1. ¡Bruce! Estás forzando el auto.
Copy !req
2. No va a aguantar.
Copy !req
3. Lo convenceré.
Copy !req
4. Se acabó, paso a control automático.
Copy !req
5. Creo que no funciona.
Copy !req
6. Hijo de perra,
¿estás intentando matarte?
Copy !req
7. Un final espectacular para la carrera
de eliminación de Neumann.
Copy !req
8. El bólido del multimillonario Bruce
Wayne terminó convertido en llamas...
Copy !req
9. pero se salvó en el último segundo
y solo sufre quemaduras superficiales.
Copy !req
10. Anoche se produjo el salvaje
asesinato de un grupo de monjas...
Copy !req
11. el último de la serie
de crímenes brutales...
Copy !req
12. atribuidos a la
banda de los Mutantes.
Copy !req
13. El crimen alcanza un nivel récord.
Ciudad Gótica se va al infierno...
Copy !req
14. y nadie hace nada al respecto.
Copy !req
15. Los Mutantes han vuelto a difundir
amenazas de muerte...
Copy !req
16. contra el comisario James Gordon,
que se jubilará a los 70 años...
Copy !req
17. y que ha respondido lo siguiente:
Copy !req
18. Me queda un mes en este puesto...
Copy !req
19. y quiero pasarlo
atrapando a los Mutantes.
Copy !req
20. Si quieren venir a por mí,
estoy encantado.
Copy !req
21. Vengan a buscarme.
Copy !req
22. Casi coincidiendo
con la jubilación de Gordon...
Copy !req
23. hoy también es el décimo aniversario
de la última vez que se vio a Batman.
Copy !req
24. La mayoría de nuestros espectadores más
jóvenes lo contemplan como un mito...
Copy !req
25. y muchos otros aún debaten...
Copy !req
26. si este hombre que libró una guerra
contra el crimen tenía o no razón...
Copy !req
27. pero esta reportera espera
que dondequiera que esté...
Copy !req
28. celebre la ocasión
con un brindis entre amigos.
Copy !req
29. Por los diez años
y por poder reunirme contigo al fin.
Copy !req
30. Una gran proeza
realizaste en el circuito.
Copy !req
31. Mantiene la sangre corriendo.
Copy !req
32. Siempre que la mayoría siga dentro.
Copy !req
33. ¿Preocupado por mí?
Copy !req
34. Digamos que me alegro que hayas
sobrevivido a la jubilación de Batman...
Copy !req
35. y espero que la situación no cambie.
Copy !req
36. Algunas autoridades especulan
con la posibilidad...
Copy !req
37. de que la ida de Gordon pueda ayudar
a reducir la violencia de los Mutantes.
Copy !req
38. Repetidamente su misterioso
líder ha señalado...
Copy !req
39. al comisario como su objetivo.
Copy !req
40. No estarás preocupado por mí, ¿verdad?
Copy !req
41. No más que por el resto de la ciudad.
Copy !req
42. La gente se ha rendido, Jim.
Copy !req
43. Se esconde y hace la vista gorda.
Copy !req
44. Son tiempos aterradores y los Mutantes
no son como los típicos maleantes.
Copy !req
45. Un atracador persigue carteras,
eso tiene sentido.
Copy !req
46. Pero esos chicos,
lo suyo es violencia indiscriminada.
Copy !req
47. No poseen una pizca de humanidad.
Copy !req
48. Hablas como una persona que conocí.
Copy !req
49. Gracias a Dios está tranquilo.
Copy !req
50. ¿Recuerdas cómo nos
tenías a todos entonces?
Copy !req
51. Tú y tu ginger ale con el que
fingías beber champán.
Copy !req
52. Parece que estuvieras
recuperando el tiempo perdido.
Copy !req
53. - Facilita las cosas.
- ¿Qué cosas?
Copy !req
54. La jubilación.
Copy !req
55. Ahora las cosas han cambiado, Bruce.
Copy !req
56. El gobierno y la población
ya no te respaldarían.
Copy !req
57. ¿Has hablando con Dick?
Copy !req
58. Sabes que no.
Copy !req
59. Es una pena que no
mantuvieras el contacto.
Copy !req
60. Podría haber sido un
hombro para apoyarse.
Copy !req
61. Después de lo que le pasó a Jason.
Copy !req
62. Basta por hoy, Jim.
Copy !req
63. El día del juicio se acerca, hermano.
Copy !req
64. Oye, así nos ve.
Copy !req
65. No vayas de frente.
Ve por detrás para rodearlo.
Copy !req
66. Cortar y trocear, a lo bestia.
Copy !req
67. No lo sé, este tipo es muy grande.
Y fíjate en él.
Copy !req
68. Vamos...
Copy !req
69. Vaya, hombre,
el bobo quiere pelea.
Copy !req
70. ¿Y qué?
Cortar y trocear.
Copy !req
71. ¡Vamos!
Copy !req
72. No.
Copy !req
73. No podemos hacerlo si le gusta.
Copy !req
74. Vámonos a los videojuegos.
Copy !req
75. Déjalo ir.
Copy !req
76. ¿Qué harás cuando lo atrapes, Bruce?
Copy !req
77. ¿Señor Bruce?
Ha hecho sonar la alarma, señor.
Copy !req
78. Su sonambulismo se está
convirtiendo en un problema...
Copy !req
79. sobre todo para los que somos
aficionados a dormir por la noche.
Copy !req
80. ¿Señor?
Copy !req
81. Estoy recordando una promesa, Alfred.
Copy !req
82. - ¿Cuál es?
- Nunca más.
Copy !req
83. Perdón por despertarte.
Copy !req
84. ¿Cuándo se afeitó?
Copy !req
85. La ola de calor sin precedentes
continúa sobre Ciudad Gótica...
Copy !req
86. y las temperaturas
rebasan los 35 grados, amigos...
Copy !req
87. pero pronto llegarán las lluvias
y acabarán con este calor.
Copy !req
88. ¿Crees que le importa el tiempo?
Copy !req
89. No creo que a este le haya
importado nada en mucho tiempo.
Copy !req
90. Creo que el loco tiene sus momentos.
Copy !req
91. El tipo ni siquiera suda. Míralo.
Copy !req
92. Si lo miro me descompongo.
Copy !req
93. No te pongas nervioso, Harvey.
Copy !req
94. El Dr. Willing y yo hemos hecho un gran
trabajo contigo, por fuera y por dentro.
Copy !req
95. Estoy de acuerdo, Dr. Wolper.
Copy !req
96. Psicológicamente, estás listo
para decirle al mundo: "Estoy bien".
Copy !req
97. Y tienes un aspecto magnífico.
Copy !req
98. Harvey Dent, te presento a Harvey Dent.
Copy !req
99. Parece que el paciente
necesita convencerse.
Copy !req
100. Ha pasado mucho tiempo desde
que los dos lados encajaron.
Copy !req
101. Es uno de mis mejores trabajos, Harvey.
Copy !req
102. Los dos lados encajan.
Copy !req
103. Pareces completamente normal.
Copy !req
104. No sé qué decir.
Copy !req
105. Di "gracias".
Copy !req
106. No puedo expresar todo mi agradecimiento
a mi cirujano, el Dr. Herbert Willing...
Copy !req
107. ni a mi psiquiatra,
el Dr. Bartholomew Wolper.
Copy !req
108. No espero que el pueblo
de Ciudad Gótica...
Copy !req
109. olvide mis crímenes
de la noche a la mañana.
Copy !req
110. - Solo solicito una segunda oportunidad.
- ¡Harvey! ¿Cómo te sientes?
Copy !req
111. ¿Por qué deberíamos pensar
que esta vez será distinta?
Copy !req
112. - ¿Estás nervioso por volver a empezar?
- ¿Dos Caras ha muerto para siempre?
Copy !req
113. Estas fueron las últimas palabras
de Harvey Dent antes de su desaparición.
Copy !req
114. El antiguo fiscal del distrito,
conocido después como Dos Caras...
Copy !req
115. escapó de su vigilancia
en cuanto fue liberado esta mañana...
Copy !req
116. del asilo de Arkham.
Copy !req
117. Esta mañana un matrimonio fue hallado
asesinado mientras dormía.
Copy !req
118. Bruce Wayne, quien patrocinó
la rehabilitación de Dent...
Copy !req
119. hizo estas declaraciones
pocos días antes de su liberación.
Copy !req
120. Como ciudad,
tenemos que dar a Harvey...
Copy !req
121. todas las oportunidades
de reinserción en la sociedad.
Copy !req
122. Debemos creer que somos capaces de
derrotar a nuestros demonios privados.
Copy !req
123. Tras lo sucedido hoy, no ha sido posible
obtener declaraciones del señor Wayne.
Copy !req
124. La tasa de asesinatos en el metro
alcanza su tasa más alta de la historia.
Copy !req
125. Secuestros y asesinatos de niños...
Copy !req
126. una línea que ni siquiera los
Mutantes habían cruzado hasta ahora.
Copy !req
127. A pesar del rescate pagado, los
Mutantes acabaron con la vida del niño.
Copy !req
128. Este acto es una nueva cota...
Copy !req
129. para una banda conocida como los
peores criminales de Ciudad Gótica...
Copy !req
130. desde el Guasón.
Copy !req
131. Esta noche, Tyrone Power
en La marca del Zorro
Copy !req
132. La marca del ZORRO
Copy !req
133. Sí, toma, sí.
Copy !req
134. solo podemos suponer que Dos Caras
reiniciará sus actividades criminales.
Copy !req
135. Cuatro asesinados en
un ataque sin sentido.
Copy !req
136. el asalto y la mutilación, el terror
que el pobre niño debe de haber sentido.
Copy !req
137. Viene una tormenta, como si la ira
de Dios estuviera a punto de golpear.
Copy !req
138. Intentas resistirte a mí,
pero eres débil.
Copy !req
139. Lo sabes en el fondo de tu alma.
Copy !req
140. No eres más que un caparazón vacío.
Copy !req
141. Una trampa oxidada.
Copy !req
142. Ha llegado el momento.
Copy !req
143. Ven aquí, donde hace calor, mami.
Copy !req
144. ¡No!
¡Por favor!
Copy !req
145. Te necesito, mami.
Habla suave y hazme sentir a salvo.
Copy !req
146. Mete el trasero en el auto.
Vamos a dar una vuelta.
Copy !req
147. Por favor, Silk, en la cara no.
Copy !req
148. Me haces sufrir, Joanne,
no me fastidies el negocio.
Copy !req
149. Oye, hazlo en otro sitio.
Acabo de limpiar los asientos.
Copy !req
150. Cierra ese peludo pico y conduce.
Copy !req
151. Perro come perro, supongo.
Copy !req
152. Mira, Joannie,
te ha salido una fosa nasal nueva.
Copy !req
153. ¿Qué demonios es esto?
Copy !req
154. Hay algo en el tejado.
¿Quién quiere meterse conmigo?
Copy !req
155. Vamos, arranca.
Copy !req
156. Genial, se me van a empapar los libros.
Copy !req
157. Vamos, tomemos este atajo.
Copy !req
158. No sé.
Copy !req
159. He oído que los Mutantes
se esconden aquí.
Copy !req
160. Un poco de valor, Michelle.
Copy !req
161. Mejor aquí dentro que ahí fuera.
Copy !req
162. Al menos hay luces.
Copy !req
163. ¿Carrie?
Copy !req
164. No te pongas histérica.
Regresarán en un segundo.
Copy !req
165. Muslos de pollo.
Copy !req
166. Cortar y trocear piernas.
Copy !req
167. Dios mío, Carrie.
Copy !req
168. Tengo a la pequeña.
Copy !req
169. Cortar y trocear.
Copy !req
170. - ¿Qué ha pasado?
- ¡Mi brazo! Algo se me ha clavado.
Copy !req
171. Tengo la pistola,
como algo se mueva—
Copy !req
172. ¿Dónde ha ido?
Copy !req
173. Se está produciendo un robo en la
reserva central de Ciudad Gótica.
Copy !req
174. ¿Ves el otro auto?
Ha ido en otra dirección.
Copy !req
175. Olvídalo. Vamos a perder a este.
Copy !req
176. Maldición, cómo se mueve.
Copy !req
177. ¿Qué demonios es eso?
Copy !req
178. Ahora no puedo mirar, chico.
Copy !req
179. Ahí arriba.
Qué cosa más rara.
Copy !req
180. ¿Vas a decirme qué es o...?
¡Madre mía!
Copy !req
181. ¿Estás frenando?
Copy !req
182. Sí, esto va a ser un buen espectáculo.
Copy !req
183. Ha sido Batman.
Copy !req
184. Nunca pensé que fuera real.
¡Mira!
Copy !req
185. Estos hombres son míos.
Copy !req
186. - Ya le has oído.
- ¿Estás loco? Voy a entrar.
Copy !req
187. Será mejor que no lo hagas.
¡Chico!
Copy !req
188. Batman debe de ser muy viejo.
Copy !req
189. - Turk dice que mató a Batman.
- Turk dice muchas cosas.
Copy !req
190. Este suelo no parece seguro.
Copy !req
191. Vive peligrosamente y cierra el pico.
Copy !req
192. ¡Ahí está!
Copy !req
193. Esto es muy raro, antes no hacía ruido.
Copy !req
194. ¡Cuidado! ¡Vas a darle a...!
Copy !req
195. ¿Mackie?
Copy !req
196. Sí, creo que lo hice, pero aún no veo...
Copy !req
197. ¡Que nadie se mueva!
Copy !req
198. Queda detenido, señor.
Ha lisiado a ese hombre.
Copy !req
199. Es joven, volverá a caminar.
Copy !req
200. Pero tú sigue asustado,
¿verdad, basura?
Copy !req
201. - ¡En serio! ¡Apártese de él!
- Está siendo bastante paciente contigo.
Copy !req
202. Me alegro de que hayas regresado, Bats.
Copy !req
203. - Ve a su auto y recupera el botín.
- ¡Me duele!
Copy !req
204. ¡No puedo más!
Copy !req
205. Es increíble.
Copy !req
206. No está en su auto.
Copy !req
207. ¿Había un segundo auto en el banco?
Copy !req
208. - Sí, una vieja cafetera. No pensé que—
- Pues no deberías.
Copy !req
209. Te vi una vez.
Copy !req
210. Fue hace años, yo era un novato,
como este cara de perdedor de ahí y...
Copy !req
211. Dile a Gordon que tenemos que hablar.
Copy !req
212. Por supuesto, Bats...
Copy !req
213. pero, ¿cómo va a ponerse
en contacto contigo?
Copy !req
214. Sí, ahora recuerdo.
Copy !req
215. Hoy nos inundan las informaciones
sobre avistamientos de una criatura...
Copy !req
216. parecida a un murciélago anoche
por toda la ciudad. ¿No será...?
Copy !req
217. Un grupo de rateros malheridos...
Copy !req
218. Un animal salvaje, gruñía y rugía.
Seguro que era un hombre lobo.
Copy !req
219. Era un monstruo volador,
con alas y colmillos.
Copy !req
220. No desvaríes.
Seguro que era un hombre.
Copy !req
221. Pero medía unos cuatro metros.
Copy !req
222. Dos niños secuestrados fueron hallados
vivos en un almacén a orillas del río...
Copy !req
223. junto a seis miembros de la banda
de los Mutantes en estado crítico.
Copy !req
224. Los niños describieron al atacante
como "un hombre vestido de Drácula".
Copy !req
225. Mataremos al viejo Gordon.
Copy !req
226. Le haremos rebanadas,
le trituraremos.
Copy !req
227. Nos bañaremos en su propia sangre.
Copy !req
228. Yo mismo mataré a ese ridículo Batman.
Copy !req
229. Le arrancaré la carne de los huesos
y los sorberé hasta dejarlos secos.
Copy !req
230. No nos llamen banda.
Copy !req
231. No nos llamen criminales.
Copy !req
232. Somos la ley.
Copy !req
233. Y Ciudad Gótica
pertenece a los Mutantes.
Copy !req
234. JAMES W. GORDON
Copy !req
235. Mi cliente no ha sido acusado de nada,
y por buenas razones.
Copy !req
236. ¿Dónde los pondría?
Copy !req
237. Sus hombres no le han
encontrado dinero robado...
Copy !req
238. y no tiene ningún testigo
que lo relacione con el robo...
Copy !req
239. por no mencionar la brutalidad,
y me quedo corto.
Copy !req
240. Batman le hizo añicos el fémur.
Copy !req
241. Como si se hubieran movido solos.
Copy !req
242. Aquí están.
Copy !req
243. Insisto en que acabe con esto ya.
Mi cliente es la víctima de esto.
Copy !req
244. Hecho. Merkel, prepara los papales
de puesta en libertad de esta "víctima".
Copy !req
245. ¿Señor?
Copy !req
246. Espere un momento.
Copy !req
247. Mi cliente también necesita
que le garantice protección.
Copy !req
248. Ya me has oído, Merkel.
Copy !req
249. ¿Un chicle?
Copy !req
250. Si pretende suicidarse,
tengo una vieja receta familiar.
Copy !req
251. Es lenta y dolorosa, le gustará.
Copy !req
252. Enfermería.
Copy !req
253. Un momento, es el comisario Gordon.
Llama para los detalles del funeral.
Copy !req
254. Sí, comisario.
Copy !req
255. ¿Va a ponerlo en libertad ahora mismo?
Interesante.
Copy !req
256. Sigo siendo el principal beneficiario
de su testamento, ¿no es así?
Copy !req
257. ¿Dos Caras, hay alguien aquí?
Copy !req
258. Dos Caras se ha ido. Fue bastante listo
como para saber que lo encontraría.
Copy !req
259. Tú no.
Copy !req
260. Ahora vas a contarme qué trama.
Copy !req
261. Apártate de mí.
Tengo derechos.
Copy !req
262. Claro que los tienes, muchísimos.
Copy !req
263. Y también estás desangrándote.
Copy !req
264. Y ahora mismo soy el único del mundo que
puede llevarte al hospital a tiempo...
Copy !req
265. así que todo depende
de lo rápido que quieras hablar.
Copy !req
266. Comisario, hay algo que tiene que ver.
Copy !req
267. Sígueme.
Copy !req
268. ¿Ha vuelto a instalarlo?
Copy !req
269. ¿No hay otra forma
de entrar en contacto con él?
Copy !req
270. - Al menos una docena.
- Entonces, ¿por qué así?
Copy !req
271. Para que todo el mundo lo sepa.
Enciéndelo.
Copy !req
272. Ese tipo es un fascista,
no respeta los derechos civiles.
Copy !req
273. Ya lo sé, y la gente se lo traga.
Copy !req
274. Es como si todas aquellas manifestaciones
a las que fuimos no hubieran servido.
Copy !req
275. No digas eso.
Conseguimos cambiar las cosas.
Copy !req
276. Dame un poco más de eso, ¿quieres?
Copy !req
277. ¿Seguro que las puertas
están cerradas con llave?
Copy !req
278. Anoche robaron dos helicópteros.
Copy !req
279. Uno de combate de última generación...
Copy !req
280. el otro un viejo cacharro
de excedentes del ejército.
Copy !req
281. - Tuvo que ser Dos Caras.
- Su lacayo no sabe mucho...
Copy !req
282. pero sea lo que sea que Dent esté
planeando, ocurrirá mañana por la noche.
Copy !req
283. Seguro.
Es martes y día dos.
Copy !req
284. Y Dos Caras dijo que sería dos veces
mayor de lo que nadie pueda imaginar.
Copy !req
285. También se ha recubierto
la cara de vendas.
Copy !req
286. - Para que nadie pueda verlo.
- ¿Por qué?
Copy !req
287. ¿Por qué se hizo eso?
¿No pensarás que...?
Copy !req
288. Quizá.
Ahora se rasca los dos lados...
Copy !req
289. como si su lado oscuro
estuviera consumiéndole.
Copy !req
290. No descartaría que
estuviera haciéndose daño.
Copy !req
291. Debe de ser imposible
resistirse al impulso.
Copy !req
292. ¿Seguimos hablando de Dent?
Copy !req
293. No puedes atrapar a Harvey
y asunto resuelto.
Copy !req
294. Ahora el asunto es más serio.
Copy !req
295. - Tienes en contra a...
- A los Mutantes.
Copy !req
296. Son los siguientes de mi lista,
pero lo primero es lo primero.
Copy !req
297. Un objetivo que necesite
dos helicópteros...
Copy !req
298. y sea dos veces mayor
de lo que nadie pueda...
Copy !req
299. El edificio Ciudad Gótica Life.
Copy !req
300. Merv, estoy totalmente convencido
de la inocencia de Harvey Dent...
Copy !req
301. pero eso no quiere decir
que no haya vuelto a delinquir.
Copy !req
302. Sé que a un profano esto podrá parecerle
confuso, pero deja que te lo explique.
Copy !req
303. Todo se basa en ese tal Batman.
Copy !req
304. Su conducta psicoerótica
es como una red...
Copy !req
305. que atrapa a los neuróticos
débiles como Harvey...
Copy !req
306. atrayéndolos hacia modelos de
conducta paralelos e interactivos.
Copy !req
307. Se podría decir que Batman
crea a sus propios enemigos...
Copy !req
308. y que comete sus crímenes valiéndose
de lo que él llama villanos...
Copy !req
309. como si fueran
proyecciones narcisistas.
Copy !req
310. En otras palabras,
el auténtico villano es Batman.
Copy !req
311. - ¡Cuidado!
- ¡Dios mío!
Copy !req
312. Última hora, una explosión
en el edificio Ciudad Gótica Life.
Copy !req
313. Pueblo de Ciudad Gótica,
soy Harvey Dent.
Copy !req
314. Siento interrumpir
su placentera hora de televisión.
Copy !req
315. Ahora me encuentro en la cima del
hermoso edificio Ciudad Gótica Life...
Copy !req
316. con dos bombas capaces de reducir
las dos torres a escombros.
Copy !req
317. Tienen 22 minutos para salvarlas.
Copy !req
318. Mi precio es de 22 millones de dólares.
Copy !req
319. ¿Qué ocurre?
Copy !req
320. Tu pesadilla favorita.
Copy !req
321. Durará alrededor de una hora.
Copy !req
322. ¿Cómo se para esto?
Copy !req
323. ¿Pararlo?
No debería estar contando.
Copy !req
324. Dos Caras les mintió.
Copy !req
325. Dijo que agarraríamos el dinero y
huiríamos, que las bombas eran mentira.
Copy !req
326. Quiere morir y llevarse a miles con él.
Copy !req
327. - ¿Puedes detenerlo?
- No estoy seguro. Cruza los dedos.
Copy !req
328. Dime, ¿qué has hecho?
Copy !req
329. ¡No!
Copy !req
330. Fingí todo el tiempo que pude.
Copy !req
331. Mientras los doctores y tú
se crean la broma.
Copy !req
332. Hice que todo el mundo me sonriera
y que no vomitase cuando me veía...
Copy !req
333. - ... y pretendí parecer normal.
- Crees que...
Copy !req
334. ¡Córtala!
Mírame y ríe el último.
Copy !req
335. Terminemos con esto.
Copy !req
336. Al menos ambos lados encajan, ¿verdad?
Copy !req
337. Mírame y ríe el último.
Copy !req
338. ¿A quién queremos engañar?
No podían curarme.
Copy !req
339. Nada puede cambiar lo que soy.
Copy !req
340. Tampoco a mí.
Copy !req
341. Contemplar el regreso de Batman en
términos puramente físicos es un error.
Copy !req
342. Pienso que es un resurgimiento simbólico
de la voluntad de resistencia...
Copy !req
343. el renacimiento del
alma estadounidense.
Copy !req
344. Menos retórica, Lana.
Copy !req
345. Lo único que Batman representa
es una fuerza psicótica aberrante.
Copy !req
346. Ese hombre es un peligro para todos
los ciudadanos de Ciudad Gótica.
Copy !req
347. No es tan peligroso como los criminales
a los que combate, ¿verdad?
Copy !req
348. Batman sabe exactamente lo que hace.
Copy !req
349. Es un completo fascista.
Copy !req
350. Perdón, Morrie y Lana,
no tenemos más tiempo...
Copy !req
351. pero estoy seguro de que este
debate está lejos de concluir.
Copy !req
352. - ¿Comisario?
- Sr. Hudson.
Copy !req
353. No creo que deba seguir
levantado tan tarde.
Copy !req
354. Ni siquiera aunque sea
nuestro principal policía.
Copy !req
355. - Mi mujer olvidó los brotes de soja.
- Parece que le alimenta bien.
Copy !req
356. Hay que tener cuidado
con la carne roja, ya sabe.
Copy !req
357. Todo el mundo es médico.
Copy !req
358. Buenas noches.
Copy !req
359. Un grupo de padres y madres
denominado Consejo de Madres...
Copy !req
360. ha presentado una petición
a la oficina del alcalde...
Copy !req
361. igual que la Comisión
Especial de Víctimas...
Copy !req
362. exigiendo la adopción
de sanciones contra Batman.
Copy !req
363. Estas son las declaraciones
del alcalde hechas esta tarde.
Copy !req
364. Seguimos deliberando.
Seguimos deliberando.
Copy !req
365. La violencia contra los delincuentes
sigue aumentando en Ciudad Gótica.
Copy !req
366. Cuál se debe a Batman...
Copy !req
367. y cuál a otros inspirados por él
es imposible de saberlo.
Copy !req
368. ¿Batman? Me parece bien porque patea
los traseros que se lo merecen...
Copy !req
369. y aplasta las cabezas que hay
que aplastar, ¿me entiendes?
Copy !req
370. Me gustaría que la próxima vez
se presentara delante de mi casero.
Copy !req
371. Me pone enfermo contemplar tales
violaciones de los derechos del pueblo.
Copy !req
372. Tenemos que esforzarnos para reinsertar
a los marginados en la sociedad...
Copy !req
373. y no deleitarnos en su castigo.
Copy !req
374. Tenemos que demostrar paciencia.
Copy !req
375. ¿Perdón?
No, nunca he vivido en la ciudad.
Copy !req
376. Un momento,
acaban de pasarme esto.
Copy !req
377. "El comisario Gordon
ha muerto abatido a disparos".
Copy !req
378. Perdón, lo he leído mal.
Copy !req
379. "El comisario Gordon ha disparado
de muerte a un mutante de 17 años".
Copy !req
380. Gordon sufrió un ataque no lejos
de su apartamento en el distrito oeste.
Copy !req
381. Deprimente.
Copy !req
382. - Diecisiete años...
- Policías machistas.
Copy !req
383. Igual que en Chicago.
¿Te acuerdas de Chicago?
Copy !req
384. No mucho, siempre iba drogado.
Copy !req
385. Vaya, casi me hago picadillo.
Copy !req
386. Vaya Robin.
Copy !req
387. Gordon tenía que jubilarse esta semana.
Copy !req
388. Mientras tanto, el alcalde aún no
había anunciado quién lo sustituirá.
Copy !req
389. Sigo recabando opiniones.
Sigo recabando opiniones.
Copy !req
390. Espectáculos.
Copy !req
391. James Olsen, presidente de Galaxy,
ha asegurado a los telespectadores...
Copy !req
392. que la huelga de guionistas,
que va a cumplir su cuarto año...
Copy !req
393. no afectará a su
programación de esta temporada.
Copy !req
394. Un portavoz de la empresa...
Copy !req
395. de chicles Ridley,
ha revelado que los Mutantes...
Copy !req
396. secuestraron a Kevin Ridley, heredero
de dos años de la fortuna familiar.
Copy !req
397. ¿Quieren volver a oírlo?
Copy !req
398. Hagan lo que les digamos.
Tienen una hora.
Copy !req
399. Qué asco, el niño se ha hecho encima.
Copy !req
400. Contén la respiración...
Copy !req
401. cuando tengamos el rescate,
tiraremos al chico por el váter.
Copy !req
402. - ¡Quítamelo, quítamelo de encima!
- Calma, Spot. Es solo un murciélago.
Copy !req
403. Aparta.
Copy !req
404. Deberías haberte apartado, Spot.
Copy !req
405. ¡Atrás o lo mato!
Créeme, lo haré.
Copy !req
406. Te creo.
Copy !req
407. No ha estado mal.
Copy !req
408. ¿Sabes quién soy, basura?
Copy !req
409. - ¿Dónde estoy? No veo nada.
- Soy tu peor pesadilla.
Copy !req
410. La que hace que te despiertes
llamando a gritos a tu madre.
Copy !req
411. Creo que estoy sangrando.
¿Qué tengo en la cara?
Copy !req
412. Vaya arsenal que tenías
en aquel apartamento.
Copy !req
413. Armas de combate.
Copy !req
414. Vas a decirme dónde las conseguiste.
Copy !req
415. Claro, hombre, te lo diré.
Nada de policías y me voy. ¿Trato?
Copy !req
416. No estás en situación de negociar.
Deja que te muestre.
Copy !req
417. Para que conste. Por ese local
no valía la pena bajar a este barrio.
Copy !req
418. No te preocupes, en la próxima
manzana pasan muchos taxis.
Copy !req
419. - Si es que llegamos.
- ¿Puedes tranquilizarte?
Copy !req
420. Son capaces de olerte el miedo.
Copy !req
421. Hazte a un lado.
Copy !req
422. En guardia.
Copy !req
423. ¿Qué diablos?
Copy !req
424. Intento ganarme la vida honradamente.
No me fastidies el negocio.
Copy !req
425. No hay de qué.
Copy !req
426. Tantos años de servicio.
Copy !req
427. Mi país y mis hombres,
es lo único que me importó.
Copy !req
428. Ha estado vendiendo
armas a los Mutantes.
Copy !req
429. Mi esposa...
Copy !req
430. está muriendo.
Copy !req
431. Y después de tantos años,
se negaron a sufragar su tratamiento.
Copy !req
432. Les ha enviado suficiente armamento
para librar una pequeña guerra.
Copy !req
433. Si lo que quieren es guerra,
tengo justo lo que necesitan.
Copy !req
434. Bonita forma
de terminar su carrera, general.
Copy !req
435. Líder nos quiere a todos,
así que montad.
Copy !req
436. Tenemos mucho tiempo para discursos.
Copy !req
437. No son discursos, sino guerra.
Copy !req
438. En el vertedero en una hora,
así que monta.
Copy !req
439. Bueno, bueno...
Copy !req
440. El vertedero.
Copy !req
441. - ¿Señor Bruce?
- ¿Quién si no?
Copy !req
442. - Sí, pero la señal proviene de...
- Ha pasado tiempo desde que la saqué.
Copy !req
443. Todavía ronronea,
como si hubiera sido ayer.
Copy !req
444. ¡Nos llaman banda!
Copy !req
445. ¡Creen que somos
una panda de niños revoltosos!
Copy !req
446. Pero cuando los matemos
con nuestras propias manos sabrán...
Copy !req
447. que la ciudad de Ciudad Gótica
pertenece a los Mutantes.
Copy !req
448. ¡Empuñen las pistolas!
¡Tomen las bombas!
Copy !req
449. Asalten el cuartel general de la Policía
y maten sin piedad.
Copy !req
450. Tráiganme la cabeza del viejo Gordon...
Copy !req
451. y la pasearemos por las calles.
Copy !req
452. En cuanto a Batman, que piensa
que puede meterse con nosotros...
Copy !req
453. le descuartizaré miembro a miembro.
Copy !req
454. ¡Mutantes!
Ríndanse o serán destruidos.
Copy !req
455. Ni siquiera esperan una orden.
Copy !req
456. Los chicos de hoy no respetan nada.
Copy !req
457. Balas de goma.
Copy !req
458. Todo ese metal
y ni siquiera lo usas para matar.
Copy !req
459. ¿Un caparazón para estar a salvo?
Copy !req
460. ¿Qué pasa?
Copy !req
461. ¿Es que no tienes estómago?
Copy !req
462. Te llamo cobarde.
Copy !req
463. Sal aquí y enfréntate
a mí como un hombre.
Copy !req
464. Te mataré. Me comeré tu corazón.
Demuestra que puedes conmigo.
Copy !req
465. Demuestra que sabes
luchar con las manos.
Copy !req
466. Vamos, me aburres.
Copy !req
467. Señor, no puede ir en serio.
Copy !req
468. Está en plenitud de condiciones.
Le matará.
Copy !req
469. No hay otra forma de saberlo.
Copy !req
470. Sí, a por él.
Copy !req
471. Eres lento, bobo.
Copy !req
472. ¡No!
Copy !req
473. ¿Eso es todo?
¿Estás cansado, viejo?
Copy !req
474. Cállate.
Copy !req
475. No te mueras,
no te mueras, no te mueras.
Copy !req
476. Bien, estás vivo.
Copy !req
477. Ahora, despierta.
Copy !req
478. ¡Vamos!
Copy !req
479. Buena chica. Gracias.
Ahora vete a casa.
Copy !req
480. Por favor, cariño,
estás activando los sensores.
Copy !req
481. Cuidado. Esto se mueve mucho.
Copy !req
482. No pasa nada.
Copy !req
483. La camilla está estabilizada.
Copy !req
484. Guay.
¿Qué es esto?
Copy !req
485. - Dick lo llamaba Batmóvil.
- ¡Señor!
Copy !req
486. Algo que diría un niño.
Copy !req
487. Me gusta.
Aguanta la respiración.
Copy !req
488. ¿Dónde aprendiste a hacer esto?
Copy !req
489. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
490. Carrie,
Carrie Kelley.
Copy !req
491. Robin.
Copy !req
492. - Yo me llamo Bruce.
- ¡Señor! Está delirando.
Copy !req
493. Debería guardar silencio,
estamos a punto de llegar al hospital.
Copy !req
494. No, Alfred, hospital no.
Copy !req
495. A la cueva.
Copy !req
496. - Pero señor...
- A la cueva.
Copy !req
497. Robin vendrá con nosotros.
Copy !req
498. Las manos quietas, por favor.
Copy !req
499. ¿Dónde ha ido?
Copy !req
500. A encontrar su fuerza.
Copy !req
501. ¿Dónde estás?
Copy !req
502. Aún no he acabado.
Copy !req
503. Y tú tampoco conmigo.
Copy !req
504. Nunca acabarás conmigo.
Copy !req
505. Es un monstruo que ataca...
Copy !req
506. los cimientos de nuestra democracia.
Copy !req
507. ¿Dónde están los principios que nos
convirtieron en la nación más noble?
Copy !req
508. Me sorprende que no haya
más como él.
Copy !req
509. La gente está harta y
cansada de tener miedo.
Copy !req
510. Él recupera lo que es nuestro.
Copy !req
511. Están son solo unas cuantas
reacciones al regreso de Batman.
Copy !req
512. Esta noche, examinaremos
su impacto en nuestra sociedad.
Copy !req
513. Desde Metrópolis, la subdirectora
del Daily Planet, Lana Lang.
Copy !req
514. Y desde Ciudad Gótica City,
el célebre psicólogo...
Copy !req
515. y autor del superventas Oye, estoy
bien, el Dr. Bartholomew Wolper.
Copy !req
516. Doctor, dice que Batman es responsable
de incitar los crímenes que combate.
Copy !req
517. Aun así, los índices de criminalidad
han caído en picado desde su regreso.
Copy !req
518. ¿Cómo lo explica?
Copy !req
519. Me alegra que me hagas esta pregunta.
Copy !req
520. Hay que imaginar la psique social
como una enorme membrana esponjosa.
Copy !req
521. Batman ha asestado
un cruel golpe a esa membrana...
Copy !req
522. que se ha replegado desde entonces.
Copy !req
523. Eso explica las engañosas
estadísticas inmediatas...
Copy !req
524. pero a largo plazo...
Copy !req
525. una nueva generación entera
se plegará a su modelo...
Copy !req
526. de autoengaño patológico.
Copy !req
527. En ese contexto, podríamos considerar
a Batman como una plaga social.
Copy !req
528. Es la mayor sarta de chorradas
que he oído en mi vida.
Copy !req
529. Señorita Lang, tal vez sea usted
la más firme defensora de Batman.
Copy !req
530. ¿Cómo puede condonar
una conducta netamente ilegal?
Copy !req
531. ¿Y las garantías procesales?
¿Y los derechos civiles?
Copy !req
532. Ted, vivimos bajo la sombra del crimen.
Copy !req
533. Resignados a ser víctimas del miedo,
la violencia, la impotencia social.
Copy !req
534. Un hombre se ha alzado
para recordarnos...
Copy !req
535. que el poder está y siempre estará
en nuestras manos.
Copy !req
536. Llevamos años asediados...
Copy !req
537. y ese hombre nos demuestra
que somos capaces de resistir.
Copy !req
538. Un total de 83 miembros de la banda
de los Mutantes han sido detenidos...
Copy !req
539. la mayoría de ellos
con heridas de bala y de metralla.
Copy !req
540. Entre los arrestados figura
al que llaman Líder Mutante.
Copy !req
541. Batman es un cobarde.
Le rompí los huesos.
Copy !req
542. Ahora mi ejército mutante
arrasará Ciudad Gótica City.
Copy !req
543. Vendremos por nuestro líder.
Mataremos a Gordon.
Copy !req
544. Devastaremos Ciudad Gótica y probaremos
su sangre. Prepárense para la guerra.
Copy !req
545. Este asunto de los Mutantes es
resultado...
Copy !req
546. de la incompetencia de Gordon y
de las acciones terroristas de Batman.
Copy !req
547. Para enfrentarnos a estos problemas,
el vicealcalde Stevenson y yo...
Copy !req
548. estamos orgullosos de nombrar
a la capitana Ellen Yindel...
Copy !req
549. como nueva comisaria
tras la jubilación de Gordon.
Copy !req
550. La capitana Yindel se opone
con firmeza a Batman...
Copy !req
551. y en cuanto tome posesión se
embarcará en su captura agresivamente.
Copy !req
552. Además, justo después
de esta rueda de prensa...
Copy !req
553. tengo la intención de sentarme con el
líder mutante para negociar un acuerdo.
Copy !req
554. ¿Qué te parece, Trish?
¿Ha perdido el juicio el alcalde?
Copy !req
555. Para nada... Se espera que el índice de
credibilidad del alcalde se dispare...
Copy !req
556. sobre todo si sus negociaciones
con el líder mutante son exitosas.
Copy !req
557. Lo anterior, su firme oposición a Batman
y el haber designado a una mujer...
Copy !req
558. como próxima comisaria de Policía,
nos harán ver a un nuevo alcalde...
Copy !req
559. al menos en términos
de percepción pública.
Copy !req
560. ¿Está seguro de que quiere proseguir?
Copy !req
561. Yo...
Copy !req
562. Al menos no tiene que hacerlo solo.
Puedo entrar con usted.
Copy !req
563. No, tengo que resolver esto.
Copy !req
564. Es lo que indican las encuestas.
Copy !req
565. ¿Cómo está, señor alcalde?
Copy !req
566. El alcalde está muerto.
Copy !req
567. Líder Mutante
ha sido devuelto a su celda.
Copy !req
568. Un silencio espeluznante se ha
abatido sobre Ciudad Gótica...
Copy !req
569. que se prepara para un ataque.
Copy !req
570. El vice— Perdón, el alcalde Stevenson
quiere realizar una declaración.
Copy !req
571. Si algún miembro de la band...
Copy !req
572. Digo, organización de los Mutantes
está escuchando...
Copy !req
573. le animo a que tenga en cuenta que
la ciudad sigue dispuesta a negociar.
Copy !req
574. Ha sufrido mucho.
Sus ideas no estaban muy claras.
Copy !req
575. Sabía exactamente lo que hacía.
Copy !req
576. - ¿Traer a esa chica?
- Es perfecta. Lista, valiente.
Copy !req
577. Con su ayuda acabaré con el problema
de los Mutantes de una vez por todas.
Copy !req
578. Todo se reduce a su líder, lo adoran.
Copy !req
579. Tal vez su juicio esté empañado.
Copy !req
580. La última vez quise
igualar su salvajismo.
Copy !req
581. Ese fue mi error.
Debo ser más inteligente.
Copy !req
582. Bien, señor, no me andaré con rodeos.
Copy !req
583. ¿Ha olvidado lo que le ocurrió a Jason?
Copy !req
584. Nunca olvidaré lo que
le ocurrió a Jason.
Copy !req
585. Era un buen soldado y me honró.
Copy !req
586. Pero la guerra continúa.
Copy !req
587. Robin.
Copy !req
588. Tu entrenamiento comenzará mañana.
Copy !req
589. Tardaré semanas en darte
una formación adecuada...
Copy !req
590. pero esta misma noche
tengo un trabajo para ti.
Copy !req
591. Si alteras algún punto del plan
o te desvías de mis instrucciones...
Copy !req
592. estás despedida.
Copy !req
593. Batman, qué bestia.
Arrojó a Spike a través de ese anuncio.
Copy !req
594. Me lo imagino, Rob.
Copy !req
595. Pero Líder le dio una buena tunda.
Copy !req
596. Eso dice Líder, pero ahora
está en una celda, Don.
Copy !req
597. A Líder le dan igual las celdas.
Copy !req
598. - Hazte a un lado.
- Muslos de pollo.
Copy !req
599. - De colores.
- Muslos de pollo. Puslos de mollo.
Copy !req
600. Son mis presas favoritas, Rob.
Copy !req
601. Mira qué tenemos aquí.
Copy !req
602. Una mutante preescolar.
Copy !req
603. Líder te romperá la
cara por tocarme, inútil.
Copy !req
604. Sí, creo que tu Líder está involucrado.
Copy !req
605. ¿Sí?
Supongo que son mutantes de verdad.
Copy !req
606. Somos mutantes,
cortamos y troceamos.
Copy !req
607. Seguro que sí.
Por eso los quiero en la cloaca.
Copy !req
608. No importa, no me voy amilanar.
Copy !req
609. ¿Qué? No se amilana.
Copy !req
610. - ¿Qué cloaca? ¿Qué dice?
- Cloaca con C.
Copy !req
611. - Como cenutrio.
- Somos mutantes.
Copy !req
612. - ¿Qué cloaca?
- La cloaca.
Copy !req
613. La que va de West River a la 40.
Copy !req
614. Asistencia obligatoria.
Copy !req
615. Claro, la conozco.
Copy !req
616. Seguro, pero no digas
que te enteraste por mí, inútil.
Copy !req
617. Esta es genial, Rob.
Copy !req
618. Cállate y vamos.
Copy !req
619. No me importa que su
madre esté embarazada.
Copy !req
620. Necesitamos a todos los efectivos.
Ya.
Copy !req
621. - ¿Qué puedo hacer por usted?
- Me pongo a sus órdenes, señor.
Copy !req
622. - Llega unos días antes, capitana.
- Cualquier orden, señor.
Copy !req
623. Lo siento,
no queda más que esperar...
Copy !req
624. pero la invito a esperar aquí.
Copy !req
625. He leído su historial, Yindel.
Copy !req
626. - Es una buena agente.
- Gracias, señor.
Copy !req
627. La verdad es que usted
es mi héroe desde que era niña.
Copy !req
628. Lo único que no entiendo es lo alejados
que estamos en cuanto a Batman.
Copy !req
629. Será mejor no hablar de Batman.
Copy !req
630. Ya nos han dicho lo de la cloaca.
Copy !req
631. Por supuesto, como digan.
Copy !req
632. No sé cómo puede apoyar a un vigilante.
Nuestro trabajo es defender la ley.
Copy !req
633. No, gracias.
Copy !req
634. Mi esposa me hizo dejar los puros.
Copy !req
635. Habrá oído a viejos fósiles
como yo hablar de Pearl Harbour.
Copy !req
636. La mayoría de nosotros mentimos.
Copy !req
637. Hace que parezca
que nos alzamos al instante...
Copy !req
638. y fuimos directos a por el Eje.
Copy !req
639. La verdad es que
estábamos muertos de miedo.
Copy !req
640. Corrían rumores,
apenas teníamos ejército...
Copy !req
641. y estábamos escondidos en la cama
ocultos bajo las sábanas.
Copy !req
642. Entonces escuchamos
al presidente Roosevelt por la radio.
Copy !req
643. Aquella voz, fuerte y segura...
Copy !req
644. se llevó nuestros miedos
y los transformó en espíritu de lucha.
Copy !req
645. Por él ganamos la guerra.
Copy !req
646. ¿No has oído lo de la cloaca?
Líder dice que vayamos todos.
Copy !req
647. Ya lo sabemos.
En marcha.
Copy !req
648. Años después apareció un informe según
el cual el presidente Roosevelt...
Copy !req
649. tal vez conociera el bombardeo de
Pearl Harbor y permitió que sucediera.
Copy !req
650. Aquello me rondó la cabeza durante días.
Copy !req
651. Si fuera verdad, sería algo espantoso.
Copy !req
652. Pero al fin y al cabo aquello fue
lo que nos metió en la guerra.
Copy !req
653. Muchos hombres murieron...
Copy !req
654. pero al final salvó a millones.
Copy !req
655. Sopesaba una y otra idea...
Copy !req
656. hasta que me di cuenta...
Copy !req
657. de que era algo demasiado importante
para que yo lo juzgase.
Copy !req
658. Y él también.
Copy !req
659. No entiendo qué tiene
que ver eso con Batman.
Copy !req
660. Algún día lo entenderá.
Copy !req
661. Comisario, será mejor que vea esto.
Copy !req
662. - ¿Dónde?
- Devuelve la moto a la cueva.
Copy !req
663. - Has terminado por esta noche.
- ¿Cómo sabes si ha funcionado?
Copy !req
664. Debe de haber miles de ellos.
Copy !req
665. - ¿Por qué? ¿Por qué allí?
- Porque los quiero allí.
Copy !req
666. Hará falta un ejército para rodearlos.
Copy !req
667. Puedo llamar a la Guardia Nacional.
Copy !req
668. No. No puedes detenerlos
y retenerlos a todos.
Copy !req
669. La única forma de acabar con esto
es derrotarlos, humillarlos.
Copy !req
670. Cuento contigo, Jim, por última vez.
Copy !req
671. ¿Tiene hijos, agente Thompson,
placa 5861?
Copy !req
672. - Cierra la boca.
- Solo preguntaba.
Copy !req
673. Me encantan los niños.
¿Y su esposa?
Copy !req
674. ¿Tiene una pequeña
y dulce esposa sola en casa, 5861?
Copy !req
675. He dicho que te calles.
Copy !req
676. ¡Thompson!
Ve a tomar el aire.
Copy !req
677. Será un placer.
Copy !req
678. ¿Ha bajado a saludar, viejo?
Copy !req
679. No, he venido a despedirme.
Copy !req
680. ¡Batman!
Da la cara.
Copy !req
681. Enfréntate a mí, idiota,
y te mataré.
Copy !req
682. Te enseñaré
quién manda en Ciudad Gótica City.
Copy !req
683. Bien, hijo...
Copy !req
684. enséñamelo.
Copy !req
685. ¡Eres débil, viejo!
¡Y lento!
Copy !req
686. Sí, pero todos somos lentos cuando
estamos hasta la cintura de fango.
Copy !req
687. Y tú no eres muy listo.
Copy !req
688. ¿Qué ha sido eso?
Copy !req
689. Un corte justo por encima de los ojos.
Copy !req
690. El que sangra sin parar.
Copy !req
691. ¿Lo ves, Don?
Batman es un bruto.
Copy !req
692. - Líder está perdido.
- Líder es una mala bestia.
Copy !req
693. Liquidará a Batman,
ya verás.
Copy !req
694. Me has hecho cosquillas.
Copy !req
695. Te he dado en un nudo
nervioso en el deltoides.
Copy !req
696. Tal vez no haya dolido, pero no podrás
mover el brazo en un buen rato.
Copy !req
697. Liquidado.
Batman está finiquitado.
Copy !req
698. Batman no se amilana, ya verás.
Copy !req
699. Estás acabado, viejo.
Copy !req
700. No te enteras, hijo.
Copy !req
701. Eso no es un lodazal...
Copy !req
702. sino una mesa de operaciones.
Copy !req
703. Y yo soy el cirujano.
Copy !req
704. Los Mutantes están acabados.
Copy !req
705. Esta es la nueva cara de la ley.
Copy !req
706. Somos los hijos de Batman...
Copy !req
707. y los criminales de Ciudad Gótica
están a punto de entrar en el infierno.
Copy !req
708. Ha resultado.
Copy !req
709. Hemos atrapado a la mitad sin luchar.
Copy !req
710. Los que escaparon se dispersaron
en bandas más pequeñas.
Copy !req
711. Yo me ocuparé del resto a su tiempo.
Copy !req
712. Tendrás que hacerlo solo.
Buena suerte, Bruce.
Copy !req
713. La necesitarás.
Copy !req
714. Créanme, no he hecho nada.
Copy !req
715. Proliferan los actos protagonizados
por vigilantes inspirados por Batman.
Copy !req
716. Gente normal que lucha
por recuperar sus barrios.
Copy !req
717. ¿Cómo se siente, señor?
Copy !req
718. Sé que debería haber tenido miedo,
pero esta es mi manzana.
Copy !req
719. Un tipo estaba atracando
a una señora delante de mi tienda.
Copy !req
720. Igual que ayer.
Copy !req
721. Como predije...
Copy !req
722. Batman ha infectado las mentes
de la juventud de Ciudad Gótica.
Copy !req
723. Ha intoxicado a esos llamados
"hijos de Batman"...
Copy !req
724. con un insidioso pretexto para la
forma más violenta de conducta.
Copy !req
725. ¿Batman?
Estoy harta de oír hablar de él.
Copy !req
726. ¿Por qué no puede dejar las cosas estar,
igual que el resto de nosotros?
Copy !req
727. Nosotros también contamos.
Copy !req
728. Un grupo de psicópatas se enfrenta a los
delincuentes, algo que no hace nadie...
Copy !req
729. ¿y pretende culpar a Batman?
Copy !req
730. Pues más poder para ellos.
Copy !req
731. No esperen más declaraciones.
Copy !req
732. Los hijos de Batman no
pronunciamos discursos.
Copy !req
733. - Actuamos.
- ¿Batman?
Copy !req
734. Ciudad Gótica pertenece a Batman.
Copy !req
735. ¡Batman!
Copy !req
736. Batman.
Copy !req
737. Cariño.
Copy !req
738. EL REGRESO DEL CABALLERO OSCURO,
Copy !req