1. consiguió 4 carreras. Y esta noche
ya ha conseguido 2 homeruns.
Copy !req
2. ¡Reggie!
Copy !req
3. - Oigan a los espectadores.
- ¡Reggie!
Copy !req
4. - ¡Vamos, Reggie! ¡Consigue otro!
- Coop, ya ha conseguido 2.
Copy !req
5. Una pelota altísima...
Copy !req
6. Se va hacia el fondo,
Copy !req
7. y... se fue.
Copy !req
8. Reggie Jackson consigue su tercer
homerun de este partido.
Copy !req
9. - ¡Bien hecho, Coop!
- ¡No puedo creerlo!
Copy !req
10. Yo la iba a coger,
pero se me resbalaron las gafas.
Copy !req
11. Un día, Remer, yo también
seré un deportista famoso.
Copy !req
12. Si tú lo dices.
Copy !req
13. Ya lo verás.
Copy !req
14. Hace mucho tiempo en América
las competiciones deportivas
Copy !req
15. eran sinónimo de la nobleza humana.
Copy !req
16. El amor al juego
condujo a momentos inolvidables
Copy !req
17. en los que se ensalzaba
Copy !req
18. la habilidad de los hombres. Pero
pasó el tiempo y se acercó el milenio,
Copy !req
19. y algo iba mal.
Copy !req
20. Manning lanza a la derecha para Brown
en la línea de 10 yardas. Touchdown
Copy !req
21. para Dallas.
Copy !req
22. El ideal deportivo
Copy !req
23. fue dando paso a exageradas
muestras de entusiasmo.
Copy !req
24. Los deportistas se preocupaban menos
del juego que del espectáculo circense
Copy !req
25. que se ofrecía después de victorias
que dejaban que desear.
Copy !req
26. Los propios jugadores quedaron
subordinados a la obtención de dinero.
Copy !req
27. Los estadios y palacios
de deporte se convirtieron
Copy !req
28. en gigantescos paneles publicitarios
Copy !req
29. para anunciar productos comerciales.
Copy !req
30. Los jugadores se vendían
al mejor postor,
Copy !req
31. igual que los matones profesionales
del Salvaje Oeste.
Copy !req
32. Después de jugar para Nueva
Inglaterra, San Diego y San Louis,
Copy !req
33. un año para los Toronto Argonauts
y una temporada en el Desert Inn,
Copy !req
34. me alegro de poder jugar
aquí en el bello Miami.
Copy !req
35. Minnesota.
Copy !req
36. ¡Qué más da! Mierda.
Copy !req
37. Pronto equipos enteros se iban
a otras ciudades para ganar más.
Copy !req
38. Los Minneapolis Lakers fueron a
Los Angeles, donde no hay lagos.
Copy !req
39. Los Dilers se fueren a Tennessee,
donde no hay petróleo.
Copy !req
40. Los Jazz se fueron a Salt Lake City,
donde la música está prohibida.
Copy !req
41. Los Oakland Raiders fueron a L.A.
y luego de vuelta a Oakland.
Copy !req
42. Nadie en Los Angeles se dio cuenta.
Copy !req
43. Se siguieron buscando prados
más verdes. Con la expansión constante
Copy !req
44. los clubes se vieron obligados
Copy !req
45. a reclutar jugadores en cárceles,
y manicomios de Texas.
Copy !req
46. Las peleas enturbiaron
Copy !req
47. toda competición deportiva.
Al aumentar ese problema,
Copy !req
48. los fans fueron perdiendo el interés.
Para hacer el deporte atractivo,
Copy !req
49. se intentó el Interleague Play,
luego el Intersports Play.
Copy !req
50. Mas por mucho que se hiciera,
no era suficiente
Copy !req
51. para recuperar a los fans.
Copy !req
52. Pero el espíritu de la competición
deportiva no había muerto.
Copy !req
53. Su semilla dormitaba
en los sueños de los jóvenes.
Copy !req
54. Un día, Remer,
yo también seré un deportista famoso.
Copy !req
55. Un día, Remer,
seré dueño de un gran bar deportivo.
Copy !req
56. - Date prisa, Coop.
- Tengo que regar las plantas.
Copy !req
57. Tío, no quiero ir a la fiesta
con los fracasados del instituto.
Copy !req
58. Mira, aquí vive Brittany Kaiser
y me gustaría mucho tirármela.
Copy !req
59. ¡Dr. Kaiser!
Copy !req
60. Coop y Remer.
Copy !req
61. - Hicimos el bachillerato con Brittany.
- ¿Tenéis el bachillerato?
Copy !req
62. Claro que sí, capullo. ¿Cerveza?
Copy !req
63. - Esto parece el anuncio de "Dockers".
- ¡Eh, Steph!
Copy !req
64. ¡Coop! ¡Remer!
Copy !req
65. ¿Una cervecita?
Copy !req
66. ¡Dios mío, no habéis cambiado nada
desde el instituto!
Copy !req
67. ¡Guay!
Copy !req
68. Para nada.
Copy !req
69. ¡Zorra!
Copy !req
70. ¡Frena, Steve! ¡Cool!
¿Sigues tocándote las pelotas
Copy !req
71. - y jugando al Nintendo?
- Estoy en segundo de medicina
Copy !req
72. y entreno para los juegos de verano.
¿A qué os dedicáis vosotros?
Copy !req
73. A tocarnos las pelotas y
jugar al Nintendo. ¡Qué cabrón!
Copy !req
74. ¡Hola, Brittany!
Copy !req
75. No pensaba que vendríais.
Copy !req
76. - A tus fiestas, siempre.
- Quiero decir que no os he invitado.
Copy !req
77. Ted nos avisó.
Copy !req
78. ¡Disculpadme!
Copy !req
79. - ¡Ted! ¿Por qué lo has hecho?
- Yo... no he hecho nada.
Copy !req
80. - Esta fiesta es una mierda. Vámonos.
- No, vamos al cuarto de Brittany.
Copy !req
81. ¡Ven! Mira esto.
Copy !req
82. - La ropa interior de Brittany.
- ¡Jo, tío!
Copy !req
83. ¡Tío!
Copy !req
84. Estoy tan celoso de ti.
Copy !req
85. - ¡Perdón!
- ¡Brittany!
Copy !req
86. ¿Qué hacéis en el cuarto de mamá?
Copy !req
87. ¡Fuera de aquí!
Copy !req
88. ¡Oh, Dios!
Copy !req
89. Nunca conseguiremos a
una chica como Brittany Kaiser.
Copy !req
90. Ni a ninguna otra.
Copy !req
91. Es porque no tenemos trabajo,
debemos 3 meses de alquiler
Copy !req
92. y pronto nos cortarán el gas.
Copy !req
93. ¿Qué es lo que quieren las chicas?
Copy !req
94. - Desde luego, fracasados no.
- Se nos da bien el baloncesto.
Copy !req
95. Siempre que no tengamos que correr,
saltar o botar la pelota.
Copy !req
96. De todas maneras,
le dan demasiada importancia a eso.
Copy !req
97. - ¿Os apetece un partidillo?
- ¡Claro!
Copy !req
98. Pongámoslo interesante.
Copy !req
99. ¿Oigamos 20 billetes?
Copy !req
100. - ¿Por qué no 50?
- Vale.
Copy !req
101. No tenemos 50 billetes.
Copy !req
102. Ni tampoco 20.
Pero seguro que no tienen ni idea.
Copy !req
103. ¡Mierda!
Copy !req
104. ¿Jugamos de una vez?
Copy !req
105. Sí, pero no ese estúpido dos a dos,
que jugáis en los barrios pijos.
Copy !req
106. - ¿Se os ocurre algo mejor?
- Una novedad de nuestro barrio.
Copy !req
107. ¿Y?
Copy !req
108. ¡Bien!
Yo lanzo de donde quiero, ¿vale?
Copy !req
109. Luego tú tiras también de ahí,
si no, te cuenta como fallo.
Copy !req
110. - ¿Quieres decir como en "Horse"?
- No es como en "Horse".
Copy !req
111. Bueno, son...
son reglas de béisbol.
Copy !req
112. Un sencillo se tira
desde la línea de tiros libres.
Copy !req
113. - Un doble desde aquí detrás.
- Siempre se cambia de posición.
Copy !req
114. Un triple se lanza desde aquí,
un homerun de donde las albóndigas.
Copy !req
115. - ¡Un fallo y estás fuera! ¿Listo? ¡Ya!
- ¿Qué?
Copy !req
116. ¡Os lo podemos explicar más despacio,
especialistas del deporte!
Copy !req
117. No, lo hemos entendido.
Copy !req
118. - Los perdedores empiezan.
- Esto es un sencillo, ¿no?
Copy !req
119. Sí, y el homerun se tira
desde las albóndigas.
Copy !req
120. ¡Vamos ya!
Copy !req
121. - ¡No puedes hacer esto!
- ¡Puedo hacer todo para molestarte!
Copy !req
122. - Tiene razón. Es un out.
- ¿Un out? ¡Dame la pelota de mierda!
Copy !req
123. Me he follado a tu hermana.
Copy !req
124. Coop se prepara para un doble.
OK, 2ª y 3ª base.
Copy !req
125. Llevo el corredor a home.
Copy !req
126. ¡Sí, dos outs!
Copy !req
127. ¡Vamos!
Copy !req
128. - ¡Palmeo! ¡Doble jugada, tres outs!
- ¿Cómo?
Copy !req
129. Nos toca, cabrón.
Copy !req
130. - ¡Muy bonito!
- Podría ser decisivo.
Copy !req
131. ¡Parecía fácil!
Copy !req
132. ¡Un pelo púbico
de la madre de Brittany!
Copy !req
133. ¡Dios!
Copy !req
134. ¡Vamos, tío!
Copy !req
135. - ¡Hemos ganado! Un psicofallo genial.
- ¡Otro pelo!
Copy !req
136. Nosotros ganamos y ellos
Copy !req
137. - se llevan a las chicas. Es una mierda.
- Tenemos que conseguir un curro,
Copy !req
138. entonces tendremos ropa elegante
y chicas.
Copy !req
139. A partir de mañana,
se acabaron las tonterías.
Copy !req
140. Fallará el tiro, Steve Perry...
Copy !req
141. - Sí, tres outs. Me toca.
- 5º inning.
Copy !req
142. ¿Joseph R. Cooper?
Copy !req
143. - ¡Un sencillo! Jugador en la 1ª base.
- ¿Es usted Joe Cooper?
Copy !req
144. Squeak, sabes de sobra quién soy.
Copy !req
145. Tengo derecho a entrar en su propiedad
y a cortarle el suministro de gas,
Copy !req
146. hasta que estén pagadas
todas las facturas pendientes.
Copy !req
147. ¿Cómo?
Copy !req
148. - Quiere cortarnos el gas.
- ¿Trabajas para la compañía de gas?
Copy !req
149. - Caballeros...
- ¡Doble! Jugador en la 2ª y 3ª base.
Copy !req
150. ¿Está su perro encerrado
o atado en su domicilio?
Copy !req
151. Está en el veterinario
para su manicura.
Copy !req
152. Disculpen.
Copy !req
153. - ¿No te da asco estar en tu piel?
- Se van a enterar
Copy !req
154. de lo que da asco.
Copy !req
155. - Has fallado...
- ¡Maldita sea!
Copy !req
156. - ... debería ser más fácil.
- ¿Y si hacemos un tiro corto?
Copy !req
157. - Algo así como un toque de bola.
- Eso. Se vuelve a la base.
Copy !req
158. - ¡Buena idea!
- ¡Me has vuelto a mentir!
Copy !req
159. - ¡Es verdad! Al perro le toca mañana.
- Fue sin querer, Squeak.
Copy !req
160. ¡No me llamo Squeak, sino Kenny!
Copy !req
161. De acuerdo, puta.
¡Lanza!
Copy !req
162. No, os voy a cortar el gas.
¡Y no me llames puta!
Copy !req
163. Vale, Squeak, vamos a jugárnoslo.
Copy !req
164. ¿Qué? ¿Os habéis vuelto locos?
¡Es mi trabajo, cabrones!
Copy !req
165. Basta con que tires
un sencillo desde aquí,
Copy !req
166. y nos podrás cortar el gas
y no volveremos a llamarte Squeak.
Copy !req
167. Ni puta.
Copy !req
168. Ni puta.
Copy !req
169. ¿Desde aquí?
Copy !req
170. Está bien. ¡Atención!
Copy !req
171. - Qué mala pata, Squeak.
- Recoge la pelota, puta.
Copy !req
172. Tres meses más tarde
Copy !req
173. Vamos, Squeak, podemos ganar,
llévame al home.
Copy !req
174. ¡Hemos ganado!
Copy !req
175. 5 homeruns en este inning.
Copy !req
176. Este juego es genial.
Copy !req
177. Nos toca.
Copy !req
178. Tyler, he oído
que tu hermana sale con Squeak.
Copy !req
179. - Apúntame otro psicofallo.
- ¡No salgo con su hermana!
Copy !req
180. Es defensa psicológica.
Copy !req
181. Le cuentas cualquier estupidez
para que falle.
Copy !req
182. Ya.
Copy !req
183. ¡Un momento! ¿Por qué es una estupidez
que yo salga con su hermana?
Copy !req
184. Pierce, he oído
que tu madre sale con Squeak.
Copy !req
185. ¡Dos outs!
Copy !req
186. Pagas una duodécima parte
de alquiler, de agua, de electricidad,
Copy !req
187. de la televisión por cable...
Copy !req
188. - ¡Mira esto!
- ¿Qué es?
Copy !req
189. ¡Una pelota de beisloncesto!
Copy !req
190. ¿Has hecho una pelota? ¿Con qué?
Copy !req
191. ¡Increíble que te hayan echado solo
porque no nos cortaras el gas!
Copy !req
192. Lo de la camioneta fue aún peor.
Copy !req
193. - Puedes quedarte aquí una temporada.
- ¡Sois muy amables!
Copy !req
194. ¿Un sofá cama?
Copy !req
195. Una cama estupenda.
Pero ahí duerme Jenkins.
Copy !req
196. Tú duermes aquí.
Copy !req
197. Tío, esto es una mierda.
¿Cómo meto ahí a una chica?
Copy !req
198. Tú no consigues una chica aunque te
cuelguen cien dólares del bolsillo.
Copy !req
199. - ¡Sí!
- No, eres una puta.
Copy !req
200. ¡No lo soy!
¿Por qué me juntaré con vosotros?
Copy !req
201. - Porque eres un mierda.
- No lo soy.
Copy !req
202. Pero eres una pequeña puta.
Copy !req
203. ¡Joder! Cómo me hagáis esto
13 o 14 veces, me largo.
Copy !req
204. ¡Da igual! ¡Ven que
te enseño el nuevo marcador!
Copy !req
205. Esto no es más que una pocilga.
Copy !req
206. Pero al menos estoy en el equipo.
Copy !req
207. Sí, me quieren...
Copy !req
208. Seis meses más tarde
Copy !req
209. Están viendo un curioso nuevo deporte
que entusiasma a todo un barrio.
Copy !req
210. disfruten de la final.
Copy !req
211. - Entre tanto hay toda una liga.
- Empezó en junio con 12 equipos.
Copy !req
212. Ahora solo quedan 2,
incluidos los inventores del juego...
Copy !req
213. Rebota en el aro, podría ser
una doble jugada, Maxwell...
Copy !req
214. Newman...
Copy !req
215. ¡No!
Copy !req
216. Conversión para los Shirts.
Copy !req
217. Remer...
Copy !req
218. Mantiene el balón en juego.
¡Última oportunidad! Coop...
Copy !req
219. ¡Consigue la conversión!
¡Homerun!
Copy !req
220. ¡Qué partido!
Los Shirts ganan el mundial
Copy !req
221. de beisloncesto.
Copy !req
222. ¡Caballeros!
Copy !req
223. Caballeros, soy Ted Denslow.
Copy !req
224. - ¿El multimillonario?
- Sí.
Copy !req
225. Me gusta vuestro juego.
¿Queréis hacerlo profesional?
Copy !req
226. ¿El beisloncesto?
Copy !req
227. Sólo digo esto:
Liga Nacional de Beisloncesto.
Copy !req
228. - No me interesa.
- Un momento, deja que termine.
Copy !req
229. Vosotros con vuestra música a tope
y vuestro Dan Fogelberg,
Copy !req
230. vuestro Zima, hula-hoop
y los videojuegos "Pac Man",
Copy !req
231. ¿es que no os dais cuenta?
Copy !req
232. La atención de la gente
se mide hoy en nanosegundos.
Copy !req
233. - Entiendo.
- ¡Mira a esa gente!
Copy !req
234. Siento que hay algo
en vuestro juego que les atrae.
Copy !req
235. Con el beisloncesto
podríamos empezar de nuevo.
Copy !req
236. Prohibiríamos
que los equipos cambien de ciudad
Copy !req
237. o que se venda a los jugadores.
Todos ganarán lo mismo,
Copy !req
238. como cuando yo era niño,
cuando se trataba a los jugadores...
Copy !req
239. - ¿Cómo vasallos?
- ¡Sí!
Copy !req
240. Lo bueno de este juego
es que todos pueden participar.
Copy !req
241. Cualquiera puede ser una estrella.
¿No querías tú ser una estrella?
Copy !req
242. Sí, una vez,
pero de eso hace mucho tiempo.
Copy !req
243. Tal como conozco a nuestro país,
les entusiasmará el beisloncesto.
Copy !req
244. Estados Unidos se volverá loco.
Copy !req
245. ¡Escucha a esta gente!
Copy !req
246. Cinco años más tarde
Copy !req
247. 9º inning. Los Beers pierden por 3
carreras y es su último out.
Copy !req
248. Los jugadores tienen
que sentir una presión enorme.
Copy !req
249. Ok, chicos, nos queda un out.
Copy !req
250. Todavía podemos ganar.
¿Vamos a conseguirlo?
Copy !req
251. ¡Sí!
Copy !req
252. Los fans están viendo un gran partido.
Copy !req
253. Ahí está Ted Denslow,
el padre del beisloncesto profesional,
Copy !req
254. con su preciosa nueva esposa, Yvette.
Copy !req
255. Le toca tirar al número 44,
¡Coop "Airman" Cooper!
Copy !req
256. Coop va al punto de triples.
Copy !req
257. Bob Costas, sin duda uno de los
partidos más emocionantes últimamente.
Copy !req
258. Parece mentira que hace 5 años
solo se jugara a esto en la calle.
Copy !req
259. Parece mentira que hace 5 años
Copy !req
260. estas tías tan buenas
aún fueran al colegio.
Copy !req
261. Coop va a la línea de triples y Jansen
se prepara para la psicofallo.
Copy !req
262. ¡Un momento!
Copy !req
263. - ¡Dentro!
- Coop ha vuelto a meter un triple.
Copy !req
264. Es el séptimo que consigue hoy.
Copy !req
265. ¡Escuchen a los cabezas de espuma,
es el grito de guerra de los Beers!
Copy !req
266. Coop está en la 3ª base,
así que es el turno de Squeak Scolari.
Copy !req
267. - Sabía que dependería de mí.
- ¡No, somos un equipo!
Copy !req
268. Todo depende ahora de un solo hombre.
Copy !req
269. ¡Oh, Dios!
Copy !req
270. Si tuviera que elegir a un jugador,
te escogería a ti.
Copy !req
271. Desgraciadamente
ese hombre es Squeak Scolari.
Copy !req
272. - ¡Mierda!
- Haz como si fuera un partido normal.
Copy !req
273. La Copa Denslow, el partido
más importante de la temporada.
Copy !req
274. - ¡Oh, Dios!
- ¡Apaga esa mierda!
Copy !req
275. - ¡Tengo miedo!
- ¡Escúchame, puta!
Copy !req
276. ¡Sales ahora mismo o te voy a dar más
palos que pelos tienes en la cabeza!
Copy !req
277. Doug Remer le está dando algunas
palabras de ánimo a su compañero.
Copy !req
278. ¡Sal y tira!
Copy !req
279. Las dotadas chicas Felon en
su tercer partido de la Copa Denslow.
Copy !req
280. Va a tirar el número 23,
¡Squeak "Little Bitch" Scolari!
Copy !req
281. Squeak Scolari de camino
hacia el último sencillo.
Copy !req
282. ¡Vamos, puta!
Copy !req
283. ¡Eh, Squeak! ¡Falla!
Copy !req
284. ¡Dentro!
Los Beers siguen jugando.
Copy !req
285. El dueño del Dallas Felons, Baxter
Cain, espera volver a ganar la Copa.
Copy !req
286. Es el turno del número 17,
¡Doug "Sir Swish" Remer!
Copy !req
287. Remer se va a la línea de dobles.
Copy !req
288. Eh, Remer, tu dedo
no puede sobrepasar la línea.
Copy !req
289. ¡Eh, Jansen, bonito intento,
mamón! ¡Sí!
Copy !req
290. Sólo les separan dos carreras.
Dirk Jansen ha vuelto
Copy !req
291. a fallar en la psicofallo.
Copy !req
292. ¡Los espectadores
no pueden permanecer sentados!
Copy !req
293. En momentos como este
Copy !req
294. se acuerda uno de hombres
como John Elwood,
Copy !req
295. hombres que, tras muchos intentos,
lo consiguieron.
Copy !req
296. Si Coop lo consigue, se acabó
la larga espera para los Beers.
Copy !req
297. Eh, Coop, parece
que el viejo Denslow la está palmando.
Copy !req
298. ¡Falla!
Copy !req
299. Los Felons ganan la Copa
por segunda vez
Copy !req
300. gracias a la psicofallo de Jansen.
Copy !req
301. ¡Caíste, tío, caíste!
Copy !req
302. ¡Tranquilo! ¡Vamos, el happy-dance!
Copy !req
303. - ¡Acabamos de perder!
- ¡El happy-dance!
Copy !req
304. No te oigo cantar.
Copy !req
305. - No tengo ganas de cantar.
- ¡Canta!
Copy !req
306. ¡Mierda, Denslow!
Copy !req
307. Los fans de los Beers
están decepcionados.
Copy !req
308. Justo en la noche
de "las docenas de huevos".
Copy !req
309. ¡Mi marido!
¡Que alguien me ayude! ¡Dios mío!
Copy !req
310. Sra. Denslow, si puedo
ayudarle en algo.
Copy !req
311. ¡Teddy! ¡Cayó de repente!
Copy !req
312. Ojalá pudiera ayudarle.
Copy !req
313. Ya lo sé, no venden más después
de la 7º inning. ¡Traedle un perrito!
Copy !req
314. Tiene razón, Jim.
Ted Denslow era un héroe.
Copy !req
315. Él trajo el beisloncesto de la calle
a los palacios de deporte,
Copy !req
316. pero, sobre todo, hasta los corazones
y televisores de los estadounidenses.
Copy !req
317. Su muerte ensombrece una victoria,
la cual por lo demás nos alegra.
Copy !req
318. Sí, de corazón...
Copy !req
319. Aquí está Dirk Jansen, ganador
Copy !req
320. del trofeo "Ducha vaginal de Winter".
¿Cuál es su opinión?
Copy !req
321. La clave del éxito ha sido
sin duda la psicofallo contra Coop.
Copy !req
322. - ¡No fue su psicofallo!
- Es verdad, entonces fue Denslow.
Copy !req
323. Joder, tío.
Copy !req
324. Sé que lo está pasando mal, pero
¿qué podría decirnos acerca de hoy?
Copy !req
325. Hoy he perdido un gran partido
y a un buen amigo.
Copy !req
326. En estos momentos me siento muy
vulnerable y no debería estar solo...
Copy !req
327. Parece que a Joe Cooper
le llueve la mierda.
Copy !req
328. Sobre el papel, los Beers
son el mejor equipo con diferencia
Copy !req
329. gracias a los buenos tiros de Cooper y
a la precisión de Doug Remer.
Copy !req
330. - ¿Qué ha ocurrido hoy?
- Ya, sabe...
Copy !req
331. Ha sido un esfuerzo de equipo, todos
hemos hecho lo posible para perder.
Copy !req
332. - Gracias, Doug. Y así...
- ¿Quiere entrevistarme a mí también?
Copy !req
333. ¡No! Una vez más finaliza
una competición de beisloncesto.
Copy !req
334. Y una oportunidad más
desaprovechada por los Beers.
Copy !req
335. Tengo que salir de aquí.
Copy !req
336. - ¿Qué ocurre? ¿Coop?
- Para ustedes, Tim McCarver
Copy !req
337. desde el Beers Garden, donde el Dallas
Felons ha ganado al Milwaukee Beers
Copy !req
338. en la 4ª Copa Denslow...
Copy !req
339. Subid todos. Sin empujar,
uno detrás del otro.
Copy !req
340. ¡Es él!
Copy !req
341. - ¡Coop!
- ¡Oh, vaya!
Copy !req
342. ¿Podemos hablar con él?
Copy !req
343. ¡Perdone!
Copy !req
344. ¿Le firmaría un autógrafo a los niños?
Copy !req
345. Vaya al vestuario de los Dallas.
Es ahí.
Copy !req
346. Ya lo sé, pero está lleno.
Copy !req
347. Además, ellos preferirían
un autógrafo suyo.
Copy !req
348. - ¿De verdad?
- ¿Me firma aquí?
Copy !req
349. Claro.
Copy !req
350. - Encantado de conocerla, ¿Srta?
- Reed. Jenna Reed.
Copy !req
351. - Joe Cooper, Coop.
- Lo sé.
Copy !req
352. ¿Van todos los niños con usted?
Copy !req
353. Soy la nueva directora de la fundación
"Sueños se hacen realidad".
Copy !req
354. Cumple los deseos de niños
enfermos terminales, ¿verdad?
Copy !req
355. Nosotros los consideramos con
problemas de salud o de supervivencia.
Copy !req
356. - ¿Es usted aficionada al beisloncesto?
- No.
Copy !req
357. ¡Pero los niños sí! Yo intento que
se interesen por cosas más duraderas.
Copy !req
358. ¿Duraderas?
Copy !req
359. - Los deportistas van y vienen.
- En este deporte no, está prohibido.
Copy !req
360. ¡Hola!
Copy !req
361. - Srta. Reed, este es Remer.
- ¿Pan recién hecho?
Copy !req
362. ¡Lo he hecho yo!
Copy !req
363. - Gracias.
- Está muy rico con mostaza.
Copy !req
364. ¿Srta. Reed?
Copy !req
365. - ¿Lo has hecho tú mismo?
- ¡No!
Copy !req
366. Pero a las mujeres les gustan
los hombres que cocinan.
Copy !req
367. ¿Qué?
Copy !req
368. - Ves, ya está mirando mi culo.
- ¡No te ha mirado el culo!
Copy !req
369. Es mejor que nos vayamos.
Travis se está impacientando.
Copy !req
370. Me encantan los niños.
¿Cuál es Travis? ¡Coge!
Copy !req
371. Tiene que practicar lo de coger.
Copy !req
372. Es ciego, Doug.
Copy !req
373. Los fans del Felons
Copy !req
374. celebraron la victoria de la Copa
Denslow en el centro de Dallas.
Copy !req
375. 14 heridos y 3 muertos.
Copy !req
376. La muerte de Ted Denslow
ha conmovido al mundo del deporte.
Copy !req
377. ÉL pareció ser el único
sorprendido por su muerte.
Copy !req
378. Por lo visto se le había acabado
el tiempo a ese cabrón.
Copy !req
379. Theodore Denslow falleció
a los 85 años. Su tupé tenía 24 años.
Copy !req
380. Los zahones
Copy !req
381. que llevé en "Rootin' Tootin' Rhythm"
se los dejo a mi sobrino.
Copy !req
382. Espero
que le queden tan bien como a mí.
Copy !req
383. Y este poncho que me mantuvo seco...
Copy !req
384. - ¿Sra. Denslow? Baxter Cain. ¿Puedo?
- Por supuesto.
Copy !req
385. - Mis más sincero pésame.
- Gracias, Sr. Cain.
Copy !req
386. Este plato pintado a mano en recuerdo
Copy !req
387. de la visita del Papa
al estadio Dodger
Copy !req
388. se lo dejo a mi sobrina Susan.
Una edición limitada, firmada
Copy !req
389. y con la fotocopia
del certificado de autenticidad...
Copy !req
390. ¡Jenna!
Copy !req
391. - ¿Qué haces aquí?
- No lo sé exactamente.
Copy !req
392. - He recibido una carta...
- Yo también.
Copy !req
393. Y este cepillo de dientes...
Copy !req
394. - ¿Dónde está el cadáver?
- El entierro fue hace 2 días.
Copy !req
395. - Ésta es la lectura del testamento.
- Si es así...
Copy !req
396. Para ti, Jenna.
Copy !req
397. Le dejo estos pases a la fundación
Copy !req
398. "Sueños se hacen realidad".
Copy !req
399. Sentía un gran respeto
por su difunto marido.
Copy !req
400. Pero desgraciadamente se oponía
a todos los cambios en el beisloncesto
Copy !req
401. que hubieran supuesto grandes
beneficios para los propietarios.
Copy !req
402. ¿Qué tenía en contra de ganar dinero?
Copy !req
403. Espero que no sea una
cualidad que se transmita sexualmente.
Copy !req
404. Qué majo, ¿no?
Copy !req
405. Sí, los niños se pondrán contentos.
Especialmente el pequeño Joey.
Copy !req
406. - ¿Joey?
- Es un gran admirador tuyo.
Copy !req
407. La semana que viene le ingresan
Copy !req
408. y le gustaría que vinieras a verle.
Pero olvídalo.
Copy !req
409. - Estaré encantado de ir.
- Y yo, me gustan los hospitales.
Copy !req
410. A ti te gusta "Taco Bell".
Copy !req
411. En Francia conocí a una tía
buenísima en uno de ellos.
Copy !req
412. ¡Era un hostal!
Copy !req
413. Pasemos a mi querido Beers.
Mi participación mayoritaria
Copy !req
414. se la dejo a
Copy !req
415. Joseph R. Cooper.
Copy !req
416. ¡El equipo es nuestro!
Copy !req
417. Le di los 3 mejores meses de mi vida.
Copy !req
418. ¡Bien hecho!
Copy !req
419. Y, ¿Coop?
Copy !req
420. ¿Si, Sr. Denslow?
Copy !req
421. Sé que puedes hacer que los Beers
ganen esta temporada.
Copy !req
422. De lo contrario,
el equipo pasará a Yvette.
Copy !req
423. No esté triste por no tener el equipo,
eso no tardará en cambiar.
Copy !req
424. Gracias, Sr. Cain.
Copy !req
425. Es bueno tener al lado
a un hombre fuerte y apuesto.
Copy !req
426. Bien, eso me gustaría
discutirlo más en detalle.
Copy !req
427. ¿Por qué no viene a verme algún día?
Podríamos
Copy !req
428. alfombrar el suelo,
usted ya me entiende.
Copy !req
429. Y ahora
salgan todos de la habitación
Copy !req
430. para que pueda
hablar a solas con Coop.
Copy !req
431. Ahora que estamos solos
tengo que decirte algo.
Copy !req
432. ¿Te acuerdas de cuando tenías ladillas
Copy !req
433. y solo te servía esta loción?
Yo le he encontrado otra utilidad.
Copy !req
434. Da tanto gusto que tengo que cantar.
Como aquella noche cuando estuvimos
Copy !req
435. en la tienda
de tatuajes en Chicago. ¡Vamos, baby!
Copy !req
436. ¿Te lo puedes creer?
Copy !req
437. He acabado dos habitaciones.
Las esquinas tienen tela.
Copy !req
438. ¡Buen trabajo!
Copy !req
439. Ya sé como evitar que Coop
gane la Copa Denslow.
Copy !req
440. - ¿Y entonces el equipo será mío?
- Sí.
Copy !req
441. Estupendo, Baxter.
Copy !req
442. ¿Quieres que siga con
la sala de conferencias?
Copy !req
443. Todavía no.
Copy !req
444. Creo que la recepción
necesita que le den un repaso.
Copy !req
445. - Tú ya me entiendes.
- Sé exactamente a lo que te refieres.
Copy !req
446. ¡No puedo hacer esta mierda!
Copy !req
447. Los Beers empiezan la temporada
jugando contra Miami.
Copy !req
448. Le han dedicado el partido
a Ted Denslow
Copy !req
449. y llevan negro en honor
del fallecido propietario del Beers.
Copy !req
450. Las animadoras del Beers
también van de luto.
Copy !req
451. Tío, ahora que el equipo es tuyo,
el juego cobra otro cariz.
Copy !req
452. Denslow tenía razón.
Esta temporada podría ser diferente.
Copy !req
453. Tenemos que emplearnos a fondo.
Nos jugamos el equipo. ¿Dispuesto?
Copy !req
454. Cuenta conmigo, todo o nada.
Copy !req
455. Con nosotros esta noche el gran fan
del beisloncesto, Tony Nocciolino,
Copy !req
456. que interpreta al chulo latino Scooter
en la serie "¿Qué pasa?",
Copy !req
457. que echan tras "Chatarra reciclada"
con Lisa Campbell
Copy !req
458. y antes de "Siempre la misma mierda"
con el joven estrella Mark Swenson.
Copy !req
459. Todo es parte de la gran programación
de otoño para los jueves de mierda.
Copy !req
460. - Gracias por acompañarnos.
- Miami entra en el campo,
Copy !req
461. el partido puede empezar.
Copy !req
462. Coop se coloca
en la línea de sencillos.
Copy !req
463. - ¡Dentro!
- ¡Un comienzo prometedor para los Beers!
Copy !req
464. Un partido aún más extraordinario
Copy !req
465. si cabe por ser
la noche del pollo de corral.
Copy !req
466. 2 carreras para los Beers
pero solo un out para los Dealers.
Copy !req
467. Entra Enrique Hernández.
Copy !req
468. ¡Mira!
Copy !req
469. ¡Grasa del culo de Marlon Brando!
Copy !req
470. ¡Oh, no! ¿Qué estoy haciendo?
Copy !req
471. ¡Salada y caliente!
¿Por qué lo hago?
Copy !req
472. ¡Desde luego comió mucho cerdo!
Copy !req
473. ¡Maldita sea!
Copy !req
474. - Un psicofallo genial.
- ¿De veras?
Copy !req
475. Sí, olvídalo. Es mi turno.
Copy !req
476. ¿Un poco de leche?
Copy !req
477. Tira Coop y... ¡dentro!
¡Doble jugada! Los Beers ganan.
Copy !req
478. Remer sigue con la psicofallo.
Copy !req
479. - Hoy les hemos dado una lección.
- Y esto es solo el comienzo.
Copy !req
480. - ¿Me firmas en el pollo?
- ¿Joe Cooper? Baxter Cain.
Copy !req
481. - Denslow me habló de usted.
- Bienvenido al club de propietarios.
Copy !req
482. - Si necesita algo, no deje de pedirlo.
- Gracias, tío.
Copy !req
483. La semana que viene se vota un cambio
en las reglas del beisloncesto.
Copy !req
484. - Espero que esté de acuerdo.
- ¿Por qué? A mí me parece bien así.
Copy !req
485. Si se opone a que los equipos puedan
cambiar de ciudad y los jugadores de
Copy !req
486. equipo y que se firmen
contratos publicitarios,
Copy !req
487. usted y sus colegas tendrán
que seguir trabajando por...
Copy !req
488. ¿Caca de gallina?
Copy !req
489. ¡Pienso! Pienso para gallinas.
Copy !req
490. Coop, está en sus manos.
Para poder cambiar las reglas,
Copy !req
491. se necesita unanimidad.
Denslow tenía suficiente dinero,
Copy !req
492. no necesitaba esos cambios,
pero usted sí.
Copy !req
493. Eso sería traicionar todo
por lo que surgió este deporte.
Copy !req
494. Antes de tomar decisiones prematuras,
Copy !req
495. - debería hablar con su amigo.
- No hace falta. Pensamos igual.
Copy !req
496. Lo siento. Hable con otro propietario
si quiere la unanimidad.
Copy !req
497. ¡Aplastémosles!
Copy !req
498. - ¿Acabamos con ellos?
- ¡Déjamelo a mí!
Copy !req
499. ¿Les pegamos una paliza?
Copy !req
500. - ¡Y cómo!
- ¡Venga, vamos!
Copy !req
501. ¡Tu madre no sabe cocinar!
Copy !req
502. - ¡Te voy a dar!
- ¡Tranquilo!
Copy !req
503. - ¡No me harás fallar!
- ¡Ah no, mira a Coop!
Copy !req
504. Quiero sentirte dentro.
Copy !req
505. Muy dentro de mí.
Copy !req
506. ¡No vale!
Copy !req
507. Vamos, Zane, sí que...
Copy !req
508. Sí que vale. Sigamos jugando.
Copy !req
509. Eh, Watson,
¿conoces este anuncio de cerveza?
Copy !req
510. Directamente de San Francisco:
Copy !req
511. una vagina.
Copy !req
512. No es una broma de maricones,
sino australiana.
Copy !req
513. "Los Beers ganan un partido tras otro"
Copy !req
514. - ¡Vamos!
- ¿Cuál es nuestro lema?
Copy !req
515. ¡Uno, dos, tres,
a la mierda los mexicanos!
Copy !req
516. Me toca tirar. Espero meterla
para volver pronto a casa
Copy !req
517. - y pegarle un puñetazo a mi mujer.
- ¡Cierra el pico, Remer!
Copy !req
518. ¡Cierra el pico!
Copy !req
519. ¡Toma esa!
Copy !req
520. ¡Mierda!
Copy !req
521. ¡Mi ojo!
Copy !req
522. "Si la mujer quiere una pareja
Copy !req
523. comprensiva tiene que contarle
el secreto de su dualidad.
Copy !req
524. Hablarle
de la mujer que lleva dentro,
Copy !req
525. que junto con ella misma
hacen dos".
Copy !req
526. ¡Hola! No esperaba que vinieras.
Copy !req
527. Quería ver al pequeño Joey.
Copy !req
528. Está durmiendo y yo quiero
terminar de leer este libro.
Copy !req
529. Pero a lo mejor después
se encuentre mejor. ¡Joey!
Copy !req
530. - ¡Mira quién está aquí!
- ¿Mi padre biológico?
Copy !req
531. No, Joe Cooper.
Copy !req
532. - ¿Eres tú de verdad?
- Sí, soy yo.
Copy !req
533. ¡Tu psicofallo es la mejor!
Copy !req
534. Gracias, tío.
Copy !req
535. ¿Qué es una vagina?
Copy !req
536. ¿Qué es lo que tienes, chaval?
Copy !req
537. Voy a morir.
Copy !req
538. - Todos moriremos algún día.
- Pero no esta semana.
Copy !req
539. ¡Tienes que ser optimista!
Además, hoy llega tu nuevo hígado.
Copy !req
540. Te he traído esto.
Copy !req
541. - ¡Guau! ¡LA-Z-BOY!
- Sí. La he hecho yo mismo.
Copy !req
542. Si me hubieran dado dinero por cada
partido ganado con ella,
Copy !req
543. ahora tendría un huevo de dinero.
Copy !req
544. Cuando sea mayor,
quiero ser como tú, Coop.
Copy !req
545. Tu café, Jenna.
Copy !req
546. Como a ti te gusta, leche desnatada,
nata desnatada y una pizca de canela.
Copy !req
547. - Gracias, Doug.
- También he hecho magdalenas.
Copy !req
548. ¡De qué vas! ¡Magdalenas!
¿No tenías hoy electrólisis?
Copy !req
549. Ya he ido. ¡Mira!
Copy !req
550. Escucha, amigo,
Copy !req
551. la fundación "Sueños se hacen
realidad" te concede un último deseo.
Copy !req
552. Oigo, quiere hacer realidad tu sueño
mientras no se trate
Copy !req
553. de una cura milagrosa o algo así.
Copy !req
554. Los condenados a muerte
solo reciben una comida.
Copy !req
555. ¿Cuál es tu deseo?
Copy !req
556. Siempre he soñado
con ir de caza mayor,
Copy !req
557. disparar a un animal en extinción:
un águila imperial
Copy !req
558. - o un oso panda.
- Eso no es acorde con la fundación.
Copy !req
559. ¿Contaminar el agua potable?
Copy !req
560. ¿Soltar pirañas en una piscina?
Copy !req
561. Creo que no lo entiendes.
Copy !req
562. Vamos, Joey.
Copy !req
563. Pregúntale a tu corazón, ¿qué es
lo que más deseas en este mundo?
Copy !req
564. ¿Chelsea Clinton?
Copy !req
565. - Eso es mucho pedir.
- Bill sería más fácil de conseguir.
Copy !req
566. ¿Algún deseo de repuesto?
Copy !req
567. Aún hay otra cosa.
Copy !req
568. ¿Podría ir con el equipo?
Copy !req
569. ¿Pasar todo un día
con los Beers? ¿Eh, Coop?
Copy !req
570. - No sé...
- Y la Srta. Reed también.
Copy !req
571. Qué divertido. Creo que voy
a vomitar por toda la barra.
Copy !req
572. ¡Mira, Jerry Springer!
Copy !req
573. - Aquí está su nuera...
- Esa solo es la mujer de mi hijo.
Copy !req
574. ¡Nicole! Demos la bienvenida a Nicole.
Copy !req
575. Cada vez que se peguen,
nos bebemos uno.
Copy !req
576. ¡Pelea!
Copy !req
577. ¡Se pegan!
Copy !req
578. Ves, Joey,
los sueños sí que se hacen realidad.
Copy !req
579. ¡Eres el mejor, Coop!
Copy !req
580. ¡Se ha hecho tarde! Tenemos que jugar
y a ti te ponen un hígado nuevo.
Copy !req
581. Sí, pero...
Copy !req
582. ¿Qué, tío?
No te preocupes, irá bien.
Copy !req
583. Sé que todo irá bien si...
Copy !req
584. - ¿Qué, tío?
- Dilo y Coop lo hará.
Copy !req
585. ¿Puedes conseguir un homerun
para mí esta noche?
Copy !req
586. Bueno...
Copy !req
587. ¡Vamos, Coop!
¡No te está pidiendo dos homeruns!
Copy !req
588. - ¿Crees que conseguirías dos homeruns?
- ¡Claro!
Copy !req
589. Éste es Coop Cooper. Si tú quieres,
puede conseguir tres homeruns, ¿verdad?
Copy !req
590. ¿Tres? ¡Genial!
Copy !req
591. Remer, ¿puedo hablar contigo
un momento?
Copy !req
592. Sabes, Joey, yo también
he conseguido unos cuantos homeruns.
Copy !req
593. ¡Qué bien! Pero Coop va a
conseguir hoy tres para mí.
Copy !req
594. Fantástico, Joey.
Copy !req
595. ¡Coop es el mejor tío del mundo!
Copy !req
596. Sí, es estupendo.
Copy !req
597. Ya me encuentro mucho mejor.
Copy !req
598. - ¿Sr. Squeak?
- ¿Qué?
Copy !req
599. ¿A qué curso va?
Copy !req
600. ¿Ha pedido alguien un taxi?
Copy !req
601. ¡Yo!
Copy !req
602. Tenemos que irnos si quiero
conseguir tres homeruns.
Copy !req
603. No te preocupes,
todo va a salir perfectamente.
Copy !req
604. Es el mejor día de mi vida.
Copy !req
605. ¡Vaya historia!
Copy !req
606. El pequeño Joey Thomas va a ser
operado hoy a vida o muerte.
Copy !req
607. Los espectadores llevan lazos
amarillos en señal de apoyo.
Copy !req
608. Y su héroe, Joe Cooper, le ha
prometido conseguir 3 homeruns.
Copy !req
609. Una promesa que puede decidir
entre la vida y la muerte del pequeño.
Copy !req
610. ¡Eh, Pete!
¿Qué le pasa hoy a Coop?
Copy !req
611. Ni idea.
Pero apesta como Christian Slater.
Copy !req
612. Coop se prepara para tirar.
Copy !req
613. ¡Dentro! El 2º homerun de Coop.
Copy !req
614. El nivel de azúcar ha aumentado mucho.
¿Se le ha dado algún otro líquido?
Copy !req
615. ¡Y el nivel de sodio es altísimo!
Copy !req
616. ¡Extraño! Sólo tiene 8 años
y apesta como Robert Downey Jr.
Copy !req
617. 9º inning.
Copy !req
618. Se nos hace un nudo en el estómago
mientras Coop se coloca
Copy !req
619. para intentar el tercer homerun.
Copy !req
620. - La chica del bar está aquí.
- Es un tío.
Copy !req
621. - ¿Un tío?
- Un travesti.
Copy !req
622. Eso lo dices
porque la quieres para ti.
Copy !req
623. - Lo digo porque es un tío.
- ¡Imposible! ¡Mírala!
Copy !req
624. Esa graciosa nariz respingona,
Copy !req
625. esos labios suaves,
esa dulce nuez...
Copy !req
626. Hasta puedo oler su perfume.
Copy !req
627. Coop pide silencio.
Copy !req
628. La última oportunidad para 3 homeruns.
Copy !req
629. Está muy concentrado,
parece significar mucho para él.
Copy !req
630. ¡Tira! Vuela y vuela...
Copy !req
631. Parece que gracias a Coop
el sueño de un valiente niño...
Copy !req
632. ¡Oh! El Señor parece haberla tomado
con ese pobre chico.
Copy !req
633. ¿Por qué?
Copy !req
634. Vamos, Coop, se acabó.
Copy !req
635. ¡Pobre Joey!
Copy !req
636. - ¿Por qué?
- Lo siento, tío.
Copy !req
637. Si buscan a Joey Thomas,
Copy !req
638. le han llevado ahí al lado.
Copy !req
639. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
640. - ¿Por qué? ¿Por qué él?
- Caballeros,
Copy !req
641. ¡ahí dentro!
Copy !req
642. ¡Joey! ¡Aquí estoy, tío!
Copy !req
643. La operación fue bien, pero después
de su partido pensamos que se ahogaba.
Copy !req
644. "¡aire!" y se desmayó.
Mañana estará bien.
Copy !req
645. No se queden mucho tiempo.
Copy !req
646. Siento no haber conseguido
el tercer homerun.
Copy !req
647. Desgraciadamente, los sueños
no siempre se hacen realidad.
Copy !req
648. ¡Quiere decirte algo!
Copy !req
649. ¿Qué, Joey?
Copy !req
650. - ¡Se está poniendo azul!
- Está helado, necesita una manta.
Copy !req
651. - ¿Señor, puedo coger su manta?
- Estoy aquí contigo.
Copy !req
652. Esto te calentará.
Copy !req
653. ¡Se le ha parado el corazón!
¡Le has matado!
Copy !req
654. ¡Yo no le he matado!
Copy !req
655. Fallaste el tercer homerun
y le has matado.
Copy !req
656. - ¡No! ¡No lo permitiré!
- ¡Cálmate, hombre!
Copy !req
657. ¡Vamos!
Copy !req
658. - ¡Tranquilízate!
- ¡Coop, no!
Copy !req
659. ¡Vive, maldita sea!
Copy !req
660. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
661. ¿Dónde están esos chismes que
utiliza siempre George Clooney?
Copy !req
662. - ¡Trae acá!
- ¡Le vas a matar!
Copy !req
663. ¡Atrás!
Copy !req
664. - ¡No tiene pulso!
- ¡Más potencia!
Copy !req
665. ¡10.000 voltios!
Copy !req
666. ¡15.000!
Copy !req
667. - ¿Tienes idea de lo que haces?
- ¿Qué te parece?
Copy !req
668. ¿Una ejecución?
Copy !req
669. ¡Intento salvar
la vida de un inocente, Jim!
Copy !req
670. ¡Hago lo que puedo, capitán!
Copy !req
671. Siempre le he querido.
Copy !req
672. ¡Atrás!
Copy !req
673. Intentemos
un masaje a corazón abierto.
Copy !req
674. ¡Bisturí! ¿Dónde empiezo a cortar?
Copy !req
675. ¡El corazón ha dejado de latir!
¡Rápido, 70 cc de pentotal sódico!
Copy !req
676. - Le he matado.
- ¡Fuera de aquí!
Copy !req
677. ¡Marchando una inyección cardiaca!
Copy !req
678. Reggie Jackson está jugando bien.
Copy !req
679. Ya ha conseguido
2 homeruns esta tarde.
Copy !req
680. Me pregunto que piensa
Charlie Hoffa cuando...
Copy !req
681. cuando el hombre
y el animal se encuentran.
Copy !req
682. ¡Muerte en la calle!
¡Grabado en directo!
Copy !req
683. ¡Esos cabrones
han grabado encima del partido!
Copy !req
684. ¡Hola! Espero no molestar.
Copy !req
685. Iba a preparar sopa de marisco.
Copy !req
686. Pasa.
Copy !req
687. No estabas en el hospital,
así que he venido aquí directamente.
Copy !req
688. Al parecer la UVI fue
atacada por terroristas.
Copy !req
689. ¿Terroristas?
Copy !req
690. Sí, disfrazados de jugadores
de beisloncesto. Estaba preocupada...
Copy !req
691. - por Joey.
- ¿Le han? ¿Está?
Copy !req
692. Está muy bien.
La operación ha ido perfectamente.
Copy !req
693. ¡Estupendo! Con el nuevo hígado
enseguida meará como un campeón.
Copy !req
694. Eso es con los riñones.
Copy !req
695. Siéntate.
Copy !req
696. Gracias por todo lo que
has hecho por Joey.
Copy !req
697. No tiene importancia.
Copy !req
698. Nunca olvidará ese día.
Copy !req
699. Estoy seguro.
Copy !req
700. ¡Qué foto tan bonita!
Copy !req
701. - Todos parecéis tan felices.
- Creo que lo éramos.
Copy !req
702. Amigos, jugando a la pelota.
Copy !req
703. Y de repente hasta aparecemos
en los paquetes de cereales.
Copy !req
704. Eso está muy bien,
pero desde que Denslow murió,
Copy !req
705. yo soy el responsable del equipo,
incluso de toda la liga.
Copy !req
706. Hasta se me olvida por qué juego.
Copy !req
707. - ¿Por qué juegas, Coop?
- Mister Octubre.
Copy !req
708. - ¿El del calendario de Chippendales?
- No, ese es Dwayne Zackamore.
Copy !req
709. O quien quiera que fuese ese mes.
Copy !req
710. Yo hablo de Reggie Jackson, que
consiguió 3 homeruns en un partido.
Copy !req
711. La tercera pelota
la cogí yo en la tribuna.
Copy !req
712. Esa pelota significa mucho para mí.
Siempre he soñado con ser como él,
Copy !req
713. vivir un momento como ese,
Copy !req
714. - ser un héroe.
- Pero si ya eres un héroe.
Copy !req
715. Has conquistado
el corazón de los niños, pero...
Copy !req
716. ¿Qué?
Copy !req
717. Tengo miedo a que se cree un fuerte
vínculo. Lo digo por los niños.
Copy !req
718. No quiero hacer nada
que pueda herirles.
Copy !req
719. Jenna,
Copy !req
720. yo nunca haría nada que pudiera
herir... a los niños.
Copy !req
721. Pero lo que Joey quiere saber es
dónde estarás el año que viene.
Copy !req
722. Exactamente aquí.
Copy !req
723. Y al año siguiente y al otro.
Copy !req
724. Hasta que Joey sea mayor,
Copy !req
725. se saque el carné de conducir,
empiece a salir con chicas,
Copy !req
726. conozca al amor de su vida
y se olvide del beisloncesto...
Copy !req
727. llegue a casa
y haga abdominales
Copy !req
728. y se masturbe en la manga
de su chaquetón favorito.
Copy !req
729. ¿Qué?
Copy !req
730. Quiero decir que te prometo
que estaremos ahí para Joey.
Copy !req
731. Oh, Coop,
me gustaría tanto creerte...
Copy !req
732. Coop, mira lo que
encontramos en el hospital...
Copy !req
733. - Hallo, Jenna.
- Hallo, Doug.
Copy !req
734. - ¿Estás roja, tienes fiebre?
- No, estoy perfectamente.
Copy !req
735. Desabróchate la blusa y di A.
Copy !req
736. - Tengo que irme.
- No, Jenna...
Copy !req
737. Sí, lo siento.
Copy !req
738. Muchas gracias, Dr. Imbécil,
me lo has estropeado.
Copy !req
739. Sólo era una broma.
Copy !req
740. - ¡Déjalo! ¡Tú no le gustas!
- ¿Y tú sí?
Copy !req
741. Hasta Squeak tiene más posibilidades.
Copy !req
742. ¿De verdad lo crees?
Copy !req
743. - Eso ha sido cruel.
- ¿Por qué?
Copy !req
744. Sé que estás celoso. Pero qué le voy
a hacer si tengo un culo precioso.
Copy !req
745. Voy a bailar el happy-dance...
Copy !req
746. ¿Funciona?
Copy !req
747. - ¿Me oyes?
- ¡Sí! Guay, escucha.
Copy !req
748. ¡Cabrón!
Copy !req
749. - ¿Un sándwich?
- Sí, vamos a por un sándwich.
Copy !req
750. ¡Joder!
Copy !req
751. - Sr. Cain, Doug Remer quiere verle.
- ¿Remer? Dile que vuelva mañana.
Copy !req
752. Es que ya está en
la habitación de los trofeos.
Copy !req
753. ¿De los trofeos?
Copy !req
754. Guay.
Copy !req
755. - Como veo está admirando mi museo.
- ¿De verdad es?
Copy !req
756. Sí, consigo todo lo que quiero.
Copy !req
757. La próxima vez le enseñaré
la mejor pieza de la colección:
Copy !req
758. el bate firmado de Ty-Cobb.
Copy !req
759. Quiero ampliar aún más el museo.
Copy !req
760. Increíble, Sr. Cain.
¿Cuánto paga de alquiler?
Copy !req
761. Nada. El edificio es mío.
Copy !req
762. ¿Puede cambiar un billete de 20?
Copy !req
763. - ¿Dólares?
- ¡Lo sabía!
Copy !req
764. - Iré al grano, Don. ¿Puedo llamarte Don?
- Claro.
Copy !req
765. Una estrella de beisloncesto que
no lleva ni 20 dólares en el bolsillo,
Copy !req
766. no tiene un coche americano
y comparte casa con otros dos,
Copy !req
767. - ¿sabes lo que significa para mí?
- ¿Maricones?
Copy !req
768. ¡No! Que estáis mal pagados
e infravalorados.
Copy !req
769. - Cierto, no ganamos suficiente.
- Yo quisiera cambiarlo.
Copy !req
770. Los jugadores de tu categoría
deberían hacer dinero. ¿No crees?
Copy !req
771. Intenta seguirme ¿vale?
Copy !req
772. Coope debería votar por cambios en
las reglas que te harían millonario.
Copy !req
773. - ¿A mí? ¿Millonario?
- Escúchame bien.
Copy !req
774. ¿Crees que Shaq
se hizo rico en Orlando?
Copy !req
775. No, sino yéndose a Los Ángeles.
¿Sabes cuánto gana ahora?
Copy !req
776. - ¿Tanto como en la universidad?
- ¿Qué? ¡Mucho más! Mucho dinero.
Copy !req
777. - Tú también podrías hacerlo.
- ¿Tengo que dejar el beisloncesto?
Copy !req
778. ¿Qué? No, te necesito
para que Coop colabore.
Copy !req
779. ¿ÉL tiene que dejarlo?
Copy !req
780. ¿Me he tirado un pedo?
Copy !req
781. ¡7º inning! La animación que oyen
Copy !req
782. proviene de los 15.000 espectadores
de la noche de la lavativa.
Copy !req
783. 2 outs. Remer va al punto de triples.
Aún no ha metido ninguna.
Copy !req
784. Excepto Coop,
los Beers no dan ni una.
Copy !req
785. ¡Oh, Dios!
¿Qué demonios ha sido eso?
Copy !req
786. Los Beers pierden el 7º inning.
Copy !req
787. Los Aliens mandan ahora a
sus mejores tiradores. Los mismos tres
Copy !req
788. que el inning anterior.
Copy !req
789. ¿Qué ocurre?
¡Os habéis dado por vencidos!
Copy !req
790. Entiendo, estáis cabreados.
Copy !req
791. ¿Por qué?
Copy !req
792. Rechazaste la oferta de Cain
sin consultárnoslo.
Copy !req
793. - ¿Qué pretendes, tío?
- ¿Quién te crees que eres?
Copy !req
794. El juego lo inventamos los dos
pero tú vas de jefe.
Copy !req
795. Denslow me dejó el equipo a mí
y yo digo que no.
Copy !req
796. - A Denslow le comen los gusanos...
- Tío, no pienso hacerlo.
Copy !req
797. ¿Crees que Shaq
se hizo rico en Orlando?
Copy !req
798. No, en la universidad, todos lo saben.
No se trata de dinero,
Copy !req
799. sino de tradición.
Copy !req
800. Piensa en los grandes nombres
de este deporte.
Copy !req
801. Por ellos y por nosotros no pienso
doblegarme ante un tipo como Cain.
Copy !req
802. Para ti es fácil. Tú tienes el equipo,
¿y nosotros? ¡Hasta Squeak se queja!
Copy !req
803. - En realidad no...
- ¡Calla, puta!
Copy !req
804. - ¡Tío, deja de pensar solo en ti!
- ¡No, tío!
Copy !req
805. ¿Tío?
Copy !req
806. Es un buen argumento. Bueno,
quizás me haya equivocado.
Copy !req
807. - A partir de ahora somos socios.
- ¿De verdad?
Copy !req
808. - También tendréis una parte del equipo.
- ¿De veras? ¿Harás eso por nosotros?
Copy !req
809. Y además:
¡derecho a acciones de 1ª clase,
Copy !req
810. seguridad social,
un médico para los viajes
Copy !req
811. y 20 semanas de psicoterapia gratis!
Como Dios manda.
Copy !req
812. ¡Eh, Smits!
¿Quieres ver una cara de susto?
Copy !req
813. - ¿Qué?
- Tío...
Copy !req
814. "Había 4 en el corral: un animal
orgulloso, una joven rota,
Copy !req
815. su madre y un hombre
llamado el susurrador.
Copy !req
816. La mujer miraba esperanzada
Copy !req
817. la cara del vaquero curtida
por el tiempo. "¿Puede ayudarla?"
Copy !req
818. "Yo curo a vacas, no a personas".
Copy !req
819. "Fue esa voz la que"...
Copy !req
820. Los Beers ganan
el 10º partido consecutivo...
Copy !req
821. ¿Quién es la tía que le gusta a Coop?
Copy !req
822. Jenna Reed, la directora
de la fundación benéfica
Copy !req
823. "Sueños se hacen realidad".
Copy !req
824. Conozco a 6 personas
de la junta directiva.
Copy !req
825. Baxter Cain no se deja hundir
así como así.
Copy !req
826. ¿Baxter?
Copy !req
827. ¿Quién es Ty Cobb?
Copy !req
828. - ¡Oh, Dios mío!
- ¿Me he tirado un pedo?
Copy !req
829. 9º inning, otro fuera
y los Beers están en la semifinal.
Copy !req
830. Tienen que vencer
a Big Tuttle de los L.A. Riots.
Copy !req
831. - Ése es él, Squeak, ese es Tuttle.
- Te pone verde.
Copy !req
832. Dice que te hiciste una paja
en el baño antes del partido.
Copy !req
833. ¿Me vio?
Copy !req
834. Tienes que cargártelo.
Copy !req
835. Oh, Dios... ¡es enorme!
¿Cómo voy a ganar la psicofallo?
Copy !req
836. - Eso es lo que él no espera.
- Dile lo siguiente...
Copy !req
837. - No puedo acordarme de todo eso.
- Nos jugamos la semifinal.
Copy !req
838. Un out y lo conseguimos.
Copy !req
839. Nosotros te cubrimos.
Copy !req
840. - Tu madre está sorda.
- ¡Mi madre está muerta, idiota!
Copy !req
841. Por eso apenas se movió.
Copy !req
842. ¡Increíble! ¡Los Beers han ganado!
Copy !req
843. Lo han conseguido.
Copy !req
844. Jugarán la semifinal gracias
a la psicofallo de Squeak Scolari.
Copy !req
845. Está muy cabreado.
Copy !req
846. ¿Crees que me he pasado?
Copy !req
847. - Para nada.
- ¡No te preocupes!
Copy !req
848. - ¡Te has perdido nuestra victoria!
- ¡Increíble! ¡Jugamos la semifinal!
Copy !req
849. Sí, deja correr las lágrimas.
Yo también tengo que llorar.
Copy !req
850. - Es un momento emocionante.
- ¿Deberíamos llorar?
Copy !req
851. Creo que sí.
Copy !req
852. ¡Hemos ganado, tenemos amigos,
lo tenemos todo!
Copy !req
853. ¡Parad!
No estoy llorando de alegría.
Copy !req
854. Nos han retirado el dinero,
quieren cerrar la fundación.
Copy !req
855. ¿Pueden hacerlo?
Copy !req
856. - ¡Pobres niños! No podemos permitirlo.
- Tenemos que hacer algo.
Copy !req
857. Lo siento. No quería arruinaros
vuestra gran noche...
Copy !req
858. ¡Perdonad!
Copy !req
859. ¡Jenna, espera!
Copy !req
860. Acabo de oír sin querer
su conversación con la Srta. Reed.
Copy !req
861. - ¿Qué está haciendo aquí?
- Voy con el jet de aquí para allá.
Copy !req
862. No hace falta que su amiga
Copy !req
863. se declare en quiebra, o bancarrota.
Copy !req
864. Tengo una solución
para su problema. ¡Mirad!
Copy !req
865. Una fuente de ingresos segura.
Todos los deportistas lo hacen.
Copy !req
866. - ¿Ponerse tetas grandes?
- ¿Qué?
Copy !req
867. ¡No!
Copy !req
868. Ropa.
Copy !req
869. La colección Beers.
Copy !req
870. Va contra las reglas del beisloncesto.
Copy !req
871. No, si se donan los beneficios.
Piénselo.
Copy !req
872. Salvaría a la fundación
de la Srta. Reed.
Copy !req
873. ¡Genial! ¡Lo hacemos!
Copy !req
874. Discúlpenos un segundo.
Copy !req
875. Déjame hablar a mí.
No haré negocios con ese cabrón.
Copy !req
876. Quieres decir "haremos".
Ya no decides tú solo.
Copy !req
877. - Bien. Se nos ocurrirá algo mejor.
- ¿El qué?
Copy !req
878. ¡Lo sabía!
Copy !req
879. ¿Sr. Cain? Como copropietario de
los Beers pregunto: ¿Dónde firmo?
Copy !req
880. Enhorabuena, Don.
Esto va a cambiar tu vida.
Copy !req
881. - Yo me ocupo de mis mujeres.
- Primero veamos dónde
Copy !req
882. podemos producir de forma barata.
Copy !req
883. Después haremos el lanzamiento.
Coop acabará entrando en razón.
Copy !req
884. - ¡Hola! Soy Dan Patrick.
- Y yo Kenny Mayne.
Copy !req
885. Tras los primeros 7 meses de la ronda
de semifinales, la cosa está así:
Copy !req
886. Tras ganar ayer frente al Boston,
Copy !req
887. los Beers tienen que vencer
a Indianapolis para ir a Charlotte.
Copy !req
888. Entonces jugarán contra Tampa en
la División Norte Nacional del Este.
Copy !req
889. Si los Beers ganan a Detroit
y Denver a Atlanta
Copy !req
890. en la División Noreste del Suroeste,
Milwaukee jugará la Copa Denslow.
Copy !req
891. Si Baltimore vence a Buffalo y
Charlotte empata frente a Toronto,
Copy !req
892. Oakland jugará
contra L.A. y Pittsburgh.
Copy !req
893. Si de ellos no sale un vencedor,
habrá carreras de sacos en pareja,
Copy !req
894. hasta que haya un vencedor.
Copy !req
895. Tras la agotadora temporada
habitual de beisloncesto
Copy !req
896. nos encontramos
en el 9º mes de semifinales.
Copy !req
897. ¡No, Daddy, no me toques ahí!
Copy !req
898. Los Beers luchan por llegar a la final
de la Copa Denslow. 9º inning.
Copy !req
899. Los Ferries ganan, Coop tira.
Copy !req
900. ¡Homerun!
¡Coop consigue empatar!
Copy !req
901. Podría significar prórroga.
Copy !req
902. ¿Quién es ese?
Copy !req
903. El abogado que me ayuda
con el contrato de la peli.
Copy !req
904. ¿Ahora también actúas
en películas de Hollywood, capullo?
Copy !req
905. ¡Le toca tirar al número 17,
Doug "Sir Swish" Remer!
Copy !req
906. ¡Los Beers ganan!
Copy !req
907. Los Beers lo han conseguido.
Van de camino a la Copa Denslow.
Copy !req
908. - ¿Quién es esa?
- ¿Tú quién crees?
Copy !req
909. ¿Victoria Silvstedt,
la chica de Playboy?
Copy !req
910. ¡Hola! Victoria Silvstedt,
la chica de Playboy.
Copy !req
911. - ¿Qué es eso?
- Un anillo de compromiso.
Copy !req
912. ¿Para Jenna?
Copy !req
913. Sí. Para demostrarle que me gustaría
salir con ella de forma exclusiva.
Copy !req
914. Yo le voy a dar a Jenna
un anillo de precompromiso.
Copy !req
915. Una promesa de que nos prometeremos
en cuanto empecemos a salir juntos.
Copy !req
916. ¡A ti Jenna te importa un bledo!
Copy !req
917. Te acabas de bañar
con Victoria Silvstedt.
Copy !req
918. ¿Sabes qué?
Copy !req
919. Eso duele de verdad. Mi colección
es lo único que salva la fundación.
Copy !req
920. Perdona, se me olvidaba lo generoso
que es Doug Remer.
Copy !req
921. ¿Caballeros?
Copy !req
922. Siento interrumpir la celebración
pero creo que esto os interesará.
Copy !req
923. ¡Vamos! ¡No seas tímido! ¡Ábrelo!
Te va a interesar.
Copy !req
924. ¿Cómo es el dicho?
Copy !req
925. ¿Quién arriesga, gana?
¿Antes de la leche, nada eches?
Copy !req
926. ¡Calla!
Copy !req
927. Qué os parece: ¿una imagen
vale más que 1.000 palabras?
Copy !req
928. ¡Ése es bueno!
Copy !req
929. ¿Qué cabrón de mierda
se aprovecha así de niños?
Copy !req
930. ¡Tú!
Copy !req
931. ¿Yo? ¡Nunca!
Copy !req
932. Caballeros, estas son fotos
de la producción de la colección Beers
Copy !req
933. - en Calcuta.
- Estupendo.
Copy !req
934. Si se publican, se acabaron
los Beers y la fundación.
Copy !req
935. Pero no os asustéis.
Copy !req
936. Estas fotos no tienen
por qué salir a la luz, si...
Copy !req
937. ¿Si qué?
Copy !req
938. Si falláis en el próximo partido.
Copy !req
939. - Es el de la Copa Denslow.
- Veo que lees el periódico.
Copy !req
940. Haced lo que os digo.
Seguidme el juego
Copy !req
941. - y todo irá bien.
- Pero si acaba de decir que no juguemos.
Copy !req
942. Quiero que juguéis para mí.
Copy !req
943. ¿Qué juguemos para el Dallas?
Copy !req
944. - ¡Que ni siquiera nos presentemos!
- ¡Exacto, a esto se le dice chantaje!
Copy !req
945. ¡Buenas noches!
Copy !req
946. ¡Sabía que pasaría algo así!
Copy !req
947. Deberías haber estado de acuerdo
con Cain desde el principio.
Copy !req
948. Por tu culpa se acabó la fundación.
Copy !req
949. - ¿Qué? Yo...
- ¡Ahí estáis!
Copy !req
950. He visto las fotos.
Copy !req
951. ¡Es terrible! Esto significa el fin
de la fundación que no dispone de...
Copy !req
952. Jenna, puedo explicártelo todo.
Copy !req
953. Sí, ha sido culpa suya.
Copy !req
954. ¡Qué dices!
¡Debería haberme quedado el equipo!
Copy !req
955. - Tío...
- ¡Basta!
Copy !req
956. ¡Miraos! ¡Sois dos hombres corrientes
con un ego extraordinario!
Copy !req
957. La vida de los niños
Copy !req
958. se viene abajo y vosotros discutís
sobre quién es el pene más grande.
Copy !req
959. Quiero decir niño.
Copy !req
960. Rabo largo...
Copy !req
961. Polla palpitan...
Copy !req
962. ¡No sé lo que digo!
Copy !req
963. - ¡Jenna, espera!
- ¡Tienes que creernos!
Copy !req
964. ¡Todo es culpa de Coop!
Copy !req
965. ¿Puedo hablar contigo? Sabes,
gilipollas... ¿Puedo llamarte así?
Copy !req
966. No, solo mis amigos pueden hacerlo.
Copy !req
967. ¿Sabes qué? Ya no eres mi mejor amigo.
¿Qué te parece eso?
Copy !req
968. - ¡Fantástico!
- ¡Bien, me alegro!
Copy !req
969. Estoy harto
de estar siempre en la sombra.
Copy !req
970. Me voy a buscar un nuevo mejor amigo.
Copy !req
971. Despierta, puta,
tú eres mi nuevo mejor amigo.
Copy !req
972. ¿De verdad? ¿Sí?
Copy !req
973. ¿Vamos al zoo?
Copy !req
974. ¡Vale! No te necesito. Yo también
voy a buscarme un mejor amigo nuevo.
Copy !req
975. ¡Ala, vete! Con tus coches de lujo,
tus fajos de billetes,
Copy !req
976. tus amigos famosos,
tus guapas mujeres
Copy !req
977. y Victoria Silvstedt,
la chica de Playboy.
Copy !req
978. ¡Mierda!
Copy !req
979. Tu vida está fuera de control,
Copy !req
980. parece que todo el mundo
se ha confabulado contra ti.
Copy !req
981. Todo va mal,
Copy !req
982. nada es como debería ser.
Copy !req
983. Tienes una sensación
rara en el estómago,
Copy !req
984. incluso tu mejor amigo
se ha vuelto contra ti.
Copy !req
985. Pero no puedes venirte abajo,
Copy !req
986. tienes que luchar.
Copy !req
987. Lo has intentado,
pero no puedes dejarlo así.
Copy !req
988. Cuando has tocado fondo,
tienes que levantarte.
Copy !req
989. ¡No dejes que te pisen!
Copy !req
990. ¡Levántate
Copy !req
991. y pon todo en orden!
Copy !req
992. Aún cuando
alguien quiera chantajearte
Copy !req
993. y tu chica
crea que eres un imbécil,
Copy !req
994. en tus manos está el demostrarles que
se trata del plan de un rico malvado.
Copy !req
995. Ten cuidado,
un camión cambia de carril
Copy !req
996. y tienes una miga en el labio.
Copy !req
997. Las verrugas de tu pene
no se irán si no te echas algo.
Copy !req
998. Señoras y señores,
Copy !req
999. bienvenidos a Calcuta. Estamos
a 35 grados y está chispeando.
Copy !req
1000. Les deseamos una feliz estancia.
Copy !req
1001. ¡Tengo prisa!
Copy !req
1002. Lléveme al 7-1-1...
Copy !req
1003. La fábrica textil Beers.
Copy !req
1004. - ¡Eh, usted!
- No entrada.
Copy !req
1005. - ¿Quién es usted?
- El jefe de producción. ¿Y usted?
Copy !req
1006. - Soy Joe Cooper. Joe Cooper.
- ¡Espere! Tiene que ponerse casco.
Copy !req
1007. ¡Esto no está bien!
¿Lo saben las autoridades?
Copy !req
1008. Un joven con la vida
por delante desaparece.
Copy !req
1009. Una cara conocida
pero no un hombre cualquiera.
Copy !req
1010. Joseph R. Cooper, probablemente
el deportista más querido del país,
Copy !req
1011. ha desaparecido.
Copy !req
1012. Según la Sra. Elsie Melcher, una
vecina que no desea ser reconocida,
Copy !req
1013. Joe Cooper salió
de su casa hace dos semanas.
Copy !req
1014. Según Angelique Bones,
una puta curiosa de la calle,
Copy !req
1015. solo se llevó un cepillo de dientes,
una cartera, una maleta de viaje
Copy !req
1016. y un billete de avión
para Calcuta.
Copy !req
1017. La policía baraja varias teorías
sobre la desaparición
Copy !req
1018. de este hombre conocido como Coop.
Copy !req
1019. Ni idea de dónde está.
Quizás colgado en el armario.
Copy !req
1020. Teoría nº 1:
Copy !req
1021. Está colgado en su armario.
Copy !req
1022. La tarde de su desaparición,
su novia fue a verle.
Copy !req
1023. Discutieron.
Copy !req
1024. Si busca a Joe Cooper, vaya allí
donde se explota a los niños
Copy !req
1025. de la manera más cruel y brutal.
Copy !req
1026. Teoría nº 2:
Coop se ha ido a Disney World.
Copy !req
1027. Aquí tienen una foto de Joe Cooper
poco antes de su desaparición.
Copy !req
1028. Aquí una simulación
del aspecto que podría tener ahora.
Copy !req
1029. Saludos desde Milwaukee, Wisconsin,
donde se juega la Copa Denslow
Copy !req
1030. en un partido que enfrenta
al Dallas Felons
Copy !req
1031. con el aspirante al título,
el Milwaukee Beers.
Copy !req
1032. Hola, soy Al Michaels
y les invito, junto con Bob Costas,
Copy !req
1033. a presenciar el partido de la 5ª Copa
Denslow aquí en el Beers Garden.
Copy !req
1034. Se trata de un enfrentamiento clásico.
Copy !req
1035. Exactamente, Al. Más de 100 millones
de personas van a ver este partido.
Copy !req
1036. Muchos, por supuesto,
sin entender de qué va,
Copy !req
1037. pero fascinados por las brillantes
imágenes y los bonitos colores.
Copy !req
1038. En la tribuna, el pirotécnico
Sergio "Lucky" Farouche prepara
Copy !req
1039. de nuevo unos espectaculares
fuegos para el descanso.
Copy !req
1040. ¿Qué, chicos, listos para ganar?
Copy !req
1041. - ¿Qué pasa? ¿Por qué esas caras?
- Sin Coop no podemos ganar.
Copy !req
1042. No necesitamos a Coop.
Yo os llevaré a la victoria.
Copy !req
1043. Somos un equipo.
Sin Coop no es lo mismo.
Copy !req
1044. Aun si Coop llegara ahora mismo,
eso no cambiaría nada en absoluto.
Copy !req
1045. ¡Nosotros podemos ganar!
¿Estáis conmigo?
Copy !req
1046. ¡Así me gusta! ¿Estáis conmigo?
Copy !req
1047. ¡Coop ha vuelto!
Copy !req
1048. Pronto va a comenzar
la 5ª Copa Denslow.
Copy !req
1049. Más de 18.000 asombrados espectadores
observan cómo los Beers...
Copy !req
1050. ¡Vamos, Beers! ¡Vamos, Coop!
Copy !req
1051. Eh, chicos, quedamos
en que no veríamos el partido.
Copy !req
1052. ¡Srta. Reed, es la Copa Denslow!
Copy !req
1053. Esos no son la clase de personas
que hay que admirar.
Copy !req
1054. La cabeza cortada
ha sido franqueada y sellada.
Copy !req
1055. El dueño aún no
se ha puesto en contacto.
Copy !req
1056. Novedad en el caso de la desaparición
del jugador del Milwaukee Beers.
Copy !req
1057. Cuando Joe Cooper supo que en la
fábrica textil Beers trabajaban niños
Copy !req
1058. que no eran ni suficientemente mayores
para la prostitución, fue para allá.
Copy !req
1059. Sus nuevos empleados adultos
están bien pagados,
Copy !req
1060. están asegurados y hay guardería
en el trabajo. Nos alegramos
Copy !req
1061. de que haya vuelto un hombre
tan maravilloso como Joe Cooper.
Copy !req
1062. Si yo fuera una mujer,
me gustaría ser su novia,
Copy !req
1063. pasear de su mano por el parque,
Copy !req
1064. abrazarnos haciendo la cuchara
Copy !req
1065. y mirarle profundamente a los ojos
mientras tomamos café.
Copy !req
1066. ¡Sí! ¡Gracias!
Copy !req
1067. Seguimos con el siguiente acertijo:
el equipaje...
Copy !req
1068. ¡Vamos, niños!
Copy !req
1069. ¡Vamos a ver el partido!
Copy !req
1070. ¡Señoras y señores!
Para entretenerles tras el 7º inning,
Copy !req
1071. la Liga Nacional de Beisloncesto
les presenta un saludo de
Copy !req
1072. nuestros vecinos del Mar del Sur.
¡Viva el calipso!
Copy !req
1073. Ganamos 16 a 0. Los camiones
pueden aparcar ya frente al vestuario.
Copy !req
1074. Ya lo miraremos
cuando estemos en Jacksonville.
Copy !req
1075. ¿Eh, Baxter?
Por fin he conseguido quitar el cromo.
Copy !req
1076. - ¡Qué bien!
- ¿Quieres que empiece con este?
Copy !req
1077. Señoras y señores,
Copy !req
1078. no se pierdan
el columpio de moulaka-laka,
Copy !req
1079. un símbolo de hermandad
en Polinesia. En el papel de
Copy !req
1080. los indígenas sometidos pero felices:
¡los Milwaukee Beers!
Copy !req
1081. ¡Gracias por volver,
eso lo cambia todo!
Copy !req
1082. Por tu culpa sufro con
el cambio horario y
Copy !req
1083. - la mierda del curry.
- ¡Parad, tíos!
Copy !req
1084. Y como blancos
colonialistas explotadores:
Copy !req
1085. los Dallas Felons.
Ahora nos damos todos la mano
Copy !req
1086. como nuestros hermanos caribeños
con el apretón del Mar del Sur
Copy !req
1087. - sobre la Laguna de la paz.
- ¡Quita!
Copy !req
1088. ¡Quieto!
Copy !req
1089. ¡Eh, gente!
Copy !req
1090. ¡Dejadlo ya!
Copy !req
1091. - ¡Jodido avaricioso!
- ¡Ambicioso mamón!
Copy !req
1092. - ¡Muérete!
- ¡Que te den!
Copy !req
1093. ¿Queréis dejarlo ya?
Copy !req
1094. Os pegáis
en el columpio de Moulaka-laka.
Copy !req
1095. ¡Os debería dar vergüenza!
Copy !req
1096. Antes cuando jugábamos
frente al garaje no éramos nadie.
Copy !req
1097. Ahora estamos arriba
Copy !req
1098. y vosotros lo estropeáis todo.
Copy !req
1099. Si es que habéis olvidado
lo que significa el beisloncesto,
Copy !req
1100. mirad este columpio, el columpio
Copy !req
1101. de la confianza de Moulaka-laka.
Copy !req
1102. ¿No veis lo que tenemos?
Copy !req
1103. Un deporte
al que pueden jugar chicos
Copy !req
1104. con la espalda o
la rodilla rota contra chicos
Copy !req
1105. atiborrados de esteroides.
Copy !req
1106. Pero hay algo aún más importante:
Copy !req
1107. ¿No se trata acaso
de divertirse con los amigos?
Copy !req
1108. Aún me acuerdo...
Copy !req
1109. Hace mucho tiempo,
yo no tenía a nadie
Copy !req
1110. y vosotros me aceptasteis.
Copy !req
1111. Por eso me duele veros así.
Copy !req
1112. Si ya no somos amigos,
el juego no tiene corazón ni alma.
Copy !req
1113. Para mí por lo menos.
Copy !req
1114. No volveré a encontrar nada así.
Copy !req
1115. Hemos contaminado el agua
de la Laguna de la Paz.
Copy !req
1116. Os lo ruego
Copy !req
1117. por el amor de nuestros hermanos
caribeños, ¡terminad con esta locura!
Copy !req
1118. - ¡Agárrate!
- ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
1119. Coge aire antes de tocar suelo.
Copy !req
1120. Este es el show más espectacular
que he visto en mi vida.
Copy !req
1121. Donde cabe una silla de ruedas,
caben 3 sillas.
Copy !req
1122. ¡Y todo el espacio desaprovechado
para las botellas de oxígeno!
Copy !req
1123. Esos idiotas ni siquiera
pagan la entrada completa.
Copy !req
1124. Acabo de darme cuenta
de que me das asco.
Copy !req
1125. Despídete de estas tetas.
Copy !req
1126. Mierda, Coop, lo siento.
El dinero se me ha subido a la cabeza.
Copy !req
1127. No, yo lo siento, Remer.
Copy !req
1128. Tengo mucho que aprender
en cuestiones de compartir.
Copy !req
1129. ¡Mírame!
Antes odiaba a los tipos como yo.
Copy !req
1130. A lo mejor
hemos crecido demasiado rápido.
Copy !req
1131. Yo he acabado siendo mi peor enemigo.
Copy !req
1132. ¡Tío!
Copy !req
1133. ¡Eh, aquí hay otros dos!
Copy !req
1134. ¡Está bien!
¡Vamos a ganar el campeonato!
Copy !req
1135. - ¡Esa es mi mujer!
- ¡Y este soy yo!
Copy !req
1136. - ¿Qué pasa?
- He oído que tu hermana sale con Squeak.
Copy !req
1137. Squeak Scolari
ha vuelto a acertar
Copy !req
1138. tras la increíble recuperación
de los Beers tras el descanso.
Copy !req
1139. Los Beers vuelven a jugar
como lo habían hecho esta temporada.
Copy !req
1140. 9º inning.
Los Beers pierden por 2 puntos.
Copy !req
1141. Los Felons están
en la 1ª y 3ª base.
Copy !req
1142. Para seguir jugando, los Beers
tienen que detener a los Felons.
Copy !req
1143. Ahí viene el peligroso Grunsky.
Copy !req
1144. - Tienes que hacerle fallar.
- ¿Qué digo? Con ese no funciona nada.
Copy !req
1145. - Dile que está gordo.
- Eso no está bien.
Copy !req
1146. No, tienes que ser muy sutil.
Copy !req
1147. ¿Sutil?
Copy !req
1148. ¿Has adelgazado?
Copy !req
1149. Eh, tíos, estoy tan gordo...
Copy !req
1150. Los Beers siguen jugando
gracias a la psicofallo
Copy !req
1151. de Coop Cooper.
Copy !req
1152. Segunda mitad del 9º inning:
Dallas 16, Milwaukee 14.
Copy !req
1153. Remer en la 2ª base
y Scolari en la 3ª.
Copy !req
1154. Coop se prepara.
Copy !req
1155. Todo depende de un solo tiro.
Si Coop acierta,
Copy !req
1156. los Beers ganan la Copa
y se quedan con el equipo.
Copy !req
1157. O bien falla.
Copy !req
1158. ¡Oh, Dios mío!
¡LA-Z-BOY se ha desinflado!
Copy !req
1159. La pelota que siempre utiliza Coop.
Han solicitado tiempo muerto
Copy !req
1160. - para que la estrella se recupere.
- Perdone,
Copy !req
1161. - ¿no podría ir más deprisa?
- ¿Qué si puedo ir más deprisa?
Copy !req
1162. ¡Agárrense!
Copy !req
1163. La pérdida de su pelota va a influir
definitivamente en el resultado.
Copy !req
1164. ¡Vamos, niños, corred!
Copy !req
1165. ¡Un tiro! ¡Puedes hacerlo!
Aún podemos ganar.
Copy !req
1166. ¡Para! ¡No tires!
Copy !req
1167. ¡Toma! Te he traído esto.
Copy !req
1168. - La he hecho yo mismo. Igual que tú.
- ¿La has hecho tú?
Copy !req
1169. La Srta. Reed me ha ayudado bastante.
Copy !req
1170. Pero yo la he terminado solo.
Copy !req
1171. ¡Joey, eso es genial!
Copy !req
1172. Coop, ¿sabes lo que la Srta. Reed
me ha dicho esta noche?
Copy !req
1173. Quiere que de mayor también
sea un deportista famoso.
Copy !req
1174. Igual que Joe Cooper.
Copy !req
1175. - ¡Gracias, tío!
- ¡Acaba con ellos, Coop!
Copy !req
1176. ¿Cuándo fue la última vez que
conseguiste un homerun sin LA-Z-BOY?
Copy !req
1177. Al, ya hemos presenciado varias luchas
clásicas por la Copa Denslow,
Copy !req
1178. pero ninguna tan dramática
y emocionante como la de hoy.
Copy !req
1179. Rebota en el aro...
Copy !req
1180. ¿Puede ser una doble jugada?
Palmeo de Darcy.
Copy !req
1181. Jansen...
Copy !req
1182. ¡No!
Copy !req
1183. ¡Conversión!
¡Remer mantiene la pelota en juego!
Copy !req
1184. Es la última oportunidad...
Copy !req
1185. ¡Coop salta!
Copy !req
1186. ¡Y...
Copy !req
1187. dentro!
Copy !req
1188. En todos estos años como comentarista
nunca me había excitado tanto.
Copy !req
1189. ¿Tú estás excitado?
¡Tócame los pezones!
Copy !req
1190. Seguimos sin tener ni puta idea
de dónde se encuentra.
Copy !req
1191. De acuerdo.
Copy !req
1192. ¿Qué pasa?
Copy !req
1193. - ¿Quién es ese?
- Reggie.
Copy !req
1194. Reggie Jackson.
Copy !req
1195. ¡Ve! ¡Venga!
Copy !req
1196. Buen partido.
Copy !req
1197. Gracias. Pero tengo que confesarle que
usted es el motivo de que esté aquí.
Copy !req
1198. Me alegra saberlo.
Copy !req
1199. ¡Toma, para ti!
Copy !req
1200. Un chico quería llevársela.
Tienes que guardarla.
Copy !req
1201. Yo aún tengo las dos pelotas
de los homeruns del mundial.
Copy !req
1202. Pero un hijo de puta
se quedó con la 3ª.
Copy !req
1203. ¡Qué cabrón! El trofeo espera.
Quedamos un día para comer un perrito.
Copy !req
1204. Claro. Me parece bien.
Copy !req
1205. Yo no tengo su maldita pelota.
Copy !req
1206. - Mucha suerte la próxima temporada.
- ¡Oh, gracias!
Copy !req
1207. ¿Un poco de leche?
Copy !req
1208. ¡Perdón!
Copy !req
1209. En nombre de la Liga Nacional de
Beisloncesto le entrego a los Beers
Copy !req
1210. la Copa Denslow de este año.
¡Enhorabuena!
Copy !req
1211. Dad la vuelta de honor.
Viéndoles marchar así
Copy !req
1212. recordamos que es un equipo que
ha luchado contra la adversidad y los
Copy !req
1213. pronósticos, un equipo que se
enfrentó a la críticas, bla, bla...
Copy !req
1214. De nuevo vuelve a germinar
el ideal del deporte
Copy !req
1215. de una minúscula semilla
alimentada como siempre
Copy !req
1216. por los sueños de la juventud.
Copy !req
1217. ¡Soy el amo del mundo!
Copy !req
1218. Subtítulos
Elena Rubio Serrano
Copy !req
1219. Film und Video Untertitelung
Gerhard Lehmann AG
Copy !req
1220. ¡Tío!
Copy !req
1221. FIN
Copy !req