1. Quiero un auto.
Copy !req
2. A las chicas les gusta el auto.
Copy !req
3. Esto es por lo que Superman
trabaja solo.
Copy !req
4. Trate de regresar este nuevo
Batimóvil en una pieza, señor.
Copy !req
5. No nos esperes despierto, Al.
Copy !req
6. Cancelaré las pizzas.
Copy !req
7. Batman, un nuevo villano se ha
adueñado del Museo de Ciudad Gótica.
Copy !req
8. Congeló el ala de antigüedades.
Copy !req
9. Volvió hielo a los guardias.
Copy !req
10. Se llama a sí mismo "Señor Frío".
Copy !req
11. Señor Frío.
Copy !req
12. ¡Alto! ¡Deje su arma...
Copy !req
13. o dispararemos!
Copy !req
14. El Hombre de Hielo
ha llegado.
Copy !req
15. Por favor, tenga piedad.
Copy !req
16. ¿Piedad?
Copy !req
17. Me temo que mi estado
me ha congelado el corazón.
Copy !req
18. En este Universo...
Copy !req
19. solo hay un absoluto:
Copy !req
20. Todo...
Copy !req
21. se congela.
Copy !req
22. Hola, Frío.
Copy !req
23. Yo soy Batman.
Copy !req
24. No me enviarás a la nevera.
Copy !req
25. - ¡Buena atrapada!
- Si lo rompes, lo pagas.
Copy !req
26. ¡Tomen la gema! ¡Maten a los héroes!
Copy !req
27. Sí, ¡mátenlos! ¡Mátenlos!
Copy !req
28. ¡Destrúyanlo todo!
Copy !req
29. Es el equipo de hockey del Infierno.
Copy !req
30. Agarra el "hielo"...
Copy !req
31. y yo voy por el "heladero".
Copy !req
32. Gracias.
Copy !req
33. Fantástico.
Copy !req
34. Tengo lo mío. ¿Dónde está lo tuyo?
Copy !req
35. ¿Qué mató a los dinosaurios?
Copy !req
36. ¡La Edad de Hielo!
Copy !req
37. Arrójenlo, chicos.
Copy !req
38. Gracias por jugar.
Copy !req
39. Tenía esperanzas de que
aparecieras por aquí.
Copy !req
40. Mira los números...
Copy !req
41. porque son tu perdición.
Copy !req
42. ¿Puedes sentir que se acerca?
Copy !req
43. El frío helado del espacio.
Copy !req
44. A los diez mil metros,
se te congelará el corazón...
Copy !req
45. y dejará de latir.
Copy !req
46. Ya que estés congelado, tu tumba helada
volverá en picada a Ciudad Gótica.
Copy !req
47. Frío, estás loco.
Copy !req
48. Si esta cápsula estalla,
matará a miles.
Copy !req
49. Que te hieles bien.
Copy !req
50. - ¿Quién te invitó?
- Pasaba por aquí.
Copy !req
51. Creí que te quedarías en el Museo
para atrapar matones.
Copy !req
52. ¿Qué tal, "mucho gusto en verte.
Gracias por salvarme"?
Copy !req
53. - ¿Una Batibomba?
- Tenemos que volar esta nave...
Copy !req
54. o destruirá a Ciudad Gótica.
Copy !req
55. ¿Y llamamos a un taxi?
Copy !req
56. ¡Fíjate dónde pisas!
Copy !req
57. ¡Vamos a "surfear"!
Copy !req
58. ¡Te tengo!
Copy !req
59. ¡Cowabunga!
Copy !req
60. ¡Está congelando el horno!
Copy !req
61. Yo lo atraparé.
Copy !req
62. Tranquilízate...
Copy !req
63. niño.
Copy !req
64. ¿Puedes ser frío, Batman?
Tienes 11 minutos para deshelar a Robin.
Copy !req
65. ¿Qué harás?
¿Perseguirás al villano...
Copy !req
66. o salvarás al chico?
Copy !req
67. Las emociones te traicionan.
Copy !req
68. ¡Por eso la victoria de hoy es mía!
Copy !req
69. ¡Te mataré la próxima vez!
Copy !req
70. ¿Lo atrapamos?
Copy !req
71. ¡Rayos!
Copy !req
72. Mi experimento para cruzar la orquídea
y la víbora falló otra vez.
Copy !req
73. Pero aún tengo esperanzas
en las cruzas anímalo-vegetales.
Copy !req
74. Si puedo hallar
la dosis precisa de veneno...
Copy !req
75. estas plantas
se podrán defender como animales.
Copy !req
76. Le habré dado a la flora...
Copy !req
77. una oportunidad de repeler
los asaltos desconsiderados del hombre.
Copy !req
78. Nota personal:
Copy !req
79. Mi trabajo avanzaría más rápido...
Copy !req
80. si el Dr. Woodrue no se llevara
mis muestras de veneno...
Copy !req
81. a su misteriosa Ala Gilgamesh.
Copy !req
82. ¿Por qué no me deja entrar
en su laboratorio?
Copy !req
83. ¿Qué estará haciendo ahí?
Copy !req
84. Damas y caballeros
de las Naciones Desunidas...
Copy !req
85. y...
Copy !req
86. nuestro postor misterioso...
Copy !req
87. les presento...
Copy !req
88. a Antonio Diego...
Copy !req
89. asesino múltiple,
condenado a cadena perpetua...
Copy !req
90. y único sobreviviente...
Copy !req
91. de los voluntarios.
Copy !req
92. Y qué encantador es.
Copy !req
93. Al taladrar únicamente
3 hoyos concéntricos...
Copy !req
94. directamente
en el cráneo de Antonio...
Copy !req
95. he creado conductos a las partes
más primitivas del cerebro...
Copy !req
96. el sistema límbico.
Copy !req
97. Y ahora le añado...
Copy !req
98. el Suero del Super Soldado...
Copy !req
99. cuyo nombre cifrado es Veneno...
Copy !req
100. al cual le añado
mi propia receta de esteroides...
Copy !req
101. y toxinas.
Copy !req
102. Lo conecto.
Copy !req
103. Hora de gritar.
Copy !req
104. ¡Genio!
Copy !req
105. ¡Contemplen...
Copy !req
106. a la máquina de matar ideal!
Copy !req
107. Yo llamo a este pequeño artículo...
Copy !req
108. Bane.
Copy !req
109. ¡"Bane", pesadilla de la humanidad!
Copy !req
110. Un ejército privado compuesto
de miles de estos supersoldados.
Copy !req
111. ¡La puja empieza en unos escasos
$10 millones de dólares!
Copy !req
112. ¡Turbo!
Copy !req
113. ¡Esmérate para tu papi!
Copy !req
114. Dra. Isley.
Copy !req
115. Bienvenida a mi humilde sala.
Copy !req
116. ¿Qué?
Copy !req
117. ¡Es usted un monstruo!
Copy !req
118. ¿Cómo pudo?
Copy !req
119. Nuestro primer patrocinador
detestaba los usos militares.
Copy !req
120. - Nos cortó los fondos.
- ¿A los dos?
Copy !req
121. Sin tu investigación...
Copy !req
122. no podía yo haber avanzado tanto.
Únete a mí.
Copy !req
123. Juntos, entrelazados,
uno al lado del otro.
Copy !req
124. ¿Qué me una a usted?
Copy !req
125. Me he pasado la vida tratando de
proteger a las plantas de la extinción.
Copy !req
126. ¿Y ahora usted...
Copy !req
127. corrompe mi investigación...
Copy !req
128. volviéndola un plan loco
para dominar al mundo?
Copy !req
129. Cuando acabe con usted...
Copy !req
130. ¡no podrá conseguir trabajo
enseñando Química escolar!
Copy !req
131. ¿Me oye?
Copy !req
132. ¡Psicópata!
Copy !req
133. Bueno...
Copy !req
134. respeto tu opinión.
Copy !req
135. Desgraciadamente soy muy malo
para los rechazos.
Copy !req
136. Me temo que tendrás que morir.
Copy !req
137. Que los venenos y las toxinas
hagan un sepulcro para ti...
Copy !req
138. dentro de la tierra
que tanto amas.
Copy !req
139. ¡Adiós, querida!
Copy !req
140. Compañeros maniáticos...
Copy !req
141. ¡qué empiece...
Copy !req
142. la puja!
Copy !req
143. Video de los laboratorios
de la Universidad Gótica, hace 2 años.
Copy !req
144. El Dr. Víctor Fries...
Copy !req
145. dos veces decatleta olímpico,
Premio Nobel en Biología Molecular.
Copy !req
146. Su esposa contrajo una enfermedad rara,
el Síndrome de MacGregor...
Copy !req
147. y él esperaba congelarla
hasta poder encontrar la cura.
Copy !req
148. Aquí es donde todo el asunto se tuerce.
Copy !req
149. Le ha de haber dolido.
Copy !req
150. Ese líquido está a 40° bajo cero.
Copy !req
151. De alguna forma sobrevivió.
Copy !req
152. Su cuerpo sufrió una mutación.
Copy !req
153. - ¿Qué le pasó a su esposa?
- Nadie lo sabe.
Copy !req
154. Se cree que está muerta.
Copy !req
155. Fries necesita frío para vivir.
Copy !req
156. Su traje criogénico usa láseres
con diamantes para mantenerlo a -15°C.
Copy !req
157. Si el repartidor de hielo
quiere hielo...
Copy !req
158. Alfred.
Copy !req
159. Alfred.
Copy !req
160. Ya voy, señor.
Copy !req
161. ¿Sí, señor?
Copy !req
162. Necesitamos los diamantes Wayne.
Copy !req
163. ¿Para atrapar un hombre de nieve?
Copy !req
164. Sí, después de que pases 10 horas
en el simulador, entrenando.
Copy !req
165. No exageres. Cometí un error.
Lo siento. No volverá a suceder.
Copy !req
166. Te descuidaste y por poco te matan.
Copy !req
167. ¡Estoy bien! ¡Mira!
¡Yo, aquí estoy, vivo!
Copy !req
168. ¿Cómo vamos a trabajar juntos,
si no confías en mí?
Copy !req
169. ¿Cómo, en verdad?
Copy !req
170. Es muy impaciente. Es impulsivo.
Copy !req
171. No puedo confiar en que no se lastime.
Copy !req
172. Quizá la verdad sea
que no confía usted en nadie.
Copy !req
173. No me digas que estás
de su lado, otra vez.
Copy !req
174. A pesar de todos sus talentos...
Copy !req
175. es usted un novato
en los asuntos familiares.
Copy !req
176. El joven sigue la
misma estrella que usted...
Copy !req
177. pero sigue su propio camino.
Copy !req
178. Debe confiar en él, pues así
es la familia, por naturaleza.
Copy !req
179. Yo confío en ti, Alfred.
Copy !req
180. Pero yo no estaré aquí para siempre.
Copy !req
181. Buenas noches, señor Bruce.
Copy !req
182. Buenas noches, Alfred.
Copy !req
183. Señor Bruce.
Copy !req
184. Caramba, qué caída.
Copy !req
185. ¡Qué valiente!
Copy !req
186. Sí, señor. Me alegra que haya usted
ganado en la puja, Su Crueldad Suprema.
Copy !req
187. Estamos haciendo
las modificaciones finales a Bane.
Copy !req
188. Mañana le enviaremos su supersoldado
perfecto por correo de 24 horas.
Copy !req
189. ¿Dra. Isley?
Copy !req
190. ¿Pamela?
Copy !req
191. Te ves fenomenal.
Copy !req
192. Sobre todo para estar muerta.
Copy !req
193. Hola, Jason.
Copy !req
194. Creo que tuve un cambio
en lo más hondo del corazón.
Copy !req
195. Y estoy hablando...
Copy !req
196. literalmente.
Copy !req
197. Las toxinas anímalo-vegetales
tuvieron un efecto único en mí.
Copy !req
198. Sustituyeron mi sangre con áloe...
Copy !req
199. mi piel con clorofila...
Copy !req
200. y llenaron...
Copy !req
201. mis labios...
Copy !req
202. de veneno.
Copy !req
203. Y, Jason, una cosa más...
Copy !req
204. quizá debería de
haber mencionado esto antes...
Copy !req
205. yo soy...
Copy !req
206. veneno.
Copy !req
207. Es una jungla aquí dentro.
Copy !req
208. Soy el brazo de la naturaleza...
Copy !req
209. su espíritu...
Copy !req
210. su voluntad.
Copy !req
211. Caray, si yo soy la Madre Naturaleza.
Copy !req
212. Y ha llegado el momento...
Copy !req
213. de que las plantas retomemos...
Copy !req
214. el mundo que,
por derecho, nos pertenece.
Copy !req
215. Porque no está bien...
Copy !req
216. meterse con la Madre Naturaleza.
Copy !req
217. "Empresas Wayne".
Copy !req
218. Ya voy, Bane, querido.
Copy !req
219. Necesitamos tomar un avión.
Copy !req
220. ¡Canten!
Copy !req
221. ¡Vamos, canten!
Copy !req
222. ¡Más fuerte! ¡Vamos!
Copy !req
223. ¡Canten! ¡Canten!
¡Canten!
Copy !req
224. ¡Más fuerte!
Copy !req
225. Friíto...
Copy !req
226. estoy acalorada.
Copy !req
227. Me parece improbable.
Copy !req
228. Está bien, tengo el cabello quebradizo
y la piel seca...
Copy !req
229. pero aguantaría tormentas
con tal de tenerte.
Copy !req
230. Eres el hombre más perfecto
que he conocido.
Copy !req
231. Calentemos un poco las cosas.
Copy !req
232. Mi pasión se descongela
solo por mi novia.
Copy !req
233. Lo que es echar un balde
de agua helada.
Copy !req
234. ¡Gélido!
Copy !req
235. ¿Sí, jefe?
Copy !req
236. Energía.
Copy !req
237. Batallar contra Batman
agotó mi energía.
Copy !req
238. Pero...
Copy !req
239. sin embargo, tuve éxito.
Copy !req
240. Definitivamente.
Copy !req
241. Sólo un diamante gigante más,
de este tamaño...
Copy !req
242. y mi motor congelador
quedará terminado.
Copy !req
243. ¡Congelaré la ciudad!
Copy !req
244. Entonces, Ciudad Gótica será mi rehén.
Copy !req
245. ¡Si la ciudad no acepta mis demandas...
Copy !req
246. habrá un invierno permanente!
Copy !req
247. El Gobierno no tendrá otra
alternativa...
Copy !req
248. y me dará miles de millones
para terminar mi investigación...
Copy !req
249. y encontrar una cura.
Copy !req
250. Déjanos.
Copy !req
251. Claro, jefe.
Copy !req
252. Necesitamos compartir unos momentos.
Copy !req
253. Pronto estaremos juntos de nuevo.
Copy !req
254. Pronto.
Copy !req
255. Alfred.
Copy !req
256. Yo voy.
Copy !req
257. Creo que me quedé dormido.
Le pido disculpas.
Copy !req
258. No son necesarias.
Copy !req
259. Es la primera vez
que sucede en 30 años.
Copy !req
260. Dí que vienes a buscarme.
Copy !req
261. En realidad,
busco a Alfred Pennyworth.
Copy !req
262. Tío Alfred.
Copy !req
263. ¡Tío Alfred!
Copy !req
264. ¡Corazón!
Copy !req
265. Querida...
Copy !req
266. qué maravillosa sorpresa.
Copy !req
267. ¿Cómo te las arreglaste
para venir desde tan lejos?
Copy !req
268. Corazón, eres
tan buena con tu viejo tío.
Copy !req
269. ¿Tío?
Copy !req
270. Bárbara es hija de
mi querida hermana Margaret.
Copy !req
271. Mis padres murieron en un accidente
de auto hace cinco años.
Copy !req
272. Y desde entonces,
el tío Alfred me mantiene.
Copy !req
273. - ¿De veras?
- ¿Secretos, Al?
Copy !req
274. Los secretos son virtualmente
un prerrequisito en esta casa.
Copy !req
275. ¿No cree usted, señor?
Copy !req
276. Estoy de vacaciones de...
Copy !req
277. La Academia Oxbridge,
donde estudió Alfred.
Copy !req
278. La nueva división de
Ciencias de la Computación.
Copy !req
279. - ¿Cómo lo sabe?
- Eso dice en tu suéter.
Copy !req
280. - ¿Qué marca es? Es hermosa.
- Ya lo creo.
Copy !req
281. Es para competencias.
La he estado arreglando.
Copy !req
282. Te enseñaré a manejarla.
Copy !req
283. ¡De ninguna manera!
Copy !req
284. No te preocupes Tío Alfred.
Me espantan estas cosas.
Copy !req
285. Espero que
te quedes con nosotros.
Copy !req
286. No sé.
Copy !req
287. Todo este lujo
no es mi estilo, pero...
Copy !req
288. sí, me encantaría.
Copy !req
289. Entonces, está decidido.
Copy !req
290. Pero, señor, a veces...
Copy !req
291. A veces estamos
muy ocupados aquí.
Copy !req
292. No seas ridículo, Alfred.
Copy !req
293. Ella es de la familia.
Copy !req
294. ¿Tío Alfred?
Copy !req
295. Vine a meterte a la cama.
Copy !req
296. ¿Viniste a meterme a la cama?
Copy !req
297. Qué cambio.
Copy !req
298. ¿En qué estás trabajando?
Copy !req
299. Estoy tratando de encontrar
a mi hermano, tu tío Wilfred.
Copy !req
300. Es primer mayordomo
del Maharajá de Miranjapore.
Copy !req
301. Pero Miranjapore
es una corte flotante.
Copy !req
302. Viaja por toda la India.
Copy !req
303. Mamá recibía postales de él.
Copy !req
304. Así que a veces
es muy difícil encontrar a Wilfred.
Copy !req
305. Supongo que no llevan
máquinas de fax en los elefantes.
Copy !req
306. He tratado de
comunicarme con él sin éxito.
Copy !req
307. Cuando te vuelves anciano,
añoras a la familia.
Copy !req
308. Yo tengo la misma foto
de mamá junto a mi cama.
Copy !req
309. ¿Peg?
Copy !req
310. Así le decía yo a
la dulce Margaret.
Copy !req
311. Me da gusto volver a verte.
Copy !req
312. Te he extrañado.
Copy !req
313. Como yo a ti.
Copy !req
314. Que duermas bien, mi niña.
Copy !req
315. Tú debes dormir.
Copy !req
316. A la cama.
Copy !req
317. Buenos días,
Ciudad Gótica.
Copy !req
318. Soy "Chismes" Gerty, reportando hoy
desde el Observatorio de Gótica...
Copy !req
319. donde el multimillonario Bruce Wayne,
dueño de Empresas Wayne...
Copy !req
320. se dispone a hacer otra legendaria
contribución a la ciudad.
Copy !req
321. Al observatorio de
Ciudad Gótica, Bane.
Copy !req
322. Y date prisa.
Copy !req
323. Prisa.
Copy !req
324. Mi padre me dijo: "Para tener éxito,
escoge una estrella y síguela".
Copy !req
325. Y así, Empresas Wayne dona
el telescopio más avanzado del mundo...
Copy !req
326. al Proyecto de Restauración
del Observatorio.
Copy !req
327. Con suerte...
Copy !req
328. este telescopio permitirá
a generaciones futuras...
Copy !req
329. seguir sus propias estrellas.
Copy !req
330. Brucey...
Copy !req
331. ¿Es cierto que este nuevo telescopio
puede ver alrededor del globo?
Copy !req
332. Sí. Observa los monitores.
Copy !req
333. Los satélites nos permiten reflejar luz,
desde cualquier punto del orbe.
Copy !req
334. Desde aquí veremos
el cielo sobre cualquier punto...
Copy !req
335. y esta compleja red de satélites...
Copy !req
336. lo reflejará a nuestra
Ciudad Gótica para observarlo.
Copy !req
337. No lo apunten a mi dormitorio.
Copy !req
338. Brucey, tú y la exquisita
Julie Madison...
Copy !req
339. llevan siglos saliendo.
Copy !req
340. ¿La vas a llevar al altar?
Copy !req
341. ¿Matrimonio?
Copy !req
342. ¿Me quieres echar una mano?
Copy !req
343. Bruce y yo estamos
perdidamente enamorados.
Copy !req
344. Y con eso nos basta, por ahora.
Copy !req
345. Si gustan acompañarme,
les mostraré los controles.
Copy !req
346. Cómo me ayudas.
Copy !req
347. Señorita, deténgase.
Copy !req
348. ¡Muévete, Buldog fascista!
Copy !req
349. Necesita cita para ver al Sr. Wayne.
Copy !req
350. Señorita, no tiene autorización
para estar aquí.
Copy !req
351. No tiene pase, señor.
Copy !req
352. Pero usted no me haría daño,
¿verdad, Srta...?
Copy !req
353. Doctora Pamela Isley.
Copy !req
354. Doctora...
Copy !req
355. ¿en qué le puedo servir?
Copy !req
356. Yo ya trabajo para usted.
O trabajaba.
Copy !req
357. En su proyecto de conservación arbórea.
Copy !req
358. Le cortamos los fondos
por un conflicto ideológico.
Copy !req
359. El Dr. Woodrue estaba loco.
Copy !req
360. Lo conocía.
Copy !req
361. Sí. Ese laboratorio se quemó.
Me alegra que usted haya escapado.
Copy !req
362. Tengo aquí una propuesta que muestra
cómo Empresas Wayne puede...
Copy !req
363. dejar inmediatamente
de arruinar el ambiente.
Copy !req
364. Olvide las estrellas,
mire a la Tierra...
Copy !req
365. nuestra madre,
nuestra matriz.
Copy !req
366. Se merece su lealtad
y su protección.
Copy !req
367. ¡Sin embargo,
usted arruina sus tierras...
Copy !req
368. envenena sus mares...
Copy !req
369. ennegrece sus cielos!
Copy !req
370. ¡La está matando!
Copy !req
371. Sus intenciones son nobles,
pero no usar diésel para calefacción...
Copy !req
372. no usar enfriadores para
conservar comida, millones morirían.
Copy !req
373. Pérdidas aceptables
para salvar al planeta.
Copy !req
374. La gente antes que nada, Dra. Isley.
Copy !req
375. Mamíferos...
Copy !req
376. se acerca el día
de ajustar cuentas.
Copy !req
377. Así es.
Copy !req
378. ¡Las mismas plantas
y flores que los vieron...
Copy !req
379. salir de la sopa primordial...
Copy !req
380. reclamarán este planeta y nadie
los podrá proteger!
Copy !req
381. Has de ser nueva en la ciudad.
Copy !req
382. En Ciudad Gótica
Batman y Robin nos protegen...
Copy !req
383. hasta de las plantas y las flores.
Copy !req
384. Quizá le gustaría conocerlos.
Copy !req
385. Nuestros héroes
nos van a ayudar a subastar...
Copy !req
386. un diamante para recaudar
fondos para el Jardín Botánico.
Copy !req
387. Seremos unos cuantos mamíferos,
Copy !req
388. haciendo lo que
podemos por las plantas.
Copy !req
389. Gracias a todos por venir.
Copy !req
390. Hasta luego, doctora.
Copy !req
391. Batman y Robin...
Copy !req
392. brazo militante de
los opresores de sangre caliente...
Copy !req
393. protectores animales del status quo.
Copy !req
394. Primero...
Copy !req
395. me desharé de las pestes
con pelaje y plumas...
Copy !req
396. y luego Ciudad Gótica...
Copy !req
397. será mía...
Copy !req
398. para enverdecerla.
Copy !req
399. Disculpe.
Copy !req
400. Le traje algo que le puede interesar.
Copy !req
401. Odio que la gente hable
durante la película.
Copy !req
402. Un diamante más, mi amor.
Copy !req
403. Uno más.
Copy !req
404. "Bruce Wayne. Diamantes".
Copy !req
405. Maravilloso.
Copy !req
406. Damas y Caballeros:
Copy !req
407. "Chismes" Gerty
de "Buenos Días Gótica" y yo...
Copy !req
408. los invitamos
a ver la gema de la noche.
Copy !req
409. Nuestro Comisionado Gordon...
Copy !req
410. exhibe...
Copy !req
411. el famoso Corazón de Isis,
que está en préstamo...
Copy !req
412. de la colección de mi íntimo amigo,
Bruce Wayne.
Copy !req
413. - ¿Morderá el anzuelo Frío?
- Aquí estará.
Copy !req
414. para bailar con
una de nuestras flores...
Copy !req
415. con el famoso diamante
pendiendo de su cuello.
Copy !req
416. ¡Qué empiece la subasta!
Copy !req
417. ¡Doy $10.000 dólares por la orquídea!
Copy !req
418. ¡$20.000 por la azucena atigrada!
Copy !req
419. ¡Y yo doy...
Copy !req
420. $30.000 por la hermosa magnolia!
Copy !req
421. Muchachos, por favor...
Copy !req
422. ¡pujen con ganas!
Copy !req
423. Hola.
Copy !req
424. ¿Y usted es?
Copy !req
425. Venenosa.
Copy !req
426. Hiedra Venenosa.
Copy !req
427. ¿Por qué no mandas
al chico a dormir temprano?
Copy !req
428. Tengo ganas de trepar por las ramas.
Copy !req
429. Por otra parte...
Copy !req
430. la juventud tiene sus ventajas.
Copy !req
431. Aguante. Energía.
Copy !req
432. Olvida al murciélago geriátrico.
Copy !req
433. Anda, ven conmigo.
Copy !req
434. Mi jardín necesita atención.
Copy !req
435. Deje esto a mi cargo.
Copy !req
436. ¿No quiere los aretes también?
Copy !req
437. Algún chico con suerte se va
a deleitar con la hierbabuena.
Copy !req
438. Incluiré una noche
de mi compañía para el ganador.
Copy !req
439. Incluiré todo lo que ven aquí...
Copy !req
440. y todo lo que no ven.
Copy !req
441. ¡Doy $50.000 por la Hiedra Venenosa!
Copy !req
442. ¡$100.000!
Copy !req
443. ¡Y yo doy...
Copy !req
444. $500.000 dólares!
Copy !req
445. Un millón de dólares.
Copy !req
446. - $2 millones.
- No los tienes. $3 millones.
Copy !req
447. Te los pido prestados. ¡Cuatro!
Copy !req
448. - $5 millones.
- No traes un cinturón de dinero.
Copy !req
449. - $6 millones.
- $7 millones.
Copy !req
450. No salgo de la cueva sin ella.
Copy !req
451. No se van a pelear
por la insignificante de mí, ¿verdad?
Copy !req
452. Atención, para que
se enfríen los ánimos.
Copy !req
453. Enfríate.
Copy !req
454. Refréscate.
Copy !req
455. ¡Recuperen el arma!
Copy !req
456. Vaya, mírate nada más.
Copy !req
457. Déjame adivinar.
Copy !req
458. ¿La Chica Planta?
Copy !req
459. ¿La Dama de las Enredaderas?
Copy !req
460. Dame el diamante,
Jovencita Jardín...
Copy !req
461. o te convierto en abono.
Copy !req
462. Polvo de feromonas...
Copy !req
463. diseñado para calentar
la sangre de un hombre.
Copy !req
464. No funciona en los de corazón frío.
Ahora, por favor.
Copy !req
465. Si insistes.
Copy !req
466. Qué planta tan lista.
Copy !req
467. Ésa es la señal para que me vaya.
Copy !req
468. Gracias.
Copy !req
469. Buenas noches.
Copy !req
470. Qué fiesta tan divertida.
Copy !req
471. Tiene once minutos
para descongelar a esta gente.
Copy !req
472. Acaba de conocer a uno
de los hombres más siniestros de Gótica.
Copy !req
473. Ése no es un hombre...
Copy !req
474. es un Dios.
Copy !req
475. Ya basta de monerías.
Copy !req
476. Tenemos mucho trabajo.
Copy !req
477. Trabajo muy mono.
Copy !req
478. No lograrás el salto.
Copy !req
479. ¡Sí puedo!
Copy !req
480. - ¡Frena!
- ¡Lo lograré!
Copy !req
481. Códigos del Cardenal.
Copy !req
482. Desactivar el motor.
Copy !req
483. ¡No me hagas esto!
Copy !req
484. ¡No vamos a llegar!
Copy !req
485. Es una ciudad fría.
Copy !req
486. Podía haberlo logrado.
Copy !req
487. Podías haber embarrado
tus sesos en el edificio.
Copy !req
488. Los Grayson eran un equipo.
Copy !req
489. Confiábamos el uno en el otro.
Copy !req
490. Eso es lo que significa
ser compañeros.
Copy !req
491. Para ganar, necesitas
el apoyo de alguien.
Copy !req
492. Estabas distraído.
Estabas pensando en Hiedra.
Copy !req
493. Quizá ella me quería a mí
y no a ti.
Copy !req
494. ¿A eso llamas amistad?
Copy !req
495. Tu casa, tus reglas.
Es a tu manera o de ninguna manera.
Copy !req
496. Somos Batman y Robin,
no Robin y Batman.
Copy !req
497. - Estoy harto.
- Mis reglas nos mantienen vivos.
Copy !req
498. Si quieres seguir en esta casa,
en este equipo, las vas a obedecer.
Copy !req
499. Esto no es una sociedad.
Copy !req
500. Nunca vas a confiar en mí.
Copy !req
501. Querido hermano Wilfred...
Copy !req
502. te he escrito a todas
las direcciones que tengo.
Copy !req
503. Estoy rezando porque esto te llegue.
Copy !req
504. Tenemos muy poco tiempo.
Copy !req
505. Batman monopolizó
las noticias de la noche.
Copy !req
506. Felicidades por haber
aprehendido al Sr. Frío.
Copy !req
507. Gracias. Gracias.
Copy !req
508. ¿Le pasa algo, señor?
Copy !req
509. Alfred...
Copy !req
510. ¿Soy muy obstinado?
Copy !req
511. ¿Siempre es...
Copy !req
512. a mi manera o de ninguna manera?
Copy !req
513. Pues, la verdad, sí.
Copy !req
514. La muerte y la suerte
le robaron a sus padres...
Copy !req
515. pero en vez de
volverse una víctima...
Copy !req
516. usted ha hecho todo
lo posible para controlar su destino.
Copy !req
517. ¿Qué es Batman sino...
Copy !req
518. un esfuerzo de controlar
el caos que reina en nuestro mundo...
Copy !req
519. un intento de controlar...
Copy !req
520. la muerte misma?
Copy !req
521. Pero no puedo, ¿verdad?
Copy !req
522. Ninguno de nosotros puede.
Copy !req
523. Perdóname. De veras.
Copy !req
524. ¿Aprendiste eso en Oxbridge?
Copy !req
525. Tomé unas cuantas clases de judo.
Londres es una ciudad violenta.
Copy !req
526. ¿También tomaste
cursos de motocicletas?
Copy !req
527. No la pude resistir.
Copy !req
528. Es que es tan hermosa.
Copy !req
529. Solamente di una vuelta.
Mañana la limpio.
Copy !req
530. ¿Está bien?
Perdóname.
Copy !req
531. Perdón.
Buenas noches.
Copy !req
532. Ponlo bajo el rayo frío.
Copy !req
533. Bienvenido a casa,
Cara de Carámbano.
Copy !req
534. Tú eres el catarro común
y nosotros somos la cura.
Copy !req
535. Permítanme romper el hielo.
Copy !req
536. Me llamo Frío.
Copy !req
537. Apréndanse bien el nombre...
Copy !req
538. pues es el sonido
sobrecogedor de su perdición.
Copy !req
539. Bueno, Freón, no puedes
vivir fuera de la zona fría.
Copy !req
540. Mira cómo sufre.
Copy !req
541. Acostúmbrate.
Copy !req
542. Vas a estar aquí
un tiempo muy...
Copy !req
543. muy largo.
Copy !req
544. Qué triste...
Copy !req
545. que no vivirán para verlo.
Copy !req
546. Sí.
Copy !req
547. "Baticara" y "Sesos de Ave" resultaron
ser más resistentes...
Copy !req
548. a mi polvo de amor de lo esperado.
Copy !req
549. No importa. La próxima vez
les daré una dosis más fuerte.
Copy !req
550. Se estarán muriendo,
literalmente, por mí.
Copy !req
551. Vaya. "Baños turcos".
Copy !req
552. Esto se ve prometedor.
Copy !req
553. Necesita una renovación...
Copy !req
554. pero tiene cierto encanto hogareño.
Copy !req
555. Una desventaja.
Copy !req
556. Tiene inquilinos.
Copy !req
557. Hola, mi pequeña
hermosa tan hermosa.
Copy !req
558. Hola, digo yo.
Copy !req
559. Te ves apetitosa.
Copy !req
560. Lo soy.
Copy !req
561. Ven y agárrame,
si puedes.
Copy !req
562. Con todo gusto.
Copy !req
563. Redecoremos.
Copy !req
564. Siempre he anhelado
tener algo en el agua.
Copy !req
565. ¿De qué es este piso?
Copy !req
566. Le llevó a Dios siete días...
Copy !req
567. crear el paraíso.
Copy !req
568. Veamos si yo puedo tardar menos.
Copy !req
569. Bebés obedientes.
Copy !req
570. Crezcan para mami.
Copy !req
571. Bane, querido...
Copy !req
572. encontré un hombre
que me llama la atención.
Copy !req
573. Un tipo con hielo en las venas.
Copy !req
574. De su frialdad...
Copy !req
575. no cabe duda.
Copy !req
576. Pero detecto cierto encanto despiadado
que quizá pueda yo...
Copy !req
577. aprovechar para mis fines.
Copy !req
578. Corazón, limpia todo esto.
Copy !req
579. Vamos a tener compañía.
Copy !req
580. Corazón.
Copy !req
581. Compañía.
Copy !req
582. Bruce...
Copy !req
583. Llevamos ya más de
un año saliendo y...
Copy !req
584. Bueno, aquí voy.
Copy !req
585. Quiero pasar el resto
de mi vida contigo.
Copy !req
586. Yo no soy de
los que se casan.
Copy !req
587. Hay cosas sobre mí
que no entenderías.
Copy !req
588. Sé que eres un soltero dedicado.
Copy !req
589. Has tenido tus excesos.
Copy !req
590. "Excesos" es...
Copy !req
591. una palabra limitada.
Copy !req
592. Un día serás
un buen esposo para alguien...
Copy !req
593. pero no puedo
esperar eternamente.
Copy !req
594. Mira, no te quiero presionar.
Si te presiono...
Copy !req
595. te cerrarás.
Copy !req
596. Sé cómo eres.
Copy !req
597. Piénsalo.
Copy !req
598. Prométeme que lo pensarás.
Copy !req
599. ¿De acuerdo?
Copy !req
600. No tienes que contestar ahora.
Copy !req
601. Sólo piénsalo.
Copy !req
602. Y para que lo pienses mejor...
Copy !req
603. ¿Quién es Ivy?
Copy !req
604. - ¿Qué?
- Acabas de llamarme "Ivy".
Copy !req
605. ¿Quién es Ivy?
Copy !req
606. Eso quisiera yo saber.
Copy !req
607. Aumentar detalle, 14 a 19.
Copy !req
608. ¿Quién eres?
Copy !req
609. Sensor de Movimiento del Garaje
Activado
Copy !req
610. ¡Te agarré!
Copy !req
611. Banquero,
¿cuánto para jugar?
Copy !req
612. Dos cincuenta.
Copy !req
613. Tú eres la chica que ganó
la carrera del túnel antier.
Copy !req
614. Sí, soy yo.
Copy !req
615. Eso fue un juego de niños,
corazón.
Copy !req
616. ¿Por qué no montas tu triciclo
y huyes a casa?
Copy !req
617. - ¿Quieres apostar?
- ¿Cuánto?
Copy !req
618. - ¿Cuánto tienes?
- ¿Cuánto tienes tú?
Copy !req
619. Bueno, ¡a correr!
Copy !req
620. Asegúrense de estar listos
al final del puente.
Copy !req
621. Vas a ganar, Spike.
Copy !req
622. ¡Quítense de enfrente, fracasados!
Copy !req
623. ¡Buen intento, nenita!
Copy !req
624. ¡Sigues tú!
Copy !req
625. ¡Permiso!
Copy !req
626. ¡Cuidado, corazón!
Copy !req
627. No está mal, para una chica.
Copy !req
628. ¡Ahora!
Copy !req
629. ¡Hasta aquí llegaste, linda!
Copy !req
630. ¿Siempre te descuelgas por acá?
Copy !req
631. ¿Desde cuándo corres?
Copy !req
632. Desde que murieron mis papás.
Copy !req
633. Supongo que la velocidad
y el peligro me ayudaron a distraerme.
Copy !req
634. Me aliviaron el dolor.
Copy !req
635. Tú no entenderías.
Copy !req
636. No creas.
Copy !req
637. Las carreras callejeras no son
una actividad bien vista en Oxbridge...
Copy !req
638. así que me echaron.
Copy !req
639. Pero ya gané el dinero para hacer
lo que siempre había soñado.
Copy !req
640. Que no sea meterte a un Circo.
Copy !req
641. Alfred me ha mantenido toda la vida
y se lo voy a pagar.
Copy !req
642. Lo voy a sacar
de esta horrible vida de sirviente.
Copy !req
643. ¿De qué hablas?
Copy !req
644. Mira, todo este asunto
de amo/sirviente...
Copy !req
645. es realmente ridículo.
Copy !req
646. Alfred es el hombre más dulce y noble...
Copy !req
647. y ha subyugado toda su vida
y sus sueños a los de otra persona.
Copy !req
648. Alfred y Bruce son como parientes.
Copy !req
649. Pagarle a alguien
por hacerte de comer...
Copy !req
650. y lavarte la ropa,
¿así tratas a un pariente?
Copy !req
651. Alfred es feliz.
Copy !req
652. ¿Feliz?
Copy !req
653. Realmente no lo sabes, ¿verdad?
Copy !req
654. Cómo oculta el dolor todo el tiempo...
Copy !req
655. Alfred está enfermo.
Copy !req
656. Alfred no está enfermo.
Copy !req
657. Se está muriendo.
Copy !req
658. ¿Muriendo?
Copy !req
659. ¿Por qué no ha dicho nada?
Copy !req
660. Ya lo conoces,
él jamás diría nada.
Copy !req
661. Pero yo me di cuenta.
Copy !req
662. No lo puedo creer.
Copy !req
663. Lo sé.
Copy !req
664. Bloque de celdas.
Copy !req
665. Sesos congelados,
tienes visitas.
Copy !req
666. Tu hermana vino a verte.
Copy !req
667. ¿Mi hermana?
Copy !req
668. Hermano, querido...
Copy !req
669. oí que estabas triste.
Copy !req
670. No se sienta cohibida por nosotros.
Copy !req
671. Puede hablar sin inhibiciones.
Copy !req
672. Yo no me siento cohibida con ustedes.
Copy !req
673. El hombre...
Copy !req
674. la más absurda
de las criaturas de Dios.
Copy !req
675. Nosotros le damos vida...
Copy !req
676. y se la podemos quitar
con igual facilidad.
Copy !req
677. - Tiene razón.
- Como quieras.
Copy !req
678. Estoy como para
que se mueran por mí.
Copy !req
679. Impresionante.
Copy !req
680. Y tú, mi "inabominable" hombre
de las nieves...
Copy !req
681. me impresionaste a mí.
Copy !req
682. De hecho...
Copy !req
683. te propongo que nos unamos.
Copy !req
684. He venido a ponerte en libertad.
Copy !req
685. Una oferta atractiva...
Copy !req
686. pero...
Copy !req
687. ¿qué quiere la dama a cambio?
Copy !req
688. Dejemos esto aquí por ahora.
Quiero que conozcas a alguien.
Copy !req
689. Se llama Bane.
Copy !req
690. Un servicio de
tintorería que hace entregas.
Copy !req
691. ¿Qué talla eres,
como 50, grande y alto?
Copy !req
692. No, siempre uso una talla más chica.
Me hace ver más delgado.
Copy !req
693. Ya no tengo combustible.
Copy !req
694. Necesito los diamantes.
Copy !req
695. Te ayudaré a agarrar tus piedras.
Copy !req
696. Bane...
Copy !req
697. querido...
Copy !req
698. una salida, por favor.
Copy !req
699. Acero reforzado.
Copy !req
700. Mala pata.
Copy !req
701. Siempre acondiciona los tubos
para el invierno.
Copy !req
702. Mientras voy por mis diamantes,
tú y "músculos" vayan por mi esposa.
Copy !req
703. - ¡Nunca dijiste que eras casado!
- ¡Vamos!
Copy !req
704. Espero que Bane pueda nadar.
Copy !req
705. Alfred, ¿estás bien?
Copy !req
706. Tan bien como
se puede esperar, señor.
Copy !req
707. Amigo, sé que estás enfermo.
Copy !req
708. Conozco excelentes doctores.
Copy !req
709. Ya vi a doctores excelentes.
Copy !req
710. Un caballero no discute sus males.
No es civilizado.
Copy !req
711. Espero haberle enseñado
por lo menos eso, señor Bruce.
Copy !req
712. ¿Alguna vez te has...
Copy !req
713. arrepentido de haber
llevado esta vida?
Copy !req
714. ¿De cuidar a héroes?
Copy !req
715. No, señor.
Copy !req
716. Sólo lamento no haber podido
acompañarlo allá, en las calles.
Copy !req
717. No todos los héroes usan máscara.
Copy !req
718. ¡Frío se escapó!
Copy !req
719. La cámara de vigilancia
de Arkham tomó esto.
Copy !req
720. ¡Hiedra Venenosa!
Copy !req
721. Hace dos noches...
Copy !req
722. en el aeropuerto de Gótica,
estos dos llegaron de Sudamérica.
Copy !req
723. Mandaron a 10 guardias al hospital...
Copy !req
724. envenenaron a un hombre de negocios,
se robaron su limusina.
Copy !req
725. Éste es, definitivamente,
el mismo par que soltó a Frío.
Copy !req
726. - Comisionado Gordon.
- Disculpen, caballeros.
Copy !req
727. ¿Por qué le ayudaría
Hiedra Venenosa a Frío?
Copy !req
728. Definitivamente es perversa.
Copy !req
729. Qué raro. Sentía que
estaba enamorado de ella...
Copy !req
730. Sí, y luego el sentimiento desapareció.
Copy !req
731. ¿Cómo nos peleamos por un villano?
Copy !req
732. "Villano", sí. "Un", no.
Copy !req
733. Yo ya no siento nada por ella.
Copy !req
734. Yo tampoco. Definitivamente.
Copy !req
735. - Pero que bonitos "tallos".
- Y "botones".
Copy !req
736. Muy lindos.
Copy !req
737. Aquí es.
Copy !req
738. Es Nora Fries.
Copy !req
739. Todavía está viva.
Copy !req
740. Adaptó su tecnología de congelamiento
para detener la enfermedad.
Copy !req
741. Hasta puede curarla
en algunas etapas.
Copy !req
742. Ahí está.
Copy !req
743. Agarra los diamantes,
yo rescataré a la novia.
Copy !req
744. Nos vemos en mi casa.
Copy !req
745. Estoy débil y no puedo con
el murciélago y el pájaro.
Copy !req
746. Déjame esos muchachos a mí.
Copy !req
747. ¡Vete!
Copy !req
748. - ¿La puede salvar?
- Su caso está muy avanzado.
Copy !req
749. Pero quizá algún día...
Copy !req
750. con más investigación...
Copy !req
751. ¡Hiedra Venenosa!
Copy !req
752. Odio las visitas no invitadas.
Copy !req
753. ¡Se congelan mis pulmones!
Copy !req
754. Enfriado...
Copy !req
755. a la perfección.
Copy !req
756. No está la bella.
Copy !req
757. Sólo la bestia.
Copy !req
758. Hola, pajarito bonito.
Copy !req
759. Ríndete.
Si te entregas...
Copy !req
760. ¿A ti?
Copy !req
761. ¿Pajarito quiere un beso?
Copy !req
762. Algo tiene
un traje anatómicamente correcto...
Copy !req
763. hecho de hule que hace
que ardan los labios de una chica.
Copy !req
764. ¿Por qué las mujeres bellas
son asesinas? ¿Sólo me pasa a mí?
Copy !req
765. Ya basta de palabras dulces.
Copy !req
766. No.
Copy !req
767. Primero me dices dónde está Frío
y luego, irás a la cárcel.
Copy !req
768. A mí me gusta amar, no pelear.
Copy !req
769. ¡Por eso todas las muñecas de Hiedra
vienen también con él!
Copy !req
770. Trata de no hacer
mucho desorden al morir.
Copy !req
771. ¡Alto ahí!
Copy !req
772. ¡Alto!
Copy !req
773. Vives en la sombra
del maldito murciélago.
Copy !req
774. Tú no lo necesitas.
Copy !req
775. Tú eres la estrella.
Copy !req
776. Ya lo estoy viendo:
Copy !req
777. Tu propia señal enorme,
brillante, en el cielo.
Copy !req
778. Déjame guiarte.
Copy !req
779. Déjame besarte.
Copy !req
780. ¡Alto!
No la beses.
Copy !req
781. La víctima del aeropuerto,
envenenada oralmente.
Copy !req
782. - ¿Qué quieres decir?
- ¿Por qué nos quiere besar?
Copy !req
783. - Sus labios tienen veneno.
- ¿Beso envenenado?
Copy !req
784. Tienes problemas serios.
Copy !req
785. No aguantas
que me bese a mí y no a ti.
Copy !req
786. No aguantas que yo tenga algo y tú no.
Copy !req
787. Sal, Bane.
Copy !req
788. ¡Salir!
Copy !req
789. Hiedra tiene razón.
No te necesito.
Copy !req
790. ¡Me voy a independizar!
Copy !req
791. ¿Qué pasó?
Copy !req
792. ¿Cómo se les escaparon?
Copy !req
793. Nunca me ha gustado la competencia.
Copy !req
794. Además,
¿quién necesita una esposa frígida?
Copy !req
795. Siéntete como en tu casa.
Copy !req
796. ¿Dónde está mi esposa?
Copy !req
797. No pude hacer nada.
Batman la desconectó.
Copy !req
798. - Está muerta.
- ¡Mentira!
Copy !req
799. Lo lamento.
Copy !req
800. ¡Convertiré sus huesos en hielo!
Copy !req
801. ¡Su sangre se congelará
en mis manos!
Copy !req
802. Mátalos, por supuesto.
Copy !req
803. Pero, ¿por qué parar ahí?
Copy !req
804. ¿Por qué habrían de morir
solo Batman y Robin...
Copy !req
805. mientras la sociedad
que los creó sigue impune?
Copy !req
806. ¡Eso es!
Copy !req
807. ¡Si yo tengo que sufrir...
Copy !req
808. la humanidad sufrirá conmigo!
Copy !req
809. Pagarán por sentenciarme a
una vida sin el calor del solaz humano.
Copy !req
810. ¡Sumergiré a la ciudad
en un invierno sin fin!
Copy !req
811. Primero...
Copy !req
812. Ciudad Gótica...
Copy !req
813. y luego...
Copy !req
814. ¡el mundo!
Copy !req
815. Justo lo que yo tenía pensado.
Copy !req
816. Todo muerto sobre la Tierra,
excepto nosotros dos.
Copy !req
817. Una oportunidad para...
Copy !req
818. la Madre Naturaleza
de volver a empezar.
Copy !req
819. Mirad el amanecer de una nueva era.
Copy !req
820. Mis plantas mutantes tienen
la fuerza de fieras mortales.
Copy !req
821. Ya que hayas helado a la humanidad,
estas nenas poblarán el mundo.
Copy !req
822. Y nosotros las gobernaremos...
Copy !req
823. pues nosotros seremos...
Copy !req
824. los únicos dos humanos
en el mundo.
Copy !req
825. Sí.
Copy !req
826. Adán...
Copy !req
827. y Malvada.
Copy !req
828. Sí.
Copy !req
829. Tú distraes al murciélago y al ave...
Copy !req
830. mientras yo preparo todo...
Copy !req
831. ¡para helar...
Copy !req
832. a Ciudad Gótica!
Copy !req
833. Tiene Síndrome de MacGregor,
en su primera etapa.
Copy !req
834. Lo lamento.
Copy !req
835. Lo único que podemos hacer
es amortiguar el dolor.
Copy !req
836. Gracias, doctor.
Copy !req
837. La esposa de Fries
tenía esta enfermedad.
Copy !req
838. Alfred no está tan mal.
Las notas de Fries dicen...
Copy !req
839. que curó a alguien como él,
pero no cómo.
Copy !req
840. Nadie más ha estado tan cerca.
Copy !req
841. Voy a la inauguración y luego
voy a ir tras Frío y Hiedra, solo.
Copy !req
842. - Ni de broma.
- No me pongas a prueba.
Copy !req
843. ¿O qué? ¿Sólo el poderoso murciélago
puede atrapar a Hiedra?
Copy !req
844. Sí, seguro.
La quieres para ti solo, ¿no es así?
Copy !req
845. La quiero tanto, que hasta siento
su sabor. Ése es el problema.
Copy !req
846. Nos hizo algo. Se las ingenió
para que nos peleemos por ella.
Copy !req
847. Yo sé que me quiere a mí, no a ti,
y eso te trae loco.
Copy !req
848. Por eso evitaste
que nos besáramos.
Copy !req
849. - No estás pensando con claridad.
- Claro que sí.
Copy !req
850. Por primera vez en mucho tiempo.
Copy !req
851. Quiero una señal
de Robin en el cielo, ¿sabes?
Copy !req
852. Ya me harté de vivir bajo tu sombra.
Copy !req
853. Eso se termina ahora.
Copy !req
854. Lo siento, tío.
Copy !req
855. Llegué demasiado tarde.
Copy !req
856. Debes hacerme un favor.
Copy !req
857. Busca a mi hermano, Wilfred...
Copy !req
858. tu tío, y cuando
lo encuentres, dale...
Copy !req
859. esto.
Copy !req
860. Tengo deberes que
él debe realizar en mi lugar.
Copy !req
861. Sólo puedo confiar en la familia.
Copy !req
862. ¿Qué es?
Copy !req
863. Es la confianza depositada
en mí por dos hombres buenos...
Copy !req
864. a quienes tengo el honor
de llamar "amo".
Copy !req
865. Llévaselo a Wilfred...
Copy !req
866. y, te lo imploro...
Copy !req
867. nunca lo abras.
Copy !req
868. Te pareces tanto a tu madre.
Copy !req
869. Bonsoir, glamorosos goticenses.
Copy !req
870. Todos los personajes de la ciudad...
Copy !req
871. han afluido al observatorio...
Copy !req
872. y a la inauguración plagada
de estrellas del nuevo telescopio.
Copy !req
873. Y he aquí al hombre
del momento en persona...
Copy !req
874. ¡Bruce Wayne!
Copy !req
875. Disculpen.
Copy !req
876. Comisionado.
Copy !req
877. - ¿Cómo está?
- Bien. ¿Conoce a Julie?
Copy !req
878. ¿Cómo está?
Copy !req
879. Gusto en verlo.
Copy !req
880. Joven. Por favor.
Copy !req
881. Hola, Gerty. Qué gusto verte de nuevo.
Copy !req
882. Gracias.
Copy !req
883. - Comisionado Gordon.
- ¿Sí?
Copy !req
884. Siempre me he preguntado...
Copy !req
885. ¿de dónde sale la famosa
Batiseñal gigantesca?
Copy !req
886. Pues está...
Copy !req
887. sobre el cuartel de la Policía.
Copy !req
888. No sabe cuánto...
Copy !req
889. me encantaría verla.
Copy !req
890. Pero usted probablemente
no tiene acceso.
Copy !req
891. Pero, señorita...
Copy !req
892. si yo soy
el Comisionado de la Policía.
Copy !req
893. Tengo las llaves aquí,
en el bolsillo.
Copy !req
894. ¿Le gustaría verla?
Copy !req
895. ¿Quién es usted,
estimada señorita?
Copy !req
896. Pensándolo bien,
es usted muy mayor para mí.
Copy !req
897. No, no lo soy.
Copy !req
898. Por favor...
Copy !req
899. regrese.
Copy !req
900. ¿Qué haces?
Ven.
Copy !req
901. Enséñame cómo
funcionan los satélites.
Copy !req
902. Primero...
Copy !req
903. convertiré a Ciudad Gótica
en un cementerio helado.
Copy !req
904. Luego le arrancaré
a Batman el corazón...
Copy !req
905. y sentiré cómo
se congela en mis manos.
Copy !req
906. ¡Venganza!
Copy !req
907. ¡Rápido, Bane!
Copy !req
908. ¡Date prisa!
Copy !req
909. Que se haga la luz.
Copy !req
910. ¿Sólo se puede
confiar en la familia?
Copy !req
911. Bueno...
Copy !req
912. yo soy de la familia.
Copy !req
913. Introducir Contraseña: Alfred
Copy !req
914. Acceso negado.
Copy !req
915. Introducir Contraseña: Wayne
Copy !req
916. Acceso negado.
Copy !req
917. He pasado toda mi vida
tratando de detener la muerte.
Copy !req
918. Todo lo que he hecho, todo...
Copy !req
919. lo que soy capaz de hacer...
Copy !req
920. Pero no te puedo salvar a ti.
Copy !req
921. La muerte no es una derrota...
Copy !req
922. señor Bruce.
Copy !req
923. La victoria estriba en defender...
Copy !req
924. lo que sabemos que está bien...
Copy !req
925. mientras aún estamos vivos.
Copy !req
926. Te quiero, viejo.
Copy !req
927. Y yo también te quiero.
Copy !req
928. Acceso negado.
Copy !req
929. Más vale que este sea
un secreto increíble.
Copy !req
930. Inglaterra
Copy !req
931. Margaret.
Copy !req
932. Peg.
Copy !req
933. Acceso permitido.
Copy !req
934. El poder combinado
de los cristales del telescopio...
Copy !req
935. completará...
Copy !req
936. mi motor congelador.
Copy !req
937. Digan lo que digan,
Sr. Bane...
Copy !req
938. el tamaño de su arma
es lo que cuenta.
Copy !req
939. ¿Adónde crees que vas?
Copy !req
940. Es una señal de Robin.
Hiedra me está llamando.
Copy !req
941. Se llama Pamela Isley.
Robó las llaves de Gordon.
Copy !req
942. - Cambió la señal.
- Lo hizo por mí, por amor.
Copy !req
943. Nos infectó con feromonas.
Copy !req
944. ¿Estoy bajo una especie
de encanto mágico?
Copy !req
945. Ella quiere matarte.
Copy !req
946. Dirías lo que fuera
para mantenerla lejos de mí...
Copy !req
947. para que sea tuya.
Copy !req
948. Tú dijiste que ser parte
de un equipo requería confianza.
Copy !req
949. Y que para ganar
a veces había que contar con alguien.
Copy !req
950. No estabas hablando
de ser compañeros, sino una familia.
Copy !req
951. Así que te estoy pidiendo...
Copy !req
952. amigo, compañero...
Copy !req
953. hermano...
Copy !req
954. ¿puedes confiar en mí ahora?
Copy !req
955. - Todos los cristales están en su lugar.
- Gracias.
Copy !req
956. ¡Hola!
Copy !req
957. Perdón por lo de la puerta.
Copy !req
958. ¿Ya se acabó la fiesta?
Copy !req
959. ¿Quién es este orate?
Copy !req
960. Si la venganza...
Copy !req
961. es un plato
que sabe mejor frío...
Copy !req
962. ponte tus ropas de domingo.
Copy !req
963. Es hora...
Copy !req
964. de darse un banquete.
Copy !req
965. Esta noche...
Copy !req
966. el infierno
se va a congelar.
Copy !req
967. Alerta de intruso.
Copy !req
968. Alerta de intruso.
Copy !req
969. Alerta de intruso.
Identifíquese.
Copy !req
970. Tío Alfred,
soy yo, Bárbara.
Copy !req
971. Pensé que quizá
darías con esto, nena.
Copy !req
972. Por eso,
programé los algoritmos...
Copy !req
973. en la computadora...
Copy !req
974. y creé una simulación virtual.
Copy !req
975. Me gustaría
ayudar a Batman y Robin.
Copy !req
976. Pensé que te gustaría...
Copy !req
977. y me tomé la libertad
de crear algo en tu talla.
Copy !req
978. Dame mi traje,
tío Alfred.
Copy !req
979. Hola.
Copy !req
980. ¿Tu pulgar es
tu única parte verde?
Copy !req
981. Eso lo tendrás
que averiguar tú.
Copy !req
982. Quiero que estemos juntos.
Copy !req
983. Pero debo asegurarme de
que puedes echar nuevas raíces.
Copy !req
984. Dime algo...
Copy !req
985. ¿Qué te parece si te digo
que soy escurridiza?
Copy !req
986. para que confíe.
Copy !req
987. Dime tu plan.
Copy !req
988. Bésame y te lo digo.
Copy !req
989. Dímelo y te beso.
Copy !req
990. Frío ha convertido el telescopio
en un cañón congelador gigantesco.
Copy !req
991. Va a convertir
a Ciudad Gótica en un cubo de hielo.
Copy !req
992. Lo tengo que detener.
Copy !req
993. Un beso...
Copy !req
994. amor mío.
Copy !req
995. De suerte.
Copy !req
996. De mala suerte,
me temo.
Copy !req
997. Hora de morir,
pequeño petirrojo.
Copy !req
998. Odio decepcionarte, pero...
Copy !req
999. los labios de hule
son inmunes a tus encantos.
Copy !req
1000. ¡Hasta la vista!
Copy !req
1001. No solo tú puedes tender trampas,
atrapamoscas.
Copy !req
1002. Disculpa, pero vas a tener líos
con mis lianas.
Copy !req
1003. ¡Me tengo que ir!
Copy !req
1004. Tanta gente que matar y
tan poco tiempo.
Copy !req
1005. Te voy a volver abono.
Copy !req
1006. ¿Usas tus encantos femeninos
para tus fines?
Copy !req
1007. ¿Aprovechas tu belleza?
Copy !req
1008. Lee un libro. Esos medios
pasaron de moda hace mucho.
Copy !req
1009. Le das mala fama a las mujeres.
Copy !req
1010. Como le dije a la Sra. Fries
cuando la desconecté...
Copy !req
1011. este es un show
de una sola mujer.
Copy !req
1012. Lo dudo mucho.
Copy !req
1013. ¡Maldiciones!
Copy !req
1014. Frío va a helar la ciudad.
Copy !req
1015. Lo sé.
Copy !req
1016. - ¿Y tú eres...?
- Batichica.
Copy !req
1017. "Chica" no es políticamente correcto.
¿Qué tal Batipersona o Batimujer?
Copy !req
1018. Bruce, soy yo, Bárbara.
Encontré la Baticueva.
Copy !req
1019. Hay que cambiar las cerraduras.
Copy !req
1020. - Ya sabe quiénes somos.
- Tendremos que matarla.
Copy !req
1021. Luego. Ahora tenemos
un asunto urgente.
Copy !req
1022. Vamos a helarles los ánimos.
Copy !req
1023. ¡Sí, sí!
Copy !req
1024. Tenemos once minutos
para descongelar todo.
Copy !req
1025. ¡Te tengo!
Copy !req
1026. ¡Ahora!
Copy !req
1027. Escudo.
Copy !req
1028. Acabaré con la ciudad.
Copy !req
1029. Tú mata a los chicos, pero...
Copy !req
1030. déjame a mí al murciélago.
Copy !req
1031. No está el hombre de nieve.
Copy !req
1032. Quizá se derritió.
Copy !req
1033. No, solo está hibernando.
Copy !req
1034. Éstos los descongelarán.
Copy !req
1035. Ojalá tengas
10 millones más de esos.
Copy !req
1036. 8 minutos
y quedarán hechos hielo.
Copy !req
1037. El sol los descongelará.
Copy !req
1038. - El amanecer es en 5 horas.
- Aquí.
Copy !req
1039. En el Congo ya es de día.
Copy !req
1040. Transmitiremos luz...
Copy !req
1041. De abajo del Ecuador...
Copy !req
1042. Tomará unos minutos
realinear los satélites, pero...
Copy !req
1043. - Rayos.
- ¿Rayos? Rayos no es buena señal.
Copy !req
1044. Los espejos apuntadores
están congelados.
Copy !req
1045. Descongelen los espejos.
Copy !req
1046. El clima para esta noche:
Copy !req
1047. Se aproxima una helada.
Copy !req
1048. Adiosito.
Copy !req
1049. ¡Te atrapé!
Copy !req
1050. No, yo te atrapé.
Copy !req
1051. ¡Es uno de esos días!
Copy !req
1052. ¡Peleas sucio!
Copy !req
1053. ¡Bravo, Batman!
Copy !req
1054. No.
Copy !req
1055. Oye, Frío...
Copy !req
1056. estás frito.
Copy !req
1057. - ¿Están todos bien ahí abajo?
- Sí.
Copy !req
1058. Ahí va.
Copy !req
1059. Sujétense.
Copy !req
1060. ¡Batman, lo estás logrando!
Copy !req
1061. Perdiste, Frío.
Copy !req
1062. Lo dudo mucho.
Copy !req
1063. ¡Fuera bombas, Batman!
Copy !req
1064. ¡Congélate en el Infierno,
Batman!
Copy !req
1065. - Y ahora, ¿qué hacemos?
- Rezar.
Copy !req
1066. ¡Agárrense!
Copy !req
1067. ¡Agárrense de mi cinturón!
Copy !req
1068. - ¡Gracias, Batman!
- ¡Gracias!
Copy !req
1069. ¿Los llevo?
Copy !req
1070. - Gótica sigue congelada.
- Es medianoche.
Copy !req
1071. Sin el telescopio,
no la podemos descongelar.
Copy !req
1072. Los satélites podrían,
pero hace falta un genio.
Copy !req
1073. Estoy en eso.
Copy !req
1074. No, yo estoy en eso.
Copy !req
1075. Hay que hacerlo de cabeza.
Copy !req
1076. Hombres, lo hacen todo
de la forma más difícil.
Copy !req
1077. Eres buena para esto,
niña.
Copy !req
1078. Observa y aprende,
niño.
Copy !req
1079. Parece que será un hermoso día.
Copy !req
1080. Te voy a llevar de regreso
al Hospital Psiquiátrico Arkham.
Copy !req
1081. Adelante...
Copy !req
1082. mátame también...
Copy !req
1083. como mataste a mi esposa.
Copy !req
1084. Yo no maté a tu esposa.
Copy !req
1085. Como le dije a la Sra. Fries
cuando la desconecté...
Copy !req
1086. este es un show
de una sola mujer.
Copy !req
1087. Pero no está muerta.
Copy !req
1088. La encontramos, la revivimos.
Copy !req
1089. Todavía sigue congelada en vida...
Copy !req
1090. esperando a que des con la cura.
Copy !req
1091. ¿Está viva?
Copy !req
1092. Sí.
Copy !req
1093. Sí. Pero la venganza no es poder.
Cualquiera puede matar.
Copy !req
1094. Pero dar vida...
Copy !req
1095. he ahí el verdadero poder,
un poder que tú tenías.
Copy !req
1096. Está viva.
Copy !req
1097. Así que yo te pido...
Copy !req
1098. Víctor Fries...
Copy !req
1099. ayúdame a salvar otra vida.
Copy !req
1100. Enséñame a curar el
Síndrome de MacGregor,
Copy !req
1101. en la Primera Etapa.
Copy !req
1102. Y quizá también salves la vida
del hombre que tu esposa amaba.
Copy !req
1103. Ese hombre
sigue dentro de ti, Víctor...
Copy !req
1104. enterrado...
Copy !req
1105. muy por debajo
de la nieve.
Copy !req
1106. ¿Me haría el favor
de ayudarme...
Copy !req
1107. doctor?
Copy !req
1108. Toma dos de estos...
Copy !req
1109. y llámame por la mañana.
Copy !req
1110. Haré que lleven a tu esposa
al laboratorio de Arkham.
Copy !req
1111. Ahí podrás
continuar tu investigación.
Copy !req
1112. Ahora solo podemos aguardar...
Copy !req
1113. y tener esperanzas.
Copy !req
1114. Me quiere.
Copy !req
1115. No me quiere.
Copy !req
1116. Me quiere.
Copy !req
1117. No me quiere.
Copy !req
1118. Me quiere.
Copy !req
1119. No me quiere.
Copy !req
1120. Me quiere.
Copy !req
1121. ¡No!
Copy !req
1122. Sorpresa.
Copy !req
1123. Soy tu nuevo
compañero de celda.
Copy !req
1124. Y voy a hacer de tu vida un Infierno.
Copy !req
1125. Prepárate para una cosecha amarga.
Copy !req
1126. El invierno...
Copy !req
1127. ha llegado, por fin.
Copy !req
1128. Alfred.
Copy !req
1129. ¿Estás...?
Copy !req
1130. Decepcionado de lo mal
que le he enseñado a cuidar la casa.
Copy !req
1131. ¡Y estoy bastante bien, parece!
Copy !req
1132. Gracias a ti, hijo.
Copy !req
1133. Gracias a todos ustedes.
Copy !req
1134. Bien hecho, Bruce.
Copy !req
1135. Lo mismo te digo a ti.
Copy !req
1136. Tengo una pregunta.
Copy !req
1137. Cuando nos caímos del telescopio,
¿por qué no nos salvaste?
Copy !req
1138. Por primera vez me caí y no llegaste.
Copy !req
1139. Pensé que podías tú solo.
Copy !req
1140. A veces, confiar en alguien más
es la única manera de ganar.
Copy !req
1141. Disculpen, yo fui la que vencí
a Hiedra Venenosa.
Copy !req
1142. Fuí yo.
Copy !req
1143. Lo hice yo solita.
Fuí yo.
Copy !req
1144. Tú te vas a ir
de regreso a la escuela.
Copy !req
1145. Nunca ganarás esta discusión.
Copy !req
1146. ¿Compañeros?
Copy !req
1147. Compañeros.
Copy !req
1148. Compañeros.
Copy !req
1149. Necesitaremos una cueva
más grande.
Copy !req