1. Gracias. Hola. Al Hotel Adelphi.
Copy !req
2. - Perdone.
- Lo siento. Este taxi es mío.
Copy !req
3. iHe llegado antes!
Copy !req
4. Dios mío.
Copy !req
5. iTaxi!
Copy !req
6. Vamos a cruzar. Venga.
Copy !req
7. Cogeremos uno al otro lado. Daos prisa.
Copy !req
8. Por Dios, Harold, ¿podemos coger un taxi?
Copy !req
9. Eso intento... iTaxi!
Copy !req
10. iVamos en dirección contraria!
Copy !req
11. Guarda eso. Parecemos turistas.
Copy !req
12. Hola, cariño.
Copy !req
13. Aquí no paran taxis. Vamos a la Séptima.
Copy !req
14. - A la Séptima se va por ahí.
- iSé dónde estamos!
Copy !req
15. Eh, tío, dame un dólar.
Copy !req
16. - Venga.
- Vamos tío, es un dólar.
Copy !req
17. ¿Estás sordo? ¿No sabes inglés?
Copy !req
18. iVamos! Por aquí.
Copy !req
19. Señora...
Copy !req
20. haga un favor a su hijo. No grite.
Copy !req
21. iBingo!
Copy !req
22. Una American Express.
Copy !req
23. "No salga de casa sin ella".
Copy !req
24. iQuita!
Copy !req
25. Vámonos. Esto no me gusta nada.
Copy !req
26. ¿Te asustan las alturas?
Copy !req
27. No lo sé. Después de lo que le pasó
a Johnny Gobs...
Copy !req
28. Mira, Johnny iba muy cocido y se cayó
del tejado. No se ha perdido mucho.
Copy !req
29. Eso no es lo que he oído.
Copy !req
30. Dicen que lo pilló el murciélago.
Copy !req
31. ¿El murciélago? iQué chorrada!
Copy !req
32. Cinco pisos, hasta abajo.
El cuerpo no tenía sangre.
Copy !req
33. iNo jodas! La acera estaba llena.
Copy !req
34. - Yo me voy de aquí.
- Cállate y escucha.
Copy !req
35. El murciélago no existe.
Copy !req
36. No deberías haberle apuntado al niño.
Copy !req
37. ¿Quieres tu parte del dinero o no?
Pues cállate. ICállate!
Copy !req
38. iNo me mates!
Copy !req
39. iNo me mates!
Copy !req
40. No voy a matarte.
Quiero que me hagas un favor.
Copy !req
41. Háblales de mí a tus amigos.
Copy !req
42. ¿Qué eres?
Copy !req
43. Soy Batman.
Copy !req
44. En toda la nación...
Copy !req
45. las palabras "Gotham City"
son sinónimos de delito.
Copy !req
46. Nuestras calles están infestadas,
y la policía no puede hacer nada.
Copy !req
47. Como alcalde, prometo cortar de raíz
el origen de esa corrupción...
Copy !req
48. el cabecilla Carl Grissom.
Copy !req
49. Nuestro nuevo fiscal, Harvey Dent...
Copy !req
50. cumplirá esa promesa.
Copy !req
51. Gracias, alcalde Borg. Gracias.
Copy !req
52. Ciudadanos de Gotham City...
Copy !req
53. soy hombre de pocas palabras.
Copy !req
54. Pero esas palabras contarán,
al igual que mis actos.
Copy !req
55. El inspector jefe Gordon
me ha informado...
Copy !req
56. de que su objetivo son los negocios...
Copy !req
57. que se sospecha encubren
el sindicato del crimen de esta ciudad.
Copy !req
58. Antes del fin de esta semana...
Copy !req
59. vamos a llamar a su puerta...
Copy !req
60. y la luz de la ley iluminará
ese nido de víboras.
Copy !req
61. Juntos, conseguiremos que esta sea
una ciudad segura para gente honrada.
Copy !req
62. Las personas honradas
no deberían vivir aquí.
Copy !req
63. Serían más felices en cualquier otra parte.
Copy !req
64. Ha sido muy duro con Carl.
Copy !req
65. No te preocupes.
Copy !req
66. Si ese payaso pudiera tocar a Grissom,
ya le habría arrancado los pulmones.
Copy !req
67. Si Grissom supiera lo nuestro...
Copy !req
68. tal vez te arrancaría algo a ti.
Copy !req
69. No te halagues, preciosa.
Copy !req
70. Está viejo y cansado.
No puede dirigir esta ciudad sin mí.
Copy !req
71. Además...
Copy !req
72. no lo sabe.
Copy !req
73. Nada te preocupa, ¿verdad, Jack?
Copy !req
74. Estás muy guapo.
Copy !req
75. No he pedido tu opinión.
Copy !req
76. Sí. Estamos a la espera.
Copy !req
77. A ver si lo adivino.
Copy !req
78. Una figura gigante, amenazadora
y sobrenatural que parece un murciélago.
Copy !req
79. Eso es. ¿Qué ven ahí arriba?
Copy !req
80. Beben lejía.
Copy !req
81. Es muy raro, teniente.
Copy !req
82. Gracias por la información.
Copy !req
83. iOh, no! iKnox!
Copy !req
84. Hola teniente, he oído que el murciélago
ha vuelto a atacar.
Copy !req
85. Ya van ocho veces en un mes, ¿no?
Copy !req
86. Dicen que el inspector
ha abierto un caso, ¿no?
Copy !req
87. Lo siento, Knox. Esos dos han resbalado
con una cáscara de plátano.
Copy !req
88. iDe verdad, un murciélago gigante!
Copy !req
89. Knox, no escribas nada de esto.
Copy !req
90. Arruinará tú ya precaria reputación.
Copy !req
91. Teniente, todos los maleantes
de la ciudad están asustados.
Copy !req
92. Dicen que es inmortal.
Copy !req
93. Que bebe sangre.
Copy !req
94. - Que...
- No dices más que estupideces, Knox.
Copy !req
95. Y puedes escribir que lo he dicho yo.
Copy !req
96. ¿Hay un murciélago de casi dos metros
en Gotham City?
Copy !req
97. Y en caso afirmativo, ¿le paga la policía?
Copy !req
98. Y si es así, ¿cuánto gana neto?
Copy !req
99. Te he traído un aperitivo, Eckhardt.
Copy !req
100. - ¿Por qué no gritas más alto?
- Calla y escucha.
Copy !req
101. Harvey Dent ha estado husmeando
en una de nuestras tapaderas.
Copy !req
102. Ése es mi territorio.
Si hay algún problema, yo me encargo.
Copy !req
103. Tus problemas son nuestros problemas.
Copy !req
104. Yo respondo ante Grissom,
no ante un psicópata.
Copy !req
105. Eckhardt, deberías pensar en el futuro.
Copy !req
106. ¿Cuándo tú estés al mando?
Tú no tienes futuro, Jack.
Copy !req
107. Eres tonto de remate y Grissom lo sabe.
Copy !req
108. Más vale asegurarse.
Copy !req
109. ¿Lo ves?
Copy !req
110. Cuando quieres, decides bien.
Copy !req
111. ¿Qué haces por las noches?
Copy !req
112. Da igual que estemos endeudados
hasta el cuello, quiero un desfile.
Copy !req
113. Quiero perritos calientes, globos, todo.
Copy !req
114. Celebraremos el 200 aniversario
en público y con orgullo.
Copy !req
115. O en un juzgado. Por quiebra.
Copy !req
116. Debemos 250.000 dólares
y no hemos visto ni un globo.
Copy !req
117. Llenad la plaza de gente
y el comercio se reactivará.
Copy !req
118. Alcalde, creo que mucha gente
no vendrá por miedo.
Copy !req
119. Se les pasará cuando lleves
a Grissom ante un juez.
Copy !req
120. Lo he prometido, ¿recuerdas?
Copy !req
121. Bienvenido, conde Drácula.
Copy !req
122. - ¿Has visto a Frankenstein últimamente?
- Knox...
Copy !req
123. - ... han rechazado tu artículo de Batman.
- La basura se tira.
Copy !req
124. Podría ganar el Pulitzer.
Copy !req
125. Knox, tengo algo para ti.
Copy !req
126. ¿HA VISTO A ESTE HOMBRE?
Copy !req
127. Muy gracioso. Deberías tener
más sangre en los colmillos.
Copy !req
128. iGilipollas!
Copy !req
129. iVaya piernas!
Copy !req
130. Estoy leyendo tus artículos.
Copy !req
131. Y yo los tuyos.
Copy !req
132. Hola, soy Vicki Vale.
Copy !req
133. Sí, fotógrafa. Vogue, Cosmo, sí.
Copy !req
134. Si quieres que pose desnudo,
necesitarás un teleobjetivo.
Copy !req
135. He estado en Corto Maltés.
Copy !req
136. Fotos de Vicky Vale
Copy !req
137. Podrías haberte hecho daño.
Copy !req
138. ¿Qué te trae por aquí?
Copy !req
139. He venido a ver la fauna de Gotham City.
Copy !req
140. ¿Fauna? ¿Cómo qué?
Copy !req
141. Como... murciélagos.
Copy !req
142. - ¿Quién te envía?
- Nadie, de verdad.
Copy !req
143. Me gustó tu artículo y...
Copy !req
144. me gustan los murciélagos.
Copy !req
145. Con mis fotos y tu prosa podemos
ganar el Pulitzer. Piénsalo.
Copy !req
146. Muy bien, eres una visionaria
y la única que cree en mí.
Copy !req
147. Necesito algo real.
Copy !req
148. Gordon está investigando,
pero no consigo hablar con él.
Copy !req
149. Irá a la fiesta benéfica
de Bruce Wayne, ¿no?
Copy !req
150. Sí, pero no estoy invitado. No.
Copy !req
151. Sí. Vale, ¿quieres casarte conmigo?
Copy !req
152. - No.
- ¿Me invitas a comer?
Copy !req
153. - Tal vez.
- Como poco.
Copy !req
154. Mira que decir eso...
Copy !req
155. hijo de puta...
Copy !req
156. nos relaciona con Químicas Axis.
Copy !req
157. ¿A qué daño nos enfrentamos?
Copy !req
158. Si nos relaciona con Químicas Axis,
estamos acabados.
Copy !req
159. Debemos actuar inmediatamente.
Copy !req
160. Propongo que vayamos allí...
Copy !req
161. destruyamos la oficina...
Copy !req
162. robemos los expedientes y digamos
que ha sido espionaje industrial.
Copy !req
163. Muy listo. Eso es lo que haremos.
De hecho...
Copy !req
164. quiero que dirijas personalmente
esta operación.
Copy !req
165. ¿Yo?
Copy !req
166. Hola, cariño.
Copy !req
167. ¿Puedes esperar en la otra habitación?
Copy !req
168. Eso es todo, caballeros. Gracias.
Copy !req
169. Carl...
Copy !req
170. ¿no puede encargarse otro?
Copy !req
171. Los vapores de ese lugar...
Copy !req
172. Es un trabajo importante.
Copy !req
173. Necesito a alguien de confianza.
Copy !req
174. Eres mi mano derecha.
Copy !req
175. Pero...
Copy !req
176. no olvides...
Copy !req
177. tu baraja de la suerte.
Copy !req
178. Amigo mío...
Copy !req
179. tu suerte está a punto de cambiar.
Copy !req
180. Policía.
Copy !req
181. Con el teniente Eckhardt.
Copy !req
182. ¿Desea algo, señor?
Copy !req
183. Gracias. Muchas gracias.
Copy !req
184. Aquí tiene.
Copy !req
185. - Buenas noches, señora.
- Esto está un poco lleno.
Copy !req
186. Perdone.
Copy !req
187. ¿Puede decirme quién es Bruce Wayne?
Copy !req
188. No estoy seguro.
Copy !req
189. Gracias, no importa.
Copy !req
190. iAh, sí!
Copy !req
191. Ocho. Voy a sacar un ocho.
Copy !req
192. - Voy a sacar un ocho.
- Hagan sus apuestas.
Copy !req
193. ilnspector! Señora Gordon, está preciosa.
Copy !req
194. ¿Es verdad que el inspector
tiene un expediente sobre Batman?
Copy !req
195. ¿Es eso cierto?
Copy !req
196. Knox, por enésima vez, no hay murciélago.
Copy !req
197. Si lo hubiera, lo hallaría y lo detendría.
Copy !req
198. ¿Lo confirma? Sea sincero conmigo.
Copy !req
199. - ¿Qué tal va la cosa?
- No muy bien.
Copy !req
200. Señor Dent, me encanta su pajarita.
Copy !req
201. Estábamos hablando de justicieros alados.
¿Usted qué opina?
Copy !req
202. Ya tenemos bastantes problemas
en esta ciudad...
Copy !req
203. como para preocuparnos
de fantasmas y duendes.
Copy !req
204. Lo siento, no es una negación.
Copy !req
205. Disculpa, querida, ahora vuelvo.
Copy !req
206. ¿Nadie quiere hablar?
Copy !req
207. - Señoría, bonito traje.
- Sin comentarios.
Copy !req
208. - Robert, ¿qué ocurre?
- Una llamada anónima.
Copy !req
209. Napier está limpiando Químicas Axis.
Copy !req
210. ¿Por qué no me lo han dicho?
¿Quién está allí?
Copy !req
211. - Eckhardt, señor.
- iDios mío!
Copy !req
212. Vamos.
Copy !req
213. ¿Inspector Gordon?
Copy !req
214. ¿Inspector Gordon?
Copy !req
215. Vaya, vaya. Salón, comedor, arsenal.
Copy !req
216. Mira esto.
Copy !req
217. ¿Quién es este tío?
Copy !req
218. Da donaciones a causas humanitarias
y después colecciona estas cosas.
Copy !req
219. Lo hará para impresionar a las chicas.
Les gusta por sus bailes benéficos.
Copy !req
220. Y no digamos su cuenta bancaria.
Copy !req
221. Cuanto más tienen, menos valen.
Copy !req
222. Pues este debe de ser el tipo
que menos vale de América.
Copy !req
223. Mira esto. Debió de ser el rey
del Pueblo del Mimbre.
Copy !req
224. ¿De dónde será esto?
Copy !req
225. No tengo ni idea.
Copy !req
226. Es japonés.
Copy !req
227. ¿Cómo lo sabe?
Copy !req
228. Lo compré en Japón.
Copy !req
229. - ¿Quién es usted?
- Lo siento. Bruce Wayne.
Copy !req
230. Alexander Knox.
Copy !req
231. He leído sus artículos. Me gustan mucho.
Copy !req
232. Gracias. ¿Me daría una beca?
Copy !req
233. - Vicki Vale.
- Hola.
Copy !req
234. - Bruce Wayne.
- ¿Está seguro?
Copy !req
235. Esta vez sí.
Copy !req
236. He visto sus fotos de Corto Maltés, ¿no?
Copy !req
237. Sí.
Copy !req
238. Tiene buen ojo para la fotografía.
Copy !req
239. Hay gente que cree que tiene dos.
Copy !req
240. Esta casa es impresionante.
Me gustaría sacar unas fotos si...
Copy !req
241. Necesitamos más champán. ¿Es posible?
Copy !req
242. Claro. Adelante.
Copy !req
243. ¿Cuántas cajas? ¿Seis? ¿Seis?
Copy !req
244. - Seis está bien.
- Perfecto.
Copy !req
245. Perfecto, seis, gracias.
Copy !req
246. ¿Va a quedarse mucho tiempo en Gotham?
Copy !req
247. Me encantaría. Me intrigan los artículos
de Alex sobre el murciélago gigante.
Copy !req
248. iAh, ya! Batman.
Copy !req
249. Poca cosa después de la guerra
de Corto Maltés, ¿no?
Copy !req
250. - ¿A qué se dedica?
- Estoy metido en...
Copy !req
251. Señor, el inspector Gordon
ha tenido que marcharse.
Copy !req
252. Muy bien, gracias.
Copy !req
253. De improviso, señor.
Copy !req
254. ¿Me disculpan?
Copy !req
255. Mejor por ahí, señor.
Copy !req
256. Lleve vino a la sala principal...
Copy !req
257. y una tal señora Daley
quiere una copia del menú.
Copy !req
258. Y dé una beca a Knox.
Copy !req
259. Ha sido un placer, Wayne.
Copy !req
260. Los ricos...
Copy !req
261. ¿Sabes por qué son tan excéntricos?
Porque pueden permitírselo.
Copy !req
262. Mira este espejo.
Copy !req
263. Debería llamarse Bruce Vanidad.
Copy !req
264. - Robert, ¿qué ocurre?
- Una llamada anónima.
Copy !req
265. Napier está limpiando Químicas Axis.
Copy !req
266. Si pudiéramos cogerle,
tendríamos a Grissom.
Copy !req
267. ¿Por qué no me lo han dicho?
¿Quién está allí?
Copy !req
268. - Eckhardt, señor.
- ¡Dios mío!
Copy !req
269. Vamos.
Copy !req
270. Miradlo bien. Éste es el tipo.
Copy !req
271. Miradlo bien.
Copy !req
272. Disparad a matar. ¿Entendido?
Copy !req
273. En marcha.
Copy !req
274. Es una encerrona, muchachos.
Copy !req
275. Cuidado.
Copy !req
276. iAlto!
Copy !req
277. Tú por la izquierda
y tú por la derecha. Vamos.
Copy !req
278. ¿Qué demonios está pasando aquí?
Copy !req
279. ¿Qué pretende, estropear la operación?
Copy !req
280. Aquí mando yo, no Carl Grissom.
Copy !req
281. Soy el inspector Gordon. Lo quiero vivo.
Copy !req
282. Repito. Si alguien dispara a Jack Napier,
tendrá que vérselas conmigo.
Copy !req
283. iBájeme!
Copy !req
284. iDios mío!
Copy !req
285. iEstá por allí!
Copy !req
286. Intenta subir a la pasarela de ese lado.
Copy !req
287. Tú ve por ahí. Ten cuidado.
Ten mucho cuidado.
Copy !req
288. iDios mío!
Copy !req
289. iSuéltale o me cargo a Gordon!
Copy !req
290. Bonito traje.
Copy !req
291. iVenga, Jack, vámonos!
Copy !req
292. iVamos!
Copy !req
293. iEckhardt!
Copy !req
294. Piensa en el futuro.
Copy !req
295. iMaldita sea, lo teníamos!
Copy !req
296. iAlto ahí!
Copy !req
297. - ¿Quién es ese tipo?
- No lo sé.
Copy !req
298. Hasta que lo descubramos,
la boca cerrada.
Copy !req
299. Si el murciélago no existe,
¿quién tiró a Napier al ácido?
Copy !req
300. ¿Suicidio? Quiero grabar esto.
Copy !req
301. ¿Hola?
Copy !req
302. Me ha colgado. ¿Qué tienes?
Copy !req
303. Éste es el barrio difícil,
esto Químicas Axis...
Copy !req
304. y aquí es donde se le ha visto.
Copy !req
305. Tal vez Batman siga una especie
de pautas de vuelo.
Copy !req
306. No se me ocurre otra cosa.
Copy !req
307. Muy bien. A ver qué te parece esto:
Copy !req
308. Esta noche vamos a cenar
y luego visitamos la zona.
Copy !req
309. Imposible. Tengo una cita. Bruce Wayne.
Copy !req
310. iWayne! iWayne! iOh, no!
Copy !req
311. Es un soso. Es un rico soso,
tú te mereces algo mejor.
Copy !req
312. Gracias por preocuparte tanto. Adiós.
Copy !req
313. ¿Qué tal la sopa?
Copy !req
314. ¿Cómo dices?
Copy !req
315. La sopa. ¿Qué tal está?
Copy !req
316. Muy rica.
Copy !req
317. ¿Me pasas la sal?
Copy !req
318. Claro.
Copy !req
319. Gracias.
Copy !req
320. ¿Te ha costado encontrar la casa?
Copy !req
321. - No, ha sido fácil.
- Estupendo.
Copy !req
322. ¿Te gusta comer aquí?
Copy !req
323. Sí.
Copy !req
324. A decir verdad, creo que nunca he estado
en esta habitación.
Copy !req
325. ¿Quieres que nos vayamos?
Copy !req
326. Sí.
Copy !req
327. Y ahí estaba el señorito Bruce...
Copy !req
328. llevándome en su poni gris...
Copy !req
329. como un saco de patatas, lleno de barro
y con un esguince en el tobillo.
Copy !req
330. Fue la primera y última vez
que le di una clase de equitación.
Copy !req
331. Creo que ya le he avergonzado bastante.
Copy !req
332. Me voy a dormir.
Copy !req
333. No toquen nada, por favor.
Lo limpiaré por la mañana.
Copy !req
334. - Buenas noches.
- Buenas noches.
Copy !req
335. - Buenas noches, señor.
- Buenas noches, Alfred.
Copy !req
336. Es un encanto. Te quiere mucho.
Copy !req
337. Alfred es estupendo.
Sin él, no encontraría los calcetines.
Copy !req
338. Me recuerda a mi abuelo.
Copy !req
339. ¿Estabais muy unidos?
Copy !req
340. Solía pasar los veranos con él
y con mi abuela.
Copy !req
341. Tenían una casa en el lago.
No como esta, pero...
Copy !req
342. era divertido.
Copy !req
343. - Suena bien.
- Sí.
Copy !req
344. ¿Y tu familia?
Copy !req
345. La verdad es que Alfred es mi familia.
Copy !req
346. Esta casa y todo lo que hay en ella
no van demasiado contigo.
Copy !req
347. Algunas cosas van mucho conmigo.
Copy !req
348. Otras no.
Copy !req
349. El comedor no va nada contigo,
eso desde luego.
Copy !req
350. El comedor no.
Copy !req
351. - A ver cómo ha quedado.
- Sí.
Copy !req
352. iDios mío!
Copy !req
353. Un espejo.
Copy !req
354. iUn espejo!
Copy !req
355. Tiene que entender que los nervios
estaban totalmente cortados.
Copy !req
356. Mire con qué he tenido que trabajar.
Copy !req
357. iCuántas escaleras tiene esta casa!
Copy !req
358. Los pies me están matando.
Copy !req
359. Perfecto.
Copy !req
360. Me siento un poco borracha
y tú estás fresco como una rosa.
Copy !req
361. Una copa más y echo a volar.
Copy !req
362. ¿Por qué te da miedo volar?
Copy !req
363. ¿Eres tú, bombón?
Copy !req
364. ¿Quién coño es usted?
Copy !req
365. Soy yo.
Copy !req
366. "Bombón".
Copy !req
367. Jack.
Copy !req
368. iGracias a Dios, estás vivo!
Me dijeron que estabas...
Copy !req
369. ¿Frito?
Copy !req
370. ¿Eso te dijeron?
Copy !req
371. Me traicionaste por una mujer.
Copy !req
372. iUna mujer!
Copy !req
373. Debes de estar loco.
Copy !req
374. No te molestes.
Copy !req
375. iTu vida no valdrá nada!
Copy !req
376. Ya he estado muerto.
Copy !req
377. Es muy liberador...
Copy !req
378. si te lo planteas como una terapia.
Copy !req
379. Jack, escucha.
Copy !req
380. Podemos llegar a un acuerdo.
Copy !req
381. ¿Jack?
Copy !req
382. Jack está muerto, amigo mío.
Copy !req
383. Puedes llamarme...
Copy !req
384. Joker.
Copy !req
385. Como puedes ver...
Copy !req
386. soy mucho más feliz.
Copy !req
387. iMenudo día!
Copy !req
388. Gotham City.
Copy !req
389. Siempre me hace sonreír.
Copy !req
390. "Monstruo alado...
Copy !req
391. aterroriza..."
Copy !req
392. Ya verán cuando empiecen
a oír hablar de mí.
Copy !req
393. Tengo una idea. ¿Comemos en mi casa?
Copy !req
394. Te enseñaré fotos.
Copy !req
395. Claro. De acuerdo.
Copy !req
396. Espera. No, no puedo.
Copy !req
397. Vale, pues más tarde.
Copy !req
398. Un momento.
Copy !req
399. Tampoco puedo.
Hoy tengo una reunión muy importante.
Copy !req
400. ¿Qué pasa?
Copy !req
401. Nada.
Copy !req
402. Tengo que irme de la ciudad unos días
por un tema de negocios.
Copy !req
403. - Bueno, quedaremos cuando vuelvas.
- Muy bien.
Copy !req
404. Tengo que irme. Llego tarde.
Copy !req
405. Adiós.
Copy !req
406. Dios mío.
Copy !req
407. - Me alegro de volver a verla.
- Yo también de verle a usted.
Copy !req
408. Nos veremos a la vuelta.
Copy !req
409. ¿A la vuelta, señorita Vale?
Me temo que no vamos a ninguna parte.
Copy !req
410. Bueno, adiós.
Copy !req
411. Cariño...
Copy !req
412. no vas a creer lo que me ha pasado hoy.
Copy !req
413. Caballeros, así están las cosas.
Hasta que Grissom resurja...
Copy !req
414. soy el presidente interino.
Copy !req
415. Y anuncio que, con motivo
de su fiesta de aniversario...
Copy !req
416. vamos a saquear esta ciudad.
Copy !req
417. ¿Por qué no nos lo dice Grissom?
Copy !req
418. Eso.
Copy !req
419. ¿Y a qué viene esa sonrisa tan estúpida?
Copy !req
420. La vida me ha tratado bien.
Copy !req
421. ¿Y si nos negamos?
Copy !req
422. Verás, Tony...
Copy !req
423. nadie quiere una guerra.
Copy !req
424. Si no podemos hacer negocios,
nos damos la mano y en paz.
Copy !req
425. ¿Sí?
Copy !req
426. Aquí tengo uno vivo.
Copy !req
427. Esta noche
La ciudad va a estar que arde
Copy !req
428. Antoine se ha sulfurado un poco.
Copy !req
429. Estás loco.
Copy !req
430. ¿No has oído hablar del poder
curativo de la risa?
Copy !req
431. - iFuera de aquí!
- Ya le habéis oído. IVamos! iMoveos!
Copy !req
432. Pensáoslo.
Copy !req
433. Vámonos, venga. Salgamos de aquí.
Copy !req
434. iMoved el culo!
Copy !req
435. Quiero que vayas al Globe
y sigas a ese reportero, Knox.
Copy !req
436. Llévate la cámara.
Copy !req
437. Averigua qué sabe sobre ese Batman.
Copy !req
438. Y, Bob...
Copy !req
439. recuerda que eres...
Copy !req
440. mi mano derecha.
Copy !req
441. Sí, señor.
Copy !req
442. Tus amigos...
Copy !req
443. no son mala gente.
Copy !req
444. Tal vez...
Copy !req
445. tengamos que darles unos días
para que se lo piensen.
Copy !req
446. ¿No?
Copy !req
447. ¿Nos los cargamos ahora?
Copy !req
448. De acuerdo.
Copy !req
449. Eres un cabrón sanguinario, Rotelli.
Copy !req
450. Me alegra que estés muerto.
Copy !req
451. Me alegra que estés muerto.
Copy !req
452. Me alegra que estés muerto.
Copy !req
453. Necesito esto.
Copy !req
454. Estoy perdiendo confianza en ti.
Pensaba que éramos un equipo.
Copy !req
455. ¿No te lo tomas como algo personal?
Copy !req
456. Sólo quiero que hagas tu trabajo.
Copy !req
457. Hago mi trabajo.
Copy !req
458. Y yo, protejo a mi compañera.
Copy !req
459. En estos expedientes no hay nada.
Ni fotos, ni nada ¿Quién es ese tipo?
Copy !req
460. ¿A quién le importa?
Copy !req
461. Olvida a Bruce Wayne.
Me interesa Batman.
Copy !req
462. Saldrán en cualquier momento.
Copy !req
463. Estoy deseando oír una explicación.
Copy !req
464. Aquí viene.
Copy !req
465. ¿Qué es esa declaración jurada?
Copy !req
466. ¿Grissom le ha cedido sus negocios?
Copy !req
467. El señor Grissom me ha pedido,
como un favor personal...
Copy !req
468. que me ocupe de sus negocios
hasta que regrese.
Copy !req
469. Es un gran favor.
Deben de estar muy unidos.
Copy !req
470. Lo estamos.
Copy !req
471. ¿Estuvieron juntos a la sombra
de pequeños?
Copy !req
472. Nuestros contables la están estudiando.
La declaración jurada es auténtica.
Copy !req
473. Huelo a tinta fresca. ¿Puede demostrarlo?
Copy !req
474. Por supuesto que sí.
Copy !req
475. Tenemos testigos.
La firma de Grissom es auténtica.
Copy !req
476. Es auténtica.
Copy !req
477. Yo lo vi. Estaba presente.
Copy !req
478. Lo vi todo.
Copy !req
479. Acercó su mano muerta...
Copy !req
480. y la firmó con su propia sangre.
Copy !req
481. Con esta pluma.
Copy !req
482. Hola, Vinnie. Soy tu tío Bingo.
Copy !req
483. Te toca pagar tu error.
Copy !req
484. La pluma...
Copy !req
485. es mucho más poderosa que la espada.
Copy !req
486. iAbajo!
Copy !req
487. ¿Va a deslucir esta guerra la celebración
del 200 aniversario de la ciudad?
Copy !req
488. La celebración se realizará.
La policía va a detener a esos gánsteres.
Copy !req
489. Señor Dent, ¿qué me dice de la teoría...
Copy !req
490. de que Batman obedece a la mafia?
Copy !req
491. Sin comentarios.
Copy !req
492. Batman.
Copy !req
493. Batman.
Copy !req
494. ¿Puede alguien decirme
en qué mundo vivimos...
Copy !req
495. cuando un hombre disfrazado
de murciélago...
Copy !req
496. me quita protagonismo?
Copy !req
497. iEsta ciudad necesita un enema!
Copy !req
498. ¿Me das un vaso de agua?
Copy !req
499. Me alegra que haya vuelto, señor.
Copy !req
500. La señorita Vale ha telefoneado.
Estaba muy preocupada.
Copy !req
501. Creo que cuando ella está aquí
el ambiente se distiende.
Copy !req
502. Alfred...
Copy !req
503. ¿por qué no te casas con ella?
Copy !req
504. No es lo que tenía pensado, señor.
Copy !req
505. Ahora no puedo ocuparme de eso.
Copy !req
506. Si ahora no puede...
Copy !req
507. ¿cuándo?
Copy !req
508. No lo sé.
Copy !req
509. Acabo de enterarme
de que Jack Napier sigue vivo.
Copy !req
510. Dirige a los hombres de Grissom. Necesito
todo lo que la policía tenga de él.
Copy !req
511. - Sí, señor.
- Gracias.
Copy !req
512. Es maravillosa, ¿verdad?
Copy !req
513. Sí, señor.
Copy !req
514. - Knox.
- Hola.
Copy !req
515. Averíguame una cosa.
Copy !req
516. Qué tiene de especial el callejón
entre las calles Pearl y Phillips.
Copy !req
517. - ¿Pearl y Phillips?
- Sí.
Copy !req
518. Hecho.
Copy !req
519. Vale, adiós.
Copy !req
520. Señor Wayne.
Copy !req
521. Tanto que hacer en tan poco tiempo.
Copy !req
522. Las fotos.
Copy !req
523. ¿Quién es este mequetrefe?
Copy !req
524. Knox.
Copy !req
525. Una corbata muy fea. No tiene estilo.
Copy !req
526. iAlto ahí!
Copy !req
527. - ¿Quién es esta?
- Vicki Vale.
Copy !req
528. La fotógrafa que trabaja con Knox.
Copy !req
529. Esta chica tiene estilo.
Copy !req
530. iMadre mía!
Copy !req
531. Una yegua como esa...
Copy !req
532. hace saltar chispas a cualquier hombre.
Copy !req
533. Sale con un tal Wayne.
Copy !req
534. No por mucho tiempo.
Copy !req
535. Cuesta seguir la línea.
Copy !req
536. Estoy a punto de...
Copy !req
537. tener una nueva novia, Bobby.
Copy !req
538. Me apetece echar un polvete.
Copy !req
539. - La guía telefónica.
- Sí, señor.
Copy !req
540. Tanto que hacer...
Copy !req
541. en tan poco tiempo.
Copy !req
542. ¿Has enviado un millón de esos?
Copy !req
543. Sí, señor.
Copy !req
544. iEnvíalos todos!
iVamos a mandarlos todos!
Copy !req
545. Diez segundos para estar en el aire.
Copy !req
546. Cinco, cuatro...
Copy !req
547. tres, dos, uno.
Copy !req
548. Música.
Copy !req
549. Becky.
Copy !req
550. Buenas noches. El mundo de la moda
se ha quedado hoy atónito...
Copy !req
551. por las muertes repentinas de las
modelos Candy Walker y Amanda Keeler.
Copy !req
552. La causa de la muerte se atribuye
a una violenta reacción alérgica...
Copy !req
553. aunque las autoridades no descartan
la posibilidad del consumo de drogas.
Copy !req
554. Peter.
Copy !req
555. Continúan los preparativos
del 200 aniversario de la ciudad.
Copy !req
556. Como ha anunciado el alcalde Borg
en la ceremonia...
Copy !req
557. Esto acaba de llegar.
Copy !req
558. Hoy se han descubierto
tres misteriosas muertes...
Copy !req
559. en un salón de belleza de Gotham.
Copy !req
560. ¿Qué coño pasa?
Copy !req
561. Becky, no creo que esto sea...
Copy !req
562. Apaga la cámara.
Copy !req
563. Soy René, de Informativos.
iNecesitamos un médico!
Copy !req
564. ¡Nuevos productos Joker mejorados!
Copy !req
565. Con un nuevo ingrediente secreto.
Copy !req
566. ¡El sonríax!
Copy !req
567. ¿Qué es eso?
Copy !req
568. Vamos a pasar...
Copy !req
569. a la prueba de sabor a ciegas.
Copy !req
570. Me encanta este Joker.
Copy !req
571. - ¿De dónde ha salido?
- No lo sé.
Copy !req
572. No parece ser feliz.
Ha utilizado la marca X.
Copy !req
573. Pero con la nueva marca Joker...
Copy !req
574. volverá a sonreír...
Copy !req
575. una y otra vez.
Copy !req
576. Ese bronceado tan cautivador...
Copy !req
577. esos labios carmesí...
Copy !req
578. y ese color de pelo tan natural
solo puede conseguirlos su sepulturero.
Copy !req
579. Se estarán preguntando:
Copy !req
580. "¿Dónde puedo comprar
esos selectos productos?"
Copy !req
581. Ahí está la gracia.
¡Puede que ya los hayan comprado!
Copy !req
582. Me encanta este Joker.
Copy !req
583. Recuerden...
Copy !req
584. alegren esa cara.
Copy !req
585. - La información que me pidió.
- Gracias.
Copy !req
586. "Jack Napier, asalto
con arma mortífera a los 15 años.
Copy !req
587. Perfil psicológico:
Copy !req
588. Cambios de humor violentos, muy
inteligente, emocionalmente inestable.
Copy !req
589. ciencia, química y arte".
Copy !req
590. Química.
Copy !req
591. - Alfred, nos vamos de compras.
- Sí, señor.
Copy !req
592. Gotham Globe
Copy !req
593. UN PRODUCTO SE COBRA 13 VIDAS
¿QUIÉN ES EL MISTERIOSO "JOKER"?
Copy !req
594. Seis nuevas muertes y no hay
pistas del arma mortífera del Joker.
Copy !req
595. ¿Qué pautas sigue?
Copy !req
596. ¿La comida, el alcohol,
o los productos de higiene y belleza?
Copy !req
597. ¿Colonia, elixir bucal, desodorante?
Copy !req
598. Puede que sea peor,
tal vez no siga ninguna pauta.
Copy !req
599. La investigación continúa
en el infierno comercial de Gotham.
Copy !req
600. Tendremos conmemoración aunque tenga
que llevar a la gente a punta de pistola.
Copy !req
601. ¿Oyes lo que estoy diciendo?
iLa conmemoración sigue en pie!
Copy !req
602. Y tú, averigua con qué nos está
envenenando ese loco.
Copy !req
603. Y rápido. ¿Entendido?
Copy !req
604. Estamos en ello. Necesito
toda la ayuda que puedan prestarme.
Copy !req
605. Hola, soy Vicki.
Copy !req
606. Lo siento, pero llegaré
al museo diez minutos tarde.
Copy !req
607. Nos vemos allí. Adiós.
Copy !req
608. Señor, un mensaje de la señorita Vale.
Copy !req
609. Llegará diez minutos tarde
a su cita en el museo.
Copy !req
610. Muy bien, gracias. Un momento, Alfred.
Copy !req
611. Hoy no he quedado con ella.
Copy !req
612. ¿Adónde vas, Jack?
Copy !req
613. Papá va a dedicarse al arte, encanto.
Copy !req
614. Disculpe. ¿La mesa del señor Wayne?
Copy !req
615. Sí. Todavía no ha llegado.
Copy !req
616. Tiene una mesa reservada.
Copy !req
617. Señorita Vale, acaba de llegar
esto para usted.
Copy !req
618. Póngaselo enseguida.
Copy !req
619. iCaballeros!
Copy !req
620. Ampliemos nuestras mentes. Lawrence.
Copy !req
621. Aféitalo.
Copy !req
622. Terence, un pincel.
Copy !req
623. iJoker estuvo aquí!
Copy !req
624. El billete de un dólar.
Copy !req
625. iAlto!
Copy !req
626. Éste me gusta. Déjalo.
Copy !req
627. Ya puede quitarse eso.
Copy !req
628. Es preciosa, aunque un poco anticuada.
Copy !req
629. Estoy seguro de que podremos
ponerla más guapa aún.
Copy !req
630. ¿Su carpeta?
Copy !req
631. He quedado con una persona
que quiere ver mi trabajo.
Copy !req
632. Porquería.
Copy !req
633. Esto es un buen trabajo.
Copy !req
634. Los cráneos, los cuerpos.
Copy !req
635. iTienen un brillo!
No sé si es arte, pero me gusta.
Copy !req
636. Voy a contarle
lo que estoy pensando, encanto.
Copy !req
637. Un día, en el baño...
Copy !req
638. me di cuenta de por qué
estaba destinado a la grandeza.
Copy !req
639. Ya sabe cuánto se preocupa la gente
por su apariencia.
Copy !req
640. Esto es atractivo, esto no.
Copy !req
641. Yo ya he superado todo eso.
Ahora hago lo que otra gente sueña.
Copy !req
642. Hago arte, hasta que alguien muere.
Copy !req
643. ¿Lo ve?
Copy !req
644. Soy el primer artista homicida
en activo del mundo.
Copy !req
645. ¿Qué quiere?
Copy !req
646. Mi cara en los billetes de un dólar.
Copy !req
647. Debe estar de broma.
Copy !req
648. ¿Tengo pinta de estar de broma?
Copy !req
649. Bueno...
Copy !req
650. Escuche.
Copy !req
651. No debemos compararnos con
la gente normal. Somos artistas.
Copy !req
652. Por ejemplo, voy a desafiarle
con una pieza que he creado.
Copy !req
653. Bob. Alicia.
Copy !req
654. Saque unas fotos y guarde mi trabajo.
Copy !req
655. Estaremos juntos en la vanguardia
de la nueva estética.
Copy !req
656. Jack, me dijiste que podía ver
cómo mejorabas los cuadros.
Copy !req
657. Me he metido en un lío.
Copy !req
658. ¿Por qué lleva una máscara?
Copy !req
659. En realidad, es solo un esbozo.
Copy !req
660. Alicia, siéntate. Enséñale a
la señora por qué llevas una máscara.
Copy !req
661. Verá, señorita Vale, hemos arreglado a
Alicia de acuerdo con mi nueva filosofía.
Copy !req
662. Así que ahora, como yo...
Copy !req
663. es una obra de arte viviente.
Copy !req
664. No soy Picasso, pero ¿le gusta?
Copy !req
665. Está muy bien.
Copy !req
666. ¿Qué puedo hacer por usted?
Copy !req
667. Cantar, bailar.
Copy !req
668. Cortarle la cabeza a Batman.
Copy !req
669. ¿Qué sabe de...?
Copy !req
670. No sé nada de Batman.
Copy !req
671. ¿De verdad?
Copy !req
672. ¿Qué me dice de un "tú y yo"?
Copy !req
673. Es un lunático.
Copy !req
674. Pensaba que era piscis. Vamos.
Copy !req
675. Hagamos las paces. Acérquese...
Copy !req
676. a oler mi florecilla.
Copy !req
677. iSocorro!
Copy !req
678. iMe derrito!
Copy !req
679. iMe derrito! iSocorro! iMe derrito!
Copy !req
680. Bu.
Copy !req
681. Agárrese.
Copy !req
682. ¿De dónde saca esos juguetes
tan alucinantes?
Copy !req
683. - Suba al coche.
- ¿A cuál?
Copy !req
684. Vamos.
Copy !req
685. Escudos.
Copy !req
686. ¿Cuánto pesa?
Copy !req
687. Unos 50 kilos.
Copy !req
688. Agárrese.
Copy !req
689. Coja eso de mi cinturón.
Copy !req
690. No lo suelte bajo ningún concepto.
Copy !req
691. No hay sangre.
Copy !req
692. ¿Quién es este tipo?
Copy !req
693. Quítale la cartera.
Copy !req
694. - Espera.
- ¿Qué es esto?
Copy !req
695. Una especie de armadura.
O sea, que es humano.
Copy !req
696. Quítale la máscara.
Copy !req
697. iMatadla!
Copy !req
698. Escudos fuera.
Copy !req
699. Pesa más de 50 kilos.
Copy !req
700. - ¿Ah, sí?
- Vámonos.
Copy !req
701. Alto.
Copy !req
702. ¿Adónde vamos?
Copy !req
703. Cuidado.
Copy !req
704. Murciélagos.
Copy !req
705. Son grandes supervivientes.
Copy !req
706. - ¿Qué es todo esto?
- La policía está equivocada.
Copy !req
707. Busca un producto.
Copy !req
708. El Joker ha contaminado la base
de cientos de productos químicos.
Copy !req
709. Hay remesas enteras envenenadas.
Copy !req
710. Todos moriremos.
Copy !req
711. No.
Copy !req
712. El veneno solo funciona si se mezclan
los componentes. La laca sola no actúa.
Copy !req
713. Pero si se mezcla con carmín y perfume
es tóxica, y no puede seguirse el rastro.
Copy !req
714. ¿Cómo lo ha descubierto?
Copy !req
715. Lleve esto a la prensa.
Copy !req
716. Puedo tener problemas.
Copy !req
717. Mucha gente cree que usted
es tan peligroso como el Joker.
Copy !req
718. Es un psicópata.
Copy !req
719. Hay gente que dice lo mismo de usted.
Copy !req
720. ¿Qué gente?
Copy !req
721. Admítalo.
Copy !req
722. Usted no es precisamente normal, ¿no?
Copy !req
723. Este mundo
no es precisamente normal, ¿no?
Copy !req
724. ¿Por qué me ha traído aquí?
Copy !req
725. Podía haber enviado esto
a la prensa usted mismo.
Copy !req
726. Tiene razón.
Copy !req
727. Tiene otra cosa que me interesa.
Copy !req
728. ¿El qué?
Copy !req
729. Me ha quitado el carrete.
Copy !req
730. Sí.
Copy !req
731. ¿Dónde has estado? ¿Estás bien?
¿Quieres que vaya?
Copy !req
732. No, Allie.
Copy !req
733. Si te llevo una cosa,
¿llegamos a la edición de la tarde?
Copy !req
734. Muy justo. ¿Es fuerte?
Copy !req
735. Sí, muy fuerte.
Copy !req
736. Sí, adiós.
Copy !req
737. - ilmprenta!
- ¿Sí, señor?
Copy !req
738. iBATMAN DESCUBRE
EL VENENO DEL JOKER!
Copy !req
739. Eviten las siguientes combinaciones:
Copy !req
740. Desodorante con talco, laca y carmín.
Copy !req
741. Están en camino productos seguros
mientras la ciudad sigue un ayuno forzado.
Copy !req
742. Y todo Gotham se pregunta
qué es Batman.
Copy !req
743. ¿Amigo o enemigo?
Copy !req
744. Mi dolor ya tiene nombre...
Copy !req
745. se llama Batman.
Copy !req
746. Para infligir dolor, hay
que ser fuerte, Bob.
Copy !req
747. Tenemos que matar a un ratón volador...
Copy !req
748. y quiero limpiarme las garras.
Copy !req
749. Señor, la señorita Vale ha vuelto a llamar.
Copy !req
750. ¿Me permite sugerirle que
su actual estrategia...
Copy !req
751. solo conseguirá
fortalecer su determinación?
Copy !req
752. Es muy tenaz.
Copy !req
753. Tienes razón.
Copy !req
754. Y muy especial.
Quizá debería intentar decirle la verdad.
Copy !req
755. Adelante.
Copy !req
756. Hola.
Copy !req
757. ¿Puedo pasar?
Copy !req
758. Tienes un piso muy bonito.
Copy !req
759. Con mucho espacio.
Copy !req
760. Mira, he venido para...
Copy !req
761. - ... aclarar...
- iNo sé quién te crees que eres!
Copy !req
762. - Me has hecho daño.
- Lo sé.
Copy !req
763. No he hecho más que llamarte.
iY me mentiste sobre el viaje!
Copy !req
764. - Te explicaré por qué.
- iYa te lo explico yo!
Copy !req
765. Me invitaste y cenamos juntos.
Copy !req
766. Creí que sentíamos algo. Y confié en ti.
Copy !req
767. Hasta me acosté contigo.
Hoy no sé por qué.
Copy !req
768. Y después no me llamas.
Debes de ser idiota.
Copy !req
769. Eres encantadora y me gustas mucho,
pero ahora, cállate.
Copy !req
770. Tengo algo que decirte.
Copy !req
771. Ya sabes que hay gente
con diferentes personalidades.
Copy !req
772. A veces...
Copy !req
773. una persona tiene que llevar
una vida diferente.
Copy !req
774. Dios mío, estás casado.
Copy !req
775. No, no estoy casado.
Copy !req
776. Verás...
Copy !req
777. mi vida es muy...
Copy !req
778. compleja.
Copy !req
779. Bueno. La gente normal se levanta y...
Copy !req
780. baja las escaleras...
Copy !req
781. desayuna...
Copy !req
782. le da un beso a alguien,
se despide y se va a...
Copy !req
783. trabajar, ¿sabes a lo que me refiero?
Copy !req
784. No.
Copy !req
785. Escucha.
Copy !req
786. Vicki, lo que intento decirte es que...
Copy !req
787. No pasa nada.
Copy !req
788. - Puedes decírmelo.
- De acuerdo.
Copy !req
789. Lo que intento decirte es...
Copy !req
790. - Ahora vuelvo.
- Vale.
Copy !req
791. ¿Me has echado de menos?
Copy !req
792. Tienes una casa muy bonita.
Con mucho espacio.
Copy !req
793. Vicki, tenemos que hablar.
Copy !req
794. Estoy muy disgustado.
Copy !req
795. Estábamos cenando.
Copy !req
796. Estaba siendo agradable
con una mujer hermosa.
Copy !req
797. Y sin disculparte siquiera...
Copy !req
798. te largaste con ese impostor
de tres al cuarto.
Copy !req
799. ¿Sabes, Vic?...
Copy !req
800. en mi familia ha habido una tragedia.
Copy !req
801. Alicia...
Copy !req
802. se tiró por la ventana.
Copy !req
803. iDios mío!
Copy !req
804. Pero...
Copy !req
805. no puedes hacer una tortilla
sin romper los huevos.
Copy !req
806. Vaya, señorita Vale...
Copy !req
807. ¿hay otro gallo en el gallinero?
Copy !req
808. Me has destrozado el corazón.
Copy !req
809. ¿Bruce?
Copy !req
810. ¿Bruce Wayne, n'est-ce pas?
Copy !req
811. Casi todo el tiempo.
Copy !req
812. Sé quién eres.
Copy !req
813. Voy a hablarte
de un tipo que conozco, Jack.
Copy !req
814. Un miserable. Mala hierba.
Hace daño a la gente.
Copy !req
815. Ya me cae bien.
Copy !req
816. ¿Sabes qué pasó?
Copy !req
817. Se volvió descuidado. Ya sabes, loco.
Copy !req
818. Empezó a perder la cabeza.
Se le cruzaron los cables.
Copy !req
819. No coordinaba, vaya.
Copy !req
820. Era el típico tío que...
Copy !req
821. no oía el tren hasta que
no lo tenía a medio metro.
Copy !req
822. ¿Sabes qué le pasó, Jack?
Copy !req
823. Que cometió errores.
Copy !req
824. iY acabó como una cabra!
¿Queréis ir de locos?
Copy !req
825. iAdelante! iVolvámonos locos!
Copy !req
826. Dime una cosa, amigo.
Copy !req
827. ¿Has bailado con el diablo
a la pálida luz de la luna?
Copy !req
828. ¿Qué?
Copy !req
829. Siempre pregunto eso a mis víctimas.
Copy !req
830. Me gusta cómo suena.
Copy !req
831. Nunca le pises el terreno a otro hombre.
Copy !req
832. ¿Por qué cada vez que vengo a buscarte...
Copy !req
833. alguien se interpone en mi camino?
Copy !req
834. Necesito un momento a solas.
Copy !req
835. Sólo me río por fuera.
Copy !req
836. Mi sonrisa es solo superficial.
Copy !req
837. Si pudieras mirar en mi interior...
Copy !req
838. verías que lloro de verdad.
Copy !req
839. Puedes unirte a mis lamentos.
Copy !req
840. No te lo creerías.
Copy !req
841. Mientras tú te divertías,
he investigado sobre ese callejón.
Copy !req
842. Creo que tu amigo Wayne está muy jodido.
Copy !req
843. Más buenas noticias.
Copy !req
844. Mira.
Copy !req
845. iSÓLO SU HIJO SOBREVIVE!
Copy !req
846. iDios mío!
Copy !req
847. Asesinaron a sus padres en ese callejón.
Copy !req
848. Por eso fue allí.
Copy !req
849. El pobre crío vio todo.
Copy !req
850. Mira la expresión de la cara.
Copy !req
851. Es la misma que tenía en el ayuntamiento.
Copy !req
852. ¿Qué crees que le hace eso a un niño?
Copy !req
853. iNo te lo tomes como algo personal!
Copy !req
854. ¿Tienes el expediente de mis padres?
Copy !req
855. Está en su mesa, señor.
Copy !req
856. Gracias.
Copy !req
857. ¿En qué piensas, Alfred?
Copy !req
858. No tengo intención de pasar
los pocos años que me quedan...
Copy !req
859. llorando la pérdida
de mis viejos amigos...
Copy !req
860. ni de sus hijos.
Copy !req
861. La fiesta del 200 aniversario de la ciudad
se ha aplazado indefinidamente.
Copy !req
862. No podemos garantizar
la seguridad ciudadana...
Copy !req
863. Aquí el Joker.
Copy !req
864. Tenemos una interferencia.
Copy !req
865. Amigos míos, habéis dicho
cosas muy mezquinas...
Copy !req
866. algunas de las cuales eran verdad...
Copy !req
867. cuando llevaba la batuta
el cabecilla Grissom.
Copy !req
868. Era un ladrón y un terrorista.
Copy !req
869. Aunque, por otra parte,
tenía una voz tremenda para el canto.
Copy !req
870. Ahora está muerto,
y me ha dejado al mando.
Copy !req
871. Tal vez sea un poco histriónico...
Copy !req
872. y puede que hasta un poco rudo.
Copy !req
873. ¡Pero no soy...
Copy !req
874. un asesino!
Copy !req
875. Soy un artista.
Copy !req
876. Me encantan las buenas fiestas.
Copy !req
877. Así que, firmemos una tregua.
Copy !req
878. ¡Commence au festival!
Copy !req
879. Tengo una sorpresa para Gotham City.
Copy !req
880. A medianoche, lanzaré
20 millones de dólares en metálico...
Copy !req
881. sobre la multitud.
Copy !req
882. No os preocupéis por mí.
Ya he tenido bastante.
Copy !req
883. No vamos a hacer ningún trato.
Copy !req
884. Ya lo habéis oído, amigos, 20 millones.
Copy !req
885. Habrá diversión.
Copy !req
886. La gran pelea.
En una esquina yo, y en la otra...
Copy !req
887. el hombre que ha sembrado
el terror en Gotham City...
Copy !req
888. Batman.
Copy !req
889. ¿Me oyes?
Copy !req
890. Tú y yo solos.
Copy !req
891. Mano a mano.
Copy !req
892. Yo me he quitado el maquillaje.
Copy !req
893. A ver...
Copy !req
894. si tú puedes quitarte el tuyo.
Copy !req
895. DPTO. DE POLICÍA DE GOTHAM CITY
Copy !req
896. Dime una cosa, chaval.
Copy !req
897. ¿Has bailado con el diablo
a la pálida luz de la luna?
Copy !req
898. iVámonos!
Copy !req
899. iVámonos, Jack!
Copy !req
900. Nos vemos, chaval.
Copy !req
901. Gracias.
Copy !req
902. Hola.
Copy !req
903. Dime si estoy loca.
Copy !req
904. Para ti tampoco fue una noche
cualquiera, ¿verdad?
Copy !req
905. Sentimos algo mutuo, ¿no es así?
Copy !req
906. ¿Por qué no me dejas llegar a ti?
Copy !req
907. Ya has llegado.
Copy !req
908. Te quiero desde que te conocí.
Copy !req
909. Pero no sé qué pensar de todo esto.
Copy !req
910. Yo a veces tampoco.
Copy !req
911. Pero tengo que hacerlo.
Copy !req
912. ¿Por qué?
Copy !req
913. Porque no puede hacerlo nadie más.
Copy !req
914. He intentado evitar todo esto,
pero no puedo.
Copy !req
915. Es así.
Copy !req
916. No vivimos en un mundo perfecto.
Copy !req
917. No tiene que ser perfecto.
Copy !req
918. Sólo quiero saber una cosa,
¿intentaremos amarnos?
Copy !req
919. Me gustaría.
Copy !req
920. Pero él está ahí fuera ahora mismo.
Copy !req
921. Y tengo que ir a trabajar.
Copy !req
922. iArriba, pajarito!
Copy !req
923. ¿Me has echado de menos?
Copy !req
924. iSí! iMírame!
Copy !req
925. Sácales fotos.
Copy !req
926. La avaricia de Gotham.
Copy !req
927. Y ahora, amigos...
Copy !req
928. es la hora de "¿En quién confiáis?"
Copy !req
929. iDinero, dinero! ¿En quién confiáis?
Copy !req
930. ¿En mí? Yo regalo dinero.
Copy !req
931. ¿Y dónde está Batman?
Copy !req
932. En casa, lavándose los leotardos.
Copy !req
933. Una batalla alada surca la noche
y me encuentra preparado.
Copy !req
934. Bob. La máscara.
Copy !req
935. iMáscaras! iPonéoslas!
Copy !req
936. Y ahora...
Copy !req
937. viene la parte...
Copy !req
938. en que os libero, a vosotros, plebe...
Copy !req
939. de la carga de vuestras fracasadas...
Copy !req
940. e inútiles vidas.
Copy !req
941. Pero como dice mi cirujano plástico:
"Si tienes que irte...
Copy !req
942. vete con una sonrisa".
Copy !req
943. Dios mío.
Copy !req
944. Gas sonríax.
Copy !req
945. iVa a matar a todo el mundo!
Copy !req
946. Sube al coche. ISube al coche!
Copy !req
947. iDate prisa!
Copy !req
948. iMis globos!
Copy !req
949. iSon mis globos!
Copy !req
950. iMe ha robado los globos!
Copy !req
951. ¿Por qué nadie me ha dicho que tenía
una de esas cosas?
Copy !req
952. Bob. Pistola.
Copy !req
953. Necesito estar un par de minutos a solas.
Copy !req
954. iFuera de aquí!
Copy !req
955. Vamos, horrendo hijo de puta.
Ven hacia mí.
Copy !req
956. Cariño.
Copy !req
957. Tengo que llevarte a la iglesia a tiempo.
Copy !req
958. ¿Sí, señor?
Copy !req
959. Catedral de Gotham City.
Transporte para dos.
Copy !req
960. - ¿Ahora mismo, señor?
- Dentro de cinco minutos.
Copy !req
961. - Que sean diez.
- Muy bien, diez minutos.
Copy !req
962. Muy bien, vamos, venga.
Copy !req
963. Vosotros, por allí. El resto, seguidme.
Copy !req
964. Vamos.
Copy !req
965. Alumbrad la torre. IVamos! iMoveos!
Copy !req
966. Ahora puedo decir que tengo
un murciélago en la azotea.
Copy !req
967. ¿Bailamos?
Copy !req
968. ¿Sabes?, sin ti...
Copy !req
969. no querría seguir viviendo.
Copy !req
970. Estamos hechos el uno para el otro.
Copy !req
971. La bella y la bestia.
Copy !req
972. Claro que si alguien te llama "bestia"...
Copy !req
973. le arranco los pulmones.
Copy !req
974. ¿Señor Joker?
Copy !req
975. Dice unas cosas tan bonitas.
Copy !req
976. Y es tan poderoso. IY morado!
Copy !req
977. iMe encanta el morado!
Copy !req
978. Disculpa.
Copy !req
979. ¿Has bailado con el diablo
a la pálida luz de la luna?
Copy !req
980. Te voy a matar.
Copy !req
981. ildiota!
Copy !req
982. Tú me hiciste, ¿recuerdas?
Copy !req
983. iMe tiraste al ácido!
Copy !req
984. iNo fue fácil de superar!
Y no creas que no lo intenté.
Copy !req
985. Sé que lo intentaste.
Copy !req
986. Mataste a mis padres.
Copy !req
987. ¿Qué?
Copy !req
988. ¿Qué estás diciendo?
Copy !req
989. Yo te hice a ti, pero
tú me hiciste primero.
Copy !req
990. Cabeza de murciélago,
cuando maté a tus padres era un crío.
Copy !req
991. Si digo que yo te hice,
tú debes decir que tú me hiciste.
Copy !req
992. Mira que eres infantil.
Copy !req
993. ¿No irás a pegar a un tío con gafas?
Copy !req
994. ¿De qué te ríes?
Copy !req
995. Voy a echarte una mano.
Copy !req
996. iEcharte una mano!
Copy !req
997. iYa no son como los de antes!
Copy !req
998. iEh, murcielaguito!
Copy !req
999. iAhí está! iAhí abajo! iBaja!
Copy !req
1000. Es hora de retirarse.
Copy !req
1001. Dejaros caer cuando queráis.
Copy !req
1002. iMe muero de risa con mis chistes!
Copy !req
1003. Vamos.
Copy !req
1004. iAgárrate!
Copy !req
1005. La policía ha detenido
a los hombres del Joker.
Copy !req
1006. El reino del crimen ha terminado.
Copy !req
1007. La seguridad ciudadana en Gotham
ya no es motivo de risa.
Copy !req
1008. ¿No vas a cubrir la rueda de prensa?
Copy !req
1009. No.
Copy !req
1010. ¿Y el premio Pulitzer?
Copy !req
1011. ¿Y nosotros?
Copy !req
1012. ¿Y la foto de Batman?
Copy !req
1013. Cuídate, Allie.
Copy !req
1014. Esta mañana hemos recibido
una carta de Batman.
Copy !req
1015. "Por favor, informen
a los ciudadanos de Gotham...
Copy !req
1016. de que Gotham City
se merece un descanso de crímenes.
Copy !req
1017. Pero si las fuerzas del mal
volvieran a surgir...
Copy !req
1018. para proyectar una sombra
sobre el corazón de la ciudad...
Copy !req
1019. llamadme".
Copy !req
1020. Una pregunta. ¿Cómo le llamamos?
Copy !req
1021. Nos ha dado una señal.
Copy !req
1022. He pensado que el champán
sería apropiado, señora.
Copy !req
1023. Hola, Alfred.
Copy !req
1024. El señor Wayne me ha pedido que le diga...
Copy !req
1025. que tal vez llegue un poco tarde.
Copy !req
1026. No me sorprende en absoluto.
Copy !req
1027. Subtitulada por:
SDI Media Group
Copy !req