1. Según todas las leyes de la aviación...
Copy !req
2. Las abejas no deberían poder volar.
Copy !req
3. Sus alas son demasiado chicas
para que su cuerpito gordo despegue.
Copy !req
4. Las abejas, claro,
vuelan de todos modos...
Copy !req
5. porque no les importa
lo que los humanos creamos posible.
Copy !req
6. Amarillo, negro. Amarillo, negro.
Copy !req
7. ¡Negro y amarillo!
Sí, vamos a variarlo un poco.
Copy !req
8. ¡Barry! ¡Ya está el desayuno!
Copy !req
9. ¡Ya voy!
Copy !req
10. Espera un segundo.
Copy !req
11. ¿Hola?
Copy !req
12. - ¿Barry?
- ¿Adam?
Copy !req
13. - ¿Puedes creer esto?
- No puedo. Paso por ti.
Copy !req
14. Te ves "picudo".
Copy !req
15. Usa las escaleras.
Nos costaron mucho dinero.
Copy !req
16. Perdón. Estoy emocionado.
Copy !req
17. He aquí al graduado.
Estamos muy orgullosos.
Copy !req
18. Eres muy "avispado".
Copy !req
19. Muy orgullosos.
Copy !req
20. ¡Mamá! ¡No me toques el pelo!
Copy !req
21. - Tienes algo en tu pelusilla.
- ¡Ay, soy yo!
Copy !req
22. ¡Salúdanos!
¡Estaremos en la fila 118 mil!
Copy !req
23. ¡Te dije que dejaras
de volar en la casa!
Copy !req
24. ¡FRISBI GOLPEA AL PANAL!
Copy !req
25. - Hola, Adam.
- Hola, Barry.
Copy !req
26. - ¿Te pusiste gel?
- Un poco. Es la graduación.
Copy !req
27. No creí que lo lograría.
Copy !req
28. 3 días de primaria, 3 de secundaria.
Copy !req
29. Momentos bochornosos.
Copy !req
30. 3 días de universidad. Al menos tomé
un día para recorrer el panal.
Copy !req
31. Regresaste cambiado.
Copy !req
32. ¿Te estás dejando el bigote?
Te queda bien.
Copy !req
33. - ¿Supiste lo de Frankie?
- Sí.
Copy !req
34. - ¿Vas a ir al funeral?
- No, no voy a ir.
Copy !req
35. Todos saben que si picas, te mueres.
Copy !req
36. Picó a una ardilla. ¡Qué mal genio!
Copy !req
37. Sí, podía haberse quitado.
Copy !req
38. Me encanta incorporar un parque
de diversiones a nuestro día.
Copy !req
39. Por eso no necesitamos vacaciones.
Copy !req
40. Caramba, hay bastante pompa,
dadas las circunstancias.
Copy !req
41. - Ya somos hombres, Adam.
- ¡Lo somos!
Copy !req
42. - Abejas hombres.
- ¡Amén!
Copy !req
43. ¡Aleluya!
Copy !req
44. Estudiantes, facultad,
distinguidas abejas...
Copy !req
45. denle la bienvenida
al decano Buzzwell.
Copy !req
46. Bienvenidos, graduados
de Ciudad Nuevo Panal, clase de...
Copy !req
47. CLASE 9::00
Copy !req
48. de las 9:15.
Copy !req
49. Eso concluye la ceremonia.
Copy !req
50. ¡Y empieza su carrera
en lndustrias Mielex!
Copy !req
51. ¿Vamos a escoger un trabajo hoy?
Copy !req
52. Hoy solo es la orientación.
Copy !req
53. ¡Atención! Allá vamos.
Copy !req
54. Mantengan las manos
y las antenas dentro del vehículo.
Copy !req
55. - ¿Cómo crees que sea?
- Tengo un poco de miedo.
Copy !req
56. Bienvenidos a Mielex,
una división de Mielesco...
Copy !req
57. y parte del Grupo Hexagón.
Copy !req
58. ¡Allá vamos!
Copy !req
59. Uds., abejas,
han trabajado toda su vida...
Copy !req
60. para llegar al punto
en que podrán trabajar toda su vida.
Copy !req
61. La miel empieza cuando los valientes
polinecios traen néctar al panal.
Copy !req
62. Nuestra fórmula ultra secreta...
Copy !req
63. es corregida en cuanto a color
y olor, y adquiere el contorno...
Copy !req
64. del calmante jarabe dulce...
Copy !req
65. con su brillo dorado distintivo
al que llamamos...
Copy !req
66. ¡Miel!
Copy !req
67. - Qué chica tan sexy.
- ¡Es mi prima!
Copy !req
68. - ¿Lo es?
- Sí, todos somos primos.
Copy !req
69. - Es cierto.
- En Mielex nos esforzamos por mejorar...
Copy !req
70. todos los aspectos
de nuestra existencia.
Copy !req
71. Estas abejas están probando
el aguante de un nuevo casco.
Copy !req
72. - ¿Cuánto crees que gane?
- No lo suficiente.
Copy !req
73. Este es nuestro último avance:
el Krelman.
Copy !req
74. - ¿Qué hace eso?
- Agarra el hilo de miel que queda...
Copy !req
75. colgando. Nos ahorra millones.
Copy !req
76. ¿Cualquiera puede trabajar en él?
Copy !req
77. Claro. La mayoría de los trabajos
son pequeños. Pero todos sabemos...
Copy !req
78. que todos los trabajos,
bien hechos, importan mucho.
Copy !req
79. Pero escojan con cuidado...
Copy !req
80. porque se quedarán en el trabajo
que escojan el resto de su vida.
Copy !req
81. ¿El mismo trabajo toda la vida?
No lo sabía.
Copy !req
82. ¿Qué más da?
Copy !req
83. Les alegrará saber que las abejas,
como especie, no han descansado...
Copy !req
84. ni un día en 27 millones de años.
Copy !req
85. ¿Trabajamos hasta que nos muramos?
Copy !req
86. Trataremos.
Copy !req
87. Mielex
Copy !req
88. ¡Eso estuvo fuera de serie!
Copy !req
89. ¿"Qué más da"? ¿Cómo pudiste decir eso?
Copy !req
90. ¿Un trabajo para siempre?
Qué decisión tan dura.
Copy !req
91. Qué alivio. Sólo tomas
una decisión en tu vida.
Copy !req
92. ¿Pero cómo es que nunca
nos dijeron eso?
Copy !req
93. ¿Para qué cuestionarlo?
Somos abejas.
Copy !req
94. Somos la sociedad más eficaz
sobre la Tierra.
Copy !req
95. ¿No se te ha ocurrido que quizá
todo funciona demasiado bien?
Copy !req
96. Dame un ejemplo.
Copy !req
97. No sé. Pero tú sabes a qué me refiero.
Copy !req
98. Despejen la puerta.
Se acerca la Fuerza Real de Néctar.
Copy !req
99. Espera un segundo.
Copy !req
100. ¡Oye, son los polinecios!
Copy !req
101. Nunca los había visto de tan cerca.
Copy !req
102. Ellos saben cómo es afuera del panal.
Copy !req
103. Sí, pero algunos no vuelven.
Copy !req
104. ¡Hola, pilotos!
Copy !req
105. Néctar
Copy !req
106. ¡Uds. Se esmeraron!
Copy !req
107. ¡Son unos monstruos,
unos fenómenos del cielo! ¡Me encanta!
Copy !req
108. - ¿Adónde habrán ido?
- No lo sé.
Copy !req
109. No tienen su día planeado.
Copy !req
110. Vuelan quién sabe dónde,
a hacer quién sabe qué.
Copy !req
111. No puedes convertirte en polinecio.
Te crían para serlo.
Copy !req
112. Cierto.
Copy !req
113. Es más polen del que tú y yo
veremos en una vida.
Copy !req
114. Sólo es un símbolo de categoría.
Lo valoramos demasiado.
Copy !req
115. Quizá. A menos que lo traigas puesto
y las chicas te vean con él.
Copy !req
116. ¿Esas chicas? ¿No son nuestras primas?
Copy !req
117. Lejanas, lejanas.
Copy !req
118. Mira a esos dos.
Copy !req
119. - Un par de Pedros de Panal.
- Vamos a divertirnos.
Copy !req
120. Debe de ser peligroso ser un polinecio.
Copy !req
121. ¡Una vez un oso me atrapó
contra un hongo!
Copy !req
122. ¡Tenía una garra en mi cuello
y me estaba pegando con la otra!
Copy !req
123. ¡No pensé que lo fuera a noquear!
Copy !req
124. ¿Y qué estabas haciendo tú?
Copy !req
125. Avisando a las autoridades.
Copy !req
126. Yo te puedo autografiar eso.
Copy !req
127. Había viento allá afuera, ¿no?
Copy !req
128. Sí. Había viento.
Copy !req
129. Vamos a ir a una mancha
de girasoles mañana, a 10 km de aquí.
Copy !req
130. - ¿A 10 km?
- ¡Barry!
Copy !req
131. Para nosotros no es nada,
pero quizá tú no puedas.
Copy !req
132. - Quizá sí.
- No puedes.
Copy !req
133. Salimos a las 0900 de la puerta J.
Copy !req
134. ¿Qué opinas, zumbador?
¿Eres suficientemente abeja?
Copy !req
135. Quizá. Todo depende
de qué significa 0900.
Copy !req
136. ¡Hola, Mielex!
Copy !req
137. ¡Papá! ¡Me sorprendiste!
Copy !req
138. ¿Ya decidiste lo que te interesa?
Copy !req
139. - Hay muchas opciones.
- Pero solo puedes escoger una.
Copy !req
140. ¿Nunca te aburres de hacer lo mismo?
Copy !req
141. Déjame hablarte de revolver.
Copy !req
142. Agarras el palo
y le das vueltas y vueltas.
Copy !req
143. Agarras un ritmo. Es hermoso.
Copy !req
144. Entre más lo pienso...
Copy !req
145. quizá trabajar en la miel
no es lo indicado para mí.
Copy !req
146. ¿Quieres hacer animales de globos?
Copy !req
147. ¡Con ese aguijón, no te conviene!
Copy !req
148. ¡Janet, no está seguro
si quiere dedicarse a la miel!
Copy !req
149. - Barry, qué chistoso eres a veces.
- No es chiste.
Copy !req
150. Vas a trabajar en la miel.
¡Nuestro hijo, el revolvedor!
Copy !req
151. - ¿Vas a ser revolvedor?
- ¡Nadie me escucha!
Copy !req
152. Tengo unos palos preciosos.
Copy !req
153. Puedo decir lo que sea.
¡Me tatuaré una hormiga!
Copy !req
154. ¡Vamos a celebrar con miel!
Copy !req
155. O quizá me perfore el tórax,
o me quite las antenas.
Copy !req
156. Me acueste con un grillo. ¡Quizá
les empiece a llamar a todos "perro"!
Copy !req
157. ¡Estoy tan orgulloso!
Copy !req
158. - ¡Vamos a empezar a trabajar hoy!
- Hoy es el día.
Copy !req
159. ¡Apúrate! ¡Van a desaparecer
los buenos trabajos!
Copy !req
160. Sí, claro.
Copy !req
161. Conteo de polen, acróbata, vertedor,
revolvedor, quitador de pelo...
Copy !req
162. - ¿Todavía está disponible?
- ¡Quedan dos!
Copy !req
163. ¡Y uno es tuyo!
Copy !req
164. - ¿Qué te dieron?
- Quitar mugre. ¡Súper!
Copy !req
165. ¿Novatos?
Copy !req
166. ¡Primer día! ¡Estamos listos!
Copy !req
167. Bueno, escojan.
Copy !req
168. - ¿Tú primero?
- No, tú escoge.
Copy !req
169. ¿Qué hay disponible?
Copy !req
170. Asistente de baño
siempre está disponible.
Copy !req
171. - ¿Puedo trabajar con el Krelman?
- Claro, es tuyo.
Copy !req
172. Disculpa, se ocupó.
Copy !req
173. Hay mecánico de alas.
Copy !req
174. Hay otro puesto en el Krelman.
Copy !req
175. ¿Qué pasó?
Copy !req
176. Una abeja murió. Hay una vacante.
¿Ves? Murió. Otra muerta.
Copy !req
177. "Morida". "Mortuosa".
Copy !req
178. Muertas del cuello para arriba.
¡Así es la vida!
Copy !req
179. ¡Ay, qué difícil!
Copy !req
180. Calefacción, enfriamiento,
acróbata, vertedor, revolvedor...
Copy !req
181. coordinador de pelusa, supervisor...
Copy !req
182. domador de garrapatas.
¿Qué crees que debo hacer?
Copy !req
183. ¡Barry!
Copy !req
184. Tenemos la mancha de girasoles
en el cuadrante 9...
Copy !req
185. ¿Qué te pasó?
¿Dónde estás?
Copy !req
186. - Voy a salir.
- ¿A dónde?
Copy !req
187. - Afuera.
- ¡No!
Copy !req
188. Antes de ponerme
a trabajar por toda mi vida.
Copy !req
189. ¡Te vas a morir! ¡Estás loco!
Copy !req
190. Está entrando otra llamada.
Copy !req
191. Si alguien se siente valiente,
un restaurante coreano en la 83...
Copy !req
192. recibe sus rosas hoy.
Copy !req
193. Hola, muchachos.
Copy !req
194. - Mira nada más.
- ¿No es el chico de ayer?
Copy !req
195. La pista es para abejas autorizadas.
Copy !req
196. Está bien.
Nosotros nos lo vamos a llevar.
Copy !req
197. ¿Te sientes con suerte?
Copy !req
198. Firma aquí y aquí.
Pon tus iniciales acá.
Copy !req
199. Gracias.
Copy !req
200. Tenemos altas probabilidades...
Copy !req
201. de lluvia y, como saben,
las abejas no pueden volar en la lluvia.
Copy !req
202. Así que cuidado.
Cuidado con las escobas...
Copy !req
203. palos de hockey, perros,
pájaros, osos y murciélagos.
Copy !req
204. También hay reportes
de que nos han arrojado refrescos.
Copy !req
205. ¡Murphy está en un asilo por eso,
balbuceando como una cigarra!
Copy !req
206. - ¡Qué espanto!
- Les recuerdo:
Copy !req
207. Ley de abejas No. 1 : ¡Por ningún
motivo hablen con humanos!
Copy !req
208. ¡Todos a sus posiciones de lanzamiento!
Copy !req
209. ¡Zum, zum, zum!
Copy !req
210. ¡Negro y amarillo!
Copy !req
211. ¡Hello!
Copy !req
212. ¿Estás listo, bravucón?
Copy !req
213. Sí. Sí, venga.
Copy !req
214. Viento, medido.
Copy !req
215. - Antenas, listas.
- Tubo de néctar.
Copy !req
216. - Alas, listas.
- Aguijón, listo.
Copy !req
217. Un miedo espantoso, listo.
Copy !req
218. Bueno, "señoritas"...
Copy !req
219. ¡prepárense para salir!
Copy !req
220. ¡Péguenles a ese petunias,
chupadores de tallos rayados!
Copy !req
221. ¡Todos ustedes, sequen esas flores!
Copy !req
222. ¡Salí!
Copy !req
223. ¡No puedo creer que salí!
Copy !req
224. ¡Qué azul!
Copy !req
225. ¡Me siento tan veloz y libre!
Copy !req
226. ¡Cometa de caja!
Copy !req
227. ¡Flores!
Copy !req
228. Habla líder azul.
Contacto visual con rosas.
Copy !req
229. Virando 30 grados.
Copy !req
230. ¡Rosas!
Copy !req
231. 30 grados, entendido. Virando.
Copy !req
232. Hazte a un lado, chico. Da un culatazo.
Copy !req
233. Néctar
Copy !req
234. ¡Qué forma de recolectar néctar!
Copy !req
235. ¿Has visto la polinización de cerca?
Copy !req
236. Recojo polen de acá y lo esparzo acá.
Quizá una pizca ahí...
Copy !req
237. un pellizco allá.
¿Ves? Es un poco de magia.
Copy !req
238. Qué increíble. ¿Por qué hacemos eso?
Copy !req
239. Es el poder del polen. Más polen,
más flores, más néctar, más miel.
Copy !req
240. ¡Cool!
Copy !req
241. Estoy viendo mucho amarillo.
Pueden ser margaritas. ¿Las necesitamos?
Copy !req
242. Capté esa imagen.
Copy !req
243. Esperen.
¡Una parece estar moviéndose!
Copy !req
244. ¿Perdón? ¿Estás reportando
una flor moviéndose?
Copy !req
245. Afirmativo.
Copy !req
246. ¡Esa pegó en la raya!
Copy !req
247. Esto es lo máximo. ¿Qué es?
Copy !req
248. No sé, pero me encanta este color.
Copy !req
249. Huele rico. No como las flores,
pero me gusta.
Copy !req
250. Sí, velludo.
Copy !req
251. Como a químico.
Copy !req
252. Cuidado. Se queda uno pegado.
Copy !req
253. ¡Dulce señor de las abejas!
Copy !req
254. ¡Tarado, quítate de ahí!
Copy !req
255. ¡Un problema!
Copy !req
256. - ¡Muchachos!
- Esto puede ser malo.
Copy !req
257. Afirmativo.
Copy !req
258. Casi.
Copy !req
259. Va a doler.
Copy !req
260. El hijito consentido.
Copy !req
261. ¡Estás fuera de lugar, novato!
Copy !req
262. ¡Ahí te va, como un proyectil!
Copy !req
263. ¡Ayúdenme!
Copy !req
264. No creo que sean flores.
Copy !req
265. - ¿Le decimos?
- Creo que ya sabe.
Copy !req
266. ¿Qué es esto?
Copy !req
267. ¡Punto decisivo!
Copy !req
268. ¡Puedes recoger tus cosas,
porque estás a punto de perder!
Copy !req
269. ¡Caray!
Copy !req
270. Qué asco.
Copy !req
271. ¡Hay una abeja en el coche!
Copy !req
272. - ¡Haz algo!
- ¡Estoy manejando!
Copy !req
273. - Hola, abeja.
- ¡Está acá atrás!
Copy !req
274. ¡Me va a picar!
Copy !req
275. Que nadie se mueva. Si no se mueven,
no los va a picar. ¡Quietos!
Copy !req
276. ¡Parpadeó!
Copy !req
277. ¡Rocíala!
Copy !req
278. ¿Qué haces?
Copy !req
279. El nivel de tensión
acá afuera es increíble.
Copy !req
280. Me tengo que ir a casa.
Copy !req
281. No puedo volar en la lluvia.
Copy !req
282. No puedo volar en la lluvia.
Copy !req
283. ¡No puedo volar en la lluvia!
Copy !req
284. ¡Auxilio! ¡Auxilio! ¡Abeja cayendo!
Copy !req
285. Ken, ¿puedes cerrar la ventana?
Copy !req
286. Ken, ¿puedes cerrar la ventana?
Copy !req
287. Mira mi nuevo currículum.
Lo imprimí en forma de folleto.
Copy !req
288. ¿Ves? Se abre.
Copy !req
289. Ay, no. Más humanos. No necesito esto.
Copy !req
290. ¿Qué fue eso?
Copy !req
291. Quizá esta vez.
¡Esta vez, esta vez, esta vez!
Copy !req
292. ¡Cortinas!
Copy !req
293. ¡Eso es diabólico!
Copy !req
294. Tiene mis habilidades especiales
y mis 10 películas favoritas.
Copy !req
295. ¿La Guerra de las Galaxias?
Copy !req
296. No, a mí no me gustan esas...
Copy !req
297. cosas.
Copy !req
298. Con razón no debemos hablarles.
Están locos.
Copy !req
299. En las entrevistas de trabajo
los dejo asombrados. No lo pueden creer.
Copy !req
300. Ahí está el sol. Quizá sea una salida.
Copy !req
301. No recuerdo que el sol tuviera
un "75" pintado.
Copy !req
302. Yo predije el calentamiento global.
Copy !req
303. Sentía que el calor aumentaba.
Primero creí que era yo.
Copy !req
304. ¡Espera! ¡Alto! ¡Abeja!
Copy !req
305. Échense para atrás.
¡Traigo botas de invierno!
Copy !req
306. ¡Espera!
Copy !req
307. ¡No la mates!
Copy !req
308. ¡Soy alérgico!
¡Esta cosa me puede matar!
Copy !req
309. ¿Por qué su vida tiene
menos valor que la tuya?
Copy !req
310. "¿Por qué su vida tiene menos valor
que la tuya?". ¿Dijiste eso?
Copy !req
311. Toda la vida tiene valor.
Tú no sabes lo que puede sentir.
Copy !req
312. ¡Mi folleto!
Copy !req
313. Ahí tienes, muchachito.
Copy !req
314. No le tengo miedo.
Es una cosa de alergias.
Copy !req
315. Ponlo en el folleto de tu currículum.
Copy !req
316. ¡Se me hincha toda la cara!
Copy !req
317. Sería una "habilidad especial".
Copy !req
318. Noquear a alguien también
es una habilidad especial.
Copy !req
319. Adiós, Vanessa. Gracias.
Copy !req
320. - ¿Noche de yogur la semana que viene?
- Está bien. Lo que tú digas.
Copy !req
321. Puedes ponerle chispas de algarroba.
Copy !req
322. - Son menos calorías.
- Adiós.
Copy !req
323. Tengo que decirle algo.
Copy !req
324. Ella me salvó la vida.
Tengo que decirle algo.
Copy !req
325. Bueno, allá voy.
Copy !req
326. No.
Copy !req
327. ¿Qué le puedo decir?
Copy !req
328. Me puedo meter en un buen lío.
Copy !req
329. Es una ley de abejas.
No se habla con los humanos.
Copy !req
330. Increíble que lo vaya a hacer.
Copy !req
331. Lo tengo que hacer.
Copy !req
332. No puedo hacerlo. ¡Vamos!
Copy !req
333. No. Sí. No.
Copy !req
334. ¡Hazlo! No puedo.
Copy !req
335. ¡Cómo empiezo?
¿"Te gusta el jazz"? Eso no sirve.
Copy !req
336. ¡Ahí viene! ¡Habla, tonto!
Copy !req
337. ¡Hola!
Copy !req
338. Disculpa.
Copy !req
339. - Estás hablando.
- Ya lo sé.
Copy !req
340. ¡Estás hablando!
Copy !req
341. Discúlpame. Lo siento.
Copy !req
342. No, está bien. Estoy soñando.
Copy !req
343. Pero no recuerdo haberme acostado.
Copy !req
344. Estoy seguro que esto
es muy desconcertante.
Copy !req
345. Me tomó un poco por sorpresa.
Digo, itú eres una abeja!
Copy !req
346. Lo soy. Y no debería
de estar haciendo esto, pero...
Copy !req
347. ellos me querían matar.
Copy !req
348. Si no hubiera sido por ti...
Copy !req
349. Tenía que agradecértelo. Así me criaron.
Copy !req
350. Eso fue un poco raro.
Copy !req
351. Estoy hablando con una abeja.
Copy !req
352. Estoy hablando con una abeja.
¡Y la abeja está hablando conmigo!
Copy !req
353. Sólo quería decirte
que estoy agradecido y me voy.
Copy !req
354. ¡Espera! ¿Cómo aprendiste a hacer eso?
Copy !req
355. Lo de hablar.
Copy !req
356. Igual que tú. "Mamá, papá, miel".
Uno aprende.
Copy !req
357. Qué chistoso.
Copy !req
358. Las abejas son chistosas.
Si no nos riéramos, lloraríamos mucho.
Copy !req
359. En fin...
Copy !req
360. ¿Te puedo...
Copy !req
361. - ... dar algo?
- ¿Como qué?
Copy !req
362. No sé. Quiero decir, no sé. ¿Un café?
Copy !req
363. No quiero que te molestes.
Copy !req
364. No es ninguna molestia. Son 2 minutos.
Copy !req
365. - Sólo es un café.
- Es mucha molestia.
Copy !req
366. - ¡No seas ridículo!
- Me encantaría una taza.
Copy !req
367. ¿Y pastel de ron?
Copy !req
368. - No debería.
- ¡Un poquito!
Copy !req
369. - No puedo.
- ¡Anímate!
Copy !req
370. Quiero bajar unos microgramos.
Copy !req
371. - ¿De dónde?
- Las rayas no ayudan.
Copy !req
372. ¡Te ves genial!
Copy !req
373. No sé si sabes de modas.
Copy !req
374. ¿Estás bien?
Copy !req
375. No.
Copy !req
376. Se está haciendo el nudo
de la corbata camino a la iglesia.
Copy !req
377. Por fin llega.
Copy !req
378. Sube corriendo los escalones.
Va a empezar la boda.
Copy !req
379. Y dice: " ¿Sandiíta?
Yo creía que dijiste sandinista".
Copy !req
380. "¿Por qué me iba
a casar con una sandía?".
Copy !req
381. ¿Es un chiste de abejas?
Copy !req
382. Sí, así son nuestros chistes.
Copy !req
383. Sí, diferentes.
Copy !req
384. Entonces, ¿qué piensas hacer, Barry?
Copy !req
385. ¿Acerca del trabajo? No sé.
Copy !req
386. Quiero ayudar al panal,
pero no como ellos quieren.
Copy !req
387. Yo sé lo que se siente.
Copy !req
388. - ¿De verdad?
- Claro.
Copy !req
389. Mis papás querían que fuera abogada
o doctora, yo quería ser florista.
Copy !req
390. - ¿De verdad?
- Sólo me interesan las flores.
Copy !req
391. La reina usó ese eslogan en su campaña.
Copy !req
392. En fin, si miras...
Copy !req
393. Ahí está mi panal. ¿Lo ves?
Copy !req
394. ¡Estás en Prado de Ovejas!
Copy !req
395. ¡Sí! ¡Junto al Estanque de las Tortugas!
Copy !req
396. ilmposible! Yo conozco esa zona.
Perdí un anillo de pie ahí.
Copy !req
397. - ¿Por qué usan anillos en los pies?
- ¿Por qué no?
Copy !req
398. - Es como un "sombrero de rodilla".
- Tendré que ponerme uno.
Copy !req
399. - ¿Está bien, señora?
- Sí, estoy bien.
Copy !req
400. ¡Estoy tomándome dos cafés!
Copy !req
401. La pasé muy bien. Gracias por el café.
Copy !req
402. No hay de qué.
Copy !req
403. Dejé un poco. Si me lo acabo,
no duermo en toda mi vida.
Copy !req
404. ¿Eres...?
Copy !req
405. ¿Me puedo llevar un pedazo de esto?
Copy !req
406. ¡Claro! Llévate una migaja.
Copy !req
407. ¡Gracias!
Copy !req
408. Bueno... supongo que hasta la próxima.
Copy !req
409. O no.
Copy !req
410. Bueno, Barry.
Copy !req
411. Y muchas gracias de nuevo,
por lo de antes.
Copy !req
412. Ay, ¿eso? No fue nada.
Copy !req
413. Sí fue algo, pero... en fin...
Copy !req
414. Esto no puede dar resultado.
Copy !req
415. Ya está listo. Más vale probar.
Copy !req
416. ¡Dave, jala el paracaídas!
Copy !req
417. - Suena increíble.
- ¡Lo fue!
Copy !req
418. Fue el momento más espantoso
y más feliz de mi vida.
Copy !req
419. ¿Humanos? ¡Estuviste con humanos...
Copy !req
420. gigantes y temibles! ¿Cómo eran?
Copy !req
421. Están locos. Dicen locuras.
Copy !req
422. Comen cosas gigantes.
Manejan como locos.
Copy !req
423. - ¿Te tratan de matar, como en TV?
- Unos sí, otros no.
Copy !req
424. - ¿Cómo volviste?
- En perro.
Copy !req
425. Lo hiciste y me alegro.
Viste lo que quisiste ver.
Copy !req
426. Tuviste tu "experiencia".
Ahora puedes escoger tu trabajo y ya.
Copy !req
427. - Pues...
- ¿Pues qué?
Copy !req
428. Conocí a alguien.
Copy !req
429. ¿Sí? ¿A alguien abejuno?
Copy !req
430. - ¿Una avispa? Tus papás te van a matar.
- No, avispa no.
Copy !req
431. - ¿A una araña?
- No me atraen las arañas.
Copy !req
432. Yo sé que está de moda,
con las 8 patas y todo.
Copy !req
433. No me gusta la cara.
Copy !req
434. ¿Quién es?
Copy !req
435. Es... una humana.
Copy !req
436. No. No pudiste. Es una ley de las
abejas. No puedes violar una ley.
Copy !req
437. - Se llama Vanessa.
- Dios mío.
Copy !req
438. Es muy linda. ¡Y es florista!
Copy !req
439. ¡Ay, no! ¡Estás saliendo
con una florista humana!
Copy !req
440. No estamos saliendo.
Copy !req
441. ¡Vuelas afuera del panal!
¡Hablas con humanos que nos atacan...
Copy !req
442. con mangueras de presión
y M-80! ¡Eso es dinamita!
Copy !req
443. ¡Ella me salvó la vida!
Y ella me entiende.
Copy !req
444. ¡Esto se acabó!
Copy !req
445. Cómete esto.
Copy !req
446. ¡Esto no se acabó! ¿Qué era eso?
Copy !req
447. - Lo llaman "una migaja".
- ¡Qué rayadamente aguijonudo!
Copy !req
448. ¡Y eso solo es lo que
se cae de lo que comen!
Copy !req
449. - ¿Sabes qué es un bizcocho?
- No.
Copy !req
450. Es un pan con canela y azúcar.
¡Los calientan...
Copy !req
451. ¡Siéntate!
Copy !req
452. - ... mucho!
- ¡Escúchame!
Copy !req
453. ¡Nosotros no somos ellos!
¡Estamos nosotros y están ellos!
Copy !req
454. ¿Pero quién puede oponerse
al corazón que anhela?
Copy !req
455. No hay anhelos. Deja de anhelar.
Copy !req
456. Tienes que empezar a pensar
como abeja. ¡Piensa como abeja!
Copy !req
457. Piensa como abeja.
Copy !req
458. ¡Piensa como abeja! ¡Piensa como abeja!
Copy !req
459. Ahí está, en la piscina.
Copy !req
460. ¿Sabes cuál es tu problema?
Copy !req
461. ¿Necesito pensar como una abeja?
Copy !req
462. ¿Cuánto tiempo seguirás así?
Copy !req
463. ¡Llevas 3 días! ¿Cuándo vas a trabajar?
Copy !req
464. Tengo que tomar decisiones
que afectan mi vida.
Copy !req
465. ¿Cuál vida? ¡No tienes vida ni trabajo!
¡Apenas eres una abeja!
Copy !req
466. ¿Te mataría hacer un poco de miel?
Copy !req
467. ¡Barry, sal! ¡Te está hablando tu papá!
Copy !req
468. ¡Martin, habla con él!
Copy !req
469. ¡Barry, te estoy hablando!
Copy !req
470. Azúcar
Copy !req
471. Ay, miel, miel
Copy !req
472. Tú eres mi dulce, chica
Copy !req
473. Y haces que yo te desee
Copy !req
474. Miel
Copy !req
475. Ay, miel, miel
Copy !req
476. ¿Vienes?
Copy !req
477. ¿Tienes todo?
Copy !req
478. ¡Todo listo!
Copy !req
479. Vete, yo te alcanzo.
Copy !req
480. No tardes mucho.
Copy !req
481. No puedo creer lo lindo
Que es amarte
Copy !req
482. No puedo creer que sea verdad
Copy !req
483. No puedo creer lo maravilloso
Que es sentir esto
Copy !req
484. No puedo creer que sea verdad
Copy !req
485. ¡Mira esto!
Copy !req
486. Azúcar
Copy !req
487. Ay, miel, miel
Copy !req
488. ¡Vanessa!
Copy !req
489. - Todavía estamos aquí.
- Te dije que no le gritaras.
Copy !req
490. ¡No responde a los gritos!
Copy !req
491. - ¿Y por qué me gritas a mí?
- ¡Porque no escuchas!
Copy !req
492. No voy a escuchar esto.
Copy !req
493. Me tengo que ir.
Copy !req
494. - ¿A dónde?
- A una cita.
Copy !req
495. ¿Con una chica?
¿Por eso no puedes decidir?
Copy !req
496. ¡Adiós!
Copy !req
497. Espero que sea abejuna.
Copy !req
498. ¿Tienen un desfile enorme
de flores cada año en Pasadena?
Copy !req
499. ¡Estar en el Torneo de las Rosas
es el sueño de todo florista!
Copy !req
500. ¡Estar en un carro, rodeado de flores,
con el aplauso del público!
Copy !req
501. Un torneo. ¿Las flores
compiten en eventos atléticos?
Copy !req
502. No. Yo tengo una.
¿Por qué no vuelas a todos lados?
Copy !req
503. Es agotador. ¿Por qué no corres tú?
¿No es más rápido?
Copy !req
504. Está bien, ya veo. Te toca.
Copy !req
505. T:¡Vo. ¿Puedes congelar
la imagen en vivo? ¡Qué locura!
Copy !req
506. ¿Uds. No tienen eso?
Copy !req
507. Tenemos PanalVo,
pero es una enfermedad terrible.
Copy !req
508. Cielos.
Copy !req
509. ¡Abejas tontas!
Copy !req
510. Te deben dar ganas de picar a todos.
Copy !req
511. Tratamos de no picar,
normalmente es mortal.
Copy !req
512. No puedes perder los estribos.
Copy !req
513. Hay que tener cuidado.
Pateas una pared, caminas...
Copy !req
514. escribes una carta y la tiras.
La dominas como cualquier emoción...
Copy !req
515. como el enojo, los celos, la lujuria.
Copy !req
516. ¡Dios mío! ¿Estás bien?
Copy !req
517. Sí.
Copy !req
518. - ¿Qué te pasa?
- Es un insecto.
Copy !req
519. ¡No está molestando a nadie!
¡Vete de aquí, desdichado!
Copy !req
520. ¿Era una circular de Pic N'Save?
Copy !req
521. Sí. ¿Cómo sabes?
Copy !req
522. Sentí como unas 10 páginas.
Nuestro límite son 75.
Copy !req
523. Lo tienen científicamente medido.
Copy !req
524. Un primo murió por un Vogue italiano.
Copy !req
525. ¿Qué, en nombre
del poderoso Hércules, es esto?
Copy !req
526. "Abejín"..."Panal Dorado"...
Copy !req
527. ¿"Selección Privada de Ray Liotta"?
Copy !req
528. - ¿Es el actor?
- No lo conozco.
Copy !req
529. - ¿Qué hace esto aquí?
- La gente se la come.
Copy !req
530. ¿No tienen suficiente comida propia?
Copy !req
531. - Sí.
- ¿Cómo la consiguen?
Copy !req
532. - La hacen abejas.
- ¡Yo sé quiénes la hacen!
Copy !req
533. ¡Y es difícil hacerla!
Copy !req
534. ¡Hay que calentar, enfriar,
revolver... todo lo de Krelman!
Copy !req
535. - Es orgánica.
- ¡Es "panálica"!
Copy !req
536. Sólo es miel, Barry.
Copy !req
537. ¿Sólo es qué?
Copy !req
538. ¡Las abejas no saben de esto!
¡Esto es un robo!
Copy !req
539. ¡Nos han quitado casas, escuelas,
hospitales! ¡Sólo nos queda esto!
Copy !req
540. 50% DE DESCUENTO
Copy !req
541. ¿Y está de oferta?
¡Voy a llegar al fondo de todo esto!
Copy !req
542. ¡Voy a llegar al fondo de todo esto!
Copy !req
543. Oye, Héctor.
Copy !req
544. - ¿Ya casi acabas?
- Casi.
Copy !req
545. Está aquí. La percibo.
Copy !req
546. Supongo que me iré a casa...
Copy !req
547. y dejaré esta miel afuera,
sin que nadie la vigile.
Copy !req
548. ¡Te agarré, acomodador de cajas!
Copy !req
549. Sabía que había oído algo.
¡Puedes hablar!
Copy !req
550. Puedo hablar. ¡Y ahora tú vas a hablar!
Copy !req
551. ¿Quién es tu proveedor
de la sustancia dulce?
Copy !req
552. No entiendo. Creía que éramos amigos.
Copy !req
553. ¡Nosotros no queremos
molestar a las abejas!
Copy !req
554. ¡Demasiado tarde! ¡Ya es nuestra!
Copy !req
555. ¡Ud. Señor, escogió mal
con quien pelear!
Copy !req
556. ¡Ud., señor, será el almuerzo
de mi iguana lgnacio!
Copy !req
557. ¿De dónde viene la miel?
Copy !req
558. ¡Dime de dónde!
Copy !req
559. ¡Viene de Granjas de Miel!
Copy !req
560. ¡Loco!
Copy !req
561. ¿Qué horrible cosa ha pasado aquí?
Copy !req
562. Estas caras nunca supieron
qué les pegó. Y ahora...
Copy !req
563. van camino al olvido.
Copy !req
564. ¡No te muevas!
Copy !req
565. ¿No estás muerto?
Copy !req
566. ¿Me veo muerto? ¡Matan todo
lo que se mueve! ¿A dónde vas?
Copy !req
567. A Granjas de Miel.
Descubrí algo gigantesco.
Copy !req
568. Yo voy a Alaska. La sangre
de alce es tremenda. ¡Te vuelve loco!
Copy !req
569. Yo voy a Tacoma.
Copy !req
570. - ¿Y tú?
- Él sí está muerto.
Copy !req
571. Bueno.
Copy !req
572. - ¿Qué es eso?
- ¡Mo!
Copy !req
573. ¡Un limpiador de triple hoja!
Copy !req
574. ¡Súbete! ¡Sólo así te puedes salvar!
Copy !req
575. ¿Por qué todo tiene que estar
tan endemoniadamente limpio?
Copy !req
576. ¿Cuánto necesitan ver?
Copy !req
577. ¡Abran los ojos! ¡Saquen la cabeza!
Copy !req
578. Este es el noticiero NPR
de Washington con Carl Kasell.
Copy !req
579. ¡Pero ya no maten más insectos!
Copy !req
580. - ¡Abeja!
- ¡Sangre de alce!
Copy !req
581. - ¿Oyes algo?
- ¿Como qué?
Copy !req
582. Gritos pequeños.
Copy !req
583. Apaga la radio.
Copy !req
584. ¿Qué hay, chico abeja?
Copy !req
585. Hola, Sangre.
Copy !req
586. Había una fila de tarros
de miel hasta el horizonte.
Copy !req
587. Supongo que este camión
va adonde la consiguen.
Copy !req
588. Es nuestra miel.
Copy !req
589. - Uds. Tienen lazos estrechos.
- Estamos encimadas.
Copy !req
590. Hay mucha intimidad.
Copy !req
591. Nosotros no. Cada mosquito
vela por sí mismo.
Copy !req
592. - ¿Y si tienes problemas?
- Si eres mosquito, ya tienes problemas.
Copy !req
593. No le gustamos a nadie.
¡Te ven y te pegan! ¡Pum, pum!
Copy !req
594. Al menos estás en el mundo.
Debes de conocer chicas.
Copy !req
595. Nuestras chicas quieren
algo mejor, polillas, libélulas.
Copy !req
596. Una chica mosquito no quiere mosquitos.
Copy !req
597. ¡Estás bromeando!
Copy !req
598. ¡Sangre de Alce se va del edificio!
¡Adiós, abeja!
Copy !req
599. ¡Hola, amigos!
Copy !req
600. ¡Yo sabía que los iba a alcanzar aquí!
¿Trajeron su pajita loca?
Copy !req
601. La ponemos en tarros, les ponemos
etiqueta y es pura ganancia.
Copy !req
602. ¿Qué es este lugar?
Copy !req
603. Las abejas tienen cerebros diminutos.
Copy !req
604. ¡Son unas descerebradas!
Copy !req
605. ¡Descerebradas!
Copy !req
606. - Mira el nuevo ahumador.
- Fabuloso. Es lo máximo.
Copy !req
607. ¡El Thomas 3000!
Copy !req
608. ¿Ahumador?
Copy !req
609. 90 soplidos por minuto.
El doble de nicotina, todo el alquitrán.
Copy !req
610. Un par de inhalaciones
y quedan inconscientes.
Copy !req
611. Ellas hacen la miel
y nosotros nos hacemos ricos.
Copy !req
612. ¿"Ellos hacen la miel
y nosotros nos hacemos ricos"?
Copy !req
613. ¡Cielos!
Copy !req
614. ¿Qué pasa? ¿Están bien?
Copy !req
615. Sí. No dura mucho.
Copy !req
616. ¿Cómo llegaron aquí? ¡Están en
un panal falso con paredes falsas!
Copy !req
617. Mudaron a la reina acá.
No tuvimos más remedio.
Copy !req
618. ¿Su reina?
¡Ese es un hombre vestido de mujer!
Copy !req
619. ¡Es un travesti!
Copy !req
620. ¿Qué es esto?
Copy !req
621. ¡Ay, no!
Copy !req
622. ¡Hay cientos!
Copy !req
623. ¡Miel de abeja!
Copy !req
624. ¡Están robando descaradamente
nuestra miel a una escala gigante!
Copy !req
625. ¡Los osos jamás han hecho algo
tan malo! Yo me propongo pararlo.
Copy !req
626. Ay, Barry.
Copy !req
627. ¿Humanos llevándose miel?
¡Eso es un rumor!
Copy !req
628. ¿Estas fotos parecen rumores?
Copy !req
629. Es una teoría de conspiración.
Son fotos alteradas.
Copy !req
630. ¿Cómo te metiste en todo esto?
Copy !req
631. Ha estado hablando con humanos.
Copy !req
632. ¿Con humanos?
Copy !req
633. Tiene una novia humana.
¡Y se besan!
Copy !req
634. ¿Se besan?
Copy !req
635. ¡No nos besamos!
Copy !req
636. - Te gustaría.
- ¿De qué lado estás?
Copy !req
637. ¡Del de las abejas!
Copy !req
638. Una vez salí con un grillo.
Esas piernas locas no me dejaron dormir.
Copy !req
639. ¿Esto es lo que quieres hacer
con tu vida?
Copy !req
640. Lo quiero hacer por todos.
¡Nadie trabaja tanto como las abejas!
Copy !req
641. Papá, un día llegaste
tan agobiado del trabajo...
Copy !req
642. que tus manos seguían revolviendo.
Copy !req
643. Me acuerdo de eso.
Copy !req
644. ¿Qué derecho tienen
de tomar nuestra miel?
Copy !req
645. Nosotros tomamos 2 tazas al año.
¡Ellos la ponen en pomadas labiales!
Copy !req
646. Aun si es cierto,
¿qué puede hacer una abeja?
Copy !req
647. Picarlos donde duele.
Copy !req
648. ¡En la cara! O en el ojo.
Copy !req
649. - Eso duele.
- No.
Copy !req
650. ¿En la nariz? Eso casi te mata.
Copy !req
651. A los humanos solo puedes picarlos
en un lugar donde importa.
Copy !req
652. Este es "El Panal Cinco"
con su único noticiero de una hora.
Copy !req
653. ¡No más barbas de abejas!
Copy !req
654. Con el presentador
Alejandro Cacho Zumbón.
Copy !req
655. El clima con Granizo La Raya.
Copy !req
656. Deportes con Néctor Larva.
Copy !req
657. Y Paola Rojas.
Copy !req
658. - Yo soy Alejandro Cacho Zumbón.
- Y yo soy Paola Rojas.
Copy !req
659. ¡Una abeja del tricondado,
Barry Benson...
Copy !req
660. piensa demandar a la raza humana
por robarnos nuestra miel...
Copy !req
661. empacarla y beneficiarse ilegalmente!
Copy !req
662. Mañana en "Abeja Larry King"...
Copy !req
663. tendremos a tres ex reinas
discutiendo su nuevo libro...
Copy !req
664. Damas elegantes,
que saldrá esta semana en Hexagón.
Copy !req
665. Hoy estamos hablando con Barry Benson.
Copy !req
666. ¿Nunca pensaste: "Soy un chico
del panal, no puedo hacer esto"?
Copy !req
667. Las abejas nunca han temido
cambiar el mundo.
Copy !req
668. Están la Abeja Colón,
la Abeja Ghandi. ¡Abejesús!
Copy !req
669. Donde crecí jamás
demandaríamos a humanos.
Copy !req
670. Pensábamos más en béisbol
y tiendas de dulces.
Copy !req
671. ¿Cuántos años tienes?
Copy !req
672. La comunidad de abejas
te apoya en este caso...
Copy !req
673. que será el juicio del "apisiglo".
Copy !req
674. Gracias. También hay un Larry King
en el mundo humano.
Copy !req
675. Es un nombre común. La próxima semana...
Copy !req
676. Se parece a ti y tiene un programa
y tirantes y puntos de color...
Copy !req
677. ¡La próxima semana...
Copy !req
678. y lentes y pasan citas del invitado
abajo aunque las acabes de oír.
Copy !req
679. es la Semana de Osos!
¡Son peludos, espantosos y estarán aquí!
Copy !req
680. Se agacha hacia adelante, tiene
hombros picudos, ojos entrecerrados.
Copy !req
681. ¡En tenis atacas el punto débil!
Copy !req
682. Era mi abuela, Ken. ¡Tiene 81 años!
Copy !req
683. ¡Su revés es espantoso!
¿Por qué no habría de aprovecharme?
Copy !req
684. Silencio, por favor. Estamos trabajando.
Copy !req
685. - ¿Es la misma abeja?
- ¡Sí, lo es!
Copy !req
686. Le estoy ayudando a demandar
a la raza humana.
Copy !req
687. - Ah, hola.
- Hola, abeja.
Copy !req
688. Te presento a Ken.
Copy !req
689. Me acuerdo de ti.
Zapatos Timberland, suela Vibram.
Copy !req
690. ¿Por qué está hablando?
Copy !req
691. Mejor vete, estamos ocupados trabajando.
Copy !req
692. ¡Pero es nuestra noche de yogur!
Copy !req
693. Adiós.
Copy !req
694. ¿Por qué es tan difícil
la noche de yogur?
Copy !req
695. Pobrecitos. ¡Los dos
llevan horas trabajando!
Copy !req
696. Y Adam me ha ayudado muchísimo.
Copy !req
697. - Capa de azúcar...
- ¿Cuántos cubitos?
Copy !req
698. Uno. Trato de no usar a la competencia.
Copy !req
699. ¿Por qué me estás ayudando?
Copy !req
700. Las abejas tienen buenas cualidades.
Copy !req
701. Y así no pienso en la tienda.
Copy !req
702. En vez de flores, la gente
está dando ramos de globos.
Copy !req
703. Sí, son geniales... si tienes 3 años.
Copy !req
704. Y flores artificiales.
Copy !req
705. - ¡Esas me vuelven sicótico!
- A mí también.
Copy !req
706. ¡Aguijones doblados,
polinización inútil!
Copy !req
707. ¡Las abejas las deben de odiar!
Copy !req
708. Nada peor que un narciso adulterado.
Copy !req
709. Quizá esto sirva
para compensar todo eso.
Copy !req
710. - Esta demanda es muy importante.
- Supongo.
Copy !req
711. ¿Seguro que la quieres presentar?
Copy !req
712. ¡Cuando acabe, los humanos no podrán...
Copy !req
713. decir "miélcoles" sin pagar regalías!
Copy !req
714. Hay un espectáculo increíble
en Manhattan...
Copy !req
715. con el mundo esperando,
porque por primera vez en la historia...
Copy !req
716. escucharemos con nuestros
propios oídos hablar a una abeja.
Copy !req
717. ¿En qué nos metimos, Barry?
Copy !req
718. Vino muchísima gente, ¿no?
Copy !req
719. Increíble cuántos humanos
no trabajan durante el día.
Copy !req
720. ¿Crees que las compañías globales
tengan buenos abogados?
Copy !req
721. ¡Quédense todos atrás de la barricada!
Copy !req
722. ALlCOMPRA
Copy !req
723. - ¿Qué pasa?
- No sé. Me dio un escalofrío.
Copy !req
724. Vaya, son los "abejados".
Copy !req
725. ¿Uds. Trabajaron en esto?
Copy !req
726. ¡Todos de pie! La honorable
jueza Bumbleton preside.
Copy !req
727. El caso número 4-4-7-5...
Copy !req
728. Corte Superior, Barry Abeja Benson
vs. La lndustria de la Miel.
Copy !req
729. Se abre la sesión.
Copy !req
730. Sr. Montgomery, ¿representa
a las 5 compañías colectivamente?
Copy !req
731. Es un honor.
Copy !req
732. Sr. Benson, ¿Ud. Representa
a todas las abejas del mundo?
Copy !req
733. ¡Es una broma! Sí, Sra. Jueza,
listos para proseguir.
Copy !req
734. Sr. Montgomery,
su declaración inicial, por favor.
Copy !req
735. Damas y caballeros del jurado...
Copy !req
736. mi abuela era una mujer sencilla.
Copy !req
737. Nacida en una granja,
ella creía que era su derecho divino...
Copy !req
738. beneficiarse de los frutos
de la naturaleza que Dios creó.
Copy !req
739. Si viviéramos en el mundo invertido
que el Sr. Benson imagina...
Copy !req
740. ¿qué significaría eso?
Copy !req
741. ¡Yo tendría que negociar
con el gusano de seda...
Copy !req
742. para que mis pantalones
tuvieran elástico!
Copy !req
743. ¡Una abeja que habla!
Copy !req
744. ¿Cómo sabemos
que no se trata de una...
Copy !req
745. captura de imagen holográfica
de HollYWood?
Copy !req
746. ¡Quizá estén usando rayos láser!
Copy !req
747. ¡Robots! ¡Ventrilocuismo!
¡Clonación! ¡Posiblemente hasta...
Copy !req
748. podría estar tomando esteroides!
Copy !req
749. ¿Sr. Benson?
Copy !req
750. Damas y caballeros, aquí no hay trucos.
Copy !req
751. Yo soy una abeja ordinaria.
La miel es muy importante para mí.
Copy !req
752. Para todas las abejas.
¡Nosotras la inventamos!
Copy !req
753. Nosotras la hacemos,
y la protegemos con nuestras vidas.
Copy !req
754. ¡Pero hay gente en este cuarto
que cree...
Copy !req
755. que nos la puede quitar...
Copy !req
756. porque somos pequeñas!
¡Espero que cuando todo esto termine...
Copy !req
757. vean que al quitarnos la miel
no solo nos quitan lo que tenemos...
Copy !req
758. sino lo que somos!
Copy !req
759. Ojalá se vistiera así siempre.
¡Qué guapo!
Copy !req
760. Llame a su primer testigo.
Copy !req
761. Sr. Klaus Vanderhayden de Granjas
de Miel, tiene una compañía grande.
Copy !req
762. Supongo que sí.
Copy !req
763. ¡Veo que también son dueños
de Jaleaburton y Mielron!
Copy !req
764. Sí, nos dan celadores para las abejas.
Copy !req
765. 772 Celador. Me parece
una palabra muy inquietante.
Copy !req
766. Me imagino que no tienen
"liberadores", ¿verdad?
Copy !req
767. - No.
- Perdón, no lo oigo.
Copy !req
768. - No.
- No.
Copy !req
769. Porque Uds. No liberan abejas,
las encierran. No solo eso...
Copy !req
770. pensaron que un oso podía ser
buena imagen para un tarro de miel.
Copy !req
771. Son criaturas adorables.
Copy !req
772. El Oso Yogui, Fozzie el Oso,
osos de peluche.
Copy !req
773. Sí. Como esto.
Copy !req
774. ¡Los osos matan abejas!
Copy !req
775. ¿Le gustaría que su cabeza
irrumpiera en su sala?
Copy !req
776. ¡Que mordiera su sofá!
¡Que escupiera sus cojines!
Copy !req
777. Ya fue suficiente. Llévatelo.
Copy !req
778. Sr. Sting, o "Aguijón", gracias
por venir. Su nombre me intriga.
Copy !req
779. - ¿Dónde lo he oído antes?
- Tocaba con el conjunto The Police.
Copy !req
780. Pero nunca ha sido policía, ¿verdad?
Copy !req
781. No.
Copy !req
782. Y aquí tenemos un ejemplo más...
Copy !req
783. de la cultura abejuna robada...
Copy !req
784. por un humano
para un nombre escénico.
Copy !req
785. Ay, por favor.
Copy !req
786. ¿Le ha picado una abeja, Sr. Sting?
Copy !req
787. Porque yo estoy picado, Sting.
Copy !req
788. ¿O debería decir... Sr. Gordon M. Sumner?
Copy !req
789. ¿Ese no es su nombre de verdad?
ildiotas!
Copy !req
790. Sr. Liotta, primero déjeme felicitarlo,
aunque tarde...
Copy !req
791. por el Emmy que ganó
por su aparición en "E.R." en 2005.
Copy !req
792. Gracias, gracias.
Copy !req
793. En su currículum veo que
es demoníacamente apuesto...
Copy !req
794. pero que tiene un tumulto interno
a punto de explotar.
Copy !req
795. Disfruto de lo que hago. ¿Es un crimen?
Copy !req
796. Todavía no. ¿Pero tan bajo ha caído?
Copy !req
797. ¿A explotar abejitas para no...
Copy !req
798. tener que ensayar
o aprenderse diálogos?
Copy !req
799. ¡Cuidado! ¡Puedo estallar ahora mismo!
Copy !req
800. Este no es un "buen muchacho",
ies un mal muchacho!
Copy !req
801. ¿Puede alguien aplastar
a este cretino para que podamos irnos?
Copy !req
802. - ¡Orden!
- ¡Todos lo están pensando!
Copy !req
803. ¡Orden!
Copy !req
804. - ¡Díganlo!
- ¡Sr. Liotta, siéntese!
Copy !req
805. ¡DEMANDEN A ABEJA!
Copy !req
806. ESTUDIO ABANDONA PROYECTO DE LIOttA
Copy !req
807. ESTUDIO ABANDONA PROYECTO DE LIOttA
Copy !req
808. Fue muy amable el oso en ayudarnos así.
Copy !req
809. Creo que el jurado está de nuestro lado.
Copy !req
810. ¿Estamos haciendo todo legalmente bien?
Copy !req
811. Yo soy una florista.
Copy !req
812. Cierto. Brindo por un excelente equipo.
Copy !req
813. ¡Por un excelente equipo!
Copy !req
814. Hola.
Copy !req
815. - ¡Ken!
- Hola.
Copy !req
816. No creía que fueras a venir.
Copy !req
817. No, se me hizo tarde.
Traté de llamar pero... La batería.
Copy !req
818. No quería desperdiciar todo
y llamé a Barry. Por suerte pudo venir.
Copy !req
819. Sí, qué suerte.
Copy !req
820. Todavía queda un poco.
Te lo puedo calentar.
Copy !req
821. Sí, caliéntalo. Da igual.
Copy !req
822. Dicen que eres un excelente tenista.
Copy !req
823. A mí no me fascina el juego.
La pelota es un poco pegajosa.
Copy !req
824. Ahí es donde me siento normalmente.
Justo... ahí.
Copy !req
825. Ken, Barry estaba viendo
tu currículum...
Copy !req
826. y también pensó que "comer
con palitos chinos" no es una habilidad.
Copy !req
827. ¿Crees que no veo lo que estás haciendo?
Copy !req
828. Yo sé que es duro encontrar el trabajo
ideal. Tenemos eso en común.
Copy !req
829. ¿De verdad?
Copy !req
830. Tenemos un empleo del 100%,
pero con empleos como sacar mugre.
Copy !req
831. Eso era lo que estaba pensando hacer.
Copy !req
832. Le presté a Barry tu máquina
de afeitar para su pelusilla.
Copy !req
833. Voy a vaciar el aguijón.
Copy !req
834. Sí, ve a vaciarlo.
Copy !req
835. Mira eso.
Copy !req
836. ¿Sabes qué? Ya me harté...
Copy !req
837. de tus jueguitos mentales.
Copy !req
838. - ¿Qué es eso?
- El Vogue italiano.
Copy !req
839. Mamma mía, son muchas páginas.
Copy !req
840. Son muchos anuncios.
Copy !req
841. "Van" preguntó por qué tu vida valía
más que la mía.
Copy !req
842. ¡Qué curioso, no recuerdo eso!
Copy !req
843. ¡Creo que algo apesta aquí!
Copy !req
844. Me encanta el olor a flores.
Copy !req
845. ¿Qué tal el olor a llamas?
Copy !req
846. No me gusta tanto.
Copy !req
847. ¡Chinche de agua! ¡Soy neutral!
Copy !req
848. ¡Traigo una gorra de bálsamo labial!
¡Qué patético!
Copy !req
849. ¡Tengo mis problemas!
Copy !req
850. ¡Mira nada más! ¡Quedas excusado!
Copy !req
851. - Estás bromeando.
- ¿Tú crees?
Copy !req
852. ¡Hora del surf, compa!
Copy !req
853. ¡Agua de popó!
Copy !req
854. ¡Ese tazón es lo máximo!
Copy !req
855. ¡Excepto por esas tiras
amarillas mugrosas!
Copy !req
856. ¡Kenneth! ¿Qué haces?
Copy !req
857. ¡A mí ni me gusta la miel! ¡No la como!
Copy !req
858. ¡Necesitamos hablar!
Copy !req
859. ¡Sólo es una abejita!
Copy !req
860. ¡Y es la abeja más amistosa
que he conocido en mucho tiempo!
Copy !req
861. ¿En mucho tiempo? ¿De qué hablas?
¿Hay otros insectos en tu vida?
Copy !req
862. No, pero tengo otras plagas en mi vida.
¡Y tú eres una de ellas!
Copy !req
863. Abejas que hablan,
adiós noche de yogur...
Copy !req
864. ¡Tengo los nervios de punta
por esta montaña rusa emocional!
Copy !req
865. ¡Adiós, Ken!
Copy !req
866. Y para que quede bien claro...
Copy !req
867. iprefiero los edulcorantes
artificiales hechos por el hombre!
Copy !req
868. Perdón por todo eso.
Copy !req
869. ¡Ya sé que te dejan un gustillo!
¡A mí me gusta!
Copy !req
870. Siempre ha habido una barrera
entre Ken y yo.
Copy !req
871. Nunca la pude superar.
En fin.
Copy !req
872. ¿Estarás bien para el juicio?
Copy !req
873. Creo que al Sr. Montgomery
ya se le acabaron las ideas.
Copy !req
874. Quisiera llamar al
Sr. Barry Benson Abeja al estrado.
Copy !req
875. Buena idea. Con razón se le considera
uno de los mejores abogados...
Copy !req
876. Layton, tiene que hechizar al jurado
Copy !req
877. o este juicio se acabó.
Copy !req
878. Tranquilo. Lo único que tengo
que hacer para influenciar al jurado...
Copy !req
879. es recordarles lo que
no les gusta de las abejas.
Copy !req
880. - ¿Tiene las pinzas?
- ¿Es Ud. Alérgico?
Copy !req
881. Sólo a perder, hijo. Sólo a perder.
Copy !req
882. Sr. Abeja, quisiera preguntarle
lo que todos queremos saber.
Copy !req
883. ¿Cuál, precisamente, es su relación...
Copy !req
884. con esa mujer?
Copy !req
885. Somos amigos.
Copy !req
886. - ¿Buenos amigos?
- Sí.
Copy !req
887. ¿Qué tan buenos? ¿Viven juntos?
Copy !req
888. Un momento...
Copy !req
889. ¿Ud. Es su pequeña...
Copy !req
890. chinche?
Copy !req
891. Yo sé de abejas.
A mi manera de entender...
Copy !req
892. La reina da a luz
a todas las abejas, ¿no?
Copy !req
893. - Sí, pero...
- ¡Entonces ellos no son sus padres!
Copy !req
894. - Ay, Barry.
- ¡Sí lo son!
Copy !req
895. ¡Detenme!
Copy !req
896. Ud. Es una abeja ilegítima, ¿verdad?
Copy !req
897. ¡Está denunciando a las abejas!
Copy !req
898. ¿No salen con sus primas?
Copy !req
899. - ¡Objeción!
- ¡Lo voy a usar de alfiletero!
Copy !req
900. ¡No, eso es lo que quiere!
Copy !req
901. ¡Me han herido!
Copy !req
902. ¡Dios mío, estoy herido!
Copy !req
903. ¡Orden!
Copy !req
904. ¡El veneno está surcando mis venas!
Copy !req
905. ¡Me ha abatido una bestia alada
de destrucción!
Copy !req
906. ¿Ven? ¡No podemos tratarlas
como iguales! ¡Son unas salvajes!
Copy !req
907. ¡Picar es lo único que saben hacer!
¡Así son ellas!
Copy !req
908. - Adam, quédate conmigo.
- No siento mis piernas.
Copy !req
909. ¿Qué ángel de misericordia
se ofrecerá a chupar el veneno...
Copy !req
910. de mi trasero pulsante?
Copy !req
911. ¡Quiero orden en esta corte! ¡Orden!
Copy !req
912. ¡Orden, por favor!
Copy !req
913. El caso de las abejas
contra la raza humana...
Copy !req
914. dio una vuelta aguda...
Copy !req
915. cuando uno de sus abogados
picó al Lic. Montgomery.
Copy !req
916. - Hola, amigo.
- Hola.
Copy !req
917. - ¿Te duele mucho?
- Sí.
Copy !req
918. Yo...
Copy !req
919. arruiné todo el caso, ¿verdad?
Copy !req
920. No importa. Lo importante es
que estás vivo. ¡Podías haber muerto!
Copy !req
921. Mejor muerto que así. Mírame.
Copy !req
922. Lo agarraron de la cafetería,
de un sándwich de atún.
Copy !req
923. Mira, todavía tiene un poco de apio.
Copy !req
924. ¿Qué se siente picar a alguien?
Copy !req
925. No lo puedo explicar. ¡Era pura...
Copy !req
926. adrenalina y luego... el éxtasis!
Copy !req
927. Está bien.
Copy !req
928. ¿Crees que fue una trampa?
Copy !req
929. Claro. Lo siento,
yo nos metí directo en esto.
Copy !req
930. ¿Cómo se nos ocurrió? Somos solo
un par de insectos en este mundo.
Copy !req
931. ¿Qué nos harán los humanos si ganan?
Copy !req
932. No lo sé.
Copy !req
933. A las cucarachas las ponen en moteles,
no suena tan mal.
Copy !req
934. ¡Las cucarachas entran, pero no salen!
Copy !req
935. Ay, cielos.
Copy !req
936. ¿Puedes hacer que cierren esa ventana?
Copy !req
937. - ¿Por qué?
- Por el humo.
Copy !req
938. Las abejas no fuman.
Copy !req
939. Cierto. Las abejas no fuman.
Copy !req
940. ¡Las abejas no fuman!
¡Pero algunas abejas están fumando!
Copy !req
941. ¡Eso es! ¡Con eso podemos ganar!
Copy !req
942. ¿De verdad? ¿No perdimos?
Copy !req
943. Vístete. Tengo que ir a un lado.
Copy !req
944. Demóralos como puedas.
Copy !req
945. Y si hicieron el paso 29 bien,
están listos para la tina.
Copy !req
946. Sr. Flayman.
Copy !req
947. ¿Sí? ¡Sí, Sra. Jueza!
Copy !req
948. ¿Dónde está el resto de su equipo?
Copy !req
949. Sra. Jueza, es muy interesante.
Copy !req
950. Las abejas aprenden
a volar sin rumbo definido...
Copy !req
951. y como resultado,
a veces nos demoramos.
Copy !req
952. Una vez oí una anécdota simpática...
Copy !req
953. ¿No le han quitado
Copy !req
954. suficiente tiempo a esta corte?
Copy !req
955. ¿Cuánto tiempo más vamos a tolerar
estas distracciones absurdas?
Copy !req
956. No han presentado evidencia
contundente para apoyar sus cargos...
Copy !req
957. contra mis clientes,
que tienen negocios legítimos.
Copy !req
958. ¡Pido que se retiren todos los cargos!
Copy !req
959. Voy a tener que
Copy !req
960. considerar
la petición del Lic. Montgomery.
Copy !req
961. ¡No puede!
Tenemos muy buenos argumentos.
Copy !req
962. ¿Dónde están las pruebas, la evidencia?
Copy !req
963. ¡Muéstrenme la pistola humeante!
Copy !req
964. ¡Alto! ¿Quiere una pistola humeante?
Copy !req
965. ¡Aquí está la pistola humeante!
Copy !req
966. ¿Qué es eso?
Copy !req
967. ¡Un ahumador de abejas!
Copy !req
968. ¿Este pequeño aparato inofensivo?
Copy !req
969. ¡Esto no le haría daño a una mosca,
ya no digamos una abeja!
Copy !req
970. Señores del jurado, miren lo que...
Copy !req
971. Les pasa a abejas a las que nunca les
"¿Sección de no fumar?".
Copy !req
972. ¿Esto quería la naturaleza?
Copy !req
973. ¿Qué nos hicieran adictos a este humo...
Copy !req
974. y a campos de trabajo
hechos por el hombre?
Copy !req
975. ¿Viviendo como esclavos de miel
para el hombre blanco?
Copy !req
976. - ¿Qué hacemos?
- ¡Jugó la carta de la especie!
Copy !req
977. ¡Damas y caballeros, por favor...
Liberen a las abejas!
Copy !req
978. ¡Liberen a las abejas!
Copy !req
979. ¡Liberen a las abejas!
Copy !req
980. ¡Liberen a las abejas!
Copy !req
981. ¡Esta corte falla
en favor de las abejas!
Copy !req
982. ¡Vanessa, ganamos!
Copy !req
983. ¡Yo sabía que podías!
¡Venga esa mano!
Copy !req
984. ¡Ay, perdón!
Copy !req
985. ¡Estoy bien!
¿Sabes lo que significa esto?
Copy !req
986. ¡Toda la miel será de las abejas!
Copy !req
987. ¡No tendremos que trabajar tanto!
Copy !req
988. Esto es una perversión
del equilibrio de la naturaleza.
Copy !req
989. Te vas a arrepentir.
Copy !req
990. ¿Cuánta miel hay allá afuera?
Copy !req
991. Está bien. Uno por uno.
Copy !req
992. ¿Qué ropa traes?
Copy !req
993. Mi suéter es Ralph Lauren
y no traigo pantalones.
Copy !req
994. - ¿Y si Montgomery tiene razón?
- ¿Qué quieres decir?
Copy !req
995. Llevamos viviendo de cierta manera
27 millones de años.
Copy !req
996. Felicidades por su victoria.
¿Qué desea como compensación?
Copy !req
997. Primero, que cierren
todos los campos de trabajos.
Copy !req
998. Luego, que nos devuelvan
toda nuestra miel...
Copy !req
999. hasta la última gota.
Copy !req
1000. Exigimos que dejen de glorificar
al oso como algo más...
Copy !req
1001. que una máquina cochina
de pestilencia.
Copy !req
1002. Todos sabemos lo que hacen en el bosque.
Copy !req
1003. Espera mi señal.
Copy !req
1004. Dispara.
Copy !req
1005. Tendrá nauseas unas horas
pero luego se le pasará.
Copy !req
1006. Y no toleraremos apodos
que resulten insultantes...
Copy !req
1007. ¡Pero solo es un nombre escénico!
Copy !req
1008. La introducción de miel en productos
fraudulentos...
Copy !req
1009. y su uso en la hora humana del té.
Copy !req
1010. ¡No puedo respirar!
Copy !req
1011. ¡Tráiganlo, muchachos!
Copy !req
1012. ¡Déjenlo ahí! ¡Muy bien!
Copy !req
1013. Ábrelo.
Copy !req
1014. Sr. Buzzwell, pasamos
de las tres tazas.. ¡y viene más!
Copy !req
1015. - ¡Necesitamos cerrar la planta!
- Nunca la hemos cerrado.
Copy !req
1016. ¡Paren la producción de miel!
Copy !req
1017. ¡Dejen de hacer miel!
Copy !req
1018. ¡Dele vuelta a su llave, señor!
Copy !req
1019. ¿Y ahora, qué hacemos?
Copy !req
1020. ¡Bomba!
Copy !req
1021. ¡Estamos parando la producción!
Copy !req
1022. Abortar misión.
Copy !req
1023. Abortando polinización y recolección
de polen. Volviendo a base.
Copy !req
1024. Cerrado
No hay flores
Copy !req
1025. ¡Es increíble cuánta miel había afuera!
Copy !req
1026. Ah, ¿sí?
Copy !req
1027. ¿Qué pasa? ¿Dónde están todos?
Copy !req
1028. - ¿Están celebrando?
- Están en casa.
Copy !req
1029. No saben qué hacer.
Están descansando.
Copy !req
1030. Tu tío Carl va camino
a San Antonio con un grillo.
Copy !req
1031. Al menos recuperamos la miel.
Copy !req
1032. A veces pienso: ¿Y qué si la miel
le gustaba a los humanos?
Copy !req
1033. ¡La miel es maravillosa!
Era emocionante hacerla.
Copy !req
1034. Este era el escritorio de mi nuevo
trabajo. Quería esmerarme.
Copy !req
1035. Y ahora...
Copy !req
1036. ahora no puedo.
Copy !req
1037. ¿Por qué no están contentos?
Copy !req
1038. ¡Creía que sus vidas mejorarían!
Copy !req
1039. No están haciendo nada.
Increíble, la miel cambia a la gente.
Copy !req
1040. No tienes idea de lo que
está pasando, ¿verdad?
Copy !req
1041. - ¿Qué me querías enseñar?
- Esto.
Copy !req
1042. ¿Qué pasó?
Copy !req
1043. Y eso es lo de menos.
Copy !req
1044. Ay, no. Ay, cielos.
Copy !req
1045. Todo se está marchitando.
Copy !req
1046. No se ve nada bien, ¿verdad?
Copy !req
1047. No.
Copy !req
1048. ¿Quién crees que tiene la culpa?
Copy !req
1049. Voy a decir que las abejas.
Copy !req
1050. ¿Las abejas?
Copy !req
1051. Específicamente, yo.
Copy !req
1052. Nunca pensé que si las abejas
no hacían miel que pasaría todo esto.
Copy !req
1053. No son solo las flores. Las frutas
y las verduras necesitan abejas.
Copy !req
1054. Es todo nuestro examen del bachillerato.
Copy !req
1055. Si quitas las verduras y frutas,
afectas a los animales.
Copy !req
1056. Y luego...
Copy !req
1057. ¿A la especie humana?
Copy !req
1058. Así que si no hay polinización,
Copy !req
1059. todo puede ir para abajo, ¿no?
Copy !req
1060. Ya sé que yo también tengo parte
de la culpa.
Copy !req
1061. ¿Hacemos un pacto suicida?
Copy !req
1062. ¿Cómo lo hacemos?
Copy !req
1063. - Yo te pico, tú me pisas.
- Y tú mueres dos veces.
Copy !req
1064. Exacto.
Copy !req
1065. Oye, Barry. Lo siento,
pero me tengo que ir.
Copy !req
1066. Tuve que abrir la bocota y hablar.
Copy !req
1067. ¿Vanessa?
Copy !req
1068. ¿Vanessa? ¿Por qué te vas?
¿A dónde vas?
Copy !req
1069. Al último desfile
del Torneo de las Rosas.
Copy !req
1070. Lo adelantaron porque todas las flores
se están muriendo.
Copy !req
1071. Es la última oportunidad
que tendré de verlo.
Copy !req
1072. Lo siento mucho. No era mi intención
que todo acabara así.
Copy !req
1073. Ya lo sé. Tampoco era la mía.
Copy !req
1074. El Torneo de las Rosas.
Las rosas no pueden hacer deportes.
Copy !req
1075. Espera un momento. Rosas. ¿Rosas?
Copy !req
1076. ¡Rosas!
Copy !req
1077. ¡Vanessa!
Copy !req
1078. ¿Rosas?
Copy !req
1079. ¿Barry?
Copy !req
1080. - ¡Las rosas son flores!
- ¡Sí, lo son!
Copy !req
1081. ¡Flores, abejas, polen!
Copy !req
1082. ¡Ya lo sé!
¡Por eso es el último desfile!
Copy !req
1083. ¡Quizá no! ¿Le puedes pedir
que vaya más despacio?
Copy !req
1084. ¿Puede ir más despacio?
Copy !req
1085. ¡Barry!
Copy !req
1086. Cometí un grave error.
Es un desastre y todo es culpa mía.
Copy !req
1087. Sí, lo es.
Copy !req
1088. Arruiné el planeta. Quería ayudarte
Copy !req
1089. con tu tienda y te fue peor.
Copy !req
1090. La verdad, ya la cerré.
Copy !req
1091. Creía que estabas remodelando.
Copy !req
1092. Pero tengo otra idea y es mejor
que todas las anteriores juntas.
Copy !req
1093. ¡No la quiero oír!
Copy !req
1094. Ellos tienen las rosas,
las rosas tienen el polen.
Copy !req
1095. Yo conozco todas las abejas,
plantas y flores del parque.
Copy !req
1096. Sólo tenemos que juntar
lo suyo con lo nuestro.
Copy !req
1097. - Abejas.
- Parque.
Copy !req
1098. - ¡Polen!
- Flores.
Copy !req
1099. - ¡Repolinización!
- ¡En toda la nación!
Copy !req
1100. El Torneo de las Rosas,
Pasadena, California.
Copy !req
1101. Sólo tienen flores y carros.
Copy !req
1102. La seguridad será muy estricta.
Copy !req
1103. Tengo una idea.
Copy !req
1104. Vanessa Bloome, FTD.
Copy !req
1105. Asunto floral oficial. Es de verdad.
Copy !req
1106. Disculpe, señorita. Qué lindo broche.
Copy !req
1107. Gracias. Fue un regalo.
Copy !req
1108. Ya que estemos dentro,
escogemos un buen carro alegórico.
Copy !req
1109. ¿Qué tal "La Princesa y el Chícharo"?
Copy !req
1110. Yo seré la princesa y tú el chícharo.
Copy !req
1111. Entiendo.
Copy !req
1112. - ¿Dónde me siento?
- ¿Qué eres?
Copy !req
1113. - El chícharo.
- ¿El chícharo?
Copy !req
1114. Vas debajo del colchón.
Copy !req
1115. - En este cuento, no.
- Voy por el encargado.
Copy !req
1116. ¡Ve por él! ¡Este desfile es un fiasco!
Copy !req
1117. A ver qué tan rápido puede ir esto.
Copy !req
1118. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1119. Luego nos metemos al tráfico...
Copy !req
1120. sin suscitar sospechas.
Copy !req
1121. Ya en el aeropuerto,
nada nos podrá parar.
Copy !req
1122. ¡Alto! ¡Seguridad!
Copy !req
1123. ¿Ud. Y su insecto empacaron el carro?
Copy !req
1124. ¿Ha estado en su poder todo el tiempo?
Copy !req
1125. ¿Se puede quitar los zapatos?
Copy !req
1126. - Quítese el aguijón.
- Es parte de mí.
Copy !req
1127. Ya lo sé. Estaba bromeando.
Disfruten de su vuelo.
Copy !req
1128. Con suerte, tendremos
suficiente polen para lograr esto.
Copy !req
1129. ¡Tenemos suficiente polen
para lo que necesitamos!
Copy !req
1130. ¡Creo que esto va a funcionar!
Copy !req
1131. Tiene que funcionar.
Copy !req
1132. Habla el Capitán Scott.
Copy !req
1133. Tenemos mal tiempo en Nueva York...
Copy !req
1134. así que habrá
un retraso de dos horas.
Copy !req
1135. Llevamos flores cortadas,
sin agua. ¡No van a servir!
Copy !req
1136. Tengo que hablar con esta gente.
Copy !req
1137. Ten cuidado.
Copy !req
1138. ¿Me ayuda con la revista del avión?
Copy !req
1139. Quiero ordenar el filtro
de piscina portátil parlante.
Copy !req
1140. Capitán, tengo un problema serio.
Copy !req
1141. - ¿Qué dijiste, Hal?
- Nada.
Copy !req
1142. ¡Abeja!
Copy !req
1143. ¡No se espanten! Toda mi especie...
Copy !req
1144. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1145. - ¡Esperen! ¡Soy abogado!
- ¿Quién es abogado?
Copy !req
1146. No te muevas.
Copy !req
1147. Ay, Barry.
Copy !req
1148. Buenas tardes. Les habla su capitán.
Copy !req
1149. ¿Puede reportarse
la Srta. Vanessa Bloome a la cabina?
Copy !req
1150. ¡Y apúrese!
Copy !req
1151. ¿Qué pasó?
Copy !req
1152. Traté de hablarles. ¡Había una
aspiradora, una peluca y una lancha!
Copy !req
1153. ¡Ahora el calvo y el lanchero
están desmayados!
Copy !req
1154. - ¿Es otro chiste de abejas?
- ¡No!
Copy !req
1155. ¡No tenemos pilotos!
Copy !req
1156. Habla la torre de Nueva York,
vuelo 3-5-6. ¿Cuál es su situación?
Copy !req
1157. Habla Vanessa Bloome.
Soy una florista neoyorquina.
Copy !req
1158. ¿Dónde está el piloto?
Copy !req
1159. Está inconsciente y el copiloto también.
Copy !req
1160. ¿Alguien a bordo
tiene experiencia de vuelo?
Copy !req
1161. De hecho, sí.
Copy !req
1162. - ¿Quién es?
- Barry Benson.
Copy !req
1163. ¿El del juicio de la miel?
¡Fantástico!
Copy !req
1164. Esto solo es una abeja de metal.
Copy !req
1165. Con alas y motores gigantes.
Copy !req
1166. ¡No sé pilotear un avión!
Copy !req
1167. - ¿John Travolta no es piloto?
- Sí.
Copy !req
1168. ¿Qué tan difícil puede ser?
Copy !req
1169. ¡Barry! Vamos hacia unos rayos.
Copy !req
1170. ¡Les habla Bob Bumble con un flash
informativo del aeropuerto JFK...
Copy !req
1171. donde se desarrolla
una escena llena de suspenso!
Copy !req
1172. ¡Barry Benson,
tras su reciente triunfo legal...
Copy !req
1173. ¡Es Barry!
Copy !req
1174. está tratando de aterrizar
un avión lleno de gente...
Copy !req
1175. flores y una tripulación
incapacitada!
Copy !req
1176. ¿Flores?
Copy !req
1177. Tenemos una tormenta en la zona
y dos individuos en los controles...
Copy !req
1178. sin ninguna experiencia de vuelo.
Copy !req
1179. Un momento. Hay una abeja en ese avión.
Copy !req
1180. Conozco muy bien al Sr. Benson
y sus inútiles compadres.
Copy !req
1181. ¡Bastante daño han hecho ya!
Copy !req
1182. Pero es su única esperanza.
Copy !req
1183. Una abeja no debería
poder volar en lo absoluto.
Copy !req
1184. Sus alas son demasiado chicas...
Copy !req
1185. ¿No hemos oído eso un millón de veces?
Copy !req
1186. "La superficie de las alas
y la masa corporal no son compatibles".
Copy !req
1187. - ¡Pasa esto al aire!
- ¡Hecho!
Copy !req
1188. - Listos.
- ¡Nos vamos en vivo!
Copy !req
1189. Quizá nuestras labores sean
un misterio para Uds.
Copy !req
1190. Hacer miel requiere muchas abejas
haciendo muchos trabajitos.
Copy !req
1191. Pero un trabajo pequeño bien hecho...
Copy !req
1192. es importante.
Más de lo que creíamos.
Copy !req
1193. Para nosotros y para todos.
Copy !req
1194. Por eso quiero que las abejas
vuelvan a lo suyo, la colaborar!
Copy !req
1195. ¡Así hacemos las cosas!
Somos de acero.
Copy !req
1196. Ayudar al compañero.
Copy !req
1197. - ¡Negro y amarillo!
- ¡Hello!
Copy !req
1198. Izquierda, derecha, abajo, flota.
Copy !req
1199. - ¿Flota?
- Olvida flotar.
Copy !req
1200. ¿Sabes qué? No es tan difícil.
Copy !req
1201. ¡Barry! ¿Qué pasó?
Copy !req
1202. Creo que íbamos
con el piloto automático.
Copy !req
1203. - Quizá eso me ayudó a pilotear.
- ¡Ahora ya no lo tenemos!
Copy !req
1204. Ahora resulta que no sé
pilotear un avión.
Copy !req
1205. ¡Escuchen, vamos a ayudar al compañero!
¡Despeguemos!
Copy !req
1206. ¡Fuera!
Copy !req
1207. ¡Yo haré lo que haría y tú cópiame
con las alas del avión!
Copy !req
1208. No grites.
Copy !req
1209. ¡No grito! ¡Estamos en un lío!
Copy !req
1210. ¡Es difícil concentrarse
con ese tono de pánico!
Copy !req
1211. ¡No es un tono! ¡Me entró el pánico!
Copy !req
1212. ¡No puedo hacer esto!
Copy !req
1213. Contrólate. ¡Tienes que calmarte!
Copy !req
1214. Cálmate tú.
Copy !req
1215. Tú cálmate.
Copy !req
1216. - ¡Tú cálmate!
- ¡Tú cálmate!
Copy !req
1217. - ¡Tú cálmate!
- ¡Tú cálmate!
Copy !req
1218. - ¡Tú cálmate!
- ¡Tú cálmate!
Copy !req
1219. - ¡Espera!
- ¿Por qué? Me tocaba a mí.
Copy !req
1220. ¿Cómo está volando el avión?
Copy !req
1221. No sé.
Copy !req
1222. ¿Tienes flores para una ocasión feliz?
Copy !req
1223. ¡Los polinecios!
Copy !req
1224. Ellos sí ayudan al compañero.
Copy !req
1225. - Negro y amarillo.
- ¡Hello!
Copy !req
1226. Bajemos esta lata
a la pista de alquitrán.
Copy !req
1227. ¿A dónde? No veo nada. ¿Y tú?
Copy !req
1228. No, nada. Hay muchas nubes.
Copy !req
1229. Piensa como abeja, Barry.
Copy !req
1230. Como abeja.
Copy !req
1231. ¡Como abeja!
Copy !req
1232. Espera. Creo que estoy sintiendo algo.
Copy !req
1233. - ¿Qué?
- No sé, pero es fuerte y me jala.
Copy !req
1234. Como un instinto de 27 millones de años.
Copy !req
1235. Baja la nariz.
Copy !req
1236. ¡Como abeja! ¡Como abeja!
Copy !req
1237. - ¿Qué es eso, en la pista?
- illuminen eso!
Copy !req
1238. ¡Como abeja! ¡Como abeja!
Copy !req
1239. - ¡Vanessa, apunta a la flor!
- Bien.
Copy !req
1240. Apaga los motores.
Vamos con potencia de abeja. ¿Listos?
Copy !req
1241. ¡Afirmativo!
Copy !req
1242. Muy bien. Con cuidado. Eso es.
Copy !req
1243. ¡Aterriza en esa flor!
Copy !req
1244. ¿Listos? ¡Reversa completa!
Copy !req
1245. ¡Denle vuelta!
Copy !req
1246. - ¡Esa flor no! ¡La otra!
- ¿Cuál?
Copy !req
1247. - ¡Esa flor!
- ¡Le estoy apuntando!
Copy !req
1248. Ese es un gordo de camisa floreada.
¡Yo hablo de la flor gigante...
Copy !req
1249. hecha de millones de abejas!
Copy !req
1250. Échate para adelante.
Nariz abajo, cola arriba.
Copy !req
1251. Rota el avión.
Copy !req
1252. - ¡Esto es una locura, Barry!
- Sólo sé volar así.
Copy !req
1253. ¿Estoy loco o el avión esta volando
como un insecto?
Copy !req
1254. Mete ahí la nariz. Huélela.
¡Marcha atrás!
Copy !req
1255. Sólo bájalo. Sé parte de ella.
Copy !req
1256. ¡Apunta al centro!
Copy !req
1257. ¡Ahora bájalo! ¡Bájalo, mujer!
Copy !req
1258. ¡Vámonos ya!
Copy !req
1259. ¡Barry, lo logramos!
¡Me enseñaste a volar!
Copy !req
1260. - Sí. ¡Nada de golpear las manos!
- Cierto.
Copy !req
1261. ¡Dio resultado! ¿Viste la flor gigante?
Copy !req
1262. ¿Cuál flor gigante? ¡Claro que la vi!
¡Estuvo genial!
Copy !req
1263. - Gracias.
- Pero no hemos acabado.
Copy !req
1264. ¡Escuchen todos!
Copy !req
1265. Esta pista está cubierta
con el último polen...
Copy !req
1266. de las últimas flores disponibles
en la Tierra.
Copy !req
1267. ¡Esta es nuestra última oportunidad!
Copy !req
1268. ¡Sólo nosotros hacemos miel,
polinizamos flores y nos vestimos así!
Copy !req
1269. ¡Si vamos a sobrevivir como especie,
este es nuestro momento!
Copy !req
1270. ¿Vamos a ser abejas o llaveros
del Museo de Historia Natural?
Copy !req
1271. ¡Somos abejas!
Copy !req
1272. ¡Llavero!
Copy !req
1273. ¡Entonces, síganme!
¡Excepto el Llavero Solitario!
Copy !req
1274. Espera, Barry. Toma.
Copy !req
1275. Te lo ganaste.
Copy !req
1276. ¡Sí!
Copy !req
1277. ¡Soy un polinecio! ¡Y me queda!
¡Sólo necesito cortar las mangas!
Copy !req
1278. Ah, sí.
Copy !req
1279. Ese es nuestro Barry.
Copy !req
1280. Ahí viene el sol
Copy !req
1281. Ahí viene el sol y yo digo
Copy !req
1282. Está bien
Copy !req
1283. Polen
Copy !req
1284. Corazoncito
Tuvimos...
Copy !req
1285. un largo y frío invierno
Copy !req
1286. Corazoncito, siento que
Hace años que no ha venido
Copy !req
1287. Ahí viene el sol
Copy !req
1288. Ahí viene el sol
Y yo digo: Está bien
Copy !req
1289. Corazoncito
Copy !req
1290. Las sonrisas
Están volviendo a sus rostros
Copy !req
1291. Corazoncito
Parece que hace años...
Copy !req
1292. que no ha venido
Copy !req
1293. Ahí viene el sol
Copy !req
1294. Ahí viene el sol y yo digo:
Y yo digo:
Copy !req
1295. Está bien
Copy !req
1296. ¡Mamá! ¡Ya volvieron las abejas!
Copy !req
1297. ¡Sol, sol, sol! ¡Ahí viene!
Copy !req
1298. Si alguien necesita
hacer una llamada, hágala.
Copy !req
1299. Trabajaremos tarde.
Copy !req
1300. Corazoncito
Siento que el hielo empieza a derretirse
Copy !req
1301. ¡Que tenga una tarde excelente!
¿Quién sigue?
Copy !req
1302. ¿Quiere miel con eso?
Es aprobada por las abejas.
Copy !req
1303. Leche, crema, queso, todo lo doy yo.
¡Y no veo ni un centavo!
Copy !req
1304. ¡A veces siento que solo soy
un pedazo de carne!
Copy !req
1305. No tenía idea.
Copy !req
1306. Disculpa. ¿Tienes un momento?
Copy !req
1307. Discúlpeme.
Mi socio el mosquito la puede ayudar.
Copy !req
1308. Perdón, se me hizo tarde.
Copy !req
1309. ¿Él también es abogado?
Copy !req
1310. Yo ya era un parásito chupa sangre.
Sólo necesitaba un portafolio.
Copy !req
1311. ¡Que tengan una tarde excelente!
Copy !req
1312. Tengo una orden enorme de tulipanes
y no los puedo conseguir.
Copy !req
1313. No hay problema, "Vannie".
Déjamelo a mí.
Copy !req
1314. Me salvaste la vida, Barry.
¿Quién sigue?
Copy !req
1315. ¡Prepárense, pilotos! Es hora de volar.
Copy !req
1316. ¡Gracias, Barry!
Copy !req
1317. ¡Esa abeja está viviendo mi vida!
Copy !req
1318. Olvídalo, Kenny.
Copy !req
1319. - ¿Cuándo acabará esta pesadilla?
- Olvídalo.
Copy !req
1320. Ahí viene el sol
Copy !req
1321. Ahí viene el sol
Copy !req
1322. - Qué hermoso día para volar.
- Ya lo creo.
Copy !req
1323. Entre nosotros, me estaba muriendo
en esa oficina.
Copy !req
1324. Está bien
Copy !req
1325. FlN
Copy !req
1326. Tienes que empezar a pensar
como abeja, amigo.
Copy !req
1327. - ¡Como abeja!
- ¿Yo?
Copy !req
1328. ¡Como abeja! ¡Como abeja!
¡Despierta y piensa como abeja!
Copy !req
1329. ¡Caray!
Copy !req
1330. - Volando aquí, zumbando allá
- Me encantan las vistas
Copy !req
1331. Escucha, todo zumbador necesita
Decidir ser abeja
Copy !req
1332. - O no ser
- Piensa como abeja
Copy !req
1333. - Barry, no tienes ocupación
- ¿Como polinización?
Copy !req
1334. ¡Eso es pensar como abeja!
Copy !req
1335. Amigo, ¿no hiciste el recorrido?
Copy !req
1336. - Vistes de negro y amarillo
- Sólo quiero asegurarme
Copy !req
1337. - Para ser abeja
- Empieza a pensar como abeja
Copy !req
1338. - ¿No puedo esperar y ver?
- No, no puede ser
Copy !req
1339. Sé una abejita ocupada
No una abejita agitada
Copy !req
1340. Espera. Vamos a parar un segundo.
Copy !req
1341. Perdón. Disculpen todos.
¿Podemos parar aquí?
Copy !req
1342. ¡No voy a tomar una decisión
en medio de un número musical!
Copy !req
1343. Bueno. Tómense diez minutos.
Acaben, muchachos.
Copy !req
1344. ¡Apenas tuve tiempo de ensayarlo!
Copy !req