1. - One push...
Copy !req
2. - He hit his head.
- He did not.
Copy !req
3. Did he just hit
his head?
Copy !req
4. No, he just caught him.
Copy !req
5. But he hit the floor.
I saw him.
Copy !req
6. - No, he didn't.
- You dropped him!
Copy !req
7. Sweetheart,
I promise you. He's fine.
Copy !req
8. - Why isn't he crying?
Copy !req
9. - He'll be crying...
- He should be crying,
right?
Copy !req
10. He will be crying
in no time.
Copy !req
11. Where are you taking him?
Copy !req
12. - What... What is wrong?
Copy !req
13. Why isn't he breathing?
Copy !req
14. Did you kill him?
No!
Copy !req
15. Did you kill my baby?
Copy !req
16. - I saw him breathing.
Copy !req
17. - Did you drop him?
- No! I did not.
Copy !req
18. - You made me have him.
- The nurse is getting him.
Copy !req
19. Yes, we are! We're...
Copy !req
20. - Why are you
flinging him?
Copy !req
21. I accidentally drank
mouthwash Friday night.
Copy !req
22. You can't get stomach cancer
that way...
Copy !req
23. Not from one time.
Copy !req
24. I drank a mouthful
a couple weeks ago, too.
Copy !req
25. I'm sure it's fine.
Copy !req
26. I'm visiting my mother
tomorrow.
Copy !req
27. I know you are.
Your father's anniversary.
Copy !req
28. The day he died.
Copy !req
29. How you feeling about that?
Copy !req
30. You know,
I never met him.
Copy !req
31. I meant how you feeling
about going home.
Copy !req
32. I had that dream again.
Copy !req
33. Let's stay on track.
Copy !req
34. How are you feeling
about the trip?
Copy !req
35. It's good I'm going back.
Copy !req
36. It's been a long time.
Copy !req
37. Has it?
Copy !req
38. Several months.
Copy !req
39. Are you feeling guilty
about that?
Copy !req
40. And, um,
Copy !req
41. when you're out there,
Copy !req
42. are you going with
any sense of a plan?
Copy !req
43. Hoping for a certain outcome?
Copy !req
44. Like what?
Copy !req
45. Do you feel like you're going
with realistic expectations?
Copy !req
46. If the last time
you were thirsty,
Copy !req
47. you went to a well and
the water made you sick,
Copy !req
48. are you gonna go back
to that specific well,
Copy !req
49. expecting it to be safe?
Copy !req
50. Hmm.
Copy !req
51. Do you ever wish
that she was dead?
Copy !req
52. What?
Copy !req
53. Of course not!
Copy !req
54. Well, it wouldn't
be so crazy if you did.
Copy !req
55. We can sort of want
these things
Copy !req
56. and also not want them at all.
Copy !req
57. Those feelings can coexist.
Copy !req
58. We're here so we can air
those kinds of thoughts.
Copy !req
59. - Okay.
Copy !req
60. How's the Hydrotipnol?
Still making the eyes itchy?
Copy !req
61. Only if I don't keep blinking.
Copy !req
62. Is it helping the anxiety?
Copy !req
63. Um...
Copy !req
64. Tell you what,
Copy !req
65. I'm gonna write you a script
for a very cool new drug
Copy !req
66. which I think
Copy !req
67. should be smoother
on all fronts.
Copy !req
68. Always with water.
Copy !req
69. Always. And if your breathing
changes or you feel warm,
Copy !req
70. call me immediately.
That's serious.
Copy !req
71. Break a leg.
Copy !req
72. Hi, carrot, it's Mom.
Copy !req
73. I'm just calling to say that
Copy !req
74. I'm so, so, so excited
to see you tomorrow.
Copy !req
75. - Joseph?
- You're my angel,
Copy !req
76. and I love you.
Copy !req
77. Okay. I love you. Okay.
Bye, sweetie. I love you.
Copy !req
78. Listen to your mother
Copy !req
79. when I tell you
to not leave my side!
Copy !req
80. Hello.
Copy !req
81. - Can I please see this one?
- That one?
Copy !req
82. You think I won't!
Copy !req
83. Do you fucking want me
to do it?
Copy !req
84. Oh, yeah?
Copy !req
85. Beep beep!
Copy !req
86. Excuse me.
What is that man doing?
Copy !req
87. We're trying
to get him to jump.
Copy !req
88. Shut up, bitch!
Fuck you!
Copy !req
89. - Get away from me.
- Stop fucking with me!
Copy !req
90. Get away from me.
You get away from me.
Copy !req
91. Chicken noodle for you.
Copy !req
92. - Get away.
- You look like
Copy !req
93. a minestrone man.
Copy !req
94. - Fuck you!
- Stay away!
Copy !req
95. It's hot!
Copy !req
96. Jeez,
we're running low on crackers.
Copy !req
97. Hey, Dad.
Copy !req
98. Search
continues for the man
Copy !req
99. known as
"Birthday Boy Stab Man,"
Copy !req
100. who in the last week
has claimed three more lives.
Copy !req
101. He is known for prowling
the streets without clothes
Copy !req
102. and stabbing
random pedestrians
Copy !req
103. in the neck and guts.
Copy !req
104. Witnesses have identified him
as a circumcised white male...
Copy !req
105. Hello?
Copy !req
106. - Help!
Copy !req
107. Please help!
Copy !req
108. - I need some sleep!
Copy !req
109. - Oh, yeah?
Copy !req
110. Come on, dance!
Copy !req
111. Excuse me, sir? My bag
and my key were just here.
Copy !req
112. You're fucked, pal.
Copy !req
113. Hey, wait a minute.
Why would you say that?
Copy !req
114. - Hello?
- Oh, hi, Mrs. Wolski.
Copy !req
115. This is Beau Wassermann
from apartment 303.
Copy !req
116. I'm calling because
my keys were...
Copy !req
117. No, please, no solicitors!
Copy !req
118. No, no. Oh, I'm sorry.
I'm not a solicitor,
Copy !req
119. I'm one of your tenants.
I need a locksmith.
Copy !req
120. - I'm late for the airport.
- Thank you.
Copy !req
121. - Hello?
Copy !req
122. Hello?
Copy !req
123. - Hello?
- Hi, Martha.
Copy !req
124. I'm sorry, is Mom there?
Copy !req
125. Beau! Sweetie!
Yes, she's right here.
Copy !req
126. Beau?
Copy !req
127. Hi, Mom.
Copy !req
128. Hi... Hi, carrot.
Are you at the airport?
Copy !req
129. No, not yet.
Copy !req
130. Are you on your way?
Copy !req
131. - Are you in the cab?
- No, Mom...
Copy !req
132. How long is the cab ride?
Copy !req
133. Mom, I...
I don't want to worry you,
Copy !req
134. I was on my way,
Copy !req
135. but something, uh...
Copy !req
136. I don't know.
I was up all night
Copy !req
137. because my neighbor
kept leaving notes
Copy !req
138. underneath my door
about noise,
Copy !req
139. even though
I didn't make any noise.
Copy !req
140. And I overslept,
and when I went to leave,
Copy !req
141. I forgot something,
I went back in.
Copy !req
142. And then
I came back out and...
Copy !req
143. and my key was stolen
out of my door.
Copy !req
144. Oh, my God.
Copy !req
145. So where are you
calling me from now?
Copy !req
146. My apartment.
Copy !req
147. Wait, what time is it?
Isn't it 4:30?
Copy !req
148. Yeah, I know.
Copy !req
149. Baby, your flight
is in an hour!
Copy !req
150. I know, but Mom, my key
got stolen out of my door.
Copy !req
151. Mom?
Copy !req
152. Mom!
Copy !req
153. Mom...
Copy !req
154. Okay, sweetheart.
I understand.
Copy !req
155. Wait, what's okay?
No, it's not.
Copy !req
156. What do you understand?
Copy !req
157. No, of course it isn't.
Your keys are stolen.
Copy !req
158. That's terrible.
Copy !req
159. They were stolen.
Copy !req
160. Then we'll just do
another visit another time.
Copy !req
161. I can even come to you,
so it's not such a pain.
Copy !req
162. It's not a pain,
it's never a pain.
Copy !req
163. You know what?
I can still just come to you.
Copy !req
164. I'm still coming,
I'm on my way. I just...
Copy !req
165. What do you think I should do?
Copy !req
166. What do you think I should do?
Copy !req
167. I'm sure you'll do
the right thing, sweetheart.
Copy !req
168. What is the right thing?
Copy !req
169. What would be
the right thing for you?
Copy !req
170. Do I call the police?
Copy !req
171. Or maybe there's a way for me
to just still come home now.
Copy !req
172. But is that safe?
Copy !req
173. If... If my apartment's open
to the public,
Copy !req
174. and somebody has my keys,
I don't know what's going on.
Copy !req
175. I mean, it doesn't sound safe.
Copy !req
176. It's not safe, is it?
Copy !req
177. Beau...
Copy !req
178. What?
Copy !req
179. No.
Copy !req
180. Yeah.
Copy !req
181. I'm sorry about your keys,
sweetheart, I have to go.
Copy !req
182. No, you don't have to go.
Copy !req
183. - Mom...
- I hope you find them.
Copy !req
184. Wait, wait,
come on, let's fix this.
Copy !req
185. Let's fix this.
Copy !req
186. Hello?
Copy !req
187. Yo, you gonna die, bitch!
Copy !req
188. Always with water.
Copy !req
189. Always.
Copy !req
190. Always.
Copy !req
191. Always.
Copy !req
192. Ahh!
Copy !req
193. - Help me! Help me! Help me!
Copy !req
194. - Help me! Help me! Help me!
Copy !req
195. Help me! Help me! Help me!
Help me! Help me! Help me!
Copy !req
196. - Declined.
Copy !req
197. What?
Copy !req
198. No, it's not.
Can you try again, please?
Copy !req
199. No...
Copy !req
200. - Oh, no.
Copy !req
201. Ah, no good.
Copy !req
202. Oh, God... How much?
Copy !req
203. You drank already.
You owe $1.79.
Copy !req
204. - Okay...
- $1.79
Copy !req
205. Oh, no.
Copy !req
206. Oh, ho-ho!
Copy !req
207. I call the police.
Copy !req
208. What? No, no, look,
I'm paying! I'm paying!
Copy !req
209. - 30 cents more.
Copy !req
210. Oh, God...
Copy !req
211. 20 now.
Copy !req
212. Oh, my God...
20!
Copy !req
213. - I know!
- Don't curse me, my friend.
Copy !req
214. I'm not the one.
Copy !req
215. Oh, my God!
Five more now.
Copy !req
216. There!
Copy !req
217. I call the police!
Copy !req
218. Mrs. Wolski?
Copy !req
219. Back away!
Copy !req
220. Stay away! Get away!
Copy !req
221. - Oh, no! Oh, no!
- Get away! Get away!
Copy !req
222. Get back! Stay away!
Copy !req
223. - Get back!
Copy !req
224. Get away!
Get away from me!
Copy !req
225. Fuck you! Fuck you!
Copy !req
226. Again! Again!
Put it back!
Copy !req
227. Hello?
Copy !req
228. Sir?
Copy !req
229. Hello?
Copy !req
230. Hi,
you've reached Mona!
Copy !req
231. Leave me a message if you ever
want to speak to me again.
Copy !req
232. Hi, Mom.
Copy !req
233. So, I'm trying to book
a flight for tonight,
Copy !req
234. but the credit card
got declined.
Copy !req
235. - We're sorry.
Copy !req
236. Your message
did not go through.
Copy !req
237. Please hang up and...
Copy !req
238. Hello?
Copy !req
239. Hello?
Copy !req
240. I'm sorry, who is this?
Copy !req
241. Oh. Oh, I'm sorry.
I'm trying to call my mom.
Copy !req
242. This is your mom's number?
Copy !req
243. Oh.
Copy !req
244. Mm? Yeah, it is.
Copy !req
245. Who... Who's this?
Copy !req
246. I'm with UPS.
Copy !req
247. Um...
Copy !req
248. I don't know
whose phone this is.
Copy !req
249. I just called the police.
They're already on their way.
Copy !req
250. Oh...
Copy !req
251. Okay.
Copy !req
252. Why?
Copy !req
253. Hello?
Copy !req
254. Can you...
Can you maybe describe
Copy !req
255. your mother to me?
Copy !req
256. Uh...
Copy !req
257. Brown eyes. Red-brown hair?
Copy !req
258. Can you maybe describe
her physique?
Copy !req
259. Wait, what's going on?
Copy !req
260. W... Why are you calling
the police?
Copy !req
261. Listen, I don't know
what this is.
Copy !req
262. I have a package,
Copy !req
263. and I only came in
because of the smell,
Copy !req
264. and the dogs on the block
were all going crazy,
Copy !req
265. and the door was open,
so I just barely came inside,
Copy !req
266. but... um...
Copy !req
267. there's a lady on the floor.
Copy !req
268. Well, the body of a lady,
and there's no face or head.
Copy !req
269. What?
Copy !req
270. I don't think
I should have answered this.
Copy !req
271. Police are coming.
This isn't my phone.
Copy !req
272. I'm truly just finding this.
Copy !req
273. I'm sorry, you don't...
makes any sense. You...
Copy !req
274. What do you mean
there's no face or...
Copy !req
275. or head for who?
Copy !req
276. I mean, I'm sure there is.
Copy !req
277. I'm sure it's here.
I'm sure it's everywhere.
Copy !req
278. A chandelier...
Copy !req
279. fell on top of it.
Copy !req
280. And it looks like
it dropped off the ceiling
Copy !req
281. and it fell on a woman.
Copy !req
282. And it smashed her head,
it's like it evaporated.
Copy !req
283. But who is it?
Copy !req
284. What?
Copy !req
285. Who is it?
Copy !req
286. I don't know,
I'm trying to be tactful here.
Copy !req
287. You're saying that
this could be your mom?
Copy !req
288. What? I didn't say that!
Copy !req
289. Why are you saying that?
Copy !req
290. No, you said that to me!
Copy !req
291. Look, you asked
if your mother was here.
Copy !req
292. That's what I'm saying,
I don't know who this is!
Copy !req
293. I just picked up the phone and
that's what you said, okay?
Copy !req
294. I didn't do this!
I didn't do this! You know?
Copy !req
295. I swear.
Copy !req
296. Maybe you called
the wrong number.
Copy !req
297. Did you dial this number?
Copy !req
298. It's saved in my phone.
Copy !req
299. It's saved on your phone?
Okay, maybe you misdialed.
Copy !req
300. Oh, my God.
Copy !req
301. Oh, my God... You...
Copy !req
302. Right? Maybe you misdialed.
Copy !req
303. Maybe this is all
a big misunderstanding.
Copy !req
304. - You're scaring me. Okay.
- So, we should hang up...
Copy !req
305. - Okay.
- ... then maybe your mom...
Copy !req
306. - your mom will pick up.
- Okay
Copy !req
307. That... Okay.
Hang up. Call back.
Copy !req
308. No, I'm sorry...
Copy !req
309. I'm so sorry.
Copy !req
310. I'm so sorry.
Copy !req
311. Do I have your permission to
check her purse for some ID?
Copy !req
312. Since it's more likely now
that this is your mom?
Copy !req
313. Hello?
Copy !req
314. Is her name...
Copy !req
315. Mona Wassermann?
Copy !req
316. Is that your mother?
Copy !req
317. Hello?
Copy !req
318. Mona Wassermann?
Is that your mom?
Copy !req
319. Hey. Hey, m...
Copy !req
320. Is there somebody there?
Copy !req
321. Hi, you've
reached Dr. Jeremy Friel.
Copy !req
322. Please leave a message,
Copy !req
323. and I'll return your call
as soon as I'm able.
Copy !req
324. I'm so sorry.
Copy !req
325. Please.
Copy !req
326. Please.
Copy !req
327. No, no...
Copy !req
328. Help! Help!
Copy !req
329. Fuck you! Fuck you!
Fuck you! Fuck you!
Copy !req
330. Fuck you! Fuck you! Fuck you!
Copy !req
331. - Fuck you!
Copy !req
332. Fuck you! Fuck you! Fuck you!
Copy !req
333. Police! Oh, my God!
Copy !req
334. Police!
Copy !req
335. - Police, please help, will ya?
- Freeze!
Copy !req
336. Man in my bath,
and a man with a knife...
Copy !req
337. - Freeze!
- What?
Copy !req
338. First, drop the weapon!
Drop it!
Copy !req
339. Drop the weapon!
Drop the weapon!
Copy !req
340. Drop the weapon! Drop it.
Copy !req
341. Drop the weapon! Drop it.
Copy !req
342. Fuck it... What...
Dude, do not move.
Copy !req
343. I fucking said do not move!
Copy !req
344. Freeze!
Copy !req
345. I'm freezing.
I'm freezing.
Copy !req
346. - I said fucking freeze!
- I'm not moving!
Copy !req
347. Trust me.
I'm not gonna say it again.
Copy !req
348. I'm frozen,
I'm frozen, I'm frozen.
Copy !req
349. Oh, my God,
don't make me do this.
Copy !req
350. Do not make me do this,
please. Oh, please.
Copy !req
351. Please, please,
Copy !req
352. - don't make me do this!
- No, no.
Copy !req
353. No, no, no.
Copy !req
354. - Don't make me do this!
Copy !req
355. I'm coming!
Copy !req
356. Roger, he's awake.
Copy !req
357. Did you hit the button?
Copy !req
358. Are you awake?
Copy !req
359. How're you feeling?
Copy !req
360. Strange.
Copy !req
361. I bet. You've been sleeping
for two days.
Copy !req
362. What?
Copy !req
363. Did I get hit with a car?
Copy !req
364. There was an accident, yes.
Copy !req
365. Oh, goodness...
Uh, I hit you with my car.
Copy !req
366. Is that this?
Copy !req
367. There was a stabbing.
Copy !req
368. You were assaulted.
Copy !req
369. What?
Copy !req
370. Just... Why? Why?
Copy !req
371. - What?
- I know!
Copy !req
372. - Am I dead?
- No.
Copy !req
373. No. You've been healing
so quickly.
Copy !req
374. And no organs were hit,
Copy !req
375. and your...
your bleeding was really mild.
Copy !req
376. What, this is...
What room is this?
Copy !req
377. This is a room in our house,
Copy !req
378. but it's your home
for as long as you need.
Copy !req
379. - My name's Grace.
Copy !req
380. Oh, this is Roger.
Copy !req
381. This is my husband.
Copy !req
382. Hey, guy. Welcome back.
Copy !req
383. Thought you'd sleep in, huh?
Copy !req
384. Roger's a very
respected surgeon.
Copy !req
385. He's the one who dressed
and treated your wounds.
Copy !req
386. - You're a lucky man.
Copy !req
387. What is... What is this?
Copy !req
388. That's my little assistant
health monitor.
Copy !req
389. Keeps track of your condition.
Copy !req
390. Was that a dream before?
Copy !req
391. - What is?
- Was that a dream?
Copy !req
392. The stabbing?
Copy !req
393. No, my mom.
Copy !req
394. - Your... Your mommy?
- My mommy.
Copy !req
395. Is my mommy dead?
Copy !req
396. What was your dream, sweetie?
Copy !req
397. Her head... just gone.
Copy !req
398. - Her what?
- Her head.
Copy !req
399. Oh, no, no, that's a dream.
That was a dream.
Copy !req
400. No, her head is gone.
Copy !req
401. No, no, no,
that's a bad dream. It's okay.
Copy !req
402. Shh. That's a bad dream.
Copy !req
403. - There you go. Shh. Oh, no.
- My mommy...
Copy !req
404. Just a dream.
It's just a dream.
Copy !req
405. Amen.
Copy !req
406. Amen.
Copy !req
407. Amen.
Copy !req
408. - Amen.
Copy !req
409. That's Nate. Our boy.
Copy !req
410. Nathan.
Copy !req
411. He's Army?
Copy !req
412. 82nd Airborne Division.
Caracas.
Copy !req
413. Killed in action.
Copy !req
414. Where's that?
Copy !req
415. Oh, is it time
for dessert already?
Copy !req
416. Here you go.
Copy !req
417. And, uh...
Copy !req
418. two for the big man.
Copy !req
419. By the way, Beau, uh,
not for the dinner table,
Copy !req
420. but, uh, I noticed
when you first came in,
Copy !req
421. your testicles
Copy !req
422. are significantly distended.
Copy !req
423. Looks like a bad case
of epididymitis.
Copy !req
424. Let him eat, Roger.
Copy !req
425. But we should get
an ultrasound
Copy !req
426. - just to be safe.
Copy !req
427. Oh, Toni!
Copy !req
428. Ton... Come here.
Copy !req
429. - Come here.
- Oh, she's not dead,
Copy !req
430. - that's nice.
- Come... Come in here.
Copy !req
431. I want you to meet
our new friend.
Copy !req
432. Beau, this is Toni.
Copy !req
433. Toni, this is Beau.
Copy !req
434. Oh, hello.
Copy !req
435. You enjoying my bed
and all my stuff?
Copy !req
436. - What? That's your bedroom?
- Oh, God... here we go.
Copy !req
437. I didn't realize that. I'm...
Copy !req
438. Beau. Take it easy.
Copy !req
439. Toni's happy to give you
her room.
Copy !req
440. Yeah, no.
Copy !req
441. It's not like we have a
totally empty room available,
Copy !req
442. completely unused.
Copy !req
443. That's right.
It's not like that.
Copy !req
444. You know that.
Copy !req
445. I'm going to school.
Copy !req
446. Honey, it's Saturday!
Copy !req
447. - Don't mix those, Toni!
Copy !req
448. Little asshole.
Copy !req
449. Okay, so you wanna dial nine,
and then you're good.
Copy !req
450. Do you have the number
you need?
Copy !req
451. My mom made me memorize it.
Copy !req
452. Hi, Jeeves!
Copy !req
453. - Uh, Jeeves, um... He...
Copy !req
454. Jeeves and my son
served together in Caracas.
Copy !req
455. He was with him when he died.
Copy !req
456. Oh, that's gonna be blood.
Copy !req
457. Did you give him
his meds?
Copy !req
458. I thought you did!
Copy !req
459. All right...
Copy !req
460. If you need anything,
just shout.
Copy !req
461. Stay right there, Jeeves.
Sweetie, don't touch anything.
Copy !req
462. Hello.
Copy !req
463. Dr. Cohen?
Copy !req
464. I'm not a doctor,
Beau, I'm an attorney.
Copy !req
465. I'm calling about Mom.
Copy !req
466. Is it true?
Copy !req
467. Is what true?
Copy !req
468. That she was discovered
with a collapsed head
Copy !req
469. in her living room?
Copy !req
470. That you were
the first person notified
Copy !req
471. and it's taken three days
Copy !req
472. - for anyone to hear from you?
Copy !req
473. Yes, Beau,
Copy !req
474. it's true.
Copy !req
475. But how?
I was just speaking with her.
Copy !req
476. I was coming to see her.
I was coming to see her.
Copy !req
477. Shh!
Copy !req
478. What...
Copy !req
479. What happened?
Copy !req
480. Wha... What,
Copy !req
481. am I the first person
you're asking?
Copy !req
482. A chandelier crushed her head!
Copy !req
483. Hello?
Copy !req
484. Oh, my God.
Copy !req
485. Hello?
Copy !req
486. What do I do?
Copy !req
487. What...
Copy !req
488. do...
Copy !req
489. Do I call the...
Copy !req
490. funeral... funeral people?
Copy !req
491. About what?
Copy !req
492. Do I need... to...
Copy !req
493. Everyone was contacted
on the day that she was found.
Copy !req
494. The burial has been
outrageously postponed.
Copy !req
495. So...
Copy !req
496. When...
Copy !req
497. When is it now?
Copy !req
498. A body is to be buried
immediately, Beau.
Copy !req
499. "It shall not remain
all night."
Copy !req
500. Does that ring a bell?
Copy !req
501. Do you understand anything?
Copy !req
502. I just woke up.
Copy !req
503. I got hit by a car,
Copy !req
504. - and I got stabbed.
Copy !req
505. It was your mother's
unfortunate wish
Copy !req
506. that she not be buried
without you present.
Copy !req
507. So, we are waiting, Beau.
Copy !req
508. And every minute more
that we wait
Copy !req
509. only deepens the humiliation.
Copy !req
510. Okay.
Copy !req
511. Your mother's body
is being watched at all hours.
Copy !req
512. There is no rest for her.
Copy !req
513. There has been no rest
for the people that love her.
Copy !req
514. You need to be here Beau,
Copy !req
515. dressed in a suit,
with a eulogy.
Copy !req
516. You need to stop
the humiliation.
Copy !req
517. It's all that's being
asked of you.
Copy !req
518. We'll keep an eye out
Copy !req
519. for Your Highness's
royal carriage.
Copy !req
520. Was that okay?
Copy !req
521. I...
Copy !req
522. I... I need to get home.
Copy !req
523. I... I have to get back.
Copy !req
524. Oh...
Copy !req
525. Baby.
Copy !req
526. - I have to get back.
Copy !req
527. Paging Dr. Rog.
Dr. Rog incoming.
Copy !req
528. - All right, bub.
- I need to go.
Copy !req
529. A little medley here.
Copy !req
530. - Now.
- Under the tongue.
Copy !req
531. - Can you take me?
- Come on.
Copy !req
532. - Attaboy.
- Oh, God...
Copy !req
533. Oh, God,
oh, God, oh, God...
Copy !req
534. How's our patient?
Copy !req
535. - He needs to get back.
- Oh, I'm gonna need to go now.
Copy !req
536. Is there a flight tonight
or this afternoon?
Copy !req
537. - Or now?
- Oh, sweetheart,
Copy !req
538. this is the afternoon.
Copy !req
539. Okay, well,
can we order one or...
Copy !req
540. - Whoa, partner!
- What are we gonna do?
Copy !req
541. - Partner, hold your horses.
- Oh, God...
Copy !req
542. He can't fly
in his condition.
Copy !req
543. Yeah, I was gonna say.
Copy !req
544. What's the problem,
ol' buddy?
Copy !req
545. She needs to be buried.
She needs to be buried.
Copy !req
546. They're waiting for me.
She's...
Copy !req
547. She's humiliated.
She's humiliated, oh, so much.
Copy !req
548. Beau, listen,
Copy !req
549. there's nothing worse
than losing a parent.
Copy !req
550. I lost my mother
when I was 11.
Copy !req
551. I don't think
I ever got over it.
Copy !req
552. But I promise you,
we will get you there, easy.
Copy !req
553. Wasserton's only like
a six-hour drive from here.
Copy !req
554. Can you take me now?
Copy !req
555. But you also need to get
some serious rest, my brother.
Copy !req
556. - No! I feel fine.
- And some support.
Copy !req
557. When can you take me?
Copy !req
558. - Couple days? Then...
- What?
Copy !req
559. Then after the show,
Copy !req
560. we can all swing back
here together.
Copy !req
561. - Roger. Roger, please.
- As a family.
Copy !req
562. Please, I need to
get back now. I need to go.
Copy !req
563. Heck, Beau, if you need
to get home ASAP...
Copy !req
564. Yeah.
we're just gonna
Copy !req
565. have to find a way
to take you tomorrow.
Copy !req
566. What?
Copy !req
567. Tomorrow... Not... Not... No.
But... But...
Copy !req
568. You know what?
today, why not today?
Copy !req
569. You're right, honey.
Tomorrow.
Copy !req
570. - Roger, please...
Copy !req
571. Oh...
What about today?
Copy !req
572. - Not in this condition.
Copy !req
573. I need
more red and blue.
Copy !req
574. Hmm...
Copy !req
575. I found it.
Copy !req
576. All right!
Copy !req
577. It's beddy-byes
for the Rog-man!
Copy !req
578. Where's my blushing bride?
Copy !req
579. - Yoo-hoo, babe!
Copy !req
580. Oh, I'm sorry. I was
just going to the bathroom.
Copy !req
581. Would you like to trade?
Copy !req
582. I really don't mind.
Copy !req
583. Shut my door
and get in my bed.
Copy !req
584. I really, really, really
don't mind, really.
Copy !req
585. I like couches.
Copy !req
586. And I'm leaving tomorrow,
anyway.
Copy !req
587. Well, If you do change
your mind,
Copy !req
588. I'm ready to switch whenever.
I'll be happy to.
Copy !req
589. I'm sorry. Thank you. Sorry.
Copy !req
590. don't know
where the fuck is it!
Copy !req
591. touch it? Why would you
touch someone else's shit?
Copy !req
592. He moved my toothbrush.
He used... Did he...
Copy !req
593. Did he fucking use
my toothbrush?
Copy !req
594. Today's the day, Beau.
How's it feel?
Copy !req
595. Is he okay with me?
Copy !req
596. Eh, probably.
Copy !req
597. It's just his nerves,
Beau.
Copy !req
598. He's been through a lot.
Copy !req
599. Just like you.
Copy !req
600. Man's a hero.
Copy !req
601. Okay, pal-e-o,
it's you and me!
Copy !req
602. Grace unfortunately
can't join.
Copy !req
603. She's got her big
shareholder meeting.
Copy !req
604. Feelin' sad about
going home, Beau?
Copy !req
605. Must feel totally unreal.
Copy !req
606. Yeah...
Copy !req
607. Yeah, I don't know.
I don't know.
Copy !req
608. Right. So...
Copy !req
609. Not "sad" exactly.
Copy !req
610. I mean, yes. Of course.
I just...
Copy !req
611. I think I need
to get there to even...
Copy !req
612. Hey, that makes sense.
Copy !req
613. That makes all the sense
in the world!
Copy !req
614. Hello?
Copy !req
615. Speaking.
Copy !req
616. Uh-huh.
Copy !req
617. When did it happen?
Copy !req
618. Water skiing?
Copy !req
619. Ugh. Well, yes, no, of course.
Copy !req
620. Tell them to rush him over.
Copy !req
621. Oh, my God!
Copy !req
622. Emergency surgery.
Copy !req
623. Carl Oberst
split his head open.
Copy !req
624. - One of my oldest patients.
Copy !req
625. Oh, G...
Well, I can't miss work today.
Copy !req
626. It's all hands on deck.
Copy !req
627. - Oh, my gosh, Carl.
Copy !req
628. I know. Good ol' Carl.
Copy !req
629. Okay... Okay...
Copy !req
630. Mm...
Copy !req
631. Beau,
Copy !req
632. this is gonna take a while.
Copy !req
633. I don't know
if today's gonna happen.
Copy !req
634. Okay...
Copy !req
635. What do you mean?
Copy !req
636. I wanna say tonight,
Copy !req
637. but I already pushed
this morning's surgeries
Copy !req
638. to tomorrow.
Copy !req
639. But... if I pull 'em all back
to this afternoon,
Copy !req
640. we could blast off
tomorrow morning!
Copy !req
641. No, but I have to go today.
Copy !req
642. I... I have to leave today,
my mother...
Copy !req
643. - Uh-oh!
Copy !req
644. - See...
Copy !req
645. - Mm-mm.
Copy !req
646. Oh, Beau!
Copy !req
647. You aren't healed,
my dude.
Copy !req
648. Not to mention...
Copy !req
649. Maybe there's a way.
Copy !req
650. Since you're busy,
maybe I can... I can fly.
Copy !req
651. I fly and I can pay you back
when I get my credit card.
Copy !req
652. It isn't about the money,
Beau.
Copy !req
653. You can't fly
with your wounds.
Copy !req
654. The air pressure
will rip you wide open.
Copy !req
655. Maybe I can take a bus!
Copy !req
656. I can take a bus.
Can I take a bus?
Copy !req
657. Or take a train? Or... Or...
Or a cab?
Copy !req
658. Beau, we're responsible
for you.
Copy !req
659. Driving you home is
the absolute least we can do.
Copy !req
660. Thank you. Thank you.
Copy !req
661. Thank you. Thank you.
Thank you.
Copy !req
662. I'm sorry,
but I have to go today.
Copy !req
663. I have to go today.
Copy !req
664. I don't want to impose.
I don't want to...
Copy !req
665. Going tomorrow
won't be an imposition!
Copy !req
666. It'll be my pleasure.
Copy !req
667. Okay?
Copy !req
668. How did you get me here?
Copy !req
669. Is it, Beau?
Copy !req
670. Don't just say that.
Copy !req
671. This is your decision.
Copy !req
672. Thanks, pal, you're a trouper!
Sorry for the curveball, Beau!
Copy !req
673. Wait, don't you need
to stitch me up?
Copy !req
674. Ah, it's fine. Just cut back
on the jumping jacks,
Copy !req
675. you know what I mean?
Copy !req
676. In the meantime, my man,
this is your home.
Copy !req
677. I need to run, too, sweetie.
Copy !req
678. - There's a...
- Oh,
Copy !req
679. and I'm giving Jeeves
his medicine,
Copy !req
680. so if you hear him screaming,
he's just asleep.
Copy !req
681. Don't forget to hydrate.
Copy !req
682. What?
Copy !req
683. Drink lots of water.
Copy !req
684. We're taking
you back tomorrow.
Copy !req
685. Goodbye, sweetie.
Copy !req
686. "Tomorrow
creeps in this petty pace
Copy !req
687. "from day to day..."
Copy !req
688. - What?
Copy !req
689. What does this mean?
Copy !req
690. Wait! What does that mean?
Copy !req
691. Shake a leg.
Copy !req
692. You've reached
the office of Harold Cohen.
Copy !req
693. Leave a detailed message.
Copy !req
694. I'll get back to you
as soon as possible.
Copy !req
695. Hey, Dr. Cohen.
It's Beau.
Copy !req
696. I'm on my way.
Copy !req
697. The mailbox is full
Copy !req
698. and cannot accept
any messages at...
Copy !req
699. Our senior correspondent,
Copy !req
700. Brian Galloway, joins us now.
Copy !req
701. Brian, what have we learnt?
Copy !req
702. All we know
at the moment is that
Copy !req
703. Mona Wassermann was found dead
Copy !req
704. in the living room
of her magnificent home
Copy !req
705. with a chandelier
where one's head should be.
Copy !req
706. Due to
extenuating circumstances,
Copy !req
707. she has not yet been buried.
Copy !req
708. But she must.
She was 70 years old.
Copy !req
709. Excuse me, sir,
you discovered the body?
Copy !req
710. Look, I never would've
gone inside if...
Copy !req
711. if, uh, the dogs in the street
hadn't been going nuts
Copy !req
712. and I hadn't smelled
that smell
Copy !req
713. and the door
hadn't been half-open.
Copy !req
714. That's the only reason
I went inside.
Copy !req
715. Admired by her friends
and feared by her competitors,
Copy !req
716. Mona Wassermann
was a local industry titan
Copy !req
717. and a force
to be reckoned with.
Copy !req
718. I just can't believe it.
Copy !req
719. Mona Wassermann has been...
Copy !req
720. - What?
Copy !req
721. What the fuck!
Copy !req
722. Oh... I'm sorry!
Copy !req
723. I'm sorry I was
on your computer. I threw up.
Copy !req
724. I'll... I'll clean it up.
I'll clean up.
Copy !req
725. I'll clean up
better than before.
Copy !req
726. We're leaving.
Copy !req
727. What?
Copy !req
728. I'm taking you home.
Copy !req
729. What about
Roger taking me?
Copy !req
730. Who the fuck do you
think told me to take you?
Copy !req
731. Meet my new brother.
Copy !req
732. I'm just Grace
and Roger's friend. Hi.
Copy !req
733. - Look at this.
Copy !req
734. I don't even care.
Copy !req
735. He just threw up
on my fucking computer.
Copy !req
736. Thank you.
Thank you for taking me.
Copy !req
737. Taking him where?
Copy !req
738. Aren't you a little old
to be getting adopted?
Copy !req
739. I'm not adopted.
Copy !req
740. Yeah, you are.
Copy !req
741. To him.
Copy !req
742. No, thank you.
Copy !req
743. Dad told me
you need to smoke it.
Copy !req
744. What?
Copy !req
745. It's for your healing.
He says you need to relax.
Copy !req
746. That's okay, really.
Thank you.
Copy !req
747. I already took some pills.
Copy !req
748. Um, no.
Copy !req
749. Actually, it's not,
"Okay, really. Thank you."
Copy !req
750. Your new dad says
that your pills aren't enough
Copy !req
751. and that you need to smoke
this with your little sister.
Copy !req
752. Please,
I really can't do this.
Copy !req
753. I just saw something
very confusing
Copy !req
754. and I just need to get home.
Copy !req
755. Look, you smoke it
and we take you home.
Copy !req
756. You don't and we don't.
That's it.
Copy !req
757. Wait...
Copy !req
758. Then, I'll just wait
for Roger to take me.
Copy !req
759. Can you please open the door?
Copy !req
760. If you don't do it right now,
Copy !req
761. I'm going to make her
pull my hair so hard
Copy !req
762. that it detaches my scalp,
Copy !req
763. and she'll say
that you did it.
Copy !req
764. I will.
Copy !req
765. I remember that you did,
I saw it.
Copy !req
766. You taking advantage of us.
Copy !req
767. What's in it?
Copy !req
768. It's three things.
Copy !req
769. Okay, thank you.
Copy !req
770. Do it actually.
Copy !req
771. Please. That was enough.
Copy !req
772. Harder.
Copy !req
773. Keep going.
Copy !req
774. Don't stop.
Copy !req
775. - Don't cough. Don't...
Copy !req
776. Dude...
Copy !req
777. Oh, my God...
Copy !req
778. Oh, my God!
Copy !req
779. Oh, my God!
Copy !req
780. I'll take this.
Copy !req
781. Wait, what?
Copy !req
782. What is that? What?
Copy !req
783. "What is that?"
Copy !req
784. All right,
can you please open...
Copy !req
785. Your brother is fucked.
Copy !req
786. Can you open
the window, please?
Copy !req
787. - Yeah bitch! Hit that!
Copy !req
788. Oh...
Copy !req
789. Oh, my God.
Copy !req
790. - Wait, what is in that?
Copy !req
791. You saw
what Sarah posted?
Copy !req
792. Oh, my God.
What a lying little bitch.
Copy !req
793. Bet she never even
met that guy.
Copy !req
794. Whatever.
He needs to raise your grade.
Copy !req
795. Can you die from this?
Copy !req
796. Can you die from this?
Copy !req
797. What? I don't know...
Wait, wait.
Copy !req
798. I don't want to.
Copy !req
799. Dude, I'm still
so fucking pissed.
Copy !req
800. Yeah, whatever.
Copy !req
801. This is, like,
the fifth time!
Copy !req
802. It is not the fifth!
Copy !req
803. - It's, like, the second!
- I don't care!
Copy !req
804. Not even a D. A D-plus.
Copy !req
805. Just give me
a fucking C-minus!
Copy !req
806. It's 'cause
he wants you.
Copy !req
807. He should be fired
for wanting me.
Copy !req
808. Oh, my God, he would
totally not survive it.
Copy !req
809. He's like
a thousand years old.
Copy !req
810. Oh, my God,
what if we killed him
Copy !req
811. by getting him fired?
Copy !req
812. The car is getting smaller.
Copy !req
813. Oh, wait,
that's the house again!
Copy !req
814. We just passed your house!
Copy !req
815. - Hey!
- What?
Copy !req
816. What?
Copy !req
817. Do you miss Martha,
Beau?
Copy !req
818. Of course. I love Martha.
Copy !req
819. You love Martha?
Copy !req
820. She's my friend. I like her.
Copy !req
821. Ah, see, Beau?
You're not the only kid here.
Copy !req
822. You know
what I've been through.
Copy !req
823. So, hearing you
tell me what to do.
Copy !req
824. - You can't even pay for it.
- This is my...
Copy !req
825. There's
a dead man in the pool!
Copy !req
826. There's a dead man
in the pool!
Copy !req
827. There's a dead man
in the pool!
Copy !req
828. There's a dead man
in the pool!
Copy !req
829. There's a dead man
in the pool!
Copy !req
830. There's a dead man
in the pool!
Copy !req
831. So you're just here
with your mom?
Copy !req
832. Only sometimes.
Right now, I'm by myself.
Copy !req
833. Mm. I'm Elaine.
Copy !req
834. I'm Beau.
Copy !req
835. I'm Elaine.
Copy !req
836. Are you here
with your mother?
Copy !req
837. Yeah.
Copy !req
838. She got me, and my dad got
our rich whore neighbor
Copy !req
839. who he's probably
fucking right now
Copy !req
840. on a pile
of her slut money in Aruba.
Copy !req
841. Here, take a picture of me
and Gene.
Copy !req
842. Is that the type of girl
you're attracted to?
Copy !req
843. No.
Copy !req
844. Because I've noticed
you noticing certain types.
Copy !req
845. It's okay if you are.
Copy !req
846. You don't have
to feel embarrassed.
Copy !req
847. I'm not.
Copy !req
848. She's very pretty.
Copy !req
849. Very natural.
Copy !req
850. You could ask my advice,
you know?
Copy !req
851. Only women know women.
Copy !req
852. That's the truth.
Copy !req
853. Men are blind.
Copy !req
854. That's not a criticism.
That's their charm.
Copy !req
855. Don't be defensive.
Copy !req
856. I'm proud of the man you are.
Copy !req
857. Hey...
Copy !req
858. I'm proud of the man you are.
Copy !req
859. A girl like that...
Copy !req
860. confident, self-possessed...
Copy !req
861. A man would have to match her.
Copy !req
862. But you could.
Copy !req
863. She should be so lucky.
Copy !req
864. Any woman would be so lucky.
Copy !req
865. You just have
to commit completely.
Copy !req
866. Nothing in life
is more important
Copy !req
867. than choosing
the right companion.
Copy !req
868. Hey, my dude!
Long time no see.
Copy !req
869. - How was your day?
- How're you feeling,
Copy !req
870. - sweetie?
- Oh, good!
Copy !req
871. You're already in your PJs.
Copy !req
872. Well, we're hot on your tail!
Copy !req
873. I think
I might go to bed early.
Copy !req
874. Okay.
Copy !req
875. I haven't decided yet.
Copy !req
876. Unless...
you'd rather I stay up.
Copy !req
877. We could
stroll around the deck...
Copy !req
878. go star gazing.
Copy !req
879. I'll go to bed.
Copy !req
880. What about eclairs?
Copy !req
881. People hide razors in them.
Copy !req
882. What about rainbow cake?
Copy !req
883. The colors make cancer.
Copy !req
884. What about liquid shit?
Copy !req
885. Do you think
your mom's a cunt?
Copy !req
886. What do you mean?
Copy !req
887. Well, it's okay.
My mom's a complete cunt.
Copy !req
888. Are you a virgin?
Copy !req
889. Well, it doesn't matter!
Copy !req
890. I am, too.
I mean, who gives a shit?
Copy !req
891. I have to.
Copy !req
892. It's very dangerous for me.
It's genetic.
Copy !req
893. My father died.
Copy !req
894. Here...
Copy !req
895. - Suck this off.
- What?
Copy !req
896. What?
Copy !req
897. What?
Copy !req
898. We're allowed to kiss.
Copy !req
899. Who is?
Copy !req
900. But only for
the next 10 seconds.
Copy !req
901. What do you mean?
Copy !req
902. Ten, nine,
Copy !req
903. - eight, seven...
- What? Wait...
Copy !req
904. - ... six, five...
- We're allowed to...
Copy !req
905. - ... four, three...
- Can you just explain?
Copy !req
906. - Are we...
- ... two, one!
Copy !req
907. One and a half!
One and three quarters!
Copy !req
908. I'm sorry.
Copy !req
909. - Elaine!
Copy !req
910. Shit, fuck. I gotta go.
Copy !req
911. Okay. I'm sorry.
Copy !req
912. - Tomorrow?
- Now!
Copy !req
913. - ... to be in my bed!
Copy !req
914. He's breaking your rules!
Hypocrite!
Copy !req
915. You want
to test me, young lady?
Copy !req
916. Jeeves!
Copy !req
917. He's inside!
Copy !req
918. Inside!
Copy !req
919. Beau, Beau, Beau,
Copy !req
920. - they're taking me away.
Copy !req
921. Beau, wake up, wake up!
She's taking me away.
Copy !req
922. - She's taking me off the ship!
- What's happening?
Copy !req
923. She's taking me away.
Copy !req
924. - Will you wait for me?
- Beau, what is going on?
Copy !req
925. I love you.
Will you wait for me?
Copy !req
926. What's happening?
Copy !req
927. - I love you.
Copy !req
928. Oh, my God.
Copy !req
929. Why are you doing this?
Copy !req
930. What is this?
Copy !req
931. Will you wait for me?
Copy !req
932. - Yes.
- Promise?
Copy !req
933. - I swear, yes.
- Do you promise? Promise me!
Copy !req
934. - Okay? Okay...
- I promise.
Copy !req
935. - Enough!
- Who is this bitch?
Copy !req
936. I'm sorry. I'm sorry.
Copy !req
937. - What is this?
- No! No! No!
Copy !req
938. Now!
- Beau, I love you, okay?
Copy !req
939. Come here right now!
Copy !req
940. Wait for me!
Wait for me, okay?
Copy !req
941. Shut up!
- Oh, my God!
Copy !req
942. Lainie!
- Wait for me!
Copy !req
943. My heart.
Copy !req
944. never again!
- No!
Copy !req
945. - Oh, my God.
- No!
Copy !req
946. Close it!
Copy !req
947. What did you
promise her, Beau?
Copy !req
948. Beau!
Copy !req
949. Where is she going,
Beau? Was she the one?
Copy !req
950. No, no, no, no!
Put that down!
Copy !req
951. He's on the couch!
Copy !req
952. He's inside!
Copy !req
953. - Okay, okay, okay...
Copy !req
954. - That's him! That's him!
- Okay... Not him. Okay...
Copy !req
955. That's enough!
Copy !req
956. No need
to get up, Beau!
Copy !req
957. - He's not straight!
- Stay bent! Stay bent!
Copy !req
958. All right...
Copy !req
959. - He's laughing!
- No, no.
Copy !req
960. He's laughing!
Copy !req
961. He's laughing.
Copy !req
962. Don't worry, Beau.
False alarm.
Copy !req
963. - It's okay, Beau.
Copy !req
964. He doesn't know
what he's doing.
Copy !req
965. - It's all under control.
Copy !req
966. - Okay.
- He's laughing!
Copy !req
967. When they rescued him
in the jungle,
Copy !req
968. they found him running around,
shooting at the bodies.
Copy !req
969. And not at... not the enemy,
Copy !req
970. - his own squad too.
- His own squad, Beau.
Copy !req
971. He was defending
himself. He still is.
Copy !req
972. He's a hero
and he came back to nothing!
Copy !req
973. We're the only ones
who would take him in.
Copy !req
974. He's gonna be so
ashamed in the morning, Beau.
Copy !req
975. Mark my words.
Copy !req
976. He loves you.
He told me he loves you.
Copy !req
977. He told me yesterday.
Copy !req
978. That's not
part of the original contract.
Copy !req
979. I'm a mother myself, you know.
Copy !req
980. In that case,
I might have to let...
Copy !req
981. Look alive, pal!
It's grill time!
Copy !req
982. I thought we'd have
a little goodbye barbecue
Copy !req
983. before we hit the road!
Copy !req
984. - What?
- You got the tri-tip!
Copy !req
985. Good morning, sweetheart.
How are you feeling?
Copy !req
986. You coming, Gracie?
Copy !req
987. Be right there.
Copy !req
988. Let's get you up.
Copy !req
989. - Oh, oh, oh...
Copy !req
990. Shh, shh, shh, shh. Come on.
Copy !req
991. Baby. Breathe.
Copy !req
992. As someone who sees you
and loves you
Copy !req
993. and knows what
you're going through,
Copy !req
994. even though I know
I can never know,
Copy !req
995. I have to tell you...
Copy !req
996. Babers!
Copy !req
997. You mind coming out here
for a sec? I need a hand.
Copy !req
998. Of course.
Copy !req
999. Why don't you find
something to watch?
Copy !req
1000. I'll be right back.
Copy !req
1001. Channel 78.
Copy !req
1002. now!
Copy !req
1003. What... What is...
Copy !req
1004. What...
Copy !req
1005. What... What...
Copy !req
1006. We're gonna finally
put some color on these walls.
Copy !req
1007. - What?
Copy !req
1008. Here. Take that wall.
Copy !req
1009. That wall!
Copy !req
1010. Okay.
Copy !req
1011. Yeah, how about this?
Copy !req
1012. Wait... Wait, what...
Copy !req
1013. What are you doing?
Why are you doing this?
Copy !req
1014. Hey... Grace is so careful
about this room.
Copy !req
1015. It's my brother!
Copy !req
1016. I know. So, why?
Copy !req
1017. Okay.
Copy !req
1018. - Yeah.
- What?
Copy !req
1019. Yeah, you know what?
Copy !req
1020. You'll just get fucked up
with me.
Copy !req
1021. I'm supposed to be leaving.
Copy !req
1022. So you'll leave fucked up!
Copy !req
1023. I feel really, really bad
right now, please!
Copy !req
1024. So what? You can come into
my life and sleep in my bed
Copy !req
1025. and steal my fuckin' parents,
Copy !req
1026. but you can't get
fuckin' fucked up with me?
Copy !req
1027. No! I'm not trying
to steal anything, I swear!
Copy !req
1028. I know you are.
You've blown it!
Copy !req
1029. You failed your stupid test!
Copy !req
1030. What?
Copy !req
1031. Everyone pretending
you're some sad old orphan!
Copy !req
1032. It makes me puke!
Copy !req
1033. Wait...
Wait, what do you mean?
Copy !req
1034. Uh, I'm sorry. Please...
Copy !req
1035. I'll... I'll leave.
Copy !req
1036. I'll do whatever you want.
But what does that mean?
Copy !req
1037. What do you mean about a test?
Copy !req
1038. I'm not asking you to leave!
Copy !req
1039. I've asked you
to fucking drink
Copy !req
1040. this fucking paint with me!
Copy !req
1041. - Toni, please!
- Don't call me Toni!
Copy !req
1042. I'm sorry,
but it is your name!
Copy !req
1043. It is my name. It's my name.
Copy !req
1044. Wait... Wait, what do you mean
Copy !req
1045. when you said that
about the test?
Copy !req
1046. - What does that mean?
- I don't care!
Copy !req
1047. You first.
Copy !req
1048. Don't, Toni, please.
Copy !req
1049. You listen to me.
Copy !req
1050. I have videos of you.
Copy !req
1051. I'll post them.
I'll say what you did!
Copy !req
1052. What? What did I do?
What did I do?
Copy !req
1053. Fine, you fuckin'
pussy faggot.
Copy !req
1054. No, please, Toni, don't!
Copy !req
1055. Stop, please!
You're gonna be sick!
Copy !req
1056. Stop! Stop!
Copy !req
1057. Fuck you!
Copy !req
1058. Help! Help! Doctor!
Copy !req
1059. Help!
Copy !req
1060. Oh, God!
Copy !req
1061. Oh, my God! Oh, my God!
Copy !req
1062. She should blink!
She should be blinking.
Copy !req
1063. No! She drank...
Copy !req
1064. What did you do to her?
Copy !req
1065. No! I... I didn't...
Copy !req
1066. I tried to get her to stop.
Copy !req
1067. I begged her,
please stop doing it.
Copy !req
1068. Oh, my God...
Copy !req
1069. Come on, Toni. Come on, Toni.
No, Toni.
Copy !req
1070. - No! No! Come on, baby.
Copy !req
1071. I... I didn't... I didn't...
I told her not to.
Copy !req
1072. I begged her.
Copy !req
1073. Come on... No!
Copy !req
1074. Come on, baby! Come on.
Copy !req
1075. I see you now!
Copy !req
1076. What?
Copy !req
1077. Replacing my son!
Copy !req
1078. - With a demon!
- No, no. No, Grace.
Copy !req
1079. With a demon!
Copy !req
1080. - I'll kill you!
- No! No!
Copy !req
1081. - I'll kill you!
- No! Oh, my God!
Copy !req
1082. This ends up bad.
It's bad. Totally bad.
Copy !req
1083. Jeeves!
Copy !req
1084. Rip him apart!
Copy !req
1085. I'm sorry, I'm... I'm lost.
Copy !req
1086. I was in an accident.
And I don't...
Copy !req
1087. I don't know where I am.
Copy !req
1088. I'm sorry, but can you
please help me?
Copy !req
1089. Are you hurt?
Copy !req
1090. It's a very big piece of glass
in your head.
Copy !req
1091. Glass?
Copy !req
1092. Oh, it was a door.
Copy !req
1093. Oh... I think we should...
Copy !req
1094. take it out.
Can I take it out?
Copy !req
1095. Uh-huh.
Copy !req
1096. - Oh, God...
- Okay. Okay.
Copy !req
1097. - Oh...
- Okay.
Copy !req
1098. - Does it bleed a lot?
- Okay, it's out.
Copy !req
1099. It's good. The head ones,
they bleed like crazy
Copy !req
1100. and then they just stop.
Copy !req
1101. Is it?
Copy !req
1102. - Is it stopped?
- Mm-hmm.
Copy !req
1103. - It is?
- See?
Copy !req
1104. Is it?
Copy !req
1105. Trust me, my father
bled to death.
Copy !req
1106. We should clean it up.
Copy !req
1107. It could still get infected.
Copy !req
1108. You wanna come with me?
Copy !req
1109. Okay.
Copy !req
1110. Thank you.
Copy !req
1111. We're nearly there.
Copy !req
1112. Hi, Lloyd.
Copy !req
1113. This is Beau.
Copy !req
1114. Hello.
Copy !req
1115. - He was in an accident.
Copy !req
1116. His mother just died,
Copy !req
1117. and his father died
before he was born.
Copy !req
1118. "When sorrows come,
Copy !req
1119. "they come not single spies,
but in battalions."
Copy !req
1120. Thank you.
Copy !req
1121. - This is me. Just a sec, Beau.
Copy !req
1122. I have an extra sleeping bag
if you need one.
Copy !req
1123. This way, Beau.
Copy !req
1124. "Some Cupid kills
with arrows, some with traps."
Copy !req
1125. Damn these crossroads!
Copy !req
1126. How can one stake one's life
Copy !req
1127. on a choice between
two unmarked paths?
Copy !req
1128. - If one leads forward,
Copy !req
1129. must the other go backwards?
Copy !req
1130. - If it were a trap?
- Or this an opportunity?
Copy !req
1131. Or might they
both lead home,
Copy !req
1132. where I can take
my rightful seat,
Copy !req
1133. and be lord
of my own possessions?
Copy !req
1134. They're rehearsing
for the preview.
Copy !req
1135. Damn these crossroads!
Copy !req
1136. There, let's not spoil it.
Copy !req
1137. As great trumpets speak,
Copy !req
1138. our poor hero
realizes too late.
Copy !req
1139. But these
are funeral horns!
Copy !req
1140. Everyone!
Copy !req
1141. This is Beau.
Copy !req
1142. Hi, Beau!
Copy !req
1143. He was in an accident
Copy !req
1144. and both his parents are dead.
Copy !req
1145. - No!
- Are you okay?
Copy !req
1146. That's terrible.
Copy !req
1147. What is this place?
Copy !req
1148. We call ourselves
the Orphans of the Forest.
Copy !req
1149. That's right!
Copy !req
1150. Although many of our parents
simply abandoned us
Copy !req
1151. without even bothering to die.
Copy !req
1152. We're a traveling
theater company.
Copy !req
1153. We go from forest to forest,
Copy !req
1154. off the grid, making up homes
from whatever we find.
Copy !req
1155. And then at
the end, we put on a big show!
Copy !req
1156. I'm so sorry.
Copy !req
1157. Aw.
Copy !req
1158. See him?
Copy !req
1159. That's Yesekov.
Copy !req
1160. He's the man
who started all of this.
Copy !req
1161. Papa...
Copy !req
1162. It's time for the show!
Copy !req
1163. Hi, there. Are you joining us?
Copy !req
1164. What do you mean?
Copy !req
1165. Do you want a costume?
Copy !req
1166. - Oh...
- We like to, uh,
Copy !req
1167. blur the line between
the audience and the players.
Copy !req
1168. Either of these?
Copy !req
1169. I like this color
with your eyes.
Copy !req
1170. Or this one's fun...
Copy !req
1171. Um...
Copy !req
1172. - That one.
- That's my favorite too.
Copy !req
1173. Let's get changed.
Copy !req
1174. I'm happy
you're joining, Beau.
Copy !req
1175. Hey there, brother,
I'm Duncan!
Copy !req
1176. What brought you here?
Copy !req
1177. Jeeves! Rip him apart!
Copy !req
1178. What am I doing here?
Copy !req
1179. Please tell me,
what am I doing here?
Copy !req
1180. No!
Copy !req
1181. O God...
Copy !req
1182. Fate has burned my house
to cinders
Copy !req
1183. and launched me into exile.
Copy !req
1184. I once thought I knew despair,
and that I could master it...
Copy !req
1185. but now that I know this pain,
Copy !req
1186. I can't fathom relief.
Copy !req
1187. When I reach out for answers,
Copy !req
1188. I grasp cold air.
Copy !req
1189. O, with
my mother and father gone,
Copy !req
1190. I have lost my whole self!
Copy !req
1191. You grieve well.
Copy !req
1192. Your parents are honored,
Copy !req
1193. and now may rest
forever in peace.
Copy !req
1194. Rise.
Copy !req
1195. Now go forth.
Copy !req
1196. Erect your own
glittering home...
Copy !req
1197. and make it permanent.
Copy !req
1198. Do I venture forth...
Copy !req
1199. or stay here?
Copy !req
1200. With what I know.
Copy !req
1201. If I stay, I die.
Copy !req
1202. No. I must go.
Copy !req
1203. What? Chains!
Copy !req
1204. Now you see.
Copy !req
1205. They have always been there.
Copy !req
1206. Yes. Push forward.
Copy !req
1207. Pray that you learn valor
and be given luck.
Copy !req
1208. You will walk many miles.
Copy !req
1209. Dozens will become hundreds,
Copy !req
1210. hundreds
will become thousands.
Copy !req
1211. You will pass through
countless villages.
Copy !req
1212. But finally, one village
will speak to you,
Copy !req
1213. some deep,
essential part of you
Copy !req
1214. will recognize it,
Copy !req
1215. and you will say,
"This village is mine."
Copy !req
1216. You will learn a trade...
Copy !req
1217. and eventually earn a living.
Copy !req
1218. You will know the pleasure
of tasting fruit and bread
Copy !req
1219. - and wine that is yours...
Copy !req
1220. because you have earned it.
Copy !req
1221. You will find a plot of land
Copy !req
1222. and build a house
with your own hands.
Copy !req
1223. You will cultivate the land.
Copy !req
1224. You will live off it.
Copy !req
1225. You will come
to make new friends.
Copy !req
1226. One day,
you will meet a woman.
Copy !req
1227. The story of your meeting
will change
Copy !req
1228. according to who tells it:
Copy !req
1229. that you were lost
Copy !req
1230. and she helped you
find your way,
Copy !req
1231. or that she was off course
Copy !req
1232. and you guided her home.
Copy !req
1233. She will see your fears,
Copy !req
1234. and your pain, and your dreams,
Copy !req
1235. and your potential...
Copy !req
1236. and you will see hers.
Copy !req
1237. In finding your other half,
Copy !req
1238. the gifts of your life
will multiply.
Copy !req
1239. Sometimes, she will look like
a man to you.
Copy !req
1240. She will become pregnant
because you have sex with her.
Copy !req
1241. You will have children.
Three sons.
Copy !req
1242. You will teach them
what you know,
Copy !req
1243. and you will tell them
you love them every day.
Copy !req
1244. They will grow
into handsome boys,
Copy !req
1245. blessed with courage
and kindness and ambition.
Copy !req
1246. You will share your feelings
of pride with your therapist.
Copy !req
1247. He will archive them.
Copy !req
1248. One day, an historic storm
Copy !req
1249. will sweep through
your village...
Copy !req
1250. - ... and destroy your home.
Copy !req
1251. - You will be carried away...
Copy !req
1252. by a great flood.
Copy !req
1253. You and your family
will be separated.
Copy !req
1254. And you will be deposited
in a strange country.
Copy !req
1255. You will look
for your family for days...
Copy !req
1256. then weeks,
Copy !req
1257. then months,
Copy !req
1258. so many months that
you will come to lose count,
Copy !req
1259. but you will not find them.
Copy !req
1260. You will try to find work
Copy !req
1261. to support
your continuing search,
Copy !req
1262. but no one
will speak your language.
Copy !req
1263. You will be treated
like a criminal.
Copy !req
1264. Eventually,
you will come upon a village
Copy !req
1265. wracked
by an inexplicable plague.
Copy !req
1266. As you pass through,
a man, deranged by tragedy,
Copy !req
1267. will identify you as the beast
who burned down his home
Copy !req
1268. and replaced
his children's feet
Copy !req
1269. with their hands.
Copy !req
1270. You will try to argue
your innocence,
Copy !req
1271. but this will only
make you sound more guilty.
Copy !req
1272. You will wonder yourself
whether you are guilty.
Copy !req
1273. You will flee.
Copy !req
1274. Mad with vengeance,
Copy !req
1275. they will send an attack dog
to pursue you.
Copy !req
1276. It will tear through the world
to find you.
Copy !req
1277. You won't know this,
but you will sense it.
Copy !req
1278. And you will keep
a detailed record
Copy !req
1279. of these impressions in a log.
Copy !req
1280. And over time, this log
will become many logs.
Copy !req
1281. Your adventures will continue
for years and years.
Copy !req
1282. You will learn to distinguish
birds by their call
Copy !req
1283. and you will know every tree
and plant by its name.
Copy !req
1284. Abandoning all comforts,
Copy !req
1285. you will condition your mind
to new ways of seeing.
Copy !req
1286. You will experience
great highs and profound lows,
Copy !req
1287. and you will look
for your family
Copy !req
1288. until your life shrinks
and fades
Copy !req
1289. into the dream of a ghost.
Copy !req
1290. You will come to wonder
if they ever existed.
Copy !req
1291. Finally, when you are
old and frail,
Copy !req
1292. you will collapse
in exhaustion.
Copy !req
1293. Oh, sweetheart...
Copy !req
1294. Why are you crying?
Copy !req
1295. Because I've searched
for my family
Copy !req
1296. all my life,
Copy !req
1297. to the end of my life,
Copy !req
1298. and I'm still alone.
Copy !req
1299. You should not be crying
for your misfortunes,
Copy !req
1300. for your own sins.
Copy !req
1301. You also have been
searched for,
Copy !req
1302. but you're so lost
in your own selfishness
Copy !req
1303. that no one
could ever find you.
Copy !req
1304. Confess.
Copy !req
1305. Before your peers.
Copy !req
1306. But what did I do?
Copy !req
1307. You know.
Copy !req
1308. Confess.
Copy !req
1309. I've been a coward.
Copy !req
1310. My whole life.
Copy !req
1311. You will confess everything.
Copy !req
1312. After which,
you will find the earth
Copy !req
1313. replaced by good water.
Copy !req
1314. Sleep will come untroubled.
Copy !req
1315. To the sound
of distant trumpets,
Copy !req
1316. you will awake,
as if by a miracle,
Copy !req
1317. at the foot
of your glittering village.
Copy !req
1318. No one will recognize you,
Copy !req
1319. but the smell of the air,
and the sounds of the insects,
Copy !req
1320. and the way the evening light
Copy !req
1321. slashes itself
across the chimney
Copy !req
1322. of a neighbor's old house,
Copy !req
1323. will unloose in you
a torrent of vivid memories.
Copy !req
1324. You will be invited
to a special play
Copy !req
1325. being put on
in an outdoor theater
Copy !req
1326. just for that night.
Copy !req
1327. Despite your hunger,
Copy !req
1328. you will decide to spend
your last dollar on this.
Copy !req
1329. Over the last 40 years,
his memory had faltered
Copy !req
1330. to the extent
that he couldn't remember
Copy !req
1331. his own mother's face,
Copy !req
1332. but just by breathing
in the air,
Copy !req
1333. he was seized
by the absolute certainty
Copy !req
1334. that this was his village.
Copy !req
1335. Nobody remembered him,
Copy !req
1336. and even though
all of his neighbors
Copy !req
1337. had been replaced
by younger generations,
Copy !req
1338. he recognized everything,
Copy !req
1339. and somehow
he too felt recognized.
Copy !req
1340. His home had waited for him,
Copy !req
1341. just as loyally
as he had searched for it.
Copy !req
1342. Even the sight
of the evening sun,
Copy !req
1343. casting slashes of amber light
across a familiar chimney,
Copy !req
1344. sent him reeling
into a flood of memories.
Copy !req
1345. What did our father do next?
Copy !req
1346. And where was the village?
Copy !req
1347. We only saw it as boys
and have no memories!
Copy !req
1348. Please,
Copy !req
1349. - tell us how to find it.
- No, wait...
Copy !req
1350. What did he do next?
Copy !req
1351. He was delirious with hunger
and only had enough money
Copy !req
1352. for one bowl of soup,
but before he could spend it,
Copy !req
1353. he was invited
to a special play.
Copy !req
1354. It was already in progress,
Copy !req
1355. but he felt compelled
to go in,
Copy !req
1356. so he spent his last dollar.
Copy !req
1357. Not long after sitting in,
Copy !req
1358. he saw that
the details of the plot
Copy !req
1359. were impossibly similar
to those
Copy !req
1360. of his own life,
Copy !req
1361. and there were three young men
on the stage
Copy !req
1362. who looked
remarkably like himself.
Copy !req
1363. This is me!
Copy !req
1364. And he rose up, at once
exhilarated and terrified
Copy !req
1365. that it might not be true,
and he announced...
Copy !req
1366. This is my story!
Copy !req
1367. And the three young men
immediately recognized the man
Copy !req
1368. as their father.
Copy !req
1369. - Dad?
- No. It can't be.
Copy !req
1370. My sons!
Copy !req
1371. Dad...
Copy !req
1372. Dad... Dad...
Copy !req
1373. Oh, oh, oh...
Copy !req
1374. Oh, my God.
Copy !req
1375. - Oh...
- Oh, my God.
Copy !req
1376. - Oh...
- Oh, my God.
Copy !req
1377. You're my boys!
Copy !req
1378. Oh, my beautiful, sweet boys!
Copy !req
1379. Don't be afraid. I'm here.
Come here.
Copy !req
1380. Come here. Oh...
Copy !req
1381. Oh, my... Oh, my God.
Copy !req
1382. Oh...
Copy !req
1383. Where... Where have you been?
Copy !req
1384. You... You were ripped
from me.
Copy !req
1385. I've looked for you
for so long... so long.
Copy !req
1386. - Oh...
Copy !req
1387. Where did you go?
Copy !req
1388. And how are you?
Copy !req
1389. I made you. Oh, my loves.
Copy !req
1390. Oh, my loves. Oh, my darlings.
Copy !req
1391. Oh, my darlings.
Copy !req
1392. I missed you so much.
Copy !req
1393. - Oh. Oh, that's okay.
Copy !req
1394. It's okay, I'm here. I'm here.
Copy !req
1395. Oh, my loves.
Copy !req
1396. This the end of things.
Copy !req
1397. It's okay.
Copy !req
1398. What about our mother?
Is she...
Copy !req
1399. - What?
- Is she...
Copy !req
1400. She's not with you?
Copy !req
1401. She's not with you?
Copy !req
1402. - Oh, God.
- We were...
Copy !req
1403. We were raised as orphans.
Copy !req
1404. Oh, no!
Copy !req
1405. Oh, I'm so sorry.
Copy !req
1406. Where's Mom?
Copy !req
1407. It's okay, my love.
Copy !req
1408. - It's okay.
- Dad...
Copy !req
1409. Mom...
Copy !req
1410. - Is there...
Copy !req
1411. Is there any other family?
Copy !req
1412. Besides us?
Copy !req
1413. You had a grandmother.
Copy !req
1414. Where is she?
Copy !req
1415. Ah...
Copy !req
1416. Her head.
Copy !req
1417. And our grandfather?
Copy !req
1418. How did he die?
Copy !req
1419. He died
on our wedding night.
Copy !req
1420. The same night
you were conceived.
Copy !req
1421. He died the very instant
you were conceived.
Copy !req
1422. How?
Copy !req
1423. By finishing.
Copy !req
1424. Into me.
Copy !req
1425. He had a heart murmur,
just like you.
Copy !req
1426. Did it hurt?
Copy !req
1427. I'm sure it was excruciating.
Copy !req
1428. It was the first time
we made love.
Copy !req
1429. The first time either of us
made love, with anyone.
Copy !req
1430. Your grandpa
and your great-grandpa
Copy !req
1431. died the same way.
Copy !req
1432. But he thought
he might be different.
Copy !req
1433. I'm just as guilty.
Copy !req
1434. I urged him on.
Copy !req
1435. I wanted a normal life.
Copy !req
1436. I wanted a child.
Copy !req
1437. He died on top of me.
Copy !req
1438. Inside.
Copy !req
1439. I think about it,
I want to rip my ears off.
Copy !req
1440. But then...
Copy !req
1441. But then, that same trauma...
Copy !req
1442. which changed me so utterly...
Copy !req
1443. also resulted in
the greatest gift of my life.
Copy !req
1444. I am so sorry for what
your daddy passed down to you.
Copy !req
1445. I can't tell you
how sorry I am.
Copy !req
1446. Is that a lie?
Copy !req
1447. No.
Copy !req
1448. Can...
Can that really happen?
Copy !req
1449. Yes.
Copy !req
1450. It's why I never...
Copy !req
1451. with anyone.
Copy !req
1452. Dad...
Copy !req
1453. You've never been with anyone?
Copy !req
1454. Then...
Then how... did you have us?
Copy !req
1455. Ah...
Copy !req
1456. What should I do?
Copy !req
1457. Which limb shall I strike off?
Copy !req
1458. You might act yesterday
and it would be decades tardy.
Copy !req
1459. Have I not given
all I have?
Copy !req
1460. All you have?
Copy !req
1461. You have given trifles.
Copy !req
1462. You have sacrificed
nothing real.
Copy !req
1463. I have been pinned down
by my promises!
Copy !req
1464. I am not
the master of my life!
Copy !req
1465. Are you okay?
Copy !req
1466. - I am a mouse in a maze!
- A maze?
Copy !req
1467. I... I feel sick.
Copy !req
1468. I know.
Copy !req
1469. Try this.
Copy !req
1470. It helps me.
Copy !req
1471. Thank you.
Copy !req
1472. Thank you.
Copy !req
1473. Hello?
Copy !req
1474. Can I help you?
Copy !req
1475. Do you recognize me?
Copy !req
1476. I don't know.
Copy !req
1477. When you were little...
Copy !req
1478. What?
Copy !req
1479. How did you come here?
Copy !req
1480. I was chased.
Copy !req
1481. Your father is alive.
Copy !req
1482. What?
Copy !req
1483. I knew him.
After you were born.
Copy !req
1484. I worked for your mom.
Copy !req
1485. Not before I was born.
He died before...
Copy !req
1486. Serving your dad food,
cleaning up after him.
Copy !req
1487. My parents were in debt
to your mom.
Copy !req
1488. What's that?
Copy !req
1489. What?
Copy !req
1490. Who... Who are you?
Copy !req
1491. It doesn't matter, right?
Copy !req
1492. - It does. It...
- No. It's just...
Copy !req
1493. kidding. I...
Copy !req
1494. I'm so happy to see you.
Copy !req
1495. Are you him?
Copy !req
1496. Wait.
Copy !req
1497. Wait.
Copy !req
1498. You okay, sweetheart?
Copy !req
1499. Do my eyes deceive me?
Copy !req
1500. What is this phantom I see?
Copy !req
1501. Hello, fair stranger!
Copy !req
1502. Ah, now you see,
Copy !req
1503. - out of the shadows...
Copy !req
1504. Get me down right now!
Get me down from here!
Copy !req
1505. Get me down!
Somebody help me!
Copy !req
1506. Get me down from here!
Get me down!
Copy !req
1507. I can't!
I'm tied up. Hurry!
Copy !req
1508. Beau!
Copy !req
1509. - Dad?
- Run!
Copy !req
1510. Am I hurting you?
Copy !req
1511. Okay, let's go. Clothes off.
Copy !req
1512. Come on. Enough now.
Copy !req
1513. What did I say?
Copy !req
1514. Didn't I say I wasn't gonna do
this again with you tonight?
Copy !req
1515. I'm about to feel hurt.
Copy !req
1516. You're about
to really hurt me.
Copy !req
1517. Where's Daddy?
Copy !req
1518. Excuse me?
Copy !req
1519. You know where Daddy is.
Copy !req
1520. Daddy's dead.
Copy !req
1521. Are you trying to hurt me?
Copy !req
1522. I don't care! I want Daddy!
Copy !req
1523. You want Daddy, too?
Copy !req
1524. Come on. You want it your way,
let's go!
Copy !req
1525. Up you go!
Copy !req
1526. - I can't.
- Oh, but of course you can!
Copy !req
1527. You're big enough
to hurt Mommy,
Copy !req
1528. you're big enough for this!
Copy !req
1529. - Nobody's allowed up there.
- Up!
Copy !req
1530. - Do you wanna go up, too?
- No.
Copy !req
1531. What is that? Are you nodding?
Copy !req
1532. This is it!
Copy !req
1533. We don't talk
about you anymore!
Copy !req
1534. - Get back in!
Copy !req
1535. Excuse me, sir.
Copy !req
1536. Is the funeral
already happening?
Copy !req
1537. Already over.
There's a video inside.
Copy !req
1538. Mona.
Copy !req
1539. Mona Wassermann.
Copy !req
1540. We're gathered here today
as a community,
Copy !req
1541. bound together
by our love for Mona,
Copy !req
1542. and by a feeling of duty.
Copy !req
1543. The duty to mourn
Mona's passing,
Copy !req
1544. but also to celebrate
Mona's life.
Copy !req
1545. Mona, who was
petrified of squirrels.
Copy !req
1546. Mona, who single-handedly
built a super-business
Copy !req
1547. beyond her wildest dreams.
Copy !req
1548. Mona, who was
an endlessly dedicated wife
Copy !req
1549. to her adoring husband,
Copy !req
1550. who passed away tragically
Copy !req
1551. just as their life together
was blossoming.
Copy !req
1552. And Mona,
who was a devoted mother
Copy !req
1553. to her sole surviving son,
Beau,
Copy !req
1554. whom she loved so deeply,
Copy !req
1555. and who has elected not to
be present with us today.
Copy !req
1556. Mona loved Beau with a love
that could move mountains.
Copy !req
1557. In fact, I suggest
when we leave,
Copy !req
1558. we check on the mountains
to make sure they're okay.
Copy !req
1559. What can you say?
Copy !req
1560. I hope she knows that.
Copy !req
1561. I wish I could tell her that.
Copy !req
1562. That I... I did, I loved her.
Copy !req
1563. And it's in accordance
with her last wishes
Copy !req
1564. that we now play this song.
Copy !req
1565. Her favorite song.
Copy !req
1566. Hello?
Copy !req
1567. Hello!
Copy !req
1568. Yoo-hoo!
Copy !req
1569. Hello?
Copy !req
1570. Hello?
Copy !req
1571. Hi.
Copy !req
1572. Uh, I'm sorry.
Copy !req
1573. I thought it started at 8 p.m.
Copy !req
1574. Okay, um, I brought flowers.
Copy !req
1575. I'll just leave them here,
I guess.
Copy !req
1576. She also owes me money.
Copy !req
1577. This certainly isn't the time,
Copy !req
1578. and you're probably
not the person...
Copy !req
1579. Okay, um...
Copy !req
1580. I'll be leaving, then. I just
need to call another Uber.
Copy !req
1581. - I can wait for it...
Copy !req
1582. I'm sorry again.
Copy !req
1583. Elaine?
Copy !req
1584. It's me.
Copy !req
1585. It's Beau.
Copy !req
1586. Oh, my God.
Copy !req
1587. Beau?
Copy !req
1588. No.
Copy !req
1589. Uh, it can't be.
Copy !req
1590. I can't believe it's you.
Copy !req
1591. Oh, my God!
Copy !req
1592. I mean, of course it's you.
This is your mom.
Copy !req
1593. I'm so sorry.
Copy !req
1594. For your loss.
Copy !req
1595. What are you doing here?
Copy !req
1596. I'm just trying to, you know,
uh, pay my respects. And...
Copy !req
1597. I guess to give you
my condolences.
Copy !req
1598. Since you're actually here.
I'm...
Copy !req
1599. so sorry.
Copy !req
1600. I can't believe it's you.
Copy !req
1601. I can't believe it's you.
Copy !req
1602. Do I look different?
Copy !req
1603. You recognized me.
Copy !req
1604. I'm old now.
Copy !req
1605. You're the same.
Copy !req
1606. No, I'm not.
Copy !req
1607. You are.
Copy !req
1608. Well, you're the same, too.
Copy !req
1609. Except for your body
and your face.
Copy !req
1610. You worked for her?
Copy !req
1611. What do you mean?
Copy !req
1612. Well, I did until last week.
Copy !req
1613. I was actually just drowning
my sorrows before I came.
Copy !req
1614. My breath's like pure wine.
Copy !req
1615. "Until last week"?
Copy !req
1616. I'm sorry for your loss.
Copy !req
1617. I waited for you.
Copy !req
1618. What do you mean?
Copy !req
1619. Why?
Copy !req
1620. You told me to.
Copy !req
1621. I even have it in writing.
Copy !req
1622. I wanted you to.
Copy !req
1623. Baby, baby, baby...
Copy !req
1624. Do you want to go inside?
Copy !req
1625. Do you want me to leave?
Copy !req
1626. Let's go inside.
Copy !req
1627. Bedroom, where?
Copy !req
1628. The dragon's lair!
Copy !req
1629. Got any candles...?
Copy !req
1630. Why don't you go
to the bathroom?
Copy !req
1631. When you come back,
I'll be ready.
Copy !req
1632. - You didn't get undressed.
- Yup.
Copy !req
1633. Hi. Hi, sorry. Hi.
Copy !req
1634. Huh. Mm.
Copy !req
1635. - You okay?
- Yeah.
Copy !req
1636. Are y... Are you?
Copy !req
1637. You're so tense.
Copy !req
1638. - Oh... I'm sorry.
- Relax.
Copy !req
1639. Okay. It's just because,
you know,
Copy !req
1640. it's been, like,
kind of awhile.
Copy !req
1641. Yeah, me too.
Copy !req
1642. I like that
you're not all macho.
Copy !req
1643. Thank you.
Copy !req
1644. Take these off.
Copy !req
1645. Okay, what I meant was that
Copy !req
1646. it's been
really kind of a while.
Copy !req
1647. Well, it hasn't affected
your virility.
Copy !req
1648. - What?
- You're crazy hard.
Copy !req
1649. Really?
Copy !req
1650. - Oh...
Copy !req
1651. Oh, my God.
Copy !req
1652. - Is it... Is it on?
- Yeah.
Copy !req
1653. You sure the condom
is on all the way?
Copy !req
1654. Yeah?
Copy !req
1655. Oh, my God.
Copy !req
1656. - Are you really in?
- You feel so good.
Copy !req
1657. Oh, no.
Copy !req
1658. Oh, no!
Copy !req
1659. Wait...
Copy !req
1660. - Isn't it nice?
- Yeah...
Copy !req
1661. But wait.
Copy !req
1662. - I...
- Let's start it over.
Copy !req
1663. What?
Copy !req
1664. - Isn't it nice?
- Yeah.
Copy !req
1665. Wait a second.
Copy !req
1666. I... I... I can't...
Copy !req
1667. - I think it's gonna happen.
Copy !req
1668. Wait! You gotta wait a second.
Copy !req
1669. - Stop! Oh, stop! Stop!
Copy !req
1670. Stop! Ahh! Oh! Oh, no!
Copy !req
1671. Oh, my! My God.
Copy !req
1672. God.
Copy !req
1673. Oh...
Copy !req
1674. I really felt that.
Copy !req
1675. - Oh, God, that was a lot.
Copy !req
1676. You just blasted
through that bag.
Copy !req
1677. - Oh, my God.
Copy !req
1678. Oh, yeah.
Copy !req
1679. I want to come too.
Copy !req
1680. - I...
- Hold on.
Copy !req
1681. Hold on. Hold on.
Copy !req
1682. - Uh...
- Don't move.
Copy !req
1683. - Don't move.
Copy !req
1684. - Don't move. Okay?
Copy !req
1685. Oh, my God!
Copy !req
1686. Oh, my gosh.
Copy !req
1687. Oh, my God.
Copy !req
1688. I really thought
I was going to die.
Copy !req
1689. My whole life.
Copy !req
1690. Oh, thank you.
Copy !req
1691. Oh, thank you. Thank you.
Copy !req
1692. Thank you.
Copy !req
1693. No, please.
Continue as if I wasn't here.
Copy !req
1694. What would be next?
Copy !req
1695. No?
Copy !req
1696. You don't look especially
overjoyed to see me, honey.
Copy !req
1697. I was dead just a minute ago.
This is a miracle.
Copy !req
1698. Get rid of this. Feed Harry.
Copy !req
1699. She worked for you?
Copy !req
1700. I sincerely doubt that,
sweetheart,
Copy !req
1701. but if you're right, you can
let her know she's fired.
Copy !req
1702. For how long?
Copy !req
1703. How many years from...
from the beginning? From...
Copy !req
1704. How is your head feeling?
Copy !req
1705. It looks like you really
banged up your face.
Copy !req
1706. You could have a concussion.
Copy !req
1707. You don't feel disoriented?
Copy !req
1708. You know where you are?
Copy !req
1709. I'm in my house.
Copy !req
1710. Actually, you're in my house,
sweetheart.
Copy !req
1711. And my house is your house,
which it always will be.
Copy !req
1712. But if you know where you are,
Copy !req
1713. then you must also know
where you just were.
Copy !req
1714. And where you just did
what you just did,
Copy !req
1715. which I saw every second of.
Copy !req
1716. You didn't just wake up
suddenly and you were there.
Copy !req
1717. You didn't just
get dropped in,
Copy !req
1718. out of the blue,
to your surprise,
Copy !req
1719. your deceased mother's room,
Copy !req
1720. only days after
what you believed
Copy !req
1721. - was her death!
- I didn't.
Copy !req
1722. You didn't just
get deposited there
Copy !req
1723. - by accident!
- I didn't mean it.
Copy !req
1724. - Yes, I know you didn't.
- No. I knew you weren't dead.
Copy !req
1725. I saw with my own eyes
Copy !req
1726. exactly what you knew
and what you didn't know.
Copy !req
1727. You saw my body.
Copy !req
1728. I saw the birthmark, Mom.
Copy !req
1729. I know those were
Martha's hands.
Copy !req
1730. That's right.
Copy !req
1731. - Goodnight, baby.
- Goodnight, Martha.
Copy !req
1732. And if I hear any noise,
I'll break back in
Copy !req
1733. - and I'll tickle you to death!
Copy !req
1734. It's...
Copy !req
1735. What...
Copy !req
1736. How...
Copy !req
1737. How you even...
Copy !req
1738. Ki... H...
Copy !req
1739. How can you do that to her?
Copy !req
1740. "Do that to her"?
Copy !req
1741. Baby, I would never
do anything
Copy !req
1742. to the loyal
and devoted housekeeper
Copy !req
1743. who gave me 37 years
of unconditional service.
Copy !req
1744. She volunteered.
Copy !req
1745. - No, she didn't.
- Yes.
Copy !req
1746. - No, she didn't!
- She did.
Copy !req
1747. No, she didn't!
Copy !req
1748. I couldn't restrain her
from volunteering.
Copy !req
1749. For how much?
Copy !req
1750. Enough that every member
of her extended family
Copy !req
1751. quit their job
on the same day,
Copy !req
1752. and won't ever need
to work again.
Copy !req
1753. And you know something else?
Copy !req
1754. It was worth every penny.
Copy !req
1755. Because now I know.
Copy !req
1756. - What do you know?
- Everything.
Copy !req
1757. You don't know anything.
Copy !req
1758. Oh, do you think so, Beau?
Copy !req
1759. Do you really think so?
Copy !req
1760. Do you also think
I didn't know
Copy !req
1761. when you called
to give me the big bad news
Copy !req
1762. about your fictitious keys
Copy !req
1763. being stolen
from your imaginary door?
Copy !req
1764. - My key... they were stolen.
- You think a mother
Copy !req
1765. can even help but see through
her son's blatant lies
Copy !req
1766. and falsehoods
and endless schemes?
Copy !req
1767. You think
this is any different
Copy !req
1768. from the time you gave me the
exact same CD for my birthday
Copy !req
1769. that you gave me
the year before
Copy !req
1770. and which you also gave your
fucking high-school counselor?
Copy !req
1771. Or when you bought me
that kitchen set
Copy !req
1772. the very week after
I publicly swore off cooking!
Copy !req
1773. Even when you were a baby,
Copy !req
1774. you rejected me
and refused to breastfeed,
Copy !req
1775. while every other smug cunt
on the street
Copy !req
1776. had happy, docile babies
sucking their tits dry!
Copy !req
1777. Do you think
I hear the absurd story
Copy !req
1778. of you missing your flight and
that I don't absolutely know,
Copy !req
1779. that I have any hint
of a doubt,
Copy !req
1780. that you never,
from the very start,
Copy !req
1781. intended to make that flight?
Copy !req
1782. The true surprise, the shock,
Copy !req
1783. would have been
you actually coming!
Copy !req
1784. Now, that would
have spun my head like a top!
Copy !req
1785. I wouldn't have known
what to do!
Copy !req
1786. I'd have thrown myself
flopping on the floor,
Copy !req
1787. begging God's forgiveness
for ever having doubted you,
Copy !req
1788. but still I would have been
struck stupid with disbelief!
Copy !req
1789. What, you walking away?
Copy !req
1790. Where you going?
Copy !req
1791. What's behind the door, Beau?
Copy !req
1792. Where on earth
are you gonna go?
Copy !req
1793. You've always acted like some
dutiful, doting little boy,
Copy !req
1794. as if it's throwing me
off some scent.
Copy !req
1795. None of it's ever been real.
Copy !req
1796. You spent your whole life
going around,
Copy !req
1797. asking every half-wit
you could find,
Copy !req
1798. "If I do this,
can I avoid this,
Copy !req
1799. "or will that happen?"
Copy !req
1800. As if you were born without
the mechanism to choose.
Copy !req
1801. You let it all resolve itself
in the absence of you!
Copy !req
1802. You make everyone
do it for you!
Copy !req
1803. You think
that makes you innocent?
Copy !req
1804. My own mother
wouldn't even touch me.
Copy !req
1805. Not if it was simply to
stamp me out if I was on fire!
Copy !req
1806. I wasn't worthy of her love.
Copy !req
1807. I hadn't earned it!
And I never earned it.
Copy !req
1808. No matter what I did,
Copy !req
1809. no matter how much
of my deepest real self
Copy !req
1810. I denied and buried,
Copy !req
1811. and smothered
until it was dead.
Copy !req
1812. None of it mattered.
Copy !req
1813. She blamed me for everything
her mother did to her.
Copy !req
1814. When I had you,
Copy !req
1815. I promised,
"I will never do that to him.
Copy !req
1816. "I will give him
all the love I have."
Copy !req
1817. You know what I tell people
Copy !req
1818. when they ask me
how my son is doing?
Copy !req
1819. I say, "Your guess
is as good as mine."
Copy !req
1820. How I wish that were true.
Copy !req
1821. Tell
me more about that period.
Copy !req
1822. Well...
Copy !req
1823. When I was just starting
to like my own stuff
Copy !req
1824. and do my own things,
Copy !req
1825. she'd take all those changes
very personally,
Copy !req
1826. and get very mad or sad
Copy !req
1827. and make me feel bad
about it until I stopped.
Copy !req
1828. So, through
the weaning process,
Copy !req
1829. she took your displays
of autonomy
Copy !req
1830. as a betrayal.
Copy !req
1831. Exactly.
Copy !req
1832. What do you mean?
Copy !req
1833. Can you
give me an example?
Copy !req
1834. Well, like, she would
give me lots of love...
Copy !req
1835. Oh, I gave you lots of love!
I'm sorry!
Copy !req
1836. b ut if I didn't
give it back to her
Copy !req
1837. in the exact same way,
Copy !req
1838. she saw it as
me being not thankful
Copy !req
1839. and, like, trying to hurt her.
Copy !req
1840. So the love
was conditional?
Copy !req
1841. Yes.
Copy !req
1842. Ah. This is
very good for you, Beau.
Copy !req
1843. Over 300 sessions,
Copy !req
1844. and that was about as
flattering to me as they get.
Copy !req
1845. Which one was my favorite,
Jeremy?
Copy !req
1846. October 3, 2018.
Copy !req
1847. How could you do...
Copy !req
1848. How could you...
Copy !req
1849. How could you do this to me?
Copy !req
1850. I've been
having it since I was little.
Copy !req
1851. Where I'm a little boy,
Copy !req
1852. probably the same age as when
I started having the dream...
Copy !req
1853. and there's another me,
who's identical,
Copy !req
1854. but he's braver,
Copy !req
1855. and he asks her
about my father
Copy !req
1856. because I'm too scared.
Copy !req
1857. And then she sends him away
and locks him up. Upstairs.
Copy !req
1858. And she never
talks about him again.
Copy !req
1859. What is it you want
to know about your father?
Copy !req
1860. If you weren't afraid, if
there were no consequences...
Copy !req
1861. - I want to know the truth.
- ... what would you
Copy !req
1862. ask your mom?
Copy !req
1863. I'd ask her...
Copy !req
1864. - To tell me the truth!
- I don't know...
Copy !req
1865. Do you feel
she didn't tell you the truth?
Copy !req
1866. - Yes!
- Um...
Copy !req
1867. - I don't know.
- Yes!
Copy !req
1868. - 'Cause I...
- But I think
Copy !req
1869. - I'm too afraid to believe it.
- I know now.
Copy !req
1870. I know the truth. I...
Copy !req
1871. I met my father. I met the man
in the woods, and I know.
Copy !req
1872. Why did you lie to me?
Copy !req
1873. Do you want the truth now?
Copy !req
1874. Yes!
Copy !req
1875. Follow me.
Copy !req
1876. - Up there?
- That's right.
Copy !req
1877. Nobody's allowed
up there.
Copy !req
1878. Some things are
for your protection, Beau,
Copy !req
1879. and I want you to remember
that I kept this from you!
Copy !req
1880. I don't wanna
go up there now.
Copy !req
1881. - I don't wanna...
- No,
Copy !req
1882. you want the truth,
and I think you deserve it.
Copy !req
1883. Don't worry, sweetheart.
I'll be right behind you.
Copy !req
1884. No. I don't wanna
go up there, Mom.
Copy !req
1885. I'll be right behind you.
Don't worry.
Copy !req
1886. Up you go.
Copy !req
1887. Don't worry,
I'll be right behind you.
Copy !req
1888. Don't worry, sweetheart.
Up you go.
Copy !req
1889. - This is just like my dream.
- I'm right behind you.
Copy !req
1890. - I'm right behind you.
- Oh... Oh, God.
Copy !req
1891. Oh...
Copy !req
1892. Oh, this is exactly
like my dream!
Copy !req
1893. Don't you get it,
you stupid idiot?
Copy !req
1894. That wasn't a dream,
that was a memory!
Copy !req
1895. Wait! Wait! Wait!
Copy !req
1896. Mommy, wait!
Copy !req
1897. - Oh... Oh... No.
Copy !req
1898. - Come on...
Copy !req
1899. No...
Copy !req
1900. Beau?
Copy !req
1901. My beautiful boy.
Copy !req
1902. Oh, Beau, don't be afraid.
Copy !req
1903. - No!
Copy !req
1904. - Oh, God. Oh, baby.
Copy !req
1905. Baby, sweetheart.
Copy !req
1906. Ooh, sweetheart.
Copy !req
1907. I didn't want you to know.
Copy !req
1908. Do you see now why I lied?
Copy !req
1909. Beau.
Copy !req
1910. Beau!
Copy !req
1911. That was your father.
Copy !req
1912. Oh, Mom! Oh, Mom!
Copy !req
1913. I'm so sorry, I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry.
Copy !req
1914. I know I've been a bad son.
I'll be a good son.
Copy !req
1915. Please! I'm sorry.
Copy !req
1916. I'll do anything
to make it up to you.
Copy !req
1917. I'll make it up to you.
Copy !req
1918. Please, please. Please!
Copy !req
1919. Please, I'm sorry.
Copy !req
1920. You selfish little boy!
Copy !req
1921. - I'm sorry...
- What are you crying about?
Copy !req
1922. Do you have any idea
what I had to go through
Copy !req
1923. to bring you into this world?
Copy !req
1924. Stand up!
Copy !req
1925. You cry now?
Copy !req
1926. You need a mother now?
Copy !req
1927. Ever since you clawed
your way out of me,
Copy !req
1928. I've had to dig down deep
to my very bottom
Copy !req
1929. and squeeze
the love out of myself,
Copy !req
1930. but still I gave it to you.
Copy !req
1931. I've given you
my whole fucking life!
Copy !req
1932. Which you took,
and you took, and you took,
Copy !req
1933. and I squeezed myself empty!
Copy !req
1934. I gave you everything!
Copy !req
1935. And what do I get back?
What do I have?
Copy !req
1936. Insults! And empty promises!
Copy !req
1937. You promised to never hurt me.
Do you even remember that one?
Copy !req
1938. You promised it
a hundred fucking times!
Copy !req
1939. You swore on your own life!
Copy !req
1940. But your promises
are nothing but shit!
Copy !req
1941. I've been ground down
to nothing
Copy !req
1942. by love and panic and worry.
Copy !req
1943. Is my baby hungry?
Is he healthy?
Copy !req
1944. Is he scared enough?
Of the world?
Copy !req
1945. And the fruit
of all this anguish?
Copy !req
1946. Is grief!
Copy !req
1947. And hatred!
Copy !req
1948. Yes. Yes.
Copy !req
1949. Hatred. I do.
Copy !req
1950. I do!
Copy !req
1951. I hate...
Copy !req
1952. Mommy?
Copy !req
1953. Are you okay? You...
Copy !req
1954. You can breathe.
Can you breathe?
Copy !req
1955. Can you breathe?
Copy !req
1956. I'm sorry! I didn't mean to.
Copy !req
1957. I'm sorry! I'm sorry!
I'm sorry!
Copy !req
1958. Are you okay? Are you okay?
Copy !req
1959. Beau Isaac Wassermann.
Copy !req
1960. Born May 10th, 1975.
Copy !req
1961. Proceed.
Copy !req
1962. We are gathered now
to assess the extent...
Copy !req
1963. of the subject's guilt.
Copy !req
1964. To begin with, a seemingly
innocuous tradition.
Copy !req
1965. Every Monday before
his weekly appointment
Copy !req
1966. to scapegoat his mother,
Copy !req
1967. the subject would visit his
local pond to feed the ducks.
Copy !req
1968. Just as he never missed
an opportunity
Copy !req
1969. to feed his therapist's fish.
Copy !req
1970. Very nice.
Copy !req
1971. Very nice.
Copy !req
1972. But what happens
Copy !req
1973. when he meets a human beggar
that very night?
Copy !req
1974. Now, one can see
Copy !req
1975. that the subject
will go out of his way
Copy !req
1976. to feed a bird or fish,
Copy !req
1977. but not to support
Copy !req
1978. a suffering member
of his own species.
Copy !req
1979. Objection!
Copy !req
1980. Violent street crimes
were everywhere on the news
Copy !req
1981. and everyone was advised
to avoid strangers!
Copy !req
1982. This is nothing new!
Copy !req
1983. The subject
has thoughts every day
Copy !req
1984. around relieving the suffering
of those less fortunate!
Copy !req
1985. By all indications,
Copy !req
1986. he has a healthy,
functioning conscience!
Copy !req
1987. He just chose to ignore it!
Copy !req
1988. Consider
the following episode.
Copy !req
1989. Day 49 of his ninth year.
Copy !req
1990. He goes shopping
with his mother.
Copy !req
1991. At one point, she lost him,
Copy !req
1992. or so she thought.
Copy !req
1993. Fearing the worst, she panics.
Copy !req
1994. She searches the building.
Copy !req
1995. She cries out for the boy,
who was in fact
Copy !req
1996. hiding behind a corner,
Copy !req
1997. watching the whole thing.
Copy !req
1998. My client was genuinely lost.
Copy !req
1999. It was upon
finding his mother,
Copy !req
2000. seeing her frantic state,
that he hesitated
Copy !req
2001. for fear of punishment!
Copy !req
2002. It was
in this frantic state of mind
Copy !req
2003. that his mother
tripped and fell,
Copy !req
2004. tearing ligaments in her knee
and badly harming her ankle.
Copy !req
2005. And still
Copy !req
2006. the subject did not intervene!
Copy !req
2007. He was afraid!
Copy !req
2008. Consider now
the subject at age 15,
Copy !req
2009. day 210,
Copy !req
2010. finding himself in the rare
company of other boys.
Copy !req
2011. The subject, hoping to impress
his horrendous new friends,
Copy !req
2012. invites them into his home,
Copy !req
2013. while his mother
is out buying him...
Copy !req
2014. - ... gifts for his birthday.
Copy !req
2015. He lets them
into her private bathroom,
Copy !req
2016. and allows them to rifle
through her dirty laundry,
Copy !req
2017. and inspect and ultimately
steal her undergarments.
Copy !req
2018. Oh, God. Oh, God.
Copy !req
2019. They pressured me!
They pressured me!
Copy !req
2020. They pressured him!
Copy !req
2021. What? What are you doing?
Copy !req
2022. - What?
- No. No!
Copy !req
2023. - No!
Copy !req
2024. Oh, my God! Oh, God!
Copy !req
2025. - Oh, my God! Oh, my God!
Copy !req
2026. Even his supposed acts
of thoughtfulness
Copy !req
2027. are emblematic
of a greater hypocrisy.
Copy !req
2028. Take this very week.
Copy !req
2029. The subject asked Grace
and Roger to drive him home
Copy !req
2030. so that he might
bury his mother
Copy !req
2031. and commence proper mourning.
Copy !req
2032. Roger offered the option
Copy !req
2033. of driving home tonight
Copy !req
2034. if the offer
of driving tomorrow
Copy !req
2035. wasn't soon enough.
Copy !req
2036. And Beau chose
to drive home tomorrow,
Copy !req
2037. further postponing a trip
Copy !req
2038. that had already been
outrageously delayed!
Copy !req
2039. And if one examines
the expression on his face
Copy !req
2040. when Roger made
this challenge,
Copy !req
2041. one can only conclude
Copy !req
2042. that the subject was panicked
at the idea of returning home.
Copy !req
2043. I didn't want to put him out!
Copy !req
2044. I... He had surgeries!
Copy !req
2045. I cried!
When I was beside the coffin!
Copy !req
2046. When I was told the news!
Copy !req
2047. I... I... I cried for hours!
Copy !req
2048. Continuing
to bear this in mind,
Copy !req
2049. I ask you
to consider yesterday.
Copy !req
2050. Not three hours after meeting
a knocked up dimwit
Copy !req
2051. who made clumsy eyes at him,
Copy !req
2052. did he gift her
with a tributary gift
Copy !req
2053. intended for no one less than
his recently deceased mother.
Copy !req
2054. Now, when the pregnant slut
Copy !req
2055. offered to return
the special gift,
Copy !req
2056. did he insist that
this total stranger keep...
Copy !req
2057. Oh!
Copy !req
2058. No! No! Wait!
Copy !req
2059. Wait! Stop!
Copy !req
2060. Wait!
Copy !req
2061. My legs! My legs are stuck!
Copy !req
2062. What! Wait!
Copy !req
2063. Wait, Mom! My legs!
My legs, I can't Move!
Copy !req
2064. What?
Copy !req
2065. Mommy, please!
Copy !req
2066. Please help me! Please!
Copy !req
2067. Please help me out! Please!
Copy !req
2068. Please! Please don't fault me!
Copy !req
2069. Help! Help me!
Copy !req
2070. Somebody help me, please!
Copy !req
2071. Help! Help!
Copy !req
2072. Help me, please!
Copy !req
2073. Help! Please!
Copy !req
2074. Please! I don't want to die!
I don't want to...
Copy !req
2075. No! My baby! No!
Copy !req
2076. My baby.
Copy !req
2077. My baby.
Copy !req
2078. My baby.
Copy !req
2079. My baby.
Copy !req