1. consiguió 4 carreras. Y esta noche
ya ha conseguido 2 homeruns.
Copy !req
2. ¡Reggie!
Copy !req
3. Digan a los espectadores.
- ¡Reggie!
Copy !req
4. ¡Vamos, Reggie! ¡Consigue otro!
- Coop, ya ha conseguido 2.
Copy !req
5. Una pelota altísima...
Copy !req
6. Se va hacia el fondo,
Copy !req
7. y... se fue.
Copy !req
8. Reggie Jackson consigue su tercer
homerun de este partido.
Copy !req
9. ¡Bien hecho, Coop!
- ¡No puedo creerlo!
Copy !req
10. Yo la iba a coger,
pero se me resbalaron las gafas.
Copy !req
11. Un día, Remer, yo también seré un
deportista famoso. - Si tú lo dices.
Copy !req
12. Ya lo verás.
Copy !req
13. Hace mucho tiempo en América
las competiciones deportivas
Copy !req
14. eran sinónimo de la nobleza humana.
Copy !req
15. El amor al juego
condujo a momentos inolvidables
Copy !req
16. en los que se ensalzaba
Copy !req
17. la habilidad de los hombres. Pero
pasó el tiempo y se acercó el milenio,
Copy !req
18. y algo iba mal.
Copy !req
19. Manning lanza a la derecha para Brown
en la línea de 10 yardas. Touchdown
Copy !req
20. para Dallas.
Copy !req
21. El ideal deportivo
Copy !req
22. fue dando paso a exageradas
muestras de entusiasmo.
Copy !req
23. Los deportistas se preocupaban menos
del juego que del espectáculo circense
Copy !req
24. que se ofrecía después de victorias
que dejaban que desear.
Copy !req
25. Los propios jugadores quedaron
subordinados a la obtención de dinero.
Copy !req
26. Los estadios y palacios
de deporte se convirtieron
Copy !req
27. en gigantescos paneles publicitarios
Copy !req
28. para anunciar productos comerciales.
Copy !req
29. Los jugadores se vendían
al mejor postor,
Copy !req
30. igual que los matones profesionales
del Salvaje Deste.
Copy !req
31. Después de jugar para Nueva
Inglaterra, San Diego y San Louis,
Copy !req
32. un año para los Toronto Argonauts
y una temporada en el Desert Inn,
Copy !req
33. me alegro de poder jugar
aquí en el bello Miami.
Copy !req
34. Minnesota.
Copy !req
35. ¡Qué más da! Mierda.
Copy !req
36. Pronto equipos enteros se iban
a otras ciudades para ganar más.
Copy !req
37. Los Minneapolis Lakers fueron a
Los Ángeles, donde no hay lagos.
Copy !req
38. Los Dilers se fueren a Tennessee,
donde no hay petróleo.
Copy !req
39. Los Jazz se fueron a Salt Lake City,
donde la música está prohibida.
Copy !req
40. Los Dakland Raiders fueron a L.A.
Y luego de vuelta a Dakland.
Copy !req
41. Nadie en Los Ángeles se dio cuenta.
Copy !req
42. Se siguieron buscando prados
más verdes. Con la expansión constante
Copy !req
43. los clubes se vieron obligados
Copy !req
44. a reclutar jugadores en cárceles,
y manicomios de Texas.
Copy !req
45. Las peleas enturbiaron
Copy !req
46. toda competición deportiva.
Al aumentar ese problema,
Copy !req
47. los fans fueron perdiendo el interés.
Para hacer el deporte atractivo,
Copy !req
48. se intentó el Interleague Play,
luego el Intersports Play.
Copy !req
49. Mas por mucho que se hiciera,
no era suficiente
Copy !req
50. para recuperar a los fans.
Copy !req
51. Pero el espíritu de la competición
deportiva no había muerto.
Copy !req
52. Su semilla dormitaba
en los sueños de los jóvenes.
Copy !req
53. Un día, Remer,
yo también seré un deportista famoso.
Copy !req
54. Un día, Remer,
seré dueño de un gran bar deportivo.
Copy !req
55. Date prisa, Coop.
- Tengo que regar las plantas.
Copy !req
56. Tío, no quiero ir a la fiesta
con los fracasados del instituto.
Copy !req
57. Mira, aquí vive Brittany Kaiser
y me gustaría mucho tirármela.
Copy !req
58. ¡Dr. Kaiser!
Copy !req
59. Coop y Remer.
Copy !req
60. Hicimos el bachillerato con Brittany.
- ¿Tenéis el bachillerato?
Copy !req
61. Claro que sí, capullo. ¿Cerveza?
Copy !req
62. Esto parece el anuncio de "Dockers".
- ¡Eh, Steph!
Copy !req
63. ¡Coop! ¡Remer!
Copy !req
64. ¿Una cervecita?
Copy !req
65. ¡Dios mío, no habéis cambiado nada
desde el instituto!
Copy !req
66. ¡Guay!
Copy !req
67. Para nada.
Copy !req
68. ¡Zorra!
Copy !req
69. ¡Frena, Steve! ¡Cool!
¿Sigues tocándote las pelotas
Copy !req
70. y jugando al Nintendo?
- Estoy en segundo de medicina
Copy !req
71. y entreno para los juegos de verano.
¿A qué os dedicáis vosotros?
Copy !req
72. A tocarnos las pelotas y
jugar al Nintendo. ¡Qué cabrón!
Copy !req
73. ¡Hola, Brittany!
Copy !req
74. No pensaba que vendríais.
Copy !req
75. A tus fiestas, siempre.
- Quiero decir que no os he invitado.
Copy !req
76. Ted nos avisó.
Copy !req
77. ¡Disculpadme!
Copy !req
78. ¡Ted! ¿Por qué lo has hecho?
- Yo... no he hecho nada.
Copy !req
79. Esta fiesta es una mierda. Vámonos.
- No, vamos al cuarto de Brittany.
Copy !req
80. ¡Ven! Mira esto.
Copy !req
81. La ropa interior de Brittany.
- ¡Jo, tío!
Copy !req
82. ¡Tío!
Copy !req
83. Estoy tan celoso de ti.
Copy !req
84. ¡Perdón!
- ¡Brittany!
Copy !req
85. ¿Qué hacéis en el cuarto de mamá?
Copy !req
86. ¡Fuera de aquí!
Copy !req
87. ¡Dh, Dios!
Copy !req
88. Nunca conseguiremos a una chica como
Brittany Kaiser. - Ni a ninguna otra.
Copy !req
89. Es porque no tenemos trabajo,
debemos 3 meses de alquiler
Copy !req
90. y pronto nos cortarán el gas.
Copy !req
91. ¿Qué es lo que quieren las chicas?
Copy !req
92. Desde luego, fracasados no.
- Se nos da bien el baloncesto.
Copy !req
93. Siempre que no tengamos que correr,
saltar o botar la pelota.
Copy !req
94. De todas maneras,
le dan demasiada importancia a eso.
Copy !req
95. ¿Ds apetece un partidillo?
- ¡Claro!
Copy !req
96. Pongámoslo interesante.
Copy !req
97. ¿Digamos 20 billetes?
- ¿Por qué no 50? - Vale.
Copy !req
98. No tenemos 50 billetes. - Ni tampoco
20. Pero seguro que no tienen ni idea.
Copy !req
99. ¡Mierda!
Copy !req
100. ¿Jugamos de una vez?
Copy !req
101. Sí, pero no ese estúpido dos a dos,
que jugáis en los barrios pijos.
Copy !req
102. ¿Se os ocurre algo mejor?
- Una novedad de nuestro barrio.
Copy !req
103. ¿Y?
Copy !req
104. ¡Bien!
Yo lanzo de donde quiero, ¿vale?
Copy !req
105. Luego tú tiras también de ahí,
si no, te cuenta como fallo.
Copy !req
106. ¿Quieres decir como en "Horse"?
- No es como en "Horse".
Copy !req
107. Bueno, son...
son reglas de béisbol.
Copy !req
108. Un sencillo se tira
desde la línea de tiros libres.
Copy !req
109. Un doble desde aquí detrás.
- Siempre se cambia de posición.
Copy !req
110. Un triple se lanza desde aquí,
un homerun de donde las albóndigas.
Copy !req
111. ¡Un fallo y estás fuera!
¿Listo? ¡Ya! - ¿Qué?
Copy !req
112. ¡Ds lo podemos explicar más despacio,
especialistas del deporte!
Copy !req
113. No, lo hemos entendido.
Copy !req
114. Los perdedores empiezan.
- Esto es un sencillo, ¿no?
Copy !req
115. Sí, y el homerun se tira desde
las albóndigas. - ¡Vamos ya!
Copy !req
116. ¡No puedes hacer esto!
- ¡Puedo hacer todo para molestarte!
Copy !req
117. Tiene razón. Es un out.
- ¿Un out? ¡Dame la pelota de mierda!
Copy !req
118. Me he follado a tu hermana.
Copy !req
119. Coop se prepara para un doble.
DK, 2ª y 3ª base.
Copy !req
120. Llevo el corredor a home.
Copy !req
121. ¡Sí, dos outs!
Copy !req
122. ¡Vamos!
Copy !req
123. ¡Palmeo! ¡Doble jugada, tres outs!
- ¿Cómo? - Nos toca, cabrón.
Copy !req
124. ¡Muy bonito!
- Podría ser decisivo.
Copy !req
125. ¡Parecía fácil!
Copy !req
126. ¡Un pelo púbico
de la madre de Brittany!
Copy !req
127. ¡Dios!
Copy !req
128. ¡Vamos, tío! - ¡Hemos ganado!
Una psicodefensa genial. - ¡Dtro pelo!
Copy !req
129. Nosotros ganamos y ellos
Copy !req
130. se llevan a las chicas. Es una mierda.
- Tenemos que conseguir un curro,
Copy !req
131. entonces tendremos ropa elegante
y chicas.
Copy !req
132. A partir de mañana,
se acabaron las tonterías.
Copy !req
133. Fallará el tiro, Steve Perry...
Copy !req
134. Sí, tres outs. Me toca.
- 5° inning. - ¿Joseph R. Cooper?
Copy !req
135. ¡Un sencillo! Jugador en la 1ª base.
- ¿Es usted Joe Cooper?
Copy !req
136. Squeak, sabes de sobra quién soy.
Copy !req
137. Tengo derecho a entrar en su propiedad
y a cortarle el suministro de gas,
Copy !req
138. hasta que estén pagadas todas
las facturas pendientes. - ¿Cómo?
Copy !req
139. Quiere cortarnos el gas.
- ¿Trabajas para la compañía de gas?
Copy !req
140. Caballeros... - ¡Doble!
Jugador en la 2ª y 3ª base.
Copy !req
141. ¿Está su perro encerrado
o atado en su domicilio?
Copy !req
142. Está en el veterinario para
su manicura. - Disculpen.
Copy !req
143. ¿No te da asco estar en tu piel?
- Se van a enterar
Copy !req
144. de lo que da asco.
Copy !req
145. Has fallado...
- ¡Maldita sea!
Copy !req
146. debería ser más fácil.
- ¿Y si hacemos un tiro corto?
Copy !req
147. Algo así como un toque de bola. - Eso.
Se vuelve a la base. - ¡Buena idea!
Copy !req
148. ¡Me has vuelto a mentir!
Copy !req
149. ¡Es verdad! Al perro le toca mañana.
- Fue sin querer, Squeak.
Copy !req
150. ¡No me llamo Squeak, sino Kenny!
Copy !req
151. De acuerdo, puta.
¡Lanza!
Copy !req
152. No, os voy a cortar el gas.
¡Y no me llames puta!
Copy !req
153. Vale, Squeak, vamos a jugárnoslo.
Copy !req
154. ¿Qué? ¿Ds habéis vuelto locos?
¡Es mi trabajo, cabrones!
Copy !req
155. Basta con que tires
un sencillo desde aquí,
Copy !req
156. y nos podrás cortar el gas
y no volveremos a llamarte Squeak.
Copy !req
157. Ni puta.
Copy !req
158. Ni puta.
Copy !req
159. ¿Desde aquí?
Copy !req
160. Está bien. ¡Atención!
Copy !req
161. Qué mala pata, Squeak.
- Recoge la pelota, puta.
Copy !req
162. Tres meses más tarde
Copy !req
163. Vamos, Squeak, podemos ganar,
llévame al home.
Copy !req
164. ¡Hemos ganado!
Copy !req
165. 5 homeruns en este inning.
Copy !req
166. Este juego es genial.
Copy !req
167. Nos toca.
Copy !req
168. Tyler, he oído
que tu hermana sale con Squeak.
Copy !req
169. Apúntame otra psicodefensa.
- ¡No salgo con su hermana!
Copy !req
170. Es defensa psicológica. - Le cuentas
cualquier estupidez para que falle.
Copy !req
171. Ya.
Copy !req
172. ¡Un momento! ¿Por qué es una estupidez
que yo salga con su hermana?
Copy !req
173. Pierce, he oído
que tu madre sale con Squeak.
Copy !req
174. ¡Dos outs!
Copy !req
175. Pagas una duodécima parte
de alquiler, de agua, de electricidad,
Copy !req
176. de la televisión por cable...
- ¡Mira esto! - ¿Qué es?
Copy !req
177. ¡Una pelota de beisloncesto!
Copy !req
178. ¿Has hecho una pelota? ¿Con qué?
Copy !req
179. ¡lncreíble que te hayan echado solo
porque no nos cortaras el gas!
Copy !req
180. Lo de la camioneta fue aún peor.
Copy !req
181. Puedes quedarte aquí una temporada.
- ¡Sois muy amables!
Copy !req
182. ¿Un sofa cama? - Una cama estupenda.
Pero ahí duerme Jenkins.
Copy !req
183. Tú duermes aquí.
Copy !req
184. Tío, esto es una mierda.
¿Cómo meto ahí a una chica?
Copy !req
185. Tú no consigues una chica aunque te
cuelguen cien dólares del bolsillo.
Copy !req
186. ¡Sí!
- No, eres una puta.
Copy !req
187. ¡No lo soy!
¿Por qué me juntaré con vosotros?
Copy !req
188. Porque eres un mierda.
- No lo soy.
Copy !req
189. Pero eres una pequeña puta.
Copy !req
190. ¡Joder! Cómo me hagáis esto
13 o 14 veces, me largo.
Copy !req
191. ¡Da igual! ¡Ven que
te enseño el nuevo marcador!
Copy !req
192. Esto no es más que una pocilga.
Copy !req
193. Pero al menos estoy en el equipo.
Copy !req
194. Sí, me quieren...
Copy !req
195. Seis meses más tarde
Copy !req
196. Están viendo un curioso nuevo deporte
que entusiasma a todo un barrio.
Copy !req
197. disfruten de la final.
Copy !req
198. Entre tanto hay toda una liga.
- Empezó en junio con 12 equipos.
Copy !req
199. Ahora solo quedan 2,
incluidos los inventores del juego...
Copy !req
200. Rebota en el aro, podría ser
una doble jugada, Maxwell...
Copy !req
201. Newman...
Copy !req
202. ¡No!
Copy !req
203. Conversión para los Shirts.
Copy !req
204. Remer...
Copy !req
205. Mantiene el balón en juego.
¡Última oportunidad! Coop...
Copy !req
206. ¡Consigue la conversión!
¡Homerun!
Copy !req
207. ¡Qué partido!
Los Shirts ganan el mundial
Copy !req
208. de beisloncesto.
Copy !req
209. ¡Caballeros!
Copy !req
210. Caballeros, soy Ted Denslow.
Copy !req
211. ¿El multimillonario?
- Sí.
Copy !req
212. Me gusta vuestro juego.
¿Queréis hacerlo profesional?
Copy !req
213. ¿El beisloncesto? - Sólo digo esto:
Liga Nacional de Beisloncesto.
Copy !req
214. No me interesa.
- Un momento, deja que termine.
Copy !req
215. Vosotros con vuestra música a tope
y vuestro Dan Fogelberg,
Copy !req
216. vuestro Zima, hula-hoop
y los videojuegos "Pac Man",
Copy !req
217. ¿es que no os dais cuenta?
Copy !req
218. La atención de la gente
se mide hoy en nanosegundos.
Copy !req
219. Entiendo.
- ¡Mira a esa gente!
Copy !req
220. Siento que hay algo
en vuestro juego que les atrae.
Copy !req
221. Con el beisloncesto
podríamos empezar de nuevo.
Copy !req
222. Prohibiríamos
que los equipos cambien de ciudad
Copy !req
223. o que se venda a los jugadores.
Todos ganarán lo mismo,
Copy !req
224. como cuando yo era niño,
cuando se trataba a los jugadores...
Copy !req
225. ¿Cómo vasallos?
- ¡Sí!
Copy !req
226. Lo bueno de este juego
es que todos pueden participar.
Copy !req
227. Cualquiera puede ser una estrella.
¿No querías tú ser una estrella?
Copy !req
228. Sí, una vez,
pero de eso hace mucho tiempo.
Copy !req
229. Tal como conozco a nuestro país,
les entusiasmará el beisloncesto.
Copy !req
230. Estados Unidos se volverá loco.
Copy !req
231. ¡Escucha a esta gente!
Copy !req
232. Cinco años más tarde
Copy !req
233. 9° inning. Los Beers pierden por 3
carreras y es su último out.
Copy !req
234. Los jugadores tienen
que sentir una presión enorme.
Copy !req
235. Dk, chicos, nos queda un out.
Copy !req
236. Todavía podemos ganar.
¿Vamos a conseguirlo? - ¡Sí!
Copy !req
237. Los fans están viendo un gran partido.
Copy !req
238. Ahí está Ted Denslow,
el padre del beisloncesto profesional,
Copy !req
239. con su preciosa nueva esposa, Yvette.
Copy !req
240. Le toca tirar al número 44,
¡Coop "Airman" Cooper!
Copy !req
241. Coop va al punto de triples.
Copy !req
242. Bob Costas, sin duda uno de los
partidos más emocionantes últimamente.
Copy !req
243. Parece mentira que hace 5 años
solo se jugara a esto en la calle.
Copy !req
244. Parece mentira que hace 5 años
Copy !req
245. estas tías tan buenas
aún fueran al colegio.
Copy !req
246. Coop va a la línea de triples y Jansen
se prepara para la psicodefensa.
Copy !req
247. ¡Un momento!
Copy !req
248. ¡Dentro!
- Coop ha vuelto a meter un triple.
Copy !req
249. Es el séptimo que consigue hoy.
Copy !req
250. ¡Escuchen a los cabezas de espuma,
es el grito de guerra de los Beers!
Copy !req
251. Coop está en la 3ª base,
así que es el turno de Squeak Scolari.
Copy !req
252. Sabía que dependería de mí.
- ¡No, somos un equipo!
Copy !req
253. Todo depende ahora de un solo hombre.
Copy !req
254. ¡Dh, Dios! - Si tuviera que elegir
a un jugador, te escogería a ti.
Copy !req
255. Desgraciadamente
ese hombre es Squeak Scolari.
Copy !req
256. ¡Mierda!
- Haz como si fuera un partido normal.
Copy !req
257. La Copa Denslow, el partido
más importante de la temporada.
Copy !req
258. ¡Dh, Dios! - ¡Apaga esa mierda!
- ¡Tengo miedo! - ¡Escúchame, puta!
Copy !req
259. ¡Sales ahora mismo o te voy a dar más
palos que pelos tienes en la cabeza!
Copy !req
260. Doug Remer le está dando algunas
palabras de ánimo a su compañero.
Copy !req
261. ¡Sal y tira!
Copy !req
262. Las dotadas chicas Felon en
su tercer partido de la Copa Denslow.
Copy !req
263. Va a tirar el número 23,
¡Squeak "Little Bitch" Scolari!
Copy !req
264. Squeak Scolari de camino
hacia el último sencillo.
Copy !req
265. ¡Vamos, puta!
Copy !req
266. ¡Eh, Squeak! ¡Falla!
Copy !req
267. ¡Dentro!
Los Beers siguen jugando.
Copy !req
268. El dueño del Dallas Felons, Baxter
Cain, espera volver a ganar la Copa.
Copy !req
269. Es el turno del número 17,
¡Doug "Sir Swish" Remer!
Copy !req
270. Remer se va a la línea de dobles.
Copy !req
271. Eh, Remer, tu dedo
no puede sobrepasar la línea.
Copy !req
272. ¡Eh, Jansen, bonito intento,
mamón! ¡Sí!
Copy !req
273. Sólo les separan dos carreras.
Dirk Jansen ha vuelto
Copy !req
274. a fallar en la psicodefensa.
Copy !req
275. ¡Los espectadores
no pueden permanecer sentados!
Copy !req
276. En momentos como este
Copy !req
277. se acuerda uno de hombres
como John Elwood,
Copy !req
278. hombres que, tras muchos intentos,
lo consiguieron.
Copy !req
279. Si Coop lo consigue, se acabó
la larga espera para los Beers.
Copy !req
280. Eh, Coop, parece
que el viejo Denslow la está palmando.
Copy !req
281. ¡Falla!
Copy !req
282. Los Felons ganan la Copa
por segunda vez
Copy !req
283. gracias a la psicodefensa de Jansen.
Copy !req
284. ¡Caíste, tío, caíste!
Copy !req
285. ¡Tranquilo!! Vamos, el happy-dance!
Copy !req
286. ¡Acabamos de perder!
- ¡El happy-dance!
Copy !req
287. No te oigo cantar.
- No tengo ganas de cantar. - ¡Canta!
Copy !req
288. ¡Mierda, Denslow! - Los fans de los
Beers están decepcionados.
Copy !req
289. Justo en la noche
de "las docenas de huevos".
Copy !req
290. ¡Mi marido!
¡Que alguien me ayude! ¡Dios mío!
Copy !req
291. Sra. Denslow, si puedo ayudarle
en algo. - ¡Teddy! ¡Cayó de repente!
Copy !req
292. Djalá pudiera ayudarle.
Copy !req
293. Ya lo sé, no venden más después
de la 7° inning. ¡Traedle un perrito!
Copy !req
294. Tiene razón, Jim.
Ted Denslow era un héroe.
Copy !req
295. ÉI trajo el beisloncesto de la calle
a los palacios de deporte,
Copy !req
296. pero, sobre todo, hasta los corazones
y televisores de los estadounidenses.
Copy !req
297. Su muerte ensombrece una victoria,
la cual por lo demás nos alegra.
Copy !req
298. Sí, de corazón...
Copy !req
299. Aquí está Dirk Jansen, ganador
Copy !req
300. del trofeo "Ducha vaginal de Winter".
¿Cuál es su opinión?
Copy !req
301. La clave del éxito ha sido
sin duda la psicodefensa contra Coop.
Copy !req
302. ¡No fue su psicodenfensa!
- Es verdad, entonces fue Denslow.
Copy !req
303. Joder, tío.
Copy !req
304. Sé que lo está pasando mal, pero
¿qué podría decirnos acerca de hoy?
Copy !req
305. Hoy he perdido un gran partido
y a un buen amigo.
Copy !req
306. En estos momentos me siento muy
vulnerable y no debería estar solo...
Copy !req
307. Parece que a Joe Cooper
le llueve la mierda.
Copy !req
308. Sobre el papel, los Beers
son el mejor equipo con diferencia
Copy !req
309. gracias a los buenos tiros de Cooper y
a la precisión de Doug Remer.
Copy !req
310. ¿Qué ha ocurrido hoy?
- Ya, sabe...
Copy !req
311. Ha sido un esfuerzo de equipo, todos
hemos hecho lo posible para perder.
Copy !req
312. Gracias, Doug. Y así...
- ¿Quiere entrevistarme a mí también?
Copy !req
313. ¡No! Una vez más finaliza
una competición de beisloncesto.
Copy !req
314. Y una oportunidad más
desaprovechada por los Beers.
Copy !req
315. Tengo que salir de aquí.
Copy !req
316. ¿Qué ocurre? ¿Coop?
- Para ustedes, Tim McCarver
Copy !req
317. desde el Beers Garden, donde el Dallas
Felons ha ganado al Milwaukee Beers
Copy !req
318. en la 4ª Copa Desnlow...
Copy !req
319. Subid todos. Sin empujar,
uno detrás del otro.
Copy !req
320. ¡Es él!
Copy !req
321. ¡Coop! - ¡Dh, vaya!
- ¿Podemos hablar con él?
Copy !req
322. ¡Perdone!
Copy !req
323. ¿Le firmaría un autógrafo a los niños?
Copy !req
324. Vaya al vestuario de los Dallas.
Es ahí. - Ya lo sé, pero está lleno.
Copy !req
325. Además, ellos preferirían
un autógrafo suyo.
Copy !req
326. ¿De verdad?
- ¿Me firma aquí?
Copy !req
327. Claro.
Copy !req
328. Encantado de conocerla, ¿Srta...?
- Reed. Jenna Reed.
Copy !req
329. Joe Cooper, Coop.
- Lo sé.
Copy !req
330. ¿Van todos los niños con usted?
Copy !req
331. Soy la nueva directora de la fundación
"Sueños se hacen realidad".
Copy !req
332. Cumple los deseos de niños
enfermos terminales, ¿verdad?
Copy !req
333. Nosotros los consideramos con
problemas de salud o de supervivencia.
Copy !req
334. ¿Es usted aficionada al beisloncesto?
- No.
Copy !req
335. ¡Pero los niños sí! Yo intento que
se interesen por cosas más duraderas.
Copy !req
336. ¿Duraderas?
Copy !req
337. Los deportistas van y vienen.
- En este deporte no, está prohibido.
Copy !req
338. ¡Hola!
Copy !req
339. Srta. Reed, este es Remer.
- ¿Pan recien hecho?
Copy !req
340. ¡Lo he hecho yo!
Copy !req
341. Gracias.
- Está muy rico con mostaza.
Copy !req
342. ¿Srta. Reed?
Copy !req
343. ¿Lo has hecho tú mismo?
- ¡No!
Copy !req
344. Pero a las mujeres les gustan
los hombres que cocinan. - ¿Qué?
Copy !req
345. Ves, ya está mirando mi culo.
- ¡No te ha mirado el culo!
Copy !req
346. Es mejor que nos vayamos.
Travis se está impacientando.
Copy !req
347. Me encantan los niños.
¿Cuál es Travis? ¡Coge!
Copy !req
348. Tiene que practicar lo de coger.
Copy !req
349. Es ciego, Doug.
Copy !req
350. Los fans del Felons
Copy !req
351. celebraron la victoria de la Copa
Denslow en el centro de Dallas.
Copy !req
352. 14 heridos y 3 muertos.
Copy !req
353. La muerte de Ted Denslow
ha conmovido al mundo del deporte.
Copy !req
354. ÉI pareció ser el único
sorprendido por su muerte.
Copy !req
355. Por lo visto se le había acabado
el tiempo a ese cabrón.
Copy !req
356. Theodore Denslow falleció
a los 85 años. Su tupé tenía 24 años.
Copy !req
357. Los zahones
Copy !req
358. que llevé en "Rootin' Tootin' Rhythm"
se los dejo a mi sobrino.
Copy !req
359. Espero
que le queden tan bien como a mí.
Copy !req
360. Y este poncho que me mantuvo seco...
Copy !req
361. ¿Sra. Denslow? Baxter Cain. ¿Puedo?
- Por supuesto.
Copy !req
362. Mis más sincero pésame.
- Gracias, Sr. Cain.
Copy !req
363. Este plato pintado a mano en recuerdo
Copy !req
364. de la visita del Papa
al estadio Dodger
Copy !req
365. se lo dejo a mi sobrina Susan.
Una edición limitada, firmada
Copy !req
366. y con la fotocopia del certificado
de autenticidad... - ¡Jenna!
Copy !req
367. ¿Qué haces aquí?
- No lo sé exactemente.
Copy !req
368. He recibido una carta...
- Yo también.
Copy !req
369. Y este cepillo de dientes...
Copy !req
370. ¿Dónde está el cadáver?
- El entierro fue hace 2 días.
Copy !req
371. Ésta es la lectura del testamento.
- Si es así...
Copy !req
372. Para ti, Jenna.
Copy !req
373. Le dejo estos pases a la fundación
Copy !req
374. "Sueños se hacen realidad".
Copy !req
375. Sentía un gran respeto
por su difunto marido.
Copy !req
376. Pero desgraciadamente se oponía
a todos los cambios en el beisloncesto
Copy !req
377. que hubieran supuesto grandes
beneficios para los propietarios.
Copy !req
378. ¿Qué tenía en contra de ganar dinero?
Copy !req
379. Espero que no sea una
cualidad que se transmita sexualmente.
Copy !req
380. Qué majo, ¿no?
Copy !req
381. Sí, los niños se pondrán contentos.
Especialmente el pequeño Joey.
Copy !req
382. ¿Joey?
- Es un gran admirador tuyo.
Copy !req
383. La semana que viene le ingresan
Copy !req
384. y le gustaría que vinieras a verle.
Pero olvídalo.
Copy !req
385. Estaré encantado de ir.
- Y yo, me gustan los hospitales.
Copy !req
386. A ti te gusta "Taco Bell".
Copy !req
387. En Francia conocí a una tía
buenísima en uno de ellos.
Copy !req
388. ¡Era un hostal!
Copy !req
389. Pasemos a mi querido Beers.
Mi participación mayoritaria
Copy !req
390. se la dejo a
Copy !req
391. Joseph R. Cooper.
Copy !req
392. ¡El equipo es nuestro!
Copy !req
393. Le di los 3 mejores meses de mi vida.
Copy !req
394. ¡Bien hecho!
Copy !req
395. Y, ¿Coop?
Copy !req
396. ¿Si, Sr. Denslow?
Copy !req
397. Sé que puedes hacer que los Beers
ganen esta temporada.
Copy !req
398. De lo contrario,
el equipo pasará a Yvette.
Copy !req
399. No esté triste por no tener el equipo,
eso no tardará en cambiar.
Copy !req
400. Gracias, Sr. Cain.
Copy !req
401. Es bueno tener al lado
a un hombre fuerte y apuesto.
Copy !req
402. Bien, eso me gustaría
discutirlo más en detalle.
Copy !req
403. ¿Por qué no viene a verme algún día?
Podríamos
Copy !req
404. alfombrar el suelo,
usted ya me entiende.
Copy !req
405. Y ahora
salgan todos de la habitación
Copy !req
406. para que pueda
hablar a solas con Coop.
Copy !req
407. Ahora que estamos solos
tengo que decirte algo.
Copy !req
408. ¿Te acuerdas de cuando tenías ladillas
Copy !req
409. y solo te servía esta loción?
Yo le he encontrado otra utilidad.
Copy !req
410. Da tanto gusto que tengo que cantar.
Como aquella noche cuando estuvimos
Copy !req
411. en la tienda
de tatuajes en Chicago. ¡Vamos, baby!
Copy !req
412. ¿Te lo puedes creer?
Copy !req
413. He acado 2 habitaciones. Las esquinas
tienen tela. - ¡Buen trabajo!
Copy !req
414. Ya sé como evitar que Coop
gane la Copa Denslow.
Copy !req
415. ¿Y entonces el equipo será mío?
- Sí. - Estupendo, Baxter.
Copy !req
416. ¿Quieres que siga con la sala
de conferencias? - Todavía no.
Copy !req
417. Creo que la recepción
necesita que le den un repaso.
Copy !req
418. Tú ya me entiendes.
- Sé exactamente a lo que te refieres.
Copy !req
419. ¡No puedo hacer esta mierda!
Copy !req
420. Los Beers empiezan la temporada
jugando contra Miami.
Copy !req
421. Le han dedicado el partido
a Ted Denslow
Copy !req
422. y llevan negro en honor
del fallecido propietario del Beers.
Copy !req
423. Las animadoras del Beers
también van de luto.
Copy !req
424. Tío, ahora que el equipo es tuyo,
el juego cobra otro cariz.
Copy !req
425. Denslow tenía razón.
Esta temporada podría ser diferente.
Copy !req
426. Tenemos que emplearnos a fondo.
Nos jugamos el equipo. ¿Dispuesto?
Copy !req
427. Cuenta conmigo, todo o nada.
Copy !req
428. Con nosotros esta noche el gran fan
del beisloncesto, Tony Nocciolino,
Copy !req
429. que interpreta al chulo latino Scooter
en la serie "¿Qué pasa?",
Copy !req
430. que echan tras "Chatarra reciclada"
con Lisa Campbell
Copy !req
431. y antes de "Siempre la misma mierda"
con el joven estrella Mark Swenson.
Copy !req
432. Todo es parte de la gran programación
de otoño para los jueves de mierda.
Copy !req
433. Gracias por acompañarnos.
- Miami entra en el campo,
Copy !req
434. el partido puede empezar.
Copy !req
435. Coop se coloca
en la línea de sencillos.
Copy !req
436. ¡Dentro! - ¡Un comienzo prometedor
para los Beers!
Copy !req
437. Un partido aún más extraordinario
Copy !req
438. si cabe por ser
la noche del pollo de corral.
Copy !req
439. 2 carreras para los Beers
pero solo un out para los Dealers.
Copy !req
440. Entra Enrique Hernández.
Copy !req
441. ¡Mira!
Copy !req
442. ¡Grasa del culo de Marlon Brando!
Copy !req
443. ¡Dh, no! ¿Qué estoy haciendo?
Copy !req
444. ¡Salada y caliente!
¿Por qué lo hago?
Copy !req
445. ¡Desde luego comió mucho cerdo!
Copy !req
446. ¡Maldita sea!
Copy !req
447. Una psicodefensa genial. - ¿De veras?
- Sí, olvídalo. Es mi turno.
Copy !req
448. ¿Un poco de leche?
Copy !req
449. Tira Coop y... ¡dentro!
¡Doble jugada! Los Beers ganan.
Copy !req
450. Remer sigue con la psicodefensa.
Copy !req
451. Hoy les hemos dado una lección.
- Y esto es solo el comienzo.
Copy !req
452. ¿Me firmas en el pollo?
- ¿Joe Cooper? Baxter Cain.
Copy !req
453. Denslow me habló de usted.
- Bienvenido al club de propietarios.
Copy !req
454. Si necesita algo, no deje de pedirlo.
- Gracias, tío.
Copy !req
455. La semana que viene se vota un cambio
en las reglas del beisloncesto.
Copy !req
456. Espero que esté de acuerdo.
- ¿Por qué? A mí me parece bien así.
Copy !req
457. Si se opone a que los equipos puedan
cambiar de ciudad y los jugadores de
Copy !req
458. equipo y que se firmen
contratos publicitarios,
Copy !req
459. usted y sus colegas tendrán
que seguir trabajando por...
Copy !req
460. ¿Caca de gallina?
Copy !req
461. ¡Pienso! Pienso para gallinas.
Copy !req
462. Coop, está en sus manos.
Para poder cambiar las reglas,
Copy !req
463. se necesita unanimidad.
Denslow tenía suficiente dinero,
Copy !req
464. no necesitaba esos cambios,
pero usted sí.
Copy !req
465. Eso sería traicionar todo
por lo que surgió este deporte.
Copy !req
466. Antes de tomar decisiones prematuras,
Copy !req
467. debería hablar con su amigo.
- No hace falta. Pensamos igual.
Copy !req
468. Lo siento. Hable con otro propietario
si quiere la unanimidad.
Copy !req
469. ¡Aplastémosles!
Copy !req
470. ¿Acabamos con ellos?
- ! Déjamelo a mí!
Copy !req
471. ¿Les pegamos una paliza?
- ¡Y cómo! - ¡Venga, vamos!
Copy !req
472. ¡Tu madre no sabe cocinar!
Copy !req
473. ¡Te voy a dar!
- ¡Tranquilo!
Copy !req
474. ¡No me harás fallar!
- ¡Ah no, mira a Coop!
Copy !req
475. Quiero sentirte dentro.
Copy !req
476. Muy dentro de mí.
Copy !req
477. ¡No vale!
Copy !req
478. Vamos, Zane, sí que...
Copy !req
479. Sí que vale. Sigamos jugando.
Copy !req
480. Eh, Watson,
¿conoces este anuncio de cerveza?
Copy !req
481. Directamente de San Francisco:
Copy !req
482. Una vagina.
Copy !req
483. No es una broma de maricones,
sino australiana.
Copy !req
484. "Los Beers ganan un partido tras otro"
Copy !req
485. ¡Vamos!
- ¿Cuál es nuestro lema?
Copy !req
486. ¡Uno, dos, tres,
a la mierda los mexicanos!
Copy !req
487. Me toca tirar. Espero meterla
para volver pronto a casa
Copy !req
488. y pegarle un puñetazo a mi mujer.
- ¡Cierra el pico, Remer!
Copy !req
489. ¡Cierra el pico!
Copy !req
490. ¡Toma esa!
Copy !req
491. ¡Mierda!
Copy !req
492. ¡Mi ojo!
Copy !req
493. "Si la mujer quiere una pareja
Copy !req
494. comprensiva tiene que contarle
el secreto de su dualidad.
Copy !req
495. Hablarle
de la mujer que lleva dentro,
Copy !req
496. que junto con ella misma
hacen dos."
Copy !req
497. ¡Hola! No esperaba que vinieras.
Copy !req
498. Quería ver al pequeño Joey.
Copy !req
499. Está durmiendo y yo quiero
terminar de leer este libro.
Copy !req
500. Pero a lo mejor después
se encuentre mejor. ¡Joey!
Copy !req
501. ¡Mira quién está aquí!
- ¿Mi padre biológico?
Copy !req
502. No, Joe Cooper.
Copy !req
503. ¿Eres tú de verdad?
- Sí, soy yo.
Copy !req
504. ¡Tu psicodefensa es la mejor!
Copy !req
505. Gracias, tío.
Copy !req
506. ¿Qué es una vagina?
Copy !req
507. ¿Qué es lo que tienes, chaval?
Copy !req
508. Voy a morir.
Copy !req
509. Todos moriremos algún día.
- Pero no esta semana.
Copy !req
510. ¡Tienes que ser optimista!
Además, hoy llega tu nuevo hígado.
Copy !req
511. Te he traído esto.
Copy !req
512. ¡Guau! ¡LA-Z-BDY!
- Sí. La he hecho yo mismo.
Copy !req
513. Si me hubieran dado dinero por cada
partido ganado con ella,
Copy !req
514. ahora tendría un huevo de dinero.
Copy !req
515. Cuando sea mayor,
quiero ser como tú, Coop.
Copy !req
516. Tu café, Jenna.
Copy !req
517. Como a ti te gusta, leche desnatada,
nata desnatada y una pizca de canela.
Copy !req
518. Gracias, Doug.
- También he hecho magdalenas.
Copy !req
519. ¡De qué vas! ¡Magdalenas!
¿No tenías hoy electrólisis?
Copy !req
520. Ya he ido. ¡Mira!
Copy !req
521. Escucha, amigo,
Copy !req
522. la fundación "Sueños se hacen
realidad" te concede un último deseo.
Copy !req
523. Digo, quiere hacer realidad tu sueño
mientras no se trate
Copy !req
524. de una cura milagrosa o algo así.
Copy !req
525. Los condenados a muerte
solo reciben una comida.
Copy !req
526. ¿Cuál es tu deseo?
Copy !req
527. Siempre he soñado
con ir de caza mayor,
Copy !req
528. disparar a un animal en extinción:
Un águila imperial
Copy !req
529. o un oso panda.
- Eso no es acorde con la fundación.
Copy !req
530. ¿Contaminar el agua potable?
Copy !req
531. ¿Soltar pirañas en una piscina?
Copy !req
532. Creo que no lo entiendes.
Copy !req
533. Vamos, Joey.
Copy !req
534. Pregúntale a tu corazón, ¿qué es
lo que más deseas en este mundo?
Copy !req
535. ¿Chelsea Clinton?
Copy !req
536. Eso es mucho pedir.
- Bill sería más fácil de conseguir.
Copy !req
537. ¿Algún deseo de repuesto?
Copy !req
538. Aún hay otra cosa.
Copy !req
539. ¿Podría ir con el equipo?
Copy !req
540. ¿Pasar todo un día
con los Beers? ¿Eh, Coop?
Copy !req
541. No sé...
- Y la Srta. Reed también.
Copy !req
542. Qué divertido. Creo que voy
a vomitar por toda la barra.
Copy !req
543. ¡Mira, Jerry Springer!
Copy !req
544. Aquí está su nuera...
- Esa solo es la mujer de mi hijo.
Copy !req
545. ¡Nicole! Demos la bienvenida a Nicole.
Copy !req
546. Cada vez que se peguen,
nos bebemos uno.
Copy !req
547. ¡Pelea!
Copy !req
548. ¡Se pegan!
Copy !req
549. Ves, Joey,
los sueños sí que se hacen realidad.
Copy !req
550. ¡Eres el mejor, Coop!
Copy !req
551. ¡Se ha hecho tarde! Tenemos que jugar
y a ti te ponen un hígado nuevo.
Copy !req
552. Sí, pero...
Copy !req
553. ¿Qué, tío?
No te preocupes, irá bien.
Copy !req
554. Sé que todo irá bien si...
Copy !req
555. ¿Qué, tío?
- Dilo y Coop lo hará.
Copy !req
556. ¿Puedes conseguir un homerun
para mí esta noche? - Bueno...
Copy !req
557. ¡Vamos, Coop!
¡No te está pidiendo 2 homeruns!
Copy !req
558. ¿Crees que conseguirías 2 homeruns?
- ¡Claro!
Copy !req
559. Éste es Coop Cooper. Si tú quieres,
puede conseguir 3 homeruns, ¿verdad?
Copy !req
560. ¿3? ¡Genial! - Remer, ¿puedo hablar
contigo un momento?
Copy !req
561. Sabes, Joey, yo también
he conseguido unos cuantos homeruns.
Copy !req
562. ¡Qué bien! Pero Coop va a conseguir
hoy 3 para mí. - Fantástico, Joey.
Copy !req
563. ¡Coop es el mejor tío del mundo!
Copy !req
564. Sí, es estupendo.
Copy !req
565. Ya me encuentro mucho mejor.
Copy !req
566. ¿Sr. Squeak? - ¿Qué?
- ¿A qué curso va?
Copy !req
567. ¿Ha pedido alguien un taxi?
Copy !req
568. ¡Yo! - Tenemos que irnos
si quiero conseguir 3 homeruns.
Copy !req
569. No te preocupes,
todo va a salir perfectamente.
Copy !req
570. Es el mejor día de mi vida.
Copy !req
571. ¡Vaya historia!
Copy !req
572. El pequeño Joey Thomas va a ser
operado hoy a vida o muerte.
Copy !req
573. Los espectadores llevan lazos
amarillos en señal de apoyo.
Copy !req
574. Y su héroe, Joe Cooper, le ha
prometido conseguir 3 homeruns.
Copy !req
575. Una promesa que puede decidir
entre la vida y la muerte del pequeño.
Copy !req
576. ¡Eh, Pete!
¿Qué le pasa hoy a Coop?
Copy !req
577. Ni idea.
Pero apesta como Christian Slater.
Copy !req
578. Coop se prepara para tirar.
Copy !req
579. ¡Dentro! El 2° homerun de Coop.
Copy !req
580. El nivel de azúcar ha aumentado mucho.
¿Se le ha dado algún otro líquido?
Copy !req
581. ¡Y el nivel de sodio es altísimo!
Copy !req
582. ¡Extraño! Sólo tiene 8 años
y apesta como Robert Downey Jr.
Copy !req
583. 9° inning.
Copy !req
584. Se nos hace un nudo en el estómago
mientras Coop se coloca
Copy !req
585. para intentar el tercer homerun.
Copy !req
586. La chica del bar está aquí.
- Es un tío.
Copy !req
587. ¿Un tío?
- Un travesti.
Copy !req
588. Eso lo dices
porque la quieres para ti.
Copy !req
589. Lo digo porque es un tío.
- ¡lmposible! ¡Mírala!
Copy !req
590. Esa graciosa nariz respingona,
Copy !req
591. esos labios suaves,
esa dulce nuez...
Copy !req
592. Hasta puedo oler su perfume.
Copy !req
593. Coop pide silencio.
Copy !req
594. La última oportunidad para 3 homeruns.
Copy !req
595. Está muy concentrado,
parece significar mucho para él.
Copy !req
596. ¡Tira! Vuela y vuela...
Copy !req
597. Parece que gracias a Coop
el sueño de un valiente niño...
Copy !req
598. ¡Dh! El Señor parece haberla tomado
con ese pobre chico.
Copy !req
599. ¿Por qué?
Copy !req
600. Vamos, Coop, se acabó.
Copy !req
601. ¡Pobre Joey!
Copy !req
602. ¿Por qué? - Lo siento, tío.
- Si buscan a Joey Thomas,
Copy !req
603. le han llevado ahí al lado.
Copy !req
604. ¡Dh, Dios mío!
Copy !req
605. - ¿Por qué? ¿Por qué él? - Caballeros,
Copy !req
606. ¡ahí dentro!
Copy !req
607. ¡Joey! ¡Aquí estoy, tío!
Copy !req
608. La operación fue bien, pero después
de su partido pensamos que se ahogaba.
Copy !req
609. "¡aire!" y se desmayó.
Mañana estará bien.
Copy !req
610. No se queden mucho tiempo.
Copy !req
611. Siento no haber coneguido
el tercer homerun.
Copy !req
612. Desgraciadamente, los sueños
no siempre se hacen realidad.
Copy !req
613. ¡Quiere decirte algo!
Copy !req
614. ¿Qué, Joey?
Copy !req
615. ¡Se está poniendo azul!
- Está helado, necesita una manta.
Copy !req
616. ¿Señor, puedo coger su manta?
- Estoy aquí contigo.
Copy !req
617. Esto te calentará.
Copy !req
618. ¡Se le ha parado el corazón!
¡Le has matado!
Copy !req
619. ¡Eso no es cierto! - Fallaste
el tercer homerun y le has matado.
Copy !req
620. ¡No! ¡No lo permitiré!
- ¡Cálmate, hombre!
Copy !req
621. ¡Vamos!
Copy !req
622. ¡Tranquilízate!
- ¡Coop, no!
Copy !req
623. ¡Vive, maldita sea!
Copy !req
624. ¡Para! - ¿Dónde están esos chismes
que utiliza siempre George Clooney?
Copy !req
625. ¡Trae acá!
- ¡Le vas a matar! - ¡Atrás!
Copy !req
626. ¡No tiene pulso!
- ¡Más potencia! - ¡10.000 voltios!
Copy !req
627. ¡15.000!
Copy !req
628. ¿Tienes idea de lo que haces?
- ¿Qué te parece? - ¿Una ejecución?
Copy !req
629. ¡lntento
salvar la vida de un inocente, Jim!
Copy !req
630. ¡Hago lo que puedo, capitán!
Copy !req
631. Siempre le he querido.
Copy !req
632. ¡Atrás!
Copy !req
633. Intentemos
un masaje a corazón abierto.
Copy !req
634. ¡Bisturí! ¿Dónde empiezo a cortar?
Copy !req
635. ¡El corazón ha dejado de latir!
¡Rápido, 70 ccm de pentotal sódico!
Copy !req
636. Le he matado.
- ¡Fuera de aquí!
Copy !req
637. ¡Marchando una inyección cardíaca!
Copy !req
638. Reggie Jackson está jugando bien.
Copy !req
639. Ya ha conseguido
2 homeruns esta tarde.
Copy !req
640. Me pregunto que piensa
Charlie Hoffa cuando...
Copy !req
641. cuando el hombre
y el animal se encuentran.
Copy !req
642. ¡Muerte en la calle!
¡Grabado en directo!
Copy !req
643. ¡Esos cabrones
han grabado encima del partido!
Copy !req
644. ¡Hola! Espero no molestar.
Copy !req
645. Iba a preparar sopa de marisco.
Copy !req
646. Pasa. - No estabas en el hospital,
así que he venido aquí directamente.
Copy !req
647. Al parecer la UVI fue atacada
por terroristas. - ¿Terroristas?
Copy !req
648. Sí, disfrazados de jugadores
de beisloncesto. Estaba preocupada...
Copy !req
649. por Joey.
- ¿Le han...? ¿Está...?
Copy !req
650. Está muy bien.
La operación ha ido perfectamente.
Copy !req
651. ¡Estupendo! Con el nuevo hígado
enseguida meará como un campeón.
Copy !req
652. Eso es con los riñones.
Copy !req
653. Siéntate.
Copy !req
654. Gracias por todo lo que has hecho
por Joey. - No tiene importancia.
Copy !req
655. Nunca olvidará ese día.
Copy !req
656. Estoy seguro.
Copy !req
657. ¡Qué foto tan bonita!
Copy !req
658. Todos parecéis tan felices.
- Creo que lo eramos.
Copy !req
659. Amigos, jugando a la pelota.
Copy !req
660. Y de repente hasta aparecemos
en los paquetes de cereales.
Copy !req
661. Eso está muy bien,
pero desde que Denslow murió,
Copy !req
662. yo soy el responsable del equipo,
incluso de toda la liga.
Copy !req
663. Hasta se me olvida por qué juego.
Copy !req
664. ¿Por qué juegas, Coop?
- Mister Dctubre.
Copy !req
665. ¿El del calendario de Chippendales?
- No, ese es Dwayne Zackamore.
Copy !req
666. D quien quiera que fuese ese mes.
Copy !req
667. Yo hablo de Reggie Jackson, que
consiguió 3 homeruns en un partido.
Copy !req
668. La tercera pelota
la cogí yo en la tribuna.
Copy !req
669. Esa pelota significa mucho para mí.
Siempre he soñado con ser como él,
Copy !req
670. vivir un momento como ese,
Copy !req
671. ser un héroe.
- Pero si ya eres un héroe.
Copy !req
672. Has conquistado
el corazón de los niños, pero...
Copy !req
673. ¿Qué?
Copy !req
674. Tengo miedo a que se cree un fuerte
vínculo. Lo digo por los niños.
Copy !req
675. No quiero hacer nada
que pueda herirles. - Jenna,
Copy !req
676. yo nunca haría nada que pudiera
herir... a los niños.
Copy !req
677. Pero lo que Joey quiere saber es
dónde estarás el año que viene.
Copy !req
678. Exactamente aquí.
Copy !req
679. Y al año siguiente y al otro.
Copy !req
680. Hasta que Joey sea mayor,
Copy !req
681. se saque el carnet de conducir,
empiece a salir con chicas,
Copy !req
682. conozca al amor de su vida
y se olvide del beisloncesto...
Copy !req
683. llegue a casa
y haga abdominales
Copy !req
684. y se masturbe en la manga
de su chaquetón favorito. - ¿Qué?
Copy !req
685. Quiero decir que te prometo
que estaremos ahí para Joey.
Copy !req
686. Dh, Coop,
me gustaría tanto creerte...
Copy !req
687. Coop, mira lo que
encontramos en el hospital...
Copy !req
688. Hallo, Jenna.
- Hallo, Doug.
Copy !req
689. ¿Estás roja, tienes fiebre?
- No, estoy perfectamente.
Copy !req
690. Desabróchate la blusa y di A.
Copy !req
691. Tengo que irme. - No...
- Sí, lo siento.
Copy !req
692. Muchas gracias, Dr. Imbécil, me lo has
estropeado. - Sólo era una broma.
Copy !req
693. ¡Déjalo! ¡Tú no le gustas!
- ¿Y tú sí?
Copy !req
694. Hasta Squeak tiene más posibilidades.
Copy !req
695. ¿De verdad lo crees?
- Eso ha sido cruel. - ¿Por qué?
Copy !req
696. Sé que estás celoso. Pero qué le voy
a hacer si tengo un culo precioso.
Copy !req
697. Voy a bailar el happy-dance...
Copy !req
698. ¿Funciona?
Copy !req
699. ¿Me oyes?
- ¡Sí! Guay, escucha.
Copy !req
700. ¡Cabrón!
Copy !req
701. ¿Un sandwich?
- Sí, vamos a por un sandwich.
Copy !req
702. ¡Joder!
Copy !req
703. Sr. Cain, Doug Remer quiere verle.
- ¿Remer? Dile que vuelva mañana.
Copy !req
704. Es que ya está en la habitación
de los trofeos. - ¿De los trofeos?
Copy !req
705. Guay.
Copy !req
706. Como veo está admirando
mi museo. - ¿De verdad es...?
Copy !req
707. Sí, consigo todo lo que quiero.
Copy !req
708. La próxima vez le enseñaré
la mejor pieza de la colección:
Copy !req
709. El bate firmado de Ty-Cobb.
Copy !req
710. Quiero ampliar aún más el museo.
Copy !req
711. Increíble, Sr. Cain. ¿Cuánto paga de
alquiler? - Nada. El edificio es mío.
Copy !req
712. ¿Puede cambiar un billete de 20?
- ¿Dólares? - ¡Lo sabía!
Copy !req
713. Iré al grano, Don.
¿Puedo llamarte Don? - Claro.
Copy !req
714. Una estrella de beisloncesto que
no lleva ni 20 dólares en el bolsillo,
Copy !req
715. no tiene un coche americano
y comparte casa con otros dos,
Copy !req
716. ¿sabes lo que significa para mí?
- ¿Maricones?
Copy !req
717. ¡No! Que estáis mal pagados
e infravalorados.
Copy !req
718. Cierto, no ganamos suficiente.
- Yo quisiera cambiarlo.
Copy !req
719. Los jugadores de tu categoría
deberían hacer dinero. ¿No crees?
Copy !req
720. Intenta seguirme ¿vale?
Copy !req
721. Coope debería votar por cambios en
las reglas que te harían millonario.
Copy !req
722. ¿A mí? ¿Millonario?
- Escúchame bien.
Copy !req
723. ¿Crees que Shaq
se hizo rico en Drlando?
Copy !req
724. No, sino yéndose a Los Ángeles.
¿Sabes cuánto gana ahora?
Copy !req
725. ¿Tanto como en la universidad?
- ¿Qué? ¡Mucho más! Mucho dinero.
Copy !req
726. Tú también podrías hacerlo.
- ¿Tengo que dejar el beisloncesto?
Copy !req
727. ¿Qué? No, te necesito
para que Coop colabore.
Copy !req
728. ¿ÉI tiene que dejarlo?
Copy !req
729. ¿Me he tirado un pedo?
Copy !req
730. ¡7° inning! La animación que oyen
Copy !req
731. proviene de los 15.000 espectadores
de la noche de la lavativa.
Copy !req
732. 2 outs. Remer va al punto de triples.
Aún no ha metido ninguna.
Copy !req
733. Excepto Coop,
los Beers no dan ni una.
Copy !req
734. ¡Dh, Dios!
¿Qué demonios ha sido eso?
Copy !req
735. Los Beers pierden el 7° inning.
Copy !req
736. Los Aliens mandan ahora a
sus mejores tiradores. Los mismos tres
Copy !req
737. que el inning anterior.
Copy !req
738. ¿Qué ocurre?
¡Ds habéis dado por vencidos!
Copy !req
739. Entiendo, estáis cabreados.
Copy !req
740. ¿Por qué?
Copy !req
741. Rechazaste la oferta de Cain
sin consultárnoslo.
Copy !req
742. ¿Qué pretendes, tío?
- ¿Quién te crees que eres?
Copy !req
743. El juego lo inventamos los dos
pero tú vas de jefe.
Copy !req
744. Denslow me dejó el equipo a mí
y yo digo que no.
Copy !req
745. A Denslow le comen los gusanos...
- Tío, no pienso hacerlo.
Copy !req
746. ¿Crees que Shaq
se hizo rico en Drlando?
Copy !req
747. No, en la universidad, todos lo saben.
No se trata de dinero,
Copy !req
748. sino de tradición.
Copy !req
749. Piensa en los grandes nombres
de este deporte.
Copy !req
750. Por ellos y por nosotros no pienso
doblegarme ante un tipo como Cain.
Copy !req
751. Para ti es fácil. Tú tienes el equipo,
¿y nosotros? ¡Hasta Squeak se queja!
Copy !req
752. En realidad no...
- ¡Calla, puta!
Copy !req
753. ¡Tío, deja de pensar solo en ti!
- ¡No, tío!
Copy !req
754. ¿Tío?
Copy !req
755. Es un buen argumento. Bueno,
quizás me haya equivocado.
Copy !req
756. A partir de ahora somos socios.
- ¿De verdad?
Copy !req
757. También tendréis una parte del equipo.
- ¿De veras? ¿Harás eso por nosotros?
Copy !req
758. Y además:
¡derecho a acciones de 1ª clase,
Copy !req
759. seguridad social,
un médico para los viajes
Copy !req
760. y 20 semanas de psicoterapia gratis!
Como Dios manda.
Copy !req
761. ¡Eh, Smits!
¿Quieres ver una cara de susto?
Copy !req
762. ¿Qué?
- Tío...
Copy !req
763. "Había 4 en el corral: Un animal
orgulloso, una joven rota,
Copy !req
764. su madre y un hombre
llamado el susurrador.
Copy !req
765. La mujer miraba esperanzada
Copy !req
766. la cara del vaquero curtida
por el tiempo. "¿Puede ayudarla?"
Copy !req
767. "Yo curo a vacas, no a personas."
Copy !req
768. "Fue esa voz la que..."
Copy !req
769. Los Beers ganan
el 10° partido consecutivo...
Copy !req
770. ¿Quién es la tía que le gusta a Coop?
Copy !req
771. Jenna Reed, la directora
de la fundación benéfica
Copy !req
772. "Sueños se hacen realidad".
Copy !req
773. Conozco a 6 personas
de la junta directiva.
Copy !req
774. Baxter Cain no se deja hundir
así como así. - ¿Baxter?
Copy !req
775. ¿Quién es Ty Cobb?
Copy !req
776. ¡Dh, Dios mío!
- ¿Me he tirado un pedo?
Copy !req
777. 9° inning, otro fuera
y los Beers están en la semifinal.
Copy !req
778. Tienen que vencer
a Big Tuttle de los L.A. Riots.
Copy !req
779. Ése es él, Squeak, ese es Tuttle.
- Te pone verde.
Copy !req
780. Dice que te hiciste una paja
en el baño antes del partido.
Copy !req
781. ¿Me vio?
Copy !req
782. Tienes que cargártelo.
Copy !req
783. Dh, Dios... ¡es enorme!
¿Cómo voy a ganar la psicodefensa?
Copy !req
784. Eso es lo que él no espera.
- Dile lo siguiente...
Copy !req
785. No puedo acordarme de todo eso.
- Nos jugamos la semifinal.
Copy !req
786. Un out y lo conseguimos.
Copy !req
787. Nosotros te cubrimos.
Copy !req
788. Tu madre está sorda.
- ¡Mi madre está muerta, idiota!
Copy !req
789. Por eso apenas se movió.
Copy !req
790. ¡lncreíble! ¡Los Beers han ganado!
Copy !req
791. Lo han conseguido.
Copy !req
792. Jugarán la semifinal gracias
a la psicodefensa de Squeak Scolari.
Copy !req
793. Está muy cabreado.
Copy !req
794. ¿Crees que me he pasado?
- Para nada. - ¡No te preocupes!
Copy !req
795. ¡Te has perdido nuestra victoria!
- ¡lncreíble! ¡Jugamos la semifinal!
Copy !req
796. Sí, deja correr las lágrimas.
Yo también tengo que llorar.
Copy !req
797. Es un momento emocionante.
- ¿Deberíamos llorar?
Copy !req
798. Creo que sí. - ¡Hemos ganado,
tenemos amigos, lo tenemos todo!
Copy !req
799. ¡Parad!
No estoy llorando de alegría.
Copy !req
800. Nos han retirado el dinero,
quieren cerrar la fundación.
Copy !req
801. ¿Pueden hacerlo?
Copy !req
802. ¡Pobres niños! No podemos permitirlo.
- Tenemos que hacer algo.
Copy !req
803. Lo siento. No quería arruinaros
vuestra gran noche...
Copy !req
804. ¡Perdonad!
Copy !req
805. ¡Jenna, espera!
Copy !req
806. Acabo de oír sin querer
su conversación con la Srta. Reed.
Copy !req
807. ¿Qué está haciendo aquí?
- Voy con el jet de aquí para allá.
Copy !req
808. No hace falta que su amiga
Copy !req
809. se declare en quiebra, o bancarrota.
Copy !req
810. Tengo una solución
para su problema. ¡Mirad!
Copy !req
811. Una fuente de ingresos segura.
Todos los deportistas lo hacen.
Copy !req
812. ¿Ponerse tetas grandes?
- ¿Qué?
Copy !req
813. ¡No!
Copy !req
814. Ropa.
Copy !req
815. La colección Beers.
Copy !req
816. Va contra las reglas del beisloncesto.
Copy !req
817. No, si se donan los beneficios.
Piénselo.
Copy !req
818. Salvaría a la fundación
de la Srta. Reed.
Copy !req
819. ¡Genial! ¡Lo hacemos!
Copy !req
820. Discúlpenos un segundo.
Copy !req
821. Déjame hablar a mí.
No haré negocios con ese cabrón.
Copy !req
822. Quieres decir "haremos".
Ya no decides tú solo.
Copy !req
823. Bien. Se nos ocurrirá algo mejor.
- ¿El qué?
Copy !req
824. ¡Lo sabía!
Copy !req
825. ¿Sr. Cain? Como copropietario de
los Beers pregunto: ¿Dónde firmo?
Copy !req
826. Enhorabuena, Don.
Esto va a cambiar tu vida.
Copy !req
827. Yo me ocupo de mis mujeres.
- Primero veamos dónde
Copy !req
828. podemos producir de forma barata.
Copy !req
829. Después haremos el lanzamiento.
Coop acabará entrando en razón.
Copy !req
830. ¡Hola! Soy Dan Patrick.
- Y yo Kenny Mayne.
Copy !req
831. Tras los primeros 7 meses de la ronda
de semifinales, la cosa está así:
Copy !req
832. Tras ganar ayer frente al Boston,
Copy !req
833. los Beers tienen que vencer
a Indianapolis para ir a Charlotte.
Copy !req
834. Entonces jugarán contra Tampa en
la División Norte Nacional del Este.
Copy !req
835. Si los Beers ganan a Detroit
y Denver a Atlanta
Copy !req
836. en la División Noreste del Suroeste,
Milwaukee jugará la Copa Denslow.
Copy !req
837. Si Baltimore vence a Buffalo y
Charlotte empata frente a Toronto,
Copy !req
838. Dakland jugará
contra L.A. Y Pittsburgh.
Copy !req
839. Si de ellos no sale un vencedor,
habrá carreras de sacos en pareja,
Copy !req
840. hasta que haya un vencedor.
Copy !req
841. Tras la agotadora temporada
habitual de beisloncesto
Copy !req
842. nos encontramos
en el 9° mes de semifinales.
Copy !req
843. ¡No, Daddy, no me toques ahí!
Copy !req
844. Los Beers luchan por llegar a la final
de la Copa Denslow. 9° inning.
Copy !req
845. Los Ferries ganan, Coop tira.
Copy !req
846. ¡Homerun!
¡Coop consigue empatar!
Copy !req
847. Podría significar prórroga.
Copy !req
848. ¿Quién es ese? - El abogado que me
ayuda con el contrato de la peli.
Copy !req
849. ¿Ahora también actúas
en películas de Hollywood, capullo?
Copy !req
850. ¡Le toca tirar al número 17,
Doug "Sir Swish" Remer!
Copy !req
851. ¡Los Beers ganan!
Copy !req
852. Los Beers lo han conseguido.
Van de camino a la Copa Denslow.
Copy !req
853. ¿Quién es esa?
- ¿Tú quién crees?
Copy !req
854. ¿Victoria Silvstedt,
la chica de Playboy?
Copy !req
855. ¡Hola! Victoria Silvstedt,
la chica de Playboy.
Copy !req
856. ¿Qué es eso?
- Un anillo de compromiso.
Copy !req
857. ¿Para Jenna?
Copy !req
858. Sí. Para demostrarle que me gustaría
salir con ella de forma exclusiva.
Copy !req
859. Yo le voy a dar a Jenna
un anillo de precompromiso.
Copy !req
860. Una promesa de que nos prometeremos
en cuanto empecemos a salir juntos.
Copy !req
861. ¡A ti Jenna te importa un bledo!
Copy !req
862. Te acabas de bañar con Victoria
Silvstedt. - ¿Sabes qué?
Copy !req
863. Eso duele de verdad. Mi colección
es lo único que salva la fundación.
Copy !req
864. Perdona, se me olvidaba lo generoso
que es Doug Remer. - ¿Caballeros?
Copy !req
865. Siento interrumpir la celebración
pero creo que esto os interesará.
Copy !req
866. ¡Vamos! ¡No seas tímido! ¡Ábrelo!
Te va a interesar.
Copy !req
867. ¿Cómo es el dicho? - ¿Quién arriesga,
gana? ¿Antes de la leche, nada eches?
Copy !req
868. ¡Calla!
Copy !req
869. Qué os parece: ¿Una imagen vale más
que 1.000 palabras? - ¡Ése es bueno!
Copy !req
870. ¿Qué cabrón de mierda
se aprovecha así de niños?
Copy !req
871. ¡Tú!
Copy !req
872. ¿Yo? ¡Nunca!
Copy !req
873. Caballeros, estas son fotos
de la producción de la colección Beers
Copy !req
874. en Calcuta.
- Estupendo.
Copy !req
875. Si se publican, se acabaron
los Beers y la fundación.
Copy !req
876. Pero no os asustéis.
Copy !req
877. Estas fotos no tienen
por qué salir a la luz, si...
Copy !req
878. ¿Si qué?
Copy !req
879. Si falláis en el próximo partido.
Copy !req
880. Es el de la Copa Denslow.
- Veo que lees el periódico.
Copy !req
881. Haced lo que os digo.
Seguidme el juego
Copy !req
882. y todo irá bien. - Pero si acaba
de decir que no juguemos.
Copy !req
883. Quiero que juguéis para mí.
Copy !req
884. ¿Qué juguemos para el Dallas?
Copy !req
885. ¡Que ni siquiera nos presentemos!
- ¡Exacto, a esto se le dice chantaje!
Copy !req
886. ¡Buenas noches!
Copy !req
887. ¡Sabía que pasaría algo así!
Copy !req
888. Deberías haber estado de acuerdo
con Cain desde el principio.
Copy !req
889. Por tu culpa se acabó la fundación.
- ¿Qué? Yo... - ¡Ahí estáis!
Copy !req
890. He visto las fotos.
Copy !req
891. ¡Es terrible! Esto significa el fin
de la fundación que no dispone de...
Copy !req
892. Jenna, puedo explicártelo todo.
Copy !req
893. Sí, ha sido culpa suya.
Copy !req
894. ¡Qué dices! ¡Debería haberme quedado
el equipo! - Tío... - ¡Basta!
Copy !req
895. ¡Miraos! ¡Sois dos hombres corrientes
con un ego extraordinario!
Copy !req
896. La vida de los niños
Copy !req
897. se viene abajo y vosotros discutís
sobre quién es el pene más grande.
Copy !req
898. Quiero decir niño.
Copy !req
899. Rabo largo...
Copy !req
900. Polla palpitan...
Copy !req
901. ¡No sé lo que digo! - ¡Jenna, espera!
- ¡Tienes que creernos!
Copy !req
902. ¡Todo es culpa de Coops!
Copy !req
903. ¿Puedo hablar contigo? Sabes,
gilipollas... ¿Puedo llamarte así?
Copy !req
904. No, solo mis amigos pueden hacerlo.
Copy !req
905. ¿Sabes qué? Ya no eres mi mejor amigo.
¿Qué te parece eso?
Copy !req
906. ¡Fantástico!
- ¡Bien, me alegro!
Copy !req
907. Estoy harto
de estar siempre en la sombra.
Copy !req
908. Me voy a buscar un nuevo mejor amigo.
Copy !req
909. Despierta, puta, tú eres mi nuevo
mejor amigo. - ¿De verdad? ¿Sí?
Copy !req
910. ¿Vamos al zoo?
Copy !req
911. ¡Vale! No te necesito. Yo también
voy a buscarme un mejor amigo nuevo.
Copy !req
912. ¡Ala, vete! Con tus coches de lujo,
tus fajos de billetes,
Copy !req
913. tus amigos famosos,
tus guapas mujeres
Copy !req
914. y Victoria Silvstedt,
la chica de Playboy.
Copy !req
915. ¡Mierda!
Copy !req
916. Tu vida está fuera de control,
Copy !req
917. parece que todo el mundo
se ha confabulado contra ti.
Copy !req
918. Todo va mal,
Copy !req
919. nada es como debería ser.
Copy !req
920. Tienes una sensación
rara en el estómago,
Copy !req
921. incluso tu mejor amigo
se ha vuelto contra ti.
Copy !req
922. Pero no puedes venirte abajo,
Copy !req
923. tienes que luchar.
Copy !req
924. Lo has intentado,
pero no puedes dejarlo así.
Copy !req
925. Cuando has tocado fondo,
tienes que levantarte.
Copy !req
926. ¡No dejes que te pisen!
Copy !req
927. ¡Levántate
Copy !req
928. y pon todo en orden!
Copy !req
929. Aún cuando
alguien quiera chantajearte
Copy !req
930. y tu chica
crea que eres un imbécil,
Copy !req
931. en tus manos está el demostrarles que
se trata del plan de un rico malvado.
Copy !req
932. Ten cuidado,
un camión cambia de carril
Copy !req
933. y tienes una miga en el labio.
Copy !req
934. Las verrugas de tu pene
no se irán si no te echas algo.
Copy !req
935. Señoras y señores,
Copy !req
936. bienvenidos a Calcuta. Estamos
a 35 grados y está chispeando.
Copy !req
937. Les deseamos una feliz estancia.
Copy !req
938. ¡Tengo prisa!
Copy !req
939. Lléveme al 7-1-1...
Copy !req
940. La fábrica textil Beers.
Copy !req
941. ¡Eh, usted!
- No entrada.
Copy !req
942. ¿Quién es usted?
- El jefe de producción. ¿Y usted?
Copy !req
943. Soy Joe Cooper. Joe Cooper.
- ¡Espere! Tiene que ponerse casco.
Copy !req
944. ¡Esto no está bien!
¿Lo saben las autoridades?
Copy !req
945. Un joven con la vida
por delante desaparece.
Copy !req
946. Una cara conocida
pero no un hombre cualquiera.
Copy !req
947. Joseph R. Cooper, probablemente
el deportista más querido del país,
Copy !req
948. ha desaparecido.
Copy !req
949. Según la Sra. Elsie Melcher, una
vecina que no desea ser reconocida,
Copy !req
950. Joe Cooper salió
de su casa hace dos semanas.
Copy !req
951. Según Angelique Bones,
una puta curiosa de la calle,
Copy !req
952. solo se llevó un cepillo de dientes,
una cartera, una maleta de viaje
Copy !req
953. y un billete de avión
para Calcuta.
Copy !req
954. La policía baraja varias teorías
sobre la desaparición
Copy !req
955. de este hombre conocido como Coop.
Copy !req
956. Ni idea de dónde está. Quizás
colgado en el armario. - Teoría n° 1:
Copy !req
957. Está colgado en su armario.
Copy !req
958. La tarde de su desaparición,
su novia fue a verle.
Copy !req
959. Discutieron.
Copy !req
960. Si busca a Joe Cooper, vaya allí
donde se explota a los niños
Copy !req
961. de la manera más cruel y brutal.
Copy !req
962. Teoría n° 2:
Coop se ha ido a Disney Worid.
Copy !req
963. Aquí tienen una foto de Joe Cooper
poco antes de su desaparición.
Copy !req
964. Aquí una simulación
del aspecto que podría tener ahora.
Copy !req
965. Saludos desde Milwaukee, Wisconsin,
donde se juega la Copa Denslow
Copy !req
966. en un partido que enfrenta
al Dallas Felons
Copy !req
967. con el aspirante al título,
el Milwaukee Beers.
Copy !req
968. Hola, soy Al Michaels
y les invito, junto con Bob Costas,
Copy !req
969. a presenciar el partido de la 5ª Copa
Denslow aquí en el Beers Garden.
Copy !req
970. Se trata de un enfrentamiento clásico.
Copy !req
971. Exactamente, Al. Más de 100 millones
de personas van a ver este partido.
Copy !req
972. Muchos, por supuesto,
sin entender de qué va,
Copy !req
973. pero fascinados por las brillantes
imágenes y los bonitos colores.
Copy !req
974. En la tribuna, el pirotécnico
Sergio "Lucky" Farouche prepara
Copy !req
975. de nuevo unos espectaculares
fuegos para el descanso.
Copy !req
976. ¿Qué, chicos, listos para ganar?
Copy !req
977. ¿Qué pasa? ¿Por qué esas caras?
- Sin Coop no podemos ganar.
Copy !req
978. No necesitamos a Coop.
Yo os llevaré a la victoria.
Copy !req
979. Somos un equipo.
Sin Coop no es lo mismo.
Copy !req
980. Aun si Coop llegara ahora mismo,
eso no cambiaría nada en absoluto.
Copy !req
981. ¡Nosotros podemos ganar!
¿Estáis conmigo?
Copy !req
982. ¡Así me gusta! ¿Estáis conmigo?
Copy !req
983. ¡Coop ha vuelto!
Copy !req
984. Pronto va a comenzar
la 5ª Copa Denslow.
Copy !req
985. Más de 18.000 asombrados espectadores
observan cómo los Beers...
Copy !req
986. ¡Vamos, Beers! ¡Vamos, Coop!
Copy !req
987. Eh, chicos, quedamos
en que no veríamos el partido.
Copy !req
988. ¡Srta. Reed, es la Copa Denslow!
Copy !req
989. Esos no son la clase de personas
que hay que admirar.
Copy !req
990. La cabeza cortada
ha sido franqueada y sellada.
Copy !req
991. El dueño aún no
se ha puesto en contacto.
Copy !req
992. Novedad en el caso de la desaparición
del jugador del Milwaukee Beers.
Copy !req
993. Cuando Joe Cooper supo que en la
fábrica textil Beers trabajaban niños
Copy !req
994. que no eran ni suficientemente mayores
para la prostitución, fue para allá.
Copy !req
995. Sus nuevos empleados adultos
están bien pagados,
Copy !req
996. están asegurados y hay guardería
en el trabajo. Nos alegramos
Copy !req
997. de que haya vuelto un hombre
tan maravilloso como Joe Cooper.
Copy !req
998. Si yo fuera una mujer,
me gustaría ser su novia,
Copy !req
999. pasear de su mano por el parque,
Copy !req
1000. abrazarnos haciendo la cuchara
Copy !req
1001. y mirarle profundamente a los ojos
mientras tomamos café.
Copy !req
1002. ¡Sí! ¡Gracias!
Copy !req
1003. Seguimos con el siguiente acertijo:
El equipaje... - ¡Vamos, niños!
Copy !req
1004. ¡Vamos a ver el partido!
Copy !req
1005. ¡Señoras y señores!
Para entretenerles tras el 7° inning,
Copy !req
1006. la Liga Nacional de Beisloncesto
les presenta un saludo de
Copy !req
1007. nuestros vecinos del Mar del Sur.
¡Viva el calipso!
Copy !req
1008. Ganamos 16 a 0. Los camiones
pueden aparcar ya frente al vestuario.
Copy !req
1009. Ya lo miraremos
cuando estemos en Jacksonville.
Copy !req
1010. ¿Eh, Baxter?
Por fin he conseguido quitar el cromo.
Copy !req
1011. ¡Qué bien!
- ¿Quieres que empiece con este?
Copy !req
1012. Señoras y señores,
Copy !req
1013. no se pierdan
el columnio de moulaka-laka,
Copy !req
1014. un símbolo de hermandad
en Polinesia. En el papel de
Copy !req
1015. los indígenas sometidos pero felices:
¡los Milwaukee Beers!
Copy !req
1016. ¡Gracias por volver,
eso lo cambia todo!
Copy !req
1017. Por tu culpa sufro con
el cambio horario y
Copy !req
1018. la mierda del curry.
- ¡Parad, tíos!
Copy !req
1019. Y como blancos
colonialistas explotadores:
Copy !req
1020. Los Dallas Felons.
Ahora nos damos todos la mano
Copy !req
1021. como nuestros hermanos caribeños
con el apretón del Mar del Sur
Copy !req
1022. sobre la Laguna de la paz.
- ¡Quita!
Copy !req
1023. ¡Quieto!
Copy !req
1024. ¡Eh, gente!
Copy !req
1025. ¡Dejadlo ya! - ¡Jodido avaricioso!
- ¡Ambicioso mamón!
Copy !req
1026. ¡Muérete!
- ¡Que te den!
Copy !req
1027. ¿Queréis dejarlo ya?
Copy !req
1028. Ds pegáis
en el columpio de Moulaka-laka.
Copy !req
1029. ¡Ds debería dar vergüenza!
Copy !req
1030. Antes cuando jugábamos
frente al garaje no éramos nadie.
Copy !req
1031. Ahora estamos arriba
Copy !req
1032. y vosotros lo estropeáis todo.
Copy !req
1033. Si es que habéis olvidado
lo que significa el beisloncesto,
Copy !req
1034. mirad este columpio, el columpio
Copy !req
1035. de la confianza de Moulaka-laka.
Copy !req
1036. ¿No veis lo que tenemos?
Copy !req
1037. Un deporte
al que pueden jugar chicos
Copy !req
1038. con la espalda o
la rodilla rota contra chicos
Copy !req
1039. atiborrados de esteroides.
Copy !req
1040. Pero hay algo aún más importante:
Copy !req
1041. ¿No se trata acaso
de divertirse con los amigos?
Copy !req
1042. Aún me acuerdo...
Copy !req
1043. Hace mucho tiempo,
yo no tenía a nadie
Copy !req
1044. y vosotros me aceptasteis.
Copy !req
1045. Por eso me duele veros así.
Copy !req
1046. Si ya no somos amigos,
el juego no tiene corazón ni alma.
Copy !req
1047. Para mí por lo menos.
Copy !req
1048. No volveré a encontrar nada así.
Copy !req
1049. Hemos contaminado el agua
de la Laguna de la Paz.
Copy !req
1050. Ds lo ruego
Copy !req
1051. por el amor de nuestros hermanos
caribeños, ¡terminad con esta locura!
Copy !req
1052. ¡Agárrate! - ¡Dh, Dios mío!
- Coge aire antes de tocar suelo.
Copy !req
1053. Este es el show más espectacular
que he visto en mi vida.
Copy !req
1054. Donde cabe una silla de ruedas,
caben 3 sillas.
Copy !req
1055. ¡Y todo el espacio desaprovechado
para las botellas de oxígeno!
Copy !req
1056. Esos idiotas ni siquiera
pagan la entrada completa.
Copy !req
1057. Acabo de darme cuenta
de que me das asco.
Copy !req
1058. Despídete de estas tetas.
Copy !req
1059. Mierda, Coop, lo siento.
El dinero se me ha subido a la cabeza.
Copy !req
1060. No, yo lo siento, Remer.
Copy !req
1061. Tengo mucho que aprender
en cuestiones de compartir.
Copy !req
1062. ¡Mírame!
Antes odiaba a los tipos como yo.
Copy !req
1063. A lo mejor
hemos crecido demasiado rápido.
Copy !req
1064. Yo he acabado siendo mi peor enemigo.
Copy !req
1065. ¡Tío!
Copy !req
1066. ¡Eh, aquí hay otros dos!
Copy !req
1067. ¡Está bien!
¡Vamos a ganar el campeonato!
Copy !req
1068. ¡Esa es mi mujer!
- ¡Y este soy yo!
Copy !req
1069. ¿Qué pasa? - He oído
que tu hermana sale con Squeak.
Copy !req
1070. Squeak Scolari
ha vuelto a acertar
Copy !req
1071. tras la increíble recuperación
de los Beers tras el descanso.
Copy !req
1072. Los Beers vuelven a jugar
como lo habían hecho esta temporada.
Copy !req
1073. 9° inning.
Los Beers pierden por 2 puntos.
Copy !req
1074. Los Felons están
en la 1ª y 3ª base.
Copy !req
1075. Para seguir jugando, los Beers
tienen que deterner a los Felons.
Copy !req
1076. Ahí viene el peligroso Grunsky.
Copy !req
1077. Tienes que hacerle fallar.
- ¿Qué digo? Con ese no funciona nada.
Copy !req
1078. Dile que está gordo.
- Eso no está bien.
Copy !req
1079. No, tienes que ser muy sutil.
Copy !req
1080. ¿Sutil...?
Copy !req
1081. ¿Has adelgazado?
Copy !req
1082. Eh, tíos, estoy tan gordo...
Copy !req
1083. Los Beers siguen jugando
gracias a la psicodefensa
Copy !req
1084. de Coop Cooper.
Copy !req
1085. Segunda mitad del 9° inning:
Dallas 16, Milwaukee 14.
Copy !req
1086. Remer en la 2ª base
y Scolari en la 3ª.
Copy !req
1087. Coop se prepara.
Copy !req
1088. Todo depende de un solo tiro.
Si Coop acierta,
Copy !req
1089. los Beers ganan la Copa
y se quedan con el equipo.
Copy !req
1090. D bien falla.
Copy !req
1091. ¡Dh, Dios mío!
¡LA-Z-BDY se ha desinflado!
Copy !req
1092. La pelota que siempre utiliza Coop.
Han solicitado tiempo muerto
Copy !req
1093. para que la estrella se recupere.
- Perdone,
Copy !req
1094. ¿no podría ir más deprisa?
- ¿Qué si puedo ir más deprisa?
Copy !req
1095. ¡Agárrense!
Copy !req
1096. La pérdida de su pelota va a influir
definitivamente en el resultado.
Copy !req
1097. ¡Vamos, niños, corred!
Copy !req
1098. ¡Un tiro! ¡Puedes hacerlo!
Aún podemos ganar.
Copy !req
1099. ¡Para! ¡No tires!
Copy !req
1100. ¡Toma! Te he traído esto.
Copy !req
1101. La he hecho yo mismo. Igual que tú.
- ¿La has hecho tú?
Copy !req
1102. La Srta. Reed me ha ayudado bastante.
Copy !req
1103. Pero yo la he terminado solo.
Copy !req
1104. ¡Joey, eso es genial!
Copy !req
1105. Coop, ¿sabes lo que la Srta. Reed
me ha dicho esta noche?
Copy !req
1106. Quiere que de mayor también
sea un deportista famoso.
Copy !req
1107. Igual que Joe Cooper.
Copy !req
1108. ¡Gracias, tío!
- ¡Acaba con ellos, Coop!
Copy !req
1109. ¿Cuándo fue la última vez que
conseguiste un homerun sin LA-Z-BDY?
Copy !req
1110. Al, ya hemos presenciado varias luchas
clásicas por la Copa Denslow,
Copy !req
1111. pero ninguna tan dramática
y emocionante como la de hoy.
Copy !req
1112. Rebota en el aro...
Copy !req
1113. ¿Puede ser una doble jugada?
Palmeo de Darcy.
Copy !req
1114. Jansen...
Copy !req
1115. ¡No!
Copy !req
1116. ¡Conversión!
¡Remer mantiene la pelota en juego!
Copy !req
1117. Es la última oportunidad...
Copy !req
1118. ¡Coop salta!
Copy !req
1119. ¡Y...
Copy !req
1120. dentro!
Copy !req
1121. En todos estos años como comentarista
nunca me había excitado tanto.
Copy !req
1122. ¿Tú estás excitado?
¡Tócame los pezones!
Copy !req
1123. Seguimos sin tener ni puta idea
de dónde se encuentra.
Copy !req
1124. De acuerdo.
Copy !req
1125. ¿Qué pasa?
Copy !req
1126. ¿Quién es ese?
- Reggie.
Copy !req
1127. Reggie Jackson.
Copy !req
1128. ¡Ve! ¡Venga!
Copy !req
1129. Buen partido.
Copy !req
1130. Gracias. Pero tengo que confesarle que
usted es el motivo de que esté aquí.
Copy !req
1131. Me alegra saberlo.
Copy !req
1132. ¡Toma, para ti!
Copy !req
1133. Un chico quería llevársela.
Tienes que guardarla.
Copy !req
1134. Yo aún tengo las dos pelotas
de los homeruns del mundial.
Copy !req
1135. Pero un hijo de puta
se quedó con la 3ª.
Copy !req
1136. ¡Qué cabrón! El trofeo espera.
Quedamos un día para comer un perrito.
Copy !req
1137. Claro. Me parece bien.
Copy !req
1138. Yo no tengo su maldita pelota.
Copy !req
1139. Mucha suerte la próxima temporada.
- ¡Dh, gracias!
Copy !req
1140. ¿Un poco de leche?
Copy !req
1141. ¡Perdón!
Copy !req
1142. En nombre de la Liga Nacional de
Beisloncesto le entrego a los Beers
Copy !req
1143. la Copa Denslow de este año.
¡Enhorabuena!
Copy !req
1144. Dad la vuelta de honor.
Viéndoles marchar así
Copy !req
1145. recordamos que es un equipo que
ha luchado contra la adversidad y los
Copy !req
1146. pronósticos, un equipo que se
enfrentó a la críticas, bla, bla...
Copy !req
1147. De nuevo vuelve a germinar
el ideal del deporte
Copy !req
1148. de una minúscula semilla
alimentada como siempre
Copy !req
1149. por los sueños de la juventud.
Copy !req
1150. ¡Soy el amo del mundo!
Copy !req
1151. Subtítulos
Elena Rubio Serrano
Copy !req
1152. Film und Video Untertitelung
Gerhard Lehmann AG
Copy !req
1153. ¡Tío!
Copy !req
1154. FIN
Copy !req
1155. Ripped by SkyFury
Copy !req