1. PERNAMBUCO OCCIDENTAL
Copy !req
2. DENTRO DE UNOS AÑOS.
Copy !req
3. ¿Qué fue eso?
Copy !req
4. Mira hacia adelante.
Copy !req
5. Tomaremos dos.
Copy !req
6. Qué diablos.
Copy !req
7. SI TE VAS, VE EN PAZ
Copy !req
8. ¿Qué pasa con la bata de laboratorio?
Copy !req
9. ¿No hace calor?
Copy !req
10. Digamos que es una especie de protección.
Copy !req
11. Ya lo tengo.
Copy !req
12. Están detrás de Lunga.
Copy !req
13. Hay una gran recompensa por su cabeza también.
Copy !req
14. No esperes que entregue a Lunga.
Copy !req
15. Yo tampoco.
Copy !req
16. Lo están reteniendo todo.
Copy !req
17. ¿Nadie hizo nada?
Copy !req
18. Lunga lo intentó.
Copy !req
19. Ahora, me lleno de agua
5-6 km río arriba.
Copy !req
20. Bloquearon todos los accesos.
Copy !req
21. Hace unos cuatro meses,
Copy !req
22. Lunga se estremeció
Copy !req
23. con su pandilla y todas las armas ardiendo.
Copy !req
24. Mataron a tres de ellos
pero no pudo abrirlo.
Copy !req
25. Sólo Pacote sabe dónde está.
Copy !req
26. Mira...
Copy !req
27. Bastardo.
Copy !req
28. Son unos imbéciles.
Copy !req
29. Imbéciles de gatillo fácil.
Copy !req
30. Cualquier cosa inusual,
abren fuego para asustarte.
Copy !req
31. Vámonos.
Copy !req
32. Claro que sí.
Copy !req
33. Si todos los patos fueran así.
Copy !req
34. ¡Sra. Domingas!
Copy !req
35. Damiano.
Copy !req
36. Abre.
Copy !req
37. Pásalo.
Copy !req
38. Coge el maletín.
Copy !req
39. ¡La maleta!
Copy !req
40. Cuidado con la maleta.
Copy !req
41. - Aquí viene el caso.
- ¡La maleta!
Copy !req
42. Gracias a Dios.
Copy !req
43. Me alegro de que hayas podido venir, cariño.
Copy !req
44. Tu abuela.
Copy !req
45. ¡Carmelita!
Copy !req
46. Mostrémosle un poco de respeto a Carmelita.
Copy !req
47. ¡Vieja bruja!
Copy !req
48. ¡Puta! ¡Puta de los bajos fondos!
Y ustedes cierran la boca.
Copy !req
49. Cállate o te arrepentirás.
Copy !req
50. Tendría curiosidad por ver si..,
Copy !req
51. para mi funeral,
Copy !req
52. y mucha gente se presenta.
Copy !req
53. Nadie lo hará.
Copy !req
54. ¡Eras un malvado de pies a cabeza!
Copy !req
55. ¡Tú! ¿Qué estás mirando?
Copy !req
56. ¡Aléjate de esa ventana!
Copy !req
57. ¡Idiota engreído!
Copy !req
58. - Bien, hora de irse.
- Tú, déjame en paz.
Copy !req
59. Vamos, mujer, nos vamos.
Copy !req
60. - No te...
- Este no es el momento ni el lugar.
Copy !req
61. Volveré.
Copy !req
62. Es mi amiga.
Copy !req
63. Todos, ¿pueden prestarme atención?
Copy !req
64. Haré lo máximo
de la contribución de Domingas,
Copy !req
65. que es claramente muy emocional,
Copy !req
66. para decir unas palabras
sobre mi madre, Carmelita.
Copy !req
67. Carmelita tuvo hijos.
Copy !req
68. Ella tenía nietos...
Copy !req
69. bisnietos, ahijados...
Copy !req
70. Tenía muchos amigos.
Copy !req
71. En nuestra familia, hay albañiles
Copy !req
72. y científicos.
Copy !req
73. Profesores y médicos.
Copy !req
74. Arquitectos,
Copy !req
75. gigolós y putas.
Copy !req
76. Pero ni un solo ladrón.
Copy !req
77. Hay gente en São Paulo,
Copy !req
78. Europa,
Copy !req
79. los Estados Unidos...
Copy !req
80. Gente de Bahía y Minas Gerais.
Copy !req
81. Desafortunadamente, muchos no pudieron venir
Copy !req
82. para presentar sus respetos
Copy !req
83. debido a los problemas de nuestra región.
Copy !req
84. En cambio, enviaron su apoyo.
Copy !req
85. Un apoyo precioso para Bacurau.
Copy !req
86. Lo que demuestra
Copy !req
87. que Carmelita y Bacurau
vivir en todos ellos.
Copy !req
88. Gracias a todos.
Copy !req
89. ¡Viva Carmelita!
Copy !req
90. Ya es hora.
Copy !req
91. Cuidado con la sábana.
Copy !req
92. Mis queridos amigos de Bacurau...
Copy !req
93. Comencemos el cortejo fúnebre
en honor a la Sra. Carmelita,
Copy !req
94. por lo que todo Bacurau
está aquí con nosotros hoy.
Copy !req
95. Carmelita vivió 94 años
para contar la historia.
Copy !req
96. Ella era una figura importante
en nuestra comunidad.
Copy !req
97. Como es costumbre, ahora jugaré contigo.
Copy !req
98. el mensaje del Sr. Sergio Ricardo...
Copy !req
99. Es muy tarde en la noche
Copy !req
100. Ahora es el momento para el Bacurau
Copy !req
101. El jaguar baila hacia adelante
La danza de la caipora y el babau
Copy !req
102. Una fiesta de miedo y terror
Copy !req
103. Los fantasmas atormentan el velatorio
Copy !req
104. Hoyos de perforación en el tronco de la noche,
el pico del pájaro carpintero
Copy !req
105. Los olores están flotando en el aire
Copy !req
106. El trabajo de un malvado hechicero
Copy !req
107. Demonios y maldiciones soñadas
en el xangô en Nicolau's
Copy !req
108. La segunda persona muerta que vi hoy.
Copy !req
109. Buenos días, chicas.
Copy !req
110. ¿Disfrutando de la ducha?
Copy !req
111. Hijo, ayuda a tu madre, ¿quieres?
Copy !req
112. Queridos oyentes...
Copy !req
113. Noticias de última hora.
Copy !req
114. Después de los incidentes en Serra Verde,
Copy !req
115. por ahora y toda la semana que viene,
Copy !req
116. <Estamos aislados del sur de Brasil.
La autopista está cerrada.
Copy !req
117. por lo menos otra semana.
Copy !req
118. El próximo festival
en el pueblo vecino está cancelado.
Copy !req
119. Sólo con acceso a la motocicleta,
difícil de conseguir su cabra allí.
Copy !req
120. <De todas formas, ¡mentón arriba!
Copy !req
121. <Son unos minutos después de las 7 de la mañana.
Copy !req
122. Sacar el máximo provecho de la vida
mientras tengamos vida.
Copy !req
123. Migraña, náuseas, sensación de muerte.
Copy !req
124. Es una resaca.
Copy !req
125. Buenos días, doctor.
Copy !req
126. Buenos días.
Copy !req
127. Estaba borracho.
así que mi esposa me echó.
Copy !req
128. Necesito una cama para dormir un poco.
Copy !req
129. Toma el número 2.
Copy !req
130. - Corre la cortina, por favor.
- Gracias.
Copy !req
131. Ve a casa y bebe montones de agua.
Copy !req
132. Y vómito.
Copy !req
133. Vómito. Más agua.
Y vomitar de nuevo.
Copy !req
134. Hola, hola, Paulo Roberto...
Copy !req
135. <Jade está tratando de llegar a ti.
Copy !req
136. <¡Responde al teléfono!
Copy !req
137. Estás justo al final de la calle,
así que mantente conectado.
Copy !req
138. <Jade quiere que respondas a su llamada.
Copy !req
139. <El pronóstico del tiempo de hoy.
Copy !req
140. Las temperaturas alcanzarán un alto
de 36°C.
Copy !req
141. Buenos días.
Copy !req
142. Y una baja de 37°C.
Es un horno ahí fuera.
Copy !req
143. Alguna información general...
Copy !req
144. ¡San Francisco sandalias de cuero natural!
Copy !req
145. La humildad es
el secreto del éxito.
Copy !req
146. Este es DJ Urso,
al ritmo de Araripe.
Copy !req
147. Mira.
Copy !req
148. El pastel de la abuela.
Copy !req
149. Como si supiera que ibas a venir.
Copy !req
150. Buenos días.
Copy !req
151. Este vestido era su favorito
para usar en la casa.
Copy !req
152. Buenos días, Sr. Plinio.
Copy !req
153. - Teresa, Madalena...
- Hola, Pacote.
Copy !req
154. Buenos días, Pacote.
Copy !req
155. Si no te importa,
Ahora voy por Acácio. ¿Lo ves?
Copy !req
156. - ¿Puedo sentarme?
- Claro. Siéntate, Acácio.
Copy !req
157. Acácio. Me gusta.
Copy !req
158. Acácio Albuquerque da Silva.
Copy !req
159. ¿Estás bien?
Copy !req
160. Lo intento.
Copy !req
161. La cosa en Serrita, ¿no eras tú?
Copy !req
162. Sr. Plinio, eso fue diferente.
Copy !req
163. Diferente pero igual, Pacote.
Copy !req
164. Lo intento, Sr. Plinio.
Copy !req
165. Una compilación de sus mayores éxitos
está ahí fuera.
Copy !req
166. ¿Hay un video?
Copy !req
167. No, es una tontería.
Por favor, no lo mires.
Copy !req
168. Es un video que alguien publicó.
Copy !req
169. No puedes reconocerme realmente.
Copy !req
170. El número 6 no soy yo.
Es otro tipo.
Copy !req
171. Conociéndote, eres tú.
Copy !req
172. ¿Lo viste?
Copy !req
173. No mires esas cosas, Madalena.
Copy !req
174. Todo el mundo lo vio, papá.
Copy !req
175. La ropa en la sala de estar,
que pertenecían a Carmelita?
Copy !req
176. ¿Dormir conmigo esta noche?
Copy !req
177. ¿No estás de luto?
Copy !req
178. No soy religioso.
Copy !req
179. Vaya.
Copy !req
180. Lo que estaba pasando
en el funeral de ayer?
Copy !req
181. Domingos lo perdió, ¿verdad?
Copy !req
182. Estaba claramente emocionada,
como dijo mi padre.
Copy !req
183. Bacurau no pudo manejar a Carmelita.
Copy !req
184. Ahora nadie sabe
cómo manejar a Domingas.
Copy !req
185. Su esposa puede manejarla.
Copy !req
186. ¿Qué ves ahí arriba?
Copy !req
187. ¡Un avión!
Copy !req
188. ¿Puede ir más rápido que un pájaro?
Copy !req
189. Claro. Vuela a 850 km/h.
Copy !req
190. ¿De dónde?
Copy !req
191. - Desde São Luis, se dirigió a São Paulo.
- Voló hacia una nube.
Copy !req
192. Entonces, el avión está volando a Sao Paulo.
Copy !req
193. ¿A qué distancia está Bacurau de São Paulo?
Copy !req
194. Aquí, vamos a buscarlo en el mapa.
Copy !req
195. Miren, todos.
Copy !req
196. Veamos si podemos encontrar a Bacurau aquí.
Copy !req
197. Veamos ahora...
Copy !req
198. - Aquí estamos...
- Bacurau está probablemente demasiado lejos, señor.
Copy !req
199. El satélite va por aquí.
Copy !req
200. Señor, Bacurau debería estar aquí en alguna parte.
Copy !req
201. Debería.
Copy !req
202. Miremos en el ordenador de la clase.
Copy !req
203. Con este calor, necesitamos agua.
Copy !req
204. Probemos con el otro ordenador.
Copy !req
205. Bacurau debe estar en el mapa.
Copy !req
206. Si no podemos encontrarlo aquí,
nos tomaremos nuestro tiempo para mirar.
Copy !req
207. ¿Volvemos a entrar, señor?
Copy !req
208. Sí, vamos a buscarlo.
en la clase.
Copy !req
209. Intentemos todos encontrar a Bacurau en el mapa.
Copy !req
210. Es fácil aquí. Veamos...
Copy !req
211. Muy bien, todo el mundo.
Copy !req
212. Aquí vamos...
Copy !req
213. Espera...
Copy !req
214. Olvida el mapa.
Pasemos a modo de satélite.
Copy !req
215. Serra Verde...
Copy !req
216. ¿Qué?
Copy !req
217. Debería estar aquí.
Copy !req
218. ¿Dónde está Bacurau?
Copy !req
219. ¿Dónde está la casa de la abuela Stella?
Copy !req
220. Señor, ¿no pagamos
para estar en el mapa?
Copy !req
221. No, Horacio.
Copy !req
222. Bacurau siempre ha estado aquí.
Copy !req
223. Abajo...
Copy !req
224. Aquí tenemos a Serra Verde...
Copy !req
225. Debería estar justo aquí.
Copy !req
226. Bacurau siempre ha estado en el mapa.
Copy !req
227. Bueno...
Copy !req
228. En este mapa de aquí. Veamos.
Copy !req
229. Aquí, en esta, aparece Bacurau.
Copy !req
230. Este mapa muestra a Bacurau.
Copy !req
231. ¡Darlene!
Copy !req
232. Viene Tony Junior.
Copy !req
233. Ya veo.
Copy !req
234. Escuchen.
Copy !req
235. Tony Junior está aquí.
Copy !req
236. Repito.
Copy !req
237. Tony Jr. está en camino.
Copy !req
238. Estará contigo en cinco minutos.
Copy !req
239. Repito. Tony Jr. está en camino.
Copy !req
240. Repito.
Copy !req
241. Tony Jr. estará contigo
en cinco minutos.
Copy !req
242. Su atención, por favor.
Copy !req
243. Para cualquiera
que no escuchó el mensaje de Darlene,
Copy !req
244. <El alcalde está en campaña.
Vamos a organizarnos.
Copy !req
245. Cuidado.
Copy !req
246. <Es una visita sorpresa pero estamos en ello.
Copy !req
247. Serra Verde lo necesita para ser alcalde
Copy !req
248. <Iba bien.
Se va a poner mejor.
Copy !req
249. Todos ustedes saben quién es su mejor buscador
Copy !req
250. El candidato 150 es el tipo para ti
Copy !req
251. <¡Vota a Tony Junior para ser tu alcalde!
Copy !req
252. ¡Fílmalo!
Copy !req
253. Buenos días.
Copy !req
254. Buenos días a todos.
Copy !req
255. Sé que todos me están escuchando.
Copy !req
256. Sé que tuvimos nuestras diferencias
en el pasado.
Copy !req
257. Pero hoy,
Copy !req
258. Vengo a ti con el corazón abierto.
Copy !req
259. Te traigo todo tipo de golosinas.
Copy !req
260. Libros para la escuela,
Copy !req
261. que tiene la mejor biblioteca
en la región, seguro.
Copy !req
262. La biblioteca dirigida por el Sr. Plinio
y la Sra. Angela.
Copy !req
263. ¿Verdad, Angela?
Copy !req
264. También traigo suministros.
Copy !req
265. La comida. Siempre es importante.
Copy !req
266. Y ataúdes.
Copy !req
267. Medicamentos.
Copy !req
268. Estoy ahí para ti,
esa es la verdad honesta.
Copy !req
269. Las elecciones se acercan, como todo el mundo sabe.
Copy !req
270. Vamos a continuar
avanzando juntos.
Copy !req
271. Me presento para otro período,
para que podamos unirnos.
Copy !req
272. Empezando con los escáneres de retina.
Copy !req
273. Traje este dispositivo lector,
Copy !req
274. lo que hace la vida más fácil
para los que no pueden venir a votar.
Copy !req
275. Así que salgan.
Copy !req
276. No hay nada de qué preocuparse.
Copy !req
277. ¡Abre la presa, ladrón!
Copy !req
278. ¡Suelta el agua!
Copy !req
279. Si la política fuera tan fácil.
Me encantaría verte intentarlo.
Copy !req
280. El problema es mucho más complejo,
pero arreglaremos el tema del agua.
Copy !req
281. ¡Vete a la mierda!
Copy !req
282. Tranquilo, hablemos.
Estoy abierto al diálogo.
Copy !req
283. ¡Vete a la mierda, cabrón!
Copy !req
284. ¡Ladrón!
Copy !req
285. ¡Hijo de puta!
Copy !req
286. ¡Lárgate!
Copy !req
287. ¡Saca tu mentiroso trasero de aquí!
Copy !req
288. ¡Suelta el agua!
Copy !req
289. - Ella no quiere ir.
- No te metas, chico.
Copy !req
290. Paga por adelantado.
Copy !req
291. Tienes que pagar por adelantado.
Copy !req
292. Déjala en paz.
Hazlo en el maldito camión.
Copy !req
293. Está bien, ella volverá enseguida.
Copy !req
294. No fuiste amable la última vez.
Copy !req
295. Muy bien.
Copy !req
296. ¡Están obligando a Sandra a irse!
Copy !req
297. Paga por adelantado. Así es como funciona.
Copy !req
298. El alcalde se está llevando a Sandra por la fuerza.
Copy !req
299. Paga ahora.
Copy !req
300. ¿Qué es este alboroto?
Copy !req
301. La chica volverá, no hay problema.
Copy !req
302. Escuche, para su información,
Copy !req
303. las putas también votan.
Copy !req
304. Ponlo en mi cuenta para cuando vuelva.
Copy !req
305. Vámonos.
Copy !req
306. ¿Sandra?
Copy !req
307. La chica no quiere ir.
Copy !req
308. Te la llevas de todas formas.
Copy !req
309. La vi venir al mundo.
Copy !req
310. Me gustaba mucho su madre.
Copy !req
311. Si ella regresa herida,
Copy !req
312. Alimentaré a las gallinas con tu polla.
Copy !req
313. Buenas noches a todos.
Copy !req
314. Hemos clasificado la comida
que puedes ver en la mesa.
Copy !req
315. - Ahora le entregaré al Sr. Plinio.
- Gracias, Amaury.
Copy !req
316. Entonces, amigos,
Copy !req
317. revisamos los suministros aquí.
Copy !req
318. Algunas cosas
han pasado sus fechas de caducidad,
Copy !req
319. a veces por más de seis meses.
Copy !req
320. No lo tiramos.
Es tu decisión.
Copy !req
321. Pero aconsejo precaución.
Copy !req
322. Tony Jr. donó
mil libros a nuestra comunidad.
Copy !req
323. Como de costumbre, nos cuidaremos bien
de los mejores.
Copy !req
324. Los clasificaremos juntos.
Copy !req
325. Por favor, Dr. Domingas...
Copy !req
326. Esta semana Teresa trajo,
en su maleta,
Copy !req
327. una selección de vacunas.
Copy !req
328. Ahora estamos abastecidos
Copy !req
329. para la polio, DPT y suero de mordedura de serpiente.
Copy !req
330. Pero déjame llamar la atención de todos
a esta caja de Brasol IV
Copy !req
331. que Tony Jr. entregó hoy.
Copy !req
332. Es un caballo de Troya.
Copy !req
333. Una droga de etiqueta negra
Copy !req
334. regalado gratuitamente,
sin receta.
Copy !req
335. Como muchos de ustedes ya saben,
Copy !req
336. Brasol IV es un inhibidor del humor
Copy !req
337. presentado como un poderoso analgésico.
Copy !req
338. Es una droga que se toma
por millones de personas en todo Brasil.
Copy !req
339. No me preguntes por qué,
Copy !req
340. pero el supositorio es el más
forma popular de administración.
Copy !req
341. Es malo para ti,
Copy !req
342. adictivo, y te embota el ingenio.
Copy !req
343. La caja está aquí.
Copy !req
344. Si quieres un poco, sírvete tú mismo.
Copy !req
345. Pensé en hacértelo saber.
Copy !req
346. Sólo quería añadir...
Copy !req
347. Me gustaría disculparme con todos ustedes.
Copy !req
348. por comportarse tan mal
Copy !req
349. en el funeral de Carmelita.
Copy !req
350. Carmelita era una persona importante.
Copy !req
351. Carmelita sigue siendo importante.
Copy !req
352. Es un encanto cuando está sobria.
Copy !req
353. Sírvete la comida.
Copy !req
354. Coge lo que necesites y compártelo.
Copy !req
355. ¿Sandra?
Copy !req
356. ¿Y bien?
Copy !req
357. - ¿Estás bien?
- Me voy a casa, ¿de acuerdo?
Copy !req
358. ¿Estás bien, Sandra?
Copy !req
359. Son de la granja de Manelito.
Copy !req
360. - ¿Y?
- Nadie responde.
Copy !req
361. Ve a echar un vistazo,
es la mejor idea.
Copy !req
362. - Estaremos en contacto.
- Claro que sí.
Copy !req
363. Gracias.
Copy !req
364. Caballos huyendo, nadie responde.
Raro, ¿verdad?
Copy !req
365. Manelito, soy Acácio.
Flávio intentó llamar.
Copy !req
366. Sus caballos están en Bacurau.
Los chicos los están trayendo.
Copy !req
367. Tu camión está lleno de agujeros.
Copy !req
368. - ¿Cómo dices?
- Tiene agujeros.
Copy !req
369. Alguien me disparó.
Copy !req
370. ¿Qué pasa, Erivaldo?
Copy !req
371. Ni idea. Lo primero que supe de esto.
Copy !req
372. Dos más aquí.
Copy !req
373. Ve con cuidado.
Copy !req
374. Tapa el agujero.
Copy !req
375. - ¿Con plástico?
- Dame eso...
Copy !req
376. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
377. Ni idea, Pacote.
Acabo de notar estos agujeros de bala.
Copy !req
378. Tomé mi ruta habitual.
Copy !req
379. - ¿Estás bien?
- Estoy bien.
Copy !req
380. ¿Nunca usas tus espejos?
Copy !req
381. Mantengo los ojos en la carretera.
Copy !req
382. ¡Tapa esos agujeros!
Copy !req
383. Más cubos.
Copy !req
384. Hola, tío, ¿qué pasa?
Copy !req
385. Ver algo extraño en el camino?
Copy !req
386. No, ¿por qué?
Copy !req
387. El camión de agua
llegó lleno de agujeros de bala.
Copy !req
388. ¿Agujeros de bala?
Copy !req
389. Tres de ellos.
Necesitas volver atrás.
Copy !req
390. No puede ser.
Copy !req
391. Estamos en camino.
Copy !req
392. Muy mal. Lo digo en serio, vuelve atrás.
Copy !req
393. Espera, Pacote. Aguanta.
Copy !req
394. ¿Qué pasa?
Copy !req
395. Dos bicicletas que se dirigen a Bacurau.
Copy !req
396. ¿Dos motos? Espera...
Copy !req
397. Flávio, ¿qué bicicletas?
Copy !req
398. Extraños. Bicicletas de sendero.
Copy !req
399. No cuelgue. ¿Se están deteniendo?
Copy !req
400. Espera, vienen hacia nosotros.
Copy !req
401. ¿Sigue ahí?
Se dirigen a Bacurau.
Copy !req
402. Dos bicis de sendero se dirigieron a Bacurau.
Copy !req
403. Ambos jinetes llevan cascos.
Copy !req
404. Estarán allí, en dos minutos.
Copy !req
405. Dos bicis de sendero se dirigieron a Bacurau.
Copy !req
406. Ambos jinetes con cascos...
Copy !req
407. Hemos atraído a una multitud.
Copy !req
408. Buenos días.
Copy !req
409. Buenos días.
Copy !req
410. ¿Cómo está usted?
Copy !req
411. ¿Qué pasa ahí fuera?
Copy !req
412. Un problema con el camión de agua
o algo así.
Copy !req
413. Luego te balanceas con los cascos puestos.
Copy !req
414. Motociclistas con cascos,
no nos gusta eso.
Copy !req
415. No somos verdaderos motociclistas,
solo para dar un paseo.
Copy !req
416. Eso pensé, de tus trajes.
Copy !req
417. - ¿Cómo ellos?
- Claro que sí.
Copy !req
418. Gracias.
Copy !req
419. ¿Tienes cerveza?
Copy !req
420. Claro. Cerveza, cachaça...
Copy !req
421. No, solo una cerveza, por favor.
Copy !req
422. Tráele una cerveza a la señora.
Copy !req
423. ¿Agua con gas?
Copy !req
424. Sí.
Copy !req
425. ¿Y qué es eso?
Copy !req
426. - ¿El verde?
- Allí.
Copy !req
427. Un refresco local. ¿Quieres probarla?
Copy !req
428. No.
Copy !req
429. ¿Cómo se llaman los habitantes de Bacurau?
Copy !req
430. ¡Gente!
Copy !req
431. ¿Hay alguna palabra? ¿Bacarauans?
Copy !req
432. ¿Viniste a ver el museo?
Copy !req
433. ¿Museo? ¿Qué museo?
Copy !req
434. El museo Bacurau. Es bueno.
Copy !req
435. ¿En serio?
Copy !req
436. Está justo al lado.
Copy !req
437. ¿Y Bacurau? ¿Significa algo?
Copy !req
438. Es un pájaro.
Copy !req
439. ¿Un pájaro pequeño?
Copy !req
440. No, es un pájaro bastante grande.
Copy !req
441. Ya veo.
Copy !req
442. Extinto, supongo.
Copy !req
443. Aquí no.
Copy !req
444. Sólo sale de noche. Un cazador.
Copy !req
445. De todos modos, muchas gracias.
Copy !req
446. No hay problema.
Copy !req
447. ¿Irse?
Copy !req
448. Gracias, adiós.
Copy !req
449. Sabe usted, señor,
¿Algo sobre el camión de agua?
Copy !req
450. ¿Qué pasa con eso?
Copy !req
451. Sabe usted, señor,
¿Algo sobre el camión de agua?
Copy !req
452. ¿Qué le pasó?
Copy !req
453. <Vino lleno de agujeros de bala.
Copy !req
454. Muy bien.
Copy !req
455. Tipo bien parecido,
él va a atrapar el ojo extraño
Copy !req
456. Bien, gracias.
Copy !req
457. Como una estrella de cine
Copy !req
458. Su orgullo se hincha, sus bolas se separan
Copy !req
459. Saca el máximo provecho ahora, amigo,
la vejez se te acerca sigilosamente
Copy !req
460. Mira la linda nena
con su pelo marrón
Copy !req
461. Ojos oscuros y seductores y labios rosados
Copy !req
462. Ella dará un coito asesino
y afirman que nunca estuviste cerca de sus caderas...
Copy !req
463. Me has entendido mal.
Copy !req
464. Genial, gracias.
Copy !req
465. Esta gente del sur
no dormir y menos sol
Copy !req
466. Todos aprenden a pescar
sin anzuelo, línea o diversión
Copy !req
467. Actuando como gallos del paseo
Copy !req
468. <No saben que São Paulo es un polvorín.
Copy !req
469. Se muestra
¿Soy de São Paulo?
Copy !req
470. Toma, esto es para ti.
Copy !req
471. En realidad, soy de Río.
Copy !req
472. Puede quedarse con su dinero, señora.
Copy !req
473. Sólo estoy jugando contigo
Copy !req
474. Muy bien, de verdad.
Copy !req
475. Muy bien.
Copy !req
476. Hola.
Copy !req
477. - Hola.
- ¿Cómo está usted?
Copy !req
478. - ¿Vienes a ver el museo?
- No.
Copy !req
479. - ¿Cómo es eso?
- Hoy no.
Copy !req
480. Tenemos prisa.
Copy !req
481. - ¿En el camino de regreso?
- Sí, tal vez.
Copy !req
482. ¿Ves el camión lleno de balas?
Copy !req
483. - ¿Acribillado a balazos?
- Tres disparos en mi camión cisterna.
Copy !req
484. ¿Es tuyo? Eso apesta.
Copy !req
485. ¿No viste nada en la carretera?
Copy !req
486. Dejamos la carretera para ir por los senderos.
Copy !req
487. ¿En serio? ¿A dónde te diriges?
Copy !req
488. Estamos recorriendo la región.
Copy !req
489. - Hermoso, ¿verdad?
- Y caliente.
Copy !req
490. Hermosas colinas.
Copy !req
491. Hola, ¿eso es un 200?
Copy !req
492. Sí, 200.
Copy !req
493. Planeo conseguir uno.
Copy !req
494. - Disculpe.
- Gran máquina.
Copy !req
495. Cuando llegaste, el motor rugiendo...
Copy !req
496. Podía oírlo desde kilómetros a la redonda.
Copy !req
497. - ¿Vamos?
- Claro, ve.
Copy !req
498. Hace calor.
Copy !req
499. Si necesitas algo,
Copy !req
500. Soy Erivaldo.
Estos son Teresa y Acácio.
Copy !req
501. - No, Pacote.
- ¿Pacote?
Copy !req
502. Un nombre interesante.
Copy !req
503. Somos João y María.
Copy !req
504. - João y María...
- Encantado de conocerte.
Copy !req
505. Curiosamente, el pueblo no está en el mapa.
Copy !req
506. - Claro que sí.
- Sólo nos tropezamos con él.
Copy !req
507. Golpe de suerte
porque teníamos sed.
Copy !req
508. - Es Bacurau.
- Lo sé, dijo.
Copy !req
509. Pero no estaba en el mapa
y no hay ninguna señal.
Copy !req
510. Intenté enviar una foto.
Copy !req
511. Acabo de recibir un mensaje.
Copy !req
512. No hay señal, chicos.
Copy !req
513. Es cierto, no hay señal.
Copy !req
514. Qué raro, siempre tenemos recepción aquí.
Copy !req
515. Adiós, encantado de conocerte.
Copy !req
516. - Ten cuidado en la carretera.
- Claro que sí.
Copy !req
517. Mierda, todavía no hay señal.
Copy !req
518. Soraya y su pequeña niña.
Copy !req
519. Espera ahí.
Copy !req
520. - Vámonos.
- Espere.
Copy !req
521. - ¡Maciel!
- Vuelvo enseguida.
Copy !req
522. Maciel, vamos!
Copy !req
523. Salgamos de aquí, Flávio.
Copy !req
524. Están todos muertos.
Copy !req
525. Vamos a morir.
Copy !req
526. No, son turistas.
Mira los trajes.
Copy !req
527. No viste lo que yo vi.
Copy !req
528. Entré en la casa.
Copy !req
529. No viste lo que yo vi.
Copy !req
530. Vamos a morir.
Copy !req
531. ¡Hola!
Copy !req
532. Buenos días.
Copy !req
533. ¿Todo bien?
Copy !req
534. Claro. ¿Están haciendo senderos?
Copy !req
535. ¿Vienes de esa granja?
Copy !req
536. Claro. La granja de Tarairu.
Copy !req
537. Si yo fuera tú, no iría.
Ha habido una tragedia.
Copy !req
538. ¿Tienes teléfonos?
Copy !req
539. - La señal es...
- Claro que sí.
Copy !req
540. Llamamos a unos tipos para que vengan aquí.
Copy !req
541. ¿Tienes una señal?
Escuché que no hay señal aquí.
Copy !req
542. No había ninguna señal.
Copy !req
543. Veamos sus teléfonos.
Copy !req
544. Señora, ¿por qué tiene armas?
Copy !req
545. ¿Tienes armas?
Copy !req
546. Mire, señora...
Copy !req
547. Esto no se supone
que ocurra por aquí.
Copy !req
548. ¿Qué ha pasado aquí?
Copy !req
549. ¡Malditos bastardos!
Copy !req
550. - ¿Crees que lo hemos estropeado?
- Ya está hecho. Vámonos.
Copy !req
551. Hablamos portugués.
Copy !req
552. - ¿Agua?
- No, gracias.
Copy !req
553. - Déjalo ir.
- Me da escalofríos.
Copy !req
554. Asistente
Copy !req
555. juez federal.
Copy !req
556. Debí haber venido con ellos.
Copy !req
557. ¿Así que habría 3 cadáveres?
Copy !req
558. Ayer, vi un zángano.
Copy !req
559. Como un platillo volador
de alguna vieja película.
Copy !req
560. Pero era un zángano.
Copy !req
561. ¿Dónde estaba ese zángano?
Copy !req
562. Cerca de Bacurau.
Copy !req
563. Vuelve a Bacurau.
Copy !req
564. Iré a hablar con Lunga.
Copy !req
565. Lunga...
Copy !req
566. Un hombre es juzgado
por el mal que hace,
Copy !req
567. no el bueno.
Copy !req
568. Ese zángano no pertenece
a cualquiera de los locales.
Copy !req
569. Vigila los cielos.
Copy !req
570. Les dije que no fueran allí.
Copy !req
571. ¡Mierda!
Copy !req
572. He dicho que te vuelvas, maldita sea.
Copy !req
573. Tuvo que ser una emboscada.
¡Mierda, Maciel!
Copy !req
574. Mierda.
Copy !req
575. Lunga, soy Pacote.
Copy !req
576. Déjalo entrar.
Copy !req
577. ¿Estás seguro de que no te han seguido?
Copy !req
578. Positivo.
Copy !req
579. Lunga, ese es mi primo.
Copy !req
580. ¿Es Flávio?
Copy !req
581. Sí.
Copy !req
582. ¿Qué demonios ha pasado?
Copy !req
583. ¿Lo sabe mi tía?
Copy !req
584. No.
Copy !req
585. Los encontré en Tarairu.
La granja de Manelito.
Copy !req
586. Todo el mundo murió.
Soraya, su hija, todos.
Copy !req
587. Vine a pedirte ayuda.
Copy !req
588. ¿Quién lo hizo?
Copy !req
589. No lo sé, Lunga.
Copy !req
590. Han matado a siete
desde ayer. Siete.
Copy !req
591. - Y disparó al camión de Erivaldo.
- ¿Está muerto?
Copy !req
592. No, no estaba herido.
Copy !req
593. El camión estaba perdiendo agua.
Copy !req
594. El agua que se escapa...
Copy !req
595. - Lunga está exhausto.
- Mentira.
Copy !req
596. Tengo hambre.
Copy !req
597. Atascado aquí como ese marica del Che Guevara,
muriendo de hambre.
Copy !req
598. Yo también tengo hambre.
Copy !req
599. Bacurau tiene comida y agua. Vámonos.
Copy !req
600. La gente de allí sabe
todo lo que haces por ellos.
Copy !req
601. Eres importante.
Copy !req
602. Así que Pacote ha vuelto.
Copy !req
603. El Rey del gatillo Pacote
Copy !req
604. - ¿Estás bien?
- No.
Copy !req
605. Amaury, apaga esa mierda.
Copy !req
606. Amigos...
Copy !req
607. Lunga.
Copy !req
608. Mierda.
Copy !req
609. ¡Vaya traje, chico!
Copy !req
610. ¡Una verdadera belleza!
Copy !req
611. Domingos.
Copy !req
612. Gran ritmo, ¿verdad?
Copy !req
613. En los últimos meses, ¿quién se mudó?
Copy !req
614. La señora volvió con su gente.
Copy !req
615. Cláudio y Nelinha.
Copy !req
616. Martina también.
Copy !req
617. Martina.
Copy !req
618. Sebastiana.
Copy !req
619. Erivaldo y sus hijos.
Copy !req
620. José.
Copy !req
621. A mí.
Copy !req
622. Cuando me fui, odiaba el lugar.
Copy !req
623. Pero con lo que está pasando,
Copy !req
624. estamos de vuelta.
Copy !req
625. Eras un buen escritor, Lunga.
Copy !req
626. Deberías haber estudiado.
Copy !req
627. Ahora tenemos que cavar un hoyo.
Copy !req
628. Aquí.
Copy !req
629. Podría reabrir la iglesia.
Copy !req
630. Antonio, la iglesia nunca se cerró.
Copy !req
631. Por alguna razón, se convirtió en un almacén.
Copy !req
632. Pero si te hace feliz,
somos felices.
Copy !req
633. Y estaban asustados.
Copy !req
634. El perro se escapó.
Copy !req
635. ¡Chicos! ¡Chicos!
Copy !req
636. Juguemos
que va más lejos en la oscuridad.
Copy !req
637. - Tienes la linterna, ve.
- ¡No a mí!
Copy !req
638. Tú entonces.
Copy !req
639. - ¿Yo? No.
- Sí, adelante.
Copy !req
640. ¿Quién quiere ir?
Copy !req
641. - ¡Yo!
- Yo iré.
Copy !req
642. No, yo. Yo quiero ir.
Copy !req
643. Yo primero, vamos.
Copy !req
644. Puedes ser el siguiente.
Copy !req
645. ¡Cuidado con Carmelita!
Copy !req
646. ¡Y Flávio y Maciel!
Copy !req
647. Lo asustarás.
Copy !req
648. Apuesto a que no va más lejos.
Copy !req
649. Está muy oscuro.
Copy !req
650. - Está muy oscuro.
- ¡Mira!
Copy !req
651. Se ha ido.
Copy !req
652. Muy lejos.
Copy !req
653. ¿A quién le toca ahora?
Copy !req
654. Vamos, Rivaldo.
Copy !req
655. ¡Tú! Te toca a ti.
Copy !req
656. Soy valiente.
Copy !req
657. Veremos si realmente es valiente.
Copy !req
658. ¡Adelante!
Copy !req
659. Estamos bajo ataque.
Copy !req
660. Sigue cavando.
Copy !req
661. ¡Dios mío, el niño!
Copy !req
662. Lo mataron.
Copy !req
663. Papá, ¿quién hizo esto?
Copy !req
664. No lo sé.
Copy !req
665. Nelinha.
Copy !req
666. Salgamos de aquí.
Copy !req
667. ¿Estás loco, Cláudio?
Copy !req
668. Vamos, sube.
Copy !req
669. Te lo digo, esto es una locura.
Copy !req
670. Cláudio está despegando.
Copy !req
671. ¡Espera, Cláudio!
Copy !req
672. ¡Aguanta, Cláudio, es peligroso!
Copy !req
673. Heridas abiertas, corazón bendito.
Copy !req
674. Que la sangre de Jesucristo
para evitarnos el peligro.
Copy !req
675. Heridas abiertas, corazón bendito.
Copy !req
676. Que la sangre de Jesucristo
para evitarnos el peligro.
Copy !req
677. Evita que nos pongamos en peligro.
Copy !req
678. Cláudio, salgamos mañana.
Copy !req
679. Tú puedes, Nelinha.
Copy !req
680. No me quedaré en este infierno.
Copy !req
681. Conozco este camino.
Copy !req
682. Es solo una hora hasta Serra Verde.
Copy !req
683. ¿En esta oscuridad?
Copy !req
684. ¿Viste al pobre Flávio?
Copy !req
685. Mantén la calma, Nelinha.
Copy !req
686. Y Maciel.
Copy !req
687. Me gustaba mucho Maciel.
Copy !req
688. Pensé que estaban todos muertos.
Copy !req
689. Y en cuanto a ti...
Copy !req
690. Vamos, anímate. No me hagas esto.
Copy !req
691. Vamos a mantenerte bueno y exuberante.
Copy !req
692. Vamos, mis bellezas.
Copy !req
693. Estás mirando...
Copy !req
694. Todo está bien. Tómalo con calma.
Copy !req
695. Dios...
Copy !req
696. Mantente despierto.
Copy !req
697. Vamos, acércate.
Copy !req
698. Estofado.
Copy !req
699. Leche de anacardo.
Copy !req
700. Música americana.
Copy !req
701. ¿Por qué estás haciendo esto?
Copy !req
702. Todos se fueron.
Copy !req
703. Estaban asustados.
Copy !req
704. Mujer.
Copy !req
705. Lo intenté.
pero perdió demasiada sangre.
Copy !req
706. Rebelión aplastado en Bacurau
Copy !req
707. Levántate, bastardo. Te tengo.
Copy !req
708. ¿Qué estás haciendo?
en mi tierra, escoria?
Copy !req
709. <Rivanildo Gomes dos Santos.
Copy !req
710. <Flávio Tavares Nascimento.
Copy !req
711. <José Paulo da Silva Maciel.
Copy !req
712. María de Lurdes Cavalcanti Moura.
Copy !req
713. Marisa Letícia Silveira da Costa.
Copy !req
714. <Francisco de Asís Chaves.
Copy !req
715. <Adalberto Moreira dos Santos.
Copy !req
716. Marielle Gomes de Sousa.
Copy !req
717. <Aldilene María Ferreira da Silva.
Copy !req
718. <Robert Ferreira da Silva.
Copy !req
719. Cláudio Tavares Ferraz.
Copy !req
720. <Nélia María Albuquerque dos Santos.
Copy !req
721. João Pedro Teixeira.
Copy !req
722. Estás loco.
Copy !req
723. ¿Crees que Lunga fue demasiado lejos?
Copy !req
724. No.
Copy !req
725. Lo limpiaremos todo bien
Copy !req
726. y fregar el suelo.
Copy !req
727. Pero deja las paredes como están.
Copy !req
728. ¿Está bien?
Copy !req
729. Quiero que se quede así.
Copy !req
730. Exactamente como es.
Copy !req
731. Desafortunadamente.
Copy !req
732. ¿Qué ha pasado?
¿Dónde están los turistas gringos?
Copy !req
733. Cierra la puerta.
Copy !req
734. ¿Necesitas algo?
Copy !req
735. ¿Comida?
Copy !req
736. ¿Medicación?
Copy !req
737. Están muertos.
Copy !req
738. Lunga, ustedes se han conseguido
en un profundo problema.
Copy !req
739. Son personas importantes.
Copy !req
740. El tema del agua,
que podríamos resolver. Resolver.
Copy !req
741. Pero esto...
Copy !req
742. Todos pagaremos por esto.
Incluso yo moriré por esto.
Copy !req
743. En 24 horas, todo será cenizas.
Copy !req
744. ¿Verdad, Plinio?
Copy !req
745. No tuve nada que ver con eso.
Copy !req
746. Estoy de tu lado, Plinio.
Copy !req
747. Hemos tomado
una poderosa droga psicotrópica.
Copy !req
748. Y tú vas a morir.
Copy !req
749. Podemos hacer esto de manera diferente.
Copy !req
750. ¡Tony!
Copy !req
751. ¿Quién diablos es ese tipo?
Copy !req
752. ¡Amigo!
Copy !req
753. No lo conozco, ¡nunca lo conocí!
Copy !req
754. No lo conozco.
Copy !req
755. No tengo ni idea de quién es el tipo.
Copy !req
756. ¡Deja de gritar!
Copy !req
757. Nunca te conocí, amigo.
Deja de gritar mi nombre.
Copy !req
758. No te conozco, amigo.
Copy !req
759. Dinero.
Copy !req
760. Es suficiente, deja de decir eso.
Copy !req
761. No te conozco. ¡Piérdete!
Copy !req
762. Dinero.
Copy !req
763. No te conozco.
Copy !req
764. De acuerdo, terminemos con esto.
Copy !req
765. Se está yendo ahora.
Copy !req
766. El alcalde del municipio de Serra Verde,
¡Tony Junior!
Copy !req
767. En su camino a la caatinga de Bacurau.
Copy !req
768. Que encuentre allí
la paz interior que tanto necesita,
Copy !req
769. entre los cactus,
arbustos de espinas, mandacaru,
Copy !req
770. favela y xique-xique.
Copy !req
771. Todos esos arbustos
esperando para darle un abrazo con pinchos.
Copy !req
772. Hilador de mentiras,
gilipollas de nacimiento natural.
Copy !req
773. Él trajo el dolor
y el sufrimiento de nuestra comunidad.
Copy !req
774. Hoy,
Copy !req
775. nosotros en Bacurau
despídanse de este demonio.
Copy !req
776. Con suerte,
es la última vez que lo veremos.
Copy !req
777. Será mejor que ese burro vuelva
ileso de su miserable misión.
Copy !req
778. Sucio hijo de puta.
Copy !req
779. Hasta la vista.
Copy !req
780. Creo que podría haber sido
una buena persona una vez.
Copy !req
781. ¿No crees, Domingos?
Copy !req
782. Tenía una madre.
Copy !req