1. Sólo vine por respeto
a mis padres quienes...
Copy !req
2. conocían a su familia.
Copy !req
3. Tu padre era más
que un amigo para mi familia.
Copy !req
4. Eso fue hace mucho tiempo.
Copy !req
5. Sí.
Copy !req
6. Mucho tiempo.
Copy !req
7. Thomas Wayne creía en mi padre.
Copy !req
8. Creía que un hombre podía traer orden
a un mundo de caos.
Copy !req
9. ¿Y tú, Bruce?
Copy !req
10. Yo creo en Ciudad Gótica.
Copy !req
11. - ¿Probaron el vongole?
- Delicioso.
Copy !req
12. Amo Bruce.
Feliz Noche de Brujas.
Copy !req
13. - ¿Hay café?
- En el estudio, señor.
Copy !req
14. Llamó una tal señorita Kyle.
Copy !req
15. Dijo que solo quería saber
sí el teléfono que le había dado, era real.
Copy !req
16. El portón está abierto.
Hace años que no vienen a pedir dulces.
Copy !req
17. No vendrán esta noche.
Copy !req
18. Casi ni vale la pena
arriesgar la seguridad, ¿verdad?
Copy !req
19. Con todo respeto, señor,
Copy !req
20. sí nuestra seguridad depende
de $600 de aleación de metal...
Copy !req
21. La ciudad ha caído, Alfred.
Copy !req
22. Entonces, tendremos que esforzarnos
para levantarla de nuevo, Bruce.
Copy !req
23. Mientras tanto,
viviremos obstinadamente con esperanza.
Copy !req
24. Y en una mansión abierta.
Copy !req
25. Como sea...
Copy !req
26. Es una fiesta absurda.
Copy !req
27. Sí.
Disfrazarse y causar miedo.
Copy !req
28. Es absurdo.
Copy !req
29. ¿Realmente crees...?
Copy !req
30. Odio cuando hace eso.
Copy !req
31. ¡James, Babs!
¡No corran!
Copy !req
32. Vamos, chicos, más despacio.
Se van a lastimar.
Copy !req
33. Están emocionados, Jim.
Es una gran noche.
Copy !req
34. Sí. Está bien.
Pero nos llevaremos la patrulla.
Copy !req
35. Hay demasiados locos afuera.
Copy !req
36. ¡Señor!
Copy !req
37. Aguarda.
Copy !req
38. Ahora sí estás lista.
Copy !req
39. Bien, ¿quién quiere conducir?
Copy !req
40. ¡Jim!
Copy !req
41. Sólo bromeaba.
Copy !req
42. Esperen.
Copy !req
43. Podría ser número equivocado
o alguien haciendo una broma o...
Copy !req
44. Gordon.
Copy !req
45. ¿Cuándo?
Copy !req
46. De acuerdo.
Voy en camino.
Copy !req
47. Ahora, su padre es Capitán.
Copy !req
48. Todo el Departamento cuenta con él.
Copy !req
49. Yo también contaba con él.
Copy !req
50. Intentaré ser rápido.
Copy !req
51. ¿Hola?
Copy !req
52. Gilda, ahí estás.
Copy !req
53. ¿Qué?
Copy !req
54. Harvey.
Copy !req
55. - Llegaste.
- Mejor tarde que nunca.
Copy !req
56. ¿Por qué te escondes aquí en el frío?
Copy !req
57. Lo sé.
Lo siento, yo solo...
Copy !req
58. Empezaste sin mí.
Copy !req
59. ¿Tuviste niños?
Copy !req
60. ¿Qué?
Copy !req
61. Niños que pidieran dulces.
Copy !req
62. No. Yo... No.
Copy !req
63. No creo estar con ánimo
para eso esta noche.
Copy !req
64. Abrir la puerta cada cinco minutos,
Copy !req
65. sonreír.
Copy !req
66. Sí, vi el tazón en el porche.
Copy !req
67. Está bien.
Afuera es un pueblo fantasma.
Copy !req
68. Por así decirlo.
Copy !req
69. Comeremos esos dulces durante un mes.
Copy !req
70. O no.
Copy !req
71. Sabes que tengo una relación
de amor-odio con los dulces.
Copy !req
72. Tú tienes una relación
de amor-odio con todo.
Copy !req
73. Metámonos en la cama
Copy !req
74. y miremos
una película en blanco y negro...
Copy !req
75. Cariño, lo siento mucho.
Copy !req
76. Tienes que irte.
Copy !req
77. Elige una película.
Volveré pronto.
Copy !req
78. Te amo.
Copy !req
79. ¿Siempre te hace esperar así?
Copy !req
80. Ya vendrá.
Copy !req
81. Pensé que lo habías dejado.
Copy !req
82. Así fue.
Copy !req
83. No te preocupes, no se lo diré a Barbara.
Copy !req
84. Caballeros.
Copy !req
85. Bien.
Copy !req
86. Él es el Fiscal de Distrito Harvey...
Copy !req
87. Bats.
Copy !req
88. Dent.
Copy !req
89. De acuerdo.
Copy !req
90. ¿Qué sucedió?
Copy !req
91. Esta noche, asesinaron a Johnny Viti.
Copy !req
92. ¡Maldita sea!
Copy !req
93. El sobrino del Romano.
Copy !req
94. Tiene un nombre.
Copy !req
95. Carmine Falcone, no "el Romano".
Copy !req
96. Harvey, cálmate.
Copy !req
97. ¿Dónde estaban tus hombres, Jim?
¡He trabajado en Viti durante meses!
Copy !req
98. ¿Ninguno en tu equipo pensó
que sería vulnerable...
Copy !req
99. la noche anterior
a que le entregara pruebas al Estado?
Copy !req
100. Una calibre.22, empuñadura vendada,
Copy !req
101. número de serie borrado.
Copy !req
102. Un chupón de biberón como silenciador.
Extraño, pero efectivo.
Copy !req
103. E imposible de rastrear.
Copy !req
104. Es difícil saber
sí se trata de un profesional.
Copy !req
105. ¡Claro que fue un profesional!
Copy !req
106. ¡Fue obra de Falcone!
Copy !req
107. Descubrió que Viti
traicionaría a la familia,
Copy !req
108. ¡y lo sacó del juego!
Copy !req
109. Quizá.
Copy !req
110. Estábamos tan cerca.
Copy !req
111. Estábamos tan cerca, Jim.
Copy !req
112. Estaba listo para hablar.
Copy !req
113. Y no solo sobre Carmine,
iba a caer toda la familia.
Copy !req
114. Teníamos una oportunidad real
de cambiar las cosas.
Copy !req
115. Aún la tenemos.
Esto es solo un contratiempo.
Copy !req
116. Encontraremos otra forma
de atrapar a Falcone.
Copy !req
117. Juntos.
Copy !req
118. ¿Dónde está la calabaza?
Copy !req
119. ¿Disculpa?
Copy !req
120. ¿Crees que eso es importante?
Copy !req
121. Aún no lo sé.
Copy !req
122. Mira, Harvey tiene razón.
Copy !req
123. Esta ciudad finalmente tiene
una oportunidad.
Copy !req
124. Y la misma son los tres hombres
que están aquí ahora mismo.
Copy !req
125. La familia criminal Falcone
tiene que ser derribada.
Copy !req
126. Así que ustedes trabajarán juntos.
Copy !req
127. El Fiscal Dent trabajará a la luz
y tú...
Copy !req
128. trabajarás en las sombras.
Copy !req
129. Adaptar las reglas, pero nunca romperlas.
Copy !req
130. Y yo haré todo lo que pueda
para protegerlos.
Copy !req
131. Entendido.
Copy !req
132. Él necesita oírte decirlo, Bats.
Copy !req
133. Dos cabezas piensan mejor que una.
Copy !req
134. Las pistas llegan muy rápido.
Copy !req
135. Mantengan los oídos abiertos.
Copy !req
136. Entonces, supongo que estamos...
Copy !req
137. en marcha.
Copy !req
138. Él hace eso. Yo...
Copy !req
139. Y estoy hablando solo.
Copy !req
140. Padrino.
Copy !req
141. Siento mucho lo de su sobrino.
Copy !req
142. Grazie, amico.
Copy !req
143. Carmine,
Copy !req
144. con todo respeto,
Copy !req
145. pero, ¿por qué estamos aquí sentados
de manos cruzadas?
Copy !req
146. ¡Le disparó dos veces
a Johnny en la cabeza!
Copy !req
147. ¿Quién?
Copy !req
148. ¡Salvatore Maroni!
¿Quién más?
Copy !req
149. Nos ha estado apuntando
desde que se hizo cargo de esa familia
Copy !req
150. y, esta noche, encontró al objetivo.
Copy !req
151. ¡Es una advertencia, por el amor de Dios!
Copy !req
152. Quizá.
Copy !req
153. Pero seamos claros.
Copy !req
154. El hombre que apretó el gatillo,
no cargó el arma.
Copy !req
155. La ambición de Maroni estaba controlada,
hasta que la ley se enfocó en mí.
Copy !req
156. Ahora, es temporada de caza.
Copy !req
157. Si alguien es responsable
por la muerte de mi sobrino,
Copy !req
158. es ese maldito nuevo
que está en la oficina del Fiscal.
Copy !req
159. Dent.
Copy !req
160. - Sí.
- Tal vez él debería dormir con los peces.
Copy !req
161. ¡Sí, maldición!
Copy !req
162. ¡Sólo dilo, Carmine,
y yo mismo iré por Dent!
Copy !req
163. Cálmate, Antoni.
Copy !req
164. Atacaremos en el momento adecuado.
Hasta entonces...
Copy !req
165. ¡Ahora es el momento adecuado,
Carmine!
Copy !req
166. ¡Ahora! ¡Cualquier retraso
te hará ver aún más débil!
Copy !req
167. Gracias por tu preocupación, Antoni.
Copy !req
168. Con todo respeto, Carmine.
Copy !req
169. Es "Padrino".
Copy !req
170. Milos. ¡Vamos!
Copy !req
171. ¡Por favor!
Copy !req
172. ¡Milos! ¡No!
Copy !req
173. ¡No!
Copy !req
174. ¿Hay algún otro asunto que discutir?
Copy !req
175. ¿Alberto?
Copy !req
176. ¡Alberto!
Copy !req
177. Hora de hacer negocios.
Copy !req
178. Lleva a tus crucigramas a dar un paseo.
Copy !req
179. Son rompecabezas de lógica.
Copy !req
180. Treinta y dos años, ya por cumplir 13.
Copy !req
181. Wayne no apoyará
una estructuración a gran escala.
Copy !req
182. Por ahora, habrá que mover
los activos a un lugar más seguro.
Copy !req
183. Tu equipo te pesa demasiado.
Copy !req
184. ¿Por qué corres?
Copy !req
185. Es divertido.
Te vendría bien divertirte un poco.
Copy !req
186. Dame la mano.
Copy !req
187. No.
Copy !req
188. Te tengo exactamente donde quiero.
Copy !req
189. Falcone.
Copy !req
190. Espera a verlo que hay dentro.
Copy !req
191. ¿Alguna vez viste esta cantidad de dinero?
Copy !req
192. Es auténtico.
Copy !req
193. Tan nuevo y limpio.
Copy !req
194. De hecho, está completamente sucio.
Copy !req
195. Hace tiempo que Falcone tiene problemas
para lavar su dinero.
Copy !req
196. Simplemente no sabíamos dónde lo guardaba.
Copy !req
197. Gracias.
Copy !req
198. Me alegra ayudar.
Copy !req
199. ¿Por qué?
Copy !req
200. Te lo podrías haber quedado.
Copy !req
201. Podrías haber vivido muy bien con esto.
Copy !req
202. ¿Por qué entregarlo?
Copy !req
203. ¿A ti?
Copy !req
204. ¿Quién sabe?
Copy !req
205. ¡Agáchate!
Copy !req
206. Hazme caso, amigo,
Copy !req
207. por aquí,
la curiosidad puede hacer que te maten.
Copy !req
208. Déjalo ir.
Copy !req
209. ¿Qué? ¿Por qué?
Copy !req
210. Porque está conmigo.
Copy !req
211. Y porque es el Fiscal
que encerró a todos tus amigos en Arkham.
Copy !req
212. Tenemos espacio para una más.
Copy !req
213. ¿Nos sigue alguien?
Copy !req
214. Casi ni yo pude hacerlo.
Copy !req
215. Importaciones Falcone
ha estado haciendo grandes negocios.
Copy !req
216. Si fuéramos otros hombres...
Copy !req
217. No lo somos.
Copy !req
218. Sí. No.
Por supuesto.
Copy !req
219. Entonces, ¿ahora qué?
Copy !req
220. Deberíamos llamar a Gordon.
Copy !req
221. Que sus hombres recojan esto
como evidencia.
Copy !req
222. Falcone controla a la Alcaldesa
y a toda la Asamblea de la ciudad.
Copy !req
223. Estaría de vuelta en sus arcas mañana.
Copy !req
224. La única manera de generar un impacto es
hacerlo desaparecer.
Copy !req
225. Sí, pero mira todo esto.
Moverlo podría llevar días.
Copy !req
226. ¿Quién dijo algo sobre moverlo?
Copy !req
227. ¿Por qué quieres dañar a Falcone?
Copy !req
228. ¿Por qué lo quieres dañar tú?
Copy !req
229. No es personal, cariño.
Es justicia.
Copy !req
230. La justicia puede ser personal, cariño.
Copy !req
231. Denme ventaja.
Copy !req
232. No quiero que me atrapen cerca de aquí.
Copy !req
233. No lo sé.
Copy !req
234. Gordon dice que debo trabajar a la luz.
Copy !req
235. Entonces, enciéndelo y que te ilumine.
Copy !req
236. Te debo una.
Copy !req
237. Me debes como...
Copy !req
238. miles de millones.
Copy !req
239. No puedo ser abogado y criminal,
¿verdad?
Copy !req
240. Quiero ganar.
Copy !req
241. Pero, ¿quiero ganar así?
Copy !req
242. No puedo decidirme.
Copy !req
243. Entonces, lancemos una moneda.
Copy !req
244. Supongo que sí.
Copy !req
245. Cara, lo quemamos.
Copy !req
246. De acuerdo.
Copy !req
247. Llamen a Chen.
Copy !req
248. Hay bomberos en la escena
en el Distrito Industrial...
Copy !req
249. trabajando para contener el fuego...
Copy !req
250. antes de que se propague
a las casas y negocios linderos.
Copy !req
251. En este momento, Jackie,
Copy !req
252. funcionarios creen
que el almacén de Importaciones Falcone...
Copy !req
253. propiedad
de la familia criminal Falcone,
Copy !req
254. estaba vacío...
Copy !req
255. "Dos cabezas piensan mejor que una".
Copy !req
256. ¿Gilda?
Copy !req
257. ¿Gilda?
Copy !req
258. ¡Oye!
Me asustaste.
Copy !req
259. Llegué a casa y no sabía dónde estabas.
Copy !req
260. ¿Me oíste llamarte?
Copy !req
261. Por favor, quédate.
Copy !req
262. No iré a ninguna parte.
Copy !req
263. Hablo en serio.
No me dejes.
Copy !req
264. Cariño, sé que no he estado presente
y lo siento.
Copy !req
265. Pero este trabajo...
Copy !req
266. no es para siempre.
Copy !req
267. Esta noche, hicimos un gran adelanto
en el caso Falcone.
Copy !req
268. Una vez que lo atrape, y lo atraparé,
Copy !req
269. las cosas serán diferentes.
Copy !req
270. Podemos formar una familia.
Copy !req
271. Sabes que no puedo.
Copy !req
272. Claro que puedes.
Nosotros podemos.
Copy !req
273. Hablaremos de opciones cuando estés lista,
Copy !req
274. pero tienes que confiar
en que eso siga en marcha.
Copy !req
275. Y en que te amo.
Copy !req
276. ¿Tendremos noche de película o no?
Copy !req
277. No, ni siquiera respondas.
Vamos.
Copy !req
278. Si tomamos la 66, podremos cortarles
el paso en el puente Westward.
Copy !req
279. No.
Mantén una distancia segura por ahora.
Copy !req
280. Buenas noches, señor.
El pavo está asándose,
Copy !req
281. los pasteles se están enfriando,
y la señorita Kyle está de camino.
Copy !req
282. Alfred, anota que hay que pedir
un parabrisas nuevo.
Copy !req
283. A prueba de balas.
Copy !req
284. Por supuesto, señor, pero si me permite...
Copy !req
285. ¡Pensé que no lastimabas a la gente!
Copy !req
286. Te equivocaste.
Copy !req
287. Tus amigos de San Ho Hui y tú...
Copy !req
288. fueron vistos fuera de la casa
de Harvey Dent en Noche de Brujas.
Copy !req
289. Estábamos pidiendo dulces.
Copy !req
290. ¿Te divierte?
Copy !req
291. Aún no.
Copy !req
292. Pero en cualquier momento.
Copy !req
293. ¡Sí!
Copy !req
294. Ve.
Yo vigilaré a tus amigos.
Copy !req
295. ¡Y estaría bien que me agradecieras!
Copy !req
296. Es Acción de Gracias.
Copy !req
297. Podemos hacer esto sencillo,
Mickey.
Copy !req
298. Sólo dime quién te contrató
para matar a Dent.
Copy !req
299. ¡Vete al Infierno, Bat-fenómeno!
Copy !req
300. En este momento,
la única diferencia entre tú y yo...
Copy !req
301. es que yo sé lo que hay aquí abajo.
Copy !req
302. Grundy.
Copy !req
303. Él es mío.
Copy !req
304. Déjalo ir.
Copy !req
305. Este es tu territorio.
Copy !req
306. Entrégamelo y me asegurará
de que nunca más ponga un pie aquí abajo.
Copy !req
307. Puedes estar solo.
Copy !req
308. Nacido el lunes.
Copy !req
309. Uno más.
Copy !req
310. ¡Dios mío!
Copy !req
311. La gente ha sido muy amable con Harvey.
Copy !req
312. Este no es para su marido, es para usted.
Copy !req
313. De un tal señor Falcone.
Copy !req
314. Lo siento, señora.
Copy !req
315. No es de mi incumbencia...
Copy !req
316. ¿No es hora de su cena?
Copy !req
317. No quiero estar aquí, Mick.
Copy !req
318. Mi esposa está cocinando pavo
y todas las guarniciones.
Copy !req
319. Me encantan el pavo
y todas las guarniciones.
Copy !req
320. Así que dinos lo que sabes...
Copy !req
321. sobre la bomba
en la casa del Fiscal de Distrito,
Copy !req
322. para que todos podamos ir a comer.
Copy !req
323. Ni siquiera conozco a Carmine Falcone.
Copy !req
324. ¡El Romano los contrató
para deshacerse de Harvey Dent!
Copy !req
325. Tu firma está por todas partes.
Copy !req
326. Mickey, tienes que ayudarme
a mantener tranquilo a mi amigo.
Copy !req
327. Sólo dinos algo...
Copy !req
328. lo que sea.
Copy !req
329. Alguien trata de incriminarme.
Copy !req
330. Ya se los dije.
Soy inocente.
Copy !req
331. Las sillas son para los sospechosos.
Copy !req
332. Este sujeto es inocente.
Copy !req
333. Creí que solo fingíamos.
Copy !req
334. Esto no nos lleva a ningún lado,
sí el sujeto sale lastimado.
Copy !req
335. Quizá deberían admitir
que no tienen nada contra San Ho Hui.
Copy !req
336. Si así fuera, ya me hubieran encerrado.
Copy !req
337. De acuerdo.
Eso es todo. ¡Montoya!
Copy !req
338. Por favor,
acompaña a nuestro amigo afuera.
Copy !req
339. Quizá deberían agradecerle
a quien haya plantado esa bomba.
Copy !req
340. ¿Qué dijiste?
Copy !req
341. ¿Aún no descubrieron
quién mató a Johnny Viti?
Copy !req
342. Sácalo de mi vista.
Copy !req
343. Quizá sepas pelear con los puños,
Copy !req
344. pero tienes que aprender a ser Detective.
Copy !req
345. Lo encontré, ¿no?
Copy !req
346. No se trata solo de encontrarlos.
Copy !req
347. Tienes que saber
cómo le ayudarán a tu caso.
Copy !req
348. Mickey Chen es
un pez pequeño protegido por Falcone.
Copy !req
349. Nunca íbamos a conseguir que confesara.
Copy !req
350. Teníamos que hacernos amigos
y, con el tiempo, hacer que se infiltrara.
Copy !req
351. Sigue hablando así y te harán Fiscal a ti.
Copy !req
352. Harvey aún no está muerto.
Copy !req
353. Y tampoco es un asesino.
Copy !req
354. Sin importar lo que ese maldito crea.
Copy !req
355. Ni siquiera ha tenido un arma.
Copy !req
356. Falcone encaja.
Copy !req
357. El Romano mató a Viti
y ordenó el ataque contra Dent.
Copy !req
358. La navaja de Occam.
Copy !req
359. La explicación más sencilla
suele ser la más probable.
Copy !req
360. De acuerdo. Si me voy ahora,
quizá llegue a la cena.
Copy !req
361. Tú también deberías estar con tu gente.
Copy !req
362. De acuerdo.
Copy !req
363. Buenas noches.
Copy !req
364. Feliz día de Acción de Gracias,
señora Dent.
Copy !req
365. Estoy segura de que la señora
fue a buscar comida de verdad,
Copy !req
366. pero le garantizo que nunca ha comido
un pastel de calabaza como...
Copy !req
367. ¿Señor Dent?
Copy !req
368. Quiero irme de la ciudad, odio este lugar.
Copy !req
369. Genial.
Copy !req
370. El secreto es la albahaca.
Copy !req
371. Sólo se usan las hojas más nuevas
de la planta más nueva.
Copy !req
372. De lo contrario, es como la menta.
Copy !req
373. Tapa todo.
Copy !req
374. Tenemos mucho que agradecer, Alberto.
Copy !req
375. ¿Cómo qué?
Copy !req
376. La salud. La familia.
Copy !req
377. Lo que queda de ella.
Copy !req
378. Si te refieres a tu primo Johnny,
Copy !req
379. alguien se está encargando.
Copy !req
380. Mickey Chen.
Copy !req
381. ¿Y quién crees que lo contrató?
Copy !req
382. Claro.
Copy !req
383. ¿Hay algo que quieras decir?
Copy !req
384. No, papá.
Copy !req
385. Excepto señalar
que Harvey Dent sigue vivo.
Copy !req
386. Porque yo lo permito.
Copy !req
387. Por ahora.
Copy !req
388. Esto...
Copy !req
389. Esto es de lo que hablo.
Copy !req
390. Esto es Oxford.
Copy !req
391. Ese lugar contaminó tu mente,
Alberto.
Copy !req
392. Solías saber cuál era tu lugar.
¿Y ahora?
Copy !req
393. Nunca debí haberte enviado allí.
Copy !req
394. Los peligros
del pensamiento independiente.
Copy !req
395. ¿Cuándo has tenido
un pensamiento independiente...
Copy !req
396. que haya beneficiado a esta familia?
Copy !req
397. Quizá cuando envié flores
a la habitación de Hospital de Dent...
Copy !req
398. a nombre de Falcone.
Copy !req
399. ¿Hiciste qué?
Copy !req
400. Envié flores.
Copy !req
401. Pensé que no sospecharían de nosotros,
Copy !req
402. sí parecía
que nos preocupaba su recuperación.
Copy !req
403. Supongo que dirás
que fue un movimiento descuidado.
Copy !req
404. Puedo perdonar un descuido.
Copy !req
405. Lo que no toleraré...
Copy !req
406. es que presumas hablar
en nombre de esta familia.
Copy !req
407. Déjame ser perfectamente claro.
Copy !req
408. Otra vez.
Copy !req
409. Cualquier noción que puedas tener
sobre ser el siguiente en la línea...
Copy !req
410. para hacerse cargo
de nuestros intereses comerciales...
Copy !req
411. es un engaño patético.
Copy !req
412. Eres débil.
Copy !req
413. Tu debilidad es mi carga.
Copy !req
414. No tendrás ningún contacto
con el señor o la señora Dent.
Copy !req
415. Fin de la discusión.
Copy !req
416. ¡Harvey!
Copy !req
417. Hola.
Copy !req
418. Me llamaron
para decirme que te fuiste del Hospital.
Copy !req
419. ¿Cómo supe que te encontraría aquí?
Copy !req
420. Ya no soportaba estar encerrado.
Copy !req
421. Pensé en estirar las piernas.
Copy !req
422. Sí.
Copy !req
423. Escucha, ¿por qué no subes?
Te llevaré de vuelta.
Copy !req
424. No.
Me gusta estar aquí afuera.
Copy !req
425. Estoy de camino a casa
para la cena de Acción de Gracias.
Copy !req
426. Deberías venir.
Barbara siempre cocina de más.
Copy !req
427. No tengo hambre.
Copy !req
428. Harvey,
¿qué estamos haciendo aquí?
Copy !req
429. No lo sé.
Tal vez aún no estaba listo para esto.
Copy !req
430. Creo que ya me iré.
Copy !req
431. No te preocupes por Harvey.
Copy !req
432. Muy bien, abogado.
Copy !req
433. En lo que a mí concierne, no tienes esto.
Copy !req
434. Los Falcone son peligrosos
y para ellos, tú eres el malo.
Copy !req
435. Protege a tu familia.
Copy !req
436. Así que le hice una oferta.
Copy !req
437. Por la familia.
Copy !req
438. Por los queridos difuntos...
Copy !req
439. y por los afortunados
que tenemos hoy a nuestro lado.
Copy !req
440. Agradezcamos por el tiempo
que aún tenemos juntos
Copy !req
441. y por las muchas bendiciones
que se nos han otorgado.
Copy !req
442. Sí.
Copy !req
443. - Mira.
- Ven aquí.
Copy !req
444. ¡Sí!
Copy !req
445. - Les dije que saldría.
- Muy bien.
Copy !req
446. ¡Sí!
Copy !req
447. Bienvenido de regreso.
Copy !req
448. ¿Barbara?
Copy !req
449. Solomon Grundy...
Copy !req
450. nacido el lunes...
Copy !req
451. Créanme, le dije
dónde podía meterse la capa.
Copy !req
452. Incluso Gordon se rio.
Copy !req
453. Ahí fue cuando me dejaron ir.
Copy !req
454. No me necesitas para esto.
Debería estar cazando.
Copy !req
455. Ya nos encargamos de eso.
Copy !req
456. Toda la Policía de Ciudad Gótica estará
en la ciudad a medianoche.
Copy !req
457. De una forma u otra,
cuando Holiday venga, estaremos listos.
Copy !req
458. Todo esto fue por ti.
Copy !req
459. Yo los quería
en la cárcel de Ciudad Gótica.
Copy !req
460. Este fue Harvey.
Y tenía razón.
Copy !req
461. Hombre del Calendario.
Copy !req
462. Así que...
Copy !req
463. un asesino que solo trabaja en vacaciones.
Copy !req
464. Y es 24 de diciembre.
Copy !req
465. Me preguntaba cuándo vendrían por mí.
Copy !req
466. No tenemos mucho tiempo, Day.
Copy !req
467. ¿Quién mató a Johnny Viti
en Noche de Brujas?
Copy !req
468. Quien mató a Mickey Chen
y a sus secuaces en Acción de Gracias.
Copy !req
469. Necesitamos una mejor respuesta que esa.
Copy !req
470. Viti era sobrino del Romano.
Copy !req
471. El Romano era el patrón de Chen.
Copy !req
472. Por lo tanto,
el primer sospechoso es...
Copy !req
473. el Romano.
Copy !req
474. Pero como Falcone no se escabulle,
Copy !req
475. pasemos al segundo sospechoso.
Copy !req
476. Alguien que espera
la caída del Imperio Romano.
Copy !req
477. Como Sal Maroni.
Copy !req
478. Es tan buena suposición,
como cualquiera de los otros.
Copy !req
479. ¿Qué otros?
Copy !req
480. Les falta un hombre.
Copy !req
481. Esto es una pérdida de tiempo.
Copy !req
482. Les dije que trajeran al señor Dent.
Copy !req
483. No está a salvo ahí afuera.
Copy !req
484. ¿El Fiscal que los puso a todos en Arkham?
Copy !req
485. La mitad de los pacientes
lo mataría de solo verlo,
Copy !req
486. así que, yo diría que allí afuera
es el único lugar en el que está seguro.
Copy !req
487. Quizá.
Copy !req
488. O quizá él no sabe que están aquí.
Copy !req
489. Quizá...
Copy !req
490. el Fiscal del Distrito...
Copy !req
491. es un sospechoso.
Copy !req
492. Claro.
Inteligente, calculador,
Copy !req
493. con el objetivo
de acabar con Carmine Falcone.
Copy !req
494. Todo encaja.
Copy !req
495. Harvey Dent no es un asesino.
Copy !req
496. Al menos que lleve una doble vida.
Copy !req
497. Como el cruzado de la capa.
Copy !req
498. ¿Por qué pediste verme?
Copy !req
499. Para que pudieras verlo por ti mismo.
Copy !req
500. No tengo tiempo para tu locura.
Copy !req
501. Realmente no.
Copy !req
502. Hay muchos locos por ahí estos días.
Copy !req
503. Y justo cuando pensabas
que lo habías limpiado todo.
Copy !req
504. Qué...
Copy !req
505. Payasada.
Copy !req
506. Felices fiestas.
Copy !req
507. ¡Ábrala!
Copy !req
508. JA, JA, JA
Copy !req
509. ¡Alguien iría por mi hijo!
Copy !req
510. Si yo no lo ayudaba.
Copy !req
511. Lo siento.
Copy !req
512. Harvey no está a salvo.
Copy !req
513. ¡Ve!
Copy !req
514. Es la época para estar feliz.
Copy !req
515. Afuera hace un frío escalofriante.
Copy !req
516. Cielos, este Holiday es un asesino.
Copy !req
517. ¿Gilda? ¿Eres tú?
Copy !req
518. ¡"Gilda"!
Copy !req
519. Ella se veía como una Gilda.
Copy !req
520. ¿Buscabas esto?
Copy !req
521. ¡Relájate!
Copy !req
522. Arma de la Policía.
Copy !req
523. ¿Dónde está mi esposa?
Copy !req
524. Justo donde la dejé,
haciendo unas compras de último momento.
Copy !req
525. Te diré el final.
Compra calcetines.
Copy !req
526. ¿Qué quieres?
Copy !req
527. Creí que yo interpretaba a Santa.
Copy !req
528. De acuerdo.
Copy !req
529. Quiero un camión de bomberos
y un balón y...
Copy !req
530. entregar un mensaje.
Copy !req
531. Baja el arma y hablaremos.
Copy !req
532. ¡Seguro!
Copy !req
533. Sus sospechas eran ciertas.
Copy !req
534. Un Santa payaso ha aterrorizado
a tres familias hoy.
Copy !req
535. Señor,
todas eran de apellido Dent.
Copy !req
536. ¿De dónde sacaste eso?
Copy !req
537. ¿Por qué?
Copy !req
538. ¿Te falta una?
Copy !req
539. ¡Te vendría bien animarte un poco!
Copy !req
540. ¿Escuchaste el chiste del payaso asesino,
Copy !req
541. que escapó del manicomio
Copy !req
542. y se apareció en la casa del Fiscal
que lo metió ahí adentro?
Copy !req
543. Verás,
se rumorea por estos lados...
Copy !req
544. que el Fiscal Dent es
más de lo que aparenta.
Copy !req
545. Pero solo hay lugar
para un maniático asesino en esta ciudad.
Copy !req
546. Y si me entero de que el alegre
Harvey Dent se pasa de la raya,
Copy !req
547. me aseguraré de que Gilda
no tenga que comprar ropa...
Copy !req
548. para su esposo nunca más.
Copy !req
549. ¿Llamas a eso una broma?
Copy !req
550. Pero,
¡ni siquiera escuchaste el remate!
Copy !req
551. ¡Es así!
Copy !req
552. Harvey.
Copy !req
553. Harvey, ¿me escuchas?
Copy !req
554. ¿Alguna idea de adónde se dirigía?
Copy !req
555. Maroni...
Copy !req
556. ¿Qué le pasó
a tu amigo en el rostro, Maroni?
Copy !req
557. Nada.
¿Qué le pasó al tuyo?
Copy !req
558. Maldito...
Copy !req
559. Dime todo lo que dijo.
Copy !req
560. Si dejas de pisarme el cuello.
Copy !req
561. Él entró antes de que llegáramos.
Copy !req
562. Sacó a todo el personal,
envenenó el fagioli.
Copy !req
563. Yo no tenía hambre, pero Freddy...
Copy !req
564. No lo sé.
Supongo que tengo suerte.
Copy !req
565. No. Él te dejó vivir.
¿Por qué?
Copy !req
566. ¿Te parece que lo sé?
Copy !req
567. Me puso un arma en la cara
y dijo que este es su territorio
Copy !req
568. y que se está deshaciendo de los intrusos.
Copy !req
569. Quizá debería agradecerle.
Copy !req
570. No sé qué haces tú aquí.
Copy !req
571. Los fenómenos como este payaso
solían trabajar en las afueras,
Copy !req
572. pero cuando tú apareciste...
Copy !req
573. Relájate, amigo.
Copy !req
574. Las cosas solían funcionar
sin problemas en esta ciudad.
Copy !req
575. Ahora, hay cocodrilos asesinos,
polillas y zombis de alcantarilla,
Copy !req
576. por no hablar de un maníaco homicida...
Copy !req
577. merodeando y atacando en
los días festivos.
Copy !req
578. ¿Cuál es el denominador común?
Copy !req
579. ¿Dónde está?
Copy !req
580. ¿Quién sabe?
Es un demente.
Copy !req
581. Pero si es
quien mata a los hombres de Falcone,
Copy !req
582. es solo cuestión de tiempo
hasta que llegue a Carmine.
Copy !req
583. Quizá habría que empezar por ahí.
Copy !req
584. No eres un gran Detective,
¿verdad?
Copy !req
585. Hola.
Copy !req
586. Azul marino,
azul marino, gris oscuro, negro.
Copy !req
587. De verdad, Carm,
¿es demasiado pedir un poco de color?
Copy !req
588. Ya deja de payasear.
Si vas a matarme, hazlo.
Copy !req
589. ¿Es esta la cara de un asesino?
Copy !req
590. ¡Supongo que sí!
Copy !req
591. Relájate, polpetto, no voy a matarte.
Copy !req
592. Por lo menos, no esta noche.
Copy !req
593. ¡Es Navidad!
Copy !req
594. Pero...
Copy !req
595. alguien morirá esta noche.
Copy !req
596. Probablemente alguien cercano a ti.
Copy !req
597. ¿No quieres saber
quién aprieta el gatillo?
Copy !req
598. Como sea, solo vine a decir...
Copy !req
599. que si te enteras de algo
relacionado a la investigación de Holiday,
Copy !req
600. me gustaría que me lo contaras.
Copy !req
601. Como cortesía profesional.
Copy !req
602. ¡Aquí está mi tarjeta!
Copy !req
603. ¡Buon Natale!
Copy !req
604. Buon Natale.
Copy !req
605. Me mato de risa.
Copy !req
606. ¿Qué diablos?
Copy !req
607. ¡Fallaste!
Copy !req
608. ¿Sabes lo que olvidé?
Copy !req
609. ¡Vaya!
Esa estuvo cerca.
Copy !req
610. Señor, le recuerdo...
Copy !req
611. de la fiesta del señor Falcone a beneficio
del Hospital Infantil de Ciudad Gótica.
Copy !req
612. Sería aconsejable mostrar
su cara, al menos una vez al año.
Copy !req
613. Su padre construyó ese Hospital.
Copy !req
614. Ayudó al Romano a construirlo.
Copy !req
615. Aun así, es una buena causa.
Copy !req
616. Y, francamente,
una noche en un yate podría hacerle bien.
Copy !req
617. La señorita Kyle estará allí.
Copy !req
618. Tres asesinatos, en tres días festivos.
Copy !req
619. Cada una de las víctimas era
un asociado de Falcone.
Copy !req
620. Todos disparos
con un arma imposible de rastrear.
Copy !req
621. Sin testigos.
Copy !req
622. ¿Sospechosos?
Copy !req
623. Salvatore Maroni.
Copy !req
624. Su familia siempre ha estado
detrás del Romano.
Copy !req
625. Es notoriamente ambicioso.
Copy !req
626. Pero ha matado a hombres de Falcone
a plena luz del día.
Copy !req
627. ¿Por qué hacerlo en días festivos?
Copy !req
628. Carla Viti, la hermana de Falcone.
Copy !req
629. Dirige la operación en Chicago.
Copy !req
630. Podría ser una estrategia
para controlar a la familia.
Copy !req
631. ¿Matando a su único hijo
en Noche de Brujas?
Copy !req
632. Es una criminal.
Copy !req
633. Y él es un maníaco homicida.
Copy !req
634. El guardia testificó
que escapó antes del primer asesinato.
Copy !req
635. El Romano en persona.
Copy !req
636. Johnny Viti estaba
a punto de traicionarlo,
Copy !req
637. y Mickey Chen podía testificar
que Falcone ordenó el asesinato de Dent.
Copy !req
638. Tenía motivos para silenciarlos a ambos.
Copy !req
639. Pero, ¿por qué matar
a su propio guardaespaldas?
Copy !req
640. ¿Puedo preguntar por qué deja
al quinto sospechoso fuera de la pizarra?
Copy !req
641. Porque no me agrada.
Copy !req
642. Pero encaja.
¿No es así?
Copy !req
643. Obsesionado con acabar con Falcone.
Copy !req
644. Más que el jefe Maroni y que cualquier
hombre ambicioso de la ciudad.
Copy !req
645. El año pasado, no le otorgaron la licencia
para portar un arma...
Copy !req
646. cuando una evaluación psicológica
mostró algunas tendencias violentas.
Copy !req
647. ¿O es alguien completamente distinto?
Copy !req
648. Alguien que ni siquiera hemos considerado.
Copy !req
649. Creí que esto se trataba
de sacar a los criminales de las calles,
Copy !req
650. quizá de asustarlos
para que se reformaran.
Copy !req
651. Nunca creí que Batman
iba a tener que ser un Detective.
Copy !req
652. Uno bueno.
Copy !req
653. ¿Y si no puedo salvarlos, Alfred?
Copy !req
654. Ya lo he visto
sentirse de esta forma, señor,
Copy !req
655. pero confío en que, al final,
Copy !req
656. Batman será
lo que el mundo necesita que sea.
Copy !req
657. Creo que lo mismo
debería decirse de Bruce Wayne.
Copy !req
658. Mis distinguidos invitados,
Copy !req
659. es un honor
darles la bienvenida aquí esta noche.
Copy !req
660. Veo muchas caras familiares.
Alcaldesa.
Copy !req
661. Eminencia.
Copy !req
662. No, le hablaba a Sal Maroni.
Copy !req
663. Sal Maroni.
En mi yate.
Copy !req
664. Es como siempre decía mi padre:
"Mantén a tus enemigos cerca...
Copy !req
665. y un arma cargada aún más cerca".
Copy !req
666. Sí.
Copy !req
667. Hace treinta años, un grupo
de ciudadanos preocupados de Gótica...
Copy !req
668. se unió para construir algo,
Copy !req
669. que no pudieron hacer
los políticos que tanto parloteaban.
Copy !req
670. El doctor Thomas Wayne y yo...
Copy !req
671. construimos la Clínica Infantil
para proteger a las familias.
Copy !req
672. Y si me conocen,
Copy !req
673. saben que no hay nada
más importante para mí, que la familia.
Copy !req
674. Así que, ¡buon anno!
Copy !req
675. Gracias a todos por estar aquí
y por su generosidad.
Copy !req
676. Superemos el total del año pasado.
Copy !req
677. Recuerden, solo efectivo, por favor.
Copy !req
678. Además, me gustaría agradecer
a nuestros patrocinadores corporativos,
Copy !req
679. Kord Omniversal,
Copy !req
680. Soder Cola,
Copy !req
681. y, por décimo año consecutivo,
la compañía de Radiodifusión de Gótica.
Copy !req
682. ¡Lo siento tanto!
Copy !req
683. Déjeme ayudarla.
Copy !req
684. Yo puedo. Gracias.
Copy !req
685. No, gracias a usted.
Copy !req
686. Una cosa más, y luego prometo
dejarlos disfrutar de la fiesta.
Copy !req
687. Me gustaría agradecerle a alguien.
Copy !req
688. Como dije, nada es
más importante para mí que la familia.
Copy !req
689. Y, quizá, mi único arrepentimiento...
Copy !req
690. es hacer que este hombre
no se sienta como parte de la familia.
Copy !req
691. No siempre hemos coincidido
en las pequeñas cosas.
Copy !req
692. Pero sí estamos de acuerdo
en las cosas más importantes.
Copy !req
693. Creemos en la familia.
Copy !req
694. Creemos en los negocios.
Copy !req
695. Y,
como todos ustedes aquí esta noche,
Copy !req
696. creemos en Ciudad Gótica.
Copy !req
697. Damas y caballeros,
el hijo que nunca tuve...
Copy !req
698. el señor Bruce Wayne.
Copy !req
699. - ¡Creo que los veo!
- ¿Qué?
Copy !req
700. Como si importara.
De todas formas, casi nunca te veo.
Copy !req
701. Sólo digo que no es necesario...
Copy !req
702. ¡Hola, Harvey!
Copy !req
703. ¿No debería estar trabajando,
Capitán?
Copy !req
704. Eso hago.
Copy !req
705. Esta es la mayor presencia policial
que esta ciudad haya visto.
Copy !req
706. Nos tomaron por sorpresa en Navidad,
Copy !req
707. pero que Dios lo proteja si Holiday
intentar algo esta noche.
Copy !req
708. Siempre trabajando.
Copy !req
709. Siempre.
Copy !req
710. ¿No trajeron a los niños?
Copy !req
711. Están durmiendo
en casa de mi madre esta noche.
Copy !req
712. La próxima vez deberíamos
contratarte a ti para cuidarlos, Gilda.
Copy !req
713. Apuesto a que eres genial con los niños.
Copy !req
714. Hace años que no trabajo como niñera.
Copy !req
715. La ayudó a pagarse la Facultad de Leyes.
Copy !req
716. No sabía que eras abogada.
Copy !req
717. Lo era.
Copy !req
718. Ahora no soy nada.
Copy !req
719. ¿Piloto muerto?
Listo.
Copy !req
720. ¿Tripulación?
Listo.
Copy !req
721. ¿Gas venenoso?
Listo.
Copy !req
722. Hora de celebrar el Año Nuevo.
Copy !req
723. Damas y caballeros,
abrochen sus cinturones de seguridad...
Copy !req
724. ¡porque no tengo idea
de cómo volar esta cosa!
Copy !req
725. Parece una fiesta de verdad.
Copy !req
726. Entonces, ¿qué diablos hacemos aquí?
Copy !req
727. No lo sé.
Copy !req
728. Algo me dice
que aquí es donde tengo que estar.
Copy !req
729. Nosotros...
Copy !req
730. Mira, no hemos hablado,
y creo que deberíamos.
Copy !req
731. Siento que sea lo que sea esto...
Copy !req
732. Lo que sea que hemos intentado ser
para el otro, es complicado.
Copy !req
733. Y ambos sabemos por qué.
Copy !req
734. Nunca hemos hablado al respecto,
Copy !req
735. pero la verdad es
que somos dos personas muy diferentes.
Copy !req
736. Fue divertido intentarlo...
Copy !req
737. pero no creo
que podamos lograr que resulte.
Copy !req
738. Supongo que no estamos hechos para...
Copy !req
739. lo que sea esto.
Copy !req
740. Lo que fue.
Copy !req
741. Pero no te preocupes.
Te veré en el otro lado.
Copy !req
742. ¿Cuándo lo hiciste?
Copy !req
743. ¿Hacer qué?
Copy !req
744. Te llevaste mi reloj,
sin que me diera cuenta.
Copy !req
745. ¿Cuándo lo hiciste?
Tengo curiosidad.
Copy !req
746. Hazme caso, Bruce,
Copy !req
747. por aquí,
la curiosidad puede hacer que te maten.
Copy !req
748. Ahora no.
Copy !req
749. ¿Qué?
Copy !req
750. ¿Dónde?
Copy !req
751. Sólo quiero tener una noche normal.
¿Podemos tener una noche normal?
Copy !req
752. Ya ni siquiera sé qué es eso.
Copy !req
753. Estoy sola aquí.
Copy !req
754. Me dije a mí misma
que estaba bien, porque todo mejoraría,
Copy !req
755. pero eso no pasó.
Copy !req
756. No tienes que estar sola.
Copy !req
757. Hemos hablado de tener un bebé.
Copy !req
758. ¡No puedo!
¡Sabes que no puedo!
Copy !req
759. Quizá no a la antigua,
Copy !req
760. pero eso no significa que no podamos...
Copy !req
761. No quiero.
Copy !req
762. No quiero porque no puedo,
y no puedo porque no quiero.
Copy !req
763. ¿Podemos hablar de esto
en privado, por favor?
Copy !req
764. Cielos, ¿por qué
no puedes ser más cómo...?
Copy !req
765. ¿Más como quién?
Copy !req
766. Soy uno solo.
Copy !req
767. No puedo hacer esto.
Copy !req
768. No ahora.
Copy !req
769. Discúlpennos.
Copy !req
770. Jim, ¿sabías que tenían
este tipo de problemas?
Copy !req
771. ¿Jim?
Copy !req
772. Sí. Lo veo.
Copy !req
773. ¿Qué sucede?
Copy !req
774. ¡Infeliz Año Nuevo!
Copy !req
775. Oye.
Copy !req
776. Si se olvidaran los pecados
y nunca se juzgaran...
Copy !req
777. Qué tonto. El seguro.
Copy !req
778. Hermoso.
Copy !req
779. Diablos.
Copy !req
780. La clase turista no es lo que solía ser.
Copy !req
781. ¡Hay que despejar esta área!
Copy !req
782. Todos mantengan la calma.
Copy !req
783. ¡Por aquí!
Copy !req
784. - ¡Pearce!
- ¡Capitán!
Copy !req
785. Tengo que sacar a mi esposa de aquí.
Copy !req
786. ¡Sí, señor!
Sígame, señora.
Copy !req
787. ¿Qué intentas demostrar
con este truco, Joker?
Copy !req
788. ¿Demostrar? ¿Truco?
¿Joker?
Copy !req
789. No, espera, tienes razón en esa.
Copy !req
790. - ¿Por qué mataste a Johnny Viti?
- ¿Qué?
Copy !req
791. ¿Y a Mickey Chen y a Milos Grappa?
Copy !req
792. ¿Crees que yo soy Holiday?
Copy !req
793. Cielo,
no sabía que te importaba.
Copy !req
794. ¡Claro que no soy Holiday!
Copy !req
795. Si fuera él,
¿por qué estaría tratando de matarlo?
Copy !req
796. ¿Matarlo?
Copy !req
797. ¡Es la competencia!
Copy !req
798. Y como siempre dice un grano de maíz:
Copy !req
799. "No seré el segundo".
Copy !req
800. Si es a Holiday a quien quieres matar,
Copy !req
801. ¿por qué echarles gas a todos
en la Plaza Gótica?
Copy !req
802. La mitad de la ciudad está ahí,
Copy !req
803. lo que significa
que Holiday está ahí o no.
Copy !req
804. Tengo un 50% de probabilidades.
Copy !req
805. Y si fracaso, al menos asesiné
a un montón de gente inocente.
Copy !req
806. ¡No, no me mates! ¡No antes
de que averigüe quién es Holiday!
Copy !req
807. ¿Por qué te importa?
Copy !req
808. ¡Eres un tonto tan adorable!
Copy !req
809. ¿Todavía no me conoces?
¡Soy igual que tú!
Copy !req
810. A ambos nos gustan los acertijos.
Copy !req
811. Así que, cuando el reloj llegue
a las 12:00,
Copy !req
812. ¿me darás un besito?
Copy !req
813. Tomaré eso como un "no".
Copy !req
814. No cumplí mi resolución.
Copy !req
815. Fuera de mi camino.
¡Ahora! ¡Muévanse!
Copy !req
816. Alberto, ¿verdad?
Copy !req
817. Selina.
Copy !req
818. ¿Puedo hacerte una pregunta?
Copy !req
819. Intento imaginar
que se siente crecer rodeado de todo esto.
Copy !req
820. No sabría decírtelo.
Copy !req
821. El "señor Familia" me envió desde pequeño
a internados fuera del país.
Copy !req
822. Lo cual está bien.
Nunca habría encajado aquí.
Copy !req
823. Soy un graduado de Oxford
que ha aprendido más acerca de negocios,
Copy !req
824. que lo que mi padre
jamás podría entender, sin embargo...
Copy !req
825. No tienes un lugar en la mesa.
Copy !req
826. Porque soy débil.
Me enamoré.
Copy !req
827. ¿Por qué eso es ser débil?
Copy !req
828. Ella era la mujer incorrecta.
Incorrecta para la familia.
Copy !req
829. Incorrecta para él.
Copy !req
830. Y, en ese entonces,
yo estaba desesperado por su aprobación.
Copy !req
831. ¿Qué le pasó a ella?
Copy !req
832. Cosas terribles.
Copy !req
833. Dejé que él la alejara de mí.
Copy !req
834. Lo cuál, irónicamente,
solo demostró que él tenía razón sobre mí.
Copy !req
835. Soy débil.
Una vergüenza.
Copy !req
836. Lo siento, no quería...
Copy !req
837. ¿Por qué siento que puedo hablar contigo?
Copy !req
838. Yo...
Copy !req
839. Yo solo...
Copy !req
840. No, lo siento, yo...
Copy !req
841. No puedo... No podemos.
Copy !req
842. Aléjate de ella.
Copy !req
843. ¡Bruce!
Copy !req
844. Espera.
¿Bruce? ¿Wayne?
Copy !req
845. ¿Bruce Wayne es Batman?
Copy !req
846. Y Alberto Falcone es Holiday.
Copy !req
847. Sorpresas por todas partes.
Copy !req
848. ¿Yo?
Te dieron pistas falsas, Bruce.
Copy !req
849. Pero aún así resolví el rompecabezas.
Copy !req
850. El hijo rechazado,
Copy !req
851. nacido para heredar un Imperio,
pero echado a un lado.
Copy !req
852. Te equivocas.
Copy !req
853. Sabías que nunca te darían
las llaves del Reino,
Copy !req
854. así que creaste una crisis
que afectara el negocio familiar.
Copy !req
855. ¿Qué?
Copy !req
856. Con los posibles sucesores
cayendo como moscas,
Copy !req
857. papá redujo el círculo a solo la familia,
Copy !req
858. y, por primera vez, quedaste dentro.
Copy !req
859. ¡No quiero el control de la familia!
Copy !req
860. ¡Nunca lo quise!
Copy !req
861. ¡Diez! ¡Nueve!
¡Ocho! ¡Siete! ¡Seis! ¡Cinco!
Copy !req
862. ¡Cuatro! ¡Tres!
Copy !req
863. ¡Cambiaría todo eso por una vida normal!
Copy !req
864. Por pasar mis días
lo más lejos posible de Ciudad Gótica.
Copy !req
865. ¡Dos! ¡Uno!
¡Feliz Año Nuevo!
Copy !req
866. Por casarme y tener un hijo con...
Copy !req
867. ¡Dios mío!
Copy !req
868. No podías saberlo.
Copy !req
869. Te faltan muchas piezas.
Copy !req
870. Vamos.
Copy !req
871. Jim,
¿qué diablos estamos haciendo?
Copy !req
872. Los buzos encontrarán partes
de Alberto Falcone durante días.
Copy !req
873. Una hélice de cinco palas
a velocidad lenta.
Copy !req
874. Qué manera de morir.
Copy !req
875. Así no es como murió.
Copy !req
876. Le disparó Holiday
antes de caer por la borda.
Copy !req
877. Espera.
¿Alberto no era Holiday?
Copy !req
878. Creí que lo era.
Copy !req
879. Era la navaja de Occam, Jim,
la explicación más sencilla.
Copy !req
880. Pero era un error.
Copy !req
881. Fui allí por Alberto Falcone.
Copy !req
882. Pensé que tenía que detenerlo,
Copy !req
883. pero tenía que salvarlo.
Copy !req
884. Era inocente.
Y ahora está muerto.
Copy !req
885. Yo necesitaba ser mejor.
Copy !req
886. Todos necesitábamos serlo.
Copy !req
887. Todos nosotros.
Copy !req
888. Tienes que ponerle
una custodia a Carmine Falcone.
Copy !req
889. Si te deja.
Copy !req
890. ¿Te das cuenta de que empezamos
tratando de acabar con el Romano
Copy !req
891. y que ahora intentamos salvarlo?
Copy !req
892. ¿Cuándo pasó eso?
Copy !req
893. Tengo una pregunta mejor.
Copy !req
894. Si Alberto Falcone no era Holiday,
entonces, ¿quién es?
Copy !req
895. ¿Y quién será el siguiente?
Copy !req
896. 1987 - 2020
Copy !req
897. Concédele la paz a nuestro hermano,
hasta que lo despiertes en Tu gloria,
Copy !req
898. porque Tú eres la resurrección y la vida.
Copy !req
899. Entonces,
él te verá cara a cara
Copy !req
900. y en Tu luz, verá la luz
Copy !req
901. y conocerá el esplendor de Dios.
Copy !req
902. Amén.
Copy !req
903. Amén.
Copy !req
904. Bruce.
Copy !req
905. ¿Podemos hablar?
Copy !req
906. Carmine.
Si hay algo que pueda hacer...
Copy !req
907. Sabes lo que quiero que hagas,
pero me rechazas una y otra vez.
Copy !req
908. La Fundación Wayne no es una forma
de blanquear dinero de la mafia.
Copy !req
909. Y no lo será,
mientras yo sea quien la controle.
Copy !req
910. Claro.
Copy !req
911. Qué grosero de mi parte.
Copy !req
912. No creo que hayas conocido a mi socia.
Copy !req
913. Encantado.
Copy !req