1. Dime que esto nunca tiene que acabar.
Copy !req
2. Todo se marchita, Bruce,
pero si tenemos algo de suerte,
Copy !req
3. no será hasta dentro de mucho tiempo.
Copy !req
4. ¿No te estás olvidando de algo?
Copy !req
5. ¿De nuevo?
Copy !req
6. No puedo resistirme a ti.
Copy !req
7. Ningún hombre puede.
Copy !req
8. 14 DE FEBRERO
Copy !req
9. 17 DE MARZO
Copy !req
10. 1 DE ABRIL
Copy !req
11. Has sido un buen chico.
Copy !req
12. La fundación era una carga para ti,
Copy !req
13. para nosotros...
Copy !req
14. Al igual que el resto de la empresa.
Copy !req
15. Sabes lo que tienes que hacer
para que podamos estar juntos.
Copy !req
16. Señor Wayne,
creo que sobrealimentó su filodrendo.
Copy !req
17. ¡Alto!
Copy !req
18. Tú no eres así, Bruce.
Ella te está controlando de algún modo.
Copy !req
19. Diablos.
¡Lo siento!
Copy !req
20. ¿Cómo supiste?
Copy !req
21. No has sido muy discreto que digamos.
Copy !req
22. Apareciste en público con Hiedra
y cediste activos a El Romano.
Copy !req
23. Despertaré a los abogados,
señor.
Copy !req
24. La Policía llegará en cualquier momento.
Copy !req
25. Diles todo lo que recuerdas
y luego vete a la cama.
Copy !req
26. Te ves fatal.
Copy !req
27. Te dije que no quiero una compañera.
Copy !req
28. Sin duda quisiste una
los últimos tres meses.
Copy !req
29. ¿Tres meses?
Copy !req
30. Me llevó un tiempo agarrar
a la Jezabel verde con la guardia baja.
Copy !req
31. - ¿Y Holiday?
- Sigue prófugo.
Copy !req
32. Gilda, lo siento.
Veremos la última función.
Copy !req
33. Lo espero con ansia.
Copy !req
34. Creo que quiero irme a casa.
Copy !req
35. ¿Por qué? Podemos...
Copy !req
36. Sí, está bien.
Copy !req
37. ¡Cielos!
Copy !req
38. Harvey.
Copy !req
39. Tenías razón.
Copy !req
40. Chong le ha estado vendiendo armas
a Holiday.
Copy !req
41. Debiste escucharme, Jim,
y venir antes por este tipo.
Copy !req
42. Podríamos haber averiguado algo.
Copy !req
43. Holiday está cubriendo sus huellas.
Copy !req
44. Día de la Madre.
Copy !req
45. Este nos tomó por sorpresa.
Copy !req
46. Sin duda.
Copy !req
47. ¿Dónde está nuestro amigo?
Copy !req
48. ¿Quién te ayudó a escapar?
Copy !req
49. Dame un nombre o...
Copy !req
50. Fue mi madre.
Copy !req
51. Ella me ayudó.
Copy !req
52. Estrangulé a esa vieja bruja hace años,
Copy !req
53. pero creo que todavía cuida
al pequeño y apuesto Jonny.
Copy !req
54. Feliz Día de la Madre.
Copy !req
55. Lindo.
Copy !req
56. Madre.
Copy !req
57. Por aquí.
Copy !req
58. Cariño, no sé si este es...
Copy !req
59. Llévese lo que quiera.
Copy !req
60. No nos lastime.
Copy !req
61. ¿Está bien?
Copy !req
62. No me importa. Vamos.
Copy !req
63. Bruce, ¿qué haces?
Copy !req
64. ¿Madre?
Copy !req
65. Tenemos que llevarte a casa.
Copy !req
66. ¡Bruce!
Copy !req
67. ¿Dónde está, Alfred?
Copy !req
68. - ¿Quién?
- Mi madre.
Copy !req
69. Estaba con mi madre.
Copy !req
70. Arriba.
Copy !req
71. La Policía de Ciudad Gótica está buscando
a dos reclusos...
Copy !req
72. que escaparon anoche del Manicomio Arkham.
Copy !req
73. Uno de ellos, el Dr. Jonathan Crane,
el Espantapájaros...
Copy !req
74. ¿HOLIDAY ATACARÁ?
Copy !req
75. robó uno de los caballos de Arkham.
Copy !req
76. Se lo considera extremadamente peligroso.
Copy !req
77. Si alguien conoce su paradero,
Copy !req
78. debe llamar a la línea directa
del Departamento de Policía de inmediato.
Copy !req
79. Repito, se lo considera
extremadamente peligroso...
Copy !req
80. Espera.
Copy !req
81. Te preparé el almuerzo.
Copy !req
82. Gracias. Debo irme.
Copy !req
83. Vine a ver a mi padre.
Copy !req
84. Es una corbata.
Copy !req
85. Y sí, mi Oficial de libertad condicional
sabe que estoy aquí.
Copy !req
86. Sofía, mi niña.
Copy !req
87. ¿La Policía te dio problemas abajo?
Copy !req
88. Hay más Oficiales aquí, que todos
los que vi en 10 años de prisión.
Copy !req
89. Seguridad por Holiday.
Para protegerme, o eso es lo que me dicen.
Copy !req
90. - Escucha, estoy muy ocupado...
- Por eso necesito hablar contigo.
Copy !req
91. Papá,
quiero estar en la habitación.
Copy !req
92. Sofía, ya hablamos...
Copy !req
93. Ejecuté el escape de Crane
tal como lo ordenaste.
Copy !req
94. Y esta estúpida guerra con Sal Maroni,
Copy !req
95. - creo que...
- ¡Basta!
Copy !req
96. La situación es tensa.
Copy !req
97. La mitad de nuestros mejores empleados
fueron eliminados por Holiday o Maroni.
Copy !req
98. Tuvimos una oportunidad con Wayne,
Copy !req
99. pero ahora que está fuera,
tenemos que reorganizarnos.
Copy !req
100. Exactamente por eso me necesitas.
Copy !req
101. No.
Copy !req
102. Sofía, si te involucro ahora,
Copy !req
103. nuestros nuevos empleados pensarán
que estoy buscando un sucesor.
Copy !req
104. Y eso me hará ver viejo y débil.
Copy !req
105. No eres ninguno de los dos.
Copy !req
106. Aun así.
Copy !req
107. Bien.
Fin de la discusión.
Copy !req
108. Ahora ve a comprarte algo.
Copy !req
109. Grande, llamativo.
Un vestido o un auto.
Copy !req
110. No me importa.
Sólo asegúrate de que todos lo vean.
Copy !req
111. Feliz Día del Padre, papá.
Copy !req
112. Un asunto terrible
en el Banco de Ciudad Gótica.
Copy !req
113. ¿Cómo saben que fue el Espantapájaros?
Copy !req
114. Crane escapó de Arkham.
Copy !req
115. Rocía a sus víctimas
con una neurotoxina que induce el miedo...
Copy !req
116. Sí, no puedes confundirlo.
Copy !req
117. Mire, señor Wayne...
Copy !req
118. Bruce.
Copy !req
119. ¿Puedo ofrecerles algo?
Alfred hace un Mai Tai espectacular.
Copy !req
120. Son las 8:30 de...
Copy !req
121. No, gracias.
Copy !req
122. Queremos hacerle unas preguntas
sobre Nochevieja.
Copy !req
123. La noche en que Alberto Falcone
fue asesinado.
Copy !req
124. Harvey estaba actualizando
los expedientes,
Copy !req
125. y al parecer, usted es el único pasajero
de ese yate...
Copy !req
126. que no ha prestado declaración.
Copy !req
127. Temo que no soy de mucha ayuda.
Copy !req
128. Me fui de la fiesta en un bote inflable
antes del escándalo.
Copy !req
129. Habrán notado que el bote no estaba.
Copy !req
130. Claro que habría declarado
de todas formas,
Copy !req
131. pero habría sido un asunto público
Copy !req
132. y habría puesto mi nombre...
Copy !req
133. junto al de la joven
con la que me encontré.
Copy !req
134. Creo que no le caigo muy bien a su marido.
Copy !req
135. Eso es muy conveniente.
Copy !req
136. No para su marido.
Copy !req
137. Esto es lo que intento entender.
Copy !req
138. Recientemente, cedió
partes importantes de su negocio...
Copy !req
139. a Carmine Falcone.
Copy !req
140. Eso ya fue revocado.
Copy !req
141. Y fui drogado y manipulado,
sí es a lo que se refiere.
Copy !req
142. ¿Su padre fue drogado y manipulado
cuando hizo negocios con El Romano?
Copy !req
143. Sabe que todo lo que es ese monstruo...
Copy !req
144. nació de la legitimidad
que le dio el apellido Wayne...
Copy !req
145. Harvey.
Copy !req
146. Está bien.
Copy !req
147. Sí, mi padre construyó Hospitales
con Falcone.
Copy !req
148. Pero la única influencia que tuvo...
Copy !req
149. fue el deseo incontenible
de salvar vidas inocentes.
Copy !req
150. ¿Y cuántas vidas inocentes
intercambió por eso?
Copy !req
151. Dos, que yo sepa.
Copy !req
152. Por favor, ayude a mi hijo.
Copy !req
153. No tengo adónde ir.
Copy !req
154. Por aquí.
Copy !req
155. Sobre el escritorio.
Copy !req
156. Parece que tiene cuatro...
No, cinco heridas de bala en el pecho.
Copy !req
157. No debió venir aquí.
Su hijo necesita un Hospital.
Copy !req
158. ¿Dónde Luigi Maroni lo encuentre
y termine el trabajo?
Copy !req
159. No, doctor Wayne, por favor.
Copy !req
160. Carmine es mi único hijo.
Copy !req
161. Haré todo lo que pueda.
Copy !req
162. - Alfred, trae mi bolso.
- Enseguida, señor.
Copy !req
163. Está estable,
pero no quiero moverlo todavía.
Copy !req
164. Grazie.
Nunca podré pagárselo.
Copy !req
165. Aún no está fuera de peligro.
Copy !req
166. Vamos, debemos dejarlo descansar.
Copy !req
167. No deberías estar aquí.
Copy !req
168. Está bien.
Copy !req
169. ¿Sabes quién es mi padre?
Copy !req
170. ¿El Romano?
Copy !req
171. Qué niño listo.
Copy !req
172. Entonces, ¿sabes quién voy a ser?
Copy !req
173. El Romano.
Copy !req
174. Muy listo.
Copy !req
175. Me recuerdas a mi hijo.
Copy !req
176. Tu papá me salvó la vida.
Copy !req
177. Supongo que eso nos hace familia.
Copy !req
178. Cayó de su bolsillo.
Copy !req
179. Mi seguro.
Copy !req
180. Hay mucha gente mala ahí afuera.
Copy !req
181. Criminales.
Copy !req
182. Y todos saben
que los criminales son supersticiosos.
Copy !req
183. A veces, lo único que hace falta
para salir de una situación complicada...
Copy !req
184. es echarlo a suertes.
Copy !req
185. ¿Hoy no le funcionó?
Copy !req
186. Sí.
Copy !req
187. Aun así, dos caras son mejores que una.
Copy !req
188. ¿No?
Copy !req
189. Quédatela, niño.
Copy !req
190. Sólo tenemos lo que tomamos.
Copy !req
191. Tenía ocho años, cuando el Dr. Thomas Wayne
sacó las balas de Luigi Maroni...
Copy !req
192. del pecho de Falcone.
Copy !req
193. Mi padre fue asesinado
por un mafioso un año después.
Copy !req
194. Cualquier conexión entre mi familia
y El Romano murió con él.
Copy !req
195. Gracias por pasar.
Si no necesitan nada más...
Copy !req
196. Caballeros, estos son los nombres
y direcciones de los que pueden dar cuenta...
Copy !req
197. de la ubicación del señor Wayne,
la noche en cuestión.
Copy !req
198. Son muchos nombres.
Debe haber sido una gran noche.
Copy !req
199. Sí, bueno, un hombre fue asesinado.
Copy !req
200. Esperemos que sus Departamentos
le den la justicia...
Copy !req
201. que aún se les niega
a Thomas y Martha Wayne.
Copy !req
202. Lo que les sucedió fue una tragedia.
Copy !req
203. Y con más razón, su jefe debería alejarse
de hombres como Falcone.
Copy !req
204. ¿Existirá un tiempo
en que los hijos no tengan que redimir...
Copy !req
205. los pecados de los padres?
Copy !req
206. Buenos días.
Copy !req
207. Van a estar controlando
todos mis movimientos...
Copy !req
208. para confirmar que no soy el asesino.
Copy !req
209. Entonces, ¿se quedará en casa?
Copy !req
210. No, solo compra más coartadas.
Copy !req
211. Tengo que ir a trabajar.
Copy !req
212. Quédate aquí.
Copy !req
213. Si supiera de nosotros, se moriría.
Copy !req
214. Aquí estaré, amor.
Copy !req
215. Tus cannolis favoritos.
Copy !req
216. Cannoli. Cannolo para uno,
cannoli para una caja.
Copy !req
217. Tu italiano es sterco.
Copy !req
218. Lo sé, papá.
Lo siento.
Copy !req
219. Trajiste cannoli para el Día del Padre,
te perdono.
Copy !req
220. Siéntate.
Copy !req
221. Entonces...
Copy !req
222. Esta guerra con Falcone
nos está matando, papá.
Copy !req
223. Carmine cree que tenemos algo que ver
con el imbécil de Holiday.
Copy !req
224. Sciocchezze.
Copy !req
225. La paranoia de Carmine
no tiene nada que ver con Holiday,
Copy !req
226. sino con el nuevo Fiscal del Distrito.
Copy !req
227. A menos que sean la misma persona.
Copy !req
228. Dent es un paladín,
Copy !req
229. pero no lo veo ensuciándose las manos.
Copy !req
230. Es más probable que sea el murciélago.
Copy !req
231. ¿Quieres consejo?
Copy !req
232. Ganes o pierdas,
lo único que acaba la guerra es la paz.
Copy !req
233. ¿Hacer las paces con Carmine?
Copy !req
234. Papá...
Copy !req
235. No lo sé.
Copy !req
236. No...
Copy !req
237. ¡Papá!
Copy !req
238. ¡Papá!
Copy !req
239. ¡Sal!
Copy !req
240. Oí un disparo.
Copy !req
241. ¿Estás bien?
Copy !req
242. ¿Qué pasó?
Copy !req
243. Es un lugar extraño para hacer negocios.
Copy !req
244. Supongo que es el único lugar
en el que la Policía no molesta.
Copy !req
245. ¿Trabajando hasta tarde?
Copy !req
246. ¿Cómo diablos pasaste la seguridad?
Copy !req
247. Estabas con él, ¿no?
Copy !req
248. Necesito poner fin a esta estúpida guerra
con los Falcone.
Copy !req
249. Las últimas palabras de mi padre
fueron que haga las paces con mi enemigo.
Copy !req
250. Primero creí que hablaba de Carmine,
Copy !req
251. pero Luigi Maroni
jamás habría querido eso.
Copy !req
252. Sólo puede haberse referido a otra cosa...
Copy !req
253. Vine a hacer las paces con la ley.
A hacer un trato.
Copy !req
254. Quieres a Falcone,
y yo tengo mucho en su contra.
Copy !req
255. Suficiente para encerrarlo para siempre.
Copy !req
256. A cambio de...
Copy !req
257. Retirar todas las órdenes judiciales
en contra mía y de mis hombres.
Copy !req
258. ¿Quieres a Falcone?
Copy !req
259. Ese es el trato.
Tómalo o déjalo.
Copy !req
260. Te diré qué haremos, cara, lo tomo.
Copy !req
261. Esperaba poca concurrencia
luego del fiasco de Año Nuevo.
Copy !req
262. - Pero esto es patético.
- Para mí está bien.
Copy !req
263. Cuanta más gente se quede en su casa,
más fácil es mi trabajo.
Copy !req
264. Hablando de trabajos fáciles,
¿es cierto que tienes a Maroni?
Copy !req
265. No es un acuerdo cerrado.
Copy !req
266. Mi oficina trabaja en los detalles.
Copy !req
267. Pero si el viejo Sal le dice a un Juez
lo que me dijo...
Copy !req
268. Digamos que hoy es un buen día
para que El Romano...
Copy !req
269. celebre lo que le queda de libertad.
Copy !req
270. Hablando de Roma.
Copy !req
271. Me sorprende encontrarte en la calle
en un día festivo.
Copy !req
272. - Dent.
- Falcone.
Copy !req
273. En realidad, le hablaba a su esposa,
Sra. Dent.
Copy !req
274. No la toques.
Copy !req
275. No sabía que eras un patriota,
Carmine.
Copy !req
276. No me perdería estos fuegos artificiales
por nada.
Copy !req
277. Buenas noches, Sra. Dent, Capitán.
Copy !req
278. Buenas noches.
Copy !req
279. La verdad, Harv, si pudiera,
Copy !req
280. tendría a todos los Policías
de la ciudad aquí.
Copy !req
281. Nos vemos en el otro lado.
Copy !req
282. La absoluta estupidez
demostró su insensatez...
Copy !req
283. mientras se sonaba un par de huesos.
Copy !req
284. Lo he estado pensando,
y quizás tienes razón.
Copy !req
285. ¿Sobre qué?
Copy !req
286. Sobre tener hijos.
Copy !req
287. No se mueva.
Copy !req
288. Ve con Gordon.
Volveré.
Copy !req
289. Harvey, no.
¡Harvey!
Copy !req
290. Lárguese de aquí.
Copy !req
291. No hasta que sepa
por qué esta basura quiere matarme.
Copy !req
292. Si quisiera matarlo, ya estaría muerto.
Copy !req
293. Entonces, ¿qué...?
Copy !req
294. Ya basta.
Copy !req
295. Alguien intenta provocarlo, Dent.
Copy !req
296. ¿Para qué haga qué?
Copy !req
297. Buena pregunta...
Copy !req
298. Levántate.
Copy !req
299. "La morsa y el carpintero
que paseaban muy cerca,
Copy !req
300. lloraban con desconsuelo
al ver tantísima arena.
Copy !req
301. 'Si siete criadas la barren
por seis meses con siete escobas',
Copy !req
302. dijo la morsa,
'¿crees que puedan quitarla toda?'".
Copy !req
303. Lo dudo.
Copy !req
304. Ahí.
Copy !req
305. Ese es el lugar de entrega.
Copy !req
306. En cuanto al murciélago,
Copy !req
307. entregarlo no era parte del trato.
Copy !req
308. Así que podemos hacer
lo que se nos antoje con él.
Copy !req
309. Qué divertido.
Copy !req
310. Murcielaguito, ¿dónde estás?
Copy !req
311. Quiero verte a ti...
Copy !req
312. Sus negocios con El Romano
terminan esta noche.
Copy !req
313. No.
Copy !req
314. Pobrecito.
Copy !req
315. Tan pequeñito.
Copy !req
316. No.
Copy !req
317. - Aquí abajo.
- ¿Qué tienes?
Copy !req
318. ¡Corre!
Copy !req
319. Si hay motivo, hay oportunidad.
Copy !req
320. Dent.
Bien, seré clara.
Copy !req
321. Este fenómeno no seguirá intimidando
a mi familia. ¡Se acabó!
Copy !req
322. Espera que creamos
que un respetado servidor público...
Copy !req
323. - No sé por qué miras esa basura.
- ¿Es cierto?
Copy !req
324. ¿Crees esas estupideces?
¿Por eso quieres el divorcio?
Copy !req
325. Jamás dije eso.
Copy !req
326. Hablaba de hacer terapia.
Copy !req
327. Quizás el divorcio no está tan mal,
ahora que no puedes volver con él.
Copy !req
328. Perra desagradecida.
Copy !req
329. Lo siento.
No sé por qué lo dije.
Copy !req
330. Llegaré tarde al juzgado.
Copy !req
331. Dejaste la puerta del sótano abierta.
Copy !req
332. Hoy no estuve en el sótano.
Copy !req
333. ¿Señor Dent?
Copy !req
334. Señor Dent, ¿está listo para proceder?
Copy !req
335. Sí, Su Señoría.
Gracias.
Copy !req
336. Asesino.
Copy !req
337. ¿Qué?
Copy !req
338. Le pregunté si está listo, señor Dent.
Copy !req
339. Sí, claro.
Copy !req
340. Señor Maroni,
ha confesado 19 delitos...
Copy !req
341. Confiesa.
Copy !req
342. ¿Qué diablos está...?
Copy !req
343. Está aquí, Capitán.
En la azotea.
Copy !req
344. Señor Fiscal del Distrito,
estamos esperando.
Copy !req
345. Sí.
Lo siento, Su Señoría.
Copy !req
346. ¿Es necesario que sea en la azotea?
Copy !req
347. Pensé que querría privacidad.
Copy !req
348. Harvey está perdiendo la cabeza.
Copy !req
349. Tantas especulaciones sobre Holiday
en los medios están empezando a...
Copy !req
350. ¿Privacidad?
Copy !req
351. ¿Por qué?
Copy !req
352. ¿Dónde las encontraste?
Copy !req
353. No le va a gustar.
Copy !req
354. Sí. Ataqué a Frankie Gazzo
y su hermano Lenny.
Copy !req
355. Tiré sus cuerpos
en el río de Ciudad Gótica.
Copy !req
356. Muchos de los mafiosos que buscan
están ahí.
Copy !req
357. Quizás por eso tengo una úlcera.
Ya sabe, por tomar el agua.
Copy !req
358. ¿Y no cometió estos asesinatos y delitos...
Copy !req
359. bajo órdenes directas
de Carmine "El Romano" Falcone?
Copy !req
360. ¿Delitos?
No, el tipo es un santo.
Copy !req
361. - Ahora.
- Ahora.
Copy !req
362. ¿Está bien, Dent?
Copy !req
363. ¿Qué pasa, tiene acidez?
Copy !req
364. Con gusto le convido.
Copy !req
365. Señor Maroni,
le recuerdo que su inmunidad...
Copy !req
366. depende de su testimonio veraz
durante este proceso.
Copy !req
367. Y le dije la verdad.
Falcone está limpio.
Copy !req
368. Sal, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
369. Lo que me ordenaron.
Copy !req
370. De acuerdo.
Copy !req
371. - Su Señoría, considerando que el testigo...
- ¡Traición!
Copy !req
372. cambió de idea,
debo solicitar una prórroga.
Copy !req
373. ¿Prórroga?
¿Qué es eso? ¿Una festividad?
Copy !req
374. - ¿Qué?
- Holiday.
Copy !req
375. Ya sabe, como el Día del Padre.
Copy !req
376. Luigi Maroni le manda saludos.
Copy !req
377. Ahora.
Copy !req
378. ¡Oficial, detenga al testigo!
Copy !req
379. ¡Estás muerto, Holiday!
Copy !req
380. ¿Me oyes, Dent?
¡Esa cosa come hasta el concreto!
Copy !req
381. - ¡Harvey!
- ¡Dios mío!
Copy !req
382. ¡Llamen a una ambulancia!
Copy !req
383. ¿EL MISTERIO DE HOLIDAY FUE RESUELTO?
Copy !req
384. Idiotas.
Copy !req
385. Creen que eres tú.
Copy !req
386. ¿Quién eres?
Copy !req
387. Sabes quién soy.
Copy !req
388. No, yo...
Copy !req
389. Se te oye cansado.
Copy !req
390. ¿Por qué no me dejas tomar el control?
Copy !req
391. No sé qué está pasando.
Copy !req
392. Lamento que nadie te lo dijera, Harv.
Copy !req
393. ¿Decirme qué?
Copy !req
394. Estás muerto.
Copy !req
395. Tengo que contestar.
Copy !req
396. Sí.
Copy !req
397. ¿Ahora?
Copy !req
398. No, es el momento perfecto.
Copy !req
399. El médico dijo que estará bien
en unos días. No te preocupes.
Copy !req
400. ¡Dios mío!
Copy !req
401. Se ha ido.
Copy !req
402. Vigilen las salidas.
No puede haber ido lejos. ¡Vamos!
Copy !req
403. ¿Dónde está...?
Copy !req
404. Adivinaré. No vendrás.
Copy !req
405. Me temo que no.
Copy !req
406. Sí. No eres de los que se ensucian
las manos.
Copy !req
407. No sabes nada sobre mí.
Copy !req
408. Sé que eres un mentiroso,
un ladrón y un asesino.
Copy !req
409. Un padre.
Copy !req
410. - Un cobarde.
- Adiós, Dent.
Copy !req
411. Está bien.
Copy !req
412. Quiere hablar con ustedes.
Copy !req
413. Vamos.
Copy !req
414. ¡Vamos!
Copy !req
415. ¿En serio?
Copy !req
416. No es personal.
Son negocios.
Copy !req
417. ¡Feliz cumpleaños, papá!
Copy !req
418. Bien, aquí vamos.
Copy !req
419. Qué noche maravillosa.
Gracias.
Copy !req
420. Este año ha sido complicado.
Copy !req
421. Y aunque todavía tenemos que desmantelar...
Copy !req
422. la máquina despiadada que la ley
ha puesto en nuestra contra,
Copy !req
423. se podría decir que dejamos una marca.
Copy !req
424. Por Sofía Falcone,
por negociar la paz con Maroni.
Copy !req
425. Mille grazie.
Copy !req
426. Y mi hermosa hermana, Carla.
Copy !req
427. ¿Dónde está?
Copy !req
428. ¿Carla?
Copy !req
429. Seguro está dando más entrevistas.
Copy !req
430. Esas entrevistas ayudaron.
Copy !req
431. Creo que tiene futuro.
Copy !req
432. Perdón por asustarla.
Copy !req
433. ¿No deberías estar buscando a Harvey?
Copy !req
434. Interrogo a sus socios conocidos
para reducir su ubicación.
Copy !req
435. Socios cono...
Copy !req
436. Pierdes el tiempo.
Copy !req
437. El hombre es un misterio.
O eso parece.
Copy !req
438. ¿Notó algún cambio reciente
en su comportamiento?
Copy !req
439. ¿Cambios de humor?
Copy !req
440. ¿Es algo tan extraño,
cuando tratas con gente...
Copy !req
441. cómo Falcone todos los días?
Copy !req
442. Harvey nunca mencionó que fue a Oxford.
Copy !req
443. ¿Es importante?
Copy !req
444. Puede ser.
Copy !req
445. No parece que sea solo un trabajo para ti.
Copy !req
446. Es personal.
¿Por qué?
Copy !req
447. Es mi amigo y necesita ayuda.
Copy !req
448. ¿Ya es la hora de la cena?
Copy !req
449. "Sólomon Grundy,
Copy !req
450. nacido un lunes... ".
Copy !req
451. "Bautizado un martes, casado un miércoles,
Copy !req
452. enfermo un jueves, grave un viernes,
Copy !req
453. muerto un sábado, enterrado un domingo".
Copy !req
454. Ese fue el final.
Copy !req
455. "Nacido un lunes".
Copy !req
456. Renacido, resucitado.
Copy !req
457. Un lunes.
Copy !req
458. ¿Eso fue lo que te pasó?
Copy !req
459. ¿Moriste y regresaste?
Copy !req
460. ¿Un hombre puede vivir dos vidas?
Copy !req
461. Nacido un lunes.
Copy !req
462. Nacido un lunes.
Copy !req
463. Treinta días tiene septiembre.
Copy !req
464. Pero este es el día que más te perturba.
Copy !req
465. ¿Dónde está?
Copy !req
466. Han pasado meses.
Copy !req
467. Te extrañé.
Copy !req
468. El Fiscal que fue atacado y mutilado
antes de desaparecer del Hospital.
Copy !req
469. Él hace esas cosas.
Copy !req
470. Más tarde esa noche, Carla Viti,
Copy !req
471. quien acusó públicamente
a Dent de ser Holiday,
Copy !req
472. fue asesinada camino
a la fiesta de cumpleaños de su hermano.
Copy !req
473. Lo sé.
¿No es terrible?
Copy !req
474. Creo que tenía razón.
Copy !req
475. Claro que piensas eso.
Copy !req
476. Parece que todos los que van tras Dent
terminan muertos.
Copy !req
477. Tenemos que encontrar a Harvey,
antes de que vuelva a matar.
Copy !req
478. ¿Qué sabes?
Copy !req
479. Gordon y sus hombres han venido
día tras día a hacer la misma pregunta.
Copy !req
480. Te diré lo que le dije al Capitán.
Copy !req
481. Déjame salir de aquí
y detendré los asesinatos.
Copy !req
482. Se acabó.
Copy !req
483. Es el Día del Trabajo.
Copy !req
484. Y si el patrón se mantiene,
Copy !req
485. creo que tienes algo que Holiday quiere.
Copy !req
486. Ve hacia el Norte por Atwell.
Copy !req
487. - Señor, la prisión está al Sur...
- Sé dónde queda.
Copy !req
488. Es el traslado de prisionero
más largo que haya visto.
Copy !req
489. Supongo que no se cansan de mí.
Copy !req
490. ¡Dent!
Copy !req
491. ¿Estás vivo?
Copy !req
492. Él ya no está al mando de esta operación.
Copy !req
493. De acuerdo.
Copy !req
494. Suficiente.
Copy !req
495. Relájate, Jim,
no vine a matar a Maroni.
Copy !req
496. Vine a agradecerle
por darme una nueva perspectiva.
Copy !req
497. ¡Dios mío!
Copy !req
498. Harvey...
Copy !req
499. Debo decir, Jimbo,
que tu arma me ha venido bien.
Copy !req
500. Sé que era para Harvey,
pero la posesión vale título.
Copy !req
501. Si no eres Harvey, ¿quién eres?
Copy !req
502. ¿Holiday?
Copy !req
503. Encontramos las armas en tu sótano.
Copy !req
504. ¿Encontraron las armas en mi sótano?
Copy !req
505. Por supuesto.
Copy !req
506. Sabemos todo.
Copy !req
507. Sólo queremos que recibas ayuda.
Copy !req
508. Creo que Thomas Wayne descubrió algo.
Copy !req
509. No puedes vencerlos, Jimbo,
no a tu manera.
Copy !req
510. Primero únete a ellos.
Copy !req
511. Luego véncelos en sus propios términos.
Copy !req
512. Cara, mueres.
Copy !req
513. Depende de ti, Harvey.
Copy !req
514. Tú y yo sabemos que ambos lados
de la moneda son cara.
Copy !req
515. ¿Cómo pudiste...?
Copy !req
516. Lindo traje, Bats.
Copy !req
517. Supongo que esta trampa fue idea tuya.
Copy !req
518. ¡Suelta el arma ahora!
Copy !req
519. ¡No!
Copy !req
520. Vamos, Grundy, mueve el trasero.
Copy !req
521. Creo que volvimos al principio.
Copy !req
522. Se levantó temprano.
Copy !req
523. No, acabo de llegar.
Copy !req
524. Por supuesto.
Supongo que se irá a acostar.
Copy !req
525. - ¿Puedo ayudarlo con...?
- ¿Cómo sucedió, Alfred?
Copy !req
526. ¿Los obligaron a hacer negocios
con los Falcone?
Copy !req
527. ¿O estaban tan decididos a crear un legado,
que hubiera trabajo hasta con el Diablo?
Copy !req
528. Sus padres creían
que había dos formas de ver todo
Copy !req
529. y a todos.
Copy !req
530. ¿Sólo dos?
Copy !req
531. Eran jóvenes.
Copy !req
532. Dos personas extraordinarias,
que vivían en un lugar terriblemente malo
Copy !req
533. y querían hacerlo mejor.
Copy !req
534. Pero y, ¿Falcone?
Copy !req
535. ¿No sabían que al legitimarlo
estaban ayudando a crear un monstruo?
Copy !req
536. Tomaron decisiones difíciles
y cometieron varios errores.
Copy !req
537. Pero estaban dispuestos a pagar por ellos.
Copy !req
538. Siempre me he dicho
que hago lo que hago, para honrarlos.
Copy !req
539. ¿Qué significa si en el fondo
lo hago para redimirlos?
Copy !req
540. Creo que significa
que sus padres estarían orgullosos...
Copy !req
541. de su verdadero legado.
Copy !req
542. Esto es absurdo.
Copy !req
543. Disculpe la molestia, señora,
pero es Noche de Brujas.
Copy !req
544. - El señor Dent sigue prófugo.
- Y el Capitán Gordon nos envió aquí.
Copy !req
545. Así que no se librará de nosotros.
Copy !req
546. Bloquearon mi auto.
Copy !req
547. Será un placer llevarla a donde necesite.
Copy !req
548. Aunque nos facilitará el trabajo,
sí se queda en casa.
Copy !req
549. No hay forma de saber dónde, ni cuándo
aparecerá su marido.
Copy !req
550. Mi marido está muerto.
Copy !req
551. Lo siento, señora, pero eso no es cierto.
Copy !req
552. Sí es cierto.
Copy !req
553. Despierta, Julian.
Copy !req
554. Sabes qué día es.
Copy !req
555. Es la Víspera de Todos los Santos...
Copy !req
556. El 31º día del décimo mes
Copy !req
557. y el 305º día
de este miserable año bisiesto.
Copy !req
558. ¿Y?
Copy !req
559. Martes de tacos.
Copy !req
560. ¿Qué demonios?
Copy !req
561. Truco o trato.
Copy !req
562. Atacarnos así, al aire libre...
Copy !req
563. No encaja con el perfil.
Copy !req
564. Entonces, fue un sicario.
Copy !req
565. Vemos a Dent y a Holiday
en el mismo lugar al mismo tiempo,
Copy !req
566. y así como así,
el Fiscal consiguió una coartada.
Copy !req
567. ¿Harvey estudió en Oxford?
Copy !req
568. ¿Cómo el hijo de Falcone?
Copy !req
569. Sé lo que quieres decir,
pero no dejes que Harvey te escuche.
Copy !req
570. Fue a la Universidad de Gótica.
Copy !req
571. Es un noctámbulo
consagrado a su profesión.
Copy !req
572. No te distraigas con eso.
Copy !req
573. No todas las pistas pueden comprobarse.
Copy !req
574. Y ya tenemos lo necesario
para presentar un caso.
Copy !req
575. Cuesta creer que el hombre
que estuvo en esa terraza...
Copy !req
576. e hizo esa promesa, ese pacto con ambos,
Copy !req
577. cruzaría la línea.
Copy !req
578. ¿Puedes decir, honestamente,
que ese hombre...
Copy !req
579. y el que vimos en el callejón
eran la misma persona?
Copy !req
580. Tiene heridas profundas,
Copy !req
581. y no estoy hablando de su rostro.
Copy !req
582. Si crees que estamos equivocados,
encuentra las pruebas.
Copy !req
583. Pero por ahora,
la mejor forma de salvar vidas,
Copy !req
584. incluso la de Harvey, es arrestándolo.
Copy !req
585. ¿Sabes cómo llama mi gente
al año que pasó?
Copy !req
586. "El Largo Halloween".
Copy !req
587. Mi sobrino,
Copy !req
588. mi hijo, mi hermana,
Copy !req
589. la mitad de mis hombres.
Copy !req
590. ¿Por qué?
Copy !req
591. ¿Por qué asesinaría Dent a su hijo?
Copy !req
592. Desearía tener la oportunidad
de ser un mejor padre para mi muchacho.
Copy !req
593. No volveremos a vernos.
Copy !req
594. Eso...
Copy !req
595. lo lamento...
Copy !req
596. tanto.
Copy !req
597. Tenemos una regla entre los de mi clase.
Copy !req
598. No involucramos a las esposas.
Copy !req
599. Pero Dent no sigue nuestras reglas.
Copy !req
600. Y cuando pasa eso, muere gente.
Copy !req
601. ¿Las esposas de quiénes?
Copy !req
602. Supongo que la justicia
realmente es ciega.
Copy !req
603. Papá.
Copy !req
604. Todo está bien, Sofía, solo me tropecé.
Copy !req
605. Eso no era necesario.
Copy !req
606. Puede ser.
Copy !req
607. ¿Vas a decirme por qué estás
tan obsesionada con ellos?
Copy !req
608. Nunca te agradecí por encontrarme
y llevarme a casa aquella noche.
Copy !req
609. Creíste que era tu madre.
Copy !req
610. La toxina del miedo del Espantapájaros.
Copy !req
611. Donde me encontraste es donde la perdí.
Copy !req
612. Ni siquiera sé el nombre de mi madre.
Copy !req
613. Pero creo que hay alguien
que puede decírmelo.
Copy !req
614. Tu padre.
Copy !req
615. ¿Estás segura?
Copy !req
616. Cuando llegue el momento,
no sé si tendré el valor de preguntar.
Copy !req
617. ¿Acaso existe algo como una familia normal
en esta ciudad?
Copy !req
618. Quizás no...
Copy !req
619. para las personas como nosotros.
Copy !req
620. ¿Qué diablos es eso?
Copy !req
621. ¡Mierda!
Copy !req
622. Todas las unidades, 10-33
en la esquina de la calle 6 y Mason.
Copy !req
623. Todas las unidades disponibles respondan.
Copy !req
624. No, el Capitán dijo que no nos vayamos
por nada, esta noche no.
Copy !req
625. ¡Pum! Todo desaparece.
Copy !req
626. Vengan, chicos.
Copy !req
627. Todos están invitados a esta fiesta.
Copy !req
628. No todos.
Copy !req
629. Cara.
Copy !req
630. ¡Quise decir cara!
Copy !req
631. Sofía, por favor.
No fue nada.
Copy !req
632. Deja de tratarme como un viejo.
Copy !req
633. No eres viejo.
Copy !req
634. Quizás sí.
Copy !req
635. Al menos demasiado viejo
para este negocio.
Copy !req
636. ¿Has sabido algo de tu madre?
Copy !req
637. Te ama.
Copy !req
638. Pero no ama a este lugar.
Copy !req
639. Yo soy este lugar.
Copy !req
640. Sé que crees eso,
y quizás en algún momento fue así.
Copy !req
641. Pero las cosas cambiaron...
Copy !req
642. demasiado,
Copy !req
643. muy rápido.
Copy !req
644. ¿No cambié con ellas?
Copy !req
645. Sí.
Copy !req
646. Pero cuando estabas ascendiendo,
cuando mamá estaba aquí,
Copy !req
647. ni hubieras pensado en contratar
a locos como Hiedra y el Espantapájaros.
Copy !req
648. Esta gente...
Copy !req
649. no es estable, papá.
Copy !req
650. Los tiempos cambian.
Copy !req
651. ¡Jefe!
Copy !req
652. Hay problemas abajo.
Copy !req
653. La Policía se marchó,
Copy !req
654. y no podemos comunicarnos
con nuestros hombres.
Copy !req
655. Maron...
Copy !req
656. ¡Sofía, no!
Copy !req
657. Vamos, malditos...
Copy !req
658. ¡Sofía!
Copy !req
659. ¿Qué es esto?
Copy !req
660. El día del juicio.
Copy !req
661. Los perdimos en las alcantarillas.
Copy !req
662. Tenía razón.
Esto fue para distraernos.
Copy !req
663. Sí, pero ¿distraernos de qué?
Copy !req
664. Te debo todo, Carmine.
Copy !req
665. Tú me enseñaste
que todos los hombres son culpables...
Copy !req
666. e inocentes.
Copy !req
667. Por lo que la justicia
no es más que una cuestión de azar.
Copy !req
668. El resultado es impredecible.
Copy !req
669. A no ser, por supuesto,
Copy !req
670. que el sistema sea corrupto
y se manipule a favor de un hombre.
Copy !req
671. Empresario y filántropo de día.
Copy !req
672. Mafioso y asesino de noche.
Copy !req
673. Has manipulado cada juego que has jugado...
Copy !req
674. en tu negocio y tu familia.
Copy !req
675. En realidad, es el menor ajuste,
Copy !req
676. un pequeño cambio de perspectiva,
lo que determina si vives...
Copy !req
677. o no.
Copy !req
678. Aprieta el maldito gatillo.
Copy !req
679. No has prestado atención.
Copy !req
680. Si lo hubieras hecho, entenderías
que, por primera vez, Carmine,
Copy !req
681. realmente no depende de mí.
Copy !req
682. Buena suerte.
Copy !req
683. ¡No!
Copy !req
684. En guardia, santurrón de mierda...
Copy !req
685. Nancy, no me pases llamadas.
Copy !req
686. Tengo que liquidar a alguien.
Copy !req
687. ¡Harvey, no!
Copy !req
688. Por fin solos.
Copy !req
689. Ahora vamos a sacarte esto.
Copy !req
690. Atrás.
Copy !req
691. Harvey.
Copy !req
692. No tienes que hacerlo.
Copy !req
693. Harvey.
Copy !req
694. ¿No ves que soy un hombre nuevo,
Bats?
Copy !req
695. Por fin desperté.
Copy !req
696. Y a diferencia de Harvey Dent,
Copy !req
697. no estoy comprometido con motivos
insignificantes como la venganza,
Copy !req
698. o peor, el desarrollo profesional.
Copy !req
699. Se me ha quitado un peso de encima.
Copy !req
700. Ya no tengo que decidir quién es inocente
y quién es culpable.
Copy !req
701. Lo único que tengo que hacer es ejecutar.
Copy !req
702. - Culpable.
- ¡No!
Copy !req
703. ¡No!
Copy !req
704. Papá.
Copy !req
705. ¡Sofía, no!
Copy !req
706. Sólo dos balas.
Copy !req
707. Lo siento, preciosa.
Copy !req
708. No.
Copy !req
709. Sofía.
Copy !req
710. No puedo agarrarme.
Copy !req
711. ¿Louisa?
Copy !req
712. Louisa.
Copy !req
713. Selina.
Copy !req
714. ¿Selina?
Copy !req
715. Déjeme ayudarlo.
Copy !req
716. No.
Copy !req
717. No.
Copy !req
718. Sólo tenemos lo que tomamos.
Copy !req
719. ¿Aún crees?
Copy !req
720. Sí.
Copy !req
721. Así es.
Copy !req
722. Bien.
Copy !req
723. - ¿Harvey?
- Ya no.
Copy !req
724. Se tenía que hacer.
Copy !req
725. Nunca me convencerás de eso.
Copy !req
726. No habrá Jueces que sobornar.
Copy !req
727. Ni testigos que hacer desaparecer.
Copy !req
728. El Romano está muerto,
y Dos Caras lo mató.
Copy !req
729. El Largo Halloween...
Copy !req
730. terminó.
Copy !req
731. Te conseguiremos ayuda.
Copy !req
732. Son ustedes quienes necesitarán ayuda
de ahora en adelante.
Copy !req
733. Harvey...
Copy !req
734. Dos Caras...
Copy !req
735. Como sea.
Copy !req
736. Traicionaste todo en lo que creías.
Copy !req
737. No todo.
Copy !req
738. Arréstame, Jimbo.
Copy !req
739. Soy responsable.
Copy !req
740. No solo por Falcone,
sino por los asesinatos de Holiday.
Copy !req
741. Tengo que ser juzgado.
Copy !req
742. El costo.
Copy !req
743. La promesa que hicimos aquí hace un año...
Copy !req
744. de detener a El Romano.
Al final...
Copy !req
745. ¿Valió la pena?
Copy !req
746. Está preguntando si ganaron los buenos.
Copy !req
747. Sí, ganaron los buenos.
Copy !req
748. Pero no sabremos si valió la pena
hasta dentro de mucho tiempo.
Copy !req
749. Gilda.
Copy !req
750. Se tenía que hacer.
Copy !req
751. Lo sabes.
Copy !req
752. Como sabías que Harvey nunca fue a Oxford.
Copy !req
753. Fui yo.
Copy !req
754. Bueno,
Copy !req
755. yo y...
Copy !req
756. Alberto Falcone.
Copy !req
757. Si hubieras visto lo enamorados
que estábamos entonces.
Copy !req
758. Estaba embarazada.
Copy !req
759. Él no lo dudó.
Copy !req
760. Nos casamos ese mismo día.
Copy !req
761. Era el heredero del imperio de El Romano.
Copy !req
762. Y su padre jamás recibiría en la familia...
Copy !req
763. a un niño concebido fuera del matrimonio.
Copy !req
764. Traté de pelear.
Copy !req
765. Pero, ¿qué posibilidades tenía
contra el padrino de Ciudad Gótica?
Copy !req
766. En contra de mi voluntad,
Copy !req
767. nuestro matrimonio fue anulado,
y nuestro hijo...
Copy !req
768. fue arrancado de mi vientre.
Copy !req
769. Lo que me hicieron,
Copy !req
770. la forma en que lo hicieron,
Copy !req
771. me dejó marcada.
Copy !req
772. Querías venganza.
Copy !req
773. Quería justicia.
Copy !req
774. Vine a Ciudad Gótica
y me casé con el hombre...
Copy !req
775. que creí que podría darme eso.
Copy !req
776. Harvey y yo nos parecíamos mucho.
Copy !req
777. Salvo que lo que él llevaba adentro
aún no había sido arrancado.
Copy !req
778. Eso fue útil.
Copy !req
779. Y...
Copy !req
780. Incluso fue divertido por un tiempo.
Copy !req
781. Pero luego estaba tan ocupado
luchando contra sus propios demonios,
Copy !req
782. que tuve que vencer a los míos
por mi cuenta.
Copy !req
783. Un día festivo,
Copy !req
784. una familia retorcida a la vez.
Copy !req
785. No me arrepiento
de lo que le hice a El Romano
Copy !req
786. o a su hijo,
Copy !req
787. o a cualquiera de esa maldita familia.
Copy !req
788. Pero Harvey...
Copy !req
789. Al final, lo amé.
Copy !req
790. Pero no todo de él.
Copy !req
791. Entonces,
Copy !req
792. ¿me vas a arrestar
o te quedarás ahí juzgándome?
Copy !req
793. Necesito saber que lo de Holiday se acabó.
Copy !req
794. No se acabó...
Copy !req
795. Terminó.
Copy !req
796. Me pregunto hace cuánto sabía sobre mí.
Copy !req
797. ¿Así fue como lo resolviste?
Copy !req
798. ¿Harvey te lo dijo?
Copy !req
799. Él no te entregó.
Copy !req
800. No conscientemente.
Copy !req
801. Pero después del asesinato de Maroni,
Copy !req
802. por cómo protegió a Holiday,
debió saberlo entonces.
Copy !req
803. Era mi amigo.
Copy !req
804. Él creía en mí.
Copy !req
805. Debería haberlo salvarlo.
Copy !req
806. ¿Qué harás ahora?
Copy !req
807. ¿Le dirás a Gordon?
Copy !req
808. Alfred.
Copy !req
809. ¿En serio?
Copy !req
810. Sé que es tarde, señor,
pero nunca se sabe.
Copy !req
811. No importa lo tarde que sea.
Nunca vienen a pedir dulces.
Copy !req
812. No todas las familias de Ciudad Gótica
comparten tu tenaz esperanza.
Copy !req
813. Hará falta mucha gente buena
intentando mejorar las cosas,
Copy !req
814. antes de ver un cambio verdadero.
Copy !req
815. Si usted lo dice, señor.
Copy !req
816. Eres lindo cuando te equivocas.
Copy !req
817. Truco o trato.
Copy !req
818. Es para usted, señor.
Copy !req