy !req
517. Mira cómo lo hace Charlotte.
Copy !req
518. Y no hagas ruido.
Copy !req
519. ¡Entra!
Copy !req
520. ¿La señora marquesa me llama?
Sí, Víctor.
Copy !req
521. ¿La señora no está
satisfecha conmigo?
Copy !req
522. Siempre estas cometiendo errores.
Copy !req
523. Es verdad, lo reconozco.
Copy !req
524. Pero la señora es tan buena...
Y tan hermosa...
Copy !req
525. ¡Insolente!
Copy !req
526. Mira.
Copy !req
527. ¿Está ciego o qué?
Hay polvo por todas partes.
Copy !req
528. Ahi, ahí y ahí.
Copy !req
529. He roto un jarrón.
Copy !req
530. ¿Un jarrón? Te lo romperé
en tu cabeza.
Copy !req
531. ¡Queda despedido, Víctor!
Copy !req
532. ¡No, se lo suplico!
Copy !req
533. ¡No me eche! Prestaré atención.
¡Tendré mucho cuidado, lo juro!
Copy !req
534. Todavía no, dame eso.
Copy !req
535. ¡Castígueme, si quiere!
Copy !req
536. ¡Pégueme!
Copy !req
537. ¡Pero no me eche!
Copy !req
538. ¿Qué hace?
¡Viejo verde!
Copy !req
539. Nada, guardo distancias,
Copy !req
540. No debería decirlo, es un secreto.
Señora marquesa,
Copy !req
541. - ¡La amo!
- ¿Qué?
Copy !req
542. La amo.
Copy !req
543. Y ahora que le he dicho
que la amo.
Copy !req
544. Ahora, píseme.
Escupa, pisotéeme la cara.
Copy !req
545. ¡Cerdo! ¡Viejo verde!
¡Yo le voy a enseñar!
Copy !req
546. Pero yo la amo.
Copy !req
547. ¡Más fuerte!
Copy !req
548. ¡Pegue más fuerte!
Copy !req
549. Ven, hay gente.
Copy !req
550. ¿Has visto?
Copy !req
551. ¿Qué te parece?
Copy !req
552. ¿Cómo se puede caer tan bajo?
Copy !req
553. Estará acostumbrada,
pero a mí me da asco.
Copy !req
554. No, gracias. Yo no.
Copy !req
555. ¿Y esta, le va?
Copy !req
556. ¿Lo hará?
Copy !req
557. ¿Qué es?
Copy !req
558. Una tarjeta...
Geisha's Club...
Copy !req
559. No aceptamos.
Sólo dinero.
Copy !req
560. Muy bien, venga.
Copy !req
561. No miedo, no miedo...
Copy !req
562. - ¿Te ha ido bien en el colegio?
- Sí, mamá.
Copy !req
563. ¿Te has portado bien?
Copy !req
564. Ve a saludar a tu madrina.
Enséñale las notas.
Copy !req
565. - Hola, Cathy.
- Hola.
Copy !req
566. ¿Qué tal?
Copy !req
567. Enséñame las notas.
Copy !req
568. ¿No me vas a saludar?
Copy !req
569. Hola, Srta. Mathilde.
Copy !req
570. Hola.
Copy !req
571. ¿Quieres ir a la feria el Domingo?
Copy !req
572. ¿Estás contenta?
Copy !req
573. 7 en historia, 9 en lectura,
muy bien.
Copy !req
574. ¡Madame Anais!
Copy !req
575. - ¡Madame Anais!
- ¿Qué?
Copy !req
576. El profesor quiere una lapicera.
Copy !req
577. - ¿Qué?
- Que quiere una lapicera.
Copy !req
578. ¿Una lapicera?
Copy !req
579. No tengo lapicera.
Copy !req
580. - Vete a hacer los deberes.
- Si.
Copy !req
581. A mí también me daría miedo
ese hombre.
Copy !req
582. A veces, debe de ser
muy duro...
Copy !req
583. ¡Qué sabrás tú, Pallas!
Copy !req
584. - ¿Me permite, señorita?
- Sí.
Copy !req
585. Gracias.
Copy !req
586. - ¿Señorita o señora?
- Señorita.
Copy !req
587. Perfecto.
Copy !req
588. ¿Cómo se llama?
Copy !req
589. Flor de día.
Copy !req
590. Precioso.
Copy !req
591. Tuve una gata que se llamaba
Flor de Sombra.
Copy !req
592. ¿Viene mucho por aquí?
Copy !req
593. En mi imaginación
todos los días.
Copy !req
594. Bonita mañana,
¿no le parece?
Copy !req
595. Sí, así es.
Copy !req
596. Nada me gusta tanto
como el sol de otoño.
Copy !req
597. El sol negro.
Copy !req
598. ¿Sol negro?
Copy !req
599. La encuentro muy elegante.
Copy !req
600. Gracias.
Copy !req
601. ¿Le gusta el dinero?
Copy !req
602. Sí.
Copy !req
603. Le daré mucho si viene a mi casa.
Copy !req
604. - ¿A su casa?
- No me interprete mal.
Copy !req
605. Es para una ceremonia religiosa...
Copy !req
606. Es muy conmovedora,
y muy importante para mí.
Copy !req
607. Estoy chapado a la antigua.
Copy !req
608. La muerte todavía me conmociona.
Copy !req
609. Si acepta, seré un hombre feliz.
Copy !req
610. Es Ud. Exactamente
la mujer que necesito.
Copy !req
611. Vivo a 1 h. De París.
Copy !req
612. Aquí tiene mi tarjeta.
Copy !req
613. Iré a buscarla a la estación.
Copy !req
614. Tenga, póngase esto,
por favor.
Copy !req
615. Pero, ¿de qué se trata?
Copy !req
616. No tiene porque temer.
Copy !req
617. A las que la han precedido
les gustaría volver.
Copy !req
618. Pero el Sr. Duque
es muy estricto para eso.
Copy !req
619. Sígame, por favor.
Copy !req
620. Por aquí.
Copy !req
621. Por aquí.
Copy !req
622. Te he traído lirios.
Copy !req
623. Te gustaban tanto...
Copy !req
624. ¡Qué hermosa estás!
Copy !req
625. Tu piel está todavía
más blanca.
Copy !req
626. Tus cabellos,
todavía más suaves.
Copy !req
627. Mi hija querida...
Copy !req
628. Tu cara está fría...
Copy !req
629. ¿Recuerdas?
Ayer jugamos juntos...
Copy !req
630. reímos y cantamos.
Copy !req
631. Ahora estás aquí, sin decir nada,
sin moverte...
Copy !req
632. Espero que me hayas perdonado.
Copy !req
633. Pero no es culpa mía,
te quería demasiado.
Copy !req
634. Sr. Duque,
¿hago pasar los gatos?
Copy !req
635. ¡Váyase al infierno
con sus gatos!
Copy !req
636. Estamos solos.
Copy !req
637. Las puertas están cerradas.
Copy !req
638. Ahora...
Copy !req
639. tus ojos ya no se abrirán.
Copy !req
640. Tus miembros están rígidos.
Copy !req
641. Los gusanos roen tu corazón.
Copy !req
642. Y este aroma embriagador
de flores muertas...
Copy !req
643. llena la habitación.
Copy !req
644. ¿No se ha ido?
¿A qué espera?
Copy !req
645. Es que llueve, y...
Copy !req
646. ¿Y qué?
Copy !req
647. ¡¿Quiere largarse de una vez?!
¡Fuera!
Copy !req
648. ¿Te falta mucho?
Copy !req
649. Ahora voy.
Copy !req
650. ¿Quieres que me quede contigo?
Copy !req
651. Quisiera que lo hagas
más a menudo.
Copy !req
652. Vendré, Pierre.
Dame tiempo.
Copy !req
653. Siempre tengo la impresión
de imponerte algo.
Copy !req
654. No te sientas así.
Copy !req
655. Tengo cada vez más ganas
de estar a solas contigo.
Copy !req
656. Ya no me asustas.
Copy !req
657. Creo que te comprendo mejor,
Copy !req
658. que estoy más unida a ti.
Copy !req
659. Te quiero cada día más, ¿sabes?
Copy !req
660. - Hola.
- Hola.
Copy !req
661. ¿Está la señora?
Copy !req
662. - ¿De parte de quién?
- El Sr. Husson.
Copy !req
663. Viene a verla el Sr. Husson.
Copy !req
664. Dígale que no estoy.
Copy !req
665. Adiós, señorita. Gracias.
Copy !req
666. Qué atractiva es Ud., Séverine.
Copy !req
667. - ¿Puedo darle una carta?
- Me encantaría.
Copy !req
668. ¿Aceptaría Ud.?
Copy !req
669. Hay mucha gente, aquí.
Copy !req
670. ¡Mejor!
Copy !req
671. ¿Trato hecho?
Copy !req
672. Hecho.
Copy !req
673. - ¿Así?
- Si.
Copy !req
674. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
675. Nada, se divierten.
Puede echar una ojeada.
Copy !req
676. No, cuéntamelo.
Copy !req
677. - Él le da un sobre.
- ¿Y ahora?
Copy !req
678. Es un paquetito
de semillas de lirio.
Copy !req
679. Ah, ya.
Copy !req
680. ¡Herald Tribune!
Copy !req
681. ¡New York Herald Tribune!
Copy !req
682. ¡Herald Tribune!
Copy !req
683. ¡Herald Tribune!
Copy !req
684. ¡New York Herald Tribune!
Copy !req
685. - ¿A qué piso va?
- Al 4, por favor.
Copy !req
686. ¿Me permiten?
Copy !req
687. ¿Qué hacen?
Copy !req
688. ¡Socorro! ¡Socorro!
Copy !req
689. ¡Nada de tonterías!
¡Estás loco!
Copy !req
690. Date prisa. ¡Vamos!
Copy !req
691. ¡Hippolyte! ¡Qué sorpresa!
Copy !req
692. Hola, Anaïs. ¿Se puede?
Copy !req
693. Supongo.
Copy !req
694. Por aquí.
Copy !req
695. - Es Hippolyte.
- ¿El latino?
Copy !req
696. Esperaba no volver a verlo.
Copy !req
697. Son dos.
No sé quién es el otro.
Copy !req
698. ¿Quién es Hippolyte?
Copy !req
699. Ya lo sabrás.
No confies en él.
Copy !req
700. Si tiene dinero, lo gasta.
Copy !req
701. Cuando no tiene,
quiere todo gratis.
Copy !req
702. Chicas, venid aquí.
Las tres.
Copy !req
703. - ¿Qué tal la niña?
- Bien, señor.
Copy !req
704. ¿Ya se la puede besar?
Copy !req
705. No lo sé.
Tiene que acabar sus estudios.
Copy !req
706. ¡Formidable!
Copy !req
707. - Aquí están.
- Hola.
Copy !req
708. - Hola, Mr. Hippolyte.
- Hola, Hippolyte.
Copy !req
709. - “Buen ganado”.
- ¿Qué quiere decir?
Copy !req
710. - ¿Cómo estás?
- Bien, ¿y usted?
Copy !req
711. Trabajando.
Copy !req
712. Hacía meses que no lo veíamos,
Sr. Hippolyte.
Copy !req
713. Le hemos echado de menos.
Copy !req
714. ¿Dónde ha estado?
Copy !req
715. De viaje. En Nueva York.
Copy !req
716. Negocios.
Copy !req
717. Pon tres botellas a enfriar,
y del bueno.
Copy !req
718. El mejor.
Copy !req
719. De París al paraíso.
Copy !req
720. En el extranjero, lo que más
se echa de menos es el champán.
Copy !req
721. Y las mujeres excitantes como tú.
Copy !req
722. Os he traído a alguien, es un amigo.
Copy !req
723. Tendréis que tratarlo bien.
Copy !req
724. Claro, Sr. Hippolyte.
Copy !req
725. Cuando estemos a solas,
le contaré un chiste nuevo.
Copy !req
726. No tengo curiosidad, chata.
Copy !req
727. ¡Ud. Se lo pierde!
Copy !req
728. Vete, que me pesas.
Copy !req
729. Vamos.
Copy !req
730. Y tú me haces cosquillas,
vete.
Copy !req
731. Tú, la nueva, ven aquí.
Copy !req
732. Ahora.
Copy !req
733. Dejamela a mi.
Copy !req
734. Bien, si lo deseas.
Ella es de tu edad.
Copy !req
735. Gracias.
Copy !req
736. Por menos, partiría la cara
a mi padre.
Copy !req
737. Pero la amistad es lo primero.
No vamos a discutir por una zorra.
Copy !req
738. Dime.
Copy !req
739. - Parece tímido, su amigo.
- Bastante.
Copy !req
740. Ya está el champán.
¿Tenéis sed?
Copy !req
741. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
742. Flor de Día.
Copy !req
743. ¿Qué más?
Copy !req
744. Nada más.
Copy !req
745. ¿No te fías de mí?
Copy !req
746. Quiero saber tu nombre.
Copy !req
747. - Flor de Día.
- ¿Por qué? ¿No vienes de noche?
Copy !req
748. ¿Qué haces luego?
Copy !req
749. Bonitas botas.
Copy !req
750. Tus dientes...
Copy !req
751. ¿Qué les ha pasado?
Copy !req
752. Arrancados de una vez.
Copy !req
753. - ¿Te molesta?
- No.
Copy !req
754. Entonces, venga, que tengo prisa.
Copy !req
755. - ¿Qué edad tienes?
- 23 años.
Copy !req
756. ¿Te protege alguien?
Copy !req
757. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
758. - ¿Estás libre?
- No.
Copy !req
759. ¿Ganas dinero?
¿Te va bien?
Copy !req
760. - Sí, pero...
- No me mientas.
Copy !req
761. No te quites las medias.
Copy !req
762. Una chica intentó timarme
una vez.
Copy !req
763. ¡La pobre!
Copy !req
764. Si quieres, no te cobro nada.
Copy !req
765. Es normal.
Copy !req
766. Muchas quisieran estar
en tu lugar.
Copy !req
767. ¿No me vas a decir
cómo te llamas?
Copy !req
768. ¿O no hablas demasiado?
Copy !req
769. Mejor. Las chicas que hablan
mucho son aburridas.
Copy !req
770. No está mal.
Copy !req
771. Lástima que solo
tengas dos.
Copy !req
772. Dejame ver.
Copy !req
773. A ver, date la vuelta.
Copy !req
774. ¿Qué es esta mancha marrón?
Copy !req
775. Es de nacimiento.
Copy !req
776. ¡Mierda! No la puedo soportar.
Copy !req
777. Vístete.
Copy !req
778. No está fresco del todo,
como siempre.
Copy !req
779. ¿Lee en inglés?
- ¿Yo? En absoluto.
Copy !req
780. ¿Entonces?
Copy !req
781. ¿A ti qué te importa?
Copy !req
782. “Abberfan inquiry accused... ”
Copy !req
783. Suficiente.
Copy !req
784. Llévate esta a la habitación.
Ahora voy.
Copy !req
785. La otra es para Marcel.
Copy !req
786. ¿Quién es tu amigo?
Copy !req
787. Me salvó la vida el año pasado.
Lo quiero como a un hijo.
Copy !req
788. Es por eso que le dejo
a la rubia.
Copy !req
789. - ¿Cuál es su historia?
- ¿Quién? ¿Flor de Día?
Copy !req
790. Sí. ¿Está solicitada?
Copy !req
791. Todo el tiempo.
Copy !req
792. Es elegante, y además...
Copy !req
793. ¿Qué?
Copy !req
794. - Es una perla...
- ¿Una perla?
Copy !req
795. ¡Una perla!
Copy !req
796. Creía que querías irte.
Copy !req
797. Me alegro de haberme quedado.
Copy !req
798. Puedo decirte...
Copy !req
799. Me gustas.
Copy !req
800. Mira mi mano.
Copy !req
801. Todavía tiembla.
Copy !req
802. ¿Qué tienes aquí?
Copy !req
803. Una lastimadura.
Copy !req
804. - ¿Una cuchillada?
- Quizá.
Copy !req
805. ¿Qué estás haciendo aquí?
Copy !req
806. No me hagas preguntas.
Copy !req
807. Me quedaría contigo,
pero no puedo.
Copy !req
808. Tú también me gustas, Marcel.
Copy !req
809. ¿Volverás?
Copy !req
810. Quizá.
Copy !req
811. Si no tienes dinero, puedes...
Copy !req
812. ¿Dinero? No me falta.
Copy !req
813. Me das miedo.
Copy !req
814. ¿Lo ves? Te aburres.
Copy !req
815. No, tengo ganas de volver a París,
que no es lo mismo.
Copy !req
816. Ya sabes que puedes contármelo todo.
Copy !req
817. Me ocultas algo.
Copy !req
818. Si me dijeras qué te preocupa,
podría ayudarte.
Copy !req
819. ¿Decirte qué?
Copy !req
820. Que quieres a alguien, Séverine.
Copy !req
821. - ¿Alguien aparte de ti?
- Sí.
Copy !req
822. Sabes que es imposible.
Copy !req
823. Te he propuesto estas vacaciones
para ver si algo te retenía en París.
Copy !req
824. No me equivocaba:
Quieres volver.
Copy !req
825. Siempre te sentí distante.
Copy !req
826. Nunca te he sentido
unida a mí.
Copy !req
827. Perdóname.
Copy !req
828. Debe de ser culpa mía.
Copy !req
829. - ¿Crees que no te amo?
- Eso es lo que creo.
Copy !req
830. No sé cómo explicártelo...
Copy !req
831. Hay tantas cosas que quisiera
comprender, amor mío...
Copy !req
832. Cosas mías.
Copy !req
833. Lo que siento por ti
no tiene que ver con el placer.
Copy !req
834. Está mucho más allá.
Copy !req
835. No te pido que me creas,
Copy !req
836. pero nunca me he sentido
tan unida a ti.
Copy !req
837. ¿Quieres volver a París?
Copy !req
838. Te lo repito:
No me aburro contigo.
Copy !req
839. Podemos quedarnos
una semana más.
Copy !req
840. No, nos vamos mañana.
Además, tengo que volver.
Copy !req
841. Hasta pronto.
Copy !req
842. ¿Problemas, don Marcel?
Copy !req
843. Los he visto pirados.
Pero, como tú, nunca.
Copy !req
844. Cállate.
Copy !req
845. Te portas como un imbécil,
no como un hombre.
Copy !req
846. ¿Cómo va eso?
Copy !req
847. Te esperabamos el Jueves.
Copy !req
848. - ¿Y?
- La próxima vez, no esperaremos.
Copy !req
849. - Pues estuvimos a punto de no venir.
- ¿De verdad?
Copy !req
850. El dinero cuesta.
Copy !req
851. Nos tenéis hartos,
tú y ese cretino.
Copy !req
852. No malgastes tu tiempo.
No lo vale.
Copy !req
853. Olvidalo.
Copy !req
854. Señores, si van a discutir,
háganlo fuera.
Copy !req
855. ¡Y tú, cierra el pico!
Copy !req
856. Trae el dinero.
Sé que la llevas.
Copy !req
857. Ahora, váyanse.
Copy !req
858. Ya hablaremos
del cretino.
Copy !req
859. Cuando quieras.
Copy !req
860. ¡Mozo!
¡Otra más!
Copy !req
861. - ¿Adónde vas?
- A llamar.
Copy !req
862. ¿Otra vez?
Copy !req
863. Maravillosas, mujeres.
Copy !req
864. Puedes decirlo otra vez.
Está enamorado.
Copy !req
865. Le está costando un dineral.
Copy !req
866. Pero él es así,
¡qué le voy a hacer!
Copy !req
867. ¿Anaïs? Soy Marcel.
Copy !req
868. ¿Alguna novedad?
Copy !req
869. ¿Desde cuándo?
Copy !req
870. ¿De verdad?
Copy !req
871. Allí estaré.
Copy !req
872. Necesito una palabra
de cuatro letras.
Copy !req
873. La segunda es una N.
Copy !req
874. Eneas, con s final.
Copy !req
875. ¡Ah, sí! Sale a menudo
en los crucigramas.
Copy !req
876. Flor, otra vez él.
Te espera.
Copy !req
877. Hola, ¿qué tal?
Copy !req
878. ¿Dónde estabas?
¿Por qué te has ido?
Copy !req
879. Tuve que irme fuera unos días.
Copy !req
880. - Puedo explicarlo.
- Yo sí que puedo explicar.
Copy !req
881. Y te dejaré mi firma.
Copy !req
882. ¡En la cara no!
Copy !req
883. ¡No me toques!
Copy !req
884. Como lo vuelvas a hacer,
no me volverás a ver.
Copy !req
885. Pasa por esta vez.
Copy !req
886. Te he echado de menos.
Copy !req
887. No debería decírtelo
pero te he esperado.
Copy !req
888. Quiero verte más,
y también por las noches.
Copy !req
889. ¿No basta con verme
todos los días?
Copy !req
890. - No.
- Sabes que no estoy libre.
Copy !req
891. No me importa.
Copy !req
892. No lo entiendo.
Copy !req
893. Pareces a gusto conmigo.
Copy !req
894. Mucho.
Copy !req
895. Pero no basta.
Copy !req
896. ¿Quieres al otro?
Copy !req
897. Y ¿por qué vienes?
Copy !req
898. No lo sé.
Copy !req
899. Son cosas muy distintas.
Copy !req
900. Me muero de hambre.
¿Adónde vamos?
Copy !req
901. Lo decidiremos sobre la marcha.
Copy !req
902. No tardaré. Vuelvo a las 3 h.
Copy !req
903. ¡Cómo has cambiado!
No te reconozco.
Copy !req
904. - Me gusta verte sonreír.
- Me encuentro mucho mejor.
Copy !req
905. Nunca te había visto así.
Ojalá...
Copy !req
906. ¿Qué?
Copy !req
907. Nada. Ojalá un día
me anuncies una gran noticia.
Copy !req
908. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
909. Ya lo sabes. Lo que más
deseo en el mundo. Un hijo.
Copy !req
910. ¿Qué miras?
Copy !req
911. La silla de ruedas.
Copy !req
912. Me ha llamado la atención.
No sé por qué.
Copy !req
913. - Es una silla de ruedas.
- Tienes razón.
Copy !req
914. Ha pasado tanto.
No te reconocí.
Copy !req
915. ¿Nos había olvidado?
Lleva siglos sin venir.
Copy !req
916. No ha cambiado.
Está igual.
Copy !req
917. Primera puerta a la derecha.
Copy !req
918. Venid, chicas.
Ha vuelto un viejo amigo.
Copy !req
919. ¡Vamos, deprisa!
Copy !req
920. Si, se ven tan bellas.
Copy !req
921. - Me halagas.
- No, lo recuerdo perfectamente.
Copy !req
922. Incluso, a veces,
sueño con Ud.
Copy !req
923. Eso me gusta.
Copy !req
924. - ¡No, señor!
- Por favor, es un placer.
Copy !req
925. Gracias.
Copy !req
926. - Siéntense, por favor.
- Gracias.
Copy !req
927. Le presento a Mathilde,
Charlotte y Flor de Día.
Copy !req
928. ¿Flor de Día?
Copy !req
929. Es original.
Copy !req
930. ¿Quiere tomar algo?
Copy !req
931. Luego, luego.
Copy !req
932. No ha cambiado nada, aquí.
Copy !req
933. La misma acogida...
Copy !req
934. las mismas cortinas...
Copy !req
935. ¿Y la domadora?
Copy !req
936. No lo sé.
No sé nada de ella.
Copy !req
937. ¿La calefacción
está al máximo?
Copy !req
938. - Ud. Tampoco ha cambiado.
- Miren, el mismo sillón.
Copy !req
939. Recuerdo.
Copy !req
940. Nevaba... el mismo
perfume, tan particular...
Copy !req
941. Siempre jazmin.
Copy !req
942. Se quedará un ratito con nosotras,
espero.
Copy !req
943. Toda la vida.
Tengo mucho tiempo libre.
Copy !req
944. Bueno...
Copy !req
945. Me gustaría quedarme
con Flor de Día.
Copy !req
946. No, no quiero.
Copy !req
947. ¿Qué son esos modales?
Quédate.
Copy !req
948. Es encantadora.
Copy !req
949. Pero, a veces,
un poco nerviosa.
Copy !req
950. ¡Estará contento!
Copy !req
951. Esto no es casualidad.
Ud. Sabía que estaba aquí.
Copy !req
952. Se equivoca.
Copy !req
953. Es culpa suya.
Ud. Me dio la dirección.
Copy !req
954. - Le digo que se equivoca.
- Si se acerca, grito.
Copy !req
955. ¡Si se acerca, grito,
me tiro por la ventana!
Copy !req
956. ¿Es su cama?
Copy !req
957. Me repugna,
ya se lo dije.
Copy !req
958. ¡Sí, es mi cama!
¿Qué más quiere saber?
Copy !req
959. Le gusta ser humillada.
A mí, no.
Copy !req
960. No diga nada a Pierre.
Copy !req
961. ¿Pierre?
Lo admiro cada vez más.
Copy !req
962. No le diga nada,
se lo ruego.
Copy !req
963. Intente comprenderme,
por lo menos.
Copy !req
964. Estoy perdida,
no puedo evitarlo.
Copy !req
965. No puedo hacer nada,
no lo resisto.
Copy !req
966. Sé que algún día tendré
que pagar por esto.
Copy !req
967. Pero, sin esto, no podría vivir.
Copy !req
968. Haga lo que quiera conmigo.
Copy !req
969. De momento, no.
Copy !req
970. Lo que me atraía de Ud.
Era su virtud.
Copy !req
971. Era la mujer de
un boy-scout.
Copy !req
972. Tengo mis principios,
usted no.
Copy !req
973. Pero no diré nada a Pierre,
naturalmente.
Copy !req
974. Tengo amigos que estarían
encantados de verla aquí.
Copy !req
975. Puedo mandarlos.
Copy !req
976. Son buenos en los negocios.
Copy !req
977. No estoy para eso.
Copy !req
978. La proxima vez quizás.
Copy !req
979. Quien sabe.
Copy !req
980. No quisiera hacerle perder su tiempo.
Copy !req
981. No son para usted.
Copy !req
982. Para que compre bombones a
Pierre, de mi parte.
Copy !req
983. Adiós.
Copy !req
984. Preparados... ¡Ya!
Copy !req
985. Preparados...
Copy !req
986. ¡Fuego!
Copy !req
987. - ¿Ya se ha ido?
- Sí.
Copy !req
988. ¿Puedo hablar con Ud.?
Copy !req
989. Adelante.
Copy !req
990. - Tengo que irme.
- ¿Cuándo?
Copy !req
991. Ahora.
Copy !req
992. - ¿Volverás?
- No lo creo.
Copy !req
993. ¿Cómo?
Copy !req
994. ¿Así nomás?
Copy !req
995. - ¿No estás bien aquí?
- Si, pero...
Copy !req
996. ¡Ah! Ya entiendo.
Copy !req
997. ¿Es por Marcel?
Copy !req
998. Estuvo aquí, furioso.
Copy !req
999. Casi patea la puerta para entrar.
Copy !req
1000. Ha ido demasiado lejos.
Copy !req
1001. Ha estado diciendo que
eres solo de él.
Copy !req
1002. Día y noche.
Copy !req
1003. Sí.
Copy !req
1004. Con los hombres,
siempre pasa lo mismo.
Copy !req
1005. Vete, tienes razón.
Copy !req
1006. Antes de que se ponga peor.
Copy !req
1007. Pero te echaré de menos.
Copy !req
1008. Mujeres como tú...
Copy !req
1009. Nos entendíamos bien.
Copy !req
1010. Sí, es verdad.
Copy !req
1011. Llámame de vez en cuando,
si puedes.
Copy !req
1012. Será agradable.
Copy !req
1013. - Dame tu dirección...
- No.
Copy !req
1014. Bueno, es todo, entonces.
Copy !req
1015. Hay un señor que viene a verla.
Copy !req
1016. - ¿A mí?
- Sí, Sra.
Copy !req
1017. ¿Quién es?
¿Lo conoce?
Copy !req
1018. No lo sé,
pero dice que es urgente.
Copy !req
1019. Hola.
Copy !req
1020. - ¿Ha traído el catálogo?
- Sí, señora.
Copy !req
1021. Bien. Siéntese.
Gracias, María.
Copy !req
1022. No está mal, la idea
del catálogo.
Copy !req
1023. Me gusta este lugar.
Copy !req
1024. ¿Qué haces aquí?
¡Estás loco! ¡Vete!
Copy !req
1025. Como no aparecías
donde Anaïs,
Copy !req
1026. me dije:
Hagámosle una visita,
Copy !req
1027. a ver qué tal está.
Copy !req
1028. - ¿Cómo me has encontrado?
- Fue un juego de niños.
Copy !req
1029. ¿Es tu marido?
Copy !req
1030. Tiene buena pinta.
Copy !req
1031. Mucho mejor que yo,
seguro.
Copy !req
1032. - ¿Te vas a ir?
- No te preocupes.
Copy !req
1033. No te daré problemas.
Copy !req
1034. Sólo quería saber por qué
te habías ido.
Copy !req
1035. - ¿Me oyes?
- Cállate.
Copy !req
1036. Nos va a oír la chica.
Copy !req
1037. Vete, está a punto
de llegar.
Copy !req
1038. Acabo de llegar
y quieres que me vaya.
Copy !req
1039. - ¿Qué quieres?
- Volver a verte.
Copy !req
1040. Imposible. Ya te lo he dicho.
No volveré más allí.
Copy !req
1041. Te doy tres días.
Copy !req
1042. Búscate cualquier excusa.
Copy !req
1043. Te espero en el Hotel Dubois...
Copy !req
1044. calle Fromentin.
Copy !req
1045. - Te quedarás toda la noche.
- Es imposible.
Copy !req
1046. Muy bien.
Copy !req
1047. Lo esperaré.
Copy !req
1048. - Tengo cosas que decirle.
- No te atreverás.
Copy !req
1049. No quería, pero
ya que me obligas...
Copy !req
1050. Después de todo,
quizá sea lo mejor.
Copy !req
1051. Había decidido
contarle todo.
Copy !req
1052. ¿De verdad?
Copy !req
1053. Tarde o temprano,
se habría enterado.
Copy !req
1054. Un amigo me vio allí.
Copy !req
1055. Y quiero liberarme.
Copy !req
1056. Perfecto.
Lo esperaremos juntos.
Copy !req
1057. Se lo contaremos en coro.
Copy !req
1058. Puede ser divertido.
Copy !req
1059. Por favor, vete.
Está a punto de llegar.
Copy !req
1060. No temas...
Copy !req
1061. ya me voy.
Copy !req
1062. No te creía,
pero ya empiezo a entender.
Copy !req
1063. Él es el obstáculo.
Copy !req
1064. Hasta pronto, Séverine.
Copy !req
1065. - ¿La has visto?
- Sí. Déjame el coche.
Copy !req
1066. - ¿Adónde vas?
- Lo necesito.
Copy !req
1067. Déjamelo y lárgate.
Copy !req
1068. ¿Qué estás tramando?
Copy !req
1069. Que te largues, te digo.
Copy !req
1070. Esta vez, se acabó.
Copy !req
1071. ¡Eh, tú! ¡No escaparás
así como así!
Copy !req
1072. ¿Qué hay de nuevo?
Copy !req
1073. El asesino ha muerto.
La policía no entiende nada.
Copy !req
1074. Se equivocaría de víctima
o estaría loco.
Copy !req
1075. - ¿Lo han identificado?
- No hay buenas noticias.
Copy !req
1076. - Tiene un historial.
- Es extraño.
Copy !req
1077. - ¿Y Sérizy? ¿Qué tal está?
- Es difícil de decir, de momento.
Copy !req
1078. Su mujer está
en la sala de espera.
Copy !req
1079. ¿Cómo está?
Copy !req
1080. No se puede decir, pero vivirá.
Copy !req
1081. - ¿Puedo verlo?
- Lo siento, sigue en coma.
Copy !req
1082. Quizá mañana...
Copy !req
1083. Vuelva a casa, Sra. Sérizy.
Intente descansar.
Copy !req
1084. La mantendremos al corriente,
se lo prometo.
Copy !req
1085. Gracias.
Copy !req
1086. No se preocupe.
Copy !req
1087. Te acompaño. Vamos.
Copy !req
1088. Marie ha ido
a buscar los periódicos.
Copy !req
1089. Sé qué artículos te interesan.
Te los leeré.
Copy !req
1090. Es muy amable, Marie.
Te quiere mucho.
Copy !req
1091. Todo el mundo pregunta por ti.
Copy !req
1092. Estás mejor, ¿sabes?
Copy !req
1093. El Dr. Está muy esperanzado.
Copy !req
1094. Estás progresando mucho,
los ojos sobre todo.
Copy !req
1095. Es curioso:
Desde que tuviste el accidente,
Copy !req
1096. ya no sueño.
Copy !req
1097. Ya es la hora.
Te voy a dar las gotas.
Copy !req
1098. Señora, el Sr. Husson.
Quiere ver al señor.
Copy !req
1099. Ahora voy.
Copy !req
1100. Hola, Séverine.
Copy !req
1101. Perdone que la moleste.
Copy !req
1102. ¿Quiere ver a Pierre?
Copy !req
1103. Será un momento.
Copy !req
1104. Todavía no habla.
Copy !req
1105. Ya lo sé. Siento no
haber podido venir antes.
Copy !req
1106. Ya sabe cuánto aprecio a Pierre,
pero estuve de viaje.
Copy !req
1107. Bonito vestido.
Copy !req
1108. Parece una colegiala precoz.
Copy !req
1109. ¿Qué quiere contarle a Pierre?
Copy !req
1110. Todo lo que sé de Ud.
Copy !req
1111. ¿Qué?
Copy !req
1112. Cálmese.
Copy !req
1113. Ahora está paralizado,
se siente como una carga.
Copy !req
1114. Está avergonzado del trabajo
que le da a su esposa "pura".
Copy !req
1115. Por eso quiero hablar con él,
decírselo todo.
Copy !req
1116. Le haré daño, pero creo
que también le haré un favor.
Copy !req
1117. Que no se diga
que soy un hombre cruel.
Copy !req
1118. Lléveme hasta él.
Copy !req
1119. Está ahí.
Copy !req
1120. ¿Quiere presenciar nuestra
conversación?
Copy !req
1121. Hola, Pierre.
Copy !req
1122. Pierre.
Copy !req
1123. ¿En qué piensas,
Séverine?
Copy !req
1124. En ti, Pierre.
Copy !req
1125. Tengo sed.
Copy !req
1126. - ¿Quieres hielo?
- No, no te preocupes.
Copy !req
1127. Creo que me puedo tomar unos días.
Copy !req
1128. - ¿Iremos a la montaña?
- Si te apetece.
Copy !req
1129. ¿Has escuchado eso?
Copy !req