1. ¡Oye! ¿Me das otro trago por aquí?
Copy !req
2. He estado en
prisión una vez.
Copy !req
3. He estado casado dos veces.
Copy !req
4. Una vez me reclutó el presidente
Lyndon Johnson y tuve que vivir...
Copy !req
5. en la mierda de México por dos años
y medio sin ninguna razón.
Copy !req
6. Me han perforado la cavidad ocular,
me sacaron un riñón...
Copy !req
7. se me astilló el hueso del
tobillo, eso nunca sanará.
Copy !req
8. He visto bastantes situaciones
de mierda en mi vida.
Copy !req
9. Pero ninguna apestó tanto como esta.
Copy !req
10. De haber sabido que tendría que
aguantar mocosos gritones...
Copy !req
11. orinando sobre mi regazo por
30 días al año...
Copy !req
12. ya me habría suicidado
hace mucho tiempo.
Copy !req
13. Ahora que lo pienso,
puede que aún lo haga.
Copy !req
14. De donde vengo,
no celebrábamos la Navidad.
Copy !req
15. No porque fuéramos judíos,
sino porque mi papá...
Copy !req
16. era un imbécil de mierda,
cobarde e inútil, cuya idea de regalo...
Copy !req
17. era un golpe diario
detrás de la cabeza.
Copy !req
18. Eso sí, él fue quien me enseñó
a forzar una caja fuerte.
Copy !req
19. Mi papá nunca hizo una mierda con
su vida, así que se desquitaba conmigo.
Copy !req
20. Podrían decir que yo no soy diferente.
Y yo debería admitir que tienen razón.
Copy !req
21. Pero a esta altura, es muy
tarde para volver a empezar.
Copy !req
22. Es gracioso como resultan las cosas.
Copy !req
23. Jodidamente cómico.
Copy !req
24. Ahí está Papa Noel.
Mira ahí.
Copy !req
25. Guau.
Copy !req
26. Cielos.
¡Qué linda foto!
Copy !req
27. ¿Está segura que
solo quiere la individual?
Copy !req
28. Fotos adicionales vienen bien como
presente para la abuela y el abuelo...
Copy !req
29. o como un maravilloso recuerdo
para sus amigos.
Copy !req
30. Cielos, ¿sabe qué?
Copy !req
31. Con esta pienso que es
más que suficiente.
Copy !req
32. Gracias.
Feliz Navidad.
Copy !req
33. Entonces, ¿qué
quieres niñita?
Copy !req
34. Una batería.
Copy !req
35. Ah, a tú papá le encantará eso.
Copy !req
36. Está bien.
Te veo después.
Copy !req
37. Te vi en otro centro comercial.
Copy !req
38. Bien, me alegro por ti.
Copy !req
39. En verdad no eres Papá Noel.
Copy !req
40. Si fueras Papá Noel,
podrías hacer magia.
Copy !req
41. ¿Quieres ver algo de magia?
Copy !req
42. Ahí tienes.
Veamos cómo desapareces.
Copy !req
43. Cuidado con mi vejiga, niño.
Papá Noel quiere hacer pis.
Copy !req
44. - ¿Qué es lo que quieres?
- Una bicicleta nueva.
Copy !req
45. Guau. Eso es nuevo.
Excelente.
Copy !req
46. Atención compradores.
Copy !req
47. La tienda cerrará
en 5 minutos.
Copy !req
48. Esperamos que mañana tengan
una agradable Navidad.
Copy !req
49. Gracias por comprar aquí.
Copy !req
50. - ¿Ya está?
- Sí, era el último.
Copy !req
51. Gracias al maldito Cristo.
Copy !req
52. Jesús, Santa María y José.
Copy !req
53. ¡Te orinaste encima!
Copy !req
54. Jesús.
Copy !req
55. Sí, todo bien.
Copy !req
56. Sí.
Copy !req
57. Felices fiestas.
Muy bien.
Copy !req
58. Feliz Navidad.
Copy !req
59. Felices fiestas.
Copy !req
60. Llega a casa a salvo.
Copy !req
61. Sí, está bien.
Copy !req
62. No me importa lo que él diga.
Copy !req
63. - Vamos por una cerveza.
- ¿Qué mierda?
Copy !req
64. En un momento estoy contigo.
Copy !req
65. ¿Qué diablos pasa contigo?
Intento irme de aquí.
Copy !req
66. Tus pantalones están
muy holgados.
Copy !req
67. ¿No tienes nada ahí?
Copy !req
68. Sí. Mi verga.
¿Quieres verla?
Copy !req
69. Sigue pasándote conmigo.
Copy !req
70. Mis ojos están sobre ti.
Copy !req
71. En todo momento.
Copy !req
72. Listo.
Copy !req
73. Jesús.
Copy !req
74. - ¿Cómo te va?
- Terminaré cuando esté terminado.
Copy !req
75. Tengo que regresar arriba.
Copy !req
76. Necesito una cuchara para melones
y una esponja vegetal.
Copy !req
77. Lo tengo.
Copy !req
78. A la mierda la esponja.
¡Vamos!
Copy !req
79. Marcus, ¿trajiste la esponja?
Copy !req
80. ¡Conduce!
Copy !req
81. Estoy mareado.
Bájame.
Copy !req
82. Oye, bájame.
Copy !req
83. ¡Vamos!
Bájame.
Copy !req
84. Vamos.
Copy !req
85. Hombre.
Copy !req
86. Oye, nena, dos más de estos,
¿está bien?
Copy !req
87. No.
Suficiente para mí.
Copy !req
88. No bebes ni una mierda,
¿sabes?
Copy !req
89. Peso 45 kilos, pendejo.
Copy !req
90. Vamos. Uno más.
Es una celebración.
Copy !req
91. Brindo por ti.
Copy !req
92. Te pones cada vez peor,
¿te das cuenta?
Copy !req
93. Bueno, al menos logré abrirla.
Copy !req
94. Bastante tiempo te tomó hacerlo.
Copy !req
95. Recuerdo cuando podías abrir
una cerradura como si fuera nada.
Copy !req
96. Sí, bueno, ya no tendrás que
preocuparte por mí.
Copy !req
97. Me retiro.
Copy !req
98. ¡Patrañas!
Copy !req
99. Patrañas, las pelotas.
Copy !req
100. Acabamos de hacer $111.000
en una noche.
Copy !req
101. Exacto. Creo que tengo
suficiente como para ir a Miami.
Copy !req
102. ¿Y hacer qué?
Copy !req
103. No lo sé. Cosas.
Comprar un auto.
Copy !req
104. Comprarme una casa, quizás.
Copy !req
105. Quizás comenzar un negocio.
Un bar en la playa.
Copy !req
106. Algo así.
Copy !req
107. Podría dejar de beber
y llevar el negocio.
Copy !req
108. Quizás casarme con una camarera.
Copy !req
109. ¿Qué?
Copy !req
110. No vas a hacer un carajo
que no sea ir allí...
Copy !req
111. y beber hasta quedar
dormido sobre tu culo.
Copy !req
112. Vas a gastar todo en alcohol...
Copy !req
113. y terminarás contando los días
hasta la Navidad siguiente.
Copy !req
114. ¿Te gustaría eso, no?
Copy !req
115. Bueno, no será así.
Copy !req
116. Si te llamo el próximo
Diciembre...
Copy !req
117. Si te llamo el próximo Diciembre...
Copy !req
118. vas a estar tan feliz de
escucharme...
Copy !req
119. que vas a dar una maldita
voltereta hacia atrás.
Copy !req
120. Te vas a poner ese gorro de
Papá Noel tan rápido...
Copy !req
121. que te harás una jodida
quemadura en la cabeza.
Copy !req
122. ¿Les traigo dos más, muchachos?
Copy !req
123. No, gracias.
Estamos bien.
Copy !req
124. ¿Ves?
Copy !req
125. Ya no bebo.
Copy !req
126. Miami Beach
Varios Meses Después
Copy !req
127. ¡Oye, pendejo!
Copy !req
128. ¿Cuántas veces debo decírtelo?
Copy !req
129. ¡Lárgate de detrás de mi barra!
Copy !req
130. ¡Deja ese trago ahí ahora!
Copy !req
131. ¡Deja ese trago ahí ahora!
Copy !req
132. Que te jodan.
Copy !req
133. - ¿Qué me jodan?
- Sí.
Copy !req
134. Lárgate de mi bar de una puta vez.
Copy !req
135. ¡Que te jodan!
Copy !req
136. Qué loco estás, carajo.
Copy !req
137. Pendejo de mierda.
Copy !req
138. ¡Imbécil!
Copy !req
139. ¡Lárgate de aquí ahora mismo, carajo!
Copy !req
140. ¡Puta mierda!
Copy !req
141. ¡Que te jodan!
Copy !req
142. ¡Que te jodan!
Copy !req
143. ¡Que te jodan!
Copy !req
144. Sí, nena.
Copy !req
145. Oye, Tiffany, ¿quieres jugar
a "Esconder al Nazi" algún día?
Copy !req
146. Maldita sea.
Copy !req
147. Aquí tienes, dulzura.
Copy !req
148. Tengo algo para
tu bonito culo.
Copy !req
149. - ¿Ah, sí?
- Sí.
Copy !req
150. Guau. 5 dólares.
Copy !req
151. Gracias.
Copy !req
152. Tengo que oír mis mensajes
y tú necesitas tomar una ducha.
Copy !req
153. Soy bailarina.
Sudo.
Copy !req
154. Sí, bien, hueles como
las bolas de un vagabundo.
Copy !req
155. Que te jodan.
Copy !req
156. Mensaje uno.
Copy !req
157. ¿Señor Soke?
Copy !req
158. Habla Andrew Kaplan otra vez,
de la agencia de cobranza.
Copy !req
159. Mensaje dos.
Copy !req
160. Soy Dolores Axelrod.
Copy !req
161. Ud. chocó mi coche
la semana pasada.
Copy !req
162. Llamé a la compañía
de seguros State Farm...
Copy !req
163. pero no tienen ningún registro
de una póliza de seguros a su nombre.
Copy !req
164. Por si lo ha perdido, mi número
de teléfono es...
Copy !req
165. Mensaje tres.
Copy !req
166. Willie, soy Marcus.
Es esa época del año otra vez.
Copy !req
167. Empaca tus porquerías.
Phoenix.
Copy !req
168. Phoenix, Arizona
Varios Días Después
Copy !req
169. ¡Jesucristo!
Copy !req
170. ¿Podrías mantener la cordura
por solo diez minutos?
Copy !req
171. Harrison, solo déjeme explicárselo,
por favor. Financialmente...
Copy !req
172. Bien, ha obtenido lo que ha pagado,
Chipeska.
Copy !req
173. Cinco navidades he estado aquí.
Copy !req
174. Y me cambia por algún extraño
que lo hará por una miseria...
Copy !req
175. y que resulta que trabaja
con un enano de verdad.
Copy !req
176. Pues escuche. A nadie le importa.
Nadie viene por el elfo.
Copy !req
177. Papá Noel es la atracción.
Copy !req
178. Yo toco canciones
de Burl Ives.
Copy !req
179. ¿Ese bobo siquiera
toca la guitarra?
Copy !req
180. Mire, Harrison, no es sobre
el dinero o el enano.
Copy !req
181. Creame, si así fuera, yo...
Copy !req
182. No creo que a ellos les guste
lo de "enano".
Copy !req
183. Creo que se supone que
hay que llamarlos...
Copy !req
184. Olvídelo.
Copy !req
185. ¡Usurpadores!
Copy !req
186. Hola.
Copy !req
187. Bob Chipeska.
Bienvenidos.
Copy !req
188. Por cierto, buena foto y currículum.
Copy !req
189. Gracias.
Copy !req
190. Llevamos mucho tiempo
haciendo esto.
Copy !req
191. Nos gusta pensar que hacemos
un buen trabajo.
Copy !req
192. Me alegra que pudieran venir
con tan poco tiempo de aviso.
Copy !req
193. Debo decir que
su aspecto es sensacional.
Copy !req
194. Gracias.
Copy !req
195. Llevamos en esto muchos años.
No tiene nada de qué preocuparse.
Copy !req
196. Uds. dos son los mejores hombres
para este trabajo, realmente.
Copy !req
197. Por eso, no dejen que la desavenencia
del antiguo Papá Noel afecte su desempeño.
Copy !req
198. - No. Estamos bien.
- ¿Desempeño?
Copy !req
199. Sí. Su... desempeño.
Ya sabe, el...
Copy !req
200. ¿Desempeño sexual?
Copy !req
201. - ¿Perdón?
- Willie.
Copy !req
202. ¿Está diciendo que algo
no está bien con mi equipo?
Copy !req
203. ¿Es eso lo que Ud. dice?
Copy !req
204. - Lo siento. ¿Su equipo?
- Willie.
Copy !req
205. Mi palo follador.
Copy !req
206. Oye, Willie.
Toma asiento.
Copy !req
207. Ya sabes cómo es con tu
azúcar en la sangre.
Copy !req
208. No irá a decir "palo follador"
delante de los niños, ¿verdad?
Copy !req
209. No, no, no.
Es una broma.
Copy !req
210. Una broma adulta
para nosotros... los adultos.
Copy !req
211. Es una broma.
Sólo una broma.
Copy !req
212. ¿"Palo follador"?
Copy !req
213. Sí. También me pareció
que era muy raro.
Copy !req
214. Por eso, siendo Ud. nuestro
jefe de seguridad...
Copy !req
215. quería que lo supiera.
Copy !req
216. Pero su pequeño amigo prometió
que no lo diría...
Copy !req
217. delante de los niños,
lo cual está bien.
Copy !req
218. Porque, como sabe,
hay un mundo adulto...
Copy !req
219. y un mundo infantil,
y eso está perfecto.
Copy !req
220. No soy un censor.
Copy !req
221. ¿"Pequeño amigo"?
Copy !req
222. Sí, resulta que es un enano.
Copy !req
223. O bajito.
Copy !req
224. No sé cómo se le
llama exactamente.
Copy !req
225. Pero, es un tipo pequeño.
Copy !req
226. Como el pequeño Billy Barty.
Que en paz descanse.
Copy !req
227. Pero con dedos delgados.
Copy !req
228. No con dedos gordos
como salchichas.
Copy !req
229. "Gente pequeña".
Así es como les gusta.
Copy !req
230. Sí. Cierto. Gente pequeña.
Copy !req
231. Entonces "palo follador".
¿Eso es todo?
Copy !req
232. Sí.
Copy !req
233. ¡Feliz Navidad!
¡Ya viene Papá Noel!
Copy !req
234. ¡Feliz Navidad!
¡Ya viene Papá Noel!
Copy !req
235. ¡Feliz Navidad!
Copy !req
236. ¿Has visto al nuevo Papá Noel
que han contratado?
Copy !req
237. Sí.
Está ahí atrás, borracho.
Copy !req
238. Ya viene, chicos.
Papá Noel estará aquí muy pronto.
Copy !req
239. ¡Maldita sea!
Copy !req
240. ¿Qué mierda haces? Si arruinas esto,
quedamos en la ruina todo el año.
Copy !req
241. Así que deja de actuar
como si supieras algo.
Copy !req
242. Porque, amigo mío,
¡no sabes un carajo!
Copy !req
243. Ahora, ponte el gorro
y sal ahí fuera.
Copy !req
244. Y actúa como un profesional,
por el amor de Dios.
Copy !req
245. ¿Qué deseas?
Copy !req
246. ¿Qué?
Copy !req
247. Largo de aquí.
Copy !req
248. Siguiente.
Copy !req
249. Siguiente.
Copy !req
250. Bien.
¿Qué es lo que quieres?
Copy !req
251. ¿Qué es lo que quieres?
¿Qué estás haciendo?
Copy !req
252. ¡Maldita sea!
Copy !req
253. Nintendo Deer Hunter 3.
Copy !req
254. No me importa un carajo
lo que quieras.
Copy !req
255. Sonándote los mocos sobre todos
y no sé qué otras mierdas.
Copy !req
256. Siguiente.
Ven.
Copy !req
257. ¿Qué es lo que quieres?
Copy !req
258. - ¿Papá Noel?
- Sí, soy Papá Noel.
Copy !req
259. Vamos.
¿Qué es lo que quieres?
Copy !req
260. - ¿Una Barbie?
- Dí "whisky".
Copy !req
261. Claro. Bien.
Barbie.
Copy !req
262. Gracias.
Copy !req
263. ¡Cuidado con las uñas, chiquilla!
Mierda.
Copy !req
264. Siguiente.
Copy !req
265. ¡Siguiente!
Copy !req
266. ¿Qué es lo que quieres?
Copy !req
267. Un carro fraggle-stick.
Copy !req
268. ¿Qué mierda es eso?
Copy !req
269. Un carro fraggle-stick.
Copy !req
270. Bien, ya te oí.
Un carro fraggle-stick. Bien.
Copy !req
271. Oigan, miren a ese perdedor.
Copy !req
272. Oye, culo gordo.
¿Qué tal te va hoy?
Copy !req
273. Oye, perdedor.
Copy !req
274. Oye, estúpido.
Copy !req
275. Imbécil.
Copy !req
276. Oye, perdedor.
¿Qué tal te va hoy?
Copy !req
277. Idiota,
¿por qué no volteas?
Copy !req
278. ¿Sabes qué?
A la mierda con esto.
Copy !req
279. Eres el siguiente.
Copy !req
280. ¡Siguiente!
Copy !req
281. He dicho el siguiente, maldita sea.
Esto no es el Depto. De Vehículos a Motor.
Copy !req
282. ¡Muévete!
Copy !req
283. ¿Cuál es tu nombre?
Puedes decírmelo.
Copy !req
284. Lo sé.
¿Qué tal a Papá Noel?
Copy !req
285. Si no se lo dices,
no recibirás regalos.
Copy !req
286. Eso es.
Copy !req
287. Ven y cuéntale
todo a Papá Noel.
Copy !req
288. ¿Qué es lo que quieres?
Copy !req
289. Bien, vamos.
¿Qué es lo que quieres?
Copy !req
290. ¿Un trapo para los mocos?
Copy !req
291. Grandioso.
Otro mogólico de mierda.
Copy !req
292. Marcus, quítame a este niño de encima
antes que se orine sobre mí.
Copy !req
293. No jodas con mi barba.
Copy !req
294. No es real.
Copy !req
295. No me digas.
Copy !req
296. Bueno, era real.
Copy !req
297. Pero, verás, me enfermé y
se me cayó todo el pelo.
Copy !req
298. ¿Cómo te enfermaste?
Copy !req
299. Amé a una mujer que
no era limpia.
Copy !req
300. ¿La señora Papá Noel?
Copy !req
301. No.
Su hermana.
Copy !req
302. ¿Cómo es el Polo Norte?
Copy !req
303. Como los suburbios.
Copy !req
304. ¿Cuál de todos?
Copy !req
305. Cruce Apache.
Copy !req
306. ¿Qué mierda te importa?
Ahora, quítate de mi regazo.
Copy !req
307. Te sientas allí como
un maldito retardado.
Copy !req
308. ¿En serio eres Papá Noel, no?
Copy !req
309. No.
Soy un contador.
Copy !req
310. Me pongo esta maldita cosa
porque está de moda, ¿está bien?
Copy !req
311. Está bien.
Copy !req
312. Saca de aquí a este niño.
Ya me está asustando.
Copy !req
313. Debo conseguir un trago.
Te veo mañana.
Copy !req
314. Tan solo no vengas al trabajo
apestando a licor de nuevo.
Copy !req
315. Sí. ¿Por qué no te pones
en marcha ya?
Copy !req
316. Llegarás tarde a tu club de barras
de caramelo del "Mago de Oz".
Copy !req
317. Club de paletas, idiota.
¡Jesús!
Copy !req
318. Un niño de dos años me
insulta mejor que tú.
Copy !req
319. ¿Me has dicho algo?
Copy !req
320. Sí. Voy a meter todo
mi puño por tu trasero.
Copy !req
321. ¿Qué?
Copy !req
322. ¿Otro... whisky, Papá Noel?
Copy !req
323. Sí.
Copy !req
324. ¿Sí?
Copy !req
325. ¿Tienes nombre?
Copy !req
326. Sí.
Copy !req
327. Entonces, qué es lo
que haces, tú sabes...
Copy !req
328. quiero decir,
tras las fiestas.
Copy !req
329. Bueno, hasta marzo nada,
luego soy el Conejo de Pascua.
Copy !req
330. ¿Otro?
Copy !req
331. Sí.
¿Por qué no?
Copy !req
332. Feliz Navidad.
Copy !req
333. No eres un gran hablador.
Copy !req
334. No, en verdad no.
Copy !req
335. - ¿Te invito uno?
- ¿Por qué no?
Copy !req
336. Feliz Año Nuevo.
Copy !req
337. Eres bastante normal
para ser un Papá Noel.
Copy !req
338. No es algo como para tomárselo
a la tremenda.
Copy !req
339. Es solo un trabajo,
¿me entiendes?
Copy !req
340. Soy un maldito Papá Noel que come,
bebe, caga y folla.
Copy !req
341. Pruébalo.
Copy !req
342. Fóllame, Papá Noel.
Fóllame, Papá Noel.
Copy !req
343. Fóllame, Papá Noel. Fóllame, Papá Noel.
Fóllame, Papá Noel. Fóllame, Papá Noel.
Copy !req
344. Fóllame, Papá Noel.
¡Fóllame, Papá Noel!
Copy !req
345. ¿Puedo al menos sacarme esta gorra?
Copy !req
346. No. Adoro la gorra.
Copy !req
347. De acuerdo.
Copy !req
348. Siempre me ha obsesionado Papá Noel.
Copy !req
349. En caso de que no
lo hayas notado.
Copy !req
350. Es algo profundamente arraigado
desde mi infancia.
Copy !req
351. Como mi asunto con las tetas.
Copy !req
352. Sí.
Es algo así, pero...
Copy !req
353. desde que era pequeña.
Copy !req
354. Porque mi padre era judío
y no celebrábamos la Navidad.
Copy !req
355. Así que era como algo... prohibido.
Copy !req
356. Así que...
Copy !req
357. me gustas.
Copy !req
358. No vayas a poner bolillas
de naftalina a ese traje.
Copy !req
359. ¿Qué mierda?
Copy !req
360. No soy gay.
Copy !req
361. - ¿Qué demonios amiguito?
- ¿Amiguito?
Copy !req
362. He dicho que no soy gay.
Copy !req
363. ¿No tomaste tus remedios o qué?
Copy !req
364. Sí.
Copy !req
365. Pero no se trata de eso.
Copy !req
366. Eres tan rarito como
un billete de 10.
Copy !req
367. Déjame decirte algo, hijo de puta.
Copy !req
368. Mi hermano perdió un maldito brazo
peleando contra ustedes en Vietnam.
Copy !req
369. Así que quiero que veas mi
cara una última puta vez.
Copy !req
370. Esto es lo último que vas a
ver antes de que te...
Copy !req
371. ¡Follador de elfos!
Copy !req
372. - ¡Hijo de puta!
- Date vuelta, follador de elfos.
Copy !req
373. ¿Quién es la perra
ahora, Papi Noel?
Copy !req
374. ¡Homo Noel!
¡Homo!
Copy !req
375. ¡Deja en paz a Papá Noel!
Copy !req
376. Niñito, no interfieras.
Hago esto por todos nosotros.
Copy !req
377. ¡Deja en paz a Papá Noel!
Copy !req
378. Estúpido payaso.
Copy !req
379. Oye, tú eres ese niño.
Copy !req
380. ¿Qué mierda estás
haciendo aquí?
Copy !req
381. Esta será la única puta vez
que te llevaré a casa, ¿sí?
Copy !req
382. No soy tu maldito papito.
Copy !req
383. No es que me hubieses ayudado
con ese lunático o algo así.
Copy !req
384. Tienes la estatura apropiada
para agarrar sus bolas.
Copy !req
385. - Puedes torcérselas.
- ¿Por qué necesitas un auto?
Copy !req
386. - ¿De qué mierda hablas?
- Este auto.
Copy !req
387. ¿Dónde hay que virar?
Copy !req
388. Sage Terrace.
¿Dónde está tu trineo?
Copy !req
389. Está en la tienda,
siendo reparado.
Copy !req
390. - ¿Dónde están los renos?
- En el establo.
Copy !req
391. ¿A la izquierda o a la derecha?
Copy !req
392. Por allí.
Copy !req
393. ¿Dónde está el establo?
Copy !req
394. - Junto a la tienda.
- ¿Cómo duermen?
Copy !req
395. ¿Quiénes? ¿Los renos?
De pie.
Copy !req
396. Pero el ruido.
¿Cómo consiguen dormir?
Copy !req
397. - ¿Qué ruido?
- El de la tienda.
Copy !req
398. Sólo trabajan durante
el día, ¿bien?
Copy !req
399. Pensé que siempre era de
noche en el Polo Norte.
Copy !req
400. Bueno, no ahora.
Ahora mismo es siempre de día.
Copy !req
401. ¿Entonces cómo consiguen dormir?
Copy !req
402. Mierda. Sage Terrace.
Copy !req
403. ¿Qué pasa contigo? ¿Alguien dejo
que cayeras sobre tu maldita cabeza?
Copy !req
404. ¿Sobre mi cabeza?
Copy !req
405. ¿Cómo harían para dejarte caer
sobre la cabeza de otro?
Copy !req
406. ¿Cómo podrían dejarme caer
sobre mi propia cabeza?
Copy !req
407. No, no sobre tu...
Podrías...
Copy !req
408. ¡Maldita sea!
¿Estás jodiendo conmigo?
Copy !req
409. De acuerdo.
¿Cuál casa es?
Copy !req
410. Esa.
Copy !req
411. ¿La de Jesús y su
familia allí, o cuál?
Copy !req
412. No.
Al lado de esa.
Copy !req
413. - ¿Justo aquí?
- Sí. Esa.
Copy !req
414. Linda casa.
Copy !req
415. ¿Papá está en casa?
Copy !req
416. Está en una aventura,
explorando las montañas.
Copy !req
417. Hace mucho que se fue.
Copy !req
418. Explorando montañas, ¿eh?
¿Por cuánto tiempo estará fuera?
Copy !req
419. Hasta el próximo año.
Copy !req
420. ¿Sí?
¿Qué hay de tu mami?
Copy !req
421. Ella vive en la casa de Dios con
María y Jesús y el espíritu...
Copy !req
422. y el burro de orejas largas y
José y el nogal que habla.
Copy !req
423. ¿Entonces quién mierda
cuida de ti?
Copy !req
424. Abuela.
Copy !req
425. ¿Sí?
¿Cómo se llama?
Copy !req
426. Abuela.
Copy !req
427. ¿Abuela aún tiene agilidad mental?
Copy !req
428. ¡Todos!
Copy !req
429. ¿Abuela? ¿Abuela?
Copy !req
430. Papá Noel está aquí.
Copy !req
431. Roger.
Estás en casa.
Copy !req
432. ¿Tienes agilidad mental?
Copy !req
433. Deja que te prepare unos
emparedados.
Copy !req
434. ¿Me estás diciendo
que ella es la única aquí?
Copy !req
435. ¿Nadie más?
Copy !req
436. ¿No tienes tías o tíos
o primos o algo así?
Copy !req
437. ¿Ni mayordomo, guardia de seguridad
o algo así?
Copy !req
438. Me estás jodiendo.
Copy !req
439. ¿Tu papá tiene caja fuerte?
Copy !req
440. ¿Necesitas dinero
para arreglar tu trineo?
Copy !req
441. Exactamente.
Copy !req
442. ¿Quieres leche y galletas?
Copy !req
443. No.
Copy !req
444. ¿Te preparo algunos emparedados?
Copy !req
445. ¿Tu papá tiene algún carro?
Copy !req
446. ¡Adiós, Papá Noel!
Copy !req
447. - Continua.
- ¡Jesús!
Copy !req
448. ¡Por Dios!
Copy !req
449. ¡Zena!
¡Mary!
Copy !req
450. Continúa.
Copy !req
451. ¡Jesucristo!
Copy !req
452. Sí, nena.
Sí, nena.
Copy !req
453. No vas a poder cagar bien
por una semana.
Copy !req
454. - ¡Sí, chico!
- ¡Sí!
Copy !req
455. No volverá a ocurrir.
Puedo jurárselo.
Copy !req
456. Willie, aquí presente, tiene
la glucosa baja. Eso es todo.
Copy !req
457. Es cierto.
Olvidé tomar mi pastilla.
Copy !req
458. No son solo las blasfemias.
Copy !req
459. Perdón por entrometerme...
Copy !req
460. ¿pero alguno de ustedes...
Copy !req
461. fornicó...?
Copy !req
462. ¿Fornicar?
Copy !req
463. Sí, ¿con una mujer robusta en el
probador de 'Grandes y Altas'?
Copy !req
464. Mire, he penetrado muchas chicas
gordas en mi tiempo, seguro.
Copy !req
465. Pero si la memoria no me falla,
nunca he fornicado con nadie.
Copy !req
466. Sí, bueno, aún así...
Copy !req
467. pienso que lo mejor para todas
las partes en consideración es que...
Copy !req
468. ¿Es que qué?
Copy !req
469. Bueno, tengo a alguien más
interesado en el puesto.
Copy !req
470. Antes de que haga algo estúpido...
Copy !req
471. debería pensar bien
en toda esta mierda.
Copy !req
472. ¿De qué está hablando?
Copy !req
473. Estoy hablando de despedir
a un pequeño enano negro.
Copy !req
474. Una persona pequeña,
de color, afroamericano.
Copy !req
475. De eso le estoy hablando.
Copy !req
476. Estoy hablando de su cara en
primera plana del periódico 'US Today'.
Copy !req
477. Estoy hablando de 150 de
estos pequeños hijos de puta...
Copy !req
478. por toda la acera allí afuera,
de eso estoy hablando.
Copy !req
479. Pequeños carteles de piquete,
cantos y desvaríos...
Copy !req
480. usando pequeños megáfonos
y mierdas como esa.
Copy !req
481. Gritando y aullando su nombre.
Copy !req
482. Prácticas desleales.
¿Entiende?
Copy !req
483. No. No, no. Esto no se
trata de algo sobre discapacidad.
Copy !req
484. No tengo nada contra tu gente.
Copy !req
485. ¿"Tu gente"?
Copy !req
486. ¿Oíste eso, Marcus?
Él dijo, "tu gente".
Copy !req
487. ¿Quién demonios es
"mi gente"?
Copy !req
488. Espere. Espere.
No, no.
Copy !req
489. Yo... Ud. no entiende...
¿Qué?
Copy !req
490. Él...
No, no.
Copy !req
491. Saben, pienso que
lo mejor será si...
Copy !req
492. si solo olvidamos que hemos
tenido esta conversación.
Copy !req
493. Está bien.
Copy !req
494. Bien pensado.
Copy !req
495. Y no se preocupe por nosotros.
Estaremos bien.
Copy !req
496. Larguémonos de aquí, Marcus.
Copy !req
497. Ud, es patético.
Copy !req
498. Me agrada esa pequeña cosa
en tu ombligo.
Copy !req
499. ¿Qué es eso?
¿Es como un diamante?
Copy !req
500. Es un anillo para el ombligo.
Copy !req
501. Ah, ¿sí?
Dame un segundo.
Copy !req
502. Mira esto.
Copy !req
503. Debes empujar.
¿Ves lo que estoy diciendo?
Copy !req
504. Debes mover la bola alrededor.
Vé allí arriba, nena.
Copy !req
505. Vamos.
Copy !req
506. ¿Ves? Mueve la bola.
Ahí lo tienes.
Copy !req
507. ¡Hijo de puta!
Copy !req
508. Eres un asqueroso, jodido
hijo de puta.
Copy !req
509. Ese tipo de mierdas son las que
nos ponen en aprietos.
Copy !req
510. Ella dijo que tenía 18.
Copy !req
511. Pero prometiste nada de maquinitas.
Copy !req
512. Dijiste que solo acosarías
'Grandes y Altas'.
Copy !req
513. ¿Tú me cagaste de tu útero?
¿Ahora eres mi puta madre?
Copy !req
514. No necesito ninguna
maldita lección de ti.
Copy !req
515. Yo sé cómo mantener
un perfil bajo. Gracias.
Copy !req
516. ¿Qué mierda es esto,
'señor perfil bajo'?
Copy !req
517. Preocúpate de tus
malditas cosas.
Copy !req
518. ¿Alguna vez oíste de la
ley de la botella abierta?
Copy !req
519. Hace unos días, estaba en...
'Mujeres Grandes y Altas'.
Copy !req
520. Y escuche unos...
Copy !req
521. ya sabe, unos ruidos.
Copy !req
522. Y escuché a una mujer
"Sí. Ay, sí".
Copy !req
523. Y escuché la voz de él
"Así es.
Copy !req
524. No vas a poder C-A-G-A-R
bien por un mes".
Copy !req
525. Pero no me malentienda.
Copy !req
526. Estuve en contra del
proceso de destitución de Clinton.
Copy !req
527. Lo que un hombre hace
con su propio pene...
Copy !req
528. en la Oficina Oval,
en "Mujeres Grandes y Altas"...
Copy !req
529. no es algo que le
incumba al pueblo americano.
Copy !req
530. Sí, cierto.
Copy !req
531. Pero cuando estás tratando
con niños...
Copy !req
532. Ellos tienen una tierna
sensibilidad.
Copy !req
533. Y esa persona está en una
posición de confianza.
Copy !req
534. Pienso que quizá alguien que
tiene orgasmos a los gritos...
Copy !req
535. con una mujer robusta
no debería...
Copy !req
536. Sí.
Copy !req
537. Por supuesto, no puedo
despedirlo por eso.
Copy !req
538. Sí.
Prácticas desleales.
Copy !req
539. Alegato especial.
Quejas, quejas, quejas.
Copy !req
540. Malditas perras.
Copy !req
541. Pero esto me supera, hay algo en ese
tipo que me hace sentir incómodo.
Copy !req
542. Bueno, seguro.
Copy !req
543. Papá Noel jodiendo a alguien
por el culo.
Copy !req
544. Entonces...
Copy !req
545. Puede que haya algo
por lo cual pueda despedirlo.
Copy !req
546. Sí, lo entiendo.
Copy !req
547. ¿En serio?
Copy !req
548. ¿Piensa que puede
encontrar algo?
Copy !req
549. Claro que sí.
Siempre hay algo.
Copy !req
550. Mierda.
Copy !req
551. Oye, Opal.
Ven aquí.
Copy !req
552. Jódete, Willie, maldito
pervertido.
Copy !req
553. La última vez no pude cagar bien
por una semana.
Copy !req
554. No, no es eso.
Necesito hablar contigo.
Copy !req
555. Estoy cansada de ti, Willie.
Copy !req
556. ¿Quién mierda está
en mi cuarto?
Copy !req
557. ¿Has visto que haya entrado
alguien en mi cuarto?
Copy !req
558. Sí. Un tipo que
preguntaba por ti.
Copy !req
559. Parecía policía.
Copy !req
560. Mierda.
Copy !req
561. Marcus, habla Willie.
Copy !req
562. Acabo de regresar al motel.
Copy !req
563. Hay un tipo husmeando
en mi cuarto.
Copy !req
564. ¿Qué tipo?
¿Lograste verlo?
Copy !req
565. No. Pero creo que
es un policía.
Copy !req
566. ¿Crees que hay alguien nos
ha descubierto?
Copy !req
567. ¿Hay algo en el cuarto?
¿Algo profesional?
Copy !req
568. No, solo tengo ropa ahí.
Copy !req
569. Sólo lárgate de ahí, idiota.
Copy !req
570. ¿Tienes dónde ir a
dormir por un tiempo?
Copy !req
571. - ¡Papá Noel!
- Sí.
Copy !req
572. ¿Estás trayendo mi
regalo más temprano?
Copy !req
573. No.
Copy !req
574. Pero nunca te dije
lo que quería.
Copy !req
575. Dije que no lo traje, idiota.
Copy !req
576. Bueno. Bien.
Copy !req
577. Quiero un elefante de peluche.
Uno rosa.
Copy !req
578. Desea en una mano,
caga en la otra.
Copy !req
579. Fíjate cuál se llena primero.
Copy !req
580. Bueno.
Copy !req
581. Me quedaré aquí por un tiempo.
Copy !req
582. Las cosas están bien jodidas
en el Polo Norte.
Copy !req
583. La señora Papá Noel me atrapó
follando con su hermana.
Copy !req
584. Y ahora me echó de casa.
Copy !req
585. Ella se quedó con
la mitad de todo.
Copy !req
586. Esto estará bueno.
Copy !req
587. Esto servirá perfectamente.
Copy !req
588. Entonces me quedaré aquí.
Copy !req
589. Sólo seremos tú y yo, como
compañeros de cuarto, ¿sabes?
Copy !req
590. ¿Tú y la señora Noel tienen hijos?
Copy !req
591. No.
Gracias al maldito Cristo.
Copy !req
592. ¿Y qué hay de los duendes?
Copy !req
593. Bueno, se quedan con
la señora Noel.
Copy !req
594. Los tengo los fines de semana.
Copy !req
595. ¿Por qué no me
preparas un baño?
Copy !req
596. ¿Y qué hay de los renos?
Copy !req
597. ¿Te podrías callar
con eso de los renos?
Copy !req
598. ¿Cuáles son sus nombres?
Copy !req
599. ¿De quién?
Copy !req
600. De los duendes.
Copy !req
601. Mierda.
No puedo recordarlo.
Copy !req
602. Creo que uno de ellos es Estornudo.
Hay un Tontín.
Copy !req
603. Esos son los 7 enanitos.
Copy !req
604. Debes estar bromeando.
Copy !req
605. Pensé...
Yo pensaba que eran los...
Copy !req
606. No lo sé.
Mierda, niño.
Copy !req
607. Yo solo los llamo, "amigo".
Copy !req
608. Digo, "Oye, amigo" o "jefe"
o cualquier otra mierda...
Copy !req
609. Le digo que haga
el maldito juguete.
Copy !req
610. ¿Qué mierda pasa contigo?
Copy !req
611. ¡No puedo recordar
esta mierda!
Copy !req
612. ¿Contigo todas las cosas tienen
que ser una maldita prueba?
Copy !req
613. ¿Cuántos años tienen?
Copy !req
614. ¿Quieres galletas?
Copy !req
615. No.
Copy !req
616. ¿Leche tibia?
Copy !req
617. No.
Copy !req
618. ¿Te preparo unos emparedados?
Copy !req
619. No quiero ningún
maldito emparedado.
Copy !req
620. ¿Qué es lo que te pasa con esto de
preparar los malditos emparedados?
Copy !req
621. Bueno.
¿Quieres algo más?
Copy !req
622. No.
Copy !req
623. Bueno.
Copy !req
624. ¿Papá Noel?
Copy !req
625. ¿Qué?
Copy !req
626. Te traje un poco de
jugo de naranja.
Copy !req
627. ¿Qué tiene?
Copy !req
628. Naranjas.
Copy !req
629. Mira lo que tengo.
Copy !req
630. Un calendario de Adviento.
Copy !req
631. ¿Qué demonios es eso?
Copy !req
632. Es la historia de la Navidad,
pero en un calendario.
Copy !req
633. Todos los días quitas el papel
de una nueva caja.
Copy !req
634. Y obtienes una parte de la historia...
Copy !req
635. Y adentro encontrarás un chocolate.
Copy !req
636. ¿Quieres abrir la caja
de hoy y leerla?
Copy !req
637. No. Adelante, hazlo tú.
Copy !req
638. Jesucristo, niño.
Cuidado con las bolas.
Copy !req
639. "Entonces José fue desde el
pueblo de Nazareth en Galilea..
Copy !req
640. a Judea, hasta Belén,
el pueblo de David.
Copy !req
641. En esos días César Augusto
emitió un decreto...
Copy !req
642. para que se realizara un censo
de todo el mundo romano.
Copy !req
643. Todos volvieron a sus pueblos
natales para registrarse."
Copy !req
644. - ¿Eso es todo?
- Sí.
Copy !req
645. Esa es una historia
formidable, niño.
Copy !req
646. Hay más, pero tenemos que
esperar hasta mañana.
Copy !req
647. ¿Quieres comer el chocolate?
Copy !req
648. Cómelo tú.
Copy !req
649. ¿Vendrás abajo?
Copy !req
650. Estaré abajo en un minuto.
Tengo que ir a trabajar.
Copy !req
651. ¿Joderme?
Jódete.
Copy !req
652. No puedes meterte a
la casa de un niño así.
Copy !req
653. No sabes quién está por ahí
o qué hacen.
Copy !req
654. Qué caradura eres,
pequeña mierda.
Copy !req
655. ¿Qué, ahora eres mi madre?
¿Tú me cagaste de tu útero?
Copy !req
656. Dijiste eso ayer,
maldito estúpido.
Copy !req
657. Mierda.
Copy !req
658. Jódete.
Copy !req
659. Eres por mucho el más tonto...
Copy !req
660. el más patético
gusano come mierda...
Copy !req
661. que se haya deslizado por
el trasero peludo de un humano.
Copy !req
662. ¿Qué pasa si el niño tiene uno de esos
compañeros de juego que tienen ahora?
Copy !req
663. ¿Estás bromeando?
El niño no tiene ningún amigo.
Copy !req
664. Ni siquiera tiene un amigo imaginario
a menos que lo haya dejado también.
Copy !req
665. Vive con su abuela que se babea.
Copy !req
666. Y está sentada frente
a la TV todo el tiempo.
Copy !req
667. ¿Piensas que ella
me irá a delatar?
Copy !req
668. Ella no sabe ni donde
carajo está parada.
Copy !req
669. ¿Te la follaste?
Copy !req
670. ¡Jesucristo!
Copy !req
671. ¿Es todo sexo contigo?
Copy !req
672. ¿Conmigo?
Sólo cojo con una persona.
Copy !req
673. No voy por ahí como
un fornicador serial...
Copy !req
674. intentando hacer que flote mi hígado,
embriagándome como un tonto...
Copy !req
675. porque no soporto
el pedazo de basura que soy.
Copy !req
676. ¿Qué eres ahora, un puto
Sigmund Freud aserrado a la mitad?
Copy !req
677. Sí, así es.
Copy !req
678. Adelante.
Habla acerca de mi altura.
Copy !req
679. Hazlo sobre algo seguro...
Copy !req
680. porque eres un
lisiado emocional.
Copy !req
681. Tu alma es mierda de perro.
Copy !req
682. Cada puta cosa acerca
de ti es fea.
Copy !req
683. Vamos, Lois.
Salgamos de aquí.
Copy !req
684. Mira quién está aquí, Jimmy.
Es Papá Noel.
Copy !req
685. Qué grandioso, carajo.
Copy !req
686. Digámosle qué quieres para Navidad.
Copy !req
687. Maldición.
Copy !req
688. ¡Estoy en mi maldita
hora de almuerzo! ¿Sí?
Copy !req
689. ¿Está demente?
Copy !req
690. La gerencia se enterará de esto.
Copy !req
691. ¿Cree que eso es una amenaza?
Copy !req
692. Si piensa que puede hacer
mi vida peor, adelante.
Copy !req
693. No me molesta que lo haga.
Inténtelo.
Copy !req
694. Sólo miraba.
Copy !req
695. ¿Encontraste todo
lo que buscabas?
Copy !req
696. Sí.
Gracias.
Copy !req
697. ¿No hay nada en que
pueda ayudarte?
Copy !req
698. No. Sólo estoy viendo los juegos
porque tengo una Xbox.
Copy !req
699. ¡Hombre, saca tus manos
de mis pantalones!
Copy !req
700. Si robas de la tienda,
me estás robando a mí.
Copy !req
701. ¿Qué es esto?
Copy !req
702. Iba a pagar por eso.
Copy !req
703. Respuesta incorrecta.
Copy !req
704. Cuando te miro,
¿sabes en qué pienso?
Copy !req
705. Pienso que USA tiene
un triste futuro por delante.
Copy !req
706. Y tú eres parte de
esta penosa generación.
Copy !req
707. ¿Qué quieres ser
cuando seas grande?
Copy !req
708. No lo sé.
Copy !req
709. - ¿Es un MP3?
- Sí.
Copy !req
710. Quítatelo.
Copy !req
711. Pero mi abuela me lo...
Copy !req
712. ¡Quítatelo! No me importa
quién te lo haya dado.
Copy !req
713. Quítatelo.
Copy !req
714. No me importa si te
estranguló.
Copy !req
715. Ahora, quiero que te
largues de aquí. ¡Fuera!
Copy !req
716. - Pero me puede regre...
- ¡Fuera!
Copy !req
717. Feliz Kwanza.
Copy !req
718. ¡Y súbete los malditos pantalones!
Copy !req
719. ¿Qué pasa con los
niños de estos días?
Copy !req
720. ¿Gin?
Copy !req
721. - Sí.
- ¿Qué necesitas?
Copy !req
722. Necesito que revises
una matrícula.
Copy !req
723. Es de Arizona.
Copy !req
724. Espera.
Déjame tomar un bolígrafo.
Copy !req
725. ¿Eso es todo?
Copy !req
726. Por el amor de Dios, mueve
y deja la ficha quieta. ¿Quieres?
Copy !req
727. Coróname.
Copy !req
728. ¡Hijo de perra!
Copy !req
729. ¡Pequeña y asquerosa mierda tramposa!
Copy !req
730. ¡Me estás jodiendo!
Lo hiciste a propósito.
Copy !req
731. Juegas como una babosa acalambrada...
Copy !req
732. y de repente, vas como el caballo
Seabiscuit rompiendo récords.
Copy !req
733. Eres un sabelotodo,
eso eres, niño.
Copy !req
734. ¿Quieres jugar otra vez?
Copy !req
735. Hola.
Herb Gunner.
Copy !req
736. Vivo a dos calles,
en la calle Burning Trail.
Copy !req
737. No creo que nos conozcamos.
Copy !req
738. Soy el tío Willie.
Copy !req
739. Estoy organizando los decorados
para la subdivisión de este año.
Copy !req
740. - ¿Le importa si entro?
- Sí.
Copy !req
741. Quiero decir que sí,
me importa.
Copy !req
742. Bueno. Eh...
Copy !req
743. ¿Participará en nuestro programa
de luminarias de este año?
Copy !req
744. - ¿Qué demonios es una luminaria?
- Las luminarias.
Copy !req
745. Sacos pequeños rellenos con
medio kilo de arena cada uno.
Copy !req
746. Colocamos una vela en el centro,
la encendemos...
Copy !req
747. y el saco brilla.
Copy !req
748. Después hacemos una línea
en todas las aceras aquí...
Copy !req
749. por todo el vecindario.
Copy !req
750. Verá, no celebramos la
Navidad por aquí.
Copy !req
751. Nosotros... eh,
somos musulmanes.
Copy !req
752. Mire, es mi primer año
ocuándome de esto.
Copy !req
753. Me gustaría que no hubiera
ningún hueco.
Copy !req
754. ¿Qué tal si vengo la noche de
la Víspera y lo hago por Ud.?
Copy !req
755. No, ¿sabe qué?
No necesita hacerlo. Yo lo haré.
Copy !req
756. Sí, yo y este niño,
haremos algo.
Copy !req
757. Grandioso.
Tengo las cosas.
Copy !req
758. - Las tiraré en el garaje.
- Perfecto.
Copy !req
759. Grandioso.
Copy !req
760. Estoy entrando al garaje...
para que lo sepa.
Copy !req
761. Puedes hacer un delicioso
pollo de 3 kilos.
Copy !req
762. Y suficientes salchichas para
alimentar a un pequeño ejército.
Copy !req
763. No uno, sino dos deliciosos
pollos de rotisería.
Copy !req
764. Fóllame, Papá Noel. Fóllame, Papá Noel.
Fóllame, Papá Noel.
Copy !req
765. Fóllame, Papá Noel.
Fóllame, Papá Noel. Fóllame, Papá Noel.
Copy !req
766. Un sabrosísimo costillar
asado de 3 kilos.
Copy !req
767. Y las favoritas de todos,
las costillitas de cerdo.
Copy !req
768. Qué linda casa.
Copy !req
769. Sin embargo le hace falta
el toque de una mujer.
Copy !req
770. Igual solo estoy arrendando
este maldito lugar.
Copy !req
771. Sí. Yo también arriendo cosas.
Copy !req
772. ¿Sí?
Copy !req
773. ¿Cuánto tiempo
te quedarás aquí?
Copy !req
774. ¿Qué? ¿Aquí en el sillón?
Copy !req
775. No.
Copy !req
776. En la ciudad.
Copy !req
777. No lo sé.
Hasta que terminen las fiestas.
Copy !req
778. Ya sabes, después
seguiré mi camino.
Copy !req
779. Entonces, ¿te gustan los niños?
Copy !req
780. ¡Carajo, no!
Copy !req
781. ¿Piensas que soy alguna
clase de pervertido?
Copy !req
782. Sólo lo dije porque
eres Papá Noel.
Copy !req
783. Me gustan los niños.
Realmente me gustan los niños.
Copy !req
784. - ¿En serio?
- Amo a los niños.
Copy !req
785. Bueno, está bien.
Copy !req
786. Sí, son algo especial, los niños.
Copy !req
787. Y para decirte la verdad...
Copy !req
788. la realidad del asunto es,
que no soy Papá Noel.
Copy !req
789. Igual me gustas.
Copy !req
790. Entonces, me llamarás, ¿verdad?
Copy !req
791. Sí.
Te llamaré.
Copy !req
792. Te compraré algunas flores.
Copy !req
793. Una de esas buenas
y bien caras.
Copy !req
794. Cállate.
Copy !req
795. Adiós.
Copy !req
796. Roger, estás en casa.
Copy !req
797. Déjame prepararte
unos emparedados.
Copy !req
798. ¿Qué mierda pasa?
Copy !req
799. Niño, ¿qué mierda te pasa?
Copy !req
800. ¡Jesucristo!
Copy !req
801. ¡Déjame verla!
¡Déjame verla!
Copy !req
802. ¡¿Qué demonios te ha ocurrido?!
Copy !req
803. ¡Me corté la mano por error!
Copy !req
804. Claro que fue por error.
Copy !req
805. Ten, quédate quieto.
Quédate quieto.
Copy !req
806. ¡Sólo intentaba ayudarte!
Copy !req
807. Olvidé decirte,
"Esto va a arder un poquito."
Copy !req
808. ¿No debería envolverlo en una
camiseta o algo parecido?
Copy !req
809. Maldición.
Copy !req
810. Oye, ¿niño?
Copy !req
811. Niño, ¿estás bien ahí arriba?
Copy !req
812. ¿Necesitas un apósito
o algo parecido?
Copy !req
813. Mierda.
Copy !req
814. Llegas tarde.
Copy !req
815. Los niños.
Déjame que te diga.
Copy !req
816. Te hacen sudar la gota gorda.
Copy !req
817. Buen día, equipo.
Copy !req
818. Oigan, oigan, oigan.
Copy !req
819. Todavía no son las 8.
Copy !req
820. Bueno, ¿cuán cerca estamos?
Copy !req
821. Ahora son las 8.
Copy !req
822. Feliz Navidad.
Copy !req
823. Que te den por el culo.
Copy !req
824. ¡Maldita sea!
Copy !req
825. ¿Has vuelto a desgarrarte
un testículo?
Copy !req
826. Creo que no.
Copy !req
827. Esa es.
Copy !req
828. ¡Maldita sea!
Copy !req
829. Querida,
no los masajees ahora.
Copy !req
830. Adelante, mételo ahí.
Puedo aguantarlo.
Copy !req
831. Sí.
Copy !req
832. Gin, tengo la información
sobre esa matrícula de Arizona.
Copy !req
833. Muy bien.
Ahora nos entendemos.
Copy !req
834. Espera un minuto.
Copy !req
835. Cariño, cariño. Cariño, cariño.
No uses eso.
Copy !req
836. Esa cosa no es.
Copy !req
837. Usa algo que le ponga garra.
Copy !req
838. Sí, ese color caramelo.
Eso es, ese de ahí.
Copy !req
839. Ponme un poco de eso.
Sí, eso es.
Copy !req
840. Bueno.
Copy !req
841. Sí, aquí estoy.
Copy !req
842. Se llama Roger Merman.
Copy !req
843. - Adivina dónde está.
- Dímelo.
Copy !req
844. ¡Maldita sea!
¿Qué es lo que te pasa, mujer?
Copy !req
845. ¿Quién es usted?
Copy !req
846. ¿Usted se llama Roger Merman?
Copy !req
847. Sí, pero...
Copy !req
848. ¿Está cumpliendo de 3 a 6 años
por malversar fondos?
Copy !req
849. Bueno, muchas preguntas de
contabilidad no son simples de contestar.
Copy !req
850. ¿Vive en el Nº 41 de Sage Terrace?
Copy !req
851. ¿Pasó algo con la abuela?
Copy !req
852. ¿Está bien mi hijo?
Copy !req
853. Están bien.
Copy !req
854. ¿Tiene invitados en casa?
Copy !req
855. ¿Invitados?
Copy !req
856. Gracias por su tiempo.
Dios lo bendiga.
Copy !req
857. Bueno, oiga, ¿quién es usted?
Copy !req
858. ¿Invitados en casa?
Copy !req
859. Un pequeño truco que aprendí
allá en el Polo Norte.
Copy !req
860. Si fríes la mortadela,
sabe como un hot dog.
Copy !req
861. Pensaba que no te gustaban
los emparedados.
Copy !req
862. Sí, pero esto no es un emparedado.
Copy !req
863. Un emparedado consta
de dos trozos de pan...
Copy !req
864. con un montón de porquerías dentro.
Copy !req
865. Esto es como una tostada.
Copy !req
866. Esto no es una tostada.
Copy !req
867. Aquí tienes, Abuelita.
Copy !req
868. Un poco de salsa aquí.
Copy !req
869. Ahora es una tostada.
Copy !req
870. ¿Has visto mi calendario
de Adviento?
Copy !req
871. ¿Qué diablos te pasa con
el calendario de Adviento?
Copy !req
872. ¿Por qué estás tan obsesionado
con esa maldita cosa?
Copy !req
873. De todos modos,
la historia es una mierda.
Copy !req
874. Creo que lo vi
en el vestíbulo.
Copy !req
875. - ¿De verdad?
- Eso creo.
Copy !req
876. Parece que alguien ha estado
tocando mi calendario.
Copy !req
877. ¿De qué estás hablando?
Déjame ver.
Copy !req
878. Nadie ha estado tocándolo.
Se ve bien.
Copy !req
879. Hay una mazorca
de caramelo en este.
Copy !req
880. Bueno, no pueden ser
todos ganadores, ¿verdad?
Copy !req
881. Bueno, está jodido.
Copy !req
882. ¿Sí?
Copy !req
883. Sí.
Copy !req
884. - Francamente jodido.
- Está...
Copy !req
885. Limpio.
Copy !req
886. - Como una maldita patena.
- ¿Nada?
Copy !req
887. - No.
- Oh.
Copy !req
888. - Nada. Ni una mierda.
- Sí.
Copy !req
889. - Dice palabrotas.
- ¿Sí?
Copy !req
890. - Pero nunca con niños cerca.
- Oh.
Copy !req
891. - Sin antecedentes penales.
- Sí.
Copy !req
892. - Sin multas de aparcamiento.
- Nada.
Copy !req
893. Ni siquiera un mal hábito.
Copy !req
894. Sexo, sí.
Copy !req
895. - Pero el hombre es un ser sexual.
- Sí.
Copy !req
896. Jodidamente Darwiniano.
Copy !req
897. - No se puede hacer nada sobre eso.
- No.
Copy !req
898. Demonios, yo no querría.
Copy !req
899. No, por supuesto que no.
No soy partidario del celibato.
Copy !req
900. Espero que no. Sería el fin
de la jodida raza humana.
Copy !req
901. Sí.
Copy !req
902. Se folla mujeres robustas.
Copy !req
903. ¿Qué puedo decir?
Copy !req
904. Oigan, miren,
es otra vez el retrasado.
Copy !req
905. Tirada de calzones.
Copy !req
906. Sí.
Copy !req
907. Bueno, ¿qué demonios quieres?
Copy !req
908. ¡Pokémon!
Copy !req
909. Hecho.
Copy !req
910. Probablemente no deberías estar
rascándote el culo.
Copy !req
911. Papá Noel.
Copy !req
912. Cielos.
Copy !req
913. - ¿Es esa tu ropa interior?
- Parte de ella.
Copy !req
914. ¿Dónde demonios está el resto?
Copy !req
915. No, mejor no me lo digas.
¿Qué quieres?
Copy !req
916. Estuve pensando que preferiría un
elefante de peluche morado, no rosa.
Copy !req
917. Pero ahora he cambiado de opinión.
Copy !req
918. - ¿Sí? ¿Qué?
- Ahora no quiero un elefante.
Copy !req
919. Quiero un gorila llamado Davey...
Copy !req
920. para que de una paliza a los chicos de
las patinetas que estiraron mi ropa interior.
Copy !req
921. Podría recibir sus órdenes
a través del nogal parlante...
Copy !req
922. así yo no estaría
haciendo nada malo.
Copy !req
923. Jesús, niño.
Copy !req
924. Cuando yo tenía tu edad,
no necesitaba ningún puto gorila...
Copy !req
925. y no era más grande
que una de tus piernas.
Copy !req
926. Cuatro chicos me dieron una paliza
y fui llorando a mi padre.
Copy !req
927. - ¿Sabes lo que hizo él?
- ¿Lo arregló todo?
Copy !req
928. No, me dio una paliza.
¿Sabes por qué?
Copy !req
929. ¿Por qué fuiste al baño
sobre los platos de mamá?
Copy !req
930. ¿Qué putas dices?
Copy !req
931. No.
Copy !req
932. ¿Intentaba enseñarte a no llorar
y a ser un hombre?
Copy !req
933. No. Porque era un malvado
borracho hijo de puta.
Copy !req
934. Cuando no estaba
destrozándome el culo...
Copy !req
935. apagaba sus cigarrillos
en mi cuello.
Copy !req
936. El mundo no es justo.
Copy !req
937. Tienes que tomar lo que necesitas
cuando puedas obtenerlo.
Copy !req
938. Aprende a defenderte solo.
Deja de ser un mariquita.
Copy !req
939. Dales una patada en las bolas
a esos chicos o algo así.
Copy !req
940. O no.
Mierda, no me importa.
Copy !req
941. Tan solo no me metas en ello.
Y ahora, sal de aquí.
Copy !req
942. Bueno.
Gracias, Papá Noel.
Copy !req
943. Vé a buscar al próximo
niño o niña afortunados, ¿sí?
Copy !req
944. De acuerdo, siguiente.
Copy !req
945. Abre las cuerdas, Marcus.
Copy !req
946. ¿Lo conozco?
Copy !req
947. Aún no.
Copy !req
948. Siete ciudades en siete años.
Copy !req
949. Muy impresionante.
Copy !req
950. La tienda cambia,
sus nombres cambian.
Copy !req
951. Pero siempre escapan limpios.
Copy !req
952. Sí.
Copy !req
953. Realmente impresionante.
Copy !req
954. Bien, afrontemos los hechos.
Copy !req
955. Uds. son un par de ladronzuelos
de poca monta.
Copy !req
956. Tú, a causa de tus atributos físicos,
hallaste una buena posición...
Copy !req
957. y yo respeto eso.
Copy !req
958. Pero también han sido atrapados...
Copy !req
959. por mí.
Copy !req
960. Así que así será esto.
Copy !req
961. No quiero tomar el control.
Copy !req
962. Ni siquiera quiero
cambiar su treta.
Copy !req
963. Sea lo que sea
que hacen, funciona.
Copy !req
964. Todo lo que quiero
es una parte.
Copy !req
965. Cuando el hecho esté consumado,
dividimos en partes.
Copy !req
966. Me compraré un pequeño
rancho en Havasu...
Copy !req
967. y ustedes vuelven a la carretera
con su pequeño espectáculo.
Copy !req
968. - ¿Cúanto?
- Mitad.
Copy !req
969. ¡Ni hablar! No sabes con
quién te estás metiendo.
Copy !req
970. Déjame, Will.
Yo me ocupo. ¡Yo me ocupo!
Copy !req
971. Bien. 30%.
Copy !req
972. Somos tres.
30%. Es justo.
Copy !req
973. Mitad.
Copy !req
974. Quise decir 33%.
Copy !req
975. Yo quise decir la mitad.
Copy !req
976. y un tercio.
Copy !req
977. Mitad.
Copy !req
978. 35%.
Copy !req
979. Mitad.
Copy !req
980. 40%.
Copy !req
981. Mitad.
Copy !req
982. 42%.
Copy !req
983. Mitad.
Copy !req
984. 45%.
Copy !req
985. Mitad.
Copy !req
986. ¿48%?
Copy !req
987. Mitad.
Copy !req
988. 49%.
Copy !req
989. Mitad.
Copy !req
990. Bueno, ¿qué importa un punto?
Copy !req
991. Dividimos la pasta
justo por la mitad.
Copy !req
992. Cualquier mercancía que pillen, le echo
un vistazo y escojo lo que me plazca.
Copy !req
993. ¡No! El dinero es una cosa,
pero no vas a llevarte la...
Copy !req
994. Esto no es un menú chino,
idiota.
Copy !req
995. Yo les diré cómo va a ser.
Copy !req
996. Es un acuerdo a lo macho.
Copy !req
997. ¿Acuerdo a lo macho?
Copy !req
998. Es un puto imbécil.
Copy !req
999. ¿De verdad?
Copy !req
1000. ¿Es así como
sacaste la ventaja?
Copy !req
1001. Que te jodan.
Copy !req
1002. ¿Negociando?
Copy !req
1003. Si no te gusta, el año
que viene piérdete.
Copy !req
1004. Siempre puedo conseguir
otro abre cajas.
Copy !req
1005. Yo también puedo
conseguir otro enano.
Copy !req
1006. ¿Sí, dónde?
Copy !req
1007. ¿Nos ves colgando de los árboles
como putas manzanas silvestres?
Copy !req
1008. Aún si así fuera, nunca podrías
liderar tu propia estafa.
Copy !req
1009. ¿Sabes por qué, Willie?
No tienes disciplina.
Copy !req
1010. Tienes cero maldita iniciativa.
Te desmoronarías sin mí.
Copy !req
1011. Eres demasiado patético
para describirte.
Copy !req
1012. Eres un puto perdedor
y puta que lo sabes.
Copy !req
1013. Papá Noel llegará muy pronto,
niños. Muy pronto.
Copy !req
1014. Ahí está.
Miren.
Copy !req
1015. ¡Dios mío!
Copy !req
1016. Por Jesús Santo.
Copy !req
1017. Me he orinado encima.
Copy !req
1018. ¿Qué mierda crees que
estás haciendo?
Copy !req
1019. ¡Hijo de perra!
Copy !req
1020. Oye, oye,
oye, oye.
Copy !req
1021. ¡Oye, vamos, vamos!
Copy !req
1022. Mira. Sácalo de aquí.
Copy !req
1023. Hablaré con Chipeska para
suavizar esta situación.
Copy !req
1024. - Dile que se intoxicó con la comida.
- ¿Cómo que "sácalo de aquí"?
Copy !req
1025. Llévalo al coche.
Copy !req
1026. Por si no te has dado cuenta,
soy un puto enano.
Copy !req
1027. Así que a menos que tengas
a mano un montacargas...
Copy !req
1028. ¿quizás me podrías echar
una mano, eh?
Copy !req
1029. Lógico. Quieres toda
clase de beneficios.
Copy !req
1030. Tratamiento especial
porque eres minusválido.
Copy !req
1031. Son todos iguales.
Copy !req
1032. ¿Tratamiento especial?
Copy !req
1033. ¡Mido menos de un
puto metro, imbécil!
Copy !req
1034. Es una cuestión de física.
Copy !req
1035. Dibújame un croquis de cómo
lo llevo al coche, ¿eh?
Copy !req
1036. Perra, perra, perra.
Copy !req
1037. Hazme un croquis, imbécil.
Copy !req
1038. Puto Leonardo da Vinci.
Copy !req
1039. ¿Cómo me llamaste, altura de muslo?
Copy !req
1040. ¡Te he llamado un puto
homosexual de Guinea...
Copy !req
1041. del puto siglo XV, idiota!
Copy !req
1042. Podría meterte por
mi culo, pequeñajo.
Copy !req
1043. ¿Sí? ¿Seguro que no lo
tienes dolorido de anoche?
Copy !req
1044. Tienes unos labios
venenosos, enano.
Copy !req
1045. Bueno, estos labios estuvieron
en el chocho de tu esposa anoche.
Copy !req
1046. ¿Por qué no desempolvas
esa cosa de vez en cuándo?
Copy !req
1047. ¡Imbécil!
Copy !req
1048. Me he orinado
en mis pantalones.
Copy !req
1049. Cállate.
Copy !req
1050. Papá Noel.
Copy !req
1051. ¿Papá Noel?
Copy !req
1052. ¿Qué?
Copy !req
1053. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1054. Nada.
Copy !req
1055. ¿Irás a trabajar hoy?
Copy !req
1056. La verdad que no.
Copy !req
1057. ¿Te vas a quedar ahí sentado?
Copy !req
1058. Sí.
Copy !req
1059. Déjame en paz, ¿sí?
Copy !req
1060. Oye, espera un minuto.
Oye, ¿chico?
Copy !req
1061. ¿Sí?
Copy !req
1062. Quiero que tomes esta carta.
Copy !req
1063. Cuando los paramédicos lleguen
para meter a Papá Noel en una bolsa...
Copy !req
1064. habrá también algunos policías.
Copy !req
1065. Quiero que te asegures de que
este sobre llega a esos policías.
Copy !req
1066. ¿Qué es?
Copy !req
1067. Sólo cuenta todas las
cosas horribles que...
Copy !req
1068. ¿Qué mierda le ha
pasado a tu ojo?
Copy !req
1069. ¡Pequeño pendejo de mierda!
Copy !req
1070. Así que te gusta ponerle
el ojo negro a los niñitos, ¿eh?
Copy !req
1071. ¡¿Qué pasa con ustedes, eh?!
¡¿También quieren?!
Copy !req
1072. ¿Alguien más?
¿Alguien más? ¡Vamos!
Copy !req
1073. Sí, ahí tienen.
Copy !req
1074. Sabes, creo que he
cambiado para mejor.
Copy !req
1075. ¿Sí? ¿Te estás follando
mujeres pequeñas ahora?
Copy !req
1076. No. No estoy hablando de eso.
Copy !req
1077. Hoy di una paliza del demonio
a unos chiquillos.
Copy !req
1078. Pero fue por una buena razón.
Copy !req
1079. Hizo que me sienta
bien conmigo mismo.
Copy !req
1080. Fue como que hice algo
constructivo con mi vida.
Copy !req
1081. No sé.
Copy !req
1082. Como que logré algo.
Copy !req
1083. Necesitas muchos años
de terapia.
Copy !req
1084. Muchos, muchos, muchos
putos años de terapia.
Copy !req
1085. Bien. Tú no bebes, lo que es
muy inteligente de tu parte.
Copy !req
1086. Pero el estar sobrio puede
ponerte en desventaja...
Copy !req
1087. ante una situación de violencia.
Copy !req
1088. No puedo boxear una mierda,
ya lo ves.
Copy !req
1089. Pero soy bueno peleando
porque no siento nada.
Copy !req
1090. Tú lo vas a sentir todo.
Copy !req
1091. Bien.
Copy !req
1092. Ahora levanta los puños.
Quiero ver lo que tienes.
Copy !req
1093. ¡Esto es una cagada!
Copy !req
1094. Dame una sola razón por la que debería
siquiera considerar hacer esto.
Copy !req
1095. Porque dejé que 2.000 niños
escupieran en mi cara por tu culo.
Copy !req
1096. Por eso.
Copy !req
1097. Ahora, solo te pido
esta única cosa.
Copy !req
1098. Vamos, mira al niño.
Copy !req
1099. Es patético.
Copy !req
1100. Sí, solo es un poco...
Copy !req
1101. Es un maldito retardado.
Copy !req
1102. Sí, mostrémosle
un par de cosas...
Copy !req
1103. para que entonces pueda
defenderse por sí solo.
Copy !req
1104. A menos que tengas miedo.
Copy !req
1105. Está bien, esto
es lo que ocurre.
Copy !req
1106. Marcus es un matón, ¿sí?
Copy !req
1107. Él tirará de tus calzones hasta
pasarlos sobre tus pantalones.
Copy !req
1108. Ahora bien, ¿qué haces?
Copy !req
1109. No sé.
Copy !req
1110. ¡Maldita sea!
¿Cómo que no sabes?
Copy !req
1111. Si alguien quiere tirarte los
calzones y pasarlos sobre tu pantalón...
Copy !req
1112. debes ponerte furioso.
Copy !req
1113. Sí, niño, vamos.
Enfurécete.
Copy !req
1114. ¡Grítale!
Copy !req
1115. Por Dios santo.
Copy !req
1116. Escúchalo.
Es un maldito marica.
Copy !req
1117. ¡Más fuerte! ¡Grita!
Copy !req
1118. ¡Habla fuerte! ¡Sé malvado!
Copy !req
1119. ¡Haz que se enoje!
¡Vamos!
Copy !req
1120. ¡No se le pega a la
gente en las bolas...
Copy !req
1121. idiota!
Copy !req
1122. ¿Qué mierda te pasa?
Es solo un niño.
Copy !req
1123. ¡Que te jodan, Willie!
Copy !req
1124. Maldita sea.
Copy !req
1125. ¡Te dije que no
quería hacer esto!
Copy !req
1126. Hacerme...
Copy !req
1127. Mierda.
Copy !req
1128. Niño, quizás no debas pasar
tanto tiempo cerca mío.
Copy !req
1129. Pequeño imbécil escurridizo.
Copy !req
1130. ¡Jódete!
¡Cabroncito!
Copy !req
1131. ¡Quítate de encima!
Copy !req
1132. Cállate. Eso ni siquiera es
lo que dijiste.
Copy !req
1133. Maldita sea,
me olvidé de eso.
Copy !req
1134. Tenemos un puto
hogar de ancianos aquí.
Copy !req
1135. Bueno, podemos ir
a otro cuarto.
Copy !req
1136. Se ve muy quieta,
¿no te parece?
Copy !req
1137. ¿Oiga, Abuela?
Copy !req
1138. Oiga, Abuela.
Copy !req
1139. ¿Oiga, Abuela?
Copy !req
1140. Abuela.
Copy !req
1141. Dios mío.
Copy !req
1142. ¿Qué mierda?
Copy !req
1143. Mierda.
Copy !req
1144. - ¡Roger!
- ¡Dios!
Copy !req
1145. - ¡Maldición! ¡Mierda!
- Están en casa.
Copy !req
1146. - Cielos, solo deme un golpecito.
- Déjenme prepararles unos emparedados.
Copy !req
1147. Hola, pequeño.
Copy !req
1148. Hola.
Papá Noel.
Copy !req
1149. Sé que la noche de Víspera de Navidad
es un un par de días...
Copy !req
1150. y que tienes que ir a
volar por el mundo...
Copy !req
1151. para darle regalos a todos y
que ya no volverás por aquí.
Copy !req
1152. ¿Sí?
Copy !req
1153. Entonces pensé en
darte tu regalo hoy.
Copy !req
1154. ¿Qué mierda es esto?
Copy !req
1155. Es un pepino de madera.
Copy !req
1156. - ¿Por qué lo pintaste marrón?
- No es pintura.
Copy !req
1157. Es sangre de cuando me corté
la mano haciéndolo para ti.
Copy !req
1158. Bueno, mierda,
niño, no lo sé.
Copy !req
1159. Yo...
Copy !req
1160. Gracias.
Copy !req
1161. De nada.
Copy !req
1162. Buenas noches, Papá Noel.
Copy !req
1163. Buenas noches, hermana
de la Señora Noel.
Copy !req
1164. Buenas noches, dulzura.
Copy !req
1165. Dios mío.
Copy !req
1166. Eso fue tan dulce.
Copy !req
1167. Es en verdad un niño
muy dulce, ¿no?
Copy !req
1168. Sí, supongo.
Copy !req
1169. Vamos, bebé.
Copy !req
1170. Ven aquí.
Copy !req
1171. ¿Qué?
Copy !req
1172. Nada.
Estoy bien.
Copy !req
1173. Sólo un poco cansado.
Copy !req
1174. ¡Papá Noel!
Copy !req
1175. ¡Maldita sea!
¡Mierda!
Copy !req
1176. ¿Quieres ver mi
boletín de calificaciones?
Copy !req
1177. Me diste un susto del carajo.
Copy !req
1178. ¿Te parece que me ha ido bien?
Copy !req
1179. ¿Cómo voy a saberlo?
Aún no veo la maldita cosa.
Copy !req
1180. ¿Quién mierda es Thurman?
Copy !req
1181. - ¿Tu nombre es Thurman?
- Sí.
Copy !req
1182. ¿Thurman Merman?
Copy !req
1183. Sí.
Copy !req
1184. Jesús.
Copy !req
1185. Entonces, ¿te parece
que me fue bien?
Copy !req
1186. ¿Qué te importa, en todo
caso, lo que yo piense?
Copy !req
1187. Diablos, supongo que
te ha ido mejor que a mí.
Copy !req
1188. Nunca obtuve una 'B'.
Copy !req
1189. Pensé que si al menos
era bueno en el colegio...
Copy !req
1190. quizás me podrías
traer algún regalo...
Copy !req
1191. porque el año pasado
y el antepasado...
Copy !req
1192. no me trajiste
ningún regalo.
Copy !req
1193. A pesar de que sea
un estúpido perdedor.
Copy !req
1194. ¡Demonios, niño!
Copy !req
1195. ¡¿Por qué hablas de ti
mismo de esa forma?!
Copy !req
1196. Deja que te de una noticia.
No soy Papá Noel, ¿de acuerdo?
Copy !req
1197. Mírame bien.
¿Me veo como Papá Noel?
Copy !req
1198. De hecho, soy la
maldita prueba viviente...
Copy !req
1199. de que no existe Papá Noel.
Copy !req
1200. Sé que no existe Papá Noel.
Copy !req
1201. Sólo pensé que quizás
querrías darme un regalo...
Copy !req
1202. porque somos amigos.
Copy !req
1203. Allí está.
Copy !req
1204. Ese asqueroso hijo de puta,
cara de mocasín y ojos de rana.
Copy !req
1205. - Buenas noches, Gin.
- Buenas noches.
Copy !req
1206. Jesús, Santa María y José.
Copy !req
1207. ¿Cuál es el problema ahora?
Copy !req
1208. Lo siento.
La camioneta se paró.
Copy !req
1209. ¿Me haces un puente con
tu batería, por favor?
Copy !req
1210. Me cago en todo.
Copy !req
1211. ¿Me ves pinta de mecánico?
Copy !req
1212. Te lo agradezco.
Copy !req
1213. Muy bien, pequeñajo,
ahí tienes.
Copy !req
1214. No puedo alcanzarlo.
Copy !req
1215. ¡Jesucristo, dame eso!
Copy !req
1216. Gracias.
Copy !req
1217. Bien, dale.
Copy !req
1218. Cielos. ¡Qué
terrible accidente!
Copy !req
1219. - ¿Está muerto?
- No.
Copy !req
1220. Pero parece que le
rompiste muchas costillas.
Copy !req
1221. Diría que un 50% de ellas...
¿o tú crees que un 30%?
Copy !req
1222. Necesitaba tomar
más carrera.
Copy !req
1223. No pude lograr
suficiente velocidad.
Copy !req
1224. Felices Vísperas de Navidad.
Copy !req
1225. Te compré una cosita.
Copy !req
1226. No debiste hacerlo.
Copy !req
1227. Deberías poner
eso en la cocina.
Copy !req
1228. Demonios, te
ves preciosa.
Copy !req
1229. Aquí tienen.
Copy !req
1230. ¿Vas un poco atrasado
con eso, cariño?
Copy !req
1231. No necesitamos más
de esta mierda.
Copy !req
1232. "La Navidad nos mantiene
a todos conectados y en paz.
Copy !req
1233. El ángel se lo irá a
decir a todo el mundo"
Copy !req
1234. ¿Aspirina?
Copy !req
1235. ¡Mierda!
Copy !req
1236. Jesús.
Copy !req
1237. ¿Papá Noel?
Copy !req
1238. - ¿Qué?
- Iba a hacer emparedados.
Copy !req
1239. Podría hacerte uno
antes que te vayas.
Copy !req
1240. Escucha, niño,
no lo sé.
Copy !req
1241. Tengo cosas que hacer y eso.
Copy !req
1242. Bien, hazme unos
emparedados.
Copy !req
1243. Debo ir a hablar con alguien
al centro comercial.
Copy !req
1244. Regresaré.
Copy !req
1245. ¿Para la cena?
Copy !req
1246. Sí, eso es lo que dije.
Sí.
Copy !req
1247. ¿Cuántos emparedados deseas?
Copy !req
1248. Eh, unos cuantos.
Copy !req
1249. ¿Cuánta lechuga deseas?
Copy !req
1250. No usé.
Sólo lo usual.
Copy !req
1251. Como lo come la gente.
Como a ti te parezca.
Copy !req
1252. Bien.
Copy !req
1253. Tengan una muy
Feliz Navidad.
Copy !req
1254. - Feliz Navidad.
- Buenas noches.
Copy !req
1255. Feliz Navidad.
Copy !req
1256. Buenas noches.
Copy !req
1257. - Buenas noches.
- ¡Bien! ¡Felices fiestas!
Copy !req
1258. Atención, compradores.
Copy !req
1259. La tienda cerrará dentro
de cinco minutos.
Copy !req
1260. Les deseamos a todos
una Feliz Navidad...
Copy !req
1261. un feliz Hanukkah y
un alegre Kwanzaa.
Copy !req
1262. Bien, manténla firme.
Copy !req
1263. Sí, mierda, hagámoslo.
Copy !req
1264. Por Dios.
Copy !req
1265. Feliz Navidad.
Copy !req
1266. Buenas noches.
Copy !req
1267. Feliz Navidad, Willie.
Copy !req
1268. Que te den por el culo.
Copy !req
1269. Mierda.
Copy !req
1270. ¿Qué?
Copy !req
1271. ¿¡Qué!?
Copy !req
1272. Es una Kitnerboy Reforzada.
Copy !req
1273. ¿Y qué?
Copy !req
1274. ¿Recuerdas a Andy Pitz?
Copy !req
1275. ¿Andy Pitzorella?
Sí.
Copy !req
1276. No, Andy Ripitski.
Copy !req
1277. Andy Pitzorella
era Andy Bolas Azules.
Copy !req
1278. Desde que se casó
lo llaman Andy Pitzorella.
Copy !req
1279. ¡¿A cuento de qué viene esto?!
Copy !req
1280. Se dice que él podía
entrar en lo que sea.
Copy !req
1281. Lo que sea.
Copy !req
1282. Se dice que ha estado en el
chocho de Margaret Thatcher.
Copy !req
1283. ¿Y eso es algo bueno?
Copy !req
1284. ¿Qué demonios intentas decir?
Copy !req
1285. Cuando estuve en prisión con él...
Copy !req
1286. me dijo que la Kitnerboy
Reforzada no se podía vulnerar.
Copy !req
1287. ¿Estás bromeando?
Copy !req
1288. ¿¡Me vas a decir que después
de ayudarte a salir adelante...
Copy !req
1289. contenerte, sonreirle a
todos esos niños...
Copy !req
1290. bailar para todas esas
malditas dueñas de casa...
Copy !req
1291. en un puto disfraz de duende,
verde y aterciopelado...
Copy !req
1292. no serás capaz de
abrir la puta caja fuerte?!
Copy !req
1293. ¡¿Eso es lo que
quieres decir?! ¡¿Eh?!
Copy !req
1294. No, solo estoy diciendo
que tomará un minuto.
Copy !req
1295. Puta madre.
Copy !req
1296. Mierda.
Copy !req
1297. 90.
Copy !req
1298. ¡Puta madre!
Copy !req
1299. Pan comido.
Copy !req
1300. Iré a buscar una cosa más.
Volveré enseguida.
Copy !req
1301. Mierda.
¿Cuál dijo?
Copy !req
1302. Apuesto que el idiota de
la tienda no querrá esto.
Copy !req
1303. El idiota de la tienda no
querrá una mierda.
Copy !req
1304. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
1305. El idiota de la tienda
está muerto.
Copy !req
1306. El idiota de la no querrá
una mierda.
Copy !req
1307. Está muerto, ¿eh?
Copy !req
1308. Ni siquiera sabía
que estaba enfermo.
Copy !req
1309. Willie...
Copy !req
1310. esto se veía venir hace mucho.
Copy !req
1311. Cada año estás peor.
Cada año menos confiable.
Copy !req
1312. Más alcohol.
Más mierda.
Copy !req
1313. Más folladas por el culo.
Copy !req
1314. Seguro, las tres M.
Copy !req
1315. Uno debe poder confiar
en otros, Willie.
Copy !req
1316. Ustedes son unos monstruos.
Copy !req
1317. Esto no me produce
ninguna alegría.
Copy !req
1318. No hablo del hecho
de que vayas a matarme.
Copy !req
1319. Esa parte la entiendo.
Copy !req
1320. Pero miren todas esas porquerías.
Copy !req
1321. ¿Realmente las necesitan?
Copy !req
1322. Por Dios santo,
es Navidad.
Copy !req
1323. Es Navidad, Willie.
Copy !req
1324. Pero esto es lo que hacemos.
Copy !req
1325. Conseguimos las porquerías.
Copy !req
1326. Llega la Navidad, y
conseguimos las porquerías...
Copy !req
1327. porque somos hombres y Lois.
Copy !req
1328. Es Navidad, Willie.
Copy !req
1329. Y somos hombres y Lois.
Copy !req
1330. ¿Qué estás
esperando, cariño?
Copy !req
1331. Vamos, dispárale.
Copy !req
1332. Adiós, Willie.
Copy !req
1333. - ¡Suelta el arma!
- ¡¿Eh?!
Copy !req
1334. Y tú, Papá Noel,
suelta el elefante.
Copy !req
1335. - ¿De dónde salieron?
- Nos avisaron.
Copy !req
1336. Mierda, el maldito niño.
Copy !req
1337. Ustedes tres están tan hasta
el cuello, que es casi increíble.
Copy !req
1338. ¡Marcus, sube!
Copy !req
1339. Puta madre.
Copy !req
1340. ¡oye, oye!
Copy !req
1341. Es Navidad y el niño
tendrá su maldito regalo.
Copy !req
1342. ¡Alto, policía!
¡Levante las manos!
Copy !req
1343. ¡Dije alto!
¡Alto!
Copy !req
1344. "Querido niño...
Copy !req
1345. Espero que te haya
llegado mi regalo...
Copy !req
1346. y que no haya habido
tanta sangre en él,
Copy !req
1347. aunque también había sangre
en el regalo que tú me diste...
Copy !req
1348. pero eso no me impidió
disfrutarlo.
Copy !req
1349. Así que quizás la sangre
no importe mucho, supongo.
Copy !req
1350. De todos modos, por si acaso
lo tomaron como evidencia...
Copy !req
1351. también te envio
una camiseta.
Copy !req
1352. Espero que sea
la talla adecuada.
Copy !req
1353. Estoy sanando bien...
Copy !req
1354. y me dijeron que
pronto estaré al 100%...
Copy !req
1355. aunque me hayan quitado
8 balas del cuerpo...
Copy !req
1356. porque ninguna tocó
mis órganos vitales...
Copy !req
1357. solo mi higado, que igual
ya era una mierda.
Copy !req
1358. Gracias por darle
esa carta a los policías.
Copy !req
1359. Olvidé que te pedí que lo hicieras,
pero lo que hiciste estuvo bien...
Copy !req
1360. pues si no mi pequeño ayudante
me habría partido el culo.
Copy !req
1361. Ahora los policías
saben que la escribí...
Copy !req
1362. lo cual mantendrá
mi trasero fuera de prisión.
Copy !req
1363. Eso, junto con que
todos coincidieron...
Copy !req
1364. que la policía de Phoenix
baleando a un Papá Noel desarmado...
Copy !req
1365. fue algo aún peor que
lo de Rodney King.
Copy !req
1366. Los policías me tratan
como a un maldito rey...
Copy !req
1367. lo cual es bastante
nuevo para mí.
Copy !req
1368. Van a hacerme
orientador de conducta...
Copy !req
1369. para que tragedias como esta...
Copy !req
1370. nunca vuelvan a avergonzar
a todo el maldito Departamento.
Copy !req
1371. Le dije a los policías que
no tenías quién mierda te cuidara...
Copy !req
1372. así que acordaron que
la hermana de la señora Noel...
Copy !req
1373. te cuide hasta
que tu papá vuelva...
Copy !req
1374. en un año y
tres meses más.
Copy !req
1375. La hicieron tu tutora
temporal o una mierda así.
Copy !req
1376. De todos modos, pareces gustarle,
igual que tu casa y tu jacuzzi.
Copy !req
1377. Le envié algo de dinero...
Copy !req
1378. así que si juegas
bien tus cartas...
Copy !req
1379. de seguro podrás
conseguir que te compre algo.
Copy !req
1380. En cuanto a mi pequeño
ayudante, siento decirte...
Copy !req
1381. que él y su arrugada
esposa por correspondencia...
Copy !req
1382. estarán explorando
las montañas con tu papá.
Copy !req
1383. Espero que tu papá no vaya
tras sus porquerías...
Copy !req
1384. como yo lo hice.
Copy !req
1385. Se supone que me dejarán
salir pronto del hospital...
Copy !req
1386. así que ten listos
algunos emparedados.
Copy !req
1387. Hasta entonces, no
aguantes una mierda de nadie.
Copy !req
1388. Y menos que menos de ti mismo.
Copy !req
1389. Tu amigo, Papá Noel."
Copy !req
1390. Oye, perdedor.
Copy !req
1391. Oí que tu amigo no está más
aquí para protegerte.
Copy !req
1392. Veo que me tienes
una bici nueva.
Copy !req
1393. Muchas gracias.
Copy !req
1394. ¡Te estoy hablando, culo gordo!
Copy !req
1395. A la dulce memoria de
Copy !req