1. - Feliz Navidad.
- Feliz Navidad.
Copy !req
2. BATMAN
VUELVE
Copy !req
3. CIUDAD GOTHAM-33 AÑOS DESPUÉS
Copy !req
4. ¡Se ha visto al Pingüino! ¿Hombre o mito?
Copy !req
5. ¿Qué es? Última hora.
Se ha vuelto a ver al Pingüino.
Copy !req
6. ¡Se ha vuelto a ver al Pingüino!
¡Infórmense!
Copy !req
7. ¡Un hombre pingüino vive en las cloacas
de Gotham! ¡Lean las Últimas noticias!
Copy !req
8. Presten atención, ciudadanos de Gotham.
Copy !req
9. Ha llegado la hora de encender el árbol.
Copy !req
10. ¿Qué les parece esto?
Copy !req
11. ¡Medio hombre, medio pingüino!
¡Todo él espeluznante!
Copy !req
12. ¡Averígüenlo por solo 50 centavos!
¡Vamos!
Copy !req
13. Lean sobre el posible terror que habita
bajo nuestros pies. ¡lnfórmense!
Copy !req
14. ¡Léanlo!
Copy !req
15. EL PINGÜINO,
¿HOMBRE, MITO O ALGO PEOR?
Copy !req
16. El eslabón perdido
entre el hombre y el pájaro.
Copy !req
17. Mi querido muchacho...
Copy !req
18. en ocasiones resulta placentero
leer semejantes sandeces.
Copy !req
19. Normalmente, es una pérdida de tiempo.
Copy !req
20. Lo que usted diga. ¡Última hora!
"El Pingüino, ¿hombre o mito?"
Copy !req
21. ¡El Globe! ¡Por 25 centavos!
Copy !req
22. Tenemos esperanzas.
Copy !req
23. Con un poco de suerte, Gotham celebrará
su primera Navidad feliz en años.
Copy !req
24. Me siento casi vulgar hablando...
Copy !req
25. en Navidades de la nueva central eléctrica.
Copy !req
26. Pero si queremos iniciar las obras
a tiempo, necesitaré permisos,
Copy !req
27. licencias, incentivos fiscales.
Las molestas tonterías de rigor.
Copy !req
28. ¿Central eléctrica?
Copy !req
29. SegÚn los estudios, tenemos energía
hasta mediados del siglo que viene.
Copy !req
30. Sus analistas prevén un crecimiento
del 1% anual. Un aumento moderado.
Copy !req
31. Imagínese...
Copy !req
32. la Ciudad Gotham...
Copy !req
33. del futuro, encendida
como un mar de estrellas...
Copy !req
34. pero parpadeando...
Copy !req
35. por falta de energía, qué vergüenza.
Copy !req
36. Francamente,
Copy !req
37. me da grima, alcalde.
Copy !req
38. Lo siento, todos los proyectos
debe aprobarlos un comité...
Copy !req
39. a través de los canales habituales.
Copy !req
40. Tengo una sugerencia.
Copy !req
41. Bueno...
Copy !req
42. la verdad es que más bien es una pregunta.
Copy !req
43. Tengo la impresión de que no
hemos educado debidamente a la Sra. Kyle.
Copy !req
44. Al menos...
Copy !req
45. hace un café muy bueno.
Copy !req
46. Papá.
Copy !req
47. Alcalde. Ya es hora de que bajemos
para alegrar a las masas.
Copy !req
48. "Más bien es una pregunta."
Copy !req
49. Eres tonta perdida.
Copy !req
50. Tonta, idiota.
Copy !req
51. Tengo bastantes firmas de los empleados
de Shreck para autorizar una destitución.
Copy !req
52. No es una amenaza, son solo nÚmeros.
Copy !req
53. Es posible. Pero seguro que no tiene
otra opción ni candidato.
Copy !req
54. Gracias, damas y caballeros.
Copy !req
55. Todos los miembros del Ayuntamiento
les deseamos...
Copy !req
56. unas felices fiestas.
Copy !req
57. Tenemos aquí a un hombre que no necesita
presentación, tanto es lo que nos ha dado.
Copy !req
58. Demos la bienvenida al Santa Claus
de Gotham, Max Shreck.
Copy !req
59. Recoger los contratos
de Recursos Humanos,
Copy !req
60. ir a la tintorería,
recoger las toallas de papel...
Copy !req
61. ¡Oh, no!
Copy !req
62. Se me ha olvidado el discurso.
Copy !req
63. Recuérdame que le eche la culpa
a esa "como se llame".
Copy !req
64. ¿Santa Claus?
Copy !req
65. Me temo que no.
Copy !req
66. Soy un pobre diablo, con suerte.
Copy !req
67. Llevadme ante un tribunal...
Copy !req
68. si quiero devolver algo a la ciudad.
Copy !req
69. Me gustaría poder daros algo más...
Copy !req
70. que baratijas caras.
Copy !req
71. Me gustaría poder ofreceros
la paz mundial...
Copy !req
72. y amor incondicional...
Copy !req
73. envueltos con un gran lazo.
Copy !req
74. Puedes hacerlo.
Copy !req
75. Lo harás.
Copy !req
76. Feliz Navidad.
Copy !req
77. Muy buena idea.
Copy !req
78. No ha sido mía.
Copy !req
79. ¿A qué esperan? La señal.
Copy !req
80. ¡Queremos al pez gordo!
¡El que dirige el cotarro!
Copy !req
81. ¿Qué quieren?
Copy !req
82. ¡A ti no!
Copy !req
83. ¡A Shreck!
Copy !req
84. Tendréis que pasar por encima de mí.
Copy !req
85. ¡Papá, vete! ¡Sálvate!
Copy !req
86. ¡Papá, vete!
Copy !req
87. ¡Cállate!
Copy !req
88. Da un paso más, murciélago hombre, y la...
Copy !req
89. Has fallado.
Copy !req
90. El Batman.
Copy !req
91. ¿O es "Batman" a secas?
Copy !req
92. TÚ decides, claro.
Copy !req
93. Bueno, ha sido...
Copy !req
94. muy breve.
Copy !req
95. Como todos los hombres de mi vida.
Copy !req
96. ¿Qué hombres?
Copy !req
97. Bueno...
Copy !req
98. estás tÚ, por ejemplo.
Pero necesitas ayuda psicológica.
Copy !req
99. Gracias por salvar el día, Batman.
La Banda del Circo ha vuelto.
Copy !req
100. Ya veremos.
Copy !req
101. Casi capturan a Max Shreck,
la persona de máxima influencia.
Copy !req
102. ¿Dónde está ese insufrible hijo de puta?
Copy !req
103. MUNDO ÁRTICO
Copy !req
104. Sé qué palabra está buscando.
Copy !req
105. La verdad es que esto
no es más que una pesadilla.
Copy !req
106. Usted está en su casa, en la cama,
Copy !req
107. le han dado un sedante
y descansa plácidamente...
Copy !req
108. muriéndose por los cancerígenos
que ha vomitado personalmente...
Copy !req
109. en toda una vida de especulación.
Copy !req
110. ¿Trágica ironía...
Copy !req
111. o justicia poética?
Copy !req
112. Dígamelo usted.
Copy !req
113. Dios mío, es verdad.
Copy !req
114. El hombre pingüino de las cloacas.
Copy !req
115. Por extraño que le parezca, Max,
Copy !req
116. usted y yo tenemos algo en comÚn.
Copy !req
117. A los dos nos consideran monstruos.
Copy !req
118. Pero de algÚn modo,
Copy !req
119. usted es un monstruo respetado...
Copy !req
120. y yo, todavía...
Copy !req
121. ¡no lo soy!
Copy !req
122. Me parece una apreciación injusta.
Soy un hombre de negocios.
Copy !req
123. Duro, sí.
Copy !req
124. Astuto, de acuerdo.
Pero eso no me convierte en un monstruo.
Copy !req
125. ¡No se avergüence, Max!
Copy !req
126. Lo sé todo sobre usted.
Copy !req
127. Lo que oculta, lo descubro.
Copy !req
128. Lo que tira por el váter...
Copy !req
129. yo lo coloco sobre la chimenea.
¿Lo entiende?
Copy !req
130. ¿Se supone que eso va a hipnotizarme?
Copy !req
131. No, solo le dará un terrible
dolor de cabeza.
Copy !req
132. No funciona.
Copy !req
133. ¡Vaya, niñato!
Copy !req
134. Son balas de fogueo.
Copy !req
135. ¿Me iba a tomar tantas molestias
solo para matarle?
Copy !req
136. No, Max.
Copy !req
137. Tengo otros planes muy distintos.
Copy !req
138. Estoy preparado, Max.
Copy !req
139. Llevo demasiado tiempo aquí abajo.
Copy !req
140. Ha llegado el momento de que ascienda,
Copy !req
141. de que emerja...
Copy !req
142. con su ayuda,
Copy !req
143. su experiencia,
Copy !req
144. y su habilidad.
Copy !req
145. Yo no nací en las cloacas.
Copy !req
146. Provengo de...
Copy !req
147. como usted.
Copy !req
148. ¡Y, como usted, quiero respeto!
Copy !req
149. Que se reconozca mi humanidad.
Copy !req
150. Pero sobre todo...
Copy !req
151. quiero descubrir quién soy...
Copy !req
152. encontrando a mis padres,
Copy !req
153. averiguando mi nombre humano.
Copy !req
154. ¡Nimiedades que la buena gente
de Gotham no valora!
Copy !req
155. Y...
Copy !req
156. ¿por qué voy a ayudarle, si puede saberse?
Copy !req
157. Bueno...
Copy !req
158. Empecemos.
Copy !req
159. A ver qué tenemos aquí.
Copy !req
160. ¡Una remesa de residuos tóxicos...
Copy !req
161. de su inmaculada fábrica textil!
Copy !req
162. ¡Hay un lago entero de
esta porquería ahí detrás!
Copy !req
163. Podría proceder de cualquier parte.
Copy !req
164. ¿Y los documentos que demuestran que
no respeta la normativa antincendios?
Copy !req
165. Si esos documentos existieran,
Copy !req
166. y eso no quiere decir que existan,
Copy !req
167. los habría destruido.
Copy !req
168. Buena idea.
Copy !req
169. Con mucha cinta adhesiva y un poco
de paciencia la cosa cambia bastante.
Copy !req
170. Por cierto...
Copy !req
171. ¿cómo está Fred Atkins, su socio?
Copy !req
172. ¿Fred?
Copy !req
173. La verdad es que Fred...
Copy !req
174. Creo que ha alargado sus vacaciones.
Está bien.
Copy !req
175. Bien.
Copy !req
176. ¿Qué tal, Max? ¿Me recuerdas?
¡Soy la mano de Fred!
Copy !req
177. ¿Quiere saludar a otras partes del cuerpo?
Copy !req
178. Recuérdelo, Max,
Copy !req
179. lo que tira al váter,
yo lo luzco con ostentación.
Copy !req
180. ¿Sabe una cosa, señor Pingüino?
Copy !req
181. Creo que tal vez...
Copy !req
182. pueda ayudarle a vestir el escenario
de su "regreso a casa".
Copy !req
183. Una vez estemos los dos de nuevo en casa,
tal vez podamos ayudarnos.
Copy !req
184. No lo lamentará, Sr. Shreck.
Copy !req
185. ¡Ya estoy en casa, cariño!
Copy !req
186. Se me había olvidado que no estoy casada.
Copy !req
187. Srta. Gatita.
Copy !req
188. ¿De vuelta de más escapadas sexuales
que te niegas a compartir?
Copy !req
189. No quiero entrometerme.
Copy !req
190. Tómate la cena.
Copy !req
191. ¿Qué?
Copy !req
192. ¿Cómo puede alguien llegar
a dar tanta pena?
Copy !req
193. Sí, a ti te doy lástima,
pero soy una mujer trabajadora.
Copy !req
194. Tengo que pagar el alquiler.
Si aportaras algo en vez de salir tanto...
Copy !req
195. Selina, cariño, soy tu madre.
Llamo para saludarte.
Copy !req
196. Sí, pero...
Copy !req
197. Pero me desilusiona que
no vengas por Navidad.
Copy !req
198. No sé por qué insistes en
languidecer en Gotham...
Copy !req
199. trabajando de humilde secretaria.
Copy !req
200. Humilde ayudante.
Copy !req
201. Selina, sobre esa escapada
de Navidad que planeamos...
Copy !req
202. Me voy solo. El Dr. Shaw dice que tengo
que ser yo mismo, y no un apéndice.
Copy !req
203. ¡Un apéndice!
Copy !req
204. La fiesta nunca se acaba
en el contestador de Selina Kyle.
Copy !req
205. Debería haberle dejado ganar al tenis.
Copy !req
206. Hola,
Copy !req
207. Selina Kyle.
Copy !req
208. La llamamos para hablarle sobre
el nuevo perfume Gotham Lady.
Copy !req
209. Con él las mujeres se sienten mujeres...
y los hombres tampoco tienen queja.
Copy !req
210. Soy yo misma recordándome
que tengo que volver al despacho...
Copy !req
211. - si he olvidado el expediente Bruce Wayne.
- ¡Eres tonta perdida!
Copy !req
212. ¿Trabajando hasta tarde?
Copy !req
213. Estoy empollando para la reunión
con Bruce Wayne de mañana.
Copy !req
214. He sacado todos los archivos
sobre la propuesta de central eléctrica...
Copy !req
215. y la esperada inversión del Sr. Wayne,
hasta he abierto los archivos protegidos...
Copy !req
216. ¡Qué trabajadora!
Copy !req
217. ¿Cómo ha abierto los archivos protegidos,
Copy !req
218. si puede saberse?
Copy !req
219. Me he imaginado que la contraseña
era "Geraldo", su chihuahua, y así es.
Copy !req
220. Todo esto es muy interesante,
aunque un poco técnico...
Copy !req
221. Parece ser que la central eléctrica
solo tiene de eléctrica el nombre...
Copy !req
222. ya que, en realidad, será un gran, enorme...
Copy !req
223. gran, enorme condensador.
Copy !req
224. Y en vez de generar energía,
la irá succionando de...
Copy !req
225. Ciudad Gotham...
Copy !req
226. y la almacenará...
Copy !req
227. la irá reservando...
Copy !req
228. lo cual es un enfoque muy original,
diría yo.
Copy !req
229. ¿A quién se lo diría?
Copy !req
230. A nadie.
Copy !req
231. ¿Qué le pasó al gato por curioso?
Copy !req
232. No soy un gato.
Copy !req
233. Sólo soy una ayudante.
Copy !req
234. Una secretaria.
Copy !req
235. Y muy buena.
Copy !req
236. ¿Demasiado buena?
Copy !req
237. Escuche...
Copy !req
238. este es nuestro secreto. De verdad.
Copy !req
239. ¿Cómo puede ser tan malo
con alguien tan insignificante?
Copy !req
240. Esa central eléctrica...
Copy !req
241. es mi legado. Es lo que voy a dejar.
Copy !req
242. Para Chip.
Copy !req
243. Nada debe impedirlo.
Copy !req
244. Adelante. Intimídeme.
Amedrénteme, si así se siente importante.
Copy !req
245. ¡No puede matarme!
Copy !req
246. Yo creo que sí.
Copy !req
247. Por un momento, me ha asustado.
Copy !req
248. ¿De veras?
Copy !req
249. ¡Cariño, ya estoy en casa!
Copy !req
250. Se me había olvidado que no estoy casada.
Copy !req
251. Selina, soy tu madre. Llámame.
Copy !req
252. Selina, soy tu madre.
¿Por qué no me has llamado?
Copy !req
253. Hola, Selina Kyle.
Copy !req
254. La llamamos para asegurarnos de que
ha probado el perfume Gotham Lady.
Copy !req
255. Si su jefe aspira su aroma, le pedirá
que se quede después del trabajo...
Copy !req
256. para disfrutar de una reunión
a la luz de las velas.
Copy !req
257. Perfume Gotham Lady.
Sólo en los grandes almacenes Shreck.
Copy !req
258. INFIERNO
AQUÍ
Copy !req
259. No sé tÚ, Srta. Gatita, pero yo me siento...
Copy !req
260. mucho más apetitosa.
Copy !req
261. Damas y caballeros.
Copy !req
262. Me presento de nuevo ante ustedes para
denunciar el caos urbano en que vivimos.
Copy !req
263. Esto debe terminar.
Copy !req
264. ¡Va a terminar! Nuestra comunidad
se está desmembrando...
Copy !req
265. en una época del año
en que debería unirse.
Copy !req
266. No me importa lo que digan los cínicos.
Estamos en Navidad...
Copy !req
267. y las heridas deben cicatrizar.
Copy !req
268. Digo esto, no solo como funcionario,
Copy !req
269. sino también como esposo y padre.
Copy !req
270. La violencia de anoche
no volverá a producirse.
Copy !req
271. No soy bueno dando discursos,
así que solo diré "gracias".
Copy !req
272. Es el horrible hombre pingüino.
Copy !req
273. Coge el niño.
¡No me hagas daño, por favor!
Copy !req
274. Ésta es la excepcional escena que hemos
presenciado hace poco en la Plaza Gotham.
Copy !req
275. El misterioso Pingüino ha salvado
la vida al hijo del alcalde...
Copy !req
276. - y ha anunciado su presencia.
- Lo único que pido a cambio...
Copy !req
277. es la oportunidad...
Copy !req
278. de encontrar a mis padres.
Copy !req
279. La oportunidad de averiguar quiénes son...
Copy !req
280. y así...
Copy !req
281. averiguar quién soy.
Copy !req
282. Y entonces...
Copy !req
283. con mis padres...
Copy !req
284. intentar comprender por qué.
Copy !req
285. Por qué hicieron lo que supongo
pensaban que debían hacer...
Copy !req
286. con un niño...
Copy !req
287. que nació...
Copy !req
288. un poco diferente.
Copy !req
289. Un niño...
Copy !req
290. que pasó sus primeras Navidades...
Copy !req
291. y muchas después...
Copy !req
292. en una alcantarilla.
Copy !req
293. ¿Sr. Wayne? ¿Ocurre algo?
Copy !req
294. Sus padres.
Copy !req
295. En directo desde la Plaza Gotham.
Copy !req
296. Espero que los encuentre.
Copy !req
297. Y junto a él tenemos al importante
ciudadano de Gotham, Max Shreck.
Copy !req
298. ¿No va a hacer declaraciones?
La gente quiere saber.
Copy !req
299. REGISTRO CIVIL
Copy !req
300. - ¡El Pingüino no debe ser molestado!
- ¡Es un lugar pÚblico!
Copy !req
301. - Fuera. Váyanse.
- ¡Libertad de prensa!
Copy !req
302. Un momento.
Copy !req
303. ¿Qué me dicen de la libertad
de redescubrir las propias raíces...
Copy !req
304. con dignidad e intimidad?
Copy !req
305. ¿Es el Pingüino un amigo personal?
Copy !req
306. Es un amigo personal de toda la ciudad,
así que tengan corazón.
Copy !req
307. Dejen descansar a la Constitución.
Es Navidad.
Copy !req
308. El circo ha llegado a la ciudad
Copy !req
309. "El Circo Triángulo Rojo presentó
un espectáculo soberbio con fieros leones.
Copy !req
310. "El circo regresa otras dos semanas...
Copy !req
311. "A los niños les encantará..."
Copy !req
312. Gracias.
Copy !req
313. ¡Está fría!
Copy !req
314. Es vichyssoise.
Copy !req
315. Tiene que estar fría.
Copy !req
316. "El circo regresa con un nÚmero
de monstruos, no apto para niños.
Copy !req
317. "Actuarán la dama caniche,
Copy !req
318. "el hombre más gordo del mundo,
Copy !req
319. "y el niño pájaro acuático."
Copy !req
320. ¿Por qué está decidido a demostrar...
Copy !req
321. que ese Pingüino no es lo que parece?
Copy !req
322. ¿Tiene usted que ser el Único
"hombre animal" solitario?
Copy !req
323. "El circo plegó ayer sus carpas...
Copy !req
324. "tras las denuncias de niños
desaparecidos en varias ciudades.
Copy !req
325. "La policía ha cerrado el recinto
ferial del Triángulo Rojo.
Copy !req
326. "Sin embargo, al menos un artista
del espectáculo desapareció antes...
Copy !req
327. "de poder ser interrogado."
Copy !req
328. Supongo que ahora se siente mejor.
Copy !req
329. No.
Copy !req
330. La verdad es que me siento peor.
Copy !req
331. ¿Qué hace todavía en la calle?
Copy !req
332. ¿Está preocupado por ese extraño
y heroico Pingüino?
Copy !req
333. Creo que sabe quiénes son sus padres.
Copy !req
334. Hay algo más.
Copy !req
335. TUCKER COBBLEPOT
AMADO ESPOSO
Copy !req
336. ESTHER COBBLEPOT
AMADA ESPOSA
Copy !req
337. Sr. Pingüino...
Copy !req
338. ¡El pingüino es un pájaro
que no puede volar!
Copy !req
339. ¡Yo soy un hombre!
Copy !req
340. ¡Tengo un nombre!
Copy !req
341. ¡Oswald Cobblepot!
Copy !req
342. Nunca podrá arreglar sus diferencias
con ellos, ¿verdad?
Copy !req
343. Es verdad.
Copy !req
344. Fui su primogénito y favorito...
Copy !req
345. y me trataron como a un segundón.
Copy !req
346. Pero es humano temer...
Copy !req
347. a lo excepcional.
Copy !req
348. Tal vez...
Copy !req
349. cuando cogí...
Copy !req
350. el sonajero de Tiffany...
Copy !req
351. con una flamante aleta...
Copy !req
352. en lugar de con cinco dedos gordinflones...
Copy !req
353. les dio un ataque.
Copy !req
354. Pero les perdono.
Copy !req
355. "¡Perdona a sus padres!
¡'Estoy en paz conmigo y con el mundo!
Copy !req
356. "'No necesitas manos si tienes corazón.
Copy !req
357. "'Mi corazón rebosa amor.
Me siento como si midiera 1,5 m."'
Copy !req
358. - Es como una rana convertida en príncipe.
- No, se parece más a un pingüino.
Copy !req
359. Bueno, preciosidad.
Copy !req
360. Pórtate bien.
Copy !req
361. Me encanta, un tío alto y fuerte que no
teme medirse con alguien más pequeño.
Copy !req
362. Sé tierno, es mi primera vez.
Copy !req
363. Tres en raya.
Copy !req
364. Qué fácil se lo ponéis, ¿no?
Copy !req
365. Siempre esperando a algÚn Batman
que venga a salvaros.
Copy !req
366. Soy Catwoman...
Copy !req
367. escucha cómo rujo.
Copy !req
368. Le ofrecería un café,
pero mi ayudante está de vacaciones.
Copy !req
369. Buena época. Todo el mundo descansa
hasta año nuevo, menos los criminales.
Copy !req
370. No sé si me ha gustado la insinuación.
Copy !req
371. No sabía que hubiera hecho una.
Copy !req
372. Estoy acelerando los trámites de
esta central porque luego costará más.
Copy !req
373. Un millón ahorrado es un millón ganado.
Copy !req
374. He encargado este informe.
Échale un vistazo.
Copy !req
375. Ciudad Gotham tiene excedente de energía,
seguro que estás al corriente.
Copy !req
376. Mi pregunta es:
Copy !req
377. ¿qué te propones?
Copy !req
378. ¿"Excedente de energía"?
¿No te da vergüenza, Bruce?
Copy !req
379. No existe tal cosa.
Nunca se tiene demasiada energía.
Copy !req
380. Si mi vida tiene un sentido,
ese es su sentido.
Copy !req
381. Me opondré. Ya he hablado
con el alcalde y estamos de acuerdo.
Copy !req
382. Los alcaldes van y vienen.
Copy !req
383. Los de sangre azul se cansan fácilmente.
Copy !req
384. ¿Aguantarás quince asaltos
con Muhammad Shreck?
Copy !req
385. Lo averiguaremos.
Copy !req
386. Claro que no tengo a un criminal
como Cobblepot en mi rincón.
Copy !req
387. ¿"Criminal"?
Eso demuestra lo poco que sabes...
Copy !req
388. "don nacido en cuna de oro".
Copy !req
389. Oswald es el nuevo
niño mimado de Gotham.
Copy !req
390. Si sus padres no lo hubieran tirado,
habríais sido compañeros de clase.
Copy !req
391. Controla la Banda del Triángulo Rojo.
AÚn no puedo demostrarlo, pero los dos...
Copy !req
392. No voy a tolerar más insultos.
Copy !req
393. Si mi ayudante estuviera aquí,
ya te habría acompañado fuera...
Copy !req
394. Adonde quiera.
Copy !req
395. Preferiblemente a una gruta tenebrosa...
Copy !req
396. o
Copy !req
397. a un escondite apartado.
Copy !req
398. Bonito traje.
Copy !req
399. Ése es mi nombre, no me lo gaste
o haré que me compre uno nuevo.
Copy !req
400. Te presento a Bruce...
Copy !req
401. Wayne.
Copy !req
402. Ya nos conocemos.
Copy !req
403. ¿Ah, sí?
Copy !req
404. No, lo siento.
Me he confundido con otra persona.
Copy !req
405. Dirá que me ha confundido a mí.
Copy !req
406. ¿No he dicho eso?
Copy !req
407. Creo que no.
Copy !req
408. ¿Qué le ha pasado?
Copy !req
409. ¿Te has caído esquiando?
Copy !req
410. ¿Por eso has acortado las vacaciones
y has vuelto antes?
Copy !req
411. Es todo muy confuso.
Copy !req
412. No es amnesia total. Recuerdo a Sor
Mary Margaret vomitando en la iglesia...
Copy !req
413. y a Betsy diciendo que eran
náuseas de embarazo.
Copy !req
414. Y cuando se me olvidó ponerme
las bragas para ir al colegio...
Copy !req
415. y el chico que notó que no llevaba
se llamaba Ricky Friedburg.
Copy !req
416. Ahora está muerto.
Copy !req
417. Pero lo de anoche...
Copy !req
418. está todo borroso.
Copy !req
419. ¿No te podías haber muerto?
Copy !req
420. Por favor...
Copy !req
421. acompaña afuera al Sr. Wayne.
Copy !req
422. Con mucho gusto.
Copy !req
423. Su abrigo, Sr. Wayne.
Copy !req
424. No parece el tipo de persona
que hace negocios con Shreck.
Copy !req
425. Ni usted el tipo de persona
que cumple órdenes suyas.
Copy !req
426. Bueno, eso es...
Copy !req
427. una historia muy larga.
Copy !req
428. Podría hacerle un hueco.
Copy !req
429. - Mi nÚmero está en la guía.
- No me tiente.
Copy !req
430. Estoy trabajando.
Copy !req
431. Me marcho.
Copy !req
432. ¿Te crees lo de la noche borrosa?
Copy !req
433. Mujeres.
Copy !req
434. Nada me sorprende...
Copy !req
435. excepto tu difunta madre.
Copy !req
436. ¿Quién iba a decir que Selina
tenía cerebro y podía dañarse?
Copy !req
437. ¿Balance final?
Copy !req
438. Si intenta chantajearme,
la tiro desde una ventana más alta.
Copy !req
439. Entre tanto,
Copy !req
440. tengo asuntos más importantes que tratar.
Copy !req
441. Oswald,
Copy !req
442. soy Max.
Copy !req
443. ¿Estás en casa?
Copy !req
444. ¿Qué tal?
Copy !req
445. ¿Tu familia al completo?
Copy !req
446. Está bien tener una familia.
Copy !req
447. Preferiría que no me molestaran ahora.
Copy !req
448. Ven abajo, Oswald. Tengo una sorpresa.
Copy !req
449. No me gustan las sorpresas.
Copy !req
450. Venga.
Copy !req
451. No mires.
Copy !req
452. O lo vas a estropear.
Copy !req
453. La adulación es una cruz muy pesada.
Lo sé por experiencia.
Copy !req
454. Pero alguien debe suplantar nuestra
oposición al futuro, alcalde.
Copy !req
455. Y no niegue, Sr. Cobblepot,
que usted tiene magia.
Copy !req
456. Su carisma supera a los dos juntos. Baje.
Copy !req
457. ¿Alcalde?
Copy !req
458. Alcalde.
Copy !req
459. Las elecciones fueron en noviembre.
Estamos en diciembre.
Copy !req
460. No te preocupes por eso.
Copy !req
461. Quiero que conozca a Jen y Josh,
mis asesores de imagen.
Copy !req
462. Tome.
Copy !req
463. Reclame sus derechos de nacimiento.
Copy !req
464. Soy Jen.
Copy !req
465. Vamos a ver. Primero me gustaría
ponerle estos guantes.
Copy !req
466. SegÚn nuestras investigaciones,
los votantes prefieren dedos.
Copy !req
467. Si pudiéramos desembarazarnos de...
Copy !req
468. Lo haremos en otro momento.
Copy !req
469. No había muchos espejos
en las cloacas, ¿verdad?
Copy !req
470. Bueno, podría ser peor.
Copy !req
471. Podría estar sangrando por la nariz.
Copy !req
472. ¿Qué quiere decir con eso?
Copy !req
473. ¡Todos a trabajar!
Copy !req
474. ¡Hagamos...
Copy !req
475. un alcalde!
Copy !req
476. Tienes razón, se nos han pasado
las elecciones normales...
Copy !req
477. pero los funcionarios
pueden ser destituidos, procesados,
Copy !req
478. les pueden dar la patada.
Fíjate en Nixon, en Agnew.
Copy !req
479. Ahora piensa en ti,
Copy !req
480. Oswald Cobblepot, llenando ese agujero.
Copy !req
481. Me gustaría llenar su agujero.
Copy !req
482. Necesitaremos firmas para revocar
la votación. Eso es cosa mía.
Copy !req
483. - Enseñarle mi aleteo francés.
- Necesitamos otra cosa.
Copy !req
484. ¿Una plataforma?
Copy !req
485. Detener el efecto invernadero.
Convertir la Tierra en un congelador.
Copy !req
486. Me gusta. Pero para destituir al alcalde
necesitamos un catalizador.
Copy !req
487. "Lo está haciendo muy bien,
alcalde Cobblepot."
Copy !req
488. "Su mesa está preparada,
alcalde Cobblepot."
Copy !req
489. "Te necesito, Oswald. ¡Te necesito ahora!"
Copy !req
490. "Es la sombrilla más grande
que he visto en mi vida."
Copy !req
491. Pronto un incidente como el del Golfo
de Tonkín o el incendio del Reichstag...
Copy !req
492. ¿Quiere que suba a mis amigos
aquí arriba...
Copy !req
493. para volver loco al alcalde?
Copy !req
494. - Exactamente.
- Suena divertido.
Copy !req
495. Pero...
Copy !req
496. no tengo que distraerme, Maxie.
Copy !req
497. Tengo que atender mis asuntos.
Copy !req
498. ¿"Distraerte"? Tienes la oportunidad
de cumplir tu destino,
Copy !req
499. el que tus padres desecharon
descuidadamente.
Copy !req
500. ¿Reclamar mis derechos de nacimiento?
Copy !req
501. Si llegas a alcalde
controlarás los medios de comunicación,
Copy !req
502. tendrás acceso a los capitanes
de la industria...
Copy !req
503. y todo el sexo que quieras.
Copy !req
504. Sabes camelarte a la gente, Maxie.
Copy !req
505. De acuerdo, seré alcalde.
Copy !req
506. ¡Arde, cariño, arde!
Copy !req
507. - ¿Quién es?
- ¿Qué es?
Copy !req
508. No sé si disparar o enamorarme.
Copy !req
509. Pobres desgraciados.
Copy !req
510. Siempre confundiendo
las pistolas con los genitales.
Copy !req
511. No nos hagas daño.
Nos pagan menos de 300 dólares.
Copy !req
512. Demasiado. Largo de aquí.
Copy !req
513. Venga, pégame.
Copy !req
514. ¿Admirando tu trabajo?
Copy !req
515. Visitando la escena de los disturbios.
Copy !req
516. Evaluando gravemente la devastación.
Copy !req
517. Lo propio de un "alcalde íntegro".
Copy !req
518. No eres el alcalde.
Copy !req
519. Las cosas cambian.
Copy !req
520. ¿Qué quieres?
Copy !req
521. Vas al grano.
Copy !req
522. Admiro eso en un hombre enmascarado.
Copy !req
523. No creerás que vas a ganar, ¿verdad?
Copy !req
524. Las cosas cambian.
Copy !req
525. Yo la he visto primero. Me voy volando.
Copy !req
526. ¿Cómo has podido? ¡Soy una mujer!
Copy !req
527. Lo siento.
Copy !req
528. Como iba diciendo, soy una mujer
y no se me puede ignorar.
Copy !req
529. ¡La vida es una puta, y yo también!
Copy !req
530. ¿Quién eres?
Copy !req
531. ¿Quién es el hombre que hay
detrás del murciélago?
Copy !req
532. Tal vez tÚ puedas ayudarme a encontrar...
Copy !req
533. a la mujer...
Copy !req
534. que hay detrás de la gata.
Copy !req
535. No, ese no eres tÚ.
Copy !req
536. Aquí estás.
Copy !req
537. Salvada por arena para gatos.
Copy !req
538. ¡Cabrón!
Copy !req
539. Alfred...
Copy !req
540. tráeme una pomada antiséptica.
Copy !req
541. Enseguida. ¿Le duele algo, señor?
Copy !req
542. En realidad, no.
Copy !req
543. Puede que haya salvado al hijo del alcalde,
Copy !req
544. pero me niego a salvar a un alcalde...
Copy !req
545. que se quedó de brazos cruzados,
indefenso como un niño,
Copy !req
546. mientras Gotham era devastada
por una enfermedad...
Copy !req
547. que ha convertido a boy scouts
en payasos locos...
Copy !req
548. y a felices amas de casa en mujeres gato.
Copy !req
549. Gracias.
Copy !req
550. Cobblepot, el misterioso hombre animal,
se propone gobernar Gotham.
Copy !req
551. Es usted el mejor modelo de conducta
a que puede aspirar un joven.
Copy !req
552. Y usted es la joven más atractiva...
Copy !req
553. a que puede aspirar
un modelo de conducta.
Copy !req
554. Tome.
Copy !req
555. Póngase una chapa.
Copy !req
556. Voy a colgársela aquí.
Copy !req
557. Gracias.
Copy !req
558. Ser alcalde no significa tener poder,
sino llegar a la gente,
Copy !req
559. tocar a la gente, sobar a la gente.
Copy !req
560. - Pingüino...
- ¡No me llamo Pingüino!
Copy !req
561. Soy Oswald Cobblepot.
Copy !req
562. Oswald, tienes visita.
Copy !req
563. Justo la gatita que estaba buscando.
Copy !req
564. Hace frío aquí.
Copy !req
565. Ya te caliento yo.
Copy !req
566. Aparta, Oswald.
Copy !req
567. Tenemos que hablar.
Copy !req
568. Verás...
Copy !req
569. tÚ y yo tenemos algo en comÚn.
Copy !req
570. Eso me suena.
Copy !req
571. ¿Sed de destrucción?
Copy !req
572. ¿Desprecio por los zares de la moda?
Copy !req
573. Espera, no me lo digas.
Copy !req
574. ¿Carisma sexual puro?
Copy !req
575. Batman.
Copy !req
576. La espinita en nuestros corazones.
Copy !req
577. La mosca en la vaselina.
Copy !req
578. ¿Vaselina?
Copy !req
579. Tengo perfumada y sin perfumar.
Copy !req
580. Volveré más tarde.
Copy !req
581. ¿No serás una votante registrada?
Soy candidato a alcalde.
Copy !req
582. Hoy solo me preocupa una causa animal.
Copy !req
583. Prohibir el Murciélago.
Copy !req
584. ¡Él otra vez! No te preocupes.
Ya es historia. Mira.
Copy !req
585. Desmontaremos su Batmóvil y lo
convertiremos en una bomba sobre ruedas.
Copy !req
586. Como mártir tendrá incluso más poder.
Copy !req
587. Para destruir a Batman, primero tenemos
que convertirlo en lo que más odia.
Copy !req
588. Es decir, nosotros.
Copy !req
589. ¿Tenderle una trampa?
Copy !req
590. AÚn no ha tomado posesión del cargo
y ya tiene lista de enemigos.
Copy !req
591. Esos nombres no son
para miradas entrometidas.
Copy !req
592. Además, ¿por qué iba a confiar
en una mujer gato?
Copy !req
593. Tal vez no seas más que una universitaria
que quiere vengarse de su papá...
Copy !req
594. por no haberle comprado un pony
cuando cumplió 16 años.
Copy !req
595. Bonito pájaro.
Copy !req
596. Bonito gato.
Copy !req
597. Batman me quemó el brazo con napalm.
Copy !req
598. Me tiró de un edificio justo cuando
empezaba a sentirme bien conmigo misma.
Copy !req
599. Quiero desempeñar un papel fundamental
en su degradación.
Copy !req
600. Se está elaborando un plan.
Copy !req
601. Quiero formar parte de él.
Copy !req
602. La idea de acabar con Batman
hace que me sienta...
Copy !req
603. sucia.
Copy !req
604. Creo que me voy a dar un baño
aquí mismo.
Copy !req
605. Desafío al alcalde...
Copy !req
606. a volver a encender el árbol
en la Plaza Gotham mañana por la noche.
Copy !req
607. Señor, ¿cambiamos de cadena y vemos
un programa con algo de clase y dignidad?
Copy !req
608. ¿Tal vez Lo que necesitas es amor?
Copy !req
609. y no es que tenga fe en el alcalde.
Copy !req
610. Pero espero y ruego...
Copy !req
611. que Batman...
Copy !req
612. esté presente para preservar la paz.
Copy !req
613. Qué sutil.
Copy !req
614. ¿Por qué haces esto?
Copy !req
615. ¿Selina?
Copy !req
616. Lo siento, no quería asustarte.
Copy !req
617. ¿Asustarme? Ya me asusto yo sola.
Copy !req
618. No sé cómo, pero...
Copy !req
619. Es agradable verte en el mundo real,
lejos de Shreck.
Copy !req
620. Es agradable estar aquí.
Copy !req
621. ¿Estás bien?
Copy !req
622. Parece que tengas depresión navideña
o algo así.
Copy !req
623. Con las noticias de estos días...
Copy !req
624. Es extraño.
Copy !req
625. BATMAN METE LA PATA
Copy !req
626. He oído en la tele que Catwoman
pesa 65 kg.
Copy !req
627. ¿Cómo pueden dormir esos gacetilleros?
Copy !req
628. Además se equivocan.
¿"Batman mete la pata"?
Copy !req
629. Seguramente ahorró millones
solo en daños materiales.
Copy !req
630. No irás a la iluminación del árbol, ¿verdad?
Copy !req
631. No, a mí no me pillan allí.
Copy !req
632. Esta noche va a ser muy interesante
para esta fría ciudad.
Copy !req
633. Tienes un lado un tanto oscuro, ¿no?
Copy !req
634. No más que tÚ.
Copy !req
635. ¿Por qué no vienes a mi casa
y lo vemos por la tele?
Copy !req
636. La ceremonia de iluminación del árbol.
Copy !req
637. No puedo. Tengo que estar en otro sitio.
Copy !req
638. ¿Y si vienes a cenar, a las cinco?
Copy !req
639. ¿A las seis?
Copy !req
640. A las cinco.
Copy !req
641. A las cinco. TÚ y yo.
Copy !req
642. El árbol se ilumina
y entonces pulso el botón.
Copy !req
643. Espera, un momento.
Copy !req
644. Pulso el botón y el árbol se ilumina.
Copy !req
645. ¿Quién eres?
Copy !req
646. Un cazador de talentos.
Copy !req
647. Pasa.
Copy !req
648. No me limito a encender árboles.
También soy actriz.
Copy !req
649. ¿Qué es eso? ¿Una cámara?
Copy !req
650. Di "patata".
Copy !req
651. Patata.
Copy !req
652. Gracias, Alfred.
Copy !req
653. Estoy segura de que es
una compañía maravillosa,
Copy !req
654. pero ¿no está un poco anquilosado
el papel de "soltero de oro"?
Copy !req
655. No más que el síndrome
de "secretaria solitaria", supongo.
Copy !req
656. Ayudante ejecutiva.
Copy !req
657. Perdón.
Copy !req
658. Secretaria.
Copy !req
659. ¿Alguna novia?
Copy !req
660. Claro.
Copy !req
661. ¿Te refieres en serio?
Copy !req
662. No. Tuve una, pero no funcionó.
Copy !req
663. ¿Qué pasó? ¡Espera!
Copy !req
664. ¡Creo que ya lo sé!
Copy !req
665. Le ocultabas cosas.
Copy !req
666. Se lo conté todo.
Copy !req
667. ¿La verdad le asustó?
Copy !req
668. Hay dos verdades...
Copy !req
669. ¿sabes?
Copy !req
670. Le resultaba difícil conciliarlas
porque a mí me resultaba difícil...
Copy !req
671. conciliarlas.
Copy !req
672. Vicki pensaba...
Copy !req
673. ¿Vicki?
Copy !req
674. ¿Era patinadora o azafata?
Copy !req
675. No, era reportera gráfica.
Copy !req
676. ¿Vicki tenía razón sobre tus...
Copy !req
677. dificultades con la dualidad?
Copy !req
678. Verás...
Copy !req
679. si digo que sí, entonces...
Copy !req
680. me verás como a...
Copy !req
681. una especie de Norman Bates
o Ted Bundy y...
Copy !req
682. Entonces igual no me dejas que te bese.
Copy !req
683. Son los llamados tíos normales
los que siempre te decepcionan.
Copy !req
684. Los psicópatas nunca me han asustado.
Al menos se comprometen.
Copy !req
685. No puedo hacer esto.
Copy !req
686. Yo tampoco.
Copy !req
687. Boletín especial de noticias.
Han secuestrado a la Princesa de Hielo.
Copy !req
688. ¿Puede confirmar la supuesta implicación
de Batman en el secuestro?
Copy !req
689. Las pruebas son puramente
circunstanciales.
Copy !req
690. Se ha hallado esto, manchado de sangre,
en el camerino de la chica desaparecida.
Copy !req
691. - Tengo que irme.
- No, es tu casa.
Copy !req
692. Espera. Siéntate y relájate.
Ahora mismo vuelvo.
Copy !req
693. Tengo que ir a la plaza.
Copy !req
694. - Me está pidiendo que vaya.
- Esperaba que le hiciera un desaire.
Copy !req
695. No puedo. Ha habido un secuestro.
Quiero que hagas una cosa.
Copy !req
696. ¡Mierda!
Copy !req
697. Dile a Selina, a la Sra. Kyle,
que he tenido que ir a la ciudad.
Copy !req
698. Dile que ha surgido un asunto
de negocios... ¿Sabes qué?
Copy !req
699. Díselo, pero no en plan tonto
"quiero que seas mi novia"...
Copy !req
700. Le transmitiré el mensaje.
Copy !req
701. El Sr. Wayne me ha dicho que le diga...
Copy !req
702. Bruce, sí...
Copy !req
703. ¿Puede decirle que...
Copy !req
704. he sufrido muchos cambios
Últimamente y que...?
Copy !req
705. Sólo que...
Copy !req
706. mi huida repentina...
Copy !req
707. no es un rechazo.
Copy !req
708. La verdad es que hace
que me sienta como...
Copy !req
709. espero ser realmente.
Copy !req
710. ¿Puede inventarse un soneto
o un poema un poco verde?
Copy !req
711. Se me acaba de ocurrir uno.
Copy !req
712. Por aquí, señora.
Copy !req
713. Damas y caballeros.
Copy !req
714. ¿Pueden prestarme atención, por favor?
Copy !req
715. Sé que a muchos de ustedes...
Copy !req
716. estos últimos días Gotham
les ha parecido una ciudad asediada.
Copy !req
717. Pero quiero que sepan
que los dirigentes electos...
Copy !req
718. y el departamento de policía...
Copy !req
719. tienen la situación bajo control.
Copy !req
720. Tiene que darse prisa.
Copy !req
721. Gracias.
Copy !req
722. Ha sido una trampa para incriminarme.
Copy !req
723. Le diré a la policía que ha sido
un horrendo pájaro con aliento a pescado.
Copy !req
724. ¿Alguien ha hablado de pescado?
Copy !req
725. No he comido en todo el día.
Copy !req
726. Pues come suelo.
Copy !req
727. Tiene mucha fibra.
Copy !req
728. Oye, semental...
Copy !req
729. - pensaba que había algo entre nosotros.
- Y lo hay.
Copy !req
730. Tenemos que irnos. Cosas de mujeres.
Copy !req
731. Me ha soltado. Creo que porque he hablado
con ella de mujer a mujer.
Copy !req
732. Ten cuidado. No te muevas.
Copy !req
733. ¡Dardo!
Copy !req
734. ¡Ratas con alas, a lo vuestro!
Copy !req
735. ¡Batman ha empujado a la princesa!
Copy !req
736. ¡No disparéis!
Copy !req
737. Eres pescado para una chica como yo.
Copy !req
738. Guapo, desconcertado,
Copy !req
739. estás para morirse.
Copy !req
740. El muérdago puede ser mortal, si lo comes.
Copy !req
741. Pero un beso...
Copy !req
742. puede ser mucho más mortífero
si va en serio.
Copy !req
743. Eres el segundo hombre
que me ha matado esta semana.
Copy !req
744. Pero me quedan siete vidas.
Copy !req
745. Intenté salvarte...
Copy !req
746. Pues todas las mujeres a las que
intentas salvar acaban muertas.
Copy !req
747. O muy resentidas.
Copy !req
748. Tal vez deberías retirarte.
Copy !req
749. Maldita sea.
Copy !req
750. ¡Excelente!
Copy !req
751. Eres la Bella y la Bestia...
Copy !req
752. en un delicioso regalo de Navidad.
Copy !req
753. Dijiste que asustarías
a la Princesa de Hielo.
Copy !req
754. A mí me parece que estaba
bastante asustada.
Copy !req
755. ¿Un poco de champán?
Copy !req
756. ¿A qué esperamos?
Copy !req
757. Consumemos nuestra diabólica unión.
Copy !req
758. ¿Qué dices?
Copy !req
759. Venga.
Copy !req
760. ¿No te lo imaginas?
Copy !req
761. La mansión del alcalde está oscura.
Copy !req
762. Estoy agotado
y tÚ entras en el dormitorio...
Copy !req
763. meneando la colita...
Copy !req
764. con mis zapatillas en una mano
y un martini seco en la otra.
Copy !req
765. ¡Por favor!
Copy !req
766. No te tocaría ni para arañarte.
Copy !req
767. ¡Mala pécora!
¡Debería haberte esterilizado!
Copy !req
768. ¡Ya no me caes bien!
Copy !req
769. Adiós, no era mi intención.
Copy !req
770. Ve al cielo.
Copy !req
771. ¡Ahí está!
Copy !req
772. No ajusten el receptor.
Copy !req
773. Bienvenidos...
Copy !req
774. a la autoescuela Oswald Cobblepot.
Copy !req
775. Caballeros, empiecen a gritar.
Copy !req
776. ¡No es el mejor momento para decirlo,
pero me ha caducado el carnet!
Copy !req
777. Relájense.
Copy !req
778. ¡Me ocuparé de los gritones y miserables
cabezas de chorlito de Gotham!
Copy !req
779. ¡He manipulado esta apestosa ciudad
como un arpa del infierno!
Copy !req
780. SE HA DETECTADO
UN OBJETO EXTRAÑO
Copy !req
781. ¡Señora indefensa a las 12 en punto!
Copy !req
782. Qué raro.
Copy !req
783. Ahora empiezo a preocuparme.
Copy !req
784. Ha sobrevivido. ¿Por qué preocuparse?
Copy !req
785. ¡No ha perdido ni un miembro!
¡Ni un ojo! ¡Ni el control de su vejiga!
Copy !req
786. Escucha eso.
Han perdido la fe en viejos símbolos.
Copy !req
787. Están preparados para seguirte,
el icono del futuro.
Copy !req
788. Si funciona, no lo arregles.
Copy !req
789. Lo celebraremos esta noche
en mi baile anual.
Copy !req
790. Shreck y Cobblepot,
Copy !req
791. la alianza visionaria.
Copy !req
792. Cuando llegó el momento...
Copy !req
793. de garantizar la seguridad
de nuestra noble ciudad,
Copy !req
794. ¿el alcalde tenía un plan?
Copy !req
795. ¡No!
Copy !req
796. Confió en un hombre.
Copy !req
797. En un hombre murciélago.
Copy !req
798. Una bomba de relojería activada
de un monstruo disfrazado...
Copy !req
799. Primero hay que ocuparse de
ese repulsivo bufón.
Copy !req
800. Pero no olvidemos arreglar el Batmóvil.
Copy !req
801. Hay que pensar en la seguridad.
Copy !req
802. No podemos llevarlo a un simple garaje.
Copy !req
803. ¿Seguridad?
Copy !req
804. ¿Quién dejó entrar a Vicki Vale en la gruta?
Copy !req
805. Estoy trabajando, me doy la vuelta
y la veo: "Hola, Vick. Pasa."
Copy !req
806. - ¿Preparado?
- Voy por la escalera.
Copy !req
807. Se preguntarán si estoy aquí
buscando gloria personal.
Copy !req
808. No.
Copy !req
809. BUSCAR FRECUENCIA
Copy !req
810. INTERFERIR FRECUENCIA
Copy !req
811. ¡La gloria que anhelo conseguir...
Copy !req
812. es la gloria de Gotham!
Copy !req
813. FRECUENCIA INTERFERIDA
Copy !req
814. ¿Cómo lograr eso?
Copy !req
815. Sé...
Copy !req
816. que a todos ustedes les preocupa.
Copy !req
817. Relájense.
Copy !req
818. ¡Me ocuparé de los gritones y miserables
cabezas de chorlito de Gotham!
Copy !req
819. Yo no he dicho eso.
Copy !req
820. ¡He manipulado esta apestosa ciudad...
Copy !req
821. ¡como un arpa del infierno!
Copy !req
822. ¡Debes admitir...
Copy !req
823. que he manipulado esta apestosa ciudad
como un arpa del infierno!
Copy !req
824. ¿Por qué siempre hay alguien que trae
huevos y tomates a los discursos?
Copy !req
825. ¡Ahí está!
Copy !req
826. Mis pequeños.
Copy !req
827. ¿Me habéis echado de menos?
Copy !req
828. ¿Me habéis echado de menos?
Copy !req
829. Un gran discurso, Oswald.
Copy !req
830. ¡No me llamo Oswald!
Copy !req
831. ¡Me llamo Pingüino!
Copy !req
832. ¡No soy un ser humano!
Copy !req
833. Soy un animal. ¡De sangre fría!
Copy !req
834. ¡Sube el aire acondicionado!
Copy !req
835. ¿Dónde están mis listas?
¡Traedme los nombres!
Copy !req
836. Ha llegado el momento.
Copy !req
837. Éstos son los nombres de los primogénitos
de Ciudad Gotham.
Copy !req
838. Como lo fui yo.
Copy !req
839. Y como a mí,
les espera un destino terrible.
Copy !req
840. Esta noche,
mientras sus padres estén de fiesta,
Copy !req
841. ellos estarán soñando...
Copy !req
842. en sus cunas seguras,
Copy !req
843. en sus suaves camas,
Copy !req
844. y nosotros se los arrebataremos,
Copy !req
845. los llevaremos a las cloacas...
Copy !req
846. y los tiraremos a una tumba
de agua profunda y oscura.
Copy !req
847. ¿Pingüino?
Copy !req
848. Matar niños mientras duermen...
Copy !req
849. ¿no es un poco...?
Copy !req
850. No, es mucho.
Copy !req
851. Recuerde...
Copy !req
852. que esta noche el detestable Sr. Shreck
celebra su odiosa fiesta.
Copy !req
853. ¿Contestamos con una rotunda negativa?
Copy !req
854. No me interesa.
Copy !req
855. Aunque...
Copy !req
856. tal vez vaya Selina Kyle.
Copy !req
857. Un disfraz muy ingenioso.
Copy !req
858. Déjame adivinar.
Copy !req
859. ¿De santito fideicomisario?
Copy !req
860. Estarás contento, ¿no?
Copy !req
861. Casi conviertes a un monstruo
en el alcalde de Gotham.
Copy !req
862. Soy la luz de esta ciudad...
Copy !req
863. y su alma mezquina y retorcida.
Copy !req
864. ¿lmporta quién sea el alcalde?
Copy !req
865. A mí sí.
Copy !req
866. Me aburres.
Copy !req
867. Siento lo de ayer, pero tuve que...
Copy !req
868. surgió un negocio importante,
bueno, en realidad, fracasó.
Copy !req
869. No pasa nada. Tuve que irme a casa
a dar de comer al gato.
Copy !req
870. ¿Sin rencor?
Copy !req
871. Bueno...
Copy !req
872. un poquito, diría yo.
Copy !req
873. He visto una cama California King
muy grande y cómoda.
Copy !req
874. ¿Por qué no...?
Copy !req
875. ¿Nos quitamos los disfraces?
Copy !req
876. Estoy cansada de llevar máscara.
Copy !req
877. Yo también.
Copy !req
878. Voy a hacerte una pregunta.
Copy !req
879. ¿Por qué has venido esta noche?
Copy !req
880. - TÚ primero.
- Para verte.
Copy !req
881. Qué encantador.
Copy !req
882. Ojalá pudiera decir lo mismo,
pero he venido por Max.
Copy !req
883. ¿Quieres decir que tÚ...?
Copy !req
884. ¿No tÚ y Max?
Copy !req
885. ¿Max y yo?
Copy !req
886. No. Max y esto.
Copy !req
887. No me digas que matar a Max no va
a solucionar nada, porque yo creo que sí.
Copy !req
888. ¿No estás harto de ese capitalista
moralista y sin escrÚpulos,
Copy !req
889. que siempre sale triunfante
cuando debería estar enterrado?
Copy !req
890. Seguro que tienes problemas con tu jefe,
pero, ¿quién te crees que eres?
Copy !req
891. Ya no lo sé, Bruce.
Copy !req
892. Un beso bajo el muérdago.
Copy !req
893. "El muérdago puede ser mortal,
si lo comes."
Copy !req
894. "Pero un beso puede ser
mucho más mortífero...
Copy !req
895. "si va en serio."
Copy !req
896. ¡Dios mío!
Copy !req
897. ¿Quiere esto decir que tenemos
que pelearnos?
Copy !req
898. Vamos fuera.
Copy !req
899. - ¿Estás bien?
- Sí, estoy bien.
Copy !req
900. No me habéis invitado,
Copy !req
901. así que he irrumpido en la fiesta.
Copy !req
902. ¿Qué quieres?
Copy !req
903. Ahora mismo, mis tropas...
Copy !req
904. se están desplegando por la ciudad...
Copy !req
905. ¡en busca de vuestros hijos!
Copy !req
906. ¡Sí!
Copy !req
907. ¡Vuestros primogénitos!
Copy !req
908. Los que habéis dejado indefensos en casa...
Copy !req
909. para poder disfrazaros de imbéciles,
Copy !req
910. emborracharos y bailar...
Copy !req
911. ¡muy mal, por cierto!
Copy !req
912. He venido personalmente...
Copy !req
913. a por el hijo favorito de Gotham,
Copy !req
914. el Sr. Chip Shreck.
Copy !req
915. ¡Vienes conmigo, Gran Pasmarote Blanco,
Copy !req
916. a morir en las cloacas!
Copy !req
917. Chip no. Si tienes algo de humano,
llévame a mí en su lugar.
Copy !req
918. No tengo nada. ¡Así que no!
Copy !req
919. Me quieres a mí.
Copy !req
920. ¿No es Max Shreck quien
te ha manipulado y traicionado?
Copy !req
921. ¿No es a Max, y no a Chip,
Copy !req
922. a quien quieres ver sumergido
hasta el cuello en aguas residuales?
Copy !req
923. De acuerdo, tienes razón.
Copy !req
924. Dejaré con vida al principito, por ahora.
Copy !req
925. ¡Al pato!
Copy !req
926. Esto va a estar bien...
Copy !req
927. acabar con una remesa entera
de los más prometedores de Gotham...
Copy !req
928. antes de que alcancen la madurez.
Copy !req
929. Te preguntarás cómo voy a atraerlos.
Copy !req
930. Como el "Pingüino de Hamelin".
Copy !req
931. Y tÚ verás cómo se hunden...
Copy !req
932. en un charco profundo...
Copy !req
933. de tus subproductos industriales.
Copy !req
934. Después...
Copy !req
935. tÚ irás detrás.
Copy !req
936. Daos prisa y cargad a esos niños.
Copy !req
937. Por aquí, pequeños.
Copy !req
938. Venid conmigo.
Copy !req
939. ¿Dónde están los niños?
Copy !req
940. "Querido Pingüino:
Copy !req
941. "Los niños lo sienten mucho,
pero no pueden acudir a la cita.
Copy !req
942. "¡Batman!"
Copy !req
943. ¡Mis queridos pingüinos,
Copy !req
944. estamos en el umbral de algo grande!
Copy !req
945. ¡Es normal tener miedo!
Copy !req
946. Muchos no volveréis.
Copy !req
947. ¡Gracias a Batman,
Copy !req
948. ha llegado el momento...
Copy !req
949. de castigar a todos los hijos de Dios!
Copy !req
950. ¡Al primero, al segundo,
al tercero y al cuarto!
Copy !req
951. ¿Por qué tener prejuicios?
Copy !req
952. ¡Hombres y mujeres!
Copy !req
953. Demonios, los sexos son iguales,
Copy !req
954. con sus zonas erógenas...
Copy !req
955. ¡volando por los aires!
Copy !req
956. ¡Marcha...
Copy !req
957. al frente!
Copy !req
958. ¡La liberación de Gotham...
Copy !req
959. ha comenzado!
Copy !req
960. Los pingüinos se desplazan sobre la tierra.
Copy !req
961. El ejército pingüino...
Copy !req
962. se acerca al destino de lanzamiento,
la Plaza Gotham.
Copy !req
963. Falta un minuto para la ignición.
Copy !req
964. ¡No han querido ponerme en un pedestal...
Copy !req
965. pues voy a hacer con ellos
un bloque de cemento!
Copy !req
966. Los pingüinos se están
congregando en la Plaza Gotham.
Copy !req
967. Treinta segundos para la ignición.
Copy !req
968. Se calcula que después
del lanzamiento habrá...
Copy !req
969. 100.000 personas muertas o heridas.
Copy !req
970. Los pingüinos han llegado
a la Plaza Gotham.
Copy !req
971. Quince segundos para la ignición.
Copy !req
972. Cuando quiera, señor.
Copy !req
973. Tengo las coordenadas.
Copy !req
974. Vamos a darles la vuelta.
Copy !req
975. Algo va mal.
Copy !req
976. Algo ha interceptado la señal.
Copy !req
977. FRECUENCIA INTERFERIDA
Copy !req
978. Parece que están dando media vuelta.
Copy !req
979. Algo viene en esta dirección.
Copy !req
980. Es muy grande y va muy rápido.
Copy !req
981. ¿Quién anda ahí?
Copy !req
982. Me dirijo hacia el origen de la señal.
Copy !req
983. ¡Estás celoso porque soy
un monstruo de verdad...
Copy !req
984. y tÚ tienes que llevar máscara!
Copy !req
985. Puede que tengas razón.
Copy !req
986. Pero, ¿y si todo se reduce a
quién tiene el paraguas por el mango?
Copy !req
987. ¡Mis pequeños!
Copy !req
988. No sé lo que quieres, pero puedo
conseguirlo con un mínimo revuelo.
Copy !req
989. Dinero.
Copy !req
990. Joyas.
Copy !req
991. Un gran ovillo de lana.
Copy !req
992. Tu sangre, Max.
Copy !req
993. Ya he donado sangre.
Copy !req
994. Un cuarto de litro. ¡Quiero más!
Copy !req
995. ¡Hagamos un trato!
Copy !req
996. ¿Qué puedo darte aparte de mi sangre?
Copy !req
997. Lo siento, Max. Muerte por muerte.
Copy !req
998. No solo estás salvando una vida...
Copy !req
999. Cállate. Vas a ir a la cárcel.
Copy !req
1000. No seas ingenuo. La ley no se aplica
a gente como él, o como nosotros.
Copy !req
1001. Doble equivocación.
Copy !req
1002. ¿Por qué hacer esto?
Copy !req
1003. Llevémoslo a la policía.
Copy !req
1004. Después podemos irnos a casa...
Copy !req
1005. juntos.
Copy !req
1006. Selina...
Copy !req
1007. ¿no te das cuenta?
Copy !req
1008. Somos iguales.
Copy !req
1009. Somos iguales.
Copy !req
1010. Partido...
Copy !req
1011. por la mitad.
Copy !req
1012. Por favor.
Copy !req
1013. Bruce...
Copy !req
1014. me hubiera encantado vivir contigo
en tu castillo...
Copy !req
1015. para siempre, como en un cuento de hadas.
Copy !req
1016. Pero no podría vivir conmigo.
No finjas que esto tiene un final feliz.
Copy !req
1017. Selina Kyle.
Copy !req
1018. Estás despedida.
Copy !req
1019. Y Bruce Wayne...
Copy !req
1020. ¿Por qué vas vestido de Batman?
Copy !req
1021. ¡Porque es Batman, idiota!
Copy !req
1022. Era.
Copy !req
1023. No.
Copy !req
1024. TÚ me mataste, el Pingüino me mató,
Batman me mató.
Copy !req
1025. He gastado tres vidas.
¿Tienes bastantes para matarme?
Copy !req
1026. Sólo hay una manera de saberlo.
Copy !req
1027. Cuatro.
Copy !req
1028. Cinco.
Copy !req
1029. ¡Sigo viva!
Copy !req
1030. Seis.
Copy !req
1031. Siete.
Copy !req
1032. Las chicas buenas van al cielo.
Copy !req
1033. Me quedan dos vidas.
Copy !req
1034. Voy a guardar una para
las Navidades que vienen.
Copy !req
1035. Pero mientras...
Copy !req
1036. ¿me das un besito, Santa Claus?
Copy !req
1037. ¡Mierda!
Copy !req
1038. He cogido uno bonito.
Copy !req
1039. Me está alcanzando el calor.
Copy !req
1040. Voy a matarte dentro de un momento.
Copy !req
1041. Pero antes...
Copy !req
1042. necesito un trago frío...
Copy !req
1043. de agua helada.
Copy !req
1044. Para el coche.
Copy !req
1045. Le guste o no,
Copy !req
1046. Feliz Navidad, Sr. Wayne.
Copy !req
1047. Feliz Navidad, Alfred.
Copy !req
1048. Paz a los hombres de buena voluntad.
Copy !req
1049. Y a las mujeres.
Copy !req