1. ¿Puedo convencerlo de que
se lleve un sándwich, señor?
Copy !req
2. Compraré algo de camino.
Copy !req
3. Estás contando con que el vengador
alado te libere del mal...
Copy !req
4. ¿verdad, amigo mío?
Copy !req
5. - ¿Me va a matar?
- Quizá sí, quizá no.
Copy !req
6. Tenemos dos pareceres al respecto.
Copy !req
7. ¿Te gusta el juego?
Copy !req
8. ¿Lo echamos a cara o cruz?
Copy !req
9. Un hombre nace para héroe,
su hermano un cobarde.
Copy !req
10. Los bebés mueren,
y los políticos se ponen obesos...
Copy !req
11. los santos son martirizados y
los drogadictos construyen legiones.
Copy !req
12. ¿Por qué?
Copy !req
13. ¡Por la suerte!
Copy !req
14. ¡Pura, estúpida,
simple, llana...
Copy !req
15. y sin sentido, suerte!
Copy !req
16. La moneda arrojada al azar...
Copy !req
17. es la única justicia de verdad.
Copy !req
18. Veamos qué guarda la
justicia en la manga...
Copy !req
19. para ti.
Copy !req
20. Los Dioses decidirán.
Aguarda, aguarda, aguarda.
Copy !req
21. Tu fortuna es buena.
Otro día de vino y rosas.
Copy !req
22. En tu caso, cerveza y pizza.
Copy !req
23. ¡Fuera de aquí!
Copy !req
24. - ¡Dijo que me dejaría vivir!
- ¡Es verdad!
Copy !req
25. ¡Y vivirás! Con carnada viva se
atrapa a un murciélago.
Copy !req
26. ¿Y si buscamos una
especie de corneta?
Copy !req
27. Súper entrada.
Copy !req
28. ¿Dos Caras?
Copy !req
29. Dos guardias murieron.
Tiene un rehén.
Copy !req
30. - Nos agarró de sorpresa.
- Y era previsible.
Copy !req
31. El 2º Banco de Gótica...
Copy !req
32. El 2º aniversario de su captura.
Copy !req
33. Dos Caras no lo podía resistir.
Copy !req
34. Yo soy Chase Meridian.
Copy !req
35. Le pedí a la Dra. Meridian
que viniera para consultarla.
Copy !req
36. Se especializa en...
Copy !req
37. Psicología,
personalidades múltiples.
Copy !req
38. He leído su obra.
Copy !req
39. Es buena.
Ingenua, pero buena.
Copy !req
40. Me halaga.
Copy !req
41. No cualquiera podría estar en
boca de tal hombre.
Copy !req
42. ¿Podemos razonar con él?
Copy !req
43. - Tiene gente inocente.
- De nada serviría.
Copy !req
44. Los mataría en un instante.
Copy !req
45. De acuerdo.
Copy !req
46. Un trauma tan fuerte que crea otra
personalidad, deja a la víctima...
Copy !req
47. En un mundo con sus
propias reglas morales.
Copy !req
48. - Exactamente.
- Como a usted.
Copy !req
49. Me encantaría escribir...
Copy !req
50. sobre un hombre adulto que
se viste de roedor volador.
Copy !req
51. Los murciélagos no son roedores,
Meridian.
Copy !req
52. ¿De veras? No lo sabía.
Copy !req
53. Eres interesante.
Copy !req
54. Quiero que me llames Chase.
Copy !req
55. A propósito, ¿tienes nombre
de pila o te digo "Bats"?
Copy !req
56. ¡Ahora empieza lo bueno!
Copy !req
57. Es muy puntual,
ya vino para su funeral.
Copy !req
58. ¡Muchachos, maten al murciélago!
Copy !req
59. ¡Despedácenlo!
Copy !req
60. Ábrete, Sésamo.
Copy !req
61. ¡Es una trampa!
Copy !req
62. ¡No!
Copy !req
63. ¡Atención, ciudadanos de
la hermosa Ciudad Gótica!
Copy !req
64. Cuando abramos la caja,
tendremos todo lo que queramos.
Copy !req
65. Suficiente dinero
para que llueva...
Copy !req
66. una gloriosa inundación de caos.
Copy !req
67. ¡Y, claro está,
te tendremos a ti, muerto!
Copy !req
68. ¡Es ácido hirviendo!
Copy !req
69. Para tu último placer,
te servimos...
Copy !req
70. el ácido que nos hizo como somos.
Copy !req
71. - No.
- Agárrese.
Copy !req
72. Sí.
Copy !req
73. Jálalos.
Copy !req
74. Sí, jálalos.
Copy !req
75. - Deme la mano.
- ¡No me suelte!
Copy !req
76. Présteme esto.
Copy !req
77. ¡Es mi audífono!
Copy !req
78. Gracias.
Copy !req
79. ¡Mis zapatos se están derritiendo!
Copy !req
80. ¡No puedo más!
Copy !req
81. Auxilio.
Copy !req
82. - Agárrese.
- ¿Qué me agarre?
Copy !req
83. Sáquenlo.
Copy !req
84. Tengan cuidado con él, muchachos.
Copy !req
85. No le pasó nada.
Conserve la calma.
Copy !req
86. Con cuidado.
Copy !req
87. ¡Esto será su fin!
Copy !req
88. ¡Agárrate, "Bati"!
Copy !req
89. ¿OJOS CANSADOS? USE...
Copy !req
90. Veamos.
Copy !req
91. Sí.
Copy !req
92. ¡Sí! ¡Qué día tan feliz!
Copy !req
93. Adiós para siempre a esa
rata orejona nocturna.
Copy !req
94. ¡Caras!
Copy !req
95. ¡Oye, Caras!
Copy !req
96. Necesitas un psiquiatra, Harvey.
Ríndete.
Copy !req
97. Ten el buen gusto de morir.
Copy !req
98. Hasta la vista.
Copy !req
99. A pesar de un valiente
esfuerzo de Batman...
Copy !req
100. Harvey Dos Caras sigue libre
y es extremadamente peligroso.
Copy !req
101. En otras noticias,
el magnate Bruce Wayne...
Copy !req
102. incluyó en su programa...
Copy !req
103. de reparto de utilidades
a los empleados...
Copy !req
104. de su división electrónica.
Copy !req
105. - Sr. Wayne.
- Hola, Fred.
Copy !req
106. Sus inspecciones son
un gran acontecimiento.
Copy !req
107. ¡Dios mío! Es él.
Copy !req
108. Yo voy a triunfar.
Copy !req
109. Bioreparación.
Combustible alternativo.
Copy !req
110. Sr. Wayne, mire la hora.
Copy !req
111. Quizá deberíamos ir a
Investigación lo antes posible.
Copy !req
112. ¿Señor...?
Copy !req
113. Bruce Wayne.
Copy !req
114. No, ese es mi nombre.
¿Y usted es...?
Copy !req
115. Nygma.
Copy !req
116. Edward.
Copy !req
117. Edward Nygma.
Usted me contrató en persona.
Copy !req
118. Como le digo a todos.
Copy !req
119. No nos conocimos en persona, pero
su nombre está en mi contrato.
Copy !req
120. - Lo tengo.
- Necesito esa mano, Ed.
Copy !req
121. Sí, por supuesto.
Copy !req
122. Disculpe.
Copy !req
123. Es que usted...
Copy !req
124. es mi ídolo.
Copy !req
125. A trabajar, Edward.
Copy !req
126. Y cierta gente ha tratado
de que no nos juntemos.
Copy !req
127. - Ponte a trabajar, Edward.
- Está bien.
Copy !req
128. ¿Qué tiene en mente, Sr. Nygma?
Copy !req
129. Precisamente.
¿Qué tenemos todos en la mente?
Copy !req
130. Ondas cerebrales.
Copy !req
131. El futuro de Empresas Wayne...
Copy !req
132. son las ondas cerebrales.
Copy !req
133. Le pido mil disculpas, Sr. Wayne.
Copy !req
134. Esta mañana puse
fin a ese proyecto.
Copy !req
135. No pasó nada.
Copy !req
136. ¡Aquí está!
Copy !req
137. Eureka.
Copy !req
138. Mi invento...
Copy !req
139. transmite cualquier señal de T.V.
directo al cerebro humano.
Copy !req
140. Estimulando neuronas y
manipulando ondas cerebrales...
Copy !req
141. esto hace que la gente se sienta
dentro del programa que ve.
Copy !req
142. ¿Por qué ser golpeado
por un mundo indiferente?
Copy !req
143. ¿Dijiste "manipulando
ondas cerebrales", Ed?
Copy !req
144. Sí.
Copy !req
145. Pero...
Copy !req
146. alguien como usted
jamás lo necesitaría.
Copy !req
147. Alguien tan...
Copy !req
148. inteligente, simpático...
Copy !req
149. y encantador.
Copy !req
150. Necesito más fondos
para pruebas en humanos.
Copy !req
151. - Permítame mostrarle.
- Mira, Ed...
Copy !req
152. quiero un juego completo de
esquemas sobre esto, ¿sí?
Copy !req
153. Seremos socios completos en esto,
Bruce.
Copy !req
154. ¡Tú y yo somos harina
del mismo costal!
Copy !req
155. Llama a mi ayudante, Margaret.
Ella programará algo.
Copy !req
156. Eso no es suficiente para mí.
Copy !req
157. Necesito una respuesta ahora.
Copy !req
158. Creo que me la he ganado.
Copy !req
159. Lo siento,
entonces la respuesta es "no".
Copy !req
160. Meterse con las
ondas cerebrales...
Copy !req
161. manipular mentes...
Copy !req
162. todo eso presenta
demasiadas interrogantes.
Copy !req
163. Lo lamento.
Copy !req
164. Gracias, sigan trabajando.
Todo se ve fantástico.
Copy !req
165. A ver, todos. Pónganse a trabajar.
Copy !req
166. ¡Discutiremos esto después!
Copy !req
167. Se suponía que tú
sí ibas a entender.
Copy !req
168. Voy a hacer que entiendas.
Copy !req
169. Ciérrate.
Copy !req
170. Silla.
Copy !req
171. - Alfred.
- Ví la señal, señor.
Copy !req
172. Todo está listo.
Copy !req
173. - ¿Comisionado Gordon?
- Está en su casa.
Copy !req
174. Yo envié la señal.
Copy !req
175. ¿Qué pasa?
Copy !req
176. Anoche en el Banco noté
algo sobre Dos Caras...
Copy !req
177. su moneda.
Copy !req
178. Es su talón de Aquiles.
Copy !req
179. - Puede ser explotado.
- Ya lo sé.
Copy !req
180. ¿Me llamaste por eso?
Copy !req
181. La Batiseñal no es un "bíper".
Copy !req
182. Quisiera poder decir que
mi interés en ti es...
Copy !req
183. puramente profesional.
Copy !req
184. ¿Quiere meterse debajo de mi capa,
doctora?
Copy !req
185. Una chica no puede
vivir solo de la psicosis.
Copy !req
186. Es el auto, ¿no?
A las chicas les encanta.
Copy !req
187. ¿Qué tienen los
hombres peligrosos?
Copy !req
188. En la escuela,
los chicos usaban aretes.
Copy !req
189. En la Universidad, motos,
chaquetas de cuero.
Copy !req
190. Ahora...
Copy !req
191. cuero negro.
Copy !req
192. Los bomberos son más
fáciles de desnudar.
Copy !req
193. No me importa el trabajo.
Quisiera ver detrás de la máscara.
Copy !req
194. - Todos usamos máscaras.
- Mi vida es un libro abierto. ¿Sabes leer?
Copy !req
195. No armonizo con los
demás en un día de campo.
Copy !req
196. Podríamos tratar.
Yo llevo el vino...
Copy !req
197. tú llevas tu psiquis herida.
Copy !req
198. - Eres directa, ¿verdad?
- Adoras a las mujeres fuertes.
Copy !req
199. Ya hice mis averiguaciones.
Copy !req
200. ¿O necesito vinilo pegado
al cuerpo y un látigo?
Copy !req
201. No he tenido mucha
suerte con las mujeres.
Copy !req
202. Quizá no hayas conocido
a la mujer indicada.
Copy !req
203. Ví la señal.
Copy !req
204. - ¿Qué pasa?
- Nada.
Copy !req
205. Falsa alarma.
Copy !req
206. ¿Estás seguro?
Copy !req
207. Las mujeres.
Copy !req
208. Bien...
Copy !req
209. ¡Ahora sí, ya está!
Copy !req
210. Muchas interrogantes.
Hay demasiadas interrogantes.
Copy !req
211. Demasiadas...
Copy !req
212. ¡Ya verás que funciona!
Copy !req
213. ¿Qué demonios está pasando aquí?
Copy !req
214. ¡Te dije que el proyecto se acabó!
¡Llamaré a los guardias!
Copy !req
215. ¡La cafeína mata!
Copy !req
216. Despierta, mi conejillo de indias.
Copy !req
217. ¿Qué estás haciendo? ¡Desátame!
Copy !req
218. Esto no va a doler nada.
Copy !req
219. Al menos, no creo.
Copy !req
220. ¿Qué estás haciendo? ¡Nygma!
Copy !req
221. - Si tocas ese interruptor...
- ¿Cuál? ¿Éste?
Copy !req
222. Perdiendo resolución.
Copy !req
223. ¡Más corriente!
Copy !req
224. ¡Edward Nygma, al escenario...
Copy !req
225. usted es el siguiente
concursante de Deme Su Mente!
Copy !req
226. ¡Quiero lo que está en
la cabeza dura No. 1!
Copy !req
227. ¿Qué tenemos para él?
Copy !req
228. Stickley,
estoy logrando un gran avance...
Copy !req
229. y ¡quizá un gran percance!
Copy !req
230. Sin embargo, yo soy más listo.
Soy un genio.
Copy !req
231. No, varios genios.
Copy !req
232. Una manada, un enjambre...
Copy !req
233. un rebaño de malditos Freuds.
Copy !req
234. Adivina esto, Fred.
Copy !req
235. ¿Qué es todo para alguien y
nada para todos los demás?
Copy !req
236. ¡Tu mente, guapo!
Copy !req
237. Ahora la mía funciona
con el poder de la tuya.
Copy !req
238. Estoy absorbiendo tu
cociente intelectual...
Copy !req
239. aspirando tu corteza cerebral...
Copy !req
240. alimentándome de tu cerebro.
Copy !req
241. ¡Fred!
Copy !req
242. ¡Qué frenesí!
Copy !req
243. ¿Qué diablos acaba de pasar?
Copy !req
244. Un efecto secundario sorprendente.
Copy !req
245. Mientras estabas
hipnotizado por mi TV 3-D...
Copy !req
246. usé tu energía neural
para hacerme más listo.
Copy !req
247. Bruce Wayne tenía razón.
Copy !req
248. Sapo demente,
degenerado, sin ética.
Copy !req
249. Es manipulación cerebral.
Copy !req
250. Te voy a denunciar al Gobierno...
Copy !req
251. al Comité de Experimentos Humanos,
al A.M.I. y a la Policía.
Copy !req
252. Te acusaremos y te juzgaremos...
Copy !req
253. e irás a la cárcel...
Copy !req
254. y luego a un hospital
psiquiátrico para siempre.
Copy !req
255. Pero antes que nada,
Nygma, estás despedido.
Copy !req
256. ¿Me oyes? ¡Despedido!
Copy !req
257. Lo dudo mucho.
Copy !req
258. ¡Auxilio!
Copy !req
259. ¡Agárrate!
Copy !req
260. ¡Fred, guapo!
Copy !req
261. Estás despedido.
Copy !req
262. ¿O debería decir...
Copy !req
263. que te estoy echando?
Copy !req
264. ¡Hay buenas olas, Gran Kahuna!
Copy !req
265. Buena forma,
excepto en el aterrizaje.
Copy !req
266. Tendrá que conformarse
con el bronce.
Copy !req
267. ¿Interrogantes, Sr. Wayne?
Copy !req
268. ¿Mi trabajo presenta
demasiadas interrogantes?
Copy !req
269. ¿Por qué nadie...
Copy !req
270. te ha puesto en tu lugar?
Copy !req
271. Dent, ex Fiscal de
justicia de Ciudad Gótica...
Copy !req
272. fue desfigurado por un famoso
hampón, el Jefe Moroni.
Copy !req
273. Aunque Batman trató de salvarlo...
Copy !req
274. el daño cerebral que sufrió Dent,
lo convirtió en un criminal...
Copy !req
275. que culpa a Batman y que
ha jurado destruirlo.
Copy !req
276. Harvey Dos Caras es
extremadamente peligroso.
Copy !req
277. Era el Comisionado Gordon.
Copy !req
278. Hubo un accidente
en Empresas Wayne.
Copy !req
279. - ¡Qué horrible manera de morir!
- Sí.
Copy !req
280. Las cámaras de
vigilancia están aquí.
Copy !req
281. Dragaremos el río,
pero con esa corriente...
Copy !req
282. dudo que lo encontremos.
Copy !req
283. ¿Por qué?
Ay, ¿por qué?
Copy !req
284. Es que no lo puedo creer.
Copy !req
285. Dos años trabajando
en la misma oficina.
Copy !req
286. Era como mi padre, mi hermano...
Copy !req
287. o un primo que te visita mucho.
Copy !req
288. Serénate, Edward.
Copy !req
289. Hallé esto en mi cubículo.
Copy !req
290. La letra es igual a la suya...
Copy !req
291. así como la estructura
de las oraciones.
Copy !req
292. Ya no voy a poder
seguir trabajando aquí.
Copy !req
293. Los recuerdos...
Copy !req
294. Es la bitácora de
vigilancia de anoche.
Copy !req
295. Ahí está Stickley.
Copy !req
296. Está bien claro.
Copy !req
297. A: QUIEN PUEDA INTERESAR DE:
Copy !req
298. RE: MI SUICIDIO
¡ADIÓS MUNDO CRUEL!
Copy !req
299. Sí,
definitivamente fue un suicidio.
Copy !req
300. Muchas gracias por tu ayuda.
Estaremos en contacto.
Copy !req
301. No entiendo esto de Stickley.
Copy !req
302. Prestaciones completas
para su familia.
Copy !req
303. Nuestra póliza no cubre suicidios.
Copy !req
304. Lo sé. Prestaciones completas.
Copy !req
305. "Chisme" Gerty llamó 32 veces.
Copy !req
306. - ¿Con quién va a ir al Circo de caridad?
- Luego te digo. ¿Qué es esto?
Copy !req
307. No sé. No vi a nadie.
Copy !req
308. sl VES Los Números de mi CaRA
Copy !req
309. Y BUscaS el 13, nAdA.
Copy !req
310. ¡Qué espanto!
Copy !req
311. ¿Qué significa eso?
Copy !req
312. Es un acertijo.
Copy !req
313. "Números en mi cara... 13."
Copy !req
314. Del 1 al 12.
La respuesta es "un reloj".
Copy !req
315. ¿Quién le mandaría un acertijo?
Copy !req
316. Eso, Maggie, es el gran acertijo.
Copy !req
317. ¿Adivina qué hice hoy?
Copy !req
318. AhoRA eS nEGro lo QUe Ro...
Copy !req
319. La Mansión Wayne.
Copy !req
320. Nos veremos pronto.
Copy !req
321. La Dra. Meridian, por favor.
Gracias.
Copy !req
322. Supongo...
Copy !req
323. que llegué temprano.
Copy !req
324. Tengo una cita.
Copy !req
325. - Yo soy Bruce Wayne.
- Muy bien.
Copy !req
326. Tiene para comprarme una puerta.
Copy !req
327. Perdone.
Copy !req
328. Es que parecía que
estaba usted en...
Copy !req
329. ya sabe, aprietos.
Copy !req
330. Prefiero expresiones saludables...
Copy !req
331. de violencia a esas entradas.
Copy !req
332. ¿En qué le puedo servir,
Sr. Wayne?
Copy !req
333. Alguien me ha estado
enviando cartas de amor.
Copy !req
334. Una a mi oficina y
anoche otra a mi casa.
Copy !req
335. Yo...
Copy !req
336. El Comisionado Gordon pensó que
Ud. Podría darme su opinión.
Copy !req
337. Un reloj.
Copy !req
338. ARRranCa uNo y
RáScAMe lA CabEzA...
Copy !req
339. AhoRA eS nEGro lo QUe RoJo eRA
Copy !req
340. Un fósforo.
Copy !req
341. Mi opinión:
El que escribe está tocado.
Copy !req
342. ¿Tocado?
Copy !req
343. ¿Es un término clínico?
Copy !req
344. El paciente quizá
sufra de obsesión...
Copy !req
345. con tendencias homicidas
potenciales. ¿Le parece mejor?
Copy !req
346. En otras palabras,
el tipo está completamente tocado.
Copy !req
347. Exactamente.
Copy !req
348. Está obsesionado con usted.
Copy !req
349. Quizá su único escape
sea purgar la fijación.
Copy !req
350. Matarme.
Copy !req
351. Comprende mejor la
obsesión de lo que parece.
Copy !req
352. ¿Le gustan los murciélagos?
Copy !req
353. Eso es un Rorschach, Sr. Wayne.
Una mancha de tinta.
Copy !req
354. La gente ve lo que quiere ver.
Copy !req
355. La pregunta sería:
¿Le gustan a usted los murciélagos?
Copy !req
356. ¿Todavía juega con muñecas?
Copy !req
357. Es una celadora de sueños malaya.
Copy !req
358. Ciertas culturas creen que
protege contra las pesadillas.
Copy !req
359. Lo cual le ha de
parecer una tontería.
Copy !req
360. Se ve muy triste.
Copy !req
361. ¿Necesita una?
Copy !req
362. ¿Yo?
No. ¿Para qué?
Copy !req
363. Ud. No es exactamente lo que
parece, ¿verdad, Sr. Wayne?
Copy !req
364. ¿Para qué vino, realmente?
Copy !req
365. Caray, se acabó el tiempo.
Copy !req
366. Normalmente, esa frase es mía.
Copy !req
367. Me encantaría
quedarme a charlar...
Copy !req
368. ¿De veras?
Copy !req
369. No estoy tan segura.
Copy !req
370. Necesito hacer que
se quite esa ropa.
Copy !req
371. - ¿Cómo dice?
- Y se ponga un vestido negro.
Copy !req
372. Dígame, doctora,
¿le gusta el Circo?
Copy !req
373. HIPÓDROMO, CIRCO DE
Copy !req
374. Damas y caballeros...
Copy !req
375. niños y niñas de
todas las edades...
Copy !req
376. bienvenidos al mayor
espectáculo del mundo.
Copy !req
377. Bruce, ¿quién es esta hermosa
joven que lo acompaña?
Copy !req
378. - La Dra. Chase Meridian.
- ¿Una doctora?
Copy !req
379. ¿Qué clase de doctora?
Copy !req
380. para el Hospital
Infantil de Ciudad Gótica.
Copy !req
381. Demos las gracias al principal
donador que tenemos...
Copy !req
382. GNN - Circo de Ciudad Gótica -
Copy !req
383. ¡Bruce Wayne!
Copy !req
384. Damas y caballeros...
Copy !req
385. A veinte metros de altura...
Copy !req
386. realizarán proezas de una
inconcebible destreza física...
Copy !req
387. ¡los Grayson voladores!
Copy !req
388. Oye...
Copy !req
389. voy a ir a escalar rocas
este fin de semana. ¿Vienes?
Copy !req
390. Me gustaría...
Copy !req
391. Me encanta escalar.
De veras que me encanta.
Copy !req
392. ¿Pero?
Copy !req
393. Conocí a alguien.
Copy !req
394. ¡Qué rápido!
Acabas de llegar a la ciudad.
Copy !req
395. Podría uno decir que...
Copy !req
396. simplemente cayó del cielo...
Copy !req
397. y ¡pum!
Copy !req
398. Y creo que fue mutuo.
Copy !req
399. - Ya lo creo.
- ¿Qué?
Copy !req
400. ¿Quién no lo sentiría contigo?
Copy !req
401. Y ahora...
Copy !req
402. Dick,
el Grayson volador más joven...
Copy !req
403. realizará la escalofriante...
Copy !req
404. caída mortal...
Copy !req
405. sin la seguridad de una red.
Copy !req
406. - Vamos.
- Va a salir bien.
Copy !req
407. Damas y caballeros...
Copy !req
408. ahora, la nueva administración
del Circo los invita a olvidar...
Copy !req
409. esta diversión buena y sana,
típica de nuestro país...
Copy !req
410. y a que celebren con
nosotros el caos...
Copy !req
411. ¡y los verdaderos bufones!
Copy !req
412. ¡Tráiganlo! ¡Ahora!
Copy !req
413. Esta noche, un nuevo número...
Copy !req
414. que los asombrará. Lo llamamos
"Masacre en la Gran Carpa. "
Copy !req
415. Dirijan su atención a la pista.
Copy !req
416. Dentro de esta esfera de
aspecto inocente hay dos...
Copy !req
417. doscientos, quiero decir,
cartuchos de dinamita.
Copy !req
418. Y en nuestra inocente mano
tenemos un detonador inalámbrico.
Copy !req
419. - ¿Qué desea, Harvey?
- ¿Deseo, Sr. Alcalde?
Copy !req
420. Una cosa muy sencilla: A Batman.
Copy !req
421. Amoratado, roto, sangrando.
En una palabra: ¡Muerto!
Copy !req
422. - Batman.
- ¿A quién tenemos ante nosotros?
Copy !req
423. A la mejor gente de Gótica,
la más rica, la más influyente.
Copy !req
424. Seguramente alguien
sabe quién es Batman.
Copy !req
425. ¡Es más, lo más probable es que
un bobo pálido de Uds. Sea Batman!
Copy !req
426. Tienen dos minutos.
Copy !req
427. ¡Harvey!
Copy !req
428. ¡Yo soy Batman!
Copy !req
429. ¡Bruce!
Copy !req
430. Podemos detenerlos.
Mitch, vete por la estructura.
Copy !req
431. - Tengan cuidado.
- No te preocupes, mamá.
Copy !req
432. ¡Manos a la obra, muchachos!
Copy !req
433. Un día de los que nos gustan.
Copy !req
434. ¡Agárrala! ¡Qué no estalle!
Copy !req
435. ¡Dios mío!
Copy !req
436. Bruce.
Copy !req
437. Es amable de tu parte darle casa.
Se quedó sin nadie.
Copy !req
438. Llenó papeles todo el día.
No ha dormido, ni comido.
Copy !req
439. Bienvenido, joven Grayson.
Yo soy Alfred.
Copy !req
440. ¿Cómo estás, Al?
Copy !req
441. Hay un cuarto preparado para ti.
Copy !req
442. Pero quizá quieras comer antes.
Copy !req
443. Bueno, ya me voy.
Copy !req
444. ¿Cómo dices?
Copy !req
445. Le dije al Policía
que me quedaba...
Copy !req
446. para ahorrarme miles de
entrevistas de Servicios Sociales.
Copy !req
447. No te ofendas, pero no, gracias.
Adiós.
Copy !req
448. Que te vaya bien, Al.
Copy !req
449. ¿Adónde vas?
Copy !req
450. El Circo ya ha de ir a
medio camino de Metrópolis.
Copy !req
451. A encontrar a Dos Caras.
Y luego, a matarlo.
Copy !req
452. Eso no va a aliviar tu dolor.
Lo va a empeorar.
Copy !req
453. No me vengas con sermones, ¿sí?
Copy !req
454. No necesito tus consejos,
ni tus limosnas.
Copy !req
455. - Linda moto.
- ¿Vas a muchos bares de motociclistas?
Copy !req
456. Ya casi no tienes gasolina.
Copy !req
457. Ponle en el garaje.
No hay gasolineras cerca de aquí.
Copy !req
458. Ahí está la bomba.
Copy !req
459. ¿Esto es un garaje o un
Museo de Autos, Bruce?
Copy !req
460. Cielos.
Copy !req
461. - Es una Harley de 1917.
- Sí.
Copy !req
462. Una India Clásica,
completamente restaurada.
Copy !req
463. Y una Caballero Negro Vincent.
Copy !req
464. Sólo se hicieron 100.
Copy !req
465. 101, en realidad. Es mi favorita.
Copy !req
466. - Tienes dos.
- Ésa no sirve.
Copy !req
467. El acelerador se pega en esta.
Copy !req
468. Alfred es buen mecánico, pero...
Copy !req
469. algunas necesitan mucho trabajo.
Copy !req
470. Si alguien las arreglara,
se podría quedar con una.
Copy !req
471. En fin, buen viaje.
Copy !req
472. Vas a caer de pie.
Copy !req
473. ¿Se va a ir el joven?
Copy !req
474. ¡Qué lástima!
Copy !req
475. Entonces voy a tirar esto.
Quizá los perros tengan hambre.
Copy !req
476. Oye, Al, espera.
Copy !req
477. ¿Señor Bruce?
Copy !req
478. Igual que con mis padres.
Copy !req
479. Está volviendo a suceder.
Copy !req
480. Un monstruo sale de la noche,
un grito, dos tiros.
Copy !req
481. Yo los maté.
Copy !req
482. ¿Qué dijo?
Copy !req
483. Él los mató. Dos Caras.
Copy !req
484. Él asesinó a los
padres de ese chico.
Copy !req
485. No, no.
Usted dijo: "Yo los maté. "
Copy !req
486. Cuida al chico.
Copy !req
487. Sobra decirlo, señor.
Copy !req
488. ¿Le puedo ayudar a instalarse,
joven Grayson?
Copy !req
489. No.
Copy !req
490. Gracias.
No me quedaré mucho tiempo.
Copy !req
491. ¿Esto es un "Robin", un petirrojo?
Copy !req
492. Una vez la cuerda de mi hermano
se rompió y yo lo agarré.
Copy !req
493. Mi papá dijo que yo era su héroe.
Copy !req
494. Volé como un "Robin".
Copy !req
495. Valiente héroe resulté ser.
Copy !req
496. Pero su padre tenía razón.
Copy !req
497. Es usted un héroe. Se le nota.
Copy !req
498. Tira esto, ¿sí?
Ya no lo voy a necesitar.
Copy !req
499. Creo que nada más
lo voy a poner por aquí.
Copy !req
500. Las alas rotas
sanan con el tiempo.
Copy !req
501. Un día el petirrojo
volverá a volar.
Copy !req
502. Se lo aseguro.
Copy !req
503. Nosotros conducimos.
Copy !req
504. Nuevo Disfraz - Arriba/Abajo
Copy !req
505. Accesorios - Escoger
Copy !req
506. Siguiente - Seleccionar
Copy !req
507. ¿El Rompecabezas?
Copy !req
508. ¿El Jugador?
Copy !req
509. ¿El Capitán Muerte?
Copy !req
510. ¿El Hombre Interrogación?
Copy !req
511. Gracias. Muchísimas gracias.
Copy !req
512. ¡La terca negativa de
Batman de expirar...
Copy !req
513. nos está volviendo locos!
Copy !req
514. Descuida, corazón.
Copy !req
515. Pronto lo vas a matar.
Copy !req
516. Además, hice tu comida favorita.
Copy !req
517. Champaña burbujeante...
Copy !req
518. y salmón escalfado rico,
con huevitos de codorniz...
Copy !req
519. y un cremoso, maravilloso...
Copy !req
520. soufflé de limón.
Copy !req
521. No, yo te hice tu comida favorita.
Copy !req
522. Un corazón achicharrado
de jabalí negro...
Copy !req
523. un costado de carne
cruda de burro...
Copy !req
524. y metanol con alcohol de
caña sin diluir, mi vida.
Copy !req
525. ¡Perfecto!
Copy !req
526. ¡Damas, nos echan a perder!
Copy !req
527. Tenemos dos pareceres
sobre qué comer primero.
Copy !req
528. - ¿Qué?
- Ojalá hayan hecho de más.
Copy !req
529. ¿Quién demonios eres tú?
Copy !req
530. Solamente un amigo.
Copy !req
531. Pero me puedes decir...
Copy !req
532. El Acertijo.
Copy !req
533. ¡Te voy a decir muerto, más bien!
Copy !req
534. ¿Cómo nos encontraste? ¡Habla!
Copy !req
535. Pero si hablara, ¿qué impediría...
Copy !req
536. que me mataras,
oh Gran Segregado?
Copy !req
537. Por cierto...
Copy !req
538. eso nunca va a sanar,
sí sigues apachurrándolo.
Copy !req
539. - Veamos si te sale sangre verde.
- Harvey.
Copy !req
540. No es a mí a quien quieres matar.
Copy !req
541. Es demasiado fácil para
alguien tan poderoso como tú...
Copy !req
542. y tú.
Copy !req
543. Pero Batman...
Copy !req
544. ese sí que es un reto.
Copy !req
545. ¡Matar al murciélago!
Parece una buena idea.
Copy !req
546. Pero, ¿ya lo pensaste bien?
Copy !req
547. Unas balas,
un poco de sangre, ¿y luego?
Copy !req
548. Manos mojadas.
Copy !req
549. Depresión post-homicida.
Copy !req
550. - ¿Por qué no humillarlo antes?
- Sí.
Copy !req
551. Revelar sus flaquezas.
¡Y luego, cuando esté más débil...
Copy !req
552. aplastarlo!
Copy !req
553. Veo esa chispa en
tu ojo izquierdo.
Copy !req
554. Te puedo ayudar a
deshacerte de Batman.
Copy !req
555. Claro, si tú...
Copy !req
556. me perdonas la vida
por unos momentos.
Copy !req
557. Gracias.
Copy !req
558. Me encanta tu casa.
Copy !req
559. Combinación de rock pesado
y casa de decorador.
Copy !req
560. ¡Qué hermoso!
Copy !req
561. Es tan oscuro y gótico y...
Copy !req
562. repugnantemente decadente.
Copy !req
563. Y a la vez tan
brillante y alegre...
Copy !req
564. y conservador.
Copy !req
565. ¡Va con tu personalidad!
Copy !req
566. ¡Y también con la tuya!
Copy !req
567. Muy poca gente es tanto
verano como invierno...
Copy !req
568. pero tú eres ambos
y eres convincente.
Copy !req
569. Ya, vamos al grano.
Copy !req
570. ¿Nadie te ha dicho que tienes un
problema de control de impulsos?
Copy !req
571. Éste es el grano.
Copy !req
572. Así es como te encontré.
Copy !req
573. Permíteme demostrar.
Copy !req
574. Éste es tu cerebro en La Caja.
Copy !req
575. Éste es mi cerebro.
Copy !req
576. ¿Te sientes como un huevo
friéndose en la sartén?
Copy !req
577. La quiero usar más.
Copy !req
578. Y la podrás usar más. Pero,
solo la primera vez es gratis.
Copy !req
579. Éste es el trato.
Copy !req
580. Me ayudarás a robar
capital de producción.
Copy !req
581. ¡Así pondré una caja en todas
los televisores locales...
Copy !req
582. y me volveré la forma de vida
más inteligente de Ciudad Gótica!
Copy !req
583. Y a cambio...
Copy !req
584. ¿Están prestando atención todos?
Copy !req
585. Yo te ayudaré a resolver el
acertijo más grande de todos.
Copy !req
586. La madre de todos los acertijos.
Copy !req
587. ¿Quién es Batman?
Copy !req
588. Entraste sin permiso
a nuestro escondite.
Copy !req
589. Violaste la santidad
de nuestro hogar.
Copy !req
590. Deberíamos hacerte
polvo los huesos.
Copy !req
591. Pero tu propuesta es interesante.
Copy !req
592. Por lo tanto, cara, aceptamos.
Cruz, te volamos la maldita cabeza.
Copy !req
593. Aquí hay uno bueno.
Copy !req
594. ¡No, no!
Copy !req
595. Éste es uno bueno.
Copy !req
596. Deje eso, joven Dick.
Yo me encargo.
Copy !req
597. Me incomoda que me sirvan, Al.
Copy !req
598. No me maten.
Copy !req
599. ¡No me mires! ¡Dame eso!
Copy !req
600. ¡Dos Caras,
enséñame a golpear!
Copy !req
601. Es muy sencillo. Cierras el puño,
lo echas para atrás...
Copy !req
602. y te impones.
Copy !req
603. Se ve divertido. Déjame probar.
Copy !req
604. Cerrar el puño,
echarlo hasta atrás, imponerse.
Copy !req
605. $100.220.
Copy !req
606. Cien mil...
Copy !req
607. ¡Perdí la cuenta!
Copy !req
608. Anoche otro robo...
Copy !req
609. perpetrado por la amenaza verde...
Copy !req
610. causó pérdidas de millones
de dólares, y Batman ni apareció.
Copy !req
611. Este aliado de Dos Caras...
Copy !req
612. tiene el hábito de marcar sus
crímenes con adivinanzas...
Copy !req
613. y por eso los góticos
lo llaman El Acertijo.
Copy !req
614. Aparentemente, Ud. Y Batman
tienen un enemigo en común.
Copy !req
615. Esto llegó con el correo de hoy.
Copy !req
616. "Nosotros ocho vamos
solo adelante...
Copy !req
617. "... para proteger al Rey
de todo atacante. "
Copy !req
618. Peones de ajedrez.
Reloj. Fósforo.
Copy !req
619. Objetos hechos por el hombre.
Copy !req
620. De tamaño pequeño, de peso ligero.
Copy !req
621. ¿Cuál es la conexión?
Copy !req
622. Con todo el debido respeto,
por eso lo llaman "El Acertijo".
Copy !req
623. ¿Le puedo servir en algo,
Joven Grayson?
Copy !req
624. ¿Por qué solo esta
puerta tiene llave?
Copy !req
625. ¿Qué hay allá atrás?
Copy !req
626. Las esposas muertas del Sr. Wayne.
Copy !req
627. Ahí guardamos la plata. Váyase.
Copy !req
628. ¡Ahora ustedes pueden
ser parte de la acción!
Copy !req
629. Nygma Tech les ofrece
entretenimiento...
Copy !req
630. en 3º dimensión a sus casas.
Copy !req
631. Damas y caballeros,
permítanme decirles...
Copy !req
632. mi visión.
Copy !req
633. ¡La Caja en todas las
casas de Estados Unidos...
Copy !req
634. y algún día, del mundo!
Copy !req
635. Y La Caja de 3º dimensión
de Edward Nygma...
Copy !req
636. se ha vuelto la gran
moda en Ciudad Gótica.
Copy !req
637. Anoche hubo disturbios en tiendas
en que La Caja se había agotado.
Copy !req
638. Ya casi no hay ninguna casa que
no tenga La Caja de Nygma Tech.
Copy !req
639. Algunos dicen que La Caja,
vuelve robots a la gente.
Copy !req
640. Edward Nygma se desentiende.
Copy !req
641. "Eso decían cuando
se inventó la T.V."
Copy !req
642. ¡Joven Dick!
Copy !req
643. Aquí arriba, Al.
Copy !req
644. Nada más quería ver dónde estaba,
joven.
Copy !req
645. Alerta, intruso.
Copy !req
646. Te traje una cosa.
Está en la mesa.
Copy !req
647. Ojalá te guste.
Copy !req
648. Llámalo intuición clínica.
Copy !req
649. Pensé que necesitabas
cambiar tus sueños.
Copy !req
650. Mis padres fueron
asesinados delante de mí...
Copy !req
651. cuando yo era niño.
Copy !req
652. No...
Copy !req
653. recuerdo gran parte
de lo que pasó...
Copy !req
654. pero lo que recuerdo es
en mis sueños. Destellos.
Copy !req
655. Ahora hay un nuevo elemento.
Nunca antes lo había visto.
Copy !req
656. Es un libro rojo, de piel.
Copy !req
657. Y otra cosa.
Copy !req
658. Ahora mis sueños se me
aparecen estando despierto.
Copy !req
659. Bruce, estás describiendo
recuerdos reprimidos.
Copy !req
660. Imágenes de un dolor olvidado
que quiere salir a la superficie.
Copy !req
661. Vuelvo enseguida.
Copy !req
662. Psicología al día
- Un PERFIL psicológico
Copy !req
663. ¿Hay algún aspecto...
Copy !req
664. de la muerte de tus padres,
que no hayas encarado?
Copy !req
665. Eras tan joven cuando pasó.
Copy !req
666. Quizá debería dejarlos
sólos a ambos.
Copy !req
667. Esto va mucho más allá de llevarse
el trabajo a la casa, ¿no, doctora?
Copy !req
668. Está bien.
Copy !req
669. Me tiene fascinada.
Copy !req
670. Clínicamente.
Copy !req
671. ¿Por qué hace eso un hombre?
Copy !req
672. Está como condenado
a hacer penitencia.
Copy !req
673. ¿Qué crimen cometió para merecer
una vida de tortura cada noche?
Copy !req
674. Es más que un interés...
Copy !req
675. puramente profesional, ¿no, Chase?
Copy !req
676. Bruce, ¿estás celoso?
Copy !req
677. No.
Copy !req
678. No puedo estar celoso de Batman.
Copy !req
679. Quiero acercarme a ti,
pero tú no me dejas.
Copy !req
680. ¿De qué me estás protegiendo?
Copy !req
681. ¿Quieres conocerme?
Copy !req
682. ¿Quieres saber quién soy?
Copy !req
683. Supongo...
Copy !req
684. que todos somos dos personas.
Copy !req
685. Una es perceptible,
otra la mantenemos en las sombras.
Copy !req
686. Furia, violencia...
Copy !req
687. pasión.
Copy !req
688. Discúlpame.
Copy !req
689. Estoy algo ocupado.
Copy !req
690. Lamento molestarlo.
Copy !req
691. Le tengo noticias
perturbadoras sobre Dick.
Copy !req
692. ¿Le pasó algo?
Copy !req
693. Me temo que el joven Dick
se fue de viaje.
Copy !req
694. ¿Huyó?
Copy !req
695. La verdad, se llevó el auto.
Copy !req
696. ¿Se llevó el Jaguar?
Copy !req
697. El Jaguar, no.
Copy !req
698. El otro auto.
Copy !req
699. - ¿El Bentley?
- No, señor.
Copy !req
700. El "otro auto".
Copy !req
701. ¿Quieren dar una vuelta
en mi máquina de amor?
Copy !req
702. ¡Es Batman!
Copy !req
703. Abre, Batman.
Copy !req
704. ¡Esperen! ¡Ése no es Batman!
Copy !req
705. ¿Qué quieren decir?
Copy !req
706. ¡Es el Batichico!
Copy !req
707. ¡No es el murciélago!
Copy !req
708. ¡Vamos!
Copy !req
709. ¡Oigan! ¡Suéltenla!
Copy !req
710. ¿Quién diablos eres tú?
Copy !req
711. Yo soy Batman.
Copy !req
712. Se me olvidó mi traje, ¿y qué?
Copy !req
713. - ¡Vamos, corre!
- Espera.
Copy !req
714. ¿Batman nunca besa a la chica?
Copy !req
715. - Corre.
- Gracias, me salvaste la vida.
Copy !req
716. Definitivamente podría
dedicarme a esto de superhéroe.
Copy !req
717. ¡Batman!
Copy !req
718. ¡Desgraciado!
Copy !req
719. ¡Deberías haber sido tú!
¡Es tu culpa!
Copy !req
720. ¡Si le hubieras dicho
quién eras a Dos Caras...
Copy !req
721. mi familia aún estaría viva!
Copy !req
722. Si Bruce pudiera haber dado su vida
por las de ellos, la habría dado.
Copy !req
723. Lo único en lo que pienso, día y noche,
es en matar a Dos Caras.
Copy !req
724. Me quitó toda mi vida.
Copy !req
725. Cuando estaba peleando hoy...
Copy !req
726. me imaginaba que era contra él...
Copy !req
727. aun cuando eras tú.
Copy !req
728. El dolor desaparecía.
Copy !req
729. - ¿Entiendes?
- Sí, entiendo.
Copy !req
730. Bueno. Tienes que
ayudarme a encontrarlo.
Copy !req
731. Cuando lo hallemos...
Copy !req
732. yo lo mataré.
Copy !req
733. ¿Estás dispuesto
a quitar una vida?
Copy !req
734. Mientras sea la de Dos Caras.
Copy !req
735. Entonces va a suceder
lo siguiente...
Copy !req
736. Lo matas.
Copy !req
737. Pero tu dolor no muere con Harvey.
Tu dolor crece.
Copy !req
738. Así que te adentras en la noche
buscando otra cara y otra...
Copy !req
739. y otra...
Copy !req
740. hasta que un terrible día,
despiertas y te das cuenta...
Copy !req
741. de que tu vida se ha
convertido en una venganza...
Copy !req
742. y no vas a saber por qué.
Copy !req
743. Tú no lo puedes entender.
Copy !req
744. Un loco no mató a tu familia.
Copy !req
745. Sí, sí lo hizo.
Copy !req
746. Somos iguales.
Copy !req
747. Si somos iguales, Bruce, ayúdame.
Copy !req
748. Entréname.
Déjame ser tu compañero.
Copy !req
749. No.
Copy !req
750. No puedo.
Copy !req
751. Tú todavía tienes otras opciones.
Copy !req
752. Mira, Bruce, ya soy parte de esto,
aunque no te guste.
Copy !req
753. Esta noche la alta sociedad de
Ciudad Gótica se ha congregado...
Copy !req
754. para conocer la Nueva Caja
Mejorada de Edward Nygma.
Copy !req
755. - Gracias, Al.
- Es un placer.
Copy !req
756. Cenarán y bailarán
toda la noche...
Copy !req
757. en el elegante techo
del Ritz Gótica.
Copy !req
758. Sr. Nygma,
¿cómo se siente aparecer...
Copy !req
759. en las portadas de
todas las revistas?
Copy !req
760. Edward, ¿cómo se siente ser el nuevo
soltero más deseable de Gótica?
Copy !req
761. ¡Ciudad Gótica necesita saber!
Copy !req
762. ¡Ahí está Bruce Wayne!
Copy !req
763. ¡Brucie!
Copy !req
764. ¡Ay, Eddie, es adorable!
Copy !req
765. ¿Por qué no te ves tú tan bien?
Copy !req
766. Cállate. Viniste a trabajar.
Copy !req
767. - ¿Cómo está mi verruga?
- Bien.
Copy !req
768. ¿Es cierto que Nygma Tech
comprará Empresas Wayne?
Copy !req
769. Nygma Tech vende el doble de
acciones que Empresas Wayne.
Copy !req
770. - ¿Pasaste de moda, Bruce?
- Sí.
Copy !req
771. Bruce, viejo.
Copy !req
772. Desean saber cómo se siente...
Copy !req
773. que te ganen en ventas,
en elegancia, en peinado...
Copy !req
774. y en todo, en general.
Copy !req
775. Hola, Edward. Felicidades.
Copy !req
776. Magnífica fiesta. Lindo traje.
Copy !req
777. Tienes tu gracia. Muy bien.
Copy !req
778. - ¿Y tú eres?
- Chase.
Copy !req
779. Y qué chasis tan hermoso tienes.
Copy !req
780. Yo soy Bruce Wayne, ¿señorita...?
Copy !req
781. Me puedes decir como tú gustes.
Copy !req
782. Damas y caballeros, ¡el futuro!
Copy !req
783. Mi Nueva Caja Mejorada ofrece
fantasías holográficas interactivas.
Copy !req
784. Edward, además de guapo,
eres un genio.
Copy !req
785. ¿Cómo creas estas imágenes,
corazón?
Copy !req
786. Eso, querida, es un secreto mío.
Copy !req
787. Holografías interactivas.
Copy !req
788. Sólo una onda de alta frecuencia
dirigida al cerebro...
Copy !req
789. podría crear tales imágenes.
Copy !req
790. Y tú quisieras haberlo ideado.
Copy !req
791. No seas mal perdedor.
Copy !req
792. - Entra. Pruébala.
- Edward...
Copy !req
793. si puedes introducir
imágenes en la mente...
Copy !req
794. ¿qué te impide extraer
imágenes de la mente?
Copy !req
795. ¿Demasiado tímido para probar?
Nada más dilo.
Copy !req
796. ¿Bailamos?
Copy !req
797. Niño travieso.
Copy !req
798. ¿Estás buscando algo?
Copy !req
799. Nada más me estaba
preguntando cómo se apaga.
Copy !req
800. Muy ingenioso.
Copy !req
801. - Gracias.
- Fue un placer.
Copy !req
802. Buenas noches, Sr. Wayne.
Copy !req
803. Relájese.
Copy !req
804. Cuénteme sus sueños.
Copy !req
805. Cuénteme sus fantasías.
Copy !req
806. Cuénteme sus secretos.
Copy !req
807. ARCHIVO 65631 DE NYGMA TECH
IMAGEN 24183
Copy !req
808. Cuénteme...
Copy !req
809. sus más profundos, más oscuros...
Copy !req
810. temores.
Copy !req
811. No. ¡No!
Copy !req
812. ¡Relájense, amigos!
Copy !req
813. ¡Esto es solo un asalto a
la antigua, sin aparatos!
Copy !req
814. ¡Nos interesan las cosas básicas!
Copy !req
815. Dinero, joyería,
teléfonos celulares.
Copy !req
816. Dénnoslos tranquila y amablemente
y nadie saldrá lastimado.
Copy !req
817. Emergencia, Alfred.
Copy !req
818. Sí, señor.
Copy !req
819. ¡Tranquilos, todos!
Copy !req
820. ¡No pierdan la calma!
Copy !req
821. ¡Disculpa!
Copy !req
822. ¡Estás arruinando mi gran fiesta!
¿Estás loco?
Copy !req
823. Nos cansamos de esperar que
nos entregaras a Batman.
Copy !req
824. Paciencia, oh Gran Bifurcado.
Copy !req
825. ¡Paciencia, tu abuela!
¡Lo queremos muerto!
Copy !req
826. ¡Y nada atrae a Batman como un
poco de asesinatos y de pánico!
Copy !req
827. Me podías haber dicho del robo.
Copy !req
828. Lo hubiéramos organizado, planeado,
vendido los derechos del filme.
Copy !req
829. ¡Batman!
Copy !req
830. Tu entrada estuvo bien,
la de él, mejor.
Copy !req
831. ¿La diferencia?
El buen espectáculo.
Copy !req
832. Emergencia, Alfred.
Copy !req
833. Ay, señor,
podría perder mi empleo por esto.
Copy !req
834. De regreso al Palacio
de Buckingham.
Copy !req
835. ¡Bueno, chicos! ¡Fase 2!
Copy !req
836. En mi casa, a medianoche.
Copy !req
837. ¡Nada como un problema de gases!
Copy !req
838. ¿Por qué no te mueres y ya?
Copy !req
839. Hola.
Copy !req
840. ¿Qué rayos estabas haciendo?
Copy !req
841. No sabes lo que es la gratitud,
¿verdad?
Copy !req
842. Necesito un nombre.
¿Batichico? ¿Ala Nocturna?
Copy !req
843. ¿Un nombre bueno
para un compañero?
Copy !req
844. "Dick Grayson, universitario. "
Copy !req
845. ¡Vete al diablo!
Te salvé la vida. Me debes una.
Copy !req
846. Perdiste el control.
Vas a acabar muerto.
Copy !req
847. - Soy tu nuevo compañero.
- No.
Copy !req
848. Cuando salgas de noche,
estaré pendiente.
Copy !req
849. Adonde vaya Batman, iré yo.
Copy !req
850. ¿Cómo me vas a detener?
Copy !req
851. Yo te puedo detener.
Copy !req
852. Cuelga esto junto al batitraje...
Copy !req
853. que ahí es su lugar.
Copy !req
854. Y tú lo estás alentando.
Copy !req
855. Los jóvenes que anhelan venganza,
necesitan muy poco aliento.
Copy !req
856. Necesitan que se les guíe.
Copy !req
857. Usted debería saber las
consecuencias de la vida que escogió.
Copy !req
858. Hasta Chase dice que ser
Batman es una maldición.
Copy !req
859. Quizá ella sea
"justo lo que el doctor ordenó".
Copy !req
860. Parece ser atractiva y sagaz.
Copy !req
861. Nunca había estado enamorado,
Alfred.
Copy !req
862. Vaya con ella.
Copy !req
863. Dígale lo que siente.
Copy !req
864. Ella quiere a Batman,
no a Bruce Wayne.
Copy !req
865. Deje que la dama decida.
Copy !req
866. Perdóname.
Copy !req
867. No lo puedo creer.
Copy !req
868. He imaginado este momento
desde la primera vez que te vi.
Copy !req
869. Tus ojos...
Copy !req
870. tus labios.
Copy !req
871. Tu cuerpo.
Copy !req
872. Y ahora te tengo...
Copy !req
873. y estoy deseando que
fueras otra persona.
Copy !req
874. Supongo que todas las
chicas tenemos que crecer.
Copy !req
875. Conocí a alguien.
Copy !req
876. A alguien que no eres tú.
Copy !req
877. Espero que puedas entender.
Copy !req
878. Entiendo.
Copy !req
879. Bueno...
Copy !req
880. Eso es justo lo que yo dije.
Copy !req
881. Y entonces le enseñé a mi
perrito un nuevo truco...
Copy !req
882. Cómo hacer un mapa del cerebro.
Copy !req
883. ¿Te gustaría ver lo que tiene
nuestro amigo Bruce en la cabeza?
Copy !req
884. Adivina esto...
Copy !req
885. ¿Qué clase de hombre tiene
murciélagos en el cerebro?
Copy !req
886. - Adelante. Lo puedes decir.
- Eres un genio.
Copy !req
887. Por favor.
Copy !req
888. Del día de hoy en adelante...
Copy !req
889. Batman deja de existir.
Copy !req
890. No puedes renunciar así.
Copy !req
891. Hay monstruos sueltos.
Debes proteger al inocente.
Copy !req
892. He dedicado mi vida a ayudar
a gente que nunca he conocido.
Copy !req
893. Caras que nunca he visto.
Copy !req
894. Bueno,
los inocentes ya tienen cara.
Copy !req
895. No me puedes decir
qué hacer con mi vida.
Copy !req
896. Mi papá me dijo que cada
hombre escoge su camino.
Copy !req
897. Mi camino lleva a Dos Caras.
Copy !req
898. Me tienes que ayudar.
Copy !req
899. Y si encuentras a Harvey...
Copy !req
900. y lo matas, ¿qué sigue?
Copy !req
901. Exactamente.
Copy !req
902. Entonces estarías solo, como yo.
Copy !req
903. No, tienes que olvidar esto.
Copy !req
904. Escúchame, yo soy tu amigo.
Copy !req
905. No necesito a un amigo ahora,
sino a un compañero.
Copy !req
906. Dos Caras la tiene que pagar.
Copy !req
907. Por favor.
Copy !req
908. Chase va a venir a cenar.
Le voy a contar...
Copy !req
909. todo.
Copy !req
910. Ven arriba. Vamos a hablar.
Copy !req
911. - Buenas noches, Dra. Meridian.
- Buenas noches, Alfred.
Copy !req
912. - Feliz Noche de Brujas.
- Igualmente.
Copy !req
913. Te pedí que vinieras esta noche...
Copy !req
914. porque quería decirte una cosa.
Copy !req
915. Yo también te quería decir algo.
Copy !req
916. Lo que te quería...
Copy !req
917. Bueno, tú primero.
Copy !req
918. Está bien.
Copy !req
919. ¡Dulce o truco!
Copy !req
920. Toda mi vida me he sentido...
Copy !req
921. atraída a cierta clase de hombre.
Copy !req
922. El hombre peligroso.
Copy !req
923. Y mira cómo me gano la vida.
Copy !req
924. Y desde que te conocí, yo...
Copy !req
925. ¡Dios mío!
Copy !req
926. ¿Por qué estoy tan nerviosa?
Copy !req
927. No coman muchos dulces.
Copy !req
928. Si no,
esta noche se van a enfermar.
Copy !req
929. ¡Feliz Noche de Brujas!
Copy !req
930. Bruce, ¿qué tienes?
Copy !req
931. Está volviendo a pasar.
Copy !req
932. Destellos.
Copy !req
933. La muerte de mis padres.
Copy !req
934. Tus recuerdos quieren
salir a la superficie.
Copy !req
935. Quiero decirte algo.
Copy !req
936. - Jamás se lo he dicho a nadie.
- No hay problema.
Copy !req
937. No hay problema. Aquí estoy.
Copy !req
938. Aquí estoy.
Copy !req
939. En la noche de la
vigilia de mis padres...
Copy !req
940. las palabras del Ministro
no me consolaron.
Copy !req
941. Claro.
Copy !req
942. Ahí, en el escritorio de mi papá,
estaba el libro rojo.
Copy !req
943. Su diario.
Todos los días escribía en él.
Copy !req
944. Pero ahora,
jamás lo volvería a hacer.
Copy !req
945. En ese momento supe que mi
vida ya nunca sería igual.
Copy !req
946. Salí corriendo a la tormenta...
Copy !req
947. tratando de dejar atrás mi furia.
Copy !req
948. El dolor.
Copy !req
949. Entonces, me caí.
Copy !req
950. Me caí para siempre.
Copy !req
951. La cueva era monstruosa.
Copy !req
952. Ha de haber estado
ahí desde hace siglos.
Copy !req
953. Y ahí en las sombras perpetuas...
Copy !req
954. lo vi...
Copy !req
955. Venía hacia mí.
Copy !req
956. Al principio tuve miedo,
pero solo al principio.
Copy !req
957. La figura en la
oscuridad era mi destino.
Copy !req
958. Habría de cambiar mi
vida para siempre.
Copy !req
959. Usaría su imagen para
infundir terror...
Copy !req
960. en el corazón de los malvados.
Copy !req
961. Lo que me pasó a mí jamás
le volvería a pasar a nadie más.
Copy !req
962. Yo me habría de vengar.
Copy !req
963. ¿Qué me estás tratando de decir?
Copy !req
964. Yo soy...
Copy !req
965. ¡Dulcecito o truquillo!
Copy !req
966. Truquillo.
Copy !req
967. ¿Te acuerdas del plan?
Copy !req
968. Agarrar y capturar.
Copy !req
969. - Nada de matar.
- Con doble énfasis para ti.
Copy !req
970. Si yo fuera un superhéroe...
Copy !req
971. ¿dónde me escondería?
Copy !req
972. Dame una zurra.
Copy !req
973. ¡Alerta, intruso!
Copy !req
974. ¡"Alerta, intruso"!
Copy !req
975. ¡Cállate!
Copy !req
976. ¡Eso sí estuvo impresionante!
Copy !req
977. Siempre es arriesgado sacar a un
animal domado a tierra salvaje.
Copy !req
978. Pueden tener problemas para
adaptarse a su nuevo ambiente.
Copy !req
979. Que alguien le diga al colorín colorado
que le toca en 5 minutos.
Copy !req
980. ¡"Alegrasmo"!
Copy !req
981. ¡Agarren a la chica!
Copy !req
982. ¡No!
Copy !req
983. No lo mates.
Copy !req
984. Si lo matas...
Copy !req
985. SOMOS 5 COSAS PEQUEÑAS
Copy !req
986. no aprenderá nada.
Copy !req
987. ¡Bruce!
Copy !req
988. Señor Bruce.
Copy !req
989. ¿Cómo está, joven?
Copy !req
990. Hacía mucho que no me decías así.
Copy !req
991. Lo tengo en la sangre.
Copy !req
992. ¿Se encuentra bien?
Copy !req
993. - ¿Dónde está Chase?
- Me temo que se llevaron a la doctora.
Copy !req
994. El joven Dick se fue.
Copy !req
995. La cueva fue destruida.
Copy !req
996. Y hay otro acertijo.
Copy !req
997. Ya voy, querida.
Copy !req
998. ¿Te gusta el saco?
Copy !req
999. Me protege cuando salgo
a correr de noche.
Copy !req
1000. Batman vendrá por mí.
Copy !req
1001. ¿Batman?
Copy !req
1002. ¿Batman, dices tú?
Copy !req
1003. ¿Venir por ti?
Copy !req
1004. ¡Estoy contando con que venga!
Copy !req
1005. ¿Qué es eso? ¿De dónde salió?
Copy !req
1006. - ¡Ahí!
- ¿Quién diablos está haciendo eso?
Copy !req
1007. ¡El Acertijo!
Copy !req
1008. "Somos 5 cosas pequeñas
de las que se usan más.
Copy !req
1009. "En canchas de tenis y
fútbol nos hallarás. "
Copy !req
1010. En...
Copy !req
1011. "A-E-I-O-U". Las 5 vocales.
Copy !req
1012. Tiene su ingenio, señor.
Copy !req
1013. ¿Pero qué tienen en común
un reloj, un fósforo...
Copy !req
1014. peones y vocales?
Copy !req
1015. ¿Qué significan esos acertijos?
Copy !req
1016. Cada acertijo tiene un número
y llegaron en este orden...
Copy !req
1017. 13, 1, 8 y 5.
Copy !req
1018. ¿Significando...?
Copy !req
1019. ¿Letras del alfabeto?
Copy !req
1020. Claro. En inglés, 13 es "M".
Copy !req
1021. 1 sería "A".
8 sería "H" y el 5 sería "E".
Copy !req
1022. "M-A-H-E".
Copy !req
1023. Quizá 1 y 8 sean 18.
Copy !req
1024. 18 es "R".
Copy !req
1025. "M-R-E".
Copy !req
1026. ¿Qué tal "Mr. E",
que se dice "Mystery"?
Copy !req
1027. - ¿Misterio?
- ¿De qué otro modo se dice?
Copy !req
1028. Enigma.
Copy !req
1029. El Sr. E. Nygma.
Copy !req
1030. Edward Nygma.
Copy !req
1031. El suicidio de Stickley fue una
falsificación hecha con computadora.
Copy !req
1032. Es usted muy brillante,
a pesar de lo que diga la gente.
Copy !req
1033. ¿Todos los batitrajes fueron
destruidos?
Copy !req
1034. Todos, excepto el prototipo
con modificaciones de sonar.
Copy !req
1035. Pero aún no lo ha probado.
Copy !req
1036. Ésta es una buena noche.
Copy !req
1037. ¿Qué sugieres?
¿Por mar...
Copy !req
1038. o por aire?
Copy !req
1039. Por ambos.
Copy !req
1040. ¿Quién es tu sastre?
Copy !req
1041. Me tomé la libertad, señor.
Copy !req
1042. ¿"R"? ¿"R" de qué?
Copy !req
1043. "Robin", petirrojo.
Copy !req
1044. El Acertijo y Dos Caras son
una combinación mortal.
Copy !req
1045. Necesitas una mano.
Copy !req
1046. Dos contra dos es más parejo.
Copy !req
1047. No puedo prometer que
no mataré a Harvey.
Copy !req
1048. "Un hombre debe de
seguir su camino. "
Copy !req
1049. Un amigo me enseñó eso.
Copy !req
1050. No solo un amigo.
Copy !req
1051. Un compañero.
Copy !req
1052. No va a venir.
Copy !req
1053. Apágala.
Copy !req
1054. ¡Un momento! ¡Un momento!
Copy !req
1055. ¡Apúrate!
Copy !req
1056. ¡Apúrate!
Copy !req
1057. A-14.
Copy !req
1058. ¡Me diste!
Copy !req
1059. - Genial.
- B-12.
Copy !req
1060. ¡Me diste!
Mi vitamina favorita.
Copy !req
1061. - Esa sensación de que te hundes.
- Me gusta este juego.
Copy !req
1062. C-9.
Copy !req
1063. ¡Hundiste mi acorazado!
Copy !req
1064. ¿Quién, yo?
Copy !req
1065. Les habla su apuesto Capitán.
Copy !req
1066. Por favor regresen a sus asientos.
Vamos a experimentar turbulencia.
Copy !req
1067. ¡Le di!
Copy !req
1068. Espero que encuentren
la cajita negra.
Copy !req
1069. Ahora...
Copy !req
1070. empieza el juego de verdad.
Copy !req
1071. ¡Santo metal oxidado, Batman!
Copy !req
1072. El piso es todo de metal.
Copy !req
1073. Y lleno de sarro.
¡Santo sarro!
Copy !req
1074. Robin, espera.
Copy !req
1075. Toda la Isla se está moviendo.
Copy !req
1076. ¿Nos estás buscando?
Copy !req
1077. ¡Por mi mamá!
Copy !req
1078. ¡Mi papá!
Copy !req
1079. ¡Mi hermano!
Copy !req
1080. ¡Y esto es por mí!
Copy !req
1081. ¡Por fin se ha hecho justicia!
Copy !req
1082. ¡Déjanos morir!
Copy !req
1083. ¡Eres un hombre forjado
a nuestro gusto, hijo!
Copy !req
1084. Nos vemos en el Infierno.
Copy !req
1085. Prefiero verte en la cárcel.
Copy !req
1086. Qué buen chico.
Copy !req
1087. Batman te entrenó bien.
Copy !req
1088. Noble. Estúpido...
Copy !req
1089. pero noble.
Copy !req
1090. Adivina esto.
Copy !req
1091. Adivina aquello.
Copy !req
1092. ¿Quién le teme al
gran murciélago negro?
Copy !req
1093. No más trucos, Edward.
Copy !req
1094. Muy bien, entonces.
Copy !req
1095. Volvamos a la realidad.
Copy !req
1096. Suelta a Chase.
Esto es entre nosotros.
Copy !req
1097. Y yo. ¡Y yo!
Copy !req
1098. Chupaste las ondas cerebrales...
Copy !req
1099. de Ciudad Gótica y ahora
puedes leer mentes.
Copy !req
1100. ¡Qué sí puedo!
Copy !req
1101. Pronto mi Cajita estará en
incontables teles de todo el mundo...
Copy !req
1102. dándome números de tarjetas de
crédito, códigos de bancos...
Copy !req
1103. fantasías sexuales y
mentirillas blancas.
Copy !req
1104. En mi cabeza entrarán.
Copy !req
1105. La victoria es inevitable.
Copy !req
1106. Pues si el conocimiento
es poder...
Copy !req
1107. ¡entonces Dios...
Copy !req
1108. seré yo!
Copy !req
1109. ¿Fue demasiado?
Nunca lo sabré.
Copy !req
1110. A propósito, ya vi tu mente.
¡Degenerado!
Copy !req
1111. Vaya acertijo el tuyo.
Copy !req
1112. ¿Pueden realmente coexistir
Bruce Wayne y Batman?
Copy !req
1113. ¡Hoy lo descubriremos!
Copy !req
1114. Pero antes, conozcamos
a nuestros concursantes.
Copy !req
1115. Detrás de la cortina...
Copy !req
1116. número 1...
Copy !req
1117. la absolutamente fabulosa
Dra. Chase Meridian.
Copy !req
1118. Le gusta escalar, las manicuras...
Copy !req
1119. y tiene la absurda esperanza de
ser el amor de la vida de Bruce.
Copy !req
1120. Detrás de la número 2...
Copy !req
1121. el único compañero de Batman.
Copy !req
1122. A este acróbata huérfano...
Copy !req
1123. le gustan los dibujos animados
y sueña con algún día estar...
Copy !req
1124. completamente desnudo
con una chica.
Copy !req
1125. Y debajo de estos concursantes...
Copy !req
1126. mi muerte favorita...
Copy !req
1127. ¡una tumba de agua!
Copy !req
1128. Nada más un leve toque...
Copy !req
1129. y 5 segundos después,
los dos jugadores se volverán...
Copy !req
1130. comida para las gaviotas abajo.
Copy !req
1131. No hay tiempo para salvar a ambos.
Copy !req
1132. ¿A cuál vas a salvar, Batman?
Copy !req
1133. ¿Al amor de Bruce?
Copy !req
1134. ¿O al compañero del
Caballero Oscuro?
Copy !req
1135. No hay manera de salvarlos a ellos,
ni de que yo me salve.
Copy !req
1136. Es una gigantesca trampa mortal.
Copy !req
1137. ¿Jueces?
Copy !req
1138. Lo siento. Su respuesta debe
ser en forma de pregunta.
Copy !req
1139. - Pero gracias por jugar.
- Espera.
Copy !req
1140. - Tengo un acertijo.
- ¿Para mí?
Copy !req
1141. ¿De veras?
Copy !req
1142. Dímelo.
Copy !req
1143. Veo sin ver.
Copy !req
1144. Para mí, la oscuridad es
tan clara como el día.
Copy !req
1145. ¿Qué soy?
Copy !req
1146. ¡Por favor!
Copy !req
1147. ¡Eres ciego como un murciélago!
Copy !req
1148. Exacto.
Copy !req
1149. ¡Mala pata!
Copy !req
1150. Gracias.
Copy !req
1151. Todo ese heroísmo, para nada.
Copy !req
1152. Nada de acertijos,
nada de cortinas 1 y 2.
Copy !req
1153. Sólo bajará tu telón.
Copy !req
1154. ¿No se te olvidó algo, Harvey?
Copy !req
1155. Tu moneda.
Copy !req
1156. Siempre tienes dos pareceres.
Copy !req
1157. Sí, por supuesto.
Tienes razón.
Copy !req
1158. La emoción es el peor
enemigo de la justicia.
Copy !req
1159. Gracias, Bruce. Siempre has
sido un buen amigo.
Copy !req
1160. ¿Por qué?
Copy !req
1161. ¿Por qué no puedo matarte?
Copy !req
1162. Demasiadas interrogantes.
Copy !req
1163. Pobre Edward.
Copy !req
1164. Tenía que salvar a ambos.
Copy !req
1165. Verás, yo soy tanto
Bruce Wayne como Batman.
Copy !req
1166. No porque lo tenga que ser.
Copy !req
1167. Sino porque he decidido serlo.
Copy !req
1168. Gracias por responder a mi solicitud
de una consulta, Dra. Meridian.
Copy !req
1169. Edward Nygma lleva
horas gritando...
Copy !req
1170. que conoce la verdadera
identidad de Batman.
Copy !req
1171. ¿Edward?
Copy !req
1172. ¿Quién...
Copy !req
1173. está ahí?
Copy !req
1174. Soy la Dra. Meridian.
Chase.
Copy !req
1175. ¿Te acuerdas de mí?
Copy !req
1176. ¿Cómo te podría olvidar?
Copy !req
1177. El Dr. Burton me dice...
Copy !req
1178. que sabes quién es Batman.
Copy !req
1179. No te lo puedo decir,
si no me dices "por favor".
Copy !req
1180. Edward, por favor.
¿Quién es Batman?
Copy !req
1181. Yo soy Batman.
Copy !req
1182. Tu secreto está a salvo.
Copy !req
1183. Nygma definitivamente está tocado.
Copy !req
1184. Tocado.
¿Es un término clínico?
Copy !req
1185. Mira...
Copy !req
1186. ya no voy a necesitar esto.
Copy !req
1187. Gracias por darme un nuevo sueño.
Copy !req
1188. No trabajes hasta tarde...
Copy !req