1.  Bueno, espera, no dispares. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2.  ¿Ves hacia dónde tirarás? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
3.  Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
4.  Preocupémonos por cómo llegará allí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
5.  Debes poner el pie aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
6.  Pon los dedos de los pies
en esta dirección. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
7.  La cadera, aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
8.  ¿Está bien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
9.  - ¿Lo ves?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
10.  - ¿Estás segura?
- Ajá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
11.  ¿Y ahora? ¿Lo ves ahora? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
12.  - No.
- ¿Y ahora? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
13.  Muy bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
14.  ¿Lista? Con tres dedos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
15.  ¡Genial! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
16.  Buen tiro, nene. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
17.  Aquí tienes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
18.  Chicos, ¿quieren mayonesa o mostaza? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
19.  ¿O las dos cosas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
20.  ¿Quién le pone mayonesa a una salchicha? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
21.  Probablemente tus hermanos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
22.  ¡Dos con mostaza, por favor!
Gracias, mamá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
23.  ¡Entendido! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
24.  Nate, ¿mayonesa o mostaza? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
25.  ¿Qué tal con cátsup? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
26.  O cátsup. También tengo cátsup. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
27.  Préstale atención al codo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
28.  Bien hecho, ojo de halcón. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
29.  Ve a buscar tu flecha. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
30.  ¡Oigan, chicos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
31.  Ya fue suficiente práctica.
¡Es hora de comer! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
32.  Muy bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
33.  Ya vamos. Tenemos hambre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
34.  Vamos, Lila. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
35.  ¿Lila? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
36.  ¿Cielo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
37.  Oye, ¿cariño? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
38.  ¿Cariño? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
39.  ¿Cariño? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
40.  ¡Muchachos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
41.  ¡Muchachos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
42.  ¡Laura! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
43.  No tienes que hacer eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
44.  Porque solo mantienes la posición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
45.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
46.  Eso estuvo cerca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
47.  Eso es un gol. Estamos uno a uno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
48.  Me gustaría probar otra vez. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
49.  Estamos empatados. ¿Sientes la tensión? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
50.  Es divertido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
51.  Eso estuvo horrible. Ahora puedes ganar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
52.  Y ganaste. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
53.  Felicitaciones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
54.  Fue un juego limpio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
55.  Soy un buen perdedor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
56.  ¿Te diviertes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
57.  Fue divertido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
58.  ¿Está encendida? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
59.  Hola, Srta. Potts. Pep. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
60.  Si encuentras esta grabación... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
61.  no la publiques en las redes sociales. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
62.  Será realmente lacrimógena. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
63.  No sé si verás estos videos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
64.  Ni siquiera sé si aún estás... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
65.  Dios, espero que sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
66.  Hoy es el día 21. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
67.  No, el 22. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
68.  Si no fuera por el terror existencial... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
69.  de mirar el vacío del espacio,
diría que me siento un poco mejor hoy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
70.  La infección siguió su curso,
gracias a la Villana Azul de atrás. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
71.  La adorarías. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
72.  Es muy práctica. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
73.  Sólo es un poquito sádica. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
74.  Las celdas de combustible
se rompieron en la batalla... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
75.  y hallamos una forma
de revertir la carga de iones... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
76.  y conseguimos unas 48 horas de vuelo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
77.  Pero ahora fallaron completamente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
78.  Estamos a mil años luz
de la tienda más cercana... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
79.  El oxígeno se acabará mañana
por la mañana... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
80.  y eso será todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
81.  Pep, sé que te dije
que no habría más sorpresas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
82.  pero tenía muchas ganas
de darte una sorpresa más. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
83.  Pero parece... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
84.  Tú sabes lo que parece. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
85.  No te sientas mal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
86.  Digo, si te quedas postrada
un par de semanas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
87.  y luego sigues adelante
con una culpa inmensa... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
88.  Podría recostarme un minuto.
A descansar la vista. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
89.  Quiero que sepas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
90.  que cuando me vaya quedando dormido,
será como todas las últimas noches. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
91.  Estoy bien. Muy bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
92.  Sueño contigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
93.  Porque siempre estás tú. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
94.  No pude detenerlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
95.  Yo tampoco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
96.  Espera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
97.  Perdí al chico. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
98.  Tony, perdimos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
99.  ¿Es...? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
100.  - Bueno.
- ¡Dios mío! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
101.  ¡Dios mío! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
102.  Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
103.  Pasaron 23 días
desde que Thanos vino a la Tierra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
104.  DESAPARECIDO 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
105.  DESAPARECIDO 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
106.  Los gobiernos están destruidos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
107.  DESAPARECIDA 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
108.  Las partes que funcionan... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
109.  DESAPARECIDO 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
110.  tratan de hacer un censo,
y parece que lo que hizo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
111.  Hizo lo que dijo que haría. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
112.  Thanos eliminó... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
113.  DESAPARECIDO 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
114.  al 50 % de todos los seres vivos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
115.  ¿Dónde está ahora? ¿Dónde? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
116.  No sabemos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
117.  Abrió un portal y lo atravesó. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
118.  ¿Qué le pasa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
119.  Está enfadado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
120.  Cree que fracasó. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
121.  Que lo hizo, sin duda... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
122.  pero hay mucho fracaso dando vueltas, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
123.  Hasta este momento
creía que eras un peluche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
124.  Quizá lo sea. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
125.  Buscamos a Thanos por tres semanas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
126.  Con escáneres del espacio profundo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
127.  y satélites, y no hallamos nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
128.  Tony, peleaste con él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
129.  ¿Quién te dijo eso? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
130.  No peleé con él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
131.  No, me limpió la cara con un planeta... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
132.  mientras el mago de la calle Bleecker
regaló la mercadería. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
133.  Eso pasó.
No hubo pelea, no se lo puede vencer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
134.  ¿Te dio alguna pista, coordenadas, algo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
135.  Me lo vi venir hace unos años. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
136.  Tuve una visión. No quería creerla. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
137.  Creí que estaba soñando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
138.  Tony, necesito que te concentres. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
139.  Y yo te necesitaba. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
140.  En tiempo pasado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
141.  Eso supera lo que tú necesitas.
Es muy tarde, compañero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
142.  Disculpa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
143.  ¿Sabes lo que necesito? Afeitarme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
144.  Y creo que recuerdo haberles dicho... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
145.  ¡Tony! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
146.  A vivos y muertos, que necesitábamos
una armadura alrededor del mundo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
147.  ¿Lo recuerdan? Afectara o no
nuestras preciadas libertades. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
148.  Eso es lo que necesitábamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
149.  No funcionó, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
150.  Dije que perderíamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
151.  Tú dijiste: "Lo haremos juntos, también". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
152.  Y adivina una cosa, Cap. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
153.  Perdimos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
154.  Y no estuviste ahí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
155.  Pero eso es lo que hacemos, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
156.  Trabajamos mejor luego del hecho.
Somos los "Vengadores". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
157.  Somos los "Vengadores",
no los "Evitadores". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
158.  - Está bien.
- ¿No? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
159.  Ya diste tu opinión. Siéntate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
160.  No, esta es mi opinión. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
161.  - Ella es genial.
- Tony, estás mal, siéntate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
162.  Te necesitamos. Eres sangre nueva. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
163.  Banda de mulas viejas y cansadas.
No tengo nada para ti, Cap. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
164.  No tengo ni coordenadas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
165.  ni pistas, ni estrategias, ni opciones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
166.  Cero. Ninguna. Nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
167.  Ni confianza, mentiroso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
168.  Toma esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
169.  Tú lo encontraste, ponlo en... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
170.  tu escondite. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
171.  - ¡Tony!
- Estoy bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
172.  Permíteme... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
173.  Bruce le dio un sedante. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
174.  Estará inconsciente el resto del día. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
175.  Cuídenlo, chicos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
176.  cuando vuelva le daré un elixir xorriano. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
177.  ¿Adónde vas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
178.  A matar a Thanos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
179.  Oye. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
180.  Acostumbramos trabajar en equipo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
181.  y, entre tú y yo, la moral está baja. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
182.  Sabemos que tu territorio es
el espacio, pero también es nuestra lucha. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
183.  ¿Aunque sea sabes dónde está? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
184.  Conozco gente que podría saberlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
185.  No te molestes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
186.  Puedo decirte dónde está Thanos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
187.  Thanos pasó mucho tiempo
tratando de perfeccionarme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
188.  Y mientras trabajaba,
hablaba sobre su Gran Plan. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
189.  Incluso estando desensamblada,
yo quería complacerlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
190.  Le preguntaba... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
191.  adónde iríamos una vez
que complete su plan. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
192.  Y siempre respondía lo mismo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
193.  "Al Jardín". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
194.  Esto es muy tierno.
Thanos tiene un plan de retiro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
195.  ¿Dónde está? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
196.  Cuando Thanos chasqueó los dedos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
197.  la tierra fue el epicentro de un pico
de tensión de proporciones cósmicas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
198.  Nunca se vio algo así. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
199.  Hasta hace dos días... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
200.  en este planeta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
201.  Thanos está allí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
202.  Usó las gemas otra vez. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
203.  Oigan. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
204.  Iríamos con poco personal, ¿saben? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
205.  Todavía tiene las gemas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
206.  Entonces tomémoslas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
207.  Usémoslas para hacer volver a todos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
208.  ¿Así nomás? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
209.  Sí. Así nomás. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
210.  Si hay una pequeña oportunidad
de deshacer esto... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
211.  Se lo debemos a los que no están aquí
para intentarlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
212.  Si lo hacemos, ¿cómo sabemos
que no terminará como antes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
213.  Porque antes no contaban conmigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
214.  Oye, chica nueva. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
215.  En este cuarto todos tienen superpoderes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
216.  Si puedo preguntar,
¿dónde estuviste todo este tiempo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
217.  Hay muchos planetas en el universo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
218.  Y por desgracia,
no cuentan con ustedes, chicos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
219.  Ella me agrada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
220.  Vamos por ese granuja. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
221.  Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
222.  ¿Quién de ustedes no estuvo en el espacio? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
223.  ¿Por qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
224.  Mejor que no vomiten en mi nave. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
225.  Haremos el salto en tres... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
226.  dos, uno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
227.  Bajaré a hacer el reconocimiento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
228.  Va a salir bien, Steve. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
229.  Sé que sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
230.  Porque si no, no sé qué voy a hacer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
231.  No hay ni satélites,
ni naves, ni ejércitos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
232.  Ni ninguna defensa terrestre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
233.  Sólo está él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
234.  Y es suficiente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
235.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
236.  ¿Dónde están? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
237.  Responde. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
238.  El universo exigía una corrección. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
239.  Luego de eso,
las gemas no servían para nada... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
240.  salvo para tentar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
241.  ¡Asesinaste a billones! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
242.  Deberían estar agradecidos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
243.  ¿Dónde están las gemas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
244.  Desaparecieron. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
245.  Fueron reducidas a átomos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
246.  ¡Las usaste hace dos días! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
247.  Usé las gemas para destruir las gemas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
248.  Eso casi me mató. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
249.  Pero ya está hecho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
250.  Siempre será así. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
251.  Soy inevitable. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
252.  Hay que destrozar este lugar.
¡Debe estar mintiendo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
253.  Mi padre puede ser muchas cosas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
254.  Pero no es mentiroso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
255.  Gracias, hija. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
256.  Quizá fui demasiado duro contigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
257.  ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
258.  ¿Qué hiciste? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
259.  Fui por su cabeza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
260.  5 AÑOS DESPUÉS 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
261.  Así que... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
262.  ¿ADÓNDE VAMOS AHORA QUE YA NO ESTÁN? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
263.  Tuve una cita el otro día. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
264.  La primera en cinco años. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
265.  Estaba sentado en la cena. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
266.  Ni siquiera sabía de qué hablar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
267.  ¿De qué hablaron? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
268.  De lo mismo de siempre.
Cómo cambiaron las cosas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
269.  Mi trabajo, su trabajo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
270.  De cuánto extrañamos a los Mets. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
271.  Y nos quedamos en silencio... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
272.  entonces él lloró
mientras servían las ensaladas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
273.  ¿Y tú? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
274.  Lloré justo antes del postre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
275.  Pero lo veré de nuevo mañana... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
276.  Eso es genial. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
277.  Hiciste lo más difícil. Probar algo nuevo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
278.  No sabías cómo iba a resultar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
279.  Y eso es todo. Esos pequeños
y valientes pasitos que debemos dar... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
280.  para tratar de recomponernos,
para tratar de hallar un propósito. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
281.  Me congelaron en 1945,
justo luego de conocer al amor de mi vida. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
282.  Desperté 70 años después. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
283.  Debes seguir adelante. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
284.  Debes seguir adelante. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
285.  El mundo está en nuestras manos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
286.  Nos queda a nosotros, chicos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
287.  Y debemos hacer algo con él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
288.  De lo contrario... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
289.  Thanos debería habernos matado a todos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
290.  U- STORE-It ALMACENES 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
291.  ¿Qué te pasa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
292.  ¿Hope? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
293.  SEGURIDAD 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
294.  ¡AUXILIO! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
295.  DESAPARECIDO 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
296.  ¡Chico! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
297.  ¡Oye, chico! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
298.  ¿Qué diablos pasó aquí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
299.  LOS DESAPARECIDOS 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
300.  ¡Dios mío! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
301.  ¡Por favor! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
302.  ¡Por favor! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
303.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
304.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
305.  Disculpen. Perdón. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
306.  Cassie, no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
307.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
308.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
309.  Por favor. No, Cassie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
310.  ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
311.  ¿Cassie? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
312.  ¿Papá? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
313.  ¡Estás tan grande! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
314.  ÁREA RESTRINGIDA - NO PASAR 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
315.  Sí. Abordamos esa nave
de guerra sospechosa que rastreó Danvers. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
316.  Era un basurero con desechos infecciosos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
317.  Gracias por la información. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
318.  Estaban más cerca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
319.  Sí. Y olemos a basura. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
320.  ¿Tienes una lectura de esos temblores? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
321.  Fue una subducción moderada
bajo la placa africana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
322.  ¿Podemos verlo? ¿Cómo lo manejamos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
323.  Nat. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
324.  Es un terremoto bajo el océano. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
325.  Lo manejamos absteniéndonos de hacerlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
326.  Carol, ¿te veremos el mes que viene? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
327.  - Es poco probable.
- ¿Qué? ¿Te harás otro corte de pelo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
328.  Escucha, cara peluda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
329.  Estoy cubriendo mucho territorio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
330.  En todos lados pasa lo mismo
que en la Tierra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
331.  En miles de planetas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
332.  Muy bien. Es una buena razón. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
333.  Quizá no me vean por mucho tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
334.  Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
335.  Este canal siempre está activo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
336.  Así que si algo anda mal... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
337.  si alguien causa problemas
donde no debería... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
338.  díganmelo a mí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
339.  Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
340.  De acuerdo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
341.  Buena suerte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
342.  ¿Dónde estás? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
343.  En México. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
344.  Los federales hallaron
un cuarto lleno de cadáveres. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
345.  Parecen muchos tipos de un cartel... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
346.  ni siquiera pudieron disparar sus armas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
347.  Probablemente sea una banda rival. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
348.  Salvo que no es así. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
349.  Es Barton, no hay duda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
350.  Lo que hizo aquí... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
351.  lo que estuvo haciendo los últimos años... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
352.  Digo, la escena que dejó... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
353.  Debo decirte que hay una parte de mí
que no quiere hallarlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
354.  ¿Averiguarás dónde irá después? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
355.  ¿Nat? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
356.  Por favor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
357.  Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
358.  Te ofrecería hacerte la cena... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
359.  pero ya te ves bastante mal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
360.  ¿Viniste a lavar tu ropa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
361.  Y a ver a una amiga. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
362.  Indudablemente tu amiga está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
363.  Vi un grupo de ballenas
cuando venía por el puente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
364.  - ¿En el río Hudson?
- Hay menos barcos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
365.  agua más limpia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
366.  Si estás por decirme
que vea el lado positivo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
367.  estoy por tirarte un sándwich
de mantequilla de maní por la cabeza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
368.  Disculpa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
369.  Es la costumbre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
370.  Sigo diciéndoles a todos
que deben seguir adelante... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
371.  y crecer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
372.  Algunos lo hacen. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
373.  Pero nosotros no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
374.  Si sigo adelante, ¿quién hará esto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
375.  Quizá no haga falta hacerlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
376.  No tenía nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
377.  Y luego conseguí esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
378.  Este trabajo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
379.  Esta familia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
380.  Y eso me hizo ser mejor persona. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
381.  Y aunque hayan muerto... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
382.  aún trato de mejorar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
383.  Creo que ambos precisamos una vida plena. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
384.  Primero tú. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
385.  ¡Hola! ¿Hay alguien en casa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
386.  Soy Scott Lang. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
387.  Nos conocimos hace unos años
en el aeropuerto... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
388.  en Alemania. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
389.  Soy el que se volvió muy grande.
Estaba enmascarado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
390.  - No me reconocerían.
- ¿Es un mensaje viejo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
391.  ¿Ant-Man? Sé que lo saben. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
392.  - Es en la puerta principal.
- Necesito hablarles. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
393.  Scott. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
394.  ¿Estás bien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
395.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
396.  ¿Alguna vez estudiaron física cuántica? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
397.  Sólo para conversar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
398.  Está bien... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
399.  hace cinco años, justo antes... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
400.  de Thanos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
401.  Estaba en un lugar llamado
el reino cuántico. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
402.  El reino cuántico es como
un universo microscópico. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
403.  Hay que ser increíblemente pequeño
para ir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
404.  Hope. Ella es mi... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
405.  Ella era mi... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
406.  Se suponía que ella me sacaría. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
407.  Y luego pasó lo de Thanos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
408.  y quedé atrapado ahí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
409.  Lo lamento, habrán sido
cinco años muy largos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
410.  Sí, pero esa es la cuestión. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
411.  No lo fueron. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
412.  Fueron cinco horas para mí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
413.  Las reglas del reino cuántico
no son iguales a las de aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
414.  Todo es impredecible. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
415.  ¿Ese sándwich tiene dueño? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
416.  Estoy hambriento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
417.  Scott. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
418.  ¿De qué hablas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
419.  Entonces... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
420.  lo que digo es... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
421.  el tiempo transcurre diferente
en el reino cuántico. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
422.  El único problema es que ahora
no tenemos forma de navegar por él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
423.  ¿Y si pudiéramos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
424.  No puedo dejar de pensar en eso.
¿Y si pudiéramos controlar el caos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
425.  y navegar por él? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
426.  ¿Y si hubiera una forma... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
427.  de entrar al reino cuántico
en cierto punto en el tiempo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
428.  pero salir del reino cuántico
en otro punto del tiempo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
429.  Como... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
430.  - Como antes de Thanos.
- Espera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
431.  ¿Hablas de una máquina del tiempo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
432.  No, claro que no.
No es una máquina del tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
433.  Es más como una... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
434.  Sí. Es como una máquina del tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
435.  Es una locura, lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
436.  Pero no puedo dejar de pensar en eso.
Tiene que haber... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
437.  alguna manera... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
438.  - Es una locura.
- Scott. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
439.  Recibo correos de un mapache... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
440.  así que ya nada me parece una locura. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
441.  ¿Con quién hablamos sobre esto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
442.  ¡Es hora de comer! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
443.  Maguna. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
444.  Morgan H. Stark, ¿quieres comer algo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
445.  - Define "comer" o serás desintegrado.
- Bueno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
446.  No deberías usarlo, ¿vale? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
447.  Es parte de un regalo de aniversario.
Se lo hago a mamá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
448.  Eso es. ¿Piensas en almorzar? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
449.  Puedo darte unos grillos
o un colchón de lechuga. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
450.  - No.
- Eso es lo que quieres. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
451.  ¿Cómo lo encontraste? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
452.  - En el garaje.
- ¿En serio? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
453.  - ¿Lo estabas buscando?
- No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
454.  Pero lo encontré. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
455.  Te gusta ir al garaje, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
456.  A papi también. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
457.  Está bien. Mamá nunca usa
nada de lo que le compro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
458.  Entonces, voy a... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
459.  No. Sabemos que suena imposible. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
460.  Tony, con todo lo que viste,
¿algo es imposible? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
461.  La fluctuación cuántica
se fastidia en la escala de Planck... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
462.  y da lugar a la Proposición
de Deutsch. ¿Vale? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
463.  Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
464.  En términos comunes,
significa que no volverás a casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
465.  - Regresé.
- No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
466.  Sobreviviste por casualidad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
467.  Una casualidad cósmica casi imposible. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
468.  Y ahora quieres lograr un...
¿Cómo lo llamaste? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
469.  ¿Un atraco al tiempo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
470.  Sí, un atraco al tiempo. Claro.
¿Cómo no se nos ocurrió? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
471.  Porque es ridículo. Porque es una quimera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
472.  Las gemas están en el pasado.
Podríamos regresar y tomarlas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
473.  Podemos chasquear los dedos,
traer a todos de regreso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
474.  O embarrarla peor de lo que está, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
475.  No creo que podamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
476.  Debo decir que a veces extraño
ese tonto optimismo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
477.  No ayudará tener grandes ilusiones... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
478.  si no hay una forma lógica y tangible
de ejecutar dicho atraco al tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
479.  Creo que lo más probable
será que muramos todos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
480.  No si seguimos estrictamente
las reglas del viaje en el tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
481.  No hablar
con nuestras versiones del pasado... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
482.  ni apostar en eventos deportivos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
483.  Voy a interrumpirte ahora mismo, Scott. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
484.  ¿Dices en serio que tu plan
para salvar el universo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
485.  se basa en Volver al futuro? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
486.  - ¿No es así?
- No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
487.  Mejor. Me tenías preocupado.
Porque sería una pavada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
488.  La física cuántica no funciona así. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
489.  Tony. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
490.  Debemos adoptar una posición firme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
491.  Lo hicimos. Y aún así, aquí estamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
492.  Sé que arriesgas mucho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
493.  Tienes una esposa, una hija. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
494.  Pero perdí a alguien
muy importante para mí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
495.  A muchos les pasó lo mismo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
496.  Y ahora tenemos una chance
de hacerla regresar... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
497.  de hacer regresar a todos,
y dices que ni siquiera... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
498.  Correcto, Scott. Ni siquiera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
499.  No puedo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
500.  Mami me dijo que venga a salvarte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
501.  Buen trabajo. Estoy salvado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
502.  Ojalá hubieran venido a preguntarme
otra cosa. Cualquier otra cosa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
503.  Estoy muy feliz de verlos, yo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
504.  - La mesa está puesta para seis.
- Tony. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
505.  Lo entiendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
506.  Y me alegro por ti. En serio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
507.  Pero esta es una segunda oportunidad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
508.  Yo tengo aquí mi segunda oportunidad, Cap. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
509.  No puedo arriesgarla. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
510.  Si no hablan de trabajo,
pueden quedarse a comer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
511.  Está asustado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
512.  No le falta razón. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
513.  Sí, pero, ¿qué vamos a hacer? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
514.  Lo necesitamos. ¿Nos detendremos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
515.  No, quiero hacer las cosas bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
516.  Precisaremos un gran cerebro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
517.  ¿Más grande que el de él? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
518.  Vamos, siento que soy
el único que come. Prueben algo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
519.  Coman unos huevos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
520.  Estoy muy confundido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
521.  Son tiempos confusos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
522.  Sí, no. No me refiero a eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
523.  No, lo entiendo. ¡Estoy bromeando! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
524.  Lo sé, es una locura. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
525.  Ahora uso camisetas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
526.  Sí. ¿Qué? ¿Cómo? ¿Por qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
527.  Hace cinco años, nos derrotaron. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
528.  Salvo que para mí fue peor... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
529.  porque perdí dos veces. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
530.  Primero, perdió Hulk, luego Banner... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
531.  y después perdimos todos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
532.  Nadie te culpa, Bruce. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
533.  Yo sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
534.  Durante años traté a Hulk
como si fuera una enfermedad... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
535.  algo de lo que me debía deshacer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
536.  Pero luego empecé a verlo como la cura. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
537.  Dieciocho meses en el laboratorio
de rayos gamma. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
538.  Uní el cerebro con los músculos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
539.  y mírenme ahora. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
540.  Lo mejor de los dos mundos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
541.  - Disculpe, Sr. Hulk.
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
542.  ¿Podemos sacarnos una foto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
543.  Con seguridad, personita. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
544.  Vamos, den un paso al frente. ¿Te importa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
545.  - Sí.
- Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
546.  Digan "verde". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
547.  - Verde.
- Verde. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
548.  ¿La sacaste? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
549.  Salió bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
550.  ¿Quieren sacarse una conmigo? Soy Ant-Man. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
551.  Son admiradores de Hulk.
No conocen a Ant-Man. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
552.  Nadie lo conoce. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
553.  - No, él quiere.
- No quiero una foto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
554.  Es un extraño peligroso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
555.  Mira, aun él dice que no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
556.  - Entiendo. Yo tampoco quiero.
- Vamos. El chico... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
557.  No quiero una foto con ellos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
558.  - Se va a sentir mal.
- Disculpen. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
559.  Se alegran de hacerlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
560.  - No quiero hacerlo.
- Podemos hacerlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
561.  - No, te sientes mal.
- Toma el maldito teléfono. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
562.  Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
563.  - Gracias, Sr. Hulk.
- No, fue genial. Muchas gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
564.  ¡Sale Hulk! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
565.  Bruce. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
566.  Dab. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
567.  - Bruce.
- Hazle caso a tu mamá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
568.  Ella sabe más. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
569.  Sobre lo que hablábamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
570.  Correcto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
571.  ¿Lo de tener otra chance
con el viaje en el tiempo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
572.  Chicos, está fuera
de mi área de experiencia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
573.  Conseguiste esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
574.  Recuerdo una época en la que también
parecía bastante imposible. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
575.  Tuve una leve inspiración.
Quiero ver si es correcta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
576.  Quiero hacer una simulación final
antes de parar por esta noche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
577.  Esta vez, en forma de banda
de Moebius, invertida, por favor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
578.  Procesando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
579.  Bien, calcula el autovalor
de esa partícula... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
580.  hallando la descomposición espectral. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
581.  - Eso tomará un segundo.
- Un momento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
582.  Y no te preocupes si no funciona.
Sólo estoy un poco... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
583.  Modelo representado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
584.  MODELO EXITOSO 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
585.  ¡Vaya! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
586.  ¡Vaya! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
587.  ¿Qué hace levantada, señorita? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
588.  - Joder.
- No. No decimos eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
589.  Sólo mami dice esa palabra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
590.  Ella la inventó. Es suya. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
591.  ¿Por qué estás levantado? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
592.  ¡Porque estoy con algo importante! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
593.  ¿Qué te parece? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
594.  No, tengo algo en mente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
595.  ¿Una paleta helada de frutas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
596.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
597.  Eso es extorsión. Ese es el término. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
598.  ¿De qué gusto quieres? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
599.  Las grandes mentes piensan igual. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
600.  Una paleta helada de frutas era... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
601.  lo que tenía en mente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
602.  ¿Terminaste? ¿Sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
603.  Ahora sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
604.  Toma. Te limpio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
605.  Bien. Esa cara va ahí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
606.  Cuéntame un cuento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
607.  Un cuento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
608.  Había una vez, una cama
donde fue Maguna. Fin. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
609.  Es un cuento pésimo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
610.  Vamos, es tu cuento preferido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
611.  Te quiero muchísimo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
612.  Yo te quiero 3000. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
613.  Tres mil. Es una locura. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
614.  Vete a dormir o venderé tus juguetes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
615.  Buenas noches. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
616.  No estoy compitiendo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
617.  pero ella me quiere 3000. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
618.  Así es, ¿y? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
619.  Tú quedaste abajo,
en algún lugar entre 6 y 900. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
620.  ¿Qué lees? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
621.  Un libro sobre compostaje. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
622.  ¿Qué novedades hay sobre el compostaje? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
623.  - Es una ciencia interesante...
- Lo resolví. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
624.  Dicho sea de paso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
625.  Y hablamos de lo mismo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
626.  Viajar en el tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
627.  ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
628.  Es maravilloso... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
629.  y aterrador. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
630.  Así es. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
631.  Tuvimos mucha suerte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
632.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
633.  Lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
634.  Mucha gente no la tuvo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
635.  No. Y no puedo ayudarlos a todos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
636.  Parece que algo puedes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
637.  No si me detengo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
638.  Puedo dejarlo en suspenso ahora
y detenerme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
639.  Tony... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
640.  tratar de detenerte... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
641.  fue uno de los pocos fracasos
de toda mi vida. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
642.  Algo me dice... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
643.  que debería ponerlo en una caja,
tirarlo al fondo del lago... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
644.  e ir a dormir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
645.  Pero ¿podrías descansar? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
646.  Bueno, aquí vamos.
Primera prueba de viaje en el tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
647.  Scott, enciende... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
648.  la cosa de la camioneta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
649.  Disyuntores listos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
650.  Generadores de emergencia preparados. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
651.  Porque si sobrecargamos la red, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
652.  no quiero perder a Chiquito
en la década de 1950. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
653.  ¿Disculpa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
654.  Está bromeando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
655.  No puedes decir esas cosas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
656.  Fue una broma de mal gusto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
657.  Bromeabas, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
658.  No tengo idea.
Hablamos de viajar en el tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
659.  O todo es una broma, o nada lo es. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
660.  ¡Vamos bien! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
661.  Ponte el casco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
662.  Scott, te enviaré una semana al pasado... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
663.  te dejaré pasear una hora,
y te traeré en diez segundos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
664.  ¿Tiene sentido? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
665.  No es para nada confuso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
666.  Buenas suerte, Scott. Tú puedes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
667.  Tienes razón. Puedo, Capitán América... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
668.  A la cuenta de tres... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
669.  Tres, dos, uno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
670.  ¿Chicos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
671.  Esto me da mala espina. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
672.  ¿Qué es esto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
673.  - ¿Qué pasa?
- ¿Quién es ese? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
674.  - Espera.
- ¿Es Scott? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
675.  Sí, soy Scott. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
676.  - ¿Qué pasa, Bruce?
- ¡Mi espalda! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
677.  - ¿Qué pasa?
- Espera un segundo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
678.  - ¿Me darían algo de espacio?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
679.  - ¿Puedes hacerlo volver?
- Estoy en eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
680.  Es un bebé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
681.  - Es Scott.
- De bebé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
682.  - Crecerá.
- Trae a Scott de vuelta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
683.  Apágalo cuando te diga. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
684.  ¡Dios mío! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
685.  Y... ¡Apágalo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
686.  Alguien me mojó los pantalones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
687.  Gracias a Dios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
688.  Pero no sé si fui yo de bebé o de anciano. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
689.  O simplemente fui yo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
690.  ¡Viaje en el tiempo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
691.  ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
692.  Lo veo como un auténtico triunfo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
693.  ¿Por qué esa cara larga? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
694.  Déjame adivinar, lo convirtió en un bebé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
695.  Entre otras cosas. ¿Qué haces aquí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
696.  Es la paradoja EPR. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
697.  En vez de empujar a Lang
por el tiempo, terminaron... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
698.  empujando el tiempo por Lang. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
699.  Es difícil, peligroso.
Alguien podría haberte advertido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
700.  Tú lo hiciste. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
701.  ¿Lo hice? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
702.  Gracias a Dios que estoy aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
703.  A pesar de todo, lo arreglé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
704.  Un GPS del espacio-tiempo
completamente operativo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
705.  Quiero que estemos en paz. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
706.  Resulta que el rencor es corrosivo
y detesto eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
707.  Yo también. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
708.  Tenemos una chance de conseguir las gemas,
pero debo decirte mis prioridades. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
709.  Recuperar lo que perdimos, ojalá, sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
710.  Conservar lo que hallé, sí, a toda costa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
711.  Y quizá no morir en el intento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
712.  Sería estupendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
713.  Parece que tenemos un trato. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
714.  Tony, no sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
715.  ¿Por qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
716.  Lo hizo para ti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
717.  Y debo sacarlo del garaje antes
de que Morgan lo use de trineo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
718.  Gracias, Tony. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
719.  ¿Puedes mantenerlo en secreto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
720.  No traje uno para cada uno del equipo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
721.  Tendremos a todo el equipo, ¿sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
722.  Ahora mismo estamos en eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
723.  Oye, Humanito. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
724.  ¿Dónde está el Grandote? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
725.  Creo que en la cocina. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
726.  Es impresionante. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
727.  Rhodey, ten cuidado en el reingreso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
728.  Hay un tonto en la zona de aterrizaje. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
729.  ¡Por Dios! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
730.  ¿Qué tal, Hombre de Tamaño Normal? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
731.  BIENVENIDOS AL NUEVO ASGARD
POR FAVOR MANEJEN DESPACIO 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
732.  Es un poco peor que los palacios dorados,
los martillos mágicos y todo eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
733.  Ten un poco de compasión, amigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
734.  Perdieron a Asgard,
luego a la mitad de su gente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
735.  Están felices de tener un hogar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
736.  No deberían haber venido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
737.  ¡Valquiria! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
738.  ¡Me alegra verte, chica enojada! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
739.  Me gustabas más
de cualquiera de las otras formas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
740.  - Él es Rocket.
- ¿Cómo estás? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
741.  No los verá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
742.  Tan mal está, ¿cierto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
743.  Lo vemos una vez al mes
cuando viene por "suministros". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
744.  CERVEZA ASGARDIANA - CERVEZA DE MALTA 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
745.  Tan mal está. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
746.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
747.  ¿Qué ra...? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
748.  ¡Hay algo muerto aquí dentro! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
749.  ¿Hola? ¡Thor! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
750.  ¿Vienen por lo del cable? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
751.  Hace dos semanas que no se ve Cinemax... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
752.  y los deportes se ven borrosos y todo eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
753.  ¿Thor? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
754.  ¡Muchachos! ¡Dios mío! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
755.  ¡Dios mío! ¡Me alegro tanto de verte! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
756.  Ven aquí, adorable bribonzuelo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
757.  Sí, no, estoy bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
758.  No hace falta eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
759.  Hulk, conoces a mis amigos
Miek y Korg, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
760.  - ¡Hola, muchachos!
- Hola, chicos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
761.  Tanto tiempo sin verlos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
762.  Hay cerveza en el cubo.
Pueden usar el WiFi. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
763.  Es obvio que no tiene contraseña. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
764.  Thor, regresó. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
765.  Ese chico de la TV
me llamó cabeza hueca otra vez. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
766.  Noobmaster. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
767.  Sí, NoobMaster69 me llamó cabeza hueca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
768.  Estoy harto de esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
769.  Noobmaster, habla Thor otra vez.
El Dios del Trueno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
770.  Escucha, compañero,
si no sales del juego ya mismo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
771.  iré volando a tu casa,
bajaré a ese sótano donde te escondes... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
772.  te arrancaré los brazos,
¡y te los meteré por donde te quepa! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
773.  ¡Eso es, sí!
Ve a llorarle a tu padre, sabandija. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
774.  Gracias, Thor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
775.  Avísame si te molesta otra vez. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
776.  Muchas gracias. Lo haré. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
777.  ¿Quieren un trago, chicos? ¿Qué bebemos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
778.  Tengo cerveza, tequila, de todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
779.  Compañero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
780.  ¿Estás bien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
781.  Sí. ¿Por qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
782.  ¿Por qué? ¿No me veo bien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
783.  Pareces un helado derretido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
784.  ¿Qué pasa? ¿Vinieron a charlar o qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
785.  Necesitamos tu ayuda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
786.  Podría haber una chance de arreglar todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
787.  ¿Qué? ¿Cómo el cable? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
788.  Porque estuvo semanas volviéndome loco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
789.  Como Thanos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
790.  No menciones ese nombre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
791.  Sí, aquí no mencionamos ese nombre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
792.  Sácame las manos de encima, por favor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
793.  Sé que quizá... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
794.  ese tipo te asuste. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
795.  ¿Por qué me...? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
796.  ¿Por qué me asustaría ese tipo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
797.  Soy el que lo mató, ¿recuerdas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
798.  ¿Alguien más de aquí lo mató? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
799.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
800.  Lo suponía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
801.  Korg, ¿por qué no le cuentas a todos
quién le cortó la cabezota a Thanos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
802.  ¿El Rompe-Tormentas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
803.  ¿Quién agitaba el Rompe-Tormentas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
804.  Entiendo. Pasas por un mal momento, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
805.  Me pasó lo mismo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
806.  ¿Y quieres saber
quién me ayudó a superarlo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
807.  ¿Natasha? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
808.  Fuiste tú. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
809.  Tú me ayudaste. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
810.  ¿Por qué no le preguntas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
811.  a los asgardianos de por aquí... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
812.  cuánto vale mi ayuda? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
813.  A los que quedaron. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
814.  Creo que podríamos hacerlos volver. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
815.  Detente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
816.  Detente, ¿sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
817.  Sé que crees que estoy aquí
revolcándome en mi autocompasión... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
818.  esperando que me rescaten y me salven... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
819.  pero estoy bien. Estamos bien, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
820.  Estamos bien, colega. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
821.  Sea lo que sea que ofrezcas,
no nos interesa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
822.  No nos importa. Nos tiene sin cuidado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
823.  Adiós. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
824.  Te necesitamos, amigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
825.  Hay cerveza en la nave. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
826.  ¿De qué clase? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
827.  TOKIO 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
828.  ¡Es él! ¡Viene por Akihiko! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
829.  ¿Por qué haces esto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
830.  ¡Nunca te hicimos nada! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
831.  Ustedes sobrevivieron... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
832.  La mitad del planeta no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
833.  Ellos tuvieron a Thanos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
834.  Ustedes a mí... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
835.  Ya no lastimarán a la gente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
836.  ¿NOSOTROS lastimamos a la gente? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
837.  ¡Estás loco! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
838.  ¡Espera! ¡Ayúdame! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
839.  ¡Te daré lo que quieras! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
840.  ¿Qué deseas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
841.  No puedes darme lo que quiero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
842.  No deberías estar aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
843.  Tú tampoco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
844.  Tengo trabajo que hacer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
845.  ¿Así lo llamas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
846.  Matar a esta gente
no te devolverá a tu familia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
847.  Encontramos algo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
848.  Una chance, quizá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
849.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
850.  ¿No qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
851.  No me des esperanzas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
852.  Lamento no habértelas podido dar antes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
853.  Te vas al carril izquierdo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
854.  Hay un solo carril, Lebowski. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
855.  Ratchet, ¿cómo va? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
856.  Me llamo Rocket. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
857.  Cálmate. Sólo eres un genio
en la Tierra, amigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
858.  Un traje para viajar en el tiempo,
no está mal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
859.  ¡Oye! ¡Ten cuidado! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
860.  Tengo mucho cuidado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
861.  No, estás siendo muy estilo Hulk. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
862.  Estoy siendo cuidadoso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
863.  Son partículas Pym. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
864.  Y como a Hank Pym lo borraron,
esto es todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
865.  Son todas las que tenemos. No haremos más. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
866.  - Cálmate, Scott.
- Perdón. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
867.  Conseguimos para un viaje
de ida y vuelta para cada uno. Es todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
868.  No hay segundas chances. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
869.  Más dos pruebas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
870.  Una prueba. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
871.  Bien. No estoy listo para esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
872.  Quiero participar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
873.  Yo lo haré. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
874.  Clint, te sentirás confundido
por el desplazamiento temporal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
875.  - No te preocupes.
- Espera. Déjame preguntarte algo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
876.  Si podemos hacer esto... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
877.  volver en el tiempo,
¿por qué no hallar a Thanos de bebé? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
878.  Y... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
879.  - Primeramente, es terrible.
- Es Thanos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
880.  Y segundo, el tiempo no funciona así. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
881.  Cambiar el pasado no cambiará el futuro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
882.  Regresamos, conseguimos las gemas
antes que Thanos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
883.  Thanos no tiene las gemas.
Problema resuelto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
884.  - Bingo.
- No funciona así. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
885.  - Eso es lo que oí.
- Pero ¿quién te lo dijo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
886.  Star Trek, Terminator, Timecop... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
887.  - Escape al futuro.
- Viajeros en el tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
888.  - Un Viaje en el Tiempo.
- Un loco viaje al pasado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
889.  Un loco viaje al pasado.
Las excelentes aventuras de Bill y Ted. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
890.  Todas las película
sobre viajes en el tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
891.  Duro de matar. No, esa no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
892.  Es bien sabido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
893.  No sé por qué todos lo creen,
pero no es cierto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
894.  Piénsalo. Si viajas al pasado... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
895.  el pasado se convierte en tu futuro... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
896.  y tu presente anterior
se convierte en pasado... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
897.  el que no puede ser cambiado
por tu nuevo futuro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
898.  Exacto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
899.  ¿Entonces Volver al Futuro
son puras mentiras? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
900.  Muy bien, Clint. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
901.  Empezamos en tres, dos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
902.  uno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
903.  OBJETIVO CUÁNTICO 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
904.  ¿Cooper? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
905.  ¿Y mis auriculares? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
906.  ¿Lila? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
907.  - No los usé.
- ¿Lila? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
908.  ¡Sí! ¡Los tenías ayer! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
909.  ¡Lila! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
910.  ¿Sí, papá? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
911.  ¿Papá? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
912.  ¡Lila! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
913.  Oye, mírame. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
914.  ¿Estás bien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
915.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
916.  Funcionó. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
917.  Funcionó. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
918.  SESIÓN DE BRAINSTORMING
DE ATRACO AL TIEMPO 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
919.  EL TESERACTO - GEMA DEL ESPACIO 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
920.  Bueno, el cómo funciona. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
921.  Ahora debemos resolver
el cuándo y el dónde. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
922.  Casi todos
en este cuarto se encontraron... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
923.  con una de las seis Gemas del Infinito. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
924.  O reemplacen "encontraron"... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
925.  por "casi fueron liquidados"
por una de las Gemas del Infinito. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
926.  Yo no... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
927.  pero ni siquiera sé de qué diablos hablan. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
928.  No importa, tenemos partículas Pym para
hacer un viaje de ida y vuelta cada uno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
929.  Y estas gemas estuvieron
en muchos lugares a través de la historia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
930.  De nuestra historia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
931.  No hay muchas épocas convenientes
para visitar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
932.  Quiere decir
que debemos elegir los objetivos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
933.  Correcto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
934.  Empecemos con el Aether. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
935.  ¿Qué sabes, Thor? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
936.  ¿Está dormido? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
937.  No. Estoy bastante seguro
de que está muerto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
938.  OBJETIVO
GEMA DE LA REALIDAD 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
939.  ¿Por dónde empiezo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
940.  El Aether, en primer lugar,
no es una gema. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
941.  Antes alguien la llamó gema. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
942.  Más bien es
una especie de lodo enfadado... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
943.  alguien tendrá que modificar eso
y dejar de llamarla así. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
944.  Pero hay una historia interesante
sobre el Aether... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
945.  Mi abuelo, hace muchos años... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
946.  tuvo que esconder la gema
de los elfos oscuros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
947.  Son seres aterradores. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
948.  Así que Jane, en realidad... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
949.  Ahí está ella. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
950.  Sí, Jane era un viejo amor que tuve. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
951.  Esa vez, ella metió la mano
dentro de una piedra... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
952.  y el Aether se metió dentro de ella... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
953.  y se enfermó mucho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
954.  Y entonces tuve que llevarla a Asgard,
que es de donde soy... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
955.  y tuvimos que intentar curarla. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
956.  Éramos novios en ese momento... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
957.  y tuve que presentársela a mi madre... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
958.  que está muerta y... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
959.  Jane y yo ni siquiera seguimos saliendo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
960.  Sí, son cosas que pasan. ¿Saben? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
961.  Nada es para siempre. Lo único que... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
962.  - ¿Por qué no te sientas?
- Aún no terminé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
963.  Lo único permanente en la vida
es la transitoriedad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
964.  Impresionante. ¿Quieres huevos?
¿Quieres desayunar? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
965.  No. Quisiera un Bloody Mary. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
966.  Quill dijo que robó
la Gema del Poder de Morag. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
967.  OBJETIVO
GEMA DEL PODER 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
968.  - ¿Es una persona?
- No, Morag es un planeta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
969.  Quill era una persona. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
970.  ¿Un planeta? ¿En el espacio exterior? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
971.  Miren. Parece un cachorrito,
todo contento y todo eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
972.  ¿Quieres ir al espacio?
¿Quieres ir, cachorrito? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
973.  Te llevaré al espacio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
974.  OBJETIVO
GEMA DEL ALMA 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
975.  Thanos halló la Gema del Alma en Vormir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
976.  ¿Qué es Vormir? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
977.  El reino de la muerte... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
978.  en el mismísimo centro
de la existencia celestial. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
979.  Es donde Thanos asesinó a mi hermana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
980.  No la buscaré. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
981.  OBJETIVO
GEMA DEL TIEMPO 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
982.  - Es el de la Gema del Tiempo.
- El Doctor Strange. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
983.  Sí, ¿qué clase de doctor era? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
984.  Una mezcla de otorrinolaringólogo y mago. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
985.  Tiene una casa en Greenwich Village. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
986.  Sí, ¿en la calle Sullivan? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
987.  En la calle Bleecker. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
988.  Espera, ¿vivía en Nueva York? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
989.  - No, en Toronto.
- Sí, en Bleecker y Sullivan. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
990.  - ¿Escuchaste algo?
- Chicos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
991.  Si eligen el año indicado,
hay tres gemas en Nueva York. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
992.  No puede ser. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
993.  ATRACO AL TIEMPO
NUEVA YORK - ASGARD - MORAG/VORMIR 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
994.  Muy bien. Tenemos un plan. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
995.  Seis gemas, tres equipos,
una sola oportunidad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
996.  Hace cinco años, perdimos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
997.  Todos nosotros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
998.  Perdimos amigos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
999.  Perdimos familiares. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1000.  Perdimos una parte de nosotros mismos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1001.  Hoy tenemos una chance de recuperar todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1002.  Conocen sus equipos. Conocen sus misiones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1003.  Consigan las gemas. Tráiganlas de vuelta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1004.  Sólo un viaje de ida y vuelta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1005.  Nada de errores... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1006.  ni segundas chances. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1007.  Casi todos vamos a un lugar que conocemos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1008.  No significa que debamos saber
qué esperar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1009.  Tengan cuidado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1010.  Cuídense mutuamente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1011.  Es la mayor pelea que enfrentamos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1012.  y vamos a ganar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1013.  Cueste lo que cueste. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1014.  Buena suerte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1015.  Es muy bueno para eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1016.  - ¿No?
- Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1017.  Ya lo oíste.
Presiona esas teclas, Wazowski. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1018.  Rastreadores encendidos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1019.  Prometiste traerla de vuelta entera, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1020.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1021.  Bueno, haré lo que pueda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1022.  Como promesa fue bastante patética. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1023.  Nos vemos en un minuto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1024.  NUEVA YORK 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1025.  Todos tenemos nuestras tareas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1026.  Dos gemas en las afueras,
una en el centro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1027.  Mantengan el perfil bajo. Vigilen la hora. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1028.  Podrías destrozar algunas cosas
en el camino. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1029.  Creo que es innecesario, pero no importa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1030.  Iría con cuidado por ahí.
Acabamos de encerar los pisos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1031.  Sí, busco al Doctor Strange. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1032.  Llegas cinco años temprano. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1033.  Stephen Strange está operando
a unas 20 calles hacia allá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1034.  ¿Qué quieres de él? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1035.  Eso, en realidad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1036.  Me temo que no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1037.  Disculpa, pero no la estaba pidiendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1038.  No querrás hacer esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1039.  Tienes razón. Pero necesito esa gema... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1040.  y no tengo tiempo para debatir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1041.  Empecemos de nuevo, ¿quieres? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1042.  Para usted, Lady Jane. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1043.  ¿No tienes nada con pantalones? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1044.  ¿Pantalones? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1045.  No importa. Esto estará bien. Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1046.  - Sí, milady.
- Ahí está Jane. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1047.  Muy bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1048.  Este es el trato, rellenito. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1049.  Vas a seducirla, y yo le hincaré esto... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1050.  saco la Gema de la Realidad,
y me voy en un santiamén. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1051.  Ya vuelvo, ¿está bien?
La bodega está aquí abajo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1052.  Mi padre solía tener un gran barril
de cerveza Aakoniana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1053.  Veré si hay unos vasos para llevar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1054.  ¡Oye! ¿No estás suficientemente borracho? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1055.  - Por favor, envíale sopa a Loki.
- Sí, milady. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1056.  Y pídele a los bibliotecarios
algunos libros del estante de astronomía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1057.  ¿Quién es esa mujer elegante? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1058.  Es mi madre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1059.  Ella va a morir hoy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1060.  ¿Hoy? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1061.  No puedo hacerlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1062.  No debería estar aquí. No debí venir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1063.  ¡Es una mala idea! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1064.  - Ven aquí.
- No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1065.  Creo que tengo un ataque de pánico. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1066.  - Ven aquí.
- No debería estar aquí. Está mal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1067.  ¿Crees que eres el único
que perdió a alguien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1068.  ¿Qué crees que hacemos aquí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1069.  Perdí la única familia que tuve. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1070.  A Quill, Groot, Drax,
la chica de las antenas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1071.  murieron todos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1072.  Entiendo que extrañes a tu mamá... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1073.  pero está muerta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1074.  Muerta de verdad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1075.  Y hay muchos
que solo están muertos de cierta manera... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1076.  y puedes ayudarlos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1077.  ¿Es mucho pedir que te cepilles
las migajas de la barba... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1078.  hagas hablar efusivamente
a Pantalones Lindos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1079.  y cuando ella no mire,
succiones la Gema del Infinito... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1080.  y me ayudes a recuperar a mi familia? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1081.  Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1082.  ¿Estás llorando? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1083.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1084.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1085.  Siento que pierdo la cabeza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1086.  ¡Recomponte! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1087.  Puedes hacerlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1088.  Puedes hacerlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1089.  ¿Vale? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1090.  Sí, puedo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1091.  Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1092.  Puedo hacerlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1093.  No puedo hacerlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1094.  Muy bien, rompecorazones, está sola.
Es nuestra chance. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1095.  ¿Thor? ¡Thor! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1096.  Muy bien, bájalo, Azul. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1097.  Justo en esa línea. Eso es. Abajo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1098.  Oigan, ¿podemos apurarnos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1099.  Chicos, rapidito. Vamos.
Vamos contrarreloj. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1100.  Todo eso es de mucha ayuda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1101.  - Ten cuidado, ¿vale?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1102.  Consigan esa gema y regresen.
No lo arruinen. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1103.  - Oye.
- Nosotros podemos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1104.  - Hagamos las cosas bien.
- Sí, señor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1105.  Nos vemos a la vuelta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1106.  Cuídense entre ustedes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1107.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1108.  Las coordenadas de Vormir están puestas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1109.  Lo único que tienen que hacer es no caer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1110.  Estamos muy lejos de Budapest. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1111.  Bueno, entonces... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1112.  esperamos a que aparezca
este tipo Quill... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1113.  y nos lleva a la Gema del Poder, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1114.  Vamos a refugiarnos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1115.  No somos los únicos
que buscamos las gemas en 2014. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1116.  Espera. ¿De qué hablas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1117.  ¿Quién más las busca? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1118.  Mi padre... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1119.  mi hermana... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1120.  y yo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1121.  ¿Y tú? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1122.  ¿Dónde estás ahora mismo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1123.  De nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1124.  No te pedí ayuda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1125.  No obstante, siempre la precisas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1126.  Levántate. Papá quiere
que regresemos a la nave. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1127.  ¿Por qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1128.  Encontró una Gema del Infinito. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1129.  ¿Dónde? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1130.  En un planeta llamado Morag. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1131.  El plan de papá finalmente está en marcha. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1132.  Una gema no son seis, Nebula. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1133.  Es un comienzo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1134.  Si las consigue todas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1135.  Ronan localizó la Gema del Poder.
Te enviaré a su nave. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1136.  No le gustará. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1137.  Su alternativa es la muerte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1138.  La obsesión de Ronan... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1139.  le nubla el juicio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1140.  No te fallaremos, padre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1141.  No, no me fallarán. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1142.  Juro... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1143.  que haré que estés orgulloso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1144.  Esperamos a que aparezca
este tipo Quill... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1145.  y nos lleva a la Gema del Poder, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1146.  Vamos a refugiarnos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1147.  No somos los únicos
que buscamos las gemas en 2014. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1148.  ¿Quién era ese? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1149.  No lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1150.  Se me parte la cabeza. No lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1151.  Probablemente se le dañó
el lector sináptico en una batalla. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1152.  Tráela a mi nave. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1153.  Mejor apúrate, Cap. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1154.  Parece que ya están terminando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1155.  Entendido. Ahora me aproximo al ascensor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1156.  Si les parece bien... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1157.  tomaré ese trago ahora. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1158.  Muy bien, ponlo de pie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1159.  Todos podemos estar aquí parados
posando como locos luego. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1160.  A propósito, no dudes en limpiar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1161.  Sr. Rogers, me olvidaba que ese traje... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1162.  no te hace lucir mejor el culo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1163.  Nadie te pidió que mires, Tony. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1164.  - Es ridículo.
- Creo que te ves genial, Cap. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1165.  Hasta dónde yo sé,
es el culo de Estados Unidos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1166.  ¿Quién se lleva la varita mágica? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1167.  El equipo S.T.R.I.K.E. la asegurará. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1168.  Podemos responsabilizarnos por eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1169.  Sin duda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1170.  Tengan cuidado con esa cosa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1171.  Sí, salvo que quieras borrarte la mente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1172.  Y no de una forma divertida. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1173.  Prometemos tener cuidado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1174.  ¿Quiénes son estos tipos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1175.  Son de S.H.I.E.L.D. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1176.  De Hydra en realidad,
pero aún no lo sabíamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1177.  ¿En serio? ¿No lo sabían? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1178.  Parecen chicos malos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1179.  Eres pequeño, pero hablas en voz alta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1180.  Voy a coordinar la búsqueda y el rescate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1181.  Voy a coordinar la búsqueda y el rescate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1182.  Sinceramente, ¿cómo haces para no vomitar? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1183.  Cállate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1184.  Bueno, sigues tú, compañerito. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1185.  Ahí está nuestra gema. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1186.  De acuerdo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1187.  Impúlsame. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1188.  - Muévete.
- Oye. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1189.  Oye. ¡Compañero! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1190.  ¿Qué te parece? Está completo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1191.  Ve por las escaleras. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1192.  Sí. Detente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1193.  "Ve por las escaleras".
Detesto las escaleras. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1194.  Bien, Cap., tengo nuestro cetro
en el elevador... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1195.  pasando por el piso 80. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1196.  Yo me ocupo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1197.  - Ve al vestíbulo.
- Bien, nos vemos ahí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1198.  Evidencia asegurada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1199.  Vamos a ver al doctor List. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1200.  No. No hay ningún problema,
Sr. Secretario. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1201.  Capitán. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1202.  Creí que coordinaba
la búsqueda y el rescate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1203.  Cambio de planes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1204.  Hola, Cap. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1205.  Rumlow. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1206.  Acaba de llamarme el secretario. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1207.  Lideraré la misión del cetro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1208.  ¿Señor? No entiendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1209.  Nos informaron
que podrían intentar robarlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1210.  Lo lamento, Cap. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1211.  No podemos darle el cetro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1212.  Tendré que llamar al director. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1213.  Está bien. Confíe en mí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1214.  Hail Hydra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1215.  ¡Cuántos escalones! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1216.  Pulgarcita, ¿me recibes? Veo el premio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1217.  Es hora de empezar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1218.  Bombas fuera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1219.  ¿Es desodorante Axe? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1220.  Sí, tenía uno en el escritorio
para emergencias. Cálmate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1221.  ¿Podemos concentrarnos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1222.  Iré a tu interior... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1223.  ahora. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1224.  ¿Puedo preguntar adónde van? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1225.  A comer algo y luego a Asgard.
Perdone, ¿usted es...? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1226.  Alexander Pierce. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1227.  Es el que está por encima
de los jefes de Nick Fury. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1228.  Mis amigos me dicen Sr. Secretario. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1229.  Tendré que pedirle
que me entregue al prisionero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1230.  Loki le rendirá cuentas a Odín. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1231.  Nos las rendirá a nosotros.
Odín puede tener lo que queda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1232.  Y precisaré ese maletín. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1233.  Perteneció a S.H.I.E.L.D. durante 70 años. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1234.  Entregue el maletín, Stark. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1235.  Apúrate, Stuart Little.
Esto se pone peligroso. Vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1236.  No discutiré quién
tiene más autoridad aquí... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1237.  ¿Me prometes que no morirás? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1238.  Sólo me dará una leve arritmia cardíaca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1239.  No parece leve. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1240.  Preciso el maletín. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1241.  Tiene influencia,
solo digo, competencia... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1242.  Entonces deme el maletín. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1243.  - Bien, competencia...
- Entréguelo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1244.  ¡Hazlo, Lang! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1245.  - Suéltenme.
- El tiempo se acaba. Jala mi clavija. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1246.  ¡Aquí va! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1247.  - ¿Stark?
- ¿Stark? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1248.  Tiene convulsiones. ¡Denle aire! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1249.  - ¡Paramédicos!
- ¡Paramédicos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1250.  Ayuden a esos tipos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1251.  Háblame. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1252.  Stark, ¿es la máquina de tu pecho? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1253.  Respira. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1254.  Bien hecho. Veme en el callejón.
Tomaré una porción de pizza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1255.  ¡Nada de escaleras! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1256.  Vamos, Stark, no te desmayes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1257.  Intentaré algo. No sé si funcionará. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1258.  ¡Sí! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1259.  Funcionó a la perfección. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1260.  Amigo, fue una locura. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1261.  No sabía si iba a funcionar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1262.  - El maletín.
- El maletín está... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1263.  ¿Dónde está el maletín? ¿Dónde está Loki? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1264.  ¡Loki! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1265.  Eso no tenía que pasar, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1266.  Lo arruinamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1267.  ¿Loki? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1268.  ¿Qué pasa, Tony? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1269.  Dime que hallaste ese cubo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1270.  Debes estar bromeando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1271.  Diviso a Loki. En el piso 14. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1272.  No soy Loki... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1273.  y no quiero lastimarte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1274.  Puedo hacerlo todo el día. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1275.  Sí, lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1276.  Lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1277.  ¿Dónde lo conseguiste? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1278.  Bucky está vivo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1279.  ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1280.  Es el culo de Estados Unidos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1281.  Por favor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1282.  Disculpa, no puedo ayudarte, Bruce. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1283.  Si renuncio a la Gema del Tiempo
y ayudo a tu realidad, condeno la mía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1284.  Con el debido respeto... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1285.  No estoy seguro
de que la ciencia lo respalde. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1286.  Las Gemas del Infinito crean
lo que sientes como el flujo del tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1287.  Retira una de las gemas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1288.  y ese flujo se divide. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1289.  Esto puede beneficiar tu realidad... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1290.  pero no tanto a mi nueva realidad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1291.  En esta nueva ramificación
de la realidad... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1292.  sin nuestra arma principal
contra las fuerzas de la oscuridad... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1293.  nuestro mundo podría ser invadido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1294.  Sufrirán millones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1295.  Así que dime, doctor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1296.  ¿Tu ciencia puede evitar todo eso? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1297.  No... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1298.  pero podemos borrarlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1299.  Porque cuando terminemos con las gemas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1300.  podemos regresarlas
a su línea de tiempo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1301.  en el momento en que fueron sacadas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1302.  Cronológicamente... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1303.  en esa realidad... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1304.  nunca se fueron. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1305.  Sí, pero omites lo más importante. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1306.  Para regresar las gemas,
tienen que sobrevivir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1307.  Lo haremos. Lo haré. Te lo prometo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1308.  No puedo arriesgar esta realidad
por una promesa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1309.  El deber de la Hechicera Suprema
es proteger la Gema del Tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1310.  Entonces, ¿por qué la entregó Strange? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1311.  ¿Qué dijiste? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1312.  Strange. La entregó. Se la dio a Thanos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1313.  - ¿Voluntariamente?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1314.  - ¿Por qué?
- No tengo idea. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1315.  Quizá cometió un error. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1316.  O lo cometí yo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1317.  Strange está destinado
a ser el mejor de nosotros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1318.  Debe haber tenido una razón para hacerlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1319.  Me temo que quizá tengas razón. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1320.  Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1321.  Cuento contigo, Bruce. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1322.  Todos lo hacemos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1323.  Haz un diagnóstico. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1324.  Muéstrame su archivo de memoria. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1325.  Señor, el archivo parece enmarañado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1326.  Eran recuerdos, pero no los suyos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1327.  Hay otra conciencia... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1328.  compartiendo su red. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1329.  Otra Nebula. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1330.  Es imposible. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1331.  Este duplicado lleva
una marca de tiempo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1332.  de nueve años en el futuro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1333.  ¿Dónde está esta otra Nebula? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1334.  En nuestro sistema solar, en Morag. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1335.  ¿Puedes tener acceso a ella? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1336.  Sí, ambas están conectadas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1337.  Busca los recuerdos duplicados... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1338.  de las Gemas del Infinito. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1339.  Y estas gemas estuvieron en muchos
lugares a través de la historia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1340.  De nuestra historia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1341.  No hay muchas épocas convenientes... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1342.  para visitar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1343.  Quiere decir
que debemos elegir los objetivos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1344.  - Correcto.
- Congela la imagen. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1345.  Terranos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1346.  Vengadores. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1347.  Pobres infelices. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1348.  ¿Qué es ese reflejo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1349.  Amplifica esto, Maw. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1350.  No entiendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1351.  Hay dos Nebulas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1352.  No. Es la misma Nebula... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1353.  de dos épocas diferentes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1354.  Fija curso a Morag. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1355.  Y escanea los recuerdos duplicados. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1356.  Quiero ver todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1357.  Señoras mías, las veré luego. Adelántense. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1358.  ¿Qué haces? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1359.  ¡Dios mío! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1360.  Mejor deja a tu hermano
todo lo que sea escurrirse. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1361.  No me escurría. Iba a caminar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1362.  ¿Qué tienes puesto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1363.  Siempre lo uso. Es uno de mis favoritos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1364.  ¿Qué le pasa a tu ojo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1365.  Mi ojo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1366.  ¿Recuerdas la Batalla de Harokin... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1367.  cuando me hirieron en la cara
con el sable? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1368.  No eres el Thor que conozco, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1369.  Sí, lo soy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1370.  El futuro no fue amable contigo, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1371.  No dije que era del futuro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1372.  Fui criada por brujas, muchacho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1373.  No solo veo con los ojos, lo sabes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1374.  Sí, soy completamente del futuro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1375.  Sí, lo eres, cielo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1376.  Necesitaba hablar contigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1377.  Podemos hablar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1378.  La cabeza estaba por allá... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1379.  y el cuerpo por allá... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1380.  ¿Qué sentido tenía? Era demasiado tarde. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1381.  Yo estaba ahí parado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1382.  Un tonto con un hacha. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1383.  No eres ningún tonto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1384.  Estás aquí, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1385.  Pidiéndole consejos a la persona
más sabia de Asgard. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1386.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1387.  Tonto, no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1388.  ¿Un fracasado? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1389.  Definitivamente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1390.  Eso es un poco duro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1391.  ¿Sabes en lo que te convierte? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1392.  En alguien como todo el mundo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1393.  Yo no debería ser como todo el mundo, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1394.  Todos fracasan
en ser lo que deberían ser, Thor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1395.  A una persona, a un héroe, se lo mide... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1396.  por lo bien que logran ser quienes son. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1397.  Te extrañé mucho, mamá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1398.  ¡Thor! ¡Lo tengo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1399.  ¡Atrapen a esa liebre! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1400.  Mamá, tengo que decirte algo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1401.  No, hijo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1402.  Viniste a arreglar tu futuro, no el mío. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1403.  Se trata de tu futuro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1404.  No es de mi incumbencia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1405.  Hola. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1406.  Debes ser la mamá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1407.  La conseguí. Vamos. Debemos irnos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1408.  Ojalá tuviéramos más tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1409.  No, esto fue un regalo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1410.  Ahora ve y sé el hombre
que estás destinado a ser. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1411.  Te quiero, mamá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1412.  Te quiero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1413.  Y come ensalada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1414.  Vamos, debemos irnos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1415.  - Adiós.
- Tres... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1416.  - Dos...
- No, ¡espera! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1417.  ¿Qué estoy mirando? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1418.  A veces tarda un segundo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1419.  Aún sirvo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1420.  Vaya. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1421.  - Adiós, mamá.
- Adiós. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1422.  Entonces, ¿es un tonto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1423.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1424.  ¿Qué es eso? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1425.  La herramienta de un ladrón. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1426.  Ahora es cuando salen las púas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1427.  con esqueletos en las puntas y eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1428.  ¿De qué hablas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1429.  Cuando irrumpes
en "El Templo de la Gema del Poder"... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1430.  habrá muchas trampas explosivas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1431.  - ¡Dios mío!
- Bueno. Continúa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1432.  No siempre fui así. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1433.  Yo tampoco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1434.  Pero trabajamos con lo que tenemos, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1435.  Sincronicemos los relojes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1436.  Tres, dos, uno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1437.  ¡Asesinaste a billones! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1438.  Deberían estar agradecidos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1439.  ¿Dónde están las gemas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1440.  Desaparecieron. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1441.  Fueron reducidas a átomos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1442.  ¡Las usaste hace dos días! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1443.  Usé las gemas para destruir las gemas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1444.  Eso casi me mató. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1445.  Pero ya está hecho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1446.  Siempre será así. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1447.  Soy inevitable. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1448.  ¿Qué les hiciste? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1449.  Nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1450.  Todavía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1451.  No tratan de detener algo
que haré en nuestro tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1452.  Tratan de deshacer algo
que ya hice en el de ellos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1453.  Las gemas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1454.  Las encontré a todas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1455.  Gané. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1456.  Incliné la balanza cósmica
para lograr equilibrarla. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1457.  Es su futuro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1458.  Es mi destino. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1459.  Mi padre puede ser muchas cosas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1460.  Pero no es mentiroso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1461.  Gracias, hija. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1462.  Quizá fui demasiado duro contigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1463.  Y se cumplió el destino. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1464.  Señor... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1465.  su hija... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1466.  ¡No! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1467.  Es una traidora. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1468.  Esa no soy yo. No, nunca podría... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1469.  nunca te traicionaría. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1470.  Nunca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1471.  Lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1472.  Y tienes una chance de probarlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1473.  ¡No! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1474.  ¡Lo sabe! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1475.  ¡Barton! Barton, adelante. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1476.  ¡Romanoff! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1477.  Adelante, tenemos un problema. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1478.  ¡Vamos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1479.  Adelante, tenemos un... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1480.  Thanos lo sabe. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1481.  Thanos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1482.  Cap. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1483.  Disculpa, compañero, tenemos un problema. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1484.  Sí, lo tenemos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1485.  ¿Qué vamos a hacer ahora? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1486.  Dame un respiro, Steve. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1487.  Fui golpeado en la cabeza con Hulk. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1488.  Dijiste que teníamos una oportunidad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1489.  Fue esta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1490.  La gastamos. Las seis gemas o nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1491.  - Eran las seis gemas o nada.
- Te repites. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1492.  Te repites. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1493.  Te repites. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1494.  - ¡Vamos!
- Nunca quisiste un atraco al tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1495.  No aprobabas el atraco al tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1496.  - Fue un error.
- Lo arruinaste. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1497.  - ¿Eso hice?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1498.  ¿Hay otras opciones con el Teseracto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1499.  No, no hay más opciones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1500.  No hay segundas chances. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1501.  No vamos a ningún lado.
Nos queda una partícula. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1502.  A cada uno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1503.  Eso es todo. ¿Sí? Las usamos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1504.  adiós, no volverás a casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1505.  Si no lo intentamos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1506.  nadie volverá a casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1507.  Ya sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1508.  Hay otra forma de recuperar el Teseracto
y obtener nuevas partículas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1509.  Recuerda los viejos tiempos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1510.  Instalación militar, Nueva Jersey. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1511.  ¿Cuándo estuvieron ambos ahí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1512.  Una vez...
Tengo una idea vagamente exacta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1513.  - ¿Qué tan vaga?
- ¿De qué hablan? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1514.  ¿Adónde iremos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1515.  Me consta que estuvieron ahí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1516.  - ¿Quiénes? ¿Qué haremos?
- Y sé cómo lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1517.  Chicos, ¿qué pasa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1518.  Parece que improvisamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1519.  - Genial.
- ¿Qué improvisamos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1520.  Scott, llévalo de vuelta al complejo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1521.  Ponte el traje. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1522.  - ¿Qué hay en Nueva Jersey?
- 0-4. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1523.  0-4. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1524.  - 0-7.
- 0-7. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1525.  - Disculpen.
- 1-9-7-0. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1526.  ¿Estás seguro? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1527.  ¿Cap.? ¿Capitán? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1528.  ¿Steve? Disculpa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1529.  América. Rogers. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1530.  Miren, si lo hacen... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1531.  y no resulta, no regresarán. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1532.  Gracias por darnos ánimos, don nadie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1533.  ¿Confías en mí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1534.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1535.  Es tu decisión. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1536.  Aquí vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1537.  NUEVA JERSEY 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1538.  BASTA DE PALABRAS 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1539.  ¡Oye, amigo! Haz el amor, no la guerra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1540.  EJÉRCITO DE ESTADOS UNIDOS
CAMPAMENTO LEHIGH 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1541.  DIVISIÓN 78 DE INFANTERÍA
LUGAR DE NACIMIENTO DEL CAPITÁN AMÉRICA 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1542.  Obviamente no naciste aquí
en realidad, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1543.  La idea sobre mí sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1544.  Bien. Supón que eres de S.H.I.E.L.D... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1545.  dirigiendo una organización
de inteligencia casi fascista... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1546.  ¿dónde lo esconderías? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1547.  A la vista de todos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1548.  Buena suerte con tu misión, Capitán. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1549.  Buena suerte con tu proyecto, doctor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1550.  ¿Es nuevo aquí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1551.  No precisamente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1552.  Vamos, cabrón. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1553.  FIRMA GAMMA NEGATIVA 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1554.  EL OBJETO CONSEGUIDO COINCIDE 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1555.  Lo encontré. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1556.  Volvemos a tener chances. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1557.  ¿Estás ahí, Arnim? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1558.  ¿Arnim? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1559.  ¡Oye! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1560.  La puerta está por aquí, colega. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1561.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1562.  Busco al doctor Zola, ¿lo vio? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1563.  Sí, el doctor Zola. No, no vi a nadie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1564.  Disculpe. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1565.  ¿Lo conozco? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1566.  No, señor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1567.  Soy un visitante del MIT. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1568.  El MIT. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1569.  ¿Cómo se llama? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1570.  Howard. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1571.  - Será fácil de recordar.
- Howard... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1572.  Potts. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1573.  Yo soy Howard Stark. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1574.  Hola. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1575.  No apriete mucho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1576.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1577.  Luce un poco enfermo, Potts. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1578.  Estoy bien. Trabajé muchas horas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1579.  ¿Quiere tomar aire? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1580.  - Hola, Potts.
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1581.  - Estaría bien.
- Por aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1582.  Bueno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1583.  ¿Necesita su maletín? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1584.  No es uno de esos beatniks, ¿no, Potts? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1585.  - ¿Hola?
- ¿Doctor Pym? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1586.  Creo que llamó a ese número, sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1587.  Habla el capitán Stevens de envíos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1588.  Tenemos un paquete para usted. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1589.  Tráigamelo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1590.  Ese es el asunto, señor, no podemos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1591.  Estoy desconcertado.
Creí que era su trabajo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1592.  Bueno, es que... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1593.  Señor, la caja brilla... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1594.  y a decir verdad,
algunos hombres no se sienten bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1595.  No la abrieron, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1596.  Sí, la abrieron. Será mejor que venga. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1597.  ¡Disculpen! ¡Apártense! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1598.  PARTÍCULAS PYM NO TOCAR 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1599.  Flores y chucrut.
¿Tiene una cita importante esta noche? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1600.  Mi esposa está embarazada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1601.  Y trabajo mucho tiempo en la oficina. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1602.  Felicitaciones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1603.  - Gracias. Sostenga esto, ¿quiere?
- Sí, claro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1604.  - ¿De cuántos meses está?
- No sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1605.  Está en la época en la que no soporta
escucharme masticar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1606.  Supongo que cenaré otra vez
en la antecocina. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1607.  Tengo una niña pequeña. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1608.  Sería bueno tener una niña. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1609.  Habría menos chances
de que saliera como yo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1610.  ¿Eso sería tan terrible? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1611.  Digamos que el bien de la mayoría
rara vez superó mis propios intereses. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1612.  ¿Y nunca vio a esos dos antes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1613.  No, soy buena para eso. Ambos eran raros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1614.  - ¿Puede describirlos?
- Uno tenía barba de hippie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1615.  ¿Hippie? ¿Cómo los Bee Gees o Mungo Jerry? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1616.  Como Mungo Jerry. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1617.  Habla Chesler. Preciso a todos los PM
en el subnivel seis. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1618.  Tenemos una posible amenaza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1619.  MARGARET CARTER
DIRECTORA 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1620.  Dije que los traigan. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1621.  Tratan, pero la unidad de Braddock
se detuvo porque cayó un rayo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1622.  Por el amor de... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1623.  Veré el pronóstico del tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1624.  No son rayos los que vemos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1625.  ¿Ya decidieron el nombre? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1626.  Si es varón, a mi esposa le gusta Elmonzo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1627.  Quizá quieran pensarlo mejor.
Tienen tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1628.  Déjeme preguntarle algo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1629.  ¿Estaba nervioso cuando nació su hija? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1630.  Como loco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1631.  - Sí.
- ¿Se sentía capacitado? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1632.  ¿Tenía alguna idea
de cómo operar con éxito eso? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1633.  Fui descubriéndolo a medida que avanzaba. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1634.  Pensaba en lo que hizo mi papá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1635.  Mi padre resolvía todo con un cinto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1636.  Creía que mi padre fue duro conmigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1637.  Y ahora, mirando hacia atrás,
solo recuerdo las cosas buenas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1638.  ¿Sabe? Decía cosas muy sabias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1639.  ¿Sí? ¿Cómo qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1640.  "Ninguna suma de dinero
te compra un segundo de tiempo". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1641.  Era un tipo listo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1642.  Hizo todo lo que pudo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1643.  Ese chico aún no nació,
y no hay nada que no haría por él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1644.  Fue un gusto conocerlo, Potts. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1645.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1646.  Howard... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1647.  todo va a salir bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1648.  Gracias... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1649.  por todo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1650.  lo que hizo por este país. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1651.  Jarvis. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1652.  ¿Conocemos a ese hombre? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1653.  Usted conoce a mucha gente, señor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1654.  Me resulta muy familiar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1655.  Qué barba rara. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1656.  Estás débil. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1657.  Soy tú. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1658.  Podrías detener esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1659.  Sabes que quieres hacerlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1660.  ¿Viste lo que pasa en el futuro? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1661.  Thanos encuentra la Gema del Alma. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1662.  ¿Quieres saber cómo lo hace? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1663.  ¿Quieres saber lo que te hace? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1664.  Suficiente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1665.  Me das asco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1666.  Pero eso no quiere decir que no seas útil. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1667.  ¿Cómo me veo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1668.  En otras circunstancias... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1669.  esto sería fantástico. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1670.  Seguro que el mapache
no tuvo que escalar una montaña. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1671.  Técnicamente no es un mapache, ¿sabes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1672.  Da igual. Come basura. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1673.  Bienvenidos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1674.  Natasha. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1675.  Hija de Iván. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1676.  Clint. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1677.  Hijo de Edith. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1678.  ¿Quién eres? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1679.  Considérenme un guía... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1680.  para ustedes... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1681.  y para todo el que busque
la Gema del Alma. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1682.  Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1683.  Dinos dónde está y nos iremos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1684.  Ojalá fuera tan fácil. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1685.  Lo que buscan yace frente a ustedes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1686.  Al igual que lo que temen. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1687.  La gema esta ahí abajo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1688.  Para uno de los dos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1689.  Para el otro... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1690.  Para tomar la gema... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1691.  debes perder lo que amas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1692.  Un intercambio eterno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1693.  Un alma por otra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1694.  ¿Qué tal? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1695.  ¡Por Dios! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1696.  Quizá está inventando esta pavada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1697.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1698.  No lo creo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1699.  ¿Por qué? ¿Por qué sabe
el nombre de tu papi? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1700.  Yo no lo sabía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1701.  Thanos se fue de aquí con la gema... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1702.  y sin su hija. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1703.  No es una coincidencia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1704.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1705.  Cueste lo que cueste. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1706.  Cueste lo que cueste. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1707.  Si no conseguimos esa gema... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1708.  miles de millones seguirán muertos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1709.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1710.  Supongo que ambos sabemos quién será. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1711.  Supongo que sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1712.  Empiezo a pensar que nos referimos
a personas diferentes, Natasha. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1713.  Los últimos cinco años,
traté de hacer una cosa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1714.  Llegar hasta aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1715.  Esa fue la cuestión.
Traer a todos de regreso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1716.  No, ahora no hagas recaer todo
lo bueno sobre mí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1717.  ¿Qué? ¿Crees que quiero hacerlo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1718.  Trato de salvarte la vida, tonto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1719.  ¿Sí? No quiero que lo hagas.
¿Qué te parece? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1720.  Natasha, sabes lo que hice. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1721.  Sabes en lo que me convertí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1722.  No juzgo a la gente
por sus peores errores. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1723.  Quizá deberías hacerlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1724.  Tú no lo hiciste. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1725.  Eres insufrible, ¿sabías? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1726.  Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1727.  Tú ganas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1728.  Dile a mi familia que los quiero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1729.  Díselo tú mismo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1730.  Maldita seas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1731.  Espera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1732.  Suéltame. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1733.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1734.  No. Por favor, no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1735.  Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1736.  Por favor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1737.  ¡No! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1738.  ¿Las conseguimos a todas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1739.  ¿Dices que realmente funcionó? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1740.  Clint, ¿dónde está Nat? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1741.  ¿Sabemos si tenía familia? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1742.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1743.  Nosotros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1744.  ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1745.  - ¿Qué haces?
- Le respondo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1746.  No, actúas como si estuviera muerta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1747.  ¿Por qué actuamos así?
Tenemos las gemas, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1748.  Mientras tengamos las gemas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1749.  Cap., podemos hacer que vuelva. ¿No? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1750.  Basta de pavadas.
Somos los Vengadores. Recomponte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1751.  No podemos hacer que vuelva. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1752.  ¿Qué di...? ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1753.  No se puede deshacer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1754.  No se puede. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1755.  Escucha, disculpa, no te ofendas,
pero eres un ser muy terrenal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1756.  Y hablamos de magia espacial. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1757.  Y "no se puede" parece muy definitivo.
¿No crees? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1758.  Sí, sé que no estoy al nivel de ustedes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1759.  Pero igual, ella no está aquí, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1760.  No, a eso me refiero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1761.  No se puede deshacer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1762.  O es al menos lo que el tipo rojo
y flotante tenía para decir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1763.  Quizá quieras hablar con él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1764.  Ve a buscar tu martillo
y ve volando a hablar con él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1765.  Debí haber sido yo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1766.  Sacrificó su vida por esa maldita gema. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1767.  Arriesgó su vida por eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1768.  Ella no va a regresar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1769.  Debemos hacer que haya valido la pena. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1770.  Debemos hacerlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1771.  Lo haremos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1772.  ¡Bum! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1773.  Muy bien, el guante está listo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1774.  La pregunta es,
¿quién chasqueará los dedos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1775.  - Yo lo haré.
- ¿Disculpa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1776.  Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1777.  Detente. Cálmate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1778.  Thor. Espera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1779.  Aún no decidimos quién se lo pondrá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1780.  Perdón. ¿Estamos aquí sentados
esperando la mejor ocasión? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1781.  Al menos deberíamos discutirlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1782.  Estar aquí sentados mirando esa cosa
no va a traer a todos de vuelta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1783.  Soy el Vengador más fuerte.
Es mi responsabilidad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1784.  - Normalmente, sí.
- Es mi deber. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1785.  - No se trata de eso.
- No es eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1786.  - Oye, compañero...
- ¡Basta! Déjenme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1787.  Déjenme hacerlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1788.  Déjenme hacer algo bueno. Algo bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1789.  Escucha, no es solo porque... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1790.  ese guante canaliza muchísima energía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1791.  Digo que no estás en condiciones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1792.  ¿Qué crees que fluye ahora mismo
por mis venas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1793.  ¿Salsa de queso? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1794.  Rayos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1795.  - Sí.
- Rayos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1796.  Los rayos no te ayudarán, colega. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1797.  Debo ser yo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1798.  Viste lo que le hicieron
a Thanos esas gemas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1799.  Casi lo matan. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1800.  Ninguno de ustedes sobreviviría. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1801.  ¿Cómo sabemos que sobrevivirás? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1802.  No lo sabemos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1803.  Pero casi toda la radiación es gamma. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1804.  Es como si... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1805.  yo estuviera hecho para esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1806.  Estás listo, ¿sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1807.  Manos a la obra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1808.  Recuerda, Thanos
los hizo desaparecer hace cinco años... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1809.  tú los traerás de vuelta
al presente, a hoy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1810.  No cambies nada de los últimos cinco años. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1811.  Entendido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1812.  Viernes, activa el protocolo
Puerta de Granero, por favor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1813.  Sí, jefe. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1814.  Todos regresan a casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1815.  ¡Sácatelo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1816.  No, espera. ¿Estás bien, Bruce? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1817.  Háblame, Banner. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1818.  Estoy bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1819.  Estoy bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1820.  PORTAL ABIERTO
2014 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1821.  ¡Bruce! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1822.  No lo muevas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1823.  - ¿Funcionó?
- No estamos seguros. Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1824.  Cariño. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1825.  ¿Clint? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1826.  Cariño. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1827.  Chicos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1828.  Creo que funcionó. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1829.  ¡No puedo respirar! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1830.  Cubierta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1831.  Rhodey, Rocket, salgan de aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1832.  ¡Deja que me levante! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1833.  ¡Vamos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1834.  ¡Rhodey! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1835.  ¡SOS! ¿Alguien me recibe?
Estamos en el nivel inferior. ¡Se inunda! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1836.  ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1837.  ¡Nos estamos ahogando!
¿Alguien me recibe? ¡SOS! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1838.  ¡Espera! ¡Estoy aquí! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1839.  Estoy aquí. ¿Puedes oírme? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1840.  ¿Cap.? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1841.  Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1842.  Hija. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1843.  Sí, padre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1844.  Así que este es el futuro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1845.  Bien hecho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1846.  Gracias, padre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1847.  No sospecharon nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1848.  Los arrogantes nunca lo hacen. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1849.  Ve. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1850.  Encuentra las gemas y tráemelas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1851.  ¿Qué harás? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1852.  Esperar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1853.  Dime una cosa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1854.  En el futuro... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1855.  ¿qué pasa con nosotras dos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1856.  Trato de matarte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1857.  Varias veces. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1858.  Pero al final... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1859.  llegamos a ser amigas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1860.  Llegamos a ser hermanas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1861.  Vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1862.  Podemos detenerlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1863.  Vamos, compañero, ¡despierta! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1864.  Ese es mi amigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1865.  Si lo pierdes otra vez, me lo quedaré. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1866.  ¿Qué pasó? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1867.  Si alteras el tiempo,
tiende a causarte problemas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1868.  Ya verás. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1869.  ¿Qué estuvo haciendo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1870.  Absolutamente nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1871.  ¿Dónde están las gemas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1872.  En algún lugar abajo de todo esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1873.  Todo lo que sé es que no las tiene. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1874.  Que siga así. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1875.  Sabes que es una trampa, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1876.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1877.  No me importa mucho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1878.  Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1879.  Siempre y cuando estemos todos de acuerdo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1880.  Matémoslo como corresponde esta vez. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1881.  No pudieron vivir con su propio fracaso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1882.  ¿Dónde los trajo eso? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1883.  De regreso a mí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1884.  Creí que eliminando a la mitad
de los seres vivos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1885.  la otra mitad prosperaría. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1886.  Pero me mostraron... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1887.  que eso es imposible. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1888.  Y mientras haya quienes recuerden
lo que había... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1889.  siempre habrá quienes
no puedan aceptar lo que puede ser. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1890.  Resistirán. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1891.  Sí, somos muy testarudos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1892.  Estoy agradecido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1893.  Porque ahora... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1894.  sé lo que debo hacer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1895.  Trituraré hasta el último átomo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1896.  de este universo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1897.  Y luego... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1898.  con las gemas que reunieron para mí... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1899.  crearé uno nuevo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1900.  rebosante de vida... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1901.  que ignore lo que ha perdido... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1902.  y solo sepa lo que le fue brindado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1903.  Un universo agradecido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1904.  Que surja del derramamiento de sangre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1905.  Nunca lo sabrán. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1906.  Porque no vivirán para contarlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1907.  Te veo en el más allá, amigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1908.  ¡Resistan! ¡Ya voy! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1909.  ¡Sí! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1910.  Oye. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1911.  Te conozco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1912.  Padre... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1913.  tengo las gemas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1914.  ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1915.  Detente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1916.  ¿Nos traicionaste? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1917.  No tienes que hacerlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1918.  Soy esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1919.  No, no lo eres. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1920.  Viste en lo que nos convertimos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1921.  Nebula, hazle caso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1922.  Puedes cambiar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1923.  Él no me lo permitirá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1924.  ¡No! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1925.  Bueno, Thor. Golpéame. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1926.  Jefe, ¡despierte! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1927.  ¡Lo sabía! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1928.  En todos mis años de conquistas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1929.  de violencia... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1930.  de matanzas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1931.  nunca fue algo personal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1932.  Pero ahora les diré... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1933.  que lo que estoy por hacerle
a su terco y molesto planetita... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1934.  voy a disfrutarlo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1935.  mucho, muchísimo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1936.  Oye, Cap., ¿me recibes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1937.  Cap., habla Sam. ¿Me escuchas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1938.  A tu izquierda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1939.  ¿Ya somos todos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1940.  ¿Qué? ¿Querías más? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1941.  Vengadores... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1942.  reúnanse. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1943.  ¡Mueran! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1944.  No, dámelo. Tú toma el pequeño. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1945.  ¡Hola! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1946.  ¡Santo Dios! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1947.  No creerá lo que estuvo pasando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1948.  ¿Recuerda cuando estuvimos en el espacio? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1949.  ¿Y me llené de polvillo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1950.  Y debí desmayarme,
porque me desperté y usted no estaba. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1951.  Pero estaba el Doctor Strange. Y dijo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1952.  "Pasaron cinco años.
Vamos, nos necesitan". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1953.  E hizo esa cosa
amarilla centelleante de siempre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1954.  ¿Lo hizo? No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1955.  ¿Qué hace? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1956.  Es agradable. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1957.  ¿Gamora? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1958.  Creí que te había perdido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1959.  ¡No me toques! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1960.  Fallaste la primera vez. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1961.  Y le diste a los dos la segunda vez. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1962.  ¿Es él? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1963.  ¿En serio? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1964.  Podías optar por él o por un árbol. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1965.  ¡Cap.! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1966.  ¿Qué quieres que haga con esta cosa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1967.  ¡Lleva las gemas lo más lejos posible! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1968.  ¡No! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1969.  Las necesitamos para regresarlas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1970.  No podemos regresarlas.
Thanos destruyó el túnel cuántico. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1971.  ¡Esperen! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1972.  No era nuestra única máquina del tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1973.  ¿Alguien ve
una camioneta horrible por ahí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1974.  ¡Sí! ¡Pero no te va a gustar
dónde está estacionada! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1975.  Scott, ¿cuánto tiempo necesitas
para hacerla funcionar? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1976.  Diez minutos, quizá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1977.  Ponla en marcha. Te llevaremos las gemas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1978.  Lo haremos, Cap. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1979.  Oye. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1980.  Dijiste que teníamos una chance
en 14 millones de ganar, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1981.  Dime que es esta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1982.  Si te digo lo que pasa... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1983.  no pasará. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1984.  Espero que tengas razón. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1985.  Es un desastre aquí atrás. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1986.  No arranca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1987.  - ¿Qué?
- No arranca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1988.  Tengo que puentearlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1989.  ¿Dónde está Nebula? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1990.  No contesta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1991.  Señor... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1992.  ¡Clint! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1993.  Dámelo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1994.  Me quitaste todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1995.  Ni siquiera sé quién eres. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1996.  Lo sabrás. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1997.  ¡Lo tengo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1998.  Activa Instant Kill. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1999.  ¡Qué llueva fuego! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2000.  Pero señor, ¡nuestras tropas! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2001.  ¡Simplemente hazlo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2002.  ¿Alguien más ve esto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2003.  ¡Puedo con esto! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2004.  Puedo con esto. Está bien, no puedo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2005.  ¡Qué alguien me ayude! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2006.  Oye, Queens, ¡atención! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2007.  Aguanta. Te tengo, chico. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2008.  ¡Hola! Es un gusto... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2009.  ¡Dios mío! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2010.  ¿Qué diablos es esto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2011.  Viernes, ¿a qué le disparan? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2012.  Algo acaba de entrar
a la atmósfera superior. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2013.  ¡Sí! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2014.  Danvers, precisamos ayuda aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2015.  Hola, soy Peter Parker. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2016.  Hola, Peter Parker. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2017.  ¿Tienes algo para mí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2018.  No sé cómo cruzarás todo eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2019.  No te preocupes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2020.  Ella tiene ayuda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2021.  Soy inevitable. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2022.  Y yo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2023.  soy... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2024.  Iron Man. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2025.  ¿Sr. Stark? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2026.  ¡Oiga! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2027.  Sr. Stark. ¿Me oye? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2028.  Soy Peter. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2029.  Oiga. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2030.  Ganamos, Sr. Stark. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2031.  Ganamos, Sr. Stark. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2032.  ¡Ganamos! Lo logró, señor, lo logró. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2033.  Lo lamento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2034.  Tony. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2035.  Hola. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2036.  Hola, Pep. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2037.  ¿Viernes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2038.  Funciones vitales en estado crítico. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2039.  ¿Tony? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2040.  Mírame. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2041.  Vamos a estar bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2042.  Ya puedes descansar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2043.  Todos quieren un final feliz, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2044.  Pero no siempre sucede de esa manera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2045.  Quizá suceda esta vez. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2046.  Espero que si reproducen esto... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2047.  sea para celebrar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2048.  Espero que se reúnan las familias.
Espero que los recuperemos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2049.  Y algo parecido a una versión normal
del planeta haya sido restaurada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2050.  Si alguna vez existió una versión normal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2051.  Dios, qué mundo. Universo, ahora. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2052.  Si hace 10 años me decían
que no estábamos sólos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2053.  y mucho menos hasta este extremo,
no me hubiera sorprendido... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2054.  pero vamos, ¿quién sabía? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2055.  Las fuerzas épicas de la oscuridad
y de la luz que entraron en juego. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2056.  Y para bien o para mal... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2057.  esa es la realidad en la que Morgan
tendrá que hallar una forma de crecer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2058.  Pensé que sería mejor grabar
un pequeño saludo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2059.  en caso de una muerte prematura.
De mi muerte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2060.  No es que en algún momento
la muerte no sea prematura. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2061.  Este viaje en el tiempo
que intentaremos y completaremos mañana... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2062.  hizo que pensara seriamente
si se puede sobrevivir a eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2063.  Esa es la razón. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2064.  Por otro lado,
es el trabajo del héroe, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2065.  Una parte del viaje es el final. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2066.  ¿Para qué estoy exagerando? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2067.  Todo va a funcionar
exactamente como debería. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2068.  Te quiero 3000. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2069.  PRUEBA DE QUE TONY STARK TIENE UN CORAZÓN 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2070.  Ojalá hubiera una forma
de poder hacer que ella lo sepa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2071.  Que ganamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2072.  Que lo logramos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2073.  Ella sabe. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2074.  Ambos lo saben. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2075.  ¿Cómo estás, chiquilla? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2076.  Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2077.  - ¿Estás bien?
- Ajá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2078.  - Bien. ¿Tienes hambre?
- Ajá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2079.  ¿Qué quieres? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2080.  Hamburguesas con queso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2081.  A tu papá le gustaban
las hamburguesas con queso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2082.  Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2083.  Te traeré todas las hamburguesas
con queso que quieras. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2084.  Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2085.  Entonces... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2086.  ¿cuándo podemos esperar que vuelvas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2087.  En cuanto a eso... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2088.  Thor, tu gente necesita un rey. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2089.  No, ya tienen una reina. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2090.  Es gracioso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2091.  ¿Hablas en serio? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2092.  Es hora de que sea el que soy... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2093.  en vez del que debería ser. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2094.  Pero eres una líder. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2095.  Es lo que eres. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2096.  ¿Sabes? Cambiaría muchas cosas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2097.  Cuento con eso... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2098.  su majestad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2099.  ¿Qué vas a hacer? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2100.  No estoy seguro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2101.  Por primera vez en mil años
no tengo un propósito. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2102.  Tengo quien me lleve, eso sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2103.  Apúrate o nos iremos sin ti,
bolsa de pelos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2104.  BUSCANDO 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2105.  ¡Aquí estamos! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2106.  Árbol, es un gusto verte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2107.  Los Asgardianos
de la Galaxia otra vez juntos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2108.  ¿Adónde vamos primero? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2109.  Oye. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2110.  Para que lo sepas, aún es mi nave. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2111.  Estoy al mando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2112.  Lo sé. Claro que lo estás. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2113.  Claro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2114.  ¿Ves? Dijiste, "Claro",
pero luego tocaste el mapa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2115.  Me hace pensar que quizá
no notaste que estaba al mando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2116.  Quail, esas son tus inseguridades. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2117.  ¿Quail? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2118.  ¿Sí? Sólo trato de ser útil y ayudar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2119.  Quill. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2120.  Eso dije. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2121.  Deberían pelear entre ustedes
por el honor del liderazgo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2122.  Parece justo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2123.  - No hace falta, ¿está bien?
- No hace falta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2124.  Tengo unos blasters,
salvo que quieran usar cuchillos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2125.  ¡Sí! Por favor, usen cuchillos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2126.  Sí. Cuchillos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2127.  Yo soy Groot. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2128.  No hace falta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2129.  No habrá cuchilladas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2130.  Todos saben quién está al mando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2131.  Yo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2132.  ¿No? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2133.  Sí, tú. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2134.  ¡Claro! Claro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2135.  Claro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2136.  Recuerda... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2137.  debes regresar las gemas
al momento en que las tomaron... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2138.  o crearás muchas
realidades alternativas desagradables. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2139.  No te preocupes, Bruce. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2140.  Me desharé de las realidades alternativas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2141.  ¿Sabes? Lo intenté. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2142.  Cuando tenía el guante, las gemas,
traté de hacerla volver. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2143.  La extraño, amigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2144.  Yo también. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2145.  Si quieres, podría ir contigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2146.  Eres un buen hombre, Sam. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2147.  Pero es mi responsabilidad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2148.  No hagas nada tonto hasta que regrese. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2149.  ¿Cómo podría? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2150.  Te llevas todas las tonterías contigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2151.  Te voy a extrañar, compañero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2152.  Todo saldrá bien, Buck. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2153.  ¿Cuánto tiempo tomará? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2154.  Para él, todo el que precise.
Para nosotros, cinco segundos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2155.  ¿Estás listo, Cap.? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2156.  De acuerdo,
nos encontraremos aquí otra vez, ¿sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2157.  Desde luego. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2158.  Listo para el reino cuántico. Tres... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2159.  dos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2160.  uno... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2161.  Y regresando en cinco... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2162.  cuatro... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2163.  tres, dos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2164.  uno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2165.  ¿Dónde está? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2166.  No sé. Pasó rápido por su marca de tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2167.  Debería estar aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2168.  Tráelo de vuelta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2169.  - Estoy tratando.
- Tráelo de vuelta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2170.  - Dije que estoy tratando.
- Sam. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2171.  Anda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2172.  ¿Cap.? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2173.  Hola, Sam. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2174.  ¿Algo salió mal o algo salió bien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2175.  Luego de regresar las gemas, pensé... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2176.  que quizá... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2177.  probaré algo de esa vida
que Tony me decía que me consiguiera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2178.  ¿Y cómo fue esa vida? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2179.  Hermosa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2180.  Muy bien. Me alegro por ti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2181.  De veras. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2182.  Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2183.  Lo único que me entristece... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2184.  es el hecho de tener que vivir en un mundo
sin el Capitán América. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2185.  Eso me recuerda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2186.  Pruébatelo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2187.  ¿Cómo lo sientes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2188.  Como si fuera de alguien más. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2189.  No lo es. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2190.  Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2191.  Daré lo mejor de mí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2192.  Por eso es tuyo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2193.  ¿Me vas a contar sobre ella? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2194.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2195.  No, no creo que lo haga. 
			  
			Copy !req