1. REGRESO AL FUTURO
Copy !req
2. "Mansión Brown Destruída
Tierras Vendidas En Lotes"
Copy !req
3. Octubre es mes de inventario.
Copy !req
4. Toyota está haciendo las
mejores ofertas...
Copy !req
5. en los modelos de 1985.
Copy !req
6. No hay mejores gangas
en autos en Hill Valley.
Copy !req
7. Se espera hoy
el voto del senado.
Copy !req
8. Oficiales de la Base de Estudios
Nucleares del Pacífico...
Copy !req
9. niegan que una carga de
plutonio...
Copy !req
10. haya sido robada
hace dos semanas.
Copy !req
11. Terroristas libios se han
responsabilizado de este robo.
Copy !req
12. Sin embargo, los oficiales
atribuyen la discrepancia...
Copy !req
13. a un error técnico.
Copy !req
14. El FBI, que sigue investigando,
no hizo comentarios.
Copy !req
15. ¿Hay alguien en casa?
Copy !req
16. Einstein, ven acá.
Copy !req
17. ¿Cómo está?
Copy !req
18. "Plutonio
Maneje Con Cuidado"
Copy !req
19. "Ajuste del volumen"
Copy !req
20. - "Electricidad"
- "Canal principal"
Copy !req
21. "Sobremarcha"
Copy !req
22. - Marty, ¿eres tú?
- ¡Doc! ¿Dónde está?
Copy !req
23. ¿Puedes ir al Centro Comercial
Twin Pines a la 1.15 A. M.?
Copy !req
24. Necesito tu ayuda.
Copy !req
25. Doc, ¿qué sucede?
¿Dónde ha estado toda la semana?
Copy !req
26. ¿A qué hora?
¿Dónde pasó la semana?
Copy !req
27. - ¿Einstein está con Ud.?
- Sí, está aquí.
Copy !req
28. ¿Sabe qué dejó la maquinaria
conectada toda la semana?
Copy !req
29. ¿La maquinaria?
Marty, eso me recuerda...
Copy !req
30. No prendas el amplificador.
Puede estar sobrecargado.
Copy !req
31. Está bien. Lo recordaré.
Copy !req
32. Nos veremos a la 1.15 A. M., en
el Centro Comercial Twin Pines.
Copy !req
33. - ¿Acaso oigo mis relojes?
- Sí, son las ocho.
Copy !req
34. Mi experimento funciona.
Copy !req
35. Están todos
atrasados 25 minutos.
Copy !req
36. Un momento, Doc.
¿Son las 8:25 A.M.?
Copy !req
37. Exactamente.
Copy !req
38. ¡Voy tarde a la escuela!
Copy !req
39. "Bienvenido a Hill Valley"
Copy !req
40. Ven acá. Strickland te busca.
Van 4 retrasos seguidos.
Copy !req
41. No hay moros
en la costa.
Copy !req
42. No es culpa mía. Doc atrasó
sus relojes 25 minutos.
Copy !req
43. ¿Doc? ¿Es que sigues asociándote
con el Dr. Emmett Brown, McFly?
Copy !req
44. Una nota de retraso,
Srta. Parker.
Copy !req
45. Y una para ti, McFly.
Van cuatro seguidas.
Copy !req
46. Un consejo.
Copy !req
47. El tal Dr. Brown es peligroso.
Está loco.
Copy !req
48. Si continuas con él,
te meterás en líos.
Copy !req
49. ¡Aquí hay un problema,
eres perezoso!
Copy !req
50. Me recuerdas a tu padre.
También era así.
Copy !req
51. ¿Puedo irme?
Copy !req
52. Sé que tu grupo va a
competir esta noche.
Copy !req
53. ¿Para qué?
¡No tienes ni pizca de talento!
Copy !req
54. Eres igual que tu padre.
Copy !req
55. ¡Ningún McFly llegó a algo en
la historia de Hill Valley!
Copy !req
56. La historia va a cambiar.
Copy !req
57. El que sigue, por favor.
Copy !req
58. "Concurso. Combate de Grupos"
Copy !req
59. Somos los "Pinheads".
Copy !req
60. Basta.
Copy !req
61. ¡Toca demasiado alto, basta!
Copy !req
62. Toca altísimo.
Copy !req
63. El que sigue.
Copy !req
64. Reelijan al alcalde Goldie
Wilson. El Progreso es su lema.
Copy !req
65. Increíble. Nunca voy
a poder tocar en público.
Copy !req
66. Marty, este contratiempo
no es el fin del mundo.
Copy !req
67. No, es que la
música no es para mí.
Copy !req
68. Pero tú eres bueno.
Esta grabación es fabulosa.
Copy !req
69. Debieras mandarlo a una grabadora.
Como dice Doc...
Copy !req
70. "El que trabaja, todo lo puede."
Copy !req
71. Es un buen consejo, Marty.
Copy !req
72. ¿ Y qué tal si lo rechazan?
Copy !req
73. Que digan que no sirve,
que no tengo futuro.
Copy !req
74. No lo soportaría.
Copy !req
75. Hablo como mi padre.
Copy !req
76. El no es tan malo. Cuando menos,
te prestará el carro esta noche.
Copy !req
77. ¡Mira qué carro!
¡Estupendo!
Copy !req
78. Algún día, Jennifer.
Algún día...
Copy !req
79. ¿No sería fabuloso
llevar ese auto al lago?
Copy !req
80. LLevar unos sacos
para dormir...
Copy !req
81. y dormir bajo
las estrellas?
Copy !req
82. ¿Sabe tu madre lo de
mañana por la noche?
Copy !req
83. Ella piensa que voy a
acampar con mis amigos.
Copy !req
84. Me armaría una buena bronca
si sabe que vas conmigo.
Copy !req
85. Ella nunca hizo algo
así cuando era joven.
Copy !req
86. Hasta parece que
nació siendo monja.
Copy !req
87. Ella quiere que seas
un chico respetable.
Copy !req
88. Hasta ahora no
lo ha conseguido.
Copy !req
89. Qué terrible.
Copy !req
90. ¡Salven el reloj
de la torre!
Copy !req
91. El alcalde ha iniciado una
campaña para cambiar el reloj.
Copy !req
92. Le cayó un rayo hace
30 años y lo paró.
Copy !req
93. El Grupo de Conservadores
quiere mantenerlo igual.
Copy !req
94. - ¡Es parte de nuestra historia!
- Claro, señora.
Copy !req
95. Gracias.
Copy !req
96. Toma un volante.
Copy !req
97. - ¿En dónde estábamos?
- Aquí mismo.
Copy !req
98. Es mi papá. Tengo que irme.
Copy !req
99. - Te llamaré esta noche.
- Estaré en casa de la abuela.
Copy !req
100. Te daré el teléfono.
Copy !req
101. "Salven el Reloj de la Torre"
Copy !req
102. "¡Te amo! 5 5 5-4823"
Copy !req
103. "Colonia Lyons"
Copy !req
104. ¡Formidable!
Copy !req
105. Apenas creo que me prestaras
un auto en esas condiciones.
Copy !req
106. ¡Podría haberme matado!
Copy !req
107. Escúchame, Biff...
Copy !req
108. Nunca noté nada en el carro
cuando lo manejé.
Copy !req
109. Hola hijo.
Copy !req
110. ¿ Y qué?
¿Cómo explicas ese desastre?
Copy !req
111. Biff, ¿Cree Ud. que su
seguro pagará los daños?
Copy !req
112. ¿Mi seguro? ¡Es tu carro!
Copy !req
113. Tu seguro debe pagar.
¿ Y quién va a pagar por esto?
Copy !req
114. Derramé la cerveza.
¿Quién va a pagar la tintorería?
Copy !req
115. ¿ Y en dónde
están mis informes?
Copy !req
116. Bueno, aún no los terminé,
pero como no se vencen hasta...
Copy !req
117. ¿Hay algo en este hueco?
Copy !req
118. Refexiona, McFly.
Copy !req
119. Tengo que mandarlos
a la mecanógrafa.
Copy !req
120. Si los entrego
escritos por tu mano...
Copy !req
121. ¡me despidirían!
Copy !req
122. Y no queremos que eso suceda,
¿verdad?
Copy !req
123. Claro que no.
Copy !req
124. Terminaré esta noche...
Copy !req
125. y los entregaré mañana.
Copy !req
126. No tan temprano.
Me gusta levantarme tarde el sábado.
Copy !req
127. No seas tonto, McFly.
Copy !req
128. Tienes una casa bonita.
Copy !req
129. ¿Remolqué tu carro hasta aquí y
la recompensa es solo una cerveza?
Copy !req
130. ¿Qué estás mirando, idiota?
Copy !req
131. Saludos a tu madre.
Copy !req
132. Sé lo que vas a decir, hijo.
Copy !req
133. Tienes razón.
Copy !req
134. Pero Biff es mi jefe y...
Copy !req
135. yo no sé cómo...
Copy !req
136. enfrentarme con él.
Copy !req
137. Mira el carro, papá.
Copy !req
138. Ha destruído el carro.
Copy !req
139. Yyo lo necesito mañana.
Copy !req
140. Es muy importante para mí.
¿Tienes idea cuán importante?
Copy !req
141. Lo sé, y todo lo que
puedo decir...
Copy !req
142. es que lo siento.
Copy !req
143. Creémelo Marty, estarías mejor
sin tener que preocuparte de...
Copy !req
144. las irritaciones de
tocar con tu grupo.
Copy !req
145. Eso mismo.
Nadie necesita dolores de cabeza.
Copy !req
146. Vamos a tener que comernos
el pastel nosotros solos.
Copy !req
147. El tíoJoey no
salió bajo fianza.
Copy !req
148. "Bienvenido Tío Joey"
Copy !req
149. Sería bueno que le escribieran.
Copy !req
150. - Tío "Enjaulado'Joey:
- Él es su hermano, mamá.
Copy !req
151. Es una vergüenza tener
un tío en prisión.
Copy !req
152. Todos cometemos errores.
Copy !req
153. - ¡Diablo! ¡Estoy retrasado!
- ¡No uses palabrotas, David!
Copy !req
154. - Dáme un beso ante de salir.
- Rápido, mamá. Perderé mi autobús.
Copy !req
155. Adiós, papá.
Copy !req
156. Ya hay que
cambiar el aceite.
Copy !req
157. No soy tu secretaria, cuando
tú te preocupabas por el carro...
Copy !req
158. Jennifer te llamó dos veces.
Copy !req
159. No me gusta esa chica.
Copy !req
160. Las chicas que llaman a sus
novios andan buscando problemas.
Copy !req
161. No tiene nada de malo.
Copy !req
162. Me parece muy mal que las
chicas corran tras los chicos.
Copy !req
163. Yo nunca lo hice,
nunca llamé a un chico...
Copy !req
164. ni me paseaba en los
carros con ellos.
Copy !req
165. Entonces,
¿cómo voy a conocer a alguien?
Copy !req
166. Ya sucederá.
Como yo conocí a tu padre.
Copy !req
167. Pero eso fue una bobería.
El abuelo le pegó con el carro.
Copy !req
168. Fue el destino.
Copy !req
169. Si no fuese por eso,
ninguno de Uds. habría nacido.
Copy !req
170. Aún no entiendo lo que hacía
papá en medio de la calle.
Copy !req
171. ¿Qué era, George?
Copy !req
172. Tu abuelo lo atropelló...
Copy !req
173. y lo trajo a la casa.
Copy !req
174. Parecía indefenso.
Copy !req
175. Como un cachorrito perdido.
Morí de pena.
Copy !req
176. Has contado esa historia
un millón de veces.
Copy !req
177. Te causó tanta pena que fuiste con
él al baile del "Pez Submarino."
Copy !req
178. Era el "Encanto Submarino".
Copy !req
179. Nuestro primera cita.
Nunca lo olvidaré.
Copy !req
180. Fue la noche de la tormenta,
¿recuerdas, George?
Copy !req
181. Su padre me besó por primera
vez en esa pista de baile.
Copy !req
182. Entonces supe que pasaría
el resto de mi vida con él.
Copy !req
183. ¿Estabas dormido?
Copy !req
184. No, no diga boberías.
Copy !req
185. Olvidé mi cámara de video.
Copy !req
186. ¿Podrías pasar
por mi casa y recogerla?
Copy !req
187. Sí, ya voy.
Copy !req
188. "Dr. E. Brown
Servicios Científicos"
Copy !req
189. ¡Einstein! ¿Dónde está el Doc?
Copy !req
190. "Sin Tiempo"
Copy !req
191. Marty... qué bueno que llegaste.
Copy !req
192. ¡Bienvenido
a mi último experimento!
Copy !req
193. ¡Esperé toda la vida este momento!
Copy !req
194. ¡Es un DeLorean!
Copy !req
195. Te lo contaré todo.
Comienza a grabar.
Copy !req
196. - ¿ Un traje espacial?
- No importa. Ahora no.
Copy !req
197. Estoy listo.
Copy !req
198. Soy el Dr. Emmett Brown.
Estoy en un estacionamiento.
Copy !req
199. Sábado, 26 de octubre, 1985.
1 :1 8 A.M.
Copy !req
200. Experimento temporal número uno.
Copy !req
201. Entra, Einstein. ¡Vamos!
Copy !req
202. Ponte el cinturón. Así.
Copy !req
203. Noten que el reloj de Einstein...
Copy !req
204. está sincronizado
con el mío.
Copy !req
205. Buen viaje.
Cuidado con la cabeza.
Copy !req
206. ¿Está eso conectado
con el carro?
Copy !req
207. ¡Mira esto!
Copy !req
208. ¡No a mí! ¡El carro!
Copy !req
209. Si mis cálculos son correctos...
Copy !req
210. cuando ese carro corra
140 km por hora...
Copy !req
211. ¡Vas a ver algo serio!
Copy !req
212. ¡Mira!
Copy !req
213. ¿Qué te dije?
Copy !req
214. ¡140 km por hora!
Copy !req
215. El desplazamiento temporal
ocurrió exactamente a la 1:20.
Copy !req
216. ¡Doc, desintegró a Einstein!
Copy !req
217. No desintegré nada.
Copy !req
218. Las estructuras moleculares
del carro están intactas.
Copy !req
219. ¿Dónde diablos están?
Copy !req
220. La pregunta debe ser:
¿Cuándo están?
Copy !req
221. ¡Einstein es
el primer viajero del tiempo!
Copy !req
222. Yo lo mandé... al futuro.
Copy !req
223. Exactamente un minuto
en lo futuro.
Copy !req
224. Y exactamente a la 1:21 A.M.
lo alcanzaremos...
Copy !req
225. en la máquina del tiempo.
Copy !req
226. ¿Construyó la máquina de
tiempo con el DeLorean?
Copy !req
227. ¿Quiere hacer una máquina de tiempo
con un carro? ¡Que tenga categoría!
Copy !req
228. El acero inoxidable
hace que el fujo...
Copy !req
229. ¡Cuidado!
Copy !req
230. - ¿Está caliente?
- ¡Está helado!
Copy !req
231. ¡Einstein, eres un diablo!
Copy !req
232. El reloj de él está
retrasado un minuto.
Copy !req
233. El está bien.
Copy !req
234. No se enteró de lo que sucedió.
Para él fue un viaje instantáneo.
Copy !req
235. Por eso el reloj
está atrasado un minuto.
Copy !req
236. El no vivió ese minuto y
llegó aquí al instante.
Copy !req
237. Ven. Te enseñaré
cómo funciona.
Copy !req
238. Primero se conectan
los circuitos.
Copy !req
239. Este dice adónde vas,
este en dónde estás.
Copy !req
240. Pon tu hora de llegada aquí.
Copy !req
241. ¿Quieres ver la fecha
de la Declaración de Independencia?
Copy !req
242. ¿O el nacimiento de Cristo?
Copy !req
243. Una fecha histórica
en la ciencia.
Copy !req
244. 5 de noviembre de 1 95 5.
Copy !req
245. ¡Claro! 5 de noviembre de 1 95 5.
Copy !req
246. ¿Qué aconteció?
Copy !req
247. En esa fecha inventé
los viajes a través del tiempo.
Copy !req
248. Y lo recuerdo bien,
yo estaba en el baño...
Copy !req
249. colgando un reloj,
me resbalé...
Copy !req
250. me pegué en la cabeza en la orilla
del lavamanos y cuando volví en mí
Copy !req
251. había tenido una visión.
Una imagen en mi mente.
Copy !req
252. Un retrato de esto. Esto es lo
que permite viajar por el tiempo.
Copy !req
253. - El Capacitador de Flujo.
- ¿El Capacitador de Flujo?
Copy !req
254. Gasté 30 años y una fortuna
para realizar aquella visión.
Copy !req
255. ¡Hace ya tanto tiempo!
Copy !req
256. Las cosas han
cambiado por aquí.
Copy !req
257. Esto era un campo inmenso.
Copy !req
258. El dueño era el viejo Peabody.
Copy !req
259. Tenía la manía
de plantar pinos.
Copy !req
260. Esto es asombroso.
Fantástico.
Copy !req
261. ¿ Usa gasolina regular?
Copy !req
262. Desgraciadamente, no. Precisa
de algo más fuerte... Plutonio.
Copy !req
263. Momento.
¿Quiere decir que esto es nuclear?
Copy !req
264. Sigue grabando.
Copy !req
265. Es eléctrico...
Copy !req
266. pero necesita energía nuclear para
generar la electricidad requerida.
Copy !req
267. El plutonio no se
compra fácilmente.
Copy !req
268. ¿Se lo robó?
Copy !req
269. A unos libios nacionalistas.
Querían una bomba.
Copy !req
270. Tomé su plutonio y les hice
una gran bomba de juguete.
Copy !req
271. Vamos. Necesitamos reabastecer.
Pónte un traje contra la radiación.
Copy !req
272. Ahora estás seguro.
Copy !req
273. No olvides esas cintas.
Las necesito para grabar.
Copy !req
274. ¡Mi maleta! Llevo mis calzoncillos
de algodón al futuro.
Copy !req
275. Soy alérgico a las
fibras sintéticas.
Copy !req
276. ¿Futuro? ¿ Vamos al futuro?
Copy !req
277. 25 años en el futuro.
Copy !req
278. Siempre soñé
con ver el futuro.
Copy !req
279. Con ver el progreso
de la humanidad.
Copy !req
280. ¿ Y por qué no?
Copy !req
281. Sabré quién ganará las
próximas 25 copas mundiales.
Copy !req
282. Búsqueme cuando llegue allá.
Copy !req
283. Claro. Comienza a grabar.
Copy !req
284. Yo, Dr. Emmett Brown...
Copy !req
285. voy a embarcarme en
un viaje histórico.
Copy !req
286. ¡Caramba! Casi olvido llevarme
otra cápsula de plutonio.
Copy !req
287. ¿Cómo hubiera vuelto?
Debo estar loco.
Copy !req
288. ¿Qué pasa Einnie?
Copy !req
289. ¡Dios mío, no sé cómo,
pero me han encontrado!
Copy !req
290. ¡Corre, Marty!
Copy !req
291. ¡Los libios!
Copy !req
292. ¡Ay caramba!
Copy !req
293. ¡Yo los distraeré!
Copy !req
294. ¡Espere, Doc!
Copy !req
295. ¡Desgraciado!
Copy !req
296. "Destino Tiempo Actual"
Copy !req
297. ¡Con un demonio!
Copy !req
298. ¡A ver si su auto puede
correr a 150 km por hora!
Copy !req
299. "Año Meta 1 95 5"
Copy !req
300. ¿Qué pasa, qué es esto?
Copy !req
301. Parece un avión...
sin alas.
Copy !req
302. No es un avión.
¡Mira!
Copy !req
303. "Cuentos Espaciales
Zombis de Plutón"
Copy !req
304. ¡Corran, corran!
¡Sálvense!
Copy !req
305. Disculpen.
Copy !req
306. Siento lo de su establo.
Copy !req
307. Ya tomó forma humana.
¡Tírale!
Copy !req
308. ¡Toma, mutante desgraciado!
Copy !req
309. ¡Mi pino!
Copy !req
310. ¡Bandido del espacio!
¡Asesino de pinos!
Copy !req
311. ¡Calma, McFly!
Sólo es un sueño.
Copy !req
312. Apenas... un...
sueño muy real.
Copy !req
313. "Colonia Lyons"
Copy !req
314. "Viva en la casa del futuro hoy"
Copy !req
315. - ¡Ayúdeme por favor!
- ¡No pares, Wilbur!
Copy !req
316. No puede ser.
Copy !req
317. ¡Qué locura!
Copy !req
318. Vamos.
Copy !req
319. Perfecto.
Copy !req
320. "Tanque de Plutonio"
"Vacío"
Copy !req
321. "Hill Valley 3 kilómetros"
Copy !req
322. "Recién llegado"
"Davy Crockett"
Copy !req
323. "La Mejor Música del Mundo"
Copy !req
324. El futuro está en sus manos.
Copy !req
325. Reelija al alcalde Red Thomas.
Copy !req
326. El progreso es su lema.
Copy !req
327. Su plan de acción creará
más empleos...
Copy !req
328. mejor educación,
y bajos impuestos.
Copy !req
329. El día de las elecciones,
vote por nuestro líder.
Copy !req
330. "Sábado 5 de Noviembre 1955"
Copy !req
331. Esto tiene que
ser un sueño.
Copy !req
332. "Teléfono Público"
Copy !req
333. "Café 5 Centavos la taza"
- ¿Qué pasó, chamaco?
Copy !req
334. ¿Llevas un salvavidas?
Copy !req
335. - Quiero telefonear.
- Al fondo.
Copy !req
336. Bueno. Está vivo.
Copy !req
337. ¿Sabe en dónde está la calle
Riverside, número 1640?
Copy !req
338. ¿Qué vas a tomar?
Copy !req
339. Una "Tab".
Copy !req
340. ¿Qué es eso?
Copy !req
341. Una "Pepsi" dietética.
Copy !req
342. ¡Eso no existe!
Copy !req
343. Déme algo sin azúcar.
Copy !req
344. ¡Hey, McFly!
Copy !req
345. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
346. Te estoy hablando,
bicho irlandés.
Copy !req
347. ¿Terminaste mi tarea escolar?
Copy !req
348. Como no hay que entregarla
hasta el lunes...
Copy !req
349. ¿Hay algo en este hueco?
Refexiona, McFly.
Copy !req
350. Necesito tiempo
para copiarla.
Copy !req
351. Si la entregara
con tu letra...
Copy !req
352. me expulsarían
de la escuela.
Copy !req
353. Y no queremos
que eso suceda, ¿verdad?
Copy !req
354. Claro que no, Biff.
Copy !req
355. - ¿ Y tú qué ves, idiota?
- Miren este salvavidas.
Copy !req
356. ¿Es que piensas
que te vas a ahogar?
Copy !req
357. ¿ Y mi tarea, McFly?
Copy !req
358. La terminaré esta noche,
y te la llevaré mañana temprano.
Copy !req
359. No muy temprano, el domingo
me levanto tarde. Mira tu zapato.
Copy !req
360. No seas tonto, McFly.
Copy !req
361. Y no quiero volver
a verte por aquí.
Copy !req
362. ¿Qué?
Copy !req
363. - ¡Tú eres George McFly!
- ¿Quién eres tú?
Copy !req
364. ¿Por qué permite que
lo maltraten así?
Copy !req
365. - Son más grandes que yo.
- Tenga amor propio.
Copy !req
366. Si se deja que
lo maltraten...
Copy !req
367. ¡Lo maltratarán toda su vida!
Míreme a mí.
Copy !req
368. ¿Cree que voy a pasarme
la vida en esta pocilga?
Copy !req
369. - ¡Cuidado!
- Voy a ser alguien.
Copy !req
370. Estudio por las noches.
¡Algún día seré alguien!
Copy !req
371. Tiene razón.
El será alcalde.
Copy !req
372. Tú eres...
Copy !req
373. el alcalde.
Copy !req
374. Buena idea.
Me lanzo como candidato a alcalde.
Copy !req
375. - ¿ Un alcalde de color? ¡Soñador!
- Ya verán. Voy a ser el alcalde.
Copy !req
376. Seré el hombre
más poderoso de Hill Valley.
Copy !req
377. - Voy a limpiar esta ciudad.
- Comienza limpiando el piso.
Copy !req
378. Alcalde Goldie Wilson.
Me suena bien.
Copy !req
379. ¡Papá! ¡George!
¡El de la bicicleta!
Copy !req
380. Es un observador.
Copy !req
381. ¿Quién eres tú?
Copy !req
382. ¡Uno de esos chicos atolondrados se
ha atravesado enfrente del carro!
Copy !req
383. ¡Ven a ayudarme
a llevarlo adentro!
Copy !req
384. ¿Eres tú, mamá?
Copy !req
385. Estuviste dormido
por casi 9 horas.
Copy !req
386. ¡Qué pesadilla más horrible!
Copy !req
387. Soñé que viajé al pasado.
Copy !req
388. Qué horrible.
Copy !req
389. Estás sano y salvo,
de vuelta a 1 95 5.
Copy !req
390. ¿1 95 5?
Copy !req
391. Tú eres mi ma—
Copy !req
392. Me llamo Lorraine Baines.
Copy !req
393. Pero estás tan... delgada.
Copy !req
394. Calvin, sufriste
un gran topetazo.
Copy !req
395. - ¿ Y mis pantalones?
- Allá.
Copy !req
396. Encima de mi baúl.
Copy !req
397. Nunca había visto
calzoncillos morados, Calvin.
Copy !req
398. ¿Por qué me llamas Calvin?
Copy !req
399. ¿No te llamas Calvin Klein?
Copy !req
400. Está bordado en la cintura
de tus calzoncillos.
Copy !req
401. Te han de decir Cal.
Copy !req
402. La verdad... me llaman Marty.
Copy !req
403. Es un placer
conocerte, Calvin...
Copy !req
404. Marty...
Copy !req
405. Klein.
Copy !req
406. ¿Me puedo sentar aquí?
Copy !req
407. Un morete enorme.
Copy !req
408. Lorraine, ¿estás allá arriba?
Copy !req
409. ¡Dios mío! Es mamá.
Copy !req
410. ¡Sorpresa!
Copy !req
411. ¡Vístete de prisa!
Copy !req
412. Dime Marty,
¿Cuánto tiempo llevas en puerto?
Copy !req
413. ¿Eres marinero?
Por eso usas salvavidas.
Copy !req
414. La Guarda Costera.
Copy !req
415. El joven que atropellaste.
Copy !req
416. - Gracias a Dios que está bien.
- ¿Qué hacías a media calle?
Copy !req
417. No le hagas caso.
Está de mal humor.
Copy !req
418. Sam, deja eso
y ven a comer.
Copy !req
419. Ya conoces a Lorraine.
Copy !req
420. Este es Milton, Sally...
Copy !req
421. Toby, y dentro de la jaula,
el bebé, Joey.
Copy !req
422. ¿Eres el tíoJoey?
Copy !req
423. Mejor que te acostumbres
a esos barrotes, chico.
Copy !req
424. Joey adora la jaulita.
Copy !req
425. LLora cuando lo saco.
Por eso siempre lo dejamos ahí.
Copy !req
426. Espero que te guste
el rollo de carne.
Copy !req
427. Síentate aquí, Marty.
Copy !req
428. Sam, deja eso y ven a comer.
Copy !req
429. Podemos ver a Jackie Gleason.
Copy !req
430. ¡Es nuestra primera TV!
Papá la trajo hoy.
Copy !req
431. ¿Tú tienes televisor?
Copy !req
432. Sí, nosotros tenemos... dos.
Copy !req
433. - Debes ser rico.
- Está bromeando.
Copy !req
434. Nadie tiene dos televisores.
Copy !req
435. Ya vi ese programa.
Es un clásico.
Copy !req
436. Ralph se viste
de hombre del espacio.
Copy !req
437. ¿Lo has visto? Es muy reciente.
Copy !req
438. Vi... una repetición.
Copy !req
439. ¿Repetición?
Copy !req
440. Ya descubrirás lo que es eso.
Copy !req
441. Su cara no me
parece extraña.
Copy !req
442. ¿Conozco a tu madre?
Copy !req
443. Es posible.
Copy !req
444. Bien. La llamaré para decirle
que no se preocupe.
Copy !req
445. No puede...
Copy !req
446. No hay nadie en casa...
Copy !req
447. aún.
Copy !req
448. Anda...
Copy !req
449. ¿Saben dónde queda
Riverside Drive?
Copy !req
450. Al otro lado del pueblo.
Copy !req
451. Al extremo este de la ciudad.
Copy !req
452. ¿A una cuadra de Maple?
Esa es la calleJohn F. Kennedy.
Copy !req
453. ¿Quién es John F. Kennedy?
Copy !req
454. Mamá...
Copy !req
455. ya que los padres de Marty
están fuera...
Copy !req
456. él podría dormir aquí.
Copy !req
457. Al fin, papá casi lo mató.
Copy !req
458. Es verdad.
Copy !req
459. Será mejor que pases la noche aquí,
es nuestra responsabilidad.
Copy !req
460. Puede dormir en mi cuarto.
Copy !req
461. ¡Tengo que marcharme!
Copy !req
462. Son muy amables.
Nos veremos más tarde.
Copy !req
463. Mucho más tarde...
Copy !req
464. Es un joven extraño.
Copy !req
465. Es un idiota.
Copy !req
466. Debe ser mal de familia.
Copy !req
467. Lorraine, si tienes un hijo
que actúe así, te desheredo.
Copy !req
468. Ni una palabra.
Copy !req
469. No quiero saber nada de nada.
Copy !req
470. ¡Silencio!
Copy !req
471. Voy a leerte el pensamiento.
Copy !req
472. ¿ Vienes de un lugar distante?
Copy !req
473. ¡No hables!
Copy !req
474. Quieres que me subscriba
a una revista.
Copy !req
475. ¡Ni una palabra! ¡Callado!
Copy !req
476. ¿Quieres un donativo...
Copy !req
477. para la Juventud de la
Guarda Costera?
Copy !req
478. Vengo del futuro.
Copy !req
479. Vine en una máquina
de tiempo que Ud. inventó.
Copy !req
480. Ahora quiero que me ayude
a volver al año de 1985.
Copy !req
481. ¡Dios mío!
Copy !req
482. ¿Sabes lo que esto significa?
Copy !req
483. ¡Que este aparato no funciona!
Copy !req
484. Tiene que ayudarme. Ud. es el único
que sabe como funciona la máquina.
Copy !req
485. ¡Yo no he inventado
ninguna máquina de tiempo!
Copy !req
486. Se lo puedo demostrar.
Copy !req
487. ¿ Vé mi licencia de conductor?
Caduca en 1987.
Copy !req
488. Vea mi fecha de nacimiento.
Aún no he nacido.
Copy !req
489. Vea esta foto.
Mi hermano, mi hermana, y yo.
Copy !req
490. Vea la sudadera.
Generación de 1984.
Copy !req
491. Foto falsificada.
Le cortaron el cabello a tu hermano.
Copy !req
492. ¡Tiene que creerme!
Copy !req
493. Entonces dime,
"joven del futuro"...
Copy !req
494. ¿Quién es el Presidente
de los EE. UU. en 1985?
Copy !req
495. - Ronald Reagan.
- Ronald Reagan, ¿el actor?
Copy !req
496. ¿ Y quién es Vicepresidente?
¿Jerry Lewis?
Copy !req
497. ¿Jane Wyman
es la Primera Dama?
Copy !req
498. ¿ YJack Benny
es el Ministro da Hacienda?
Copy !req
499. - Tiene que escucharme.
- No digas bobadas.
Copy !req
500. Buenas noches,
"joven del futuro".
Copy !req
501. El chichón en su cabeza.
¡Sé cómo fue! Ud. me lo contó.
Copy !req
502. Colgaba el reloj en su baño.
Copy !req
503. Resbaló y se pegó
en el lavamanos.
Copy !req
504. Y así descubrió
el Capacitador de Flujo...
Copy !req
505. que hace posible el
viajar a través del tiempo.
Copy !req
506. Hay un problema con el arranque.
Por eso lo escondí... aquí.
Copy !req
507. Cuando caí en el baño...
Copy !req
508. descubrí esto.
Copy !req
509. El Capacitador de Flujo.
Copy !req
510. ¡Funciona!
Copy !req
511. ¡Funciona!
Copy !req
512. ¡Al fin inventé
algo que funciona!
Copy !req
513. Apenas puedo creerlo.
Copy !req
514. Llevemos esto
al laboratorio.
Copy !req
515. ¡Tenemos que regresarte a casa!
Copy !req
516. Aquí está.
Copy !req
517. Eso no importa ahora.
Copy !req
518. Soy yo. ¡Oye! Soy un viejo!
Copy !req
519. Soy el Dr. Emmett Brown.
Estoy en un estacionamiento.
Copy !req
520. Gracias a Dios,
aún tengo cabello.
Copy !req
521. ¿Pero qué es eso?
Copy !req
522. Ropa contra la radiación.
Copy !req
523. ¿Ropa contra la radiación?
Copy !req
524. Claro. Para protegerse
contra la guerra atómica.
Copy !req
525. Increíble.
Copy !req
526. Un estudio portátil de TV.
Copy !req
527. Por eso es Presidente un actor.
Tiene que lucir bien en TV.
Copy !req
528. ¡Ahora!
Copy !req
529. Necesita energía nuclear
para generar 1.21 jigowatts.
Copy !req
530. ¿Qué dije?
Copy !req
531. Necesita energía nuclear
para generar 1.21 jigowatts.
Copy !req
532. ¡1.21 jigowatts?!
Copy !req
533. ¡1.21 jigowatts?!
Copy !req
534. ¡Qué barbaridad!
Copy !req
535. ¿Qué diablos es un jigowatt?
Copy !req
536. ¿Cómo fui tan descuidado?
Copy !req
537. ¡1.21 jigowatts!
Copy !req
538. ¿Cómo voy a generar
esa energía?
Copy !req
539. ¡Imposible!
Copy !req
540. Necesitamos plutonio.
Copy !req
541. Quizás en 1985, el plutonio
se vende en cada esquina...
Copy !req
542. pero en 1 95 5, es muy difícil.
Copy !req
543. Lo siento mucho,
pero estás varado aquí.
Copy !req
544. No puede ser.
Copy !req
545. ¡Yo vivo en 1985!
Tengo novia.
Copy !req
546. - ¿Es bonita?
- Linda.
Copy !req
547. Está loca por mí. Mire.
Copy !req
548. Vea lo que escribió aquí.
Copy !req
549. Lo dice todo.
Copy !req
550. - Ud. es mi única esperanza.
- Lo siento mucho.
Copy !req
551. La única fuente de energía
capaz de generar 1.21 jigowatts...
Copy !req
552. es un rayo.
Copy !req
553. - ¿Qué dijo?
- ¡Un rayo!
Copy !req
554. Desgraciadamente,
nunca se sabe dónde va a caer uno.
Copy !req
555. Ahora lo sabemos.
Copy !req
556. ¡Esto es!
Copy !req
557. ¡La respuesta!
Copy !req
558. Dice aquí...
Copy !req
559. Que un rayo caerá en
el reloj de la torre...
Copy !req
560. el sábado próximo,
a las 10:04 P.M.
Copy !req
561. Si pudiéramos...
Copy !req
562. encauzar ese rayo...
Copy !req
563. hasta el
Capacitador de Flujo...
Copy !req
564. puede que funcione.
Copy !req
565. El sábado por la noche...
Copy !req
566. ¡te mandaremos de regreso
al futuro!
Copy !req
567. ¡Está bien!
Copy !req
568. Pasaré una semana en 1 95 5.
Ud. me mostrará el lugar.
Copy !req
569. ¡Ni pensarlo! ¡No saldrás!
Copy !req
570. ¡No verás a nadie!
Copy !req
571. Podrías cambiar eventos futuros.
¿Entiendes?
Copy !req
572. ¿Has conversado
con alguien más el día de hoy?
Copy !req
573. Me encontré con mis padres.
Copy !req
574. ¡Qué barbaridad!
Déjame ver la foto de tu hermano.
Copy !req
575. ¡Lo sabía!
Esto comprueba mi teoría. Mira...
Copy !req
576. No tiene cabeza.
Parece que fue borrada.
Copy !req
577. Borrada de...
la existencia.
Copy !req
578. Han limpiado este lugar.
Parece nuevo.
Copy !req
579. Parece que has interferido en
el primer encuentro de tus padres.
Copy !req
580. Si no se conocen, no se enamoran,
no se casan, no tienen hijos.
Copy !req
581. Por eso tu hermano está
desapareciendo de la foto.
Copy !req
582. Después seguirá tu hermana.
Tu podrías ser el próximo.
Copy !req
583. - ¡Qué pesado!
- Esto nada tiene que ver con peso.
Copy !req
584. - ¿Cuál de ellos es tu padre?
- Ese es.
Copy !req
585. "PATEENME"
Copy !req
586. Tal vez te adoptaron.
Copy !req
587. ¡Actúen como adultos!
Copy !req
588. Es Strickland.
Copy !req
589. ¡Caramba!
¿Siempre fue calvo?
Copy !req
590. George, eres un tonto.
Copy !req
591. ¿Quieres ser así
el resto de tu vida?
Copy !req
592. ¿Qué vio tu madre en ese chico?
Copy !req
593. Lo compadeció porque su padre
lo atropelló con el carro.
Copy !req
594. El me atropelló.
Copy !req
595. Suele ocurrir en
los hospitales.
Copy !req
596. Las enfermeras
se enamoran de los pacientes.
Copy !req
597. Adelante, chico.
Copy !req
598. Te he buscado por
todas partes.
Copy !req
599. ¿Me recuerdas?
Te salvé la vida el otro día.
Copy !req
600. Quiero presentarte a alguien.
Copy !req
601. "Sábado 'Encanto Submarino"
Copy !req
602. Mi amigo, George McFly.
Copy !req
603. Es un placer.
Copy !req
604. ¿Cómo te sientes?
Copy !req
605. Estaba preocupada por ti.
Copy !req
606. ¿Estás bien?
Copy !req
607. Estamos retrasadas.
Copy !req
608. ¿ Verdad que es como un sueño?
Copy !req
609. - Doc, ella ni siquiera lo miró.
- Es más grave de lo que pensé.
Copy !req
610. Tu madre está fascinada contigo.
Copy !req
611. ¿Quiere decir que mi madre...
está enamorada de mí?
Copy !req
612. - ¡Exactamente!
- ¡Qué pesado!
Copy !req
613. ¿Por qué las cosas
son "pesadas" en el futuro?
Copy !req
614. ¿Algún problema con la
gravedad de la tierra?
Copy !req
615. Hemos de hacer que se
encuentren eso dos a solas.
Copy !req
616. Hacer que tus padres
tengan un encuentro como de...
Copy !req
617. ¿Cita?
Copy !req
618. ¡Yo no sé qué hacían
en los años '50!
Copy !req
619. ¡Son tus padres!
Copy !req
620. ¿Qué les gusta?
¿Qué tienen en común?
Copy !req
621. Nada.
Copy !req
622. ¡Mira!
¡Habrá un ritual rítmico!
Copy !req
623. ¡Desde luego!
El baile "Encanto Submarino".
Copy !req
624. Es dónde se besaron
por primera vez.
Copy !req
625. Bien. Pégate a tu padre y
asegúrate que la lleva al baile.
Copy !req
626. ¡George, amigo mío!
Copy !req
627. ¿Recuerdas a la chica
que te presenté? Lorraine.
Copy !req
628. ¿Qué escribes?
Copy !req
629. Historias
de ciencia ficción...
Copy !req
630. sobre visitantes...
Copy !req
631. de otros planetas.
Copy !req
632. Nunca supe que hicieras
algo creativo. Déjame ver.
Copy !req
633. Nunca dejo a nadie
leer lo que escribo.
Copy !req
634. ¿Por qué no?
Copy !req
635. ¿ Y si no les gustara?
Copy !req
636. ¿Si dijeran que no son buenas?
Copy !req
637. Creo que mis cuentos son
difíciles de entender.
Copy !req
638. Sólo un poco.
Copy !req
639. De cualquier manera,
¿y Lorraine?
Copy !req
640. A ella le gustas.
Copy !req
641. Dice que le gustaría
que la invitaras al baile.
Copy !req
642. Todo lo que tienes que hacer,
es invitarla.
Copy !req
643. ¿Ahora? ¿Aquí en el comedor?
¿ Y si no acepta?
Copy !req
644. No soportaría ese rechazo.
Copy !req
645. Además, creo que ella
preferiría ir con otro.
Copy !req
646. ¿Con quién?
Copy !req
647. Biff.
Copy !req
648. ¡No te pongas difícil!
Copy !req
649. ¡Sé que te gusta!
Copy !req
650. ¡Calla esa boca inmunda!
¡No soy ese tipo de chica!
Copy !req
651. Tal vez lo seas
y aún no lo sabes.
Copy !req
652. ¡Quítame tus manazas!
Copy !req
653. ¡Ya lo oíste! Quítale las
garras de...
Copy !req
654. encima.
Copy !req
655. Por favor.
Copy !req
656. ¿Qué quieres, imbécil?
Copy !req
657. Tú andas buscando...
Copy !req
658. Ya que estás recién llegado
te daré una oportunidad...
Copy !req
659. por esta vez.
Copy !req
660. ¿Por qué no te vas?
Copy !req
661. ¿Por qué me andas siguiendo?
Copy !req
662. Si no invitas
a Lorraine...
Copy !req
663. me arrepentiré
el resto de mi vida.
Copy !req
664. No puedo. Me perdería
mi programa favorito de TV.
Copy !req
665. Lorraine quiere ir contigo.
Copy !req
666. Dále una oportunidad.
Copy !req
667. No estoy estoy listo
para invitarla.
Copy !req
668. Y ni tú, ni nadie...
Copy !req
669. me hará cambiar de idea.
Copy !req
670. ¿Programa de ciencia ficción?
Copy !req
671. "Historia Fantástica"
Copy !req
672. ¿Quién eres?
Copy !req
673. ¡Silencio, terrestre!
Copy !req
674. Me llamo Darth Vader.
Copy !req
675. Soy un extraterrestre
del planeta Vulcano.
Copy !req
676. George, no estabas en la escuela.
¿Dónde estuviste todo el día?
Copy !req
677. Durmiendo tarde.
Necesito que me ayudes.
Copy !req
678. ¡No sé como invitar a Lorraine!
Copy !req
679. Cálmate.
Está en el café.
Copy !req
680. ¿Qué te hizo cambiar de idea?
Copy !req
681. Darth Vader, de Vulcano,
me dijo que...
Copy !req
682. si no invitaba a Lorraine,
me derretiría el cerebro.
Copy !req
683. Mantengamos
eso en secreto.
Copy !req
684. Ahí está.
Copy !req
685. Ve a hablar con ella.
Copy !req
686. - No sé qué decir.
- Sé natural.
Copy !req
687. Dile lo primero que
te venga a la mente.
Copy !req
688. No me viene nada.
Copy !req
689. No sé cómo nací...
Copy !req
690. Nada.
Copy !req
691. Dile que el destino los unió.
Copy !req
692. Que ella es la chica
más linda del mundo.
Copy !req
693. A las chicas
les gustan esas cosas.
Copy !req
694. - ¿Qué estás haciendo?
- Escribiendo. Esto es bueno.
Copy !req
695. Lou, una leche.
Copy !req
696. De chocolate.
Copy !req
697. Lorraine, mi densidad...
Copy !req
698. me ha traído a ti.
Copy !req
699. Quiero decir...
Copy !req
700. ¿Te he visto en algún lugar?
Copy !req
701. Soy George.
Copy !req
702. George McFly.
Soy tu densidad.
Copy !req
703. Quiero decir...
Copy !req
704. tu destino.
Copy !req
705. ¡Te dije que jamás
volvieras por aquí!
Copy !req
706. ¡Te costará caro!
Copy !req
707. ¿Cuánto dinero tienes?
Copy !req
708. ¿Cuánto quieres, Biff?
Copy !req
709. Está bien, vagabundo. Voy...
Copy !req
710. ¿Qué es eso?
Copy !req
711. Calvin Klein.
¡Dios mío, es un sueño!
Copy !req
712. Te la devolveré después,
¿te parece?
Copy !req
713. ¡Miren como va!
Copy !req
714. - ¿Qué es aquello?
- ¡Una tabla con ruedas!
Copy !req
715. Es un sueño.
Copy !req
716. ¡Lo haré polvo!
Copy !req
717. "Transporte de Estiércol"
Copy !req
718. Gracias, chamaco.
Copy !req
719. ¡Te voy a dar en la madre!
Copy !req
720. - ¿De dónde vino?
- ¿Dónde vive?
Copy !req
721. No lo sé.
Copy !req
722. Pero lo averiguaré.
Copy !req
723. No sé cómo, pero me han encontrado.
¡Huye, Marty!
Copy !req
724. No sé cómo, pero me han encontrado.
¡Huye, Marty!
Copy !req
725. No te oí entrar.
Copy !req
726. Un aparato fascinante.
Copy !req
727. No le conté algo acerca
de la noche en que grabamos.
Copy !req
728. No quiero saber nada del futuro.
Copy !req
729. ¡Puedo poner mi vida en peligro!
Copy !req
730. Como tú lo has hecho con la tuya.
Copy !req
731. Tiene razón.
Copy !req
732. Te mostraré el plan
de tu regreso.
Copy !req
733. La maqueta está incompleta.
No tuve tiempo de terminarla.
Copy !req
734. Conectaremos cables eléctricos
de capacidad industrial...
Copy !req
735. desde la torre del reloj, bajando
entre los postes de la calle.
Copy !req
736. Ponemos un poste con un gancho
dirigido a la máquina de tiempo.
Copy !req
737. que va directo al
Capacitador de Flujo.
Copy !req
738. En el momento exacto...
Copy !req
739. tu partes...
Copy !req
740. directo al cable,
acelerando a 140 km por hora.
Copy !req
741. De acuerdo con el volante, el
sábado a las 10:04 de la noche...
Copy !req
742. caerá un rayo en la torre
del reloj electrizando el cable.
Copy !req
743. Cuando el gancho haga contacto...
Copy !req
744. enviará 1.21 jigowatts
al Capacitador...
Copy !req
745. y te devolverá a 1985.
Copy !req
746. Mira esto.
Copy !req
747. Dale cuerda al carro
y luego suéltalo.
Copy !req
748. Voy a simular un rayo.
Copy !req
749. ¡Listo!
Copy !req
750. ¡Prepárate!
Copy !req
751. ¡Ahora!
Copy !req
752. Esto me llena de confianza.
Copy !req
753. Yo me encargo del rayo.
Tú encárgate de tu padre.
Copy !req
754. Dime, ¿por fin invitó
a tu madre al baile?
Copy !req
755. - Creo que sí.
- ¿ Y ella aceptó?
Copy !req
756. ¡Tu mamá te ha encontrado!
¡Cubramos la máquina!
Copy !req
757. Ma— Lorraine.
Copy !req
758. ¿Cómo sabías
que estaba aquí?
Copy !req
759. Te seguí.
Copy !req
760. Este es mi tío...
Copy !req
761. Doc... Brown.
Copy !req
762. Quizá...
parezca un poco atrevida...
Copy !req
763. pero estaba pensando...
Copy !req
764. que me invitaras al baile
"Encanto Submarino" el sábado.
Copy !req
765. ¿Nadie te ha invitado aún?
Copy !req
766. No... nadie.
Copy !req
767. ¿ Y George?
Copy !req
768. Es simpático, pero...
Copy !req
769. creo que los hombres
deben ser fuertes...
Copy !req
770. deben defenderse...
Copy !req
771. y proteger a la mujer amada.
Copy !req
772. ¿No te parece?
Copy !req
773. Aún no lo entiendo.
Copy !req
774. ¿Cómo puedo ir
al baile con ella...
Copy !req
775. si va a ir contigo?
Copy !req
776. Porque ella quiere ir contigo.
Copy !req
777. Sólo que no lo sabe aún.
Copy !req
778. Demuéstrale que tienes valor.
Copy !req
779. Que sabes defenderla
y protegerla.
Copy !req
780. Nunca busqué pleito
en toda mi vida.
Copy !req
781. No vas a tener que pelear, papá.
Copy !req
782. Vas a salvarla.
Copy !req
783. Vamos a repasar.
¿Dónde vas a estar a las 8:55?
Copy !req
784. - En el baile.
- ¿ Yyo?
Copy !req
785. En el carro con ella.
Copy !req
786. A las 9:00
ella se pondrá furiosa conmigo.
Copy !req
787. ¿Por qué?
Copy !req
788. Porque a las damitas
no les gusta...
Copy !req
789. que los chicos intenten
aprovecharse de ellas.
Copy !req
790. La vas a tocar...
Copy !req
791. ¡Sólo fingiré hacerlo!
Copy !req
792. A las 9:00 tu saldrás
al estacionamiento.
Copy !req
793. Nos ves luchando en el carro.
Copy !req
794. Vas a ver...
abres la puerta y dices...
Copy !req
795. tus líneas, George.
Copy !req
796. ¡Desgraciado!
¡Suelta a la Srta. Inmediatamente!
Copy !req
797. ¿Es necesario que diga eso?
Copy !req
798. Claro. ¡Al diablo con todo!
Copy !req
799. Luego, me das un
golpe en el estómago...
Copy !req
800. y me dejas
fuera de combate.
Copy !req
801. Y tú y Lorraine
serán felices para siempre.
Copy !req
802. Todo parece tan fácil.
Copy !req
803. Me gustaría
no tener tanto miedo.
Copy !req
804. Nada de miedo.
Tienes que confiar en ti mismo.
Copy !req
805. "El que trabaja,
todo lo pude."
Copy !req
806. El tiempo en Hill Valley
está claro con alguna nubosidad.
Copy !req
807. Temperaturas bajas.
Copy !req
808. ¿Estás seguro que
habrá tormenta?
Copy !req
809. ¿Cuándo acierta el metereólogo?
No podemos predecir el futuro.
Copy !req
810. Me entristece
que te vayas.
Copy !req
811. Has cambiado mi vida.
Me has dado una meta.
Copy !req
812. Sólo el saber
que estaré aquí en 1985.
Copy !req
813. ¡Que voy a tener éxito!
Copy !req
814. Yviajar a través del tiempo.
Copy !req
815. Será duro esperar 30 años
para conversar sobre esto.
Copy !req
816. Te extrañaré, Marty.
Copy !req
817. Yyo a Ud.
Copy !req
818. Doc, sobre el futuro...
Copy !req
819. Ya te dije que es peligroso
saber sobre el futuro.
Copy !req
820. Nos puede salir
el tiro por la culata.
Copy !req
821. Lo que tengas que decirme
lo sabré con el pasar del tiempo.
Copy !req
822. "Estimado Dr.
Copy !req
823. En la noche en que yo
viajo al pasado...
Copy !req
824. Ud. será...
Copy !req
825. asesinado por terroristas.
Copy !req
826. Por favor, tome medidas
para evitar esta tragedia.
Copy !req
827. Su amigo...
Copy !req
828. Marty."
Copy !req
829. "No Abrir Hasta 1985"
Copy !req
830. Buenas Noches, Dr. Brown.
¿Qué hace con ese cable?
Copy !req
831. Un experimento metereológico.
Copy !req
832. - ¿Qué tiene aquí?
- ¡No lo toque!
Copy !req
833. ¡Es equipo de meteorología!
Copy !req
834. ¿Tiene permiso
para hacer esto?
Copy !req
835. ¡Claro que lo tengo!
Copy !req
836. Veamos si lo traigo aquí.
Copy !req
837. "Encanto Submarino"
Copy !req
838. ¿Nos quedamos en...
Copy !req
839. el carro un... poco?
Copy !req
840. Buena idea. Me encanta.
Copy !req
841. Ya tengo casi 18 años. No es
la primera vez que hago esto.
Copy !req
842. Pareces nervioso. ¿Por qué?
Copy !req
843. ¿Qué haces?
Copy !req
844. Lo tomé de la alacena
de mi madre.
Copy !req
845. - No deberías beber.
- ¿Por qué no?
Copy !req
846. Podrías arrepentirte
en el futuro.
Copy !req
847. No seas anticuado.
Copy !req
848. Todo el mundo bebe.
Copy !req
849. ¿También fumas?
Copy !req
850. Por Dios, Marty,
te pareces a mi madre.
Copy !req
851. Vamos a hacer una pausa,
pero volveremos con Uds.
Copy !req
852. No se nos vayan.
Copy !req
853. ¿Por qué estás nervioso?
Copy !req
854. ¿Has estado...
Copy !req
855. en cierta situación en que sabes
cómo debes actuar, pero que...
Copy !req
856. cuando llega la hora,
no sabes qué hacer?
Copy !req
857. ¿Cómo en una primera cita?
Copy !req
858. Entiendo lo que quieres decir.
Copy !req
859. ¿Sabes lo que yo hago
en esas situaciones?
Copy !req
860. No me preocupo.
Copy !req
861. Hay algo mal.
Copy !req
862. No, sé lo que es...
Copy !req
863. pero cuando te besé...
Copy !req
864. fue como si besara..
Copy !req
865. a mi hermano.
Copy !req
866. ¿Acaso tiene sentido?
Copy !req
867. Creémelo, tiene sentido.
Copy !req
868. Tiene sentido.
Copy !req
869. Alguien viene.
Copy !req
870. Causaste daño a mi carro por
valor de 300 bolas, ¡Desgraciado!
Copy !req
871. ¡Me las vas a pagar!
Copy !req
872. Déjalo en paz Biff.
¡Estás borracho!
Copy !req
873. ¡Miren quién está aquí!
Copy !req
874. Ven conmigo.
Copy !req
875. - Vamos, Lorraine. No seas...
- ¡Desgraciado!
Copy !req
876. Llévenselo allá.
Luego los alcanzo.
Copy !req
877. ¡No se queden ahí mirando!
Copy !req
878. Metámoslo allí.
Copy !req
879. ¡Por desarreglarme el peinado!
Copy !req
880. - ¿Qué hacen con mi carro?
- ¡Calla, mulato! ¡No te metas!
Copy !req
881. ¿Quién me llama mulato?
Copy !req
882. ¡No me meto con viciosos!
Copy !req
883. ¡Largo de aquí!
Copy !req
884. - ¿En dónde está la llave?
- En el portamaletas.
Copy !req
885. - ¿Qué dices?
- Las llaves están aquí.
Copy !req
886. Quita tus manos de en—
Copy !req
887. Te equivocaste de carro, McFly.
Copy !req
888. ¡George, ayúdame!
Copy !req
889. ¡Lárgate!
Copy !req
890. ¿Estás sordo, McFly?
Copy !req
891. ¡Cierra la puerta y lárgate!
Copy !req
892. ¡Deja a la Srta. En paz!
Copy !req
893. Está bien, McFly,
lo estás pidiendo a gritos...
Copy !req
894. y te daré una paliza!
Copy !req
895. ¡Alto!
Copy !req
896. ¡Le vas a quebrar el brazo!
Copy !req
897. Déjame ayudarte.
Copy !req
898. ¡Diablos, me corté la mano!
Copy !req
899. ¿De quién son?
Gracias.
Copy !req
900. ¡Le vas a quebrar el brazo!
Copy !req
901. ¡Biff, déjalo en paz!
Copy !req
902. ¡Suéltalo!
Copy !req
903. ¿Estás bien?
Copy !req
904. ¿Quién es ese chico?
Copy !req
905. George McFly.
Copy !req
906. ¿Ese es George McFly?
Copy !req
907. ¡La tormenta!
Copy !req
908. Oigan, es hora de volver
a tocar y seguir con el baile.
Copy !req
909. Marvin no puede tocar
con la mano así.
Copy !req
910. - Y sin él, no podemos tocar.
- Exactamente.
Copy !req
911. Es donde se besan
por primera vez.
Copy !req
912. Sin música, no pueden bailar...
Copy !req
913. si no bailan, no se besan,
y no se enamoran.
Copy !req
914. El baile se acabó. A menos
que alguien toque la guitarra.
Copy !req
915. Esta es para los enamorados.
Copy !req
916. ¿No vas a besarme?
Copy !req
917. No sé.
Copy !req
918. Con permiso.
Copy !req
919. Es mi turno.
Copy !req
920. ¿Te sientes bien?
Copy !req
921. No puedo tocar.
Copy !req
922. ¡Con permiso!
Copy !req
923. - Vamos a tocar otra.
- Tengo que irme.
Copy !req
924. Vamos a tocar una buena.
Copy !req
925. Está bien. Esta es una viejita...
Copy !req
926. pero...
Copy !req
927. viejita pero bonita.
Copy !req
928. Miren, esto es blues.
Copy !req
929. Vean lo que hago,
y síganme.
Copy !req
930. Supe que golpeaste a Biff.
Qué bueno.
Copy !req
931. ¿Has pensado en presentarte
para presidente?
Copy !req
932. Chuck, soy tu primo...
Copy !req
933. Marvin Berry.
Copy !req
934. ¿Recuerdas el nuevo sonido
que has estado buscando?
Copy !req
935. Escucha esto.
Copy !req
936. Supongo que Uds. no están
preparados para esta música.
Copy !req
937. Pero a sus hijos les encantará.
Copy !req
938. Música interesante.
Copy !req
939. Marty, George quiere
acompañarme a casa.
Copy !req
940. Fantástico.
Copy !req
941. Tenía el presentimiento
que esto sucedería.
Copy !req
942. Yo también.
Copy !req
943. Tengo que irme, pero...
Copy !req
944. quiero decirte que fue muy...
Copy !req
945. instructivo.
Copy !req
946. ¿Te volveremos a ver?
Copy !req
947. - Lo garantizo.
- Gracias por tus consejos.
Copy !req
948. Jamás lo olvidaré.
Copy !req
949. Buena suerte.
Copy !req
950. Una última cosa...
Copy !req
951. si tienen hijos...
Copy !req
952. y uno de ellos, a los 8 años...
Copy !req
953. accidentalmente quema la
alfombra de la sala...
Copy !req
954. no se enojen demasiado.
Copy !req
955. Marty es un nombre bonito.
Copy !req
956. ¡Diablo!
¿En dónde está este chico?
Copy !req
957. ¡Demonios!
Copy !req
958. Estás retrasado.
¿No tienes noción del tiempo?
Copy !req
959. Fui a cambiarme de ropa.
Copy !req
960. ¿Crees que iba a volver
con esa vestimenta?
Copy !req
961. Doc, mi viejo estuvo increíble.
Copy !req
962. Desmayó a Biff de un golpe.
Copy !req
963. Nunca pensé
que se le enfrentaría cara a cara.
Copy !req
964. - ¿Nunca?
- No. ¿Por qué?
Copy !req
965. Veamos la hora de tu llegada.
Copy !req
966. La hora en que tu saliste.
Copy !req
967. Te mandaremos
a esa misma hora.
Copy !req
968. Será como si nunca
hubieras viajado.
Copy !req
969. Pinté una línea
blanca en la calle.
Copy !req
970. Será el punto de arranque.
Copy !req
971. Calculé la distancia exacta...
Copy !req
972. con la velocidad y resistencia
retroactiva de viento...
Copy !req
973. a partir de cuando caiga el rayo.
Copy !req
974. Que será...
Copy !req
975. en 7 minutos y 22 segundos.
Copy !req
976. Cuando suene la alarma,
aceleras.
Copy !req
977. Creo que eso es todo.
Copy !req
978. - Gracias.
- Gracias a ti.
Copy !req
979. Nos veremos en 30 años.
Copy !req
980. Espero que sí.
Copy !req
981. ¡No te preocupes!
Copy !req
982. Si llegas al cable...
Copy !req
983. con el gancho, precisamente
a 140 km por hora...
Copy !req
984. cuando el rayo
caiga en la torre...
Copy !req
985. todo saldrá perfecto.
Copy !req
986. ¿Qué es esto?
Copy !req
987. Lo sabrá en 30 años.
Copy !req
988. ¡Es sobre el futuro!
Copy !req
989. ¡Información sobre el futuro!
Copy !req
990. ¡Te lo advertí!
Copy !req
991. Las consecuencias
pueden ser desastrosas.
Copy !req
992. Tiene que arriesgarse.
Copy !req
993. ¡Su vida depende de ello!
Copy !req
994. ¡Yo no quiero esa responsabilidad!
Copy !req
995. Entonces,
se lo diré claramente.
Copy !req
996. ¡Dios mío!
Copy !req
997. - Tú coge el cable, yo la cuerda.
- Está bien. Ya entiendo.
Copy !req
998. - ¡Vamos, vamos!
- ¡Todo está bien!
Copy !req
999. Tengo que decirle
lo del futuro.
Copy !req
1000. La noche
en que yo regreso al futuro...
Copy !req
1001. Ud. será...
Copy !req
1002. ¡Mira la hora!
¡Tenemos menos de cuatro minutos!
Copy !req
1003. ¿Por qué rompió la carta?
Copy !req
1004. Si tuviese más tiempo...
Copy !req
1005. Con la máquina de tiempo...
Copy !req
1006. puedo volver antes
y avisarle.
Copy !req
1007. Bastarán diez minutos.
Copy !req
1008. Circuitos conectados.
Capacitador activo...
Copy !req
1009. motor en marcha...
Copy !req
1010. ¡Vamos, vamos! ¡No ahora!
Copy !req
1011. ¡Por favor, vamos!
Copy !req
1012. ¡Conductor borracho!
Copy !req
1013. ¡Muy bien! ¡Todo está fabuloso!
Copy !req
1014. 1 :2 4. Aún tengo tiempo.
¡Ya voy, Doc!
Copy !req
1015. ¿Otra vez? ¡No!
Copy !req
1016. ¡Los libios!
Copy !req
1017. ¡No, desgraciados!
Copy !req
1018. ¡Está vivo!
Copy !req
1019. Chaleco a prueba de balas.
Copy !req
1020. ¿Cómo lo sabía?
Copy !req
1021. No pude advertírselo.
Copy !req
1022. ¿Qué hay de aquello de...
Copy !req
1023. intervenir con los
eventos del futuro?
Copy !req
1024. ¿O de la continuidad del espacio?
Copy !req
1025. Me dije, ¡qué diablos!
Copy !req
1026. ¿Adónde va?
Copy !req
1027. Unos 30 años.
Es un buen número.
Copy !req
1028. Me busca por allá.
Copy !req
1029. Tendré 47 años.
Copy !req
1030. - Cuídese.
- Tú también.
Copy !req
1031. Cuidado con el aterrizaje.
Copy !req
1032. Es un tanto abrupto.
Copy !req
1033. ¡Qué pesadilla!
Copy !req
1034. Si llama Paul, dile
que voy a trabajar un poco tarde.
Copy !req
1035. No soy tu secretaria.
Copy !req
1036. Un tal Greg o Craig
llamó hace poco.
Copy !req
1037. - ¿Quién fue?
- No lo sé.
Copy !req
1038. ¡Tienes tantos novios!
Copy !req
1039. ¿Qué diablos es esto?
Copy !req
1040. El desayuno.
Copy !req
1041. ¿Dormiste vestido?
Copy !req
1042. ¡Qué traje, Dave!
Copy !req
1043. Siempre los uso.
Copy !req
1044. ¿Te sientes bien?
Copy !req
1045. Tenemos que jugar otro juego.
Copy !req
1046. ¿Otro juego?
Copy !req
1047. ¿Te sientes bien?
Copy !req
1048. ¡Se ven fabulosos!
Ud. tan delgada.
Copy !req
1049. Gracias, Marty.
Copy !req
1050. Buenos días, dormilón.
Copy !req
1051. Te llamóJennifer.
Copy !req
1052. Me gusta esa chica.
Copy !req
1053. Es muy dulce.
Copy !req
1054. ¿Hoy es la gran noche?
Copy !req
1055. ¿No van al lago?
Lo has planeado por semanas.
Copy !req
1056. ¿Cómo? El carro está arruinado.
Copy !req
1057. - ¿Arruinado?
- ¿Arruinado? ¿Cuándo?
Copy !req
1058. ¿Por qué no me lo dijeron?
Copy !req
1059. Siempre soy el último
en enterarme.
Copy !req
1060. Biff lo está limpiando
ahora mismo.
Copy !req
1061. Quiero asegurarme de que le
pongas dos capas de cera, no una.
Copy !req
1062. Precisamente,
ya casi termino la segunda.
Copy !req
1063. ¡No seas mentiroso!
Copy !req
1064. Disculpe, Sr. McFly.
Copy !req
1065. Comencé la segunda mano de cera.
Copy !req
1066. Siempre queriendo holgazanear.
Copy !req
1067. Siempre he tenido que vigilarlo,
desde joven.
Copy !req
1068. Pero si no fuera por él...
Copy !req
1069. No estaríamos casados.
Copy !req
1070. Sr. McFly, acaba de llegar esto.
Hola, Marty.
Copy !req
1071. Debe ser su nuevo libro.
Copy !req
1072. - Tu primera novela.
"Un casamiento hecho en el espacio"
Copy !req
1073. Siempre lo dije...
El que trabaja todo lo puede.
Copy !req
1074. Las llaves.
Copy !req
1075. Está listo para esta noche.
Copy !req
1076. ¿Llaves?
Copy !req
1077. ¿Qué tal si me llevas a pasear?
Copy !req
1078. Es maravilloso verte.
Dichosos los ojos que te ven.
Copy !req
1079. Déjame admirarte.
Copy !req
1080. Parece que no me has
visto en una semana.
Copy !req
1081. No te he visto.
Copy !req
1082. Marty, ¿estás bien?
¿Te sucede algo?
Copy !req
1083. Todo está en orden.
Copy !req
1084. ¡Marty, tienes
que venir conmigo!
Copy !req
1085. - ¿Adónde?
- ¡De regreso al futuro!
Copy !req
1086. Un momento, Doc.
¿Qué hace?
Copy !req
1087. ¡Necesito combustible!
Copy !req
1088. "Sr. Fusión -
Reactor de Energía Casero"
Copy !req
1089. Entra rápido al carro.
Copy !req
1090. Jennifer y yo vamos
a salir en el carro.
Copy !req
1091. Puedes traerla,
esto le interesa a ella también.
Copy !req
1092. ¿Qué nos sucederá
en el futuro?
Copy !req
1093. ¿ Vamos a ser unos idiotas?
Copy !req
1094. Uds. estarán bien.
Copy !req
1095. Son sus hijos.
Debemos hacer algo.
Copy !req
1096. No tenemos suficiente
carretera para ir a 140 km.
Copy !req
1097. ¿Carretera? Adonde vamos,
no necesitaremos carreteras.
Copy !req