1. ¿Te digo un secreto,
Séverine?
Copy !req
2. Te quiero cada día más.
Copy !req
3. Yo también, Pierre.
Copy !req
4. Sólo te tengo a ti,
Copy !req
5. - pero...
- Pero ¿qué?
Copy !req
6. Yo también quisiera
que todo fuera perfecto.
Copy !req
7. - Te siento muy fría.
- No hables de eso, por favor.
Copy !req
8. No quería ofenderte.
Copy !req
9. - Siento por ti una ternura infinita.
- ¿De qué me sirve tu ternura?
Copy !req
10. ¡Qué arisca eres conmigo,
cuando quieres!
Copy !req
11. Perdóname, Pierre.
Copy !req
12. ¡Parad!
Copy !req
13. ¡Baja!
Copy !req
14. ¿Por qué? ¿Qué te pasa?
Copy !req
15. - ¡Que bajes!
- Pero ¿por qué?
Copy !req
16. - ¡Vamos!
- ¡Déjame ya!
Copy !req
17. - ¡Vamos!
- ¡Déjame!
Copy !req
18. Haced lo que dije.
Copy !req
19. ¿Cómo se atreven?
Copy !req
20. ¡Suéltenme!
Copy !req
21. ¡Brutos!
Copy !req
22. ¡Suéltenme!
Copy !req
23. ¡No tengo la culpa!
Copy !req
24. ¡Te lo explicaré todo!
Copy !req
25. ¡Dadle una buena paliza,
a esta zorra!
Copy !req
26. - ¡Deprisa!
- ¡También es culpa tuya!
Copy !req
27. ¡Te lo explicaré todo!
Copy !req
28. Cierre el pico, señora,
o le parto la cara.
Copy !req
29. ¡Para!
Copy !req
30. ¡Diles que me suelten!
Copy !req
31. ¡Socorro!
Copy !req
32. ¡Cállate, zorra!
Copy !req
33. ¡Vamos!
Copy !req
34. ¡Tirad!
Copy !req
35. ¡No grites!
¡Si gritas te mato!
Copy !req
36. ¡Pierre, te lo suplico!
Copy !req
37. Lo siento.
Copy !req
38. Lo siento mucho.
Copy !req
39. ¡Pierre, por favor,
no sueltes a los gatos!
Copy !req
40. ¡Ya basta!
Copy !req
41. - Es vuestra.
- Pierre, te quiero.
Copy !req
42. ¿En qué piensas, Séverine?
Copy !req
43. ¿En qué piensas?
Copy !req
44. En ti...
Copy !req
45. En nosotros.
Copy !req
46. Nos paseábamos en calesa.
Copy !req
47. ¿Otra vez la calesa?
Copy !req
48. Bésame.
Copy !req
49. Nos levantamos temprano.
Copy !req
50. - ¿Por qué?
- Para preparar las maletas.
Copy !req
51. - ¿Nos vamos?
- Sí.
Copy !req
52. - ¿Adónde? - Es mi sorpresa
por nuestro aniversario de bodas,
Copy !req
53. porque nuestra felicidad
cumple un año,
Copy !req
54. - y por el sol de antaño.
- ¿Y el hospital?
Copy !req
55. Quiero olvidarlo unos días...
Copy !req
56. y pensar solo en ti.
Copy !req
57. - ¿Eres feliz?
- Sí.
Copy !req
58. Sobre todo cuando estamos juntos.
Quisiera que estemos juntos siempre.
Copy !req
59. No, por favor.
Copy !req
60. Descansa.
Copy !req
61. Buenas noches.
Copy !req
62. - Pierre...
- ¿Sí?
Copy !req
63. Perdóname.
Copy !req
64. Eres tan bueno,
tan indulgente...
Copy !req
65. - Pero yo...
- No pasa nada.
Copy !req
66. Duerme.
Copy !req
67. ¿Vas a ir a la fiesta?
Copy !req
68. No sé. Husson se acuesta
al atardecer.
Copy !req
69. Que duerma. Ven con nosotros.
Dicen que habrá nieve esta noche.
Copy !req
70. Prefiero ver al mago.
Copy !req
71. - Dicen que es grandioso.
- Yo no me dejaría dormir.
Copy !req
72. Un mago no es un hipnotizador,
querida. Hace magia.
Copy !req
73. Los hipnotistas escarban
tus más oscuros secretos.
Copy !req
74. Bueno, ¡hasta luego!
Copy !req
75. - ¡Hasta luego!
- ¡Hasta luego!
Copy !req
76. ¿Qué hora es?
Copy !req
77. Las cinco.
Vete, si te aburres.
Copy !req
78. Uno no se aburre
en los bares.
Copy !req
79. No son como las iglesias,
donde estás solo con tu alma.
Copy !req
80. Te diré algo agradable.
Copy !req
81. Te quiero.
Copy !req
82. Gracias.
Copy !req
83. Cicatrizas tan bien...
Copy !req
84. ¡Me aburres!
Copy !req
85. - Déjala, está con Husson.
- Demasiado tarde, nos ha visto.
Copy !req
86. ¿Qué le pasa?
Es un tipo interesante, ¿no?
Copy !req
87. ¿Lo crees?
No me gusta su mirada.
Copy !req
88. Venga, vamos.
Copy !req
89. Antes, os vi pasar abrazados.
Siempre es agradable ver...
Copy !req
90. a los recién casados.
Copy !req
91. Es un recibimiento
muy ridículo.
Copy !req
92. ¡Qué va! Es bello,
y muy tranquilizador.
Copy !req
93. Pierre, a veces me
haces sentir muy mal.
Copy !req
94. Somos tan diferentes...
Copy !req
95. Hombres como tú
no se ven todos los días.
Copy !req
96. Lo digo sinceramente.
Copy !req
97. Gracias.
Copy !req
98. ¡Cuántos castigos perdidos,
Dios mío!
Copy !req
99. - ¿Por qué? ¿Las conoce?
- No.
Copy !req
100. - ¡No piensas en otra cosa! - Lo demás
es inútil. Bagatelas y tiempo perdido.
Copy !req
101. Debería contar sus obsesiones
a un especialista.
Copy !req
102. Es rico y ocioso.
Son sus principales enfermedades.
Copy !req
103. Y la caza de montería. También siento
debilidad por los pobres, los obreros.
Copy !req
104. Sobre todo cuando nieva, sin
abrigo, sin esperanza...
Copy !req
105. ¡Qué atractiva es Ud., Séverine!
Copy !req
106. Sus cumplidos son muy sutiles.
Cállese.
Copy !req
107. Le pides lo imposible.
Copy !req
108. Os dejo. Llevo aquí tres horas.
Me va a dar una jaqueca.
Copy !req
109. - ¿Hace mucho frío fuera?
- No, hace buen tiempo.
Copy !req
110. Voy a tomar aire.
Hasta luego, Renée.
Copy !req
111. - Hasta luego.
- Buen paseo.
Copy !req
112. Me cae bien. Es divertido.
Copy !req
113. Es raro.
Copy !req
114. Es peor todavía.
Copy !req
115. - ¿Alguna noticia de Husson?
- Está bien.
Copy !req
116. - ¿Os seguís viendo?
- Sí, no me lo recuerdes.
Copy !req
117. - ¿Te acuerdas de Henriette?
- Perfectamente.
Copy !req
118. Creo...
Copy !req
119. - Creo que se dedica a la prostitución.
- ¿Qué?
Copy !req
120. En una casa de citas.
Va varias veces por semana.
Copy !req
121. ¿Te imaginas?
¡Henriette!
Copy !req
122. - Debes estar sorprendida.
- No, pero...
Copy !req
123. ¿Te imaginas?
¡Una mujer como tú y yo!
Copy !req
124. ¿Te imaginas yendo
con cualquiera?
Copy !req
125. No se podrá escoger.
Habrá que aceptar de todo:
Copy !req
126. Viejos, jóvenes,
feos, guapos...
Copy !req
127. Si hasta cuando hay amor
hay momentos malos.
Copy !req
128. Con un desconocido debe de ser horrible.
¿Existen esos sitios?
Copy !req
129. Perdonen Uds., señoras,
pero ya lo creo que existen.
Copy !req
130. No son como los burdeles
de antes de la guerra,
Copy !req
131. ya no tienen luces rojas,
Copy !req
132. pero, créanme,
trabajo sí tienen.
Copy !req
133. Conozco por lo menos media docena.
Es por mi trabajo, ¿saben?
Copy !req
134. En 20 años de taxi,
he visto de todo.
Copy !req
135. Me han robado dos veces, por si
quieren saberlo, y todavía sigo aquí.
Copy !req
136. ¿Qué te pasa?
Hemos llegado.
Copy !req
137. - Han traído estas flores para Ud.
- Bien.
Copy !req
138. - Muy bien. ¿Quién las envía?
- El Sr. Husson, señora.
Copy !req
139. ¿Por qué las ha puesto aquí?
Copy !req
140. Voy por la bayeta.
Copy !req
141. No es nada,
es agua limpia.
Copy !req
142. Pero, ¿qué me pasa hoy?
Copy !req
143. ¡Séverine,
ven ahora mismo!
Copy !req
144. Séverine, ¿vienes o no?
Copy !req
145. - ¿Te falta mucho?
- Casi he acabado.
Copy !req
146. ¿Puedo hacerte una pregunta?
Copy !req
147. Claro.
Copy !req
148. Antes de conocerme,
¿ibas a menudo... a... casas...?
Copy !req
149. ¿Casas?
Copy !req
150. No iba a menudo.
¿Por qué? ¿Te interesa?
Copy !req
151. Todo lo tuyo me interesa.
Copy !req
152. Creía que ya no existían.
Copy !req
153. Son clandestinas.
Copy !req
154. - No me imagino cómo son.
- Tengo que trabajar.
Copy !req
155. ¡Por favor!
Copy !req
156. Entras,
ahí están las mujeres,
Copy !req
157. escoges a una,
te encierras con ella media hora,
Copy !req
158. y sales triste
para el resto del día.
Copy !req
159. Así es como es.
Copy !req
160. - Pero "semen retentum venenum est".
- Calla.
Copy !req
161. Calla, no me hables de eso,
por favor.
Copy !req
162. ¿Qué te pasa?
Copy !req
163. Nunca te había visto así.
¿Qué te pasa?
Copy !req
164. Nada. Estoy cansada,
nerviosa...
Copy !req
165. - Ve a descansar.
- Sí, tienes razón.
Copy !req
166. Buenas noches.
Copy !req
167. - ¿Voy contigo?
- No.
Copy !req
168. Sí, quédate conmigo
hasta que me duerma.
Copy !req
169. ¡Qué niña eres!
Copy !req
170. No doy una.
Reemplázame.
Copy !req
171. - ¿Te vas?
- Te espero dentro. Hasta luego.
Copy !req
172. - Hola, ¿qué tal?
- Bien.
Copy !req
173. - No viene mucho por aquí.
- Es verdad.
Copy !req
174. Hasta luego.
Copy !req
175. ¡Ah, la misteriosa Henriette!
Copy !req
176. La mujer de las dos caras,
de la doble vida, ¡qué interesante!
Copy !req
177. - ¿Se lo ha dicho Renée?
- Sí.
Copy !req
178. - Pero, ¿por qué?
- Por dinero, sencillamente.
Copy !req
179. Muchas mujeres que se venden
lo hacen por dinero.
Copy !req
180. ¡Qué alegría verla, Séverine!
Copy !req
181. - No entiendo a esas mujeres.
- Es la profesión más antigua del mundo.
Copy !req
182. Hoy en día todo lo que tienes
que hacer es una llamada,
Copy !req
183. pero lo de las casas de citas
es otra cosa.
Copy !req
184. Ud. debe conocerlas bien.
Copy !req
185. Sí, antes iba mucho.
Me gustaba.
Copy !req
186. Un ambiente especial,
mujeres a tu disposición...
Copy !req
187. Recuerdo las del barrio
de la ópera.
Copy !req
188. Sobre todo la de Anaïs,
Copy !req
189. Calle Jean de Saumur, 11.
¡Que recuerdos!
Copy !req
190. ¿Qué hace? ¿Se ha vuelto loco?
Copy !req
191. No lo tome en serio. Nada, "impulsions",
como dicen los ingleses.
Copy !req
192. Impulsos insignificantes.
Copy !req
193. Un día, tenemos que vernos.
Sin su marido, naturalmente.
Copy !req
194. Admiro mucho a Pierre, pero
preferiría que no lo viera.
Copy !req
195. En casa de Madame Anaïs,
Calle Jean de Saumur, 11...
Copy !req
196. Madame Anaïs
Moda
Copy !req
197. Séverine.
Copy !req
198. ¿Qué te sucede?
Copy !req
199. - ¿Qué desea?
- Quisiera hablar con Ud.
Copy !req
200. Pase.
Copy !req
201. - Buenos días, Madame.
- Buenos días.
Copy !req
202. - ¿Es Ud... la encargada de...?
- Soy madame Anaïs.
Copy !req
203. Quería informarme,
saber si...
Copy !req
204. Pase y hablamos tranquilamente.
Copy !req
205. Siéntese.
Copy !req
206. - ¿Se le ofrece algo?
- No, gracias.
Copy !req
207. - ¿Un cigarrillo?
- Gracias, no fumo.
Copy !req
208. Tranquila, está Ud. en su casa.
Copy !req
209. Estoy deseando ayudarla.
Siéntese.
Copy !req
210. Es Ud. bonita y fresca.
Copy !req
211. Es lo que gusta por aquí...
Copy !req
212. Ya sé que, al principio,
es un poco difícil, pero...
Copy !req
213. ¿quién no necesita dinero
en algún momento?
Copy !req
214. Iremos a medias.
Copy !req
215. Tengo gastos...
Copy !req
216. Muchas gracias,
pero tengo que irme.
Copy !req
217. Vamos, está Ud. algo alterada.
Copy !req
218. Debe de ser la primera vez, ¿no?
Copy !req
219. No es tan tremendo, ¿sabe?
Copy !req
220. Es temprano,
sus compañeras no han llegado.
Copy !req
221. Se le va a caer el botón.
Copy !req
222. - ¿Cuándo quiere empezar?
- No lo sé.
Copy !req
223. ¿Hoy?
Copy !req
224. Sí, quizá.
Pero solo por la tarde.
Copy !req
225. A las 5 h. Tengo que irme.
Sin falta.
Copy !req
226. De 2 a 5, está bien.
Llega a tiempo.
Copy !req
227. A las 5, quedará libre.
Copy !req
228. Adiós y perdone.
Copy !req
229. La espero esta tarde,
a las 2 h.
Copy !req
230. ¿Qué pasa? ¿Nada grave?
Copy !req
231. No, pasaba por aquí,
y tuve ganas de verte.
Copy !req
232. - Creía que no te gustaba esto.
- No, no me gusta.
Copy !req
233. Pero no quiero estar sola.
Te invito a comer.
Copy !req
234. No puedo. Como con el jefe.
Te lo dije esta mañana.
Copy !req
235. - Es verdad, pero...
- Lo siento.
Copy !req
236. Recuerda que esta noche
salimos con los Févret.
Copy !req
237. Sí.
Copy !req
238. - Perdona la molestia.
- No es molestia.
Copy !req
239. Hasta esta noche.
Intentaré volver pronto.
Copy !req
240. Pierre.
Copy !req
241. Ya no contaba con Ud.
Copy !req
242. Se fue tan de repente,
esta mañana...
Copy !req
243. Creí que la había asustado.
Copy !req
244. Ponga aquí sus cosas.
Copy !req
245. Ahora verá a sus compañeras.
Copy !req
246. Son dos: Mathilde y Charlotte.
Muy simpáticas, las dos.
Copy !req
247. Mis chicas tienen que ser
educadas y alegres.
Copy !req
248. Tienes que disfrutar
de tu trabajo.
Copy !req
249. La semana pasada, eché a Maïté,
y eso que era guapa.
Copy !req
250. Pero era demasiado grosera.
Una pena.
Copy !req
251. Siéntate.
Copy !req
252. ¿Cómo se llama?
Copy !req
253. - No quiero...
- No le pido su verdadero nombre.
Copy !req
254. ¡No creerá que me llamo Anaïs!
Copy !req
255. - ¿Tomamos algo para celebrarlo?
- No, gracias.
Copy !req
256. Sí, mujer,
un licor de cerezas...
Copy !req
257. Habrá que buscarle un
nombre, simple y coqueto.
Copy !req
258. Fácil de recordar.
Copy !req
259. Lo buscaremos juntas,
si quiere.
Copy !req
260. Lo llamamos Adolphe, uno
de nuestros mejores clientes.
Copy !req
261. Ya verá,
es muy divertido.
Copy !req
262. Tengo una idea.
¿Y si la llamamos "Belle de Jour"?
Copy !req
263. - ¿Belle de Jour?
- Como solo viene por la tarde...
Copy !req
264. Como quiera.
Copy !req
265. Parece un poco nerviosa.
Copy !req
266. Tranquila.
Copy !req
267. Se irá a las cinco.
No se preocupe.
Copy !req
268. ¿La espera alguien?
Copy !req
269. ¿Un novio?
Copy !req
270. ¿Un maridito?
Copy !req
271. No hace falta que me haga
confidencias.
Copy !req
272. Béseme.
Copy !req
273. Las chicas tienen sed.
Copy !req
274. Espere, ahora vuelvo.
Copy !req
275. ¡Tienes una nueva,
y la escondes!
Copy !req
276. Tráemela ahora mismo
o voy a buscarla.
Copy !req
277. ¿Belle?
Copy !req
278. Es un tipo gracioso.
Copy !req
279. Vende caramelos.
Tiene fábricas en Bordeaux,
Copy !req
280. gana millones.
Copy !req
281. Por la noche, si me quedo
con las ganas, no puedo dormir.
Copy !req
282. El otro día, en Bruselas,
me tocó una negra... ¡Menuda juerga!
Copy !req
283. Os presento a Belle de Jour.
Copy !req
284. - Hola.
- Hola.
Copy !req
285. - Hola.
- Os he dicho que cerréis la cortina.
Copy !req
286. Belle de Jour, únetenos.
Toma algo de champagne.
Copy !req
287. Anaïs, tráenos una botella
ahora mismo.
Copy !req
288. ¡Qué suerte! Champagne
en tu primer día.
Copy !req
289. Parece que ya has tomado algo.
Copy !req
290. Id charlando.
Ahora vengo.
Copy !req
291. Mírala.
Copy !req
292. - ¡Qué hermosura! De la cabeza a los pies.
- Olvídela, es demasiado para Ud.
Copy !req
293. - Precisamente por eso.
- Escúchenlo. Quiere todo.
Copy !req
294. ¡Qué tipo!
Copy !req
295. ¡Qué bonito!
Copy !req
296. Pero es mejor un vestido fácil
de quitar. ¿Verdad, don Adolphe?
Copy !req
297. ¡Qué va! Está estupenda, con su
vestidito. Parece elegante, me gusta.
Copy !req
298. Siempre me promete un regalo.
Me gustaría algo así.
Copy !req
299. ¡No soy millonario, querida!
Copy !req
300. ¡Por desgracia!
Copy !req
301. ¡Qué corte!
Copy !req
302. ¿Has visto qué acabado?
Es increíble.
Copy !req
303. Con dinero,
es fácil vestir bien.
Copy !req
304. ¿Y la clase?
¡La clase no se compra!
Copy !req
305. ¡Ya está aquí
el champán!
Copy !req
306. ¡El carburante!
Me había quedado seco.
Copy !req
307. ¡Deja, esto es cosa de hombres! ¿Sabías
que soy campeón mundial del sacacorchos?
Copy !req
308. ¡Qué juego de muñeca!
Copy !req
309. Me gusta el jamón
y la salchicha.
Copy !req
310. Me gusta el jamón
cuando es bueno,
Copy !req
311. pero más me gusta
un buen par de muslos.
Copy !req
312. Esto pasa
cuando no está muy frío.
Copy !req
313. El champán caliente
es como el té.
Copy !req
314. De haberlo sabido,
la habría puesto en la nevera.
Copy !req
315. Sabías que vendría.
Copy !req
316. Pero no esperaba
a Belle de Jour.
Copy !req
317. A la salud de alguien a quien
quiero por encima de todo:
Copy !req
318. - ¡Yo!
- ¡Y a la de Belle de Jour!
Copy !req
319. Está bueno,
pero algo tibio.
Copy !req
320. Está bueno,
pero algo tibio.
Copy !req
321. Matilde, te he traído
un regalo. Casi lo olvidaba.
Copy !req
322. - Toma.
- ¿Qué es?
Copy !req
323. Míralo.
Copy !req
324. Siempre viene
con alguna sorpresa.
Copy !req
325. ¡Viva la alegría!
Copy !req
326. Es mi carácter.
Me gusta la vida, la diversión...
Copy !req
327. ¿Qué te pasa, Belle de Jour?
Copy !req
328. ¿Estás triste?
Copy !req
329. ¿Qué pasa?
Copy !req
330. Ya verás,
Copy !req
331. nos lo vamos a pasar
bien, te lo prometo.
Copy !req
332. Pero, ¿qué le pasa?
Copy !req
333. Me la llevo un minuto.
Es que es la primera vez.
Copy !req
334. - Es lo que dicen todas.
- De verdad.
Copy !req
335. - ¿Quién se cree que es
vuestra amiga? - Es nueva.
Copy !req
336. Muy bien:
Llegas y arrasas.
Copy !req
337. Don Adolphe es un hombre
sencillo, no te preocupes.
Copy !req
338. Haz lo que quiera,
es lo único que pide.
Copy !req
339. - No. Me voy.
- ¿Qué?
Copy !req
340. ¿Crees que es un juego?
Copy !req
341. ¿Dónde te crees que estás?
Copy !req
342. Sí, señora, me voy.
Copy !req
343. Vosotras, dejadme solo.
Copy !req
344. Contigo hay que tener
mano dura, ¿no?
Copy !req
345. Vete.
Copy !req
346. Hola.
Copy !req
347. Cierra.
Copy !req
348. Ven.
Copy !req
349. He dicho a las otras
que se vayan.
Copy !req
350. Así es más íntimo.
Copy !req
351. Ahora...
Copy !req
352. ¿Es verdad que es
la primera vez?
Copy !req
353. Cuidado, que tengo olfato, ¿eh?
No me vengas con cuentos.
Copy !req
354. Aunque,
Copy !req
355. si es verdad,
Copy !req
356. no hay por qué
avergonzarse.
Copy !req
357. Pero no me dirás que, a tu edad,
sigues siendo virgen, ¿no?
Copy !req
358. Lo vamos a ver
ahora mismo.
Copy !req
359. Bueno...
Copy !req
360. ¿Te doy miedo?
¿No te gusta mi cara?
Copy !req
361. Tendrás que
acostumbrarte,
Copy !req
362. ¡Ni hablar!
¡No te saldrás con la tuya!
Copy !req
363. ¿Quién te crees
que eres, zorra?
Copy !req
364. ¡Primero me excitas
y luego me dejas tirado!
Copy !req
365. ¡Basta de tonterías!
¡Estoy harto!
Copy !req
366. Así, muy bien.
¿Ves?
Copy !req
367. Así está mejor.
Te gusta que sea rudo.
Copy !req
368. La jota de trébol
es mi carta.
Copy !req
369. ¡No se da prisa,
don Adolphe!
Copy !req
370. Es normal.
Copy !req
371. Séverine, ¿dónde estás?
¿Estás lista?
Copy !req
372. ¿Estás ahí?
Copy !req
373. ¿Qué pasa?
¿No te encuentras bien?
Copy !req
374. ¿Estás enferma?
Copy !req
375. No parece que tengas fiebre.
Copy !req
376. - ¿Quieres que llame a un médico?
- No es nada. Estaba durmiendo.
Copy !req
377. Tenía jaqueca,
no sé por qué.
Copy !req
378. He tomado una aspirina
y un baño caliente. Ya se me pasará.
Copy !req
379. ¿Qué hora es?
Copy !req
380. Es tarde. Voy a llamar a los Févret
para que no nos esperen.
Copy !req
381. - Ve tú.
- Ni hablar.
Copy !req
382. Estaré mejor aquí.
Además, tengo trabajo.
Copy !req
383. Descansa.
Buenas noches.
Copy !req
384. ¿Ya está la sopa?
Copy !req
385. Está helada,
no consigo calentarla.
Copy !req
386. ¿Los toros tienen nombre,
como los gatos?
Copy !req
387. Sí. Todos estos se llaman
Remordimiento.
Copy !req
388. Salvo el último,
que se llama Expiación.
Copy !req
389. ¿Qué hora es?
Copy !req
390. Entre las 2 y las 5.
No más de las 5.
Copy !req
391. - ¿Qué tal tu mujer?
- Muy bien, gracias.
Copy !req
392. - ¿Dónde está?
- Aquí, al lado.
Copy !req
393. - ¿Quieres saludarla?
- Con mucho gusto.
Copy !req
394. ¿Qué tal, zorra?
Copy !req
395. ¿Estás bien, ramera?
Copy !req
396. ¡Puta!
Copy !req
397. ¡Furcia!
Copy !req
398. ¡Cerda!
Copy !req
399. - ¡Escoria!
- ¡Basura!
Copy !req
400. - ¡Prostituta!
- ¡Putilla!
Copy !req
401. ¡Pierre! ¡Para, te lo suplico!
¡Te quiero, Pierre!
Copy !req
402. ¿Qué quieres?
Copy !req
403. Yo... Quisiera...
Copy !req
404. ¿Regresar al trabajo...
Copy !req
405. y desaparecer una semana?
¿Sin dar razones?
Copy !req
406. - Perdóneme, yo... - No quiero
aficionadas. Para eso está la calle.
Copy !req
407. Se lo suplico,
señora...
Copy !req
408. Tienes suerte
de tratar conmigo.
Copy !req
409. Otra te habría puesto
de patitas en la calle.
Copy !req
410. Pero yo soy
demasiado buena.
Copy !req
411. - Si vuelves, será para
ser formal, supongo. - Sí.
Copy !req
412. - ¿Y podré contar contigo todos los días?
- Sí, pero solo hasta las 5.
Copy !req
413. Bueno, vamos...
Copy !req
414. Buenos días,
¡qué alegría verla!
Copy !req
415. - Hola.
- Hola.
Copy !req
416. - ¿Qué tal, Belle de Jour?
- Bien, gracias.
Copy !req
417. - Nos defraudaste.
- ¿Por qué no volvías?
Copy !req
418. - No podía.
- Déjame ayudarte.
Copy !req
419. ¡Qué bonito!
Copy !req
420. Te voy a pedir un favor.
Copy !req
421. ¿Me lo prestas para el domingo?
Te lo devuelvo el lunes.
Copy !req
422. Lo siento, odio decir no...
pero será difícil.
Copy !req
423. - Porque... - Está bien. Lo puedes
encontrar en cualquier tienda.
Copy !req
424. ¡Carducci!
¡Vaya lujo!
Copy !req
425. ¿Quién eres?
Copy !req
426. - ¿Te fastidia volver?
- No.
Copy !req
427. Yo lo hago por mi novio. Es ciclista.
Tuvo un accidente y no trabaja.
Copy !req
428. Sabe que vengo.
Lo amo mucho.
Copy !req
429. Podría ganarme la vida
de otra manera...
Copy !req
430. - ¿Y cuánto ganarías?
- Es verdad.
Copy !req
431. Va a venir el profesor
en cualquier momento.
Copy !req
432. Te lo voy a presentar.
Copy !req
433. - Eres su tipo.
- ¿Quién es?
Copy !req
434. Un famoso ginecólogo.
Copy !req
435. - Una celebridad, al parecer. - Tuvo
que ir a Copenhague para una operación.
Copy !req
436. - Aquí está. Explícale de qué va.
- Sí, Madame.
Copy !req
437. ¡Ya hay que encender
la luz!
Copy !req
438. Ya verás, no es difícil.
Si todos fueran como él...
Copy !req
439. - Tengo una nueva.
- ¿Ah, sí?
Copy !req
440. Creo que le va a gustar.
Algo tímida, pero...
Copy !req
441. una verdadera
aristócrata.
Copy !req
442. - ¿De verdad? - Confía en mí.
- Mejor, mejor. Mándemela.
Copy !req
443. - ¿Qué hace?
- Yo... Iba a...
Copy !req
444. ¿No le han explicado?
Vístase.
Copy !req
445. Adelante.
Copy !req
446. - ¿La señora marquesa me ha llamado?
- Sí.
Copy !req
447. ¿La señora no está
satisfecha conmigo?
Copy !req
448. Pues...
Copy !req
449. No. No realmente.
Copy !req
450. - ¡Madame Anaïs!
- ¡Sí!
Copy !req
451. Estaría mejor
en la cocina, Srta.
Copy !req
452. - No vale nada. ¡Mándeme
a Charlotte, deprisa! - Ya mismo.
Copy !req
453. Ven.
Copy !req
454. - Charlotte, ve a ver al profesor.
- Un segundo, ahora me preparo.
Copy !req
455. Pasa.
¡Mira que es fácil!
Copy !req
456. Ponte aquí.
Copy !req
457. Mira cómo lo hace Charlotte.
Y no hagas ruido.
Copy !req
458. ¡Entra!
Copy !req
459. - ¿La señora marquesa me llama?
- Sí, Víctor.
Copy !req
460. ¿La señora no está
satisfecha conmigo?
Copy !req
461. Siempre estás
cometiendo errores.
Copy !req
462. Es verdad,
lo reconozco.
Copy !req
463. Pero la señora es tan buena...
Copy !req
464. - Y tan hermosa...
- ¡Insolente!
Copy !req
465. Mira.
Copy !req
466. ¿Está ciego o qué?
Copy !req
467. Hay polvo por todas partes.
Ahí, ahí y ahí.
Copy !req
468. He roto un jarrón.
Copy !req
469. ¿Un jarrón? Te lo romperé
en tu cabeza.
Copy !req
470. ¡Queda despedido, Víctor!
Copy !req
471. ¡No, se lo suplico!
Copy !req
472. ¡No me eche! Prestaré atención.
¡Tendré mucho cuidado, lo juro!
Copy !req
473. - Todavía no, dame eso.
- Oh, perdón.
Copy !req
474. ¡Castígueme, si quiere!
Copy !req
475. ¡Pégueme!
Copy !req
476. ¡Pero no me eche!
Copy !req
477. ¿Qué hace?
¡Viejo verde!
Copy !req
478. Nada,
Copy !req
479. guardo distancias.
Copy !req
480. No debería decirlo,
Copy !req
481. es un secreto,
señora marquesa.
Copy !req
482. - ¡La amo!
- ¿Qué?
Copy !req
483. La amo.
Copy !req
484. Y ahora
que le he dicho...
Copy !req
485. que la amo.
Copy !req
486. Ahora, píseme.
Copy !req
487. Escupa, pisotéeme la cara.
Copy !req
488. ¡Cerdo! ¡Viejo verde!
¡Yo le voy a enseñar!
Copy !req
489. Ven, hay gente.
Copy !req
490. ¿Has visto?
Copy !req
491. ¿Qué te parece?
Copy !req
492. ¿Cómo se puede caer tan bajo?
Copy !req
493. Estará acostumbrada,
pero a mí me da asco.
Copy !req
494. No, gracias. Yo no.
Copy !req
495. ¿Y esta, le va?
¿Lo hará?
Copy !req
496. ¿Qué es?
Copy !req
497. Una tarjeta...
Geisha's Club...
Copy !req
498. No aceptamos.
Sólo dinero.
Copy !req
499. Muy bien, venga.
Copy !req
500. No miedo, no miedo...
Copy !req
501. - ¿Te ha ido bien en el colegio?
- Sí, mamá.
Copy !req
502. - ¿Te has portado bien?
- Sí, mamá.
Copy !req
503. Ve a saludar a tu madrina.
Enséñale las notas.
Copy !req
504. - Hola, Cathy. ¿Qué tal?
- Hola.
Copy !req
505. Enséñame las notas.
Copy !req
506. ¿No me vas a saludar?
Copy !req
507. - Hola, Srta. Mathilde.
- Hola, cariño.
Copy !req
508. ¿Quieres ir a la feria el domingo?
¿Estás contenta?
Copy !req
509. 7 en historia, 9 en lectura,
muy bien.
Copy !req
510. El profesor
quiere un tintero.
Copy !req
511. - ¿Qué?
- Que quiere un tintero.
Copy !req
512. ¿Un tintero?
No tengo tintero.
Copy !req
513. - Vete a hacer los deberes.
- Sí.
Copy !req
514. A mí también me daría miedo
ese hombre.
Copy !req
515. A veces,
debe ser muy duro.
Copy !req
516. ¡Qué sabrás tú, Pallas!
Copy !req
517. ¿Me permite, señorita?
Copy !req
518. - Sí.
- Gracias.
Copy !req
519. - ¿Señorita o señora?
- Señorita.
Copy !req
520. Perfecto.
Copy !req
521. ¿Cómo se llama?
Copy !req
522. Belle de Jour.
Copy !req
523. Precioso.
Copy !req
524. Tuve una gata que se llamaba
Belle de I'Ombre.
Copy !req
525. ¿Viene mucho por aquí?
Copy !req
526. En mi imaginación
todos los días.
Copy !req
527. - Bonita mañana, ¿no le parece?
- Sí, así es.
Copy !req
528. Nada me gusta tanto
como el sol de otoño.
Copy !req
529. El sol negro.
Copy !req
530. ¿Sol negro?
Copy !req
531. - La encuentro muy elegante.
- Gracias.
Copy !req
532. ¿Le gusta el dinero?
Copy !req
533. Sí.
Copy !req
534. Le daré mucho
si viene a mi casa.
Copy !req
535. - ¿A su casa? - No me interprete mal.
Es para una ceremonia religiosa...
Copy !req
536. Es muy conmovedora,
y muy importante para mí.
Copy !req
537. Estoy chapado a la antigua.
Copy !req
538. La muerte
todavía me conmociona.
Copy !req
539. Si acepta,
seré un hombre feliz.
Copy !req
540. Es Ud. exactamente
la mujer que necesito.
Copy !req
541. Vivo a una hora De París.
Copy !req
542. Aquí tiene mi tarjeta.
Copy !req
543. Iré a buscarla
a la estación.
Copy !req
544. Tenga, póngase esto,
por favor.
Copy !req
545. Pero, ¿de qué se trata?
Copy !req
546. No tiene por qué temer.
Copy !req
547. A las que la han precedido
les gustaría volver.
Copy !req
548. Pero el Sr. Duque
es muy estricto para eso.
Copy !req
549. Sígame, por favor.
Copy !req
550. Por aquí.
Copy !req
551. Por aquí.
Copy !req
552. Te he traído lirios.
Copy !req
553. Te gustaban tanto...
Copy !req
554. ¡Qué hermosa estás!
Copy !req
555. Tu piel está todavía
más blanca.
Copy !req
556. Tus cabellos,
todavía más suaves.
Copy !req
557. Mi hija querida...
Copy !req
558. Tu cara está fría...
Copy !req
559. ¿Recuerdas?
Ayer jugamos juntos,
Copy !req
560. reímos y cantamos.
Copy !req
561. Ahora estás aquí,
sin decir nada, sin moverte...
Copy !req
562. Espero
que me hayas perdonado.
Copy !req
563. Pero no es culpa mía,
te quería demasiado.
Copy !req
564. Sr. Duque,
¿hago pasar los gatos?
Copy !req
565. ¡Váyase al infierno
con sus gatos!
Copy !req
566. Estamos solos.
Copy !req
567. Las puertas
están cerradas.
Copy !req
568. Ahora...
Copy !req
569. tus ojos
ya no se abrirán.
Copy !req
570. Tus miembros
están rígidos.
Copy !req
571. Los gusanos
roen tu corazón.
Copy !req
572. Y este aroma embriagador
de flores muertas...
Copy !req
573. llena la habitación.
Copy !req
574. ¿No se ha ido?
¿A qué espera?
Copy !req
575. Es que llueve, y...
Copy !req
576. ¿Y qué?
Copy !req
577. ¡¿Quiere largarse de una vez?!
¡Fuera!
Copy !req
578. ¿Te falta mucho?
Copy !req
579. Ahora voy.
Copy !req
580. ¿Quieres que me quede
contigo?
Copy !req
581. Quisiera que lo hagas
más a menudo.
Copy !req
582. Vendré, Pierre.
Dame tiempo.
Copy !req
583. Siempre tengo la impresión
de imponerte algo.
Copy !req
584. No te sientas así.
Copy !req
585. Tengo cada vez más ganas
de estar a solas contigo.
Copy !req
586. Ya no me asustas.
Copy !req
587. Creo que te comprendo mejor,
Copy !req
588. que estoy más unida a ti.
Copy !req
589. Te quiero
cada día más, ¿sabes?
Copy !req
590. - Hola.
- Hola.
Copy !req
591. ¿Está la señora?
Copy !req
592. - ¿De parte de quién?
- El Sr. Husson.
Copy !req
593. Viene a verla
el Sr. Husson.
Copy !req
594. Dígale que no estoy.
Copy !req
595. Adiós, señorita.
Gracias.
Copy !req
596. Qué atractiva es Ud.,
Séverine.
Copy !req
597. - ¿Puedo darle una carta?
- Me encantaría.
Copy !req
598. ¿Aceptaría Ud.?
Copy !req
599. Hay mucha gente aquí.
Copy !req
600. ¡Mejor!
Copy !req
601. ¿Trato hecho?
Copy !req
602. Hecho.
Copy !req
603. - ¿Así?
- Si.
Copy !req
604. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
605. Nada, se divierten.
Puede echar una ojeada.
Copy !req
606. No, cuéntamelo.
Copy !req
607. - Él le da un sobre.
- ¿Y ahora?
Copy !req
608. Es un paquetito
de semillas de lirio.
Copy !req
609. Ah, ya.
Copy !req
610. ¡Herald Tribune!
Copy !req
611. ¡New York Herald Tribune!
Copy !req
612. ¡Herald Tribune!
Copy !req
613. ¡Herald Tribune!
Copy !req
614. ¡New York Herald Tribune!
Copy !req
615. - ¿A qué piso va?
- Al cuarto, por favor.
Copy !req
616. ¿Me permiten?
Copy !req
617. ¿Qué hacen?
Copy !req
618. ¡Socorro!
¡Socorro!
Copy !req
619. ¡Socorro!
Copy !req
620. ¡Nada de tonterías!
¡Estás loco!
Copy !req
621. Date prisa. ¡Vamos!
Copy !req
622. ¡Hippolyte!
¡Qué sorpresa!
Copy !req
623. Hola, Anaïs.
¿Se puede?
Copy !req
624. Supongo.
Copy !req
625. Por aquí.
Copy !req
626. - Es Hippolyte.
- ¿El latino?
Copy !req
627. Esperaba
no volver a verlo.
Copy !req
628. Son dos.
No sé quién es el otro.
Copy !req
629. - ¿Quién es Hippolyte?
- Ya lo sabrás. No confíes en él.
Copy !req
630. Si tiene dinero,
lo gasta.
Copy !req
631. Cuando no tiene,
quiere todo gratis.
Copy !req
632. Chicas, venid aquí.
Las tres.
Copy !req
633. - ¿Qué tal la niña?
- Bien, señor.
Copy !req
634. ¿Ya se la puede besar?
Copy !req
635. No lo sé.
Tiene que acabar sus estudios.
Copy !req
636. ¡Formidable!
Copy !req
637. - Aquí están.
- Hola.
Copy !req
638. - Hola, Sr. Hippolyte.
- Hola, Hippolyte.
Copy !req
639. - "Buen ganado".
- ¿Qué quiere decir?
Copy !req
640. - ¿Cómo estás?
- Bien, ¿y usted?
Copy !req
641. - Trabajando. - Hacía meses
que no lo veíamos, Sr. Hippolyte.
Copy !req
642. - Le hemos echado de menos.
- ¿De verdad?
Copy !req
643. ¿Dónde ha estado?
Copy !req
644. De viaje.
En Nueva York.
Copy !req
645. Negocios.
Copy !req
646. Pon tres botellas
a enfriar, y del bueno.
Copy !req
647. El mejor.
Copy !req
648. De París al paraíso.
Copy !req
649. En el extranjero, lo que más
se echa de menos es el champán.
Copy !req
650. Y las mujeres
excitantes como tú.
Copy !req
651. Os he traído a alguien,
es un amigo.
Copy !req
652. Tendréis
que tratarlo bien.
Copy !req
653. Claro, Sr. Hippolyte.
Copy !req
654. Cuando estemos a solas,
le contaré un chiste nuevo.
Copy !req
655. - Le encantará.
- No tengo curiosidad, chata.
Copy !req
656. - ¡Ud. Se lo pierde!
- Tonterías.
Copy !req
657. Vete, que me pesas.
Copy !req
658. Vamos.
Copy !req
659. Y tú me haces cosquillas,
vete.
Copy !req
660. Tú, la nueva, ven aquí.
Copy !req
661. Ahora.
Copy !req
662. Déjamela a mí.
Copy !req
663. Bien, si lo deseas.
Ella es de tu edad.
Copy !req
664. Gracias.
Copy !req
665. Por menos, partiría
la cara a mi padre.
Copy !req
666. Pero la amistad es lo primero.
No vamos a discutir por una zorra.
Copy !req
667. Dime.
Copy !req
668. - Parece tímido, su amigo.
- Bastante.
Copy !req
669. - Ya está el champán. ¿Tenéis sed?
- Sí.
Copy !req
670. - ¿Cómo te llamas?
- Belle de Jour.
Copy !req
671. ¿Qué más?
Copy !req
672. Nada más.
Copy !req
673. ¿No te fías de mí?
Copy !req
674. Quiero saber tu nombre.
Copy !req
675. - Belle de Jour.
- ¿Por qué? ¿No vienes de noche?
Copy !req
676. ¿Qué haces luego?
Copy !req
677. Bonitas botas.
Copy !req
678. Tus dientes...
Copy !req
679. ¿Qué les ha pasado?
Copy !req
680. Arrancados de una vez.
Copy !req
681. - ¿Te molesta?
- No.
Copy !req
682. Entonces, venga,
que tengo prisa.
Copy !req
683. - ¿Qué edad tienes?
- 23 años.
Copy !req
684. ¿Te protege alguien?
Copy !req
685. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
686. - ¿Estás libre?
- No.
Copy !req
687. ¿Ganas dinero?
¿Te va bien?
Copy !req
688. - Sí, pero...
- No me mientas.
Copy !req
689. No te quites las medias.
Copy !req
690. Una chica intentó
estrangularme una vez.
Copy !req
691. ¡La pobre!
Copy !req
692. Si quieres,
no te cobro nada.
Copy !req
693. Es normal.
Copy !req
694. Muchas quisieran
estar en tu lugar.
Copy !req
695. ¿No me vas a decir
cómo te llamas?
Copy !req
696. ¿O no hablas demasiado
Copy !req
697. Mejor. Las chicas que hablan
mucho son aburridas.
Copy !req
698. No está mal.
Copy !req
699. Lástima que solo tengas dos.
Copy !req
700. Déjame ver.
Copy !req
701. A ver,
date la vuelta.
Copy !req
702. ¿Qué es
esta mancha marrón?
Copy !req
703. Es de nacimiento.
Copy !req
704. ¡Mierda!
No la puedo soportar.
Copy !req
705. Vístete.
Copy !req
706. No está fresco del todo,
como siempre.
Copy !req
707. - ¿Lee en inglés?
- ¿Yo? En absoluto.
Copy !req
708. ¿Entonces?
Copy !req
709. ¿A ti qué te importa?
Copy !req
710. "Aberfan inquiry accused..."
Copy !req
711. Suficiente.
Copy !req
712. Llévate esta a la habitación.
Ahora voy.
Copy !req
713. La otra es para Marcel.
Copy !req
714. ¿Quién es tu amigo?
Copy !req
715. Me salvó la vida el año pasado.
Lo quiero como a un hijo.
Copy !req
716. Es por eso que le dejo
a la rubia.
Copy !req
717. - ¿Cuál es su historia?
- ¿Quién? ¿Belle de Jour?
Copy !req
718. Sí. ¿Está solicitada?
Copy !req
719. Todo el tiempo.
Es elegante, y además...
Copy !req
720. ¿Qué?
Copy !req
721. - Es una perla...
- ¿Una perla?
Copy !req
722. ¡Una perla!
Copy !req
723. Creía que querías irte.
Copy !req
724. Me alegro
de haberme quedado.
Copy !req
725. Puedo decirte...
Copy !req
726. Me gustas.
Copy !req
727. Mira mi mano.
Copy !req
728. Todavía tiembla.
Copy !req
729. ¿Qué tienes aquí?
Copy !req
730. Una cicatriz.
Copy !req
731. - ¿Una cuchillada?
- Quizá.
Copy !req
732. ¿Qué estás
haciendo aquí?
Copy !req
733. No me hagas preguntas.
Copy !req
734. Me quedaría contigo,
pero no puedo.
Copy !req
735. Tú también me gustas,
Marcel.
Copy !req
736. - ¿Volverás?
- Quizá.
Copy !req
737. - Si no tienes dinero, puedes...
- ¿Dinero? No me falta.
Copy !req
738. Me das miedo.
Copy !req
739. ¿Lo ves? Te aburres.
Copy !req
740. No, tengo ganas de volver
a París, que no es lo mismo.
Copy !req
741. Ya sabes que puedes
contármelo todo.
Copy !req
742. Me ocultas algo.
Copy !req
743. Si me dijeras qué te preocupa,
podría ayudarte.
Copy !req
744. ¿Decirte qué?
Copy !req
745. Que quieres a alguien,
Séverine.
Copy !req
746. - ¿Alguien aparte de ti?
- Sí.
Copy !req
747. Sabes que es imposible.
Copy !req
748. Te he propuesto estas vacaciones
para ver si algo te retenía en París.
Copy !req
749. No me equivocaba.
Quieres volver.
Copy !req
750. Siempre te sentí distante.
Copy !req
751. Nunca te he sentido
unida a mí.
Copy !req
752. Perdóname.
Copy !req
753. Debe de ser culpa mía.
Copy !req
754. - ¿Crees que no te amo?
- Eso es lo que creo.
Copy !req
755. No sé cómo explicártelo...
Copy !req
756. Hay tantas cosas que quisiera
comprender, amor mío...
Copy !req
757. Cosas mías.
Copy !req
758. Lo que siento por ti
no tiene que ver con el placer.
Copy !req
759. Está mucho más allá.
Copy !req
760. No te pido que me creas, pero nunca
me he sentido tan unida a ti.
Copy !req
761. ¿Quieres volver a París?
Copy !req
762. Te lo repito,
no me aburro contigo.
Copy !req
763. Podemos quedarnos
una semana más.
Copy !req
764. No, nos vamos mañana.
Además, tengo que volver.
Copy !req
765. Hasta pronto.
Copy !req
766. - ¿Problemas, don Marcel? - Los he
visto pirados. Pero, como tú, nunca.
Copy !req
767. Cállate.
Copy !req
768. Te portas como un imbécil,
no como un hombre.
Copy !req
769. ¿Cómo va eso?
Copy !req
770. Te esperábamos el jueves.
Copy !req
771. - ¿Y?
- La próxima vez, no esperaremos.
Copy !req
772. - Pues estuvimos a punto de no venir.
- ¿De verdad?
Copy !req
773. El dinero cuesta.
Copy !req
774. Nos tenéis hartos,
tú y ese cretino.
Copy !req
775. No malgastes tu tiempo.
No lo vale. Olvídalo.
Copy !req
776. Señores, si van a discutir,
háganlo fuera.
Copy !req
777. ¡Y tú, cierra el pico!
Copy !req
778. Trae el dinero.
Sé que la llevas.
Copy !req
779. Ahora, váyanse.
Copy !req
780. Ya hablaremos
del cretino.
Copy !req
781. Cuando quieras.
Copy !req
782. ¡Mozo!
¡Otra más!
Copy !req
783. - ¿Adónde vas?
- A llamar.
Copy !req
784. ¿Otra vez?
Copy !req
785. Maravillosas, mujeres.
Copy !req
786. Puedes decirlo otra vez.
Está enamorado.
Copy !req
787. Le está costando
un dineral.
Copy !req
788. Pero él es así,
¡qué le voy a hacer!
Copy !req
789. ¿Anaïs? Soy Marcel.
Copy !req
790. ¿Alguna novedad?
Copy !req
791. ¿Desde cuándo?
Copy !req
792. ¿De verdad?
Copy !req
793. Allí estaré.
Copy !req
794. Necesito una palabra
de cinco letras.
Copy !req
795. La segunda es una "N".
Copy !req
796. Eneas, con "S" final.
Copy !req
797. ¡Ah, sí! Sale a menudo
en los crucigramas.
Copy !req
798. Belle, otra vez él.
Te espera.
Copy !req
799. Hola, ¿qué tal?
Copy !req
800. ¿Dónde estabas?
¿Por qué te has ido?
Copy !req
801. Tuve que irme fuera
unos días.
Copy !req
802. - Puedo explicarlo.
- Yo sí que puedo explicar.
Copy !req
803. Y te dejaré mi firma.
Copy !req
804. ¡En la cara no!
Copy !req
805. ¡No me toques!
Copy !req
806. Como lo vuelvas a hacer,
no me volverás a ver.
Copy !req
807. Pasa por esta vez.
Copy !req
808. Te he echado de menos.
Copy !req
809. No debería decírtelo
pero te he esperado.
Copy !req
810. Quiero verte más,
y también por las noches.
Copy !req
811. - ¿No basta con verme todos los días?
- No.
Copy !req
812. - Sabes que no estoy libre.
- No me importa.
Copy !req
813. No lo entiendo.
Copy !req
814. Pareces a gusto conmigo.
Copy !req
815. Mucho.
Copy !req
816. Pero no basta.
Copy !req
817. ¿Quieres al otro?
Copy !req
818. ¿Y por qué vienes?
Copy !req
819. No lo sé.
Copy !req
820. Son cosas muy distintas.
Copy !req
821. Me muero de hambre.
¿Adónde vamos?
Copy !req
822. Lo decidiremos
sobre la marcha.
Copy !req
823. No tardaré.
Vuelvo a las 3.
Copy !req
824. ¡Cómo has cambiado!
No te reconozco.
Copy !req
825. - Me gusta verte sonreír.
- Me encuentro mucho mejor.
Copy !req
826. - Nunca te había visto así. Ojalá...
- ¿Qué?
Copy !req
827. Nada. Ojalá un día
me anuncies una gran noticia.
Copy !req
828. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
829. Ya lo sabes. Lo que más
deseo en el mundo. Un hijo.
Copy !req
830. ¿Qué miras?
Copy !req
831. Nada.
Copy !req
832. La silla de ruedas. Me ha llamado
la atención. No sé por qué.
Copy !req
833. - Es una silla de ruedas.
- Tienes razón.
Copy !req
834. Ha pasado tanto.
No te reconocí.
Copy !req
835. ¿Nos había olvidado?
Lleva siglos sin venir.
Copy !req
836. No ha cambiado.
Está igual.
Copy !req
837. Primera puerta
a la derecha.
Copy !req
838. Venid, chicas.
Ha vuelto un viejo amigo.
Copy !req
839. ¡Vamos, deprisa!
Copy !req
840. Sí, se ven tan bellas.
Copy !req
841. - Me halagas.
- No, lo recuerdo perfectamente.
Copy !req
842. Incluso, a veces,
sueño con Ud.
Copy !req
843. Eso me gusta.
Copy !req
844. - ¡No, señor!
- Por favor, es un placer.
Copy !req
845. Gracias.
Copy !req
846. - Siéntense, por favor.
- Gracias.
Copy !req
847. Le presento a Mathilde,
Charlotte y Belle de Jour.
Copy !req
848. ¿Belle de Jour?
Copy !req
849. Es original.
Copy !req
850. ¿Quiere tomar algo?
Copy !req
851. Luego, luego.
Copy !req
852. No ha cambiado nada aquí.
Copy !req
853. La misma acogida...
Copy !req
854. las mismas cortinas...
Copy !req
855. ¿Y la domadora?
Copy !req
856. No lo sé.
No sé nada de ella.
Copy !req
857. ¿La calefacción
está al máximo?
Copy !req
858. - Ud. tampoco ha cambiado.
- Miren, el mismo sillón.
Copy !req
859. Nevaba.
Copy !req
860. El mismo perfume,
tan particular.
Copy !req
861. Siempre jazmín.
Copy !req
862. Se quedará un ratito
con nosotras, espero.
Copy !req
863. Toda la vida.
Tengo mucho tiempo libre.
Copy !req
864. Bueno...
Copy !req
865. Me gustaría quedarme
con Belle de Jour.
Copy !req
866. No, no quiero.
Copy !req
867. ¿Qué son esos modales?
Quédate.
Copy !req
868. Es encantadora.
Copy !req
869. Pero, a veces,
un poco nerviosa.
Copy !req
870. ¡Estará contento!
Copy !req
871. Esto no es casualidad.
Ud. sabía que estaba aquí.
Copy !req
872. Se equivoca.
Copy !req
873. Es culpa suya.
Ud. me dio la dirección.
Copy !req
874. - Le digo que se equivoca.
- Si se acerca, grito.
Copy !req
875. ¡Si se acerca, grito,
me tiro por la ventana!
Copy !req
876. ¿Es su cama?
Copy !req
877. Me repugna,
ya se lo dije.
Copy !req
878. ¡Sí, es mi cama!
¿Qué más quiere saber?
Copy !req
879. Le gusta ser humillada.
A mí, no.
Copy !req
880. No diga nada a Pierre.
Copy !req
881. ¿Pierre?
Lo admiro cada vez más.
Copy !req
882. No le diga nada,
se lo ruego.
Copy !req
883. Intente comprenderme,
por lo menos.
Copy !req
884. Estoy perdida,
no puedo evitarlo.
Copy !req
885. No puedo hacer nada,
no lo resisto.
Copy !req
886. Sé que algún día tendré
que pagar por esto.
Copy !req
887. Pero, sin esto,
no podría vivir.
Copy !req
888. Haga lo que quiera conmigo.
Copy !req
889. De momento, no.
Copy !req
890. Lo que me atraía de Ud.
era su virtud.
Copy !req
891. Era la mujer
de un boy-scout.
Copy !req
892. Tengo mis principios,
usted no.
Copy !req
893. Pero no diré nada a Pierre,
naturalmente.
Copy !req
894. Tengo amigos que estarían encantados
de verla aquí. Puedo mandarlos.
Copy !req
895. Le pido disculpas.
No estoy para eso.
Copy !req
896. La próxima vez quizás.
Copy !req
897. Quién sabe.
Copy !req
898. No quisiera hacerle
perder su tiempo.
Copy !req
899. No son para usted. Para que compre
bombones a Pierre, de mi parte. Adiós.
Copy !req
900. Preparados... ¡Ya!
Copy !req
901. Preparados...
Copy !req
902. ¡Fuego!
Copy !req
903. - ¿Ya se ha ido?
- Sí.
Copy !req
904. ¿Puedo hablar con Ud.?
Copy !req
905. Adelante.
Copy !req
906. - Tengo que irme.
- ¿Cuándo?
Copy !req
907. Ahora.
Copy !req
908. - ¿Volverás?
- No lo creo.
Copy !req
909. ¿Cómo?
Copy !req
910. ¿Así, de esta manera?
Copy !req
911. - ¿No estás bien aquí?
- Sí, pero...
Copy !req
912. ¡Ah! Ya entiendo.
Copy !req
913. ¿Es por Marcel?
Copy !req
914. Estuvo aquí, furioso.
Copy !req
915. Casi patea la puerta
para entrar.
Copy !req
916. Ha ido demasiado lejos.
Copy !req
917. Ha estado diciendo
que eres solo de él.
Copy !req
918. Día y noche.
Copy !req
919. Sí.
Copy !req
920. Con los hombres,
siempre pasa lo mismo.
Copy !req
921. Vete, tienes razón.
Copy !req
922. Antes de que se ponga peor.
Copy !req
923. Pero te echaré de menos.
Copy !req
924. Mujeres como tú...
Copy !req
925. - Nos entendíamos bien.
- Sí, es verdad.
Copy !req
926. Llámame de vez en cuando,
si puedes.
Copy !req
927. Será agradable.
Copy !req
928. - Dame tu dirección...
- No.
Copy !req
929. Bueno, es todo,
entonces.
Copy !req
930. Hay un señor
que viene a verla.
Copy !req
931. - ¿A mí?
- Sí, Sra.
Copy !req
932. ¿Quién es?
¿Lo conoce?
Copy !req
933. No lo sé,
pero dice que es urgente.
Copy !req
934. Hola.
Copy !req
935. - ¿Ha traído el catálogo?
- Sí, señora.
Copy !req
936. Bien. Siéntese.
Gracias, María.
Copy !req
937. No está mal
la idea del catálogo.
Copy !req
938. Me gusta este lugar.
Copy !req
939. ¿Qué haces aquí?
¡Estás loco! ¡Vete!
Copy !req
940. Como no aparecías donde Anaïs,
me dije: Hagámosle una visita,
Copy !req
941. a ver qué tal está.
Copy !req
942. - ¿Cómo me has encontrado?
- Fue un juego de niños.
Copy !req
943. ¿Es tu marido?
Copy !req
944. Tiene buena pinta.
Copy !req
945. - Mucho mejor que yo, seguro.
- ¿Te vas a ir?
Copy !req
946. No te preocupes.
Copy !req
947. No te daré problemas.
Copy !req
948. Sólo quería saber
por qué te habías ido.
Copy !req
949. - ¿Me oyes?
- Cállate.
Copy !req
950. Nos va a oír la chica.
Copy !req
951. Vete, está a punto
de llegar.
Copy !req
952. Acabo de llegar
y quieres que me vaya.
Copy !req
953. - ¿Qué quieres?
- Volver a verte.
Copy !req
954. Imposible. Ya te lo he dicho.
No volveré más allí.
Copy !req
955. Te doy tres días.
Copy !req
956. Búscate cualquier excusa.
Copy !req
957. Te espero
en el Hotel Dubois.
Copy !req
958. Calle Fromentin.
Copy !req
959. - Te quedarás toda la noche.
- Es imposible.
Copy !req
960. Muy bien.
Lo esperaré.
Copy !req
961. - Tengo cosas que decirle.
- No te atreverás.
Copy !req
962. No quería, pero
ya que me obligas...
Copy !req
963. Después de todo, quizá sea lo mejor.
Había decidido contarle todo.
Copy !req
964. ¿De verdad?
Copy !req
965. Tarde o temprano,
se habría enterado.
Copy !req
966. Un amigo me vio allí.
Y quiero liberarme.
Copy !req
967. Perfecto. Lo esperaremos juntos.
Se lo contaremos en coro.
Copy !req
968. Puede ser divertido.
Copy !req
969. Por favor, vete.
Está a punto de llegar.
Copy !req
970. No temas.
Ya me voy.
Copy !req
971. No te creía,
pero ya empiezo a entender.
Copy !req
972. Él es el obstáculo.
Copy !req
973. Hasta pronto, Séverine.
Copy !req
974. - ¿La has visto?
- Sí. Déjame el coche.
Copy !req
975. - ¿Adónde vas?
- Lo necesito.
Copy !req
976. Déjamelo y lárgate.
Copy !req
977. ¿Qué estás tramando?
Copy !req
978. - Que te largues, te digo.
- Esta vez, se acabó.
Copy !req
979. ¡Eh, tú! ¡No escaparás
así como así!
Copy !req
980. ¿Qué hay de nuevo?
Copy !req
981. El asesino ha muerto.
La policía no entiende nada.
Copy !req
982. Se equivocaría de víctima
o estaría loco.
Copy !req
983. - ¿Lo han identificado? - No hay
buenas noticias. Tiene un historial.
Copy !req
984. Es extraño.
Copy !req
985. - ¿Y Sérizy? ¿Qué tal está?
- Es difícil de decir, de momento.
Copy !req
986. Su mujer está
en la sala de espera.
Copy !req
987. ¿Cómo está?
Copy !req
988. No se puede decir,
pero vivirá.
Copy !req
989. - ¿Puedo verlo?
- Lo siento, sigue en coma.
Copy !req
990. Quizá mañana.
Copy !req
991. Vuelva a casa, Sra. Sérizy.
Intente descansar.
Copy !req
992. La mantendremos al corriente,
se lo prometo.
Copy !req
993. Gracias.
Copy !req
994. No se preocupe.
Copy !req
995. Te acompaño. Vamos.
Copy !req
996. Marie ha ido
a buscar los periódicos.
Copy !req
997. Sé qué artículos te interesan.
Te los leeré.
Copy !req
998. Es muy amable, Marie.
Te quiere mucho.
Copy !req
999. Todo el mundo
pregunta por ti.
Copy !req
1000. Estás mejor, ¿sabes?
El Dr. Está muy esperanzado.
Copy !req
1001. Estás progresando mucho,
los ojos sobre todo.
Copy !req
1002. Es curioso, desde que tuviste
el accidente, ya no sueño.
Copy !req
1003. Ya es la hora.
Te voy a dar las gotas.
Copy !req
1004. Señora, el Sr. Husson.
Quiere ver al señor.
Copy !req
1005. Ahora voy.
Copy !req
1006. Hola, Séverine.
Perdone que la moleste.
Copy !req
1007. - ¿Quiere ver a Pierre?
- Será un momento.
Copy !req
1008. Todavía no habla.
Copy !req
1009. Ya lo sé. Siento no
haber podido venir antes.
Copy !req
1010. Ya sabe cuánto aprecio a Pierre,
pero estuve de viaje.
Copy !req
1011. Bonito vestido.
Copy !req
1012. Parece una colegiala precoz.
Copy !req
1013. - ¿Qué quiere contarle a Pierre?
- Todo lo que sé de Ud.
Copy !req
1014. ¿Qué?
Copy !req
1015. Cálmese.
Copy !req
1016. Ahora está paralizado,
se siente como una carga.
Copy !req
1017. Está avergonzado del trabajo
que le da a su esposa "pura".
Copy !req
1018. Por eso quiero hablar con él,
decírselo todo.
Copy !req
1019. Le haré daño, pero creo
que también le haré un favor.
Copy !req
1020. Que no se diga
que soy un hombre cruel.
Copy !req
1021. Lléveme hasta él.
Copy !req
1022. Está ahí.
Copy !req
1023. ¿Quiere presenciar
nuestra conversación?
Copy !req
1024. Hola, Pierre.
Copy !req
1025. Pierre.
Copy !req
1026. ¿En qué piensas,
Séverine?
Copy !req
1027. En ti, Pierre.
Copy !req
1028. Tengo sed.
Copy !req
1029. - ¿Quieres hielo?
- No, no te preocupes.
Copy !req
1030. Creo que me puedo tomar
unos días.
Copy !req
1031. - ¿Iremos a la montaña?
- Si te apetece.
Copy !req
1032. ¿Has escuchado eso?
Copy !req
1033. FIN
Copy !req