1. Esto es cool.
Copy !req
2. Termínala, pendejo.
Copy !req
3. Oye, nena.
Parezco más alto.
Copy !req
4. ¡Córtala, trato de anotar!
Copy !req
5. Mírame, idiota.
Copy !req
6. - ¿Cómo va?
- Ni se te ocurra, yo la vi primero.
Copy !req
7. - ¡Maldición, te voy a patear el culo!
- Yo la vi primero. Pendejo.
Copy !req
8. ¡Butt-head! ¡Butt-head, despiértate!
Copy !req
9. - Mierda, Beavis, estaba por anotar.
- Sí... pero fíjate. Ya se fue.
Copy !req
10. - ¿Qué?
- La tele.
Copy !req
11. - Oh... sí. Bien, ¿y adónde está?
- Qué se yo.
Copy !req
12. Me levanté y ya no estaba.
Copy !req
13. Y mira, la ventana está rota.
Copy !req
14. Un par de cien por esto, nene
Copy !req
15. - Pienso que mejor nos fijamos en algo.
- ¿Qué?
Copy !req
16. - Apesta.
- Sí, apesta en serio.
Copy !req
17. Esto apesta más que cualquier cosa
que haya apestado antes.
Copy !req
18. Tenemos que encontrar al culo roto
que nos robo la tele.
Copy !req
19. No está aquí.
Copy !req
20. ¿Qué vamos a hacer, Butt-head?
¿Y si no lo encontramos nunca?
Copy !req
21. Cálmate, Beavis.
Copy !req
22. ¡Espera! No quiero ir a la escuela
Tenemos que encontrar nuestra tele.
Copy !req
23. Cállate, Beavis, tengo una idea.
Copy !req
24. Rodemos está cosa hasta la casa.
Copy !req
25. Disculpen, muchachos
¿Qué está pasando?
Copy !req
26. - Alguien se robo nuestra tele.
- Sí, vamos a usar esta. Muévete.
Copy !req
27. Me temo que esa televisión
pertenece al colegio.
Copy !req
28. Podría ser una experiencia
verdaderamente positiva para ustedes.
Copy !req
29. Hay un mundo excitante afuera.
Copy !req
30. No nos hace falta la tele para matarnos.
Copy !req
31. Dijo anos.
Copy !req
32. Matarnos. Anos. Ah... sí...
Copy !req
33. ¿Han escuchado algo de lo qué dije?
Copy !req
34. - Sí, anos.
- Sí, yo también lo escuché.
Copy !req
35. Llévense la tele de vuelta
a la sala de audio y video, ahora.
Copy !req
36. Y traten de abrirse un poquito más
a nuevas experiencias en la vida.
Copy !req
37. Qué huevotes.
Copy !req
38. Lo dejamos por aquí
Copy !req
39. - Eso fue cool.
- ¡No, no lo fue!
Copy !req
40. Oh, sí.
Copy !req
41. ¿Qué pasa allí afuera? ¡Oh, no!
Copy !req
42. - Eso es de la escuela.
- Deberia estar en la sala de audio y video.
Copy !req
43. ¡Vuelvan acá!
¡Beavis y Butt-head están los dos expulsado!
Copy !req
44. Mira, Beavis.
No sabía que Anderson tenia una casa móvil.
Copy !req
45. Puede que tenga tele.
Copy !req
46. ¿Están aquí para ver el refrigerador?
Copy !req
47. - No.
- Venimos aquí a ver la tele.
Copy !req
48. Tom no me dijo que estaba rota.
Entren.
Copy !req
49. Eso aguantará.
Copy !req
50. Lo más importante que se debe
tener en toda casa móvil,
Copy !req
51. es un buen regulador de butano.
Y este es el mejor que lo hace.
Copy !req
52. Espero que podamos tener
arreglada la heladera.
Copy !req
53. Hemos ahorrado para este
viaje desde siempre.
Copy !req
54. Nos vamos pase lo que pase.
¿Qué diablos es eso?
Copy !req
55. Debe ser uno de esas comadrejas.
Copy !req
56. Voy a buscar algo para tomar.
Copy !req
57. - ¡Está porquería esta caliente!
- ¡Pendejo, la rompiste!
Copy !req
58. Ya, sé. Mierda
Copy !req
59. - ¿Qué diablos pasa aquí?
- Están para arreglar la tele.
Copy !req
60. - La tele no está rota.
- Sí, sí lo está.
Copy !req
61. Ustedes me parecen conocidos.
Copy !req
62. ¿No serán los muchachos que estaban
hurgando en mi cobertizo?
Copy !req
63. - Todavía estamos sin una tele, Butt-head.
- Ya sé, Beavis
Copy !req
64. - ¡Maldición! ¡No puedo dormir sin una tele!
Idiota.
Copy !req
65. - ¿Qué te pasa, Beavis?
- Necesito televisión.
Copy !req
66. ¡Necesito televisión ahora, mierda!
Copy !req
67. - Mierda.
- No...
Copy !req
68. - Mierda.
- No...
Copy !req
69. ¿Seguro qué estos tipos pueden
hacerse cargo de esto?
Copy !req
70. Tiene que parecer un accidente.
Copy !req
71. ¡Beavis y Butt-head!
¡Pequeños bastardos!
Copy !req
72. - ¿Podemos ver su tele?
- No, están expulsados. ¡Fuera de aquí!
Copy !req
73. Necesito una tele ahora.
Nos estamos perdiendo todo.
Copy !req
74. Un minuto. Deben ser ellos.
Te llamo después. ¡Vengan!
Copy !req
75. ¡Tele, sí!
Copy !req
76. - Llegan tarde.
- ¿En serio? ¿Nos perdimos "Baywatch"?
Copy !req
77. Earl dijo que eran jóvenes.
pero no tanto...
Copy !req
78. Mientras puedan hacer el trabajo.
¿Cómo se llaman?
Copy !req
79. - Butt-head
- Yo soy Beavis.
Copy !req
80. En realidad no quiero saber
sus verdaderos nombres.
Copy !req
81. En fin... El mío es Muddy.
Copy !req
82. Iré al grano.
10 de los grandes más gastos,
Copy !req
83. a pagar cuando lo hagan.
Copy !req
84. ¿Lo hagan?
Copy !req
85. Así es, por hacerlo.
Copy !req
86. Les ofrezco $ 10,000 más gastos,
Copy !req
87. por hacérselo a mi esposa.
¿Tenemos un trato?
Copy !req
88. - En realidad, solo queremos ver la tele.
- Cállate, Beavis.
Copy !req
89. - Sí, se lo haremos a su mujer.
- No, yo quiero ver tele.
Copy !req
90. Mierda, Beavis, piensa.
Él quiere que lo hagamos con su mujer.
Copy !req
91. Y nos va a pagar.
Podremos comprar una nueva tele.
Copy !req
92. ¿En serio? Cool.
Copy !req
93. - Lo haremos, señor.
- Manos a la obra.
Copy !req
94. Allí está ella, muchachos.
Su nombre es Dallas.
Copy !req
95. No es tan dulce cómo parece.
Copy !req
96. Me robó todo.
Copy !req
97. Ella lo hará el doble de rápido
que lo hagan ustedes.
Copy !req
98. Cool.
Copy !req
99. Está con el culo para arriba
en un cuarto en Las Vegas.
Copy !req
100. Les preparé un cuarto justo al lado.
Copy !req
101. El vuelo parte en una hora.
Copy !req
102. - Los llevaré al aeropuerto.
- "Culo pa' arriba".
Copy !req
103. Culo.
Copy !req
104. - ¿Podemos ver algo de tele antes?
- No.
Copy !req
105. Escuchen, esto es muy importante.
Copy !req
106. Mi mujer lleva una cartera de cuero.
Copy !req
107. Es un bolso negro cómo de este tamaño.
Tráiganmelo.
Copy !req
108. Valor sentimental.
Hasta ahora, ¿alguna pregunta?
Copy !req
109. ¿Ella tiene grandes tetas?
Copy !req
110. Seguro que sí.
Copy !req
111. Esto va a ser cool.
Copy !req
112. Ustedes si que son divertidos.
Vamos a tomar un trago.
Copy !req
113. No me fallen.
Copy !req
114. Nos van a pagar por hacerlo.
Copy !req
115. Entonces vamos a conseguir
uno con pantalla gigante,
Copy !req
116. con dos controles.
Copy !req
117. Beavis, este es el
mejor día de nuestras vidas.
Copy !req
118. Aquí tienen.
Copy !req
119. Oye, Beavis, me tocó el trasero.
Copy !req
120. ¿Están yendo para las Vegas?
Copy !req
121. Sí... vamos a anotar.
Copy !req
122. Yo también espero anotar en grande.
Principalmente en las tragamonedas.
Copy !req
123. Yo espero hacerme alguna
"tragamamadas" también.
Copy !req
124. - ¿Tienen muchas de esas en las Vegas?
- No sabrán por donde empezar.
Copy !req
125. Butt-head, esta chica es muy cool.
Copy !req
126. Dice que hay montones
de tragamamadas en Las Vegas.
Copy !req
127. Encantados en conocerlos,
jovencitos, son tan caballerosos.
Copy !req
128. Voy a tener dinero, una pantalla gigante,
y montones de putas por todos lados.
Copy !req
129. - Va a ser supremo.
- Bien, eso está bien.
Copy !req
130. instrucciones de seguridad
antes del vuelo...
Copy !req
131. Para ajustar su cinturón,
inserte el cabo libre en el acoplador.
Copy !req
132. "Inserte"...
Copy !req
133. Hola, ¿puedo ayudarte con eso?
Copy !req
134. - Aquí tienes. Todo listo.
- Te amo.
Copy !req
135. ¡Córtala! Quiero qué ella lo haga.
Copy !req
136. Vente con Butt-head.
Copy !req
137. Azafatas, prepárense para despegar.
Copy !req
138. Epa, ¿qué está pasando?
Copy !req
139. - ¡Vamos a morir! ¡Vamos a morir!
- Vente con Butt-head.
Copy !req
140. Podrías, este...
¿hacer eso con mi cinturón de nuevo?
Copy !req
141. - Esto es de ella.
- Se ve adorable.
Copy !req
142. Puede que haga algo con ella
antes de que, tu sabes...
Copy !req
143. aterrizemos.
Copy !req
144. Debes decir lo que piensas, hijo.
Tengo estos aros en mis orejas.
Copy !req
145. Mi médico dice que puede
estar relacionado con mis palpitaciones.
Copy !req
146. ¿En serio? Qué culero.
Copy !req
147. Quizás seas intolerante a la lactosa.
Copy !req
148. No, mierda, no me dan las fuerzas
y me canso mucho.
Copy !req
149. ¿Cansarse? Yo sé todo
sobre cansancio, querido.
Copy !req
150. Tengo justo lo que te hace falta.
Toma un par de estas.
Copy !req
151. - Me devuelven la energía.
- Gracias.
Copy !req
152. Saben a mierda.
Copy !req
153. - ¿Qué más tienes?
- Miren, miren. Vean por si mismos.
Copy !req
154. Entonces... ¿vas a Las Vegas?
Copy !req
155. Nuestra selección para la cena es
Copy !req
156. piccata de pollo o sopa de mar.
Copy !req
157. ¿La sopa lleva maíz?
Copy !req
158. ¡Yo soy Cornholio,
necesita piccata para su bocota!
Copy !req
159. - Tendrá que esperar su turno, señor.
- Mi bocota no espera.
Copy !req
160. Oye, tengo una cerveza. ¿Quieres un poco?
Copy !req
161. ¡Yo soy Cornholio!
Copy !req
162. - ¡Saquen al diablo de la cabina!
- Dijiste...
Copy !req
163. ¿Esto es Las Vegas?
Copy !req
164. Pensé que habría casinos
y luces y cosas.
Copy !req
165. - ¿Por qué lleva un cartel ese tipo?
- Capaz es ciego.
Copy !req
166. Fíjate en esto.
Copy !req
167. Disculpe, ¿no saben
dónde puedo encontrar a estos tipos?
Copy !req
168. ¿Alguien llamado Boot?
Copy !req
169. - Éste dice Beavis..
- And BBBoot-head...
Copy !req
170. Hay dice Butt-head...
¿No entiendes?
Copy !req
171. Estos tipos tienen los
mismos nombres que nosotros.
Copy !req
172. - ¿En serio? Tenemos que festejarlo.
- Por aquí, señores.
Copy !req
173. ¿Dónde están aquellos tipos?
Copy !req
174. - ¿Dónde mierda se metió?
- ¿Estás seguro qué este es el lugar?
Copy !req
175. - ¿Eres Muddy?
- ¿Son policías?
Copy !req
176. No. Earl nos envió. Ya sabes,
a encargarnos de su esposa.
Copy !req
177. ¿De qué carajo hablan?
Copy !req
178. ¿Quienes eran esos dos payasos?
- La putísima...
Copy !req
179. ¡Me lo hizo de nuevo!
¡Los voy a matar a los tres!
Copy !req
180. Le aviso que su televisor está roto.
¿Quieren comprar uno nuevo?
Copy !req
181. - Deja ese pedazo de mierda.
- Empecemos a robarle a gente con dinero.
Copy !req
182. Lamento el malentendido.
No sabíamos que eran huéspedes del hotel.
Copy !req
183. - Si hay algo que podamos hacer...
- Mierda. La cosa se atoró.
Copy !req
184. - Está pegado al...
- Muévete, pendejo, déjame a mi.
Copy !req
185. Ese tipo todavía está ahí.
Copy !req
186. ¿Podría, digo, no estar ahí?
Copy !req
187. - Mira que hay gente estúpida.
- Sí, de verdad.
Copy !req
188. Fíjate, Beavis.
Copy !req
189. Me pregunto a dónde lleva.
Copy !req
190. Creo qué escucho una chica.
Copy !req
191. ¿Sí? ¡Cool!
Copy !req
192. ¿Quienes son? ¿CIA, FBI, ATF?
Copy !req
193. ¡Eh, es ella!
Copy !req
194. Escúchame, nena.
Vamos, este, ¿a hacerlo?
Copy !req
195. - Tienes dos segundos.
- ¿Será suficiente tiempo?
Copy !req
196. - ¿Quién los envió?
- Ese borracho.
Copy !req
197. Nos dijo que nos iba
a pagar si te lo hacíamos.
Copy !req
198. Muddy... hijo de una gran perra.
¿Cuánto les está pagando?
Copy !req
199. - Diez...
- ¿Diez de los grandes?
Copy !req
200. Ese pendejo barato.
Copy !req
201. Les tengo un mejor trato.
Les doy el doble, si van y se lo hacen a él.
Copy !req
202. ¿Quieres qué se lo hagamos a un tipo?
Ni pensarlo.
Copy !req
203. No sé. Es mucho guita.
Copy !req
204. Tal vez si hacemos
de cuenta que es una chica...
Copy !req
205. Mierda. Los dos esperen aquí.
Copy !req
206. - Estoy listo para el amor.
- No me creo esto.
Copy !req
207. Déme el número
de Dream America Tours.
Copy !req
208. ¿Hay alguno que salga hoy?
¿A dónde va?
Copy !req
209. Washington D.C. ¿En cinco minutos?
Perfecto. Dame dos boletos.
Copy !req
210. - No puede ser, ustedes siempre van primero.
- Nunca hemos hecho esto antes.
Copy !req
211. - ¿Quiero... sabes?
- ¡Hacerlo! ¡Por fin vamos a anotar!
Copy !req
212. ¿Hacerlo...?
¿Ustedes quieren anotar?
Copy !req
213. - Esperen aquí.
- ¡Pendejo!
Copy !req
214. No se desgasten, muchachos.
Guarden algo de energía para mi.
Copy !req
215. - Eso es. Por fin vamos a anotar.
- Gracias, Dios.
Copy !req
216. Oh, sí... lo vamos a hacer, bien.
Copy !req
217. Muchachos, muchachos.
Copy !req
218. ¡Muchachos!
Copy !req
219. Primero, tienen que hacer
un trabajito para mi.
Copy !req
220. ¿Les gustaría hacerme un trabajito?
Copy !req
221. Esto es lo que van a hacer,
Copy !req
222. quiero que tomen el bus a Washington D.C.
Sólo eso.
Copy !req
223. Y cuando lleguen, yo los estaré esperando.
Copy !req
224. Harán un montón de dinero.
Copy !req
225. Y yo les daré todo lo que quieran.
Copy !req
226. Hasta entonces, no se bajen los pantalones.
Copy !req
227. Su colectivo los espera.
así que empiecen.
Copy !req
228. Esto va a estar bien cool.
Copy !req
229. - Yo quiero la ventanilla.
- ¿Por qué no se turnan?
Copy !req
230. - Es la puta del avión.
- Ah, son ustedes dos.
Copy !req
231. - ¿Cómo les fue en Las Vegas?
- Aún no anotamos.
Copy !req
232. Oh, que pena escuchar eso.
Yo, les di una paliza.
Copy !req
233. Cool.
Copy !req
234. Así que estoy recorriendo el país en bus.
Me encanta que estén aquí.
Copy !req
235. Jim, quiero que conozcas
a dos lindos muchachos.
Copy !req
236. Son Travis y Bob.
¿Cuál es tu apellido, querido?
Copy !req
237. Head.
Mi nombre es Butt.
Copy !req
238. Agente Flemming. ATF.
Copy !req
239. Díganos dónde está, o el agente Hurly
buscará de nuevo en tus cavidades.
Copy !req
240. - ¿Me lo prometen?
- Sabemos quién eres. Dile, Bork.
Copy !req
241. Dallas Grimes. Esposa de Muddy Grimes.
Llevas una red de contrabandos.
Copy !req
242. Sólo saben mis cosas malas.
Copy !req
243. Hace tres días, robaste en el
Complejo de Investigación de la Armada.
Copy !req
244. Te robaste la unidad X-5.
La llevabas contigo cuando te registraste.
Copy !req
245. Se una buena niña y dinos donde está.
Copy !req
246. ¿Me van a acusar de algo?
No creo.
Copy !req
247. ¿Tendré en los archivos de mi abogado
un "arresto equivocado"?
Copy !req
248. No tenemos nada.
Sólo la podemos tener por pocas horas.
Copy !req
249. ¡Mierda! Déjala ir.
¿Dónde está la maldita unidad?
Copy !req
250. Estamos en Washington.
¡Vamos a anotar!
Copy !req
251. En verdad, estamos en la presa Hoover.
Copy !req
252. - ¡No, estamos en Washington!
- Vamos a anotar ya.
Copy !req
253. Más de 40,000 toneladas de concreto
se usaron para construir la presa.
Copy !req
254. La presa es de 51 pisos de alto.
Copy !req
255. Puede producir
2.074 Megawatts de electricidad.
Copy !req
256. Pero en promedio,
genera el 25 % de eso.
Copy !req
257. ¿Alguien sabe cuánta electricidad
necesita una ciudad cómo Las Vegas?
Copy !req
258. Yo tengo una pregunta.
¿Es una puta presa?
Copy !req
259. - Síganme por aquí.
- Esto es un embole. Encontremos a la chica.
Copy !req
260. Sí, suficiente de está basura.
Revisemos.
Copy !req
261. - Tele.
- Cool
Copy !req
262. Me tengo que despejar la cabeza.
¿Me puedes dar café?
Copy !req
263. Háblame, Bork.
Copy !req
264. Un testigo vio a dos muchachos,
Copy !req
265. dejando Dallas justo antes
de que llegáramos.
Copy !req
266. - ¿Le hicieron un examen de cavidades?
- ¿Al testigo?
Copy !req
267. Nunca se puede ser lo
suficientemente cuidadoso.
Copy !req
268. No pensé que fuera necesario.
Copy !req
269. Tenemos una foto de ellos,
de la cámara de seguridad del ascensor.
Copy !req
270. Se ven cómo un par de muchachos.
Copy !req
271. ¿Se dan cuenta de
lo qué son capaces los chicos de hoy?
Copy !req
272. Todo lo que tienen son shows sobre el agua.
Copy !req
273. Necesitan algunos sobre el fuego.
Copy !req
274. - ¿Qué estás haciendo, Beavis?
- Algo anda mal con mi trasero.
Copy !req
275. Tú trasero apesta.
Copy !req
276. ¿Cómo fue qué dejó de hacer ruido?
Lo reparé.
Copy !req
277. Ahí va.
¡Más alto! ¡Más alto!
Copy !req
278. "Master"... Masterbación.
Copy !req
279. No tiene nada mejor que esto.
Aquí es el reino de Dios. Intacto.
Copy !req
280. Creo que encontré el control remoto.
Copy !req
281. ¿Y ahora qué mierda pasa?
Copy !req
282. Eso es todo lo que sé. Subieron al bus.
Probablemente iba hacia el oeste.
Copy !req
283. - ¡Por favor!
- ¡Los voy a matar!
Copy !req
284. - Eso era aburrido.
- La misma cosa una y otra y otra vez.
Copy !req
285. No podemos dejar Washington
hasta que encontremos a la chica.
Copy !req
286. Estamos lejos de Washington.
Esto es la presa Hoover.
Copy !req
287. Mierda.
Copy !req
288. Mejor que aparezcan, muchachos.
Copy !req
289. - ¿Ves lo qué yo veo, Bork?
- Lo veo, pero no lo entiendo.
Copy !req
290. Si la mitad del estado
te estuviese buscando,
Copy !req
291. ¿cómo lograrías escapar?
Copy !req
292. - Cortando la luz.
- Exacto.
Copy !req
293. Estamos tratando
con terroristas profesionales.
Copy !req
294. ¿Qué es lo que sabemos
de está unidad robada?
Copy !req
295. Nada bueno. Pasa la cinta.
Copy !req
296. La X-5 es una nueva arma biológica.
Un virus hecho por el hombre.
Copy !req
297. El más mortífero conocido.
Puede destruir cinco estados en cinco días.
Copy !req
298. Esto es lo que pasó
cuando fue probado en reclutas.
Copy !req
299. Miren a esos tipos.
Copy !req
300. Está cosa es un auténtico
aparato del día final.
Copy !req
301. Si cayera en las manos equivocadas.
Copy !req
302. Y es peor,
la envoltura no está terminada.
Copy !req
303. Si se golpea, se puede abrir,
liberando el virus.
Copy !req
304. Estos son los hombres
más peligrosos en América.
Copy !req
305. Quiero sus caras en cada
oficina del FBI y comisaría en 1,000 millas.
Copy !req
306. Las órdenes son, vivos o muertos.
Roguemos que nada golpee a la unidad.
Copy !req
307. - Deja de joder, Butt-head.
- Me quiero sentar del lado de la ventana.
Copy !req
308. Próxima Parada, el Gran Cañon.
Copy !req
309. Parece como si estuviese
saliendo de su culo.
Copy !req
310. Está saliendo del culo de los culos.
Copy !req
311. La caca está saliendo
del culo del culo.
Copy !req
312. Hay más de 200 géiseres
en el parque Yellowstone.
Copy !req
313. El Viejo Fiel es uno de los más grandes.
Copy !req
314. En una erupción,
el agua puede alcanzar hasta 200 pies.
Copy !req
315. ¿Y?
Copy !req
316. El géiser escupe 12,000 galones
de agua en una simple erupción.
Copy !req
317. - Tan poco es tanto.
- Vamonos de acá.
Copy !req
318. Si caminan por aquí,
el géiser en unos segundos...
Copy !req
319. - Es increíble.
- Sí... asombroso.
Copy !req
320. - Eso es increíble.
- Es maravilloso.
Copy !req
321. No puedo esperar para siempre.
Copy !req
322. Malditos chicos. No tienen respeto.
Copy !req
323. No aprecian nada.
¡Oh, Dios mío!
Copy !req
324. ¡Momento! ¡Paren! ¡Mierda!
Llamen a la policía.
Copy !req
325. Esto es la cosa más cool que he visto.
Copy !req
326. Jefe, los tenemos.
Copy !req
327. Están en un tour de jubilados al sur,
en la 89.
Copy !req
328. Eso fue grande.
Copy !req
329. ¿Es el autobús correcto?
Copy !req
330. Eh, Beavis, estamos en un bus con chicas.
Copy !req
331. Eh, nena.
Copy !req
332. - No están en el bus.
- Quiero inspección de cavidades exhaustiva.
Copy !req
333. - Busquen profundamente.
- Agente Hurly.
Copy !req
334. Estos chicos si que son listos.
Probablemente ya están a cientos de millas.
Copy !req
335. Éste libro te da vuelta.
Hay una serpiente parlante...
Copy !req
336. y una chica desnuda,
Copy !req
337. y entonces el tonto le pone
una hoja en su cosa.
Copy !req
338. - Mira esto, letrinas.
- Cool, me voy a echar un pedo.
Copy !req
339. ¿Dónde está el inodoro?
Copy !req
340. Perdóneme, Padre, he pecado.
Dormí con una mujer.
Copy !req
341. ¿En serio? ¿Estaba desnuda?
Copy !req
342. - Sí, Padre. Perdóneme por favor.
- Cool.
Copy !req
343. Pudo, este... ¿ver sus tetas?
Copy !req
344. - Lo siento, ¿cuántas Ave Marías?
Mil.
Copy !req
345. Y quiero que te pegues a ti mismo
justo ahora. Hazlo.
Copy !req
346. ¡Más fuerte!
¡Otra vez!
Copy !req
347. Bienvenidos al bosque petrificado,
Copy !req
348. el lugar más grande del mundo
de troncos fósil.
Copy !req
349. Tronco.
Copy !req
350. Ustedes se preguntarán,
¿cómo se puede poner tan duro el tronco?
Copy !req
351. El tronco se pone duro
a través de dos millones de años.
Copy !req
352. Tronco.
Copy !req
353. - Epa, ¿a dónde se fueron las chicas?
- Creo que las asustaste.
Copy !req
354. Esto apesta. ¿Qué estamos haciendo aquí?
Copy !req
355. No lo sé.
Copy !req
356. ¿Sabes dónde está Washington?
Copy !req
357. - Cómo a 2,000 millas para allá.
- Cool, gracias.
Copy !req
358. No sabe para donde se fueron.
¿No pensó en tratar de pararlos?
Copy !req
359. ¿Los dos tipos más peligrosos de América?
No gracias. Gano $9 la hora.
Copy !req
360. La seguridad nacional es responsabilidad
de cada ciudadano. Bork.
Copy !req
361. - ¿Registro de cavidades?
- Profundo y exhaustivo.
Copy !req
362. Quiero barricadas.
En cada camino de aquí a 200 millas.
Copy !req
363. Esto está mal. Está todo caliente y eso.
Copy !req
364. Éste desierto es estúpido.
Tendrían que poner una fuente por aquí.
Copy !req
365. Sí, cómo una máquina de latitas, o algo.
Copy !req
366. - ¿Algo anda mal?
- Estamos buscando a estos dos.
Copy !req
367. Son los dos chicos
que estaban hurgando en mi casa móvil.
Copy !req
368. - ¿Usted los vio?
- Nunca vi a dos chicos hacérselo tanto.
Copy !req
369. Blue Den, tengo una identificación positiva.
Copy !req
370. Son cómo dos monos arañas.
Copy !req
371. Por favor, salga del vehículo.
Copy !req
372. Pero nosotros íbamos a Washington DC.
Copy !req
373. ¡Ahora!
Copy !req
374. Esperen allí.
Copy !req
375. Están hablando con un
veterano de dos guerras.
Copy !req
376. Si encuentro algo roto,
te las vas a ver conmigo.
Copy !req
377. ¿Masturbándose en la casa móvil de un tipo?
Tratamos con dos enfermitos.
Copy !req
378. Quiero que desarmen esa casa móvil.
Registro de cavidades completo para todos.
Copy !req
379. Algo me dice
que puede estar involucrado.
Copy !req
380. Jefe, una aerolínea tuvo un problema
con alguien autollamado...
Copy !req
381. Cornholio.
Copy !req
382. ¿Adivine quien coincide con la descripción?
Copy !req
383. Finalmente,
una verdadera pista.
Copy !req
384. Averigua el origen del vuelo.
Vamos a patear algunos culos.
Copy !req
385. Pendejos, ¿alguno tiene con que prender?
Copy !req
386. Sí, mi culo y tú... culo.
Copy !req
387. Aquí tienen una canción que puede ayudarles
a enfrentar esos sentimientos.
Copy !req
388. Se llama Gaviota Lesbiana.
Copy !req
389. Ella vuela tan delicadamente,
sobre las rocas, los árboles y la arena
Copy !req
390. remontando riscos y
suavemente bajando al suelo
Copy !req
391. Orgullosa alza su voz
con la llamada del apareo
Copy !req
392. y pronto su compañera responde
cantando "caw, caw, caw"
Copy !req
393. ven conmigo, gaviota lesbiana
Copy !req
394. quédate aquí y descansa conmigo
Copy !req
395. vuela alto, gaviota lesbiana
Copy !req
396. ¡Ese es!
¡Es su maestro!
Copy !req
397. - ¿Qué está pasando?
- Yo haré las preguntas.
Copy !req
398. ¿Son estudiantes suyos?
Copy !req
399. Doy por sentado
que son agentes del gobierno.
Copy !req
400. Debe saber que hay algo en este país
llamado "procedimiento".
Copy !req
401. Eso es lo que esperaba del tipo
que les enseñó a esos dos. Llévenselo.
Copy !req
402. Yo creo que supuestamente
me tendría que leer mis derechos.
Copy !req
403. - Siempre supe que no eran buenos.
- Cállate.
Copy !req
404. Ha estado alimentando
a dos mentes criminales.
Copy !req
405. ¿Recuerda al tipo de la casa móvil
en dónde ellos—
Copy !req
406. Usted representa al gobierno
de los Estados Unidos.
Copy !req
407. Nunca termine una frase
con una preposición.
Copy !req
408. Conoce al tipo de la casa móvil que ellos...
Copy !req
409. ¿Ese tipo en cuya casa móvil
ellos estaban hurgando?
Copy !req
410. Testeamos una muestra de esperma.
Hay dos posibles padres.
Copy !req
411. El creador de los plomos de Motley Crue
se hizo papá.
Copy !req
412. ¿Fuiste un plomo de Motley Crue?
Así es.
Copy !req
413. Fuego.
Copy !req
414. Acá hay otra historia real,
Copy !req
415. hace 15 años, paramos en una
cloaca llamada... Highland.
Copy !req
416. ¿En serio? De allí es dónde somos.
Copy !req
417. Entonces saben de qué estoy hablando.
Copy !req
418. - Anoté con esas dos chicas.
- Y yo también.
Copy !req
419. - ¿Anotaron con dos chicas?
- Sí, eran unas putonas.
Copy !req
420. Cállate, idiota. Tú no anotaste.
Yo anoté con las dos.
Copy !req
421. ¿Creen qué esas putas
sigan viviendo en Highland?
Copy !req
422. Eso estaría cool.
Copy !req
423. ¿Quieren ver algo de verdad cool?
Copy !req
424. ¡Fuego! ¡Cool!
Copy !req
425. ¿A dónde irían estos tipos?
Copy !req
426. ¿Ya estamos llegando?
Copy !req
427. Probablemente otros
cinco minutos más o menos.
Copy !req
428. El sol apesta.
Copy !req
429. ¡Córtala, pendejo!
Copy !req
430. Eh, Butt-head,
¿no se supone qué hay agua en los cactus?
Copy !req
431. Fíjate.
Copy !req
432. No, no puedo decir que los haya visto.
Espero que sea seguro conducir por aquí.
Copy !req
433. Quédese en los caminos principales.
Probablemente se esconden en el desierto.
Copy !req
434. Es bueno saberlo.
Copy !req
435. Eh, Butt-head, ¿nos vamos a morir?
Copy !req
436. Probablemente.
Copy !req
437. Creo que mi vida está, este,
pasando frente a mis ojos.
Copy !req
438. Mi vida fue cool.
Copy !req
439. Un minuto,
Creo que estoy viendo algo también.
Copy !req
440. Es hace mucho.
Copy !req
441. Esto va a ser cool.
Copy !req
442. ¿Cómo va eso?
Copy !req
443. Sí, anoté.
Copy !req
444. Butt-head. Empiezo a sentirme mal.
Copy !req
445. - Creo que me estoy descomponiendo.
- Bien.
Copy !req
446. Esto es cool.
Todo se ve raro.
Copy !req
447. Todas esas formas raras.
Es cómo un videoclip.
Copy !req
448. ¿Qué está pasando?
Copy !req
449. ¡Fuego! ¡Fuego!
Copy !req
450. Estoy todo mojado.
Cool, agua.
Copy !req
451. Voy a disfrutar esto.
¿Unas últimas palabras antes de morir?
Copy !req
452. Yo tengo un par.
Cachetes, culo.
Copy !req
453. Y tetas. Sólo quiero decirlo de vuelta...
Tetas.
Copy !req
454. - ¡Los voy a mandar al infierno!
- Cool.
Copy !req
455. Beavis, ahí está el pendejo
que nos paga para hacerlo con su mujer.
Copy !req
456. ¿Nos puede llevar a Washington?
Nos vamos a encontrar con ella y...
Copy !req
457. ¿Ahí es dónde se va
a encontrar con ustedes?
Copy !req
458. Creo que los necesito, después de todo.
Suban, los dos, ¡ahora!
Copy !req
459. - En serio que es difícil anotar.
- Sí que lo es.
Copy !req
460. Oye, Butt-head, fíjate en esto.
Un gato.
Copy !req
461. Gato.
Copy !req
462. Mira, Beavis, fíjate.
Estoy gateando.
Copy !req
463. Salgamos de aquí.
Copy !req
464. Tu primero.
Copy !req
465. No sé,
el camino se mueve muy rápido.
Copy !req
466. Entonces corre bien rápido cuando
estés por tocar el piso. Eso funciona.
Copy !req
467. - Ni loco. Tu primero.
- No seas maricón.
Copy !req
468. Eso fue cool.
Copy !req
469. Si pudiera estar solo
cinco minutos con esos bastardos.
Copy !req
470. Bob, las noticias no son buenas.
Las autoridades llaman a esto...
Copy !req
471. el peor desastre de autopista
en la historia de la nación
Copy !req
472. Más de 400 vehículos
quedaron estropeados o atascados.
Copy !req
473. - ¡Jefe, mire!
- Bien, soy una ardilla de nariz azul.
Copy !req
474. - ¿De dónde vinieron?
- La pregunta es, ¿a dónde van?
Copy !req
475. Representantes de G-PAC
se reunirán en Washington mañana...
Copy !req
476. ¿Qué demonios...?
Bork, ¿a dónde va ese bus?
Copy !req
477. - DC.
- ¡Dios!
Copy !req
478. ¿Qué pasaría si sueltan
esa cosa en Washington?
Copy !req
479. ¿O si se la venden a algún extranjero
en esa conferencia?
Copy !req
480. Eso no pasará.
Copy !req
481. Esto está jodido.
Copy !req
482. - ¡Travis y Bob-head! ¡Hola!
- Butt-head, es la chica.
Copy !req
483. Oh, sí... cool.
Copy !req
484. Quizá nos lleve a Washington
y por fin podamos anotar.
Copy !req
485. - ¿Seatle no queda en Washington?
- Sí seguro.
Copy !req
486. Cool. Creo que podemos ir a ver Hole
después que anotemos.
Copy !req
487. Hoyo.
Copy !req
488. ¿Esperando a alguien?
Bien, bien...
Copy !req
489. Mira esto. El amor de mi vida.
Copy !req
490. ¿Dónde has estado?
Copy !req
491. Dulzura, iba a compartirlo contigo
después que lo vendiera. Lo juro.
Copy !req
492. Pero ahora no tienes que preocuparte.
Copy !req
493. Porque no nos olvidamos de todo
y vamos a un hotel, ¿cómo antes?
Copy !req
494. No me parece. ¿Dónde está?
Copy !req
495. Se requiere a todos los senadores
para votar.
Copy !req
496. - ¿Puedo ayudarlos?
- Estamos buscando a Washington.
Copy !req
497. Nos vamos a encontrar con una chica
con buenas tetas.
Copy !req
498. - Están en Washington.
¿En serio? ¿Dónde está la chica?
Copy !req
499. ¿Podría anunciar
qué estamos listos para anotar?
Copy !req
500. No. Un momento.
Copy !req
501. Atención... Atención...
Copy !req
502. Estamos buscando a la chica
con grandes gomas.
Copy !req
503. Sí... ya estamos listos para hacerlo.
Copy !req
504. Por si acaso se olvidan
con quien están tratando
Copy !req
505. Tengo a tus mulas en el baúl.
Copy !req
506. ¡Mierda! ¡Mierda!
¡Los voy a matar!
Copy !req
507. No, dulce, nosotros los vamos a matar.
Copy !req
508. Próxima parada, la Casa Blanca.
Copy !req
509. - ¿Por qué estamos volviendo al bus?
- Es hora de irse, hijo.
Copy !req
510. No podemos irnos. ¿Qué pasó con la chica?
Se supone que haremos algo.
Copy !req
511. - Cálmate, Beavis.
- No, no me calmo.
Copy !req
512. No está vez... esto siempre me pasa.
Copy !req
513. Creo que voy a anotar,
y entonces nunca pasa.
Copy !req
514. No es justo. Viajamos... 100 millas
Copy !req
515. porque creíamos que íbamos a anotar.
Y ahora nada de eso va a pasar.
Copy !req
516. - Siéntate.
- Cállate, culo abierto.
Copy !req
517. Estoy cansado de esto.
Nunca vamos a anotar.
Copy !req
518. Nos pondremos viejos cómo ustedes,
pero nunca lo haremos.
Copy !req
519. ¡Hey te lo advierto!
¡Siéntate!
Copy !req
520. La mina está es una puta.
Y este tipo es viejo
Copy !req
521. pero puede que lo haya
hecho un millón de veces.
Copy !req
522. - Ah, sí...
- Pero nosotros no. ¡Nunca vamos a anotar!
Copy !req
523. Listo, ya basta, pendejo.
Copy !req
524. Bien, veamos que tenemos.
Ustedes me enferman. Anótalos, Bork.
Copy !req
525. - No tienen nada contra nosotros.
- ¿Qué tal conducta indecente?
Copy !req
526. Puede que exhibicionismo.
Copy !req
527. Uno de ustedes me traerá la unidad.
El otro pude comerse 60 años de cárcel.
Copy !req
528. Estamos juntos de vuelta,
y nunca—
Copy !req
529. Él se robó la unidad.
Copy !req
530. Dijo que la puso en los
pantalones de unos chicos.
Copy !req
531. Pedazo de puta de cuatro patas...
Copy !req
532. Travis, no le hace bien a tu salud
estar tan tensionado.
Copy !req
533. Esto, te ayudará a relajarte.
¿Dice... xanax?
Copy !req
534. Sí, puede ser, que se yo.
Copy !req
535. ¿Qué más tienes?
Copy !req
536. Los sospechosos están en un tour
que creemos se dirige a...
Copy !req
537. la Casa Blanca.
¡Dios nos salve!
Copy !req
538. Quiero a todos allí.
Nuestra gente, los locales.
Copy !req
539. La orden es: Disparen a matar.
Repito, disparen a matar.
Copy !req
540. - ¿Sabes qué es bien cool?
- Cállate, Beavis.
Copy !req
541. En caso de que no lo sepan,
han venido en un día muy especial.
Copy !req
542. Reunidos para una conferencia global
Copy !req
543. llamada Dale una oportunidad a la paz,
G-PAC...
Copy !req
544. están los representantes
de todo el mundo.
Copy !req
545. Varios de estos retratos,
Copy !req
546. fueron salvados del fuego
por los británicos.
Copy !req
547. - Fuego...
- ¿Qué te pasa, Beavis?
Copy !req
548. El lugar para la Casa Blanca
fue elegido por Washington y LEnfant.
Copy !req
549. LEnfante ta tat taaa para mi bocota.
Copy !req
550. ¿Estás bien?
Copy !req
551. ¿Me estás amenazando?
Yo soy Cornholio.
Copy !req
552. Quizá deba esperar afuera en el lobby.
Copy !req
553. ¿En este lobby?
¿Habrá "TP" para mi bocota?
Copy !req
554. ¿Dónde estabas cuándo te necesitaba, Ike?
Copy !req
555. A pesar de todo lo que pasamos,
no a cambiado nada.
Copy !req
556. Lo dije antes y lo digo ahora.
Éste es el país más grandioso de la tierra.
Copy !req
557. Di, que tiene un aire a...
No, no puede ser.
Copy !req
558. ¿Me estás amenazando?
Yo soy Cornholio.
Copy !req
559. El presidente planea
hablar en la conferencia.
Copy !req
560. Se rumora que un arma biológica
ha sido robada durante la conferencia.
Copy !req
561. Son rumores completamente infundados.
Copy !req
562. Soy el gran Cornholio.
Soy un gringo.
Copy !req
563. No tengo bocota.
Bocoholio.
Copy !req
564. Éste es el comedor del estado,
Copy !req
565. dónde lideres de todo el mundo
han sido agasajados.
Copy !req
566. ¿Dónde está la tele?
Copy !req
567. - No hay televisión en el comedor.
- Está casa apesta.
Copy !req
568. ¿Evacuación?
Debe ser otra amenaza de bomba, o algo.
Copy !req
569. ¿Éste es el lobby?
Copy !req
570. ¡Yo soy Cornholio!
¡Necesito "TP" para mi bocota!
Copy !req
571. - ¿Sí, Sr. Presidente?
- Yo soy Cornholio. Mi bocota va...
Copy !req
572. Sr. Presidente. No entiendo lo que me dice.
Copy !req
573. Señor, el presidente suena extraño.
Copy !req
574. Washington puede estar bajo ataque.
Vamos a DefCon 4.
Copy !req
575. Muévanse, amigos.
Copy !req
576. Eh, nena.
Copy !req
577. Me di cuenta de que tienes aparatos.
Yo también.
Copy !req
578. Eso fue cool.
Copy !req
579. Es lo más cool que he visto en mi vida.
Copy !req
580. - Y bien, ¿dónde está la unidad?
- ¿Mi unidad?
Copy !req
581. En mis calzoncillos.
Copy !req
582. No en él, Jefe.
Copy !req
583. Agente Hurly,
déle un registro de cavidades.
Copy !req
584. Muy muy duro.
No pare hasta que le rasque los dientes.
Copy !req
585. - Esperamos por sus órdenes.
- Entreguen su TP.
Copy !req
586. ¡Dame eso!
Copy !req
587. Sr. Presidente, por todos los santos,
debo obtener los códigos de lanzamiento.
Copy !req
588. ¡Yo soy Cornholio!
Cooperaras con mi bocota.
Copy !req
589. Aquí hay una sola bocota.
El todopoderoso Bocota.
Copy !req
590. Está limpio, Jefe.
Copy !req
591. ¿Acabo de anotar?
Copy !req
592. El otro debe tenerlo.
Esta aquí, por algún lado.
Copy !req
593. bocota...
Copy !req
594. Disculpen las molestias,
pero tenemos que esperar afuera.
Copy !req
595. Síganme, por favor.
Copy !req
596. - TP para mi bocota.
- Sí. TP para mi bocota. Que bonito.
Copy !req
597. Déjenlos pasar. Están con la conferencia.
Está bien, está conmigo.
Copy !req
598. No puedes escapar de tu propia bocota.
Copy !req
599. Bocota, bocota, bocota...
Copy !req
600. Hombre, en serio te la crees.
No puedo quedarme aquí todo el día.
Copy !req
601. - Señor, debe irse. Ahora.
- Un minuto. Es suficiente.
Copy !req
602. Planeé este viaje toda mi vida...
Copy !req
603. - Algo sobre un Cornholio..
- ¡No hemos visto el cuarto de Lincoln!
Copy !req
604. Jefe, ¿no es el de la casa móvil?
Copy !req
605. Aparte de la casa móvil...
No ahora, Bork.
Copy !req
606. Éste país se irá al infierno
en menos que canta un gallo.
Copy !req
607. Iré ahora y hablaré con el congresista
sobre esto.
Copy !req
608. ¿Qué mierda...?
Esperen aquí un momento.
Copy !req
609. ¿Qué carajo es todo ese ruido?
Copy !req
610. - ¿Cómo va?
- ¡Súbete los putos pantalones, nene!
Copy !req
611. ¡Maldición!
¡Sal de aquí!
Copy !req
612. Si te llego a ver hurgando de vuelta aquí,
te hago mierda.
Copy !req
613. ¡Demonios!
¡Ahora voy a tener que enderezarla!
Copy !req
614. Ya vimos en todos los cuartos.
Sin rastros de él.
Copy !req
615. ¿Dónde carajo se metió?
Copy !req
616. - Jefe, no es esa la casa móvil...?
- Ahora no, Bork.
Copy !req
617. - Jefe, mire.
- No te puedo creer.
Copy !req
618. Todas las unidades, lo tenemos.
Copy !req
619. Está en frente de una casa móvil blanca,
en Av. Pennsylvania.
Copy !req
620. ¡Yo soy Cornholio!
Acabaré con tu bocota.
Copy !req
621. Nadie dispare.
Puede llevar consigo la unidad.
Copy !req
622. Mantengan distancia.
No podemos arriesgarnos a que se golpee.
Copy !req
623. - ¿Dónde están sus pantalones?
- Quien sabe...
Copy !req
624. Éste es el agente Flemming.
Copy !req
625. No queremos lastimarte.
Sólo danos la unidad.
Copy !req
626. - Decinos donde está la unidad.
- ¿No tienen TP para mi bocota?
Copy !req
627. Te conseguiremos lo que sea.
Traigan al otro chico.
Copy !req
628. - ¿Tiene algún holio?
- Éste es Bork. Necesitamos algo de TP.
Copy !req
629. Y un poco de... ¿Qué fue lo que dijo?
Copy !req
630. Guau... esto se pasa.
Copy !req
631. ¿Puedo tener un arma también?
Copy !req
632. Inclínense
ante el todopoderoso Bocota.
Copy !req
633. Está es tu última oportunidad.
Danos la unidad.
Copy !req
634. ¿Por qué todos quieren verme el pito?
Copy !req
635. Se nos está burlando. Tenemos que sacarlo.
Disparen a mi orden.
Copy !req
636. ¡Soy el único y el inigualable Bocota!
Copy !req
637. Es tu última oportunidad.
Te daré tres segundos.
Copy !req
638. Listos para disparar a la cuenta de tres.
Uno...
Copy !req
639. ¿Les gustaría ver mi bocota?
Copy !req
640. - Les mostraré mi bocota.
- ¡Dos!
Copy !req
641. No tengo bocota.
Copy !req
642. - ¿Qué está pasando?
- ¡Tres!
Copy !req
643. - ¡Llévate estos pantaloncitos de mierda!
- Alto el fuego.
Copy !req
644. - Los pantalones! ¡Tiene la unidad!
- ¡Suelte los pantalones, ahora!
Copy !req
645. Esperen un minuto. Yo no soy el único...
Copy !req
646. Aquí tiene.
Copy !req
647. - ¡Un minuto, señor!
- Mira esto.
Copy !req
648. - ¿Cómo explica esto?
- ¿De qué mierda están hablando?
Copy !req
649. ¿Con qué usando dos inocentes adolescentes
cómo peones en su juego enfermo, eh?
Copy !req
650. - No sé de que se trata esto.
- Llévenselo.
Copy !req
651. ¡Quítenme las manos de encima!
Copy !req
652. ¡No saben con quien están tratando!
¡Soy veterano de dos guerras!
Copy !req
653. No soy el único...
Copy !req
654. Siempre pensé que había
algo malo con él.
Copy !req
655. - Tiene un montón de problemas
- A veces me pegaba, también.
Copy !req
656. Oigan, ¿alguno quiere ver mi unidad?
Copy !req
657. Tengo que admitirlo, los juzgué mal.
Pensé que eran una basura.
Copy !req
658. Pero hoy salvaron más vidas
de las que se imaginan.
Copy !req
659. El país les está en deuda.
Copy !req
660. ¿Quiere decir, qué tendremos dinero
y esas cosas?
Copy !req
661. Y chicas.
Se supone que tenemos que anotar.
Copy !req
662. Por razones de seguridad,
sus actos deben quedar en secreto..
Copy !req
663. pero alguien muy especial
quiere darles las gracias.
Copy !req
664. Beavis y Butt-head.
en nombre del pueblo norteamericano...
Copy !req
665. amplio mis gracias.
Copy !req
666. Ustedes son el ejemplo
de una nueva camada...
Copy !req
667. de jóvenes americanos que se
convertirán en líderes de este gran país.
Copy !req
668. Dijo extender.
Copy !req
669. En reconocimiento a su gran servicio,
los nombro Agentes Honorarios...
Copy !req
670. en la Oficina de Alcohol, Tabaco y Armas.
Copy !req
671. - ¿Alcohol y tabaco?
Sí... y armas.
Copy !req
672. - ¿Cool, eh?
- Cerveza y cigarrillos la rompen.
Copy !req
673. Estamos en la Oficina de Alcohol,
Tabaco y Armas.
Copy !req
674. - Y si se puede algunas chicas.
- Esto va a ser cool.
Copy !req
675. ¿Sabes qué cosa apesta?
Copy !req
676. En ningún momento anotamos y
tampoco nos pagaron.
Copy !req
677. - Y todavía me duele el culo...
- ¡Mira Butt-head!
Copy !req
678. ¡Sí, sí!
Copy !req
679. ¿Piensas qué alguna vez
vamos a anotar?
Copy !req
680. Yo es muy probable. Pero tu no.
Tienes la cara cómo culo de mandril.
Copy !req
681. - Cierra la boca, puto del culo.
- Pendejo.
Copy !req
682. - Mierda de perro.
- Culo roto.
Copy !req
683. Cállate, Butt-head.
¿Tom Anderson no vive en está cuadra?
Copy !req
684. Necesito ir a su cuarto de herramientas
un par de minutitos.
Copy !req
685. Herramienta.
Copy !req