1. ¡Cuidado!
Copy !req
2. LABORATORIOS S.T.A.R.
Copy !req
3. ¡Oigan! ¡Estoy intentando trabajar!
Copy !req
4. Quizá podrías darte prisa.
Copy !req
5. Quizá,
si no hubieras encendido la alarma.
Copy !req
6. Pamela, ¡ya no hay tiempo!
La policía vendrá pronto.
Copy !req
7. O, peor...
Copy !req
8. Batman. ¡Lo sé!
Copy !req
9. Pero es como intentar hallar
una aguja en un pajar.
Copy !req
10. BUSCANDO...
Copy !req
11. Vamos.
Copy !req
12. Bingo.
Copy !req
13. DESCARGANDO...
Copy !req
14. AUTORIZACIÓN NIVEL 12 REQUERIDA
Copy !req
15. DR. ALEC HOLLAND
Copy !req
16. No robaron nada físico.
Copy !req
17. Obviamente.
Copy !req
18. No les importó
minimizar el daño colateral.
Copy !req
19. Fue por información.
Copy !req
20. Hiedra Venenosa no puede haber accedido
a los datos seguros de S.T.A.R.
Copy !req
21. - Son...
- Lo tengo.
Copy !req
22. Copiaron este archivo.
Copy !req
23. Al parecer, solo les importaba esto.
Copy !req
24. No.
Copy !req
25. "Holland".
Copy !req
26. Holland...
Copy !req
27. ¿Por qué me suena tan familiar?
Copy !req
28. Adelante.
Copy !req
29. Alec Holland estaba creando
una fórmula biorestauradora...
Copy !req
30. para transformar
los desiertos en bosques.
Copy !req
31. Hasta que la bomba de un saboteador
destruyó ese sueño.
Copy !req
32. Su cuerpo se sumergió
en el caliente compuesto experimental.
Copy !req
33. Holland intentó extinguir las llamas.
Copy !req
34. Las sustancias reaccionaron
con el pantano circundante.
Copy !req
35. Su fisionomía entera cambió.
Copy !req
36. - Holland se transformó en...
- La Cosa del Pantano.
Copy !req
37. ¡Es eso! ¡Esa cosa me atacó!
Copy !req
38. En realidad, no.
Copy !req
39. Él es Jason Woodrue,
alias Hombre Florónico.
Copy !req
40. Genial.
Copy !req
41. Hiedra Venenosa aliada
con Jason Woodrue.
Copy !req
42. Esto será complicado.
Copy !req
43. Hay dos objetivos inmediatos.
Copy !req
44. Si nos disculpan.
Copy !req
45. Primero, descubrir
qué traman Hiedra y Woodrue.
Copy !req
46. Y segundo, descubrir dónde
se esconde el Clan Verde.
Copy !req
47. Me encargaré del primero.
Tengo una premonición que atender.
Copy !req
48. Encárgate de la segunda.
Copy !req
49. Busca direcciones anteriores,
socios conocidos...
Copy !req
50. Maldición.
Copy !req
51. Es cierto.
Copy !req
52. Necesitamos a Harley Quinn.
Copy !req
53. Oí que desapareció
tras obtener libertad condicional.
Copy !req
54. No se sabe de ella desde entonces.
Copy !req
55. Se rumorea que ahora está "limpia",
pero también que se esfumó.
Copy !req
56. Nadie desaparece sin dejar rastro.
Copy !req
57. Alguien debe saber algo.
Copy !req
58. Siempre es así.
Copy !req
59. Es cuestión de encontrar
a la persona indicada.
Copy !req
60. Gracias por ayudarnos
con el asunto de la Liga de Asesinos...
Copy !req
61. en Nanda Parbat.
Copy !req
62. Esa tal Lady Shiva...
Copy !req
63. no está nada mal, ¿verdad?
Copy !req
64. ¿Qué puedo hacer por ti, Batman?
Copy !req
65. Estoy muy ocupado,
pero puedo darte unos minutos.
Copy !req
66. Hace dos días, secuestraron
a un hombre en su casa.
Copy !req
67. Harold Goldblum.
Copy !req
68. Mano estúpida.
Copy !req
69. ¡Henderson!
Copy !req
70. ¿Cómo sabes eso?
Copy !req
71. Hay un bloqueo total de los medios.
Copy !req
72. Digamos que tengo ojos y oídos
por todas partes, Sargento.
Copy !req
73. Piratear una computadora A.R.G.U.S.
es un delito federal, Batman.
Copy !req
74. Goldblum es exprofesor de Química
de la Universidad Metrópolis.
Copy !req
75. Fue director de la División de I+D
de Química de GothCorp durante 15 años.
Copy !req
76. Ha estado trabajando para la NSA...
Copy !req
77. se especializa en guerra biológica.
Copy !req
78. Era su referente en asuntos de biología,
botánica y toxicología.
Copy !req
79. Necesito saber en qué trabajaba.
Copy !req
80. Eso sería todo, Henderson.
Copy !req
81. De acuerdo, Sargento.
Copy !req
82. Te admiro.
Copy !req
83. Lo siento, Batman,
es información clasificada.
Copy !req
84. No hay nada que pueda hacer.
Copy !req
85. Es curioso que digas eso.
Copy !req
86. ¿Por qué?
Copy !req
87. Un grupo pirata marginal accedió
a información...
Copy !req
88. sobre empleados importantes
de A.R.G.U.S.
Copy !req
89. Al parecer, algunos ejercen, digamos...
Copy !req
90. actividades nocturnas cuestionables.
Copy !req
91. ¿Acaso me estás chantajeando?
Copy !req
92. Te explico que puedo ayudar a detener
un delito a cambio de información.
Copy !req
93. De acuerdo.
Copy !req
94. Pero lo que me hace llsa
se considera terapia.
Copy !req
95. En algunos países.
Copy !req
96. Es un caso raro. No exigieron rescate
ni peticiones políticas, nada.
Copy !req
97. Simplemente se esfumó.
Copy !req
98. Quien lo haya secuestrado,
o lo mató...
Copy !req
99. o lo mantiene vivo
por motivos desconocidos.
Copy !req
100. - ¿Alguna pista?
- Nada viable.
Copy !req
101. La investigación está
totalmente estancada.
Copy !req
102. Goldblum es especialista...
Copy !req
103. en atentados terroristas pandémicos.
Copy !req
104. El carbunco, el ébola,
las bacterias come carne, ¿sabes?
Copy !req
105. Sí.
Copy !req
106. De hecho, es el mayor experto mundial
sobre el tema.
Copy !req
107. Vaya, ese sujeto sí que sabe cosas.
Copy !req
108. No quiero ser insensible, pero parte
de mí espera que lo hayan matado.
Copy !req
109. No, lo siento.
Copy !req
110. No.
Copy !req
111. - No.
- No la he visto.
Copy !req
112. Ojalá la hubiera visto.
Copy !req
113. ¡Esa mujer me debe tres meses
de alquiler!
Copy !req
114. Si la encuentras,
dile que puede besarme...
Copy !req
115. Tenía una bonita sonrisa.
Copy !req
116. ¡Morty! ¡Esa era tu sobrina, Irene!
Copy !req
117. Siempre decías
que se parecía a Harley Quinn...
Copy !req
118. pero a mí no me parece.
Copy !req
119. ¡Y un trasero adorable!
Copy !req
120. ¡Morty!
Copy !req
121. No la he visto.
Copy !req
122. Me temo que no, hijo.
Copy !req
123. ¿Puedo quedarme con la foto?
Copy !req
124. Fue en ese delicatesen en Third Street.
Copy !req
125. ¡Morty! ¡Eso fue hace dos años!
Copy !req
126. ¡En Miami!
Copy !req
127. Me gustaría comer un sándwich.
Copy !req
128. Con chucrut extra.
Copy !req
129. Aguarda...
Copy !req
130. Entonces será un combo grande
de Chica Poderosa...
Copy !req
131. un pollo Canario Negro
con ensalada...
Copy !req
132. Perderás la mano, cariño.
Copy !req
133. ¿Algo más por hoy, muchachos?
Copy !req
134. - No.
- Estoy bien.
Copy !req
135. Sí, yo también.
Copy !req
136. Totalmente bien.
Copy !req
137. Esa loca me rompió el brazo.
Copy !req
138. ¡Esa loca me rompió el maldito brazo!
Copy !req
139. Tiene que ser ella.
Copy !req
140. Sal, sé que estás ahí.
Copy !req
141. Tengo buen oído.
Copy !req
142. El oído mejora mucho en Arkham.
Copy !req
143. Suceden cosas por la noche.
Copy !req
144. Hola, Harley.
Hace tiempo que no nos vemos.
Copy !req
145. Ojalá siguiéramos sin vernos.
Copy !req
146. Eres difícil de encontrar.
Copy !req
147. Fue ingenioso esconderte a plena vista.
Copy !req
148. Tengo algunas preguntas.
Copy !req
149. Por ejemplo, ¿dónde puedo hallar
a tu mejor amiga, Hiedra Venenosa?
Copy !req
150. Necesitamos tu ayuda.
Copy !req
151. - Hiedra está...
- No te gastes, cariño.
Copy !req
152. Ya no me meto con los disfrazados.
Copy !req
153. Cambié, para bien.
Copy !req
154. Hiedra está con la gente equivocada.
Copy !req
155. Ella y Jason Woodrue traman algo.
Copy !req
156. Y debemos detenerlos.
Copy !req
157. Son un combo letal, Harley.
Copy !req
158. Mucha gente podría morir
o salir lastimada. Incluso Hiedra.
Copy !req
159. No. No quiero tener nada que ver
con capas, mallas y máscaras.
Copy !req
160. Intento tener una vida normal.
Copy !req
161. ¿De veras? Es curioso que no estés...
Copy !req
162. usando tu formación psiquiátrica
para ganarte la vida.
Copy !req
163. En vez de vestirte provocadora
de rojo y negro...
Copy !req
164. por un salario mínimo y propinas...
Copy !req
165. Vaya forma de cambiar los hábitos.
Copy !req
166. Debes estar ansiosa
por regresar al ruedo.
Copy !req
167. Buen intento,
pero no te ayudaré, Nightwig.
Copy !req
168. Hace meses que no te reportas
con tu supervisor legal.
Copy !req
169. Debería llevarte
a la cárcel ahora mismo.
Copy !req
170. ¿Sí?
Copy !req
171. ¡Inténtalo, maldito idiota!
Copy !req
172. Lo siento, pequeño,
pero sentirás mi venganza...
Copy !req
173. por cada pellizco
y palmada en el trasero...
Copy !req
174. que recibí los últimos tres meses.
Copy !req
175. ¿Te rindes?
Copy !req
176. ¿Justo cuando se pone interesante?
¡Claro que no!
Copy !req
177. No pudo.
Copy !req
178. ¿Lista para rendirte, Harley?
Copy !req
179. ¿De qué te ríes, Risitas?
Copy !req
180. A algunas chicas les gustan las mazas.
Copy !req
181. Yo prefiero el discreto veneno
del Guasón.
Copy !req
182. Lo único útil que me dio ese idiota.
Copy !req
183. Buenas noches, imbécil.
Copy !req
184. No sé qué esperas encontrar.
Copy !req
185. Mis mejores personas han venido
aquí varias veces.
Copy !req
186. Sin ofender a tus mejores personas,
ellos no son como yo.
Copy !req
187. ¿Qué es?
Copy !req
188. ¡Genial! Una hoja.
Copy !req
189. Como todas esas.
Copy !req
190. No, no es como esas.
Copy !req
191. Es un tipo distinto
al de las otras hojas.
Copy !req
192. Genial. También eres
el mejor florero del mundo.
Copy !req
193. Mírala de cerca.
Copy !req
194. ¿Has visto una hoja como esta?
Copy !req
195. No puedo asegurarlo.
Copy !req
196. Porque no es de nuestro planeta.
Copy !req
197. Ni siquiera es de nuestra dimensión.
Copy !req
198. Aguarda. ¿Te refieres a Jason Woodrue?
Copy !req
199. ¿Ese lunático estuvo aquí?
Copy !req
200. Esto sí que es malo.
Copy !req
201. Tus forenses son malos.
Copy !req
202. Esto es catastrófico.
Copy !req
203. Nightwing, habla Batman. Contesta.
Copy !req
204. ¿Nightwing?
Copy !req
205. ¿Todo anda bien?
Copy !req
206. Debería haberse reportado.
Copy !req
207. ¿Quieres que envíe un equipo
de búsqueda? Son los mejores...
Copy !req
208. Son bastante buenos.
Copy !req
209. Como dije,
ojos y oídos por todas partes.
Copy !req
210. Además, Nightwing puede solo.
Copy !req
211. Lo sé. Fue estúpido traerlo a mi casa.
Copy !req
212. Pero ¿qué debía hacer?
Copy !req
213. No podía dejarlo ir. Sabe
la ubicación secreta de mi escondite.
Copy !req
214. Se la diría a Batman.
Copy !req
215. ¡Podrías haberlo matado!
Copy !req
216. No, ya no soy una delincuente.
Copy !req
217. Además, es demasiado apuesto
para matarlo.
Copy !req
218. Además, quizá deba ayudar.
Copy !req
219. Al parecer,
Hiedra está en serios...
Copy !req
220. No te gastes en gritar auxilio.
Copy !req
221. Van a derribar esta pocilga.
Copy !req
222. No hay nadie más en el edificio,
solo nosotros, Nightwig.
Copy !req
223. "Wing".
Copy !req
224. Es "Nightwing".
Copy !req
225. ¿De veras?
Copy !req
226. Supongo que pensaba
en el estúpido peinado que tenías.
Copy !req
227. Tuviste el pelo muy feo
durante una década.
Copy !req
228. No me importa lo que digas.
Copy !req
229. Recibí insultos de delincuentes
más importantes que tú.
Copy !req
230. "¿Delincuentes?" Por si no lo notaste,
¡ya no soy delincuente!
Copy !req
231. ¡Soy una maldita camarera!
Copy !req
232. Vaya, tienes razón. Me retracto.
Copy !req
233. Mira esto, tipo listo.
Copy !req
234. Mi pila de cartas de rechazo.
Copy !req
235. Obviamente, la Clínica Mayo
tiene una política tonta...
Copy !req
236. de no contratar exvillanos.
Copy !req
237. Como todos los demás hospitales
del mundo.
Copy !req
238. Hay otros trabajos.
Copy !req
239. ¡Por supuesto! Tengo muchas ofertas.
Copy !req
240. "Tenemos un rol especial para ti
en Nenas Malas en la Noche".
Copy !req
241. Y este te encantará.
Copy !req
242. "Un pictórico exquisito que será rodado
en Tailandia por motivos legales".
Copy !req
243. Tú dices que soy una delincuente.
Ellos, que soy una zorra.
Copy !req
244. ¡Estoy cansada
de que la gente me diga qué soy!
Copy !req
245. Como sea.
Copy !req
246. Debo decir que me ayudaste
a ejercitarme.
Copy !req
247. Quedé muy sudada.
Copy !req
248. Me vendría bien una ducha.
Copy !req
249. Pienso mejor cuando no apesto.
Copy !req
250. Tengo que pensar qué haré con Nightwig.
Copy !req
251. ¿Qué me pongo?
Copy !req
252. ¿Harley desafiante?
¿Harley ártica? ¿Harley callejera?
Copy !req
253. ¿Harley patinadora?
Copy !req
254. Harley steampunk. Harley lolita gótica.
Copy !req
255. Nightwig, ¿es cierto
que solías ser Robin?
Copy !req
256. ¿No es comiquísimo?
Copy !req
257. El Pequeño Niño Maravilla ya creció.
Copy !req
258. Bueno...
Copy !req
259. No tengas ideas extrañas.
Copy !req
260. ¡Demasiado tarde!
Copy !req
261. Es curioso.
Copy !req
262. Creía que a ti y a Batman
no les gustaban las chicas.
Copy !req
263. Aguarda, ¿qué?
Copy !req
264. ¿Sabes, el libro?
Copy !req
265. ¿Con los titulares
y los ojos arrancados?
Copy !req
266. Escribí un ensayo de eso para una clase.
Copy !req
267. Tuve una buena calificación.
Copy !req
268. Mira, Harley...
Copy !req
269. Estos últimos meses han sido
muy solitarios, ¿entiendes?
Copy !req
270. No encuentro muchos candidatos
en Super-Babes.
Copy !req
271. Soy selectiva.
Copy !req
272. No digo que no quiera, se sentiría bien.
Copy !req
273. Estaría mal, pero se sentiría bien.
Copy !req
274. Pero ahora, debo hallar...
Copy !req
275. Acéptalo, cariño.
Copy !req
276. Tengo algo que tú quieres,
y tú tienes algo que yo quiero.
Copy !req
277. Así que sé buen chico y quizá...
Copy !req
278. Quizá mami te dé una galletita.
Copy !req
279. Las cosas que hago por Gotham.
Copy !req
280. Lo tomo como un "sí".
Copy !req
281. ¡Es desagradable!
Copy !req
282. ¡Es una abominación!
Copy !req
283. ¿Crees que me gusta intercambiar
saliva con este tonto cada seis horas?
Copy !req
284. Si tienes una mejor forma
de mantenerlo bajo control, te escucho.
Copy !req
285. Podemos torturarlo.
Copy !req
286. Yo no torturo.
Copy !req
287. Las siete mil millones de personas
que infectan el mundo...
Copy !req
288. probablemente considerarían
que nuestro plan es tortura.
Copy !req
289. O, al menos, que es cruel e inhumano.
Copy !req
290. Nuestros planes son para la mejora
de todos los organismos de la Tierra.
Copy !req
291. La mismísima definición
de "humanitario".
Copy !req
292. "Humanitario".
Copy !req
293. Qué término tan irónico,
que acuñó una especie...
Copy !req
294. totalmente carente de compasión
por otras formas de vida.
Copy !req
295. O por otros humanos.
Copy !req
296. Hablan sobre cambio climático...
Copy !req
297. pero ¿acaso cambiaron algo?
Copy !req
298. Claro que sí.
Copy !req
299. Duplicaron la emisión
de gases de efecto invernadero...
Copy !req
300. aumentaron la tasa de deforestación
y devastaron el planeta.
Copy !req
301. Tú misma lo dijiste, Pamela, y cito:
Copy !req
302. "Los humanos son indiferentes,
a menos que los obliguemos a no serlo".
Copy !req
303. Cuando nuestro virus se active...
Copy !req
304. todas las personas del planeta
tendrán un interés legítimo...
Copy !req
305. en ser ecológicas.
Copy !req
306. ¡Dios, no! ¡Basta!
Copy !req
307. ¡Basta! ¡Me harás orinar!
Copy !req
308. ¡Oye!
Copy !req
309. ¡Ya basta!
Copy !req
310. ¿Y aquí? ¿Tienes cosquillas?
Copy !req
311. ¡Harley Quinn se reporta a su servicio!
Copy !req
312. Estaba por llamarte.
Copy !req
313. ¡Nos vemos en el auto!
Copy !req
314. ¿Conseguiste lo que necesitabas?
Copy !req
315. Sí.
Copy !req
316. El paradero de Hiedra, claro.
A eso te refieres. No, aún no.
Copy !req
317. Como si tú nunca hubieras besado
a una supervillana.
Copy !req
318. Así funcionará, Dúo Dinámico.
Copy !req
319. Nadie conoce a Hiedra como yo.
Copy !req
320. Puedo ayudarlos a encontrarla...
Copy !req
321. pero me dejarán ayudarla
a entrar en razón antes de intervenir.
Copy !req
322. Y cuando todo haya terminado...
Copy !req
323. hablarán bien de mí
a la junta evaluadora...
Copy !req
324. dirán que soy una ciudadana buena
y respetuosa, y esas cosas.
Copy !req
325. No.
Copy !req
326. ¿Qué? Pero, ¿no...?
Copy !req
327. - ¿No necesitan...?
- No hago tratos con psicópatas.
Copy !req
328. ¡Sociópata!
Copy !req
329. ¡Sociópata!
Copy !req
330. Dios, ¿por qué todos lo dicen mal?
Copy !req
331. Si no quieres cumplir
con mis términos, ¿para qué te ayudo?
Copy !req
332. Nos ayudarás, o el resto del mundo
dejará de existir.
Copy !req
333. Aunque estés loca, te gusta vivir.
Copy !req
334. ¿Y algo para endulzar el trato?
Copy !req
335. ¿Un día de spa?
¿Una foto autografiada para mi primito?
Copy !req
336. Está enfermo.
Copy !req
337. Como sea. Tú eres el jefe.
Copy !req
338. Aguarda, ¿ella vendrá con nosotros?
Copy !req
339. ¿Es buena idea?
Copy !req
340. No fue mi primera opción...
Copy !req
341. pero no podemos perderla de vista.
Copy !req
342. Podría avisarle a Hiedra
que la seguimos.
Copy !req
343. ¡Nunca se sabe qué hará
esta lunática peligrosa!
Copy !req
344. Mira, tiene un pequeño truco.
Copy !req
345. ¡Cuidado con las manos, Buster Brown!
Copy !req
346. Lo siento, solo...
Copy !req
347. Veinte minutos de diversión
y se creen tus dueños.
Copy !req
348. No quise...
Solo intentaba...
Copy !req
349. Quizá te llame, ¿sí?
Copy !req
350. Cuando me quede sin pilas o algo así.
Copy !req
351. Según el área
de especialidad de Goldblum...
Copy !req
352. los perfiles ideológicos
de Woodrue y Hiedra...
Copy !req
353. y el robo de S.T.A.R...
Copy !req
354. solo hay una conclusión.
Copy !req
355. Sintetizarán la fórmula
que creó a la Cosa del Pantano...
Copy !req
356. la convertirán en un virus de rápida
extensión, y salvarán el mundo...
Copy !req
357. al convertir a la humanidad
en híbridos vegetales y animales.
Copy !req
358. ¡Qué!
Copy !req
359. No me malinterpreten, no soy racista.
Copy !req
360. Tengo buenos amigos que son vegetales.
Copy !req
361. El lado positivo es
que no matarán a nadie.
Copy !req
362. Quizá no a propósito.
Copy !req
363. Aquí vamos.
Copy !req
364. Sería malo si lo lograran
y viviéramos como humanos vegetales.
Copy !req
365. Pero ese no es el peor de los casos.
Copy !req
366. Si cualquier parte de su plan
sale mal en lo más mínimo, en semanas...
Copy !req
367. o días, quizá...
Copy !req
368. Podría extinguirse
toda la vida del planeta.
Copy !req
369. Vaya.
Copy !req
370. Aguarda, ¿para qué necesitan
la fórmula de Holland?
Copy !req
371. ¿Por qué no hacen ellos el virus?
Copy !req
372. Es un atajo.
Copy !req
373. Aplicar ingeniería inversa a su ADN
podría llevar años, hasta décadas.
Copy !req
374. Ninguno de los dos es
totalmente humano para empezar.
Copy !req
375. Ella es una mutación natural...
Copy !req
376. y él es un dríade exiliado
de otra dimensión.
Copy !req
377. "Dríade exiliado"...
¡Tiene que ser una broma!
Copy !req
378. Hemos visto cosas más extrañas.
Copy !req
379. Harley, necesitamos que encuentres
a Hiedra. Eso es todo.
Copy !req
380. - Nos encargaremos del resto.
- No hay problema.
Copy !req
381. Conozco a un sujeto,
un secuaz cercano a Hiedra...
Copy !req
382. quizá siga siéndolo.
Copy !req
383. Y es... ¡Dios mío! ¡Detén el auto!
Copy !req
384. - No.
- ¡Pero es él!
Copy !req
385. - ¿Quién?
- ¡Ese sujeto!
Copy !req
386. ¡Oye! ¡Bobby Liebowitz!
Copy !req
387. ¡Demonios!
Copy !req
388. ¡Harley, aguarda!
Copy !req
389. Maldito, repugnante...
Copy !req
390. ¡Me dejó plantada en la secundaria!
Copy !req
391. Ya basta.
Copy !req
392. Me dejó por esa shiksa.
Copy !req
393. - Lo siento, no tomó su medicación.
- No volverá a suceder.
Copy !req
394. Pero, al parecer, te lo merecías.
Copy !req
395. ¡Hiciste llorar a mi madre!
¿Valió la pena, imbécil?
Copy !req
396. Esperé diez años para...
Copy !req
397. Yo solo...
Copy !req
398. Pero...
Copy !req
399. Él...
Copy !req
400. Si vuelves a hacer una estupidez así...
Copy !req
401. te llevaré a la comisaría.
Copy !req
402. ¿Y qué?
Copy !req
403. "Vives bajo mi techo.
Sigues mis reglas". ¿Es eso?
Copy !req
404. Te tengo una noticia, tonto,
¡no eres mi padre!
Copy !req
405. ¡Esto no es un juego, Harley!
Copy !req
406. Concéntrate en lo que hay que hacer.
Copy !req
407. ¡Sí, claro!
Copy !req
408. Comienzo a cuestionarme este trato.
Copy !req
409. Yo los ayudo gratis...
Copy !req
410. y ustedes me controlan excesivamente.
Copy !req
411. "Haz esto, no hagas eso. Siéntate bien.
Cepíllate los dientes.
Copy !req
412. No te muerdas las uñas.
Copy !req
413. Las piernas juntas si usas vestido".
Copy !req
414. ¡Harley, hay vidas en juego!
Copy !req
415. ¡Dios mío!
Copy !req
416. ¡Todo el mundo morirá! ¡Ya lo entendí!
Copy !req
417. Creen que soy una tonta
que no sabe nada.
Copy !req
418. ¿Saben qué soy?
Copy !req
419. Mi castigo por haber dejado
la Facultad de Medicina.
Copy !req
420. ¡No! Soy la respuesta
a sus plegarias, amigo.
Copy !req
421. Tomen la Donnenfeld Expressway
a Bludhaven.
Copy !req
422. Vamos. Confíen en mí esta vez.
Copy !req
423. 24 KILÓMETROS
Copy !req
424. Esta vez sí que debes detener el auto.
Copy !req
425. Las alitas picantes
de Hawkgirl que comí...
Copy !req
426. no me cayeron muy bien.
Copy !req
427. De veras, me estoy muriendo.
Copy !req
428. De acuerdo.
Copy !req
429. - Vaya...
- No es tan malo.
Copy !req
430. Huele a disciplina.
Copy !req
431. ¡Vaya!
Copy !req
432. Batman, te lo ruego.
Copy !req
433. Te doy 10 dólares
si aceleras sin mirar atrás.
Copy !req
434. Parece un chiquero,
pero, créeme, es un chiquero.
Copy !req
435. Como sea,
la gente popular se junta aquí.
Copy !req
436. Les apuesto que Shrubby está dentro.
Copy !req
437. ¡Le encanta bailar!
Copy !req
438. Tengo pesadillas como esto.
Copy !req
439. No sé qué tan bienvenidos somos.
Copy !req
440. Tranquilos, encajarán a la perfección.
Copy !req
441. Intenten verse menos puritanos.
Copy !req
442. ¡Tenía razón! ¡Ahí está Shrubby!
Copy !req
443. ¡Hola, Shrubby!
Copy !req
444. Enseguida regreso.
Copy !req
445. Cuánto tiempo sin vernos, Shrubby.
Copy !req
446. Sigues bailando bien, Shrub.
Copy !req
447. Leche para el caballero.
Copy !req
448. Debo hacer algo para Shrubby,
o no hay trato.
Copy !req
449. ¡Amigo, mira esto!
Copy !req
450. ¡No, no lo hagas!
Copy !req
451. Aguarda.
Copy !req
452. ¿Contento?
Copy !req
453. Gracias, Shrub.
Copy !req
454. Lo tengo, vamos.
Copy !req
455. Hiciste que muchos de nuestros amigos
fueran presos, Batisoplón.
Copy !req
456. Solo saldrás de aquí...
Copy !req
457. en una bolsa de plástico
con un cierre frontal.
Copy !req
458. - En una bolsa de cadáver.
- ¡Ya sabe lo que es!
Copy !req
459. De acuerdo, chicos...
Copy !req
460. Bailemos.
Copy !req
461. ¡ROMPE!
Copy !req
462. ¡SANGRA!
Copy !req
463. ¡VAYA, MIS TESTÍCULOS!
Copy !req
464. Fue divertido, ¿no?
Copy !req
465. Adelante, Torre de control.
Copy !req
466. Bats, habla Booster.
Oí tu alerta de emergencia.
Copy !req
467. La mayoría de nuestros golpeadores
están cerca de Rigel...
Copy !req
468. intentando detener un cometa asesino,
o un agujero negro, o algo así.
Copy !req
469. Y algunos están en el bautismo
en la casa de Aquaman...
Copy !req
470. y sabes que la señal allí es pésima.
Copy !req
471. Solo tengo unos pocos de guardia.
Copy !req
472. Podría enviar...
Veamos...
Copy !req
473. ¿Cóndor negro?
Copy !req
474. ¿Hombre elongado?
Copy !req
475. Habla demasiado.
Copy !req
476. ¿Triunfo?
Copy !req
477. Perdedor.
Copy !req
478. ¿Bloodwynd?
Copy !req
479. Imbécil.
Copy !req
480. O podría ir yo mismo y ayudarlos.
Copy !req
481. No sucede nada aquí,
y el futbolín está roto.
Copy !req
482. Está bien, Booster. Gracias
de todos modos. Lo solucionaremos.
Copy !req
483. ¿Seguro? Pues no hay problema.
Bestia B'wana puede cubrirme.
Copy !req
484. Lo siento, Booster. Estamos pasando
por cables de alta tensión.
Copy !req
485. Eso suena a papel.
Copy !req
486. Cambio y fuera.
Copy !req
487. Eso estuvo demasiado cerca.
Copy !req
488. ¿Quedan papas fritas?
Copy !req
489. Sentirás un poco de presión, amiguito.
Copy !req
490. Todo saldrá bien.
Copy !req
491. Funciona.
Copy !req
492. ¡Es estable!
Copy !req
493. ¡Mira lo bello que eres!
Copy !req
494. Ven con mamá, cariño.
Copy !req
495. ¡Funciona!
Copy !req
496. No es un ratón común y corriente,
¡es el precursor de la nueva era!
Copy !req
497. ¡Las fábricas agobiantes y muertas...
Copy !req
498. serán reemplazadas por catedrales
de los poderosos secuoyas!
Copy !req
499. Una Tierra verde, floreciente,
llena de vida florecerá con...
Copy !req
500. "Respuesta del sujeto: negativa".
Copy !req
501. ¿Por qué no funciona?
Copy !req
502. ¡Está fingiendo!
¡Ni siquiera lo intenta!
Copy !req
503. ¡Tu beso persuasivo ya pasó!
Copy !req
504. Sigue estando bajo mi control.
Copy !req
505. Harold, dinos qué salió mal.
Copy !req
506. Es un azeótropo increíblemente complejo.
Copy !req
507. La conversión del virus de la fórmula
funciona perfectamente en la teoría.
Copy !req
508. Millones de variables podrían
corromper el proceso.
Copy !req
509. Adivina, humano.
Copy !req
510. Adivinarlo no es muy científico...
Copy !req
511. pero sospecho
que tiene algo que ver...
Copy !req
512. con el hecho de que usamos agua
de pantano...
Copy !req
513. del Pantano de la Matanza
para nuestros experimentos.
Copy !req
514. No, lo que necesitamos
son los bionutrientes...
Copy !req
515. y las sustancias precisas del agua
en el lugar exacto...
Copy !req
516. en el que se creó
la Cosa del Pantano.
Copy !req
517. El pantano Weinwright en Luisiana.
Copy !req
518. Por Dios, qué dolor de cabeza.
Copy !req
519. No, Pamela. Es perfecto, ¿no lo ves?
Copy !req
520. La laguna desemboca
en el Golfo de México...
Copy !req
521. y, allí, las corrientes
del arroyo del Golfo...
Copy !req
522. llevarán el virus al Atlántico
¡y, luego, al mundo!
Copy !req
523. ¡El comienzo de la salvación
de la Madre Tierra!
Copy !req
524. Lo dije la vez pasada.
Copy !req
525. - Tu turno.
- Se acabó, Hiedra.
Copy !req
526. ¿Harley?
Copy !req
527. Hola, Colorada.
Copy !req
528. ¿Estás con ellos?
Copy !req
529. Harl...
Copy !req
530. Vamos, Pammie, ¿qué haces?
Copy !req
531. ¿Nos transformarás en plantas?
Copy !req
532. Sabes que el verde no me favorece.
Copy !req
533. Lo siento, Harley,
pero no hay otra manera.
Copy !req
534. La humanidad tuvo su oportunidad.
Copy !req
535. ¡Y tú tuviste la tuya!
Copy !req
536. ¡Qué asco!
Copy !req
537. ¡Jason, el trabajo!
Copy !req
538. ¿Qué sucede?
Copy !req
539. Está despertando.
Debo mantenerlo hipnotizado.
Copy !req
540. No.
Copy !req
541. Lo más simple es lo mejor.
Copy !req
542. ¡No puedes dejarme aquí, Pammie!
Sabes cómo es mi piel. ¡Me quemo fácil!
Copy !req
543. ¡Esa maldita zorra te traicionó, Pamela!
Copy !req
544. ¡Es tu peor enemiga!
¡Déjala a su destino!
Copy !req
545. ¿Nightwing?
Copy !req
546. ¿Nightwing?
Copy !req
547. Aquí.
Copy !req
548. ¿Estás bien?
Copy !req
549. Me dolerán los oídos durante una semana,
pero no hay huesos rotos.
Copy !req
550. Eso creo.
Copy !req
551. ¿Dónde está Harley?
Copy !req
552. Está bien. Estarás bien.
Copy !req
553. Aguanta, Doc.
Copy !req
554. Mira, llegó Batman. Él te ayudará
a recuperarte. Claro que sí.
Copy !req
555. No lo hagas.
Copy !req
556. Levántale la cabeza.
Copy !req
557. Lui...
Copy !req
558. Siana...
Copy !req
559. - No intentes hablar. Está bien.
- No.
Copy !req
560. Debe...
Copy !req
561. Necesitan agua de pantano.
Copy !req
562. Completar...
Copy !req
563. Proceso...
Copy !req
564. Lo estamos perdiendo.
Copy !req
565. Está bien, Doc. Lo hiciste bien.
Copy !req
566. Lo hiciste muy bien.
Copy !req
567. Nos encargaremos a partir de ahora.
Copy !req
568. Oye, Doc.
Copy !req
569. Cuando vayas al cielo,
busca a mi abuelita.
Copy !req
570. Fran Quinzel.
Copy !req
571. Es muy agradable. Se llevarán bien.
Copy !req
572. 16 KILÓMETROS
Copy !req
573. MAIN ST.
Copy !req
574. Estuvo mal.
Copy !req
575. No tendríamos que haberlos dejado.
No en llamas. ¿Y si...?
Copy !req
576. ¿Murió? Bien.
Copy !req
577. Está del lado equivocado, Hiedra.
Copy !req
578. No me digas
que estás cambiando de parecer.
Copy !req
579. ¡No! Yo solo...
Copy !req
580. No importa.
Copy !req
581. Puedo asegurar que estamos arruinados.
Copy !req
582. Tendrán cubiertos todos los aeropuertos
y las estaciones de tren.
Copy !req
583. Quizá pueda disfrazarme y pasar,
¿pero tú?
Copy !req
584. Fue un bonito sueño mientras duró...
¿Es un boniato?
Copy !req
585. Sí, un boniato muy especial.
Copy !req
586. Con propiedades únicas.
Copy !req
587. Tomé seis de estos tubérculos del cuerpo
de la Cosa del Pantano hace años...
Copy !req
588. mientras murió temporalmente.
Copy !req
589. Este es el último. Lo guardé
para una ocasión especial.
Copy !req
590. No tengo hambre.
Copy !req
591. Come.
Copy !req
592. Está congelado.
Copy !req
593. Come.
Copy !req
594. Más.
Copy !req
595. Sabe horrible.
Copy !req
596. Tómame la mano.
Copy !req
597. ¿Qué...?
Copy !req
598. Relájate.
Copy !req
599. Concéntrate en nuestro destino.
Copy !req
600. Vuélvete uno con el Verde.
Copy !req
601. Con el Verde.
Copy !req
602. Qué tonto. Casi lo olvido.
Copy !req
603. Vaya, estoy cansada.
Copy !req
604. ¿Cómo estás, Nightwig?
Copy !req
605. Sí. Nightwing. Lo siento.
Copy !req
606. Es como cuando no puedes recordar...
Copy !req
607. si se dice "haya"...
Copy !req
608. o "halla".
Copy !req
609. Tienes un 50% de probabilidades
de decirlo bien...
Copy !req
610. pero, por algún motivo,
siempre escoges...
Copy !req
611. Como sea.
Copy !req
612. Lo siento.
Copy !req
613. Olvídalo.
Copy !req
614. ¿Sí?
Copy !req
615. Entonces ¿estamos bien?
Copy !req
616. Por supuesto.
Copy !req
617. La policía corta las calles...
Copy !req
618. cubre los aeropuertos,
terminales de autobús y de tren.
Copy !req
619. El sargento Steel convocó
al FBI y a la Guardia Nacional.
Copy !req
620. - ¿Y nosotros?
- Iremos a Luisiana, rápido.
Copy !req
621. Hay coordenadas de GPS
para el laboratorio de Holland.
Copy !req
622. Apróntate.
Copy !req
623. Gracias por tu ayuda.
Copy !req
624. ¡Aguarda un minuto, maldición!
Copy !req
625. ¿Eso es todo? ¿Tienes lo que querías,
y ahora me dejarás de lado?
Copy !req
626. Como Nightwig, que me seduce
para obtener información y luego...
Copy !req
627. ¿"Nos vemos luego"?
Copy !req
628. Tú fuiste quien...
Y yo nunca...
Copy !req
629. ¡Me necesitas, Batman!
Copy !req
630. Así es. ¡Me necesitas!
Copy !req
631. Ya viste la fuerza del hombre planta...
Copy !req
632. ¡que los zarandeaba
como si fueran muñecas!
Copy !req
633. Si los vuelve a derrotar,
¿qué sucederá?
Copy !req
634. ¿Crees que podrás convencer a Hiedra...
Copy !req
635. de abandonar su plan diabólico?
Copy !req
636. ¿Sí, buenmozo? ¡Pues debo decirte
que no eres seductor!
Copy !req
637. - Además...
- Ya basta.
Copy !req
638. No puedo confiar en ti.
Copy !req
639. Pero pensé que...
Copy !req
640. Es decir, nosotros...
Copy !req
641. Eres la encarnación
de la imprevisibilidad.
Copy !req
642. Quizá decidas a último minuto...
Copy !req
643. que el plan de Hiedra no es
tan ridículo después de todo...
Copy !req
644. porque el viento cambió de dirección
o porque es jueves.
Copy !req
645. - Pero...
- No puedo arriesgarme.
Copy !req
646. Hay demasiado en juego.
Copy !req
647. - Pero...
- Pero ¿qué?
Copy !req
648. ¡Pero nunca sobreviviré
al apocalipsis vegetal!
Copy !req
649. Una vez, le pedí un gato a mi madre...
Copy !req
650. pero un día dejé abierta
la puerta trasera, y se escapó.
Copy !req
651. Luego, le pedí un hámster
y olvidé alimentarlo durante...
Copy !req
652. ¡un mes!
Copy !req
653. Entonces me dijo
que quizá podría tener una planta...
Copy !req
654. y me compró un pequeño helecho
en una bonita macetita amarilla, y...
Copy !req
655. ¡Me olvidé de regarlo!
Copy !req
656. ¿Y si me olvido de regarme a mí misma?
Copy !req
657. Por favor, Sr. Batman que me da miedo
pero en realidad es bueno...
Copy !req
658. ¡por favor, déjame ir contigo!
Copy !req
659. ¡Lograré que Hiedra cambie de parecer
y abandone su plan diabólico!
Copy !req
660. ¡Sé que puedo hacerlo! ¡Somos amigas!
¡Sí, somos buenas amigas!
Copy !req
661. Como Jack y Jill,
o el cerdo con frijoles.
Copy !req
662. ¡Por favor!
Copy !req
663. Siempre dices: "Ten un plan B".
Copy !req
664. Entonces...
Copy !req
665. ¿Tu plan B es Harley Quinn?
Copy !req
666. Dios nos ayude.
Copy !req
667. Quizá tendría que haberles dicho
que a veces me mareo en las alturas.
Copy !req
668. Me están comiendo viva.
Copy !req
669. Gracias a Dios, ¿me das un poco?
Copy !req
670. Es ácido sulfúrico concentrado.
Un agente súper deshidratante.
Copy !req
671. Traes tantas porquerías
en el cinturón...
Copy !req
672. ¿y no se te ocurrió traer repelente?
Copy !req
673. ¿A un pantano?
Copy !req
674. ¿Acaso sirves de algo?
Copy !req
675. Probablemente te falte vitamina B.
Copy !req
676. ¡No importa!
Copy !req
677. Al parecer,
eres todo un niño explorador.
Copy !req
678. No entiendo cómo llegarían
antes que nosotros.
Copy !req
679. ¿Con los aeropuertos
y estaciones bloqueadas?
Copy !req
680. Es probable que no.
Copy !req
681. Pero los supervillanos tienden
a ser ingeniosos.
Copy !req
682. Solo sé que, si ya llegaron...
Copy !req
683. seguro que Hiedra convirtió
esos arbustos y árboles...
Copy !req
684. en monstruos vigilantes.
Copy !req
685. Como Little Shop of Horrors
con esteroides.
Copy !req
686. Una vez convirtió una paleta apestosa...
Copy !req
687. en una criatura
con tres cabezas de serpiente.
Copy !req
688. ¡Mientras yo la tenía en la boca!
Copy !req
689. Desde entonces,
no he comido más paletas.
Copy !req
690. ¿Qué?
Copy !req
691. Lo que dijiste antes.
Copy !req
692. Pienso en el Hombre Planta
en el subterráneo.
Copy !req
693. Con gabardina y sombrero, como
un pervertido de dos metros, de apio.
Copy !req
694. Parece que definitivamente están aquí.
Copy !req
695. Están viniendo.
Copy !req
696. Puedo sentirlo.
Copy !req
697. ¿Podrías dejar de estar inquieto?
Necesito concentrarme.
Copy !req
698. Apresúrate.
Copy !req
699. Casi termino. Un último paso.
Copy !req
700. ¡Cuidado! ¡Trampa de Hiedra!
Copy !req
701. Vamos. Por aquí.
Copy !req
702. ¡Harley!
Copy !req
703. ¿Qué haces?
Copy !req
704. Lo que esperabas que hiciera. Tonto.
Copy !req
705. Porque es jueves.
Copy !req
706. ¿Harley?
Copy !req
707. ¡Hola, cariño! Lamento lo de antes.
Copy !req
708. Tuve que hacerles creer
que estaba de su lado...
Copy !req
709. para poder traerlos
y atraparlos por ti...
Copy !req
710. ¡para seguir con el plan!
Copy !req
711. Qué bueno, ¿no?
Copy !req
712. Pammie, debes abandonar el plan.
Copy !req
713. Es una locura.
No nos hagas plantas vivientes.
Copy !req
714. Hay alternativas. Haces cosas...
Copy !req
715. que el hombre no debería saber.
Copy !req
716. Puedo hablar bien de ti en el juicio...
Copy !req
717. pues tu corazón es bueno,
aunque hayas matado.
Copy !req
718. Por favor, abandona el plan.
Cariño, querida.
Copy !req
719. ¡Por favor, abandona el plan!
Copy !req
720. ¿Qué? ¡No! Harley, la Tierra
está muriendo. ¡No destruiré el mundo!
Copy !req
721. ¡Lo salvaré!
Copy !req
722. Lo salvaré de los que consumen y abusan.
Copy !req
723. Estamos rodeadas de hombres así.
Copy !req
724. Pero podemos cambiarlos.
Copy !req
725. Acomodarlos. Cambiarlos de forma,
como buenas jardineras.
Copy !req
726. No es que quiera hacerlo.
Es que debo hacerlo.
Copy !req
727. Bueno, lo intenté.
Copy !req
728. Asesino de hierba concentrado.
Copy !req
729. Siempre lo tengo a mano,
desde el incidente de la paleta.
Copy !req
730. ¡Creí que éramos amigas!
Copy !req
731. Las amigas no dejan a sus amigas
matar a siete mil millones de personas.
Copy !req
732. Eres una idiota, Harley.
Copy !req
733. Podríamos haber cambiado el mundo,
pero eres muy tonta para darte cuenta.
Copy !req
734. ¿Sí?
Copy !req
735. Pero suficientemente lista
como para quitarte el palo.
Copy !req
736. Genial, ¿no?
Copy !req
737. No. Eso es genial.
Copy !req
738. Tú apestas.
Copy !req
739. ¡En serio, Pammie,
tu plan es una locura descabellada!
Copy !req
740. ¡Están matando al mundo!
¿Qué más puedo hacer?
Copy !req
741. No lo sé. Vota a los Demócratas,
dona dinero a Greenpeace.
Copy !req
742. ¡Eso es para salvar
a las ballenas, tonta!
Copy !req
743. ¡Como sea!
Copy !req
744. ¡Cualquier cosa es mejor
que ser coles de Bruselas andantes!
Copy !req
745. Podría hacer esto toda la noche.
Copy !req
746. No tengo tanto tiempo.
Copy !req
747. ¡No es justo!
Copy !req
748. ¿Es eso? ¿El virus?
Copy !req
749. La solución.
Copy !req
750. A todos los problemas del mundo.
Copy !req
751. De una u otra forma.
Copy !req
752. ¿Qué se supone que significa eso?
Copy !req
753. Dios mío, Pammie.
Copy !req
754. No lo probaste aún, ¿cierto?
Copy !req
755. Batman dijo que si algo mínimo
llega a salir mal...
Copy !req
756. podrías matar a todo el planeta.
Copy !req
757. Todo, Pammie.
Plantas, personas y animales.
Copy !req
758. Todo.
Copy !req
759. No importa. La Tierra morirá
de todas formas si no hago nada.
Copy !req
760. Lo siento, Harley. Pero debo hacerlo.
Copy !req
761. Me harás hacerlo, ¿no?
Copy !req
762. Cuando todo esto termine, recuerda...
Copy !req
763. que yo te di una oportunidad.
Copy !req
764. ¿Qué...? No.
Copy !req
765. Así es, cariño.
Copy !req
766. La opción nuclear.
Copy !req
767. Me prometiste que nunca...
Copy !req
768. Harley, te lo advierto.
Copy !req
769. ¡No te atrevas!
Copy !req
770. Te odio.
Copy !req
771. Siempre funciona.
Copy !req
772. ¡Dios mío!
Copy !req
773. Pamela, ¿tú...?
Copy !req
774. Aquí está tu verdadera alianza.
Copy !req
775. Con la carne cancerígena.
Copy !req
776. No podemos hacer esto, Jason.
Copy !req
777. Si calculamos algo mal,
toda la Tierra morirá.
Copy !req
778. Es un riesgo pequeño.
Y estoy dispuesto a correrlo.
Copy !req
779. Yo no.
Copy !req
780. Qué lástima.
Copy !req
781. ¡Atrápalo, Hiedra!
Copy !req
782. ¡El mundo de las plantas me pertenece!
Copy !req
783. ¡Hiedra!
Copy !req
784. Muy bien, asqueroso.
Copy !req
785. Te ganaste una gran paliza.
Copy !req
786. Al fin.
Copy !req
787. ¡El lunático reino de la humanidad
se acabó!
Copy !req
788. Esta hermosa Tierra ya no será devastada
por el veneno y la ignorancia.
Copy !req
789. ¡Esto ya no será
un mundo de carne que grita!
Copy !req
790. ¿Acaso eso...?
Copy !req
791. Sí.
Copy !req
792. La Cosa del Pantano.
Copy !req
793. Jason Woodrue.
Copy !req
794. En efecto, la Tierra ha sufrido
en manos de la humanidad.
Copy !req
795. Sin embargo...
Copy !req
796. esta no es la forma de hacer justicia
por la Madre Gea.
Copy !req
797. Aunque la causa es noble...
Copy !req
798. tus acciones desequilibraron
el Verde.
Copy !req
799. Lo siento. Lo siento mucho.
Copy !req
800. ¡Sí!
Copy !req
801. Miren, apuesto a que transformará
al Hombre Planta en un tocón.
Copy !req
802. Pero no me corresponde juzgarte.
Copy !req
803. Aguarda, ¿qué?
Copy !req
804. Todo será como deba ser.
Copy !req
805. Ahora regresaré
al Parlamento de los Árboles...
Copy !req
806. para buscar las verdades ocultas
en el centro de la eternidad.
Copy !req
807. ¡No! ¡No te vayas!
Copy !req
808. Para conocer la naturaleza oculta...
Copy !req
809. en su infinito esplendor.
Copy !req
810. ¡Al diablo con la naturaleza oculta!
¡Acábalo!
Copy !req
811. Adiós.
Copy !req
812. ¡Sí que es un enorme balde de nada!
Copy !req
813. - ¿Ahora qué?
- Tiene que haber una forma.
Copy !req
814. - Tengo...
- Lo intentamos todo.
Copy !req
815. ¡El disruptor sónico apenas lo molestó!
Copy !req
816. ¿Y...?
Copy !req
817. ¡Y la retroalimentación biológica
no sirvió de nada!
Copy !req
818. - ¡Chicos!
- ¿Qué?
Copy !req
819. Ustedes son los que saben, pero...
Copy !req
820. Él está cubierto de hojas.
Copy !req
821. ¿Alguno tiene un fósforo?
Copy !req
822. ¡Vaya!
Copy !req
823. Cuando mi esposa se fue
con el repartidor de pizza...
Copy !req
824. volví a padecer TOC de forma severa.
Copy !req
825. Me levanto seis o siete veces
por la noche...
Copy !req
826. a ver que las ventanas
y las puertas estén cerradas.
Copy !req
827. Mi jefe me cuestiona permanentemente
mi productividad...
Copy !req
828. pues me cuesta orinar
en un lugar distinto al baño de mi casa.
Copy !req
829. Perdí a mi esposa...
Copy !req
830. ahora quizá pierda mi trabajo,
mi casa, mis gatos...
Copy !req
831. mi colección de tostadoras
y aspiradoras antiguas.
Copy !req
832. Si no puedo controlarlo, no sé qué haré.
Copy !req
833. Me parece que estás un poco angustiado.
Copy !req
834. Sí.
Copy !req
835. Y la parte de que tengas
un pene tímido, eso sí es duro.
Copy !req
836. En Arkham, una compañera
tenía el mismo problema.
Copy !req
837. Yo le dije: "Cariño, tenemos una pared
de vidrio y un retrete en el piso.
Copy !req
838. ¡Meas culpas!"
Copy !req
839. ¿Puede ayudarme?
Copy !req
840. Claro que sí, tontín.
Copy !req
841. Soy la Dra. Quinn promedio,
Persona Médica, ¿no?
Copy !req
842. A LA DRA. QUINN
Copy !req
843. Por motivos legales, debo recordarles
que mi doctorado es honorario...
Copy !req
844. y no tengo autorización
como profesional de salud mental.
Copy !req
845. De acuerdo.
Copy !req
846. Muy bien, Wessie. ¿Puedo llamarte así?
Copy !req
847. - No me gusta...
- Bueno, Wessie...
Copy !req
848. te vendría bien la terapia.
A mí me hizo bien.
Copy !req
849. Pero aprendí
que nunca aprovechamos las cosas...
Copy !req
850. cuando nos las regalan.
Hay que ganárselas. ¿No es así?
Copy !req
851. Como todos saben...
Copy !req
852. el camino al bienestar mental
está lleno de obstáculos.
Copy !req
853. Pero debes llegar
a la línea de llegada allí...
Copy !req
854. para ganarte un año completo
de terapia de un psiquiatra real.
Copy !req
855. Vamos, no seas así. Te tengo fe, Wessie.
Copy !req
856. Es momento de transformar tu vida...
Copy !req
857. y volver a sentirte bien
contigo mismo.
Copy !req
858. PREGÚNTALE A LA DRA. QUINN
Copy !req
859. En tus marcas, listo...
Copy !req
860. ¡a curarse!
Copy !req
861. Debes mirar la lluvia
para ver el arcoíris.
Copy !req
862. Encontrarás el amor
cuando dejes de buscarlo.
Copy !req
863. ¡Aguanta, cariño!
Copy !req
864. Fruncir el ceño afecta
más músculos que sonreír.
Copy !req
865. ¿Acaso no es una pena?
Copy !req
866. Wendel regresará a su patética casa
con todos sus gatos...
Copy !req
867. sin recibir la ayuda
que necesita urgentemente.
Copy !req
868. Eso fue todo en el programa de hoy.
Hasta la próxima, amigos.
Copy !req
869. Sean buenos consigo mismos.
Copy !req
870. Porque los demás los tratarán mal.
Copy !req
871. ¡Adiós!
Copy !req