1. Hola, mamá.
Copy !req
2. Lo siento, no pude llamar más temprano,
no tuve oportunidad.
Copy !req
3. No, me voy caminando al apartamento.
Acabó mi turno.
Copy !req
4. Muchos chicos con fuegos artificiales.
Copy !req
5. ¿Cómo está papá?
Copy !req
6. ¿Qué tal el próximo fin de semana?
Copy !req
7. Podría ir en tren,
quedarme a pasar la noche.
Copy !req
8. Te llamaré el domingo.
Haremos planes.
Copy !req
9. Debo cortar ahora.
Copy !req
10. De acuerdo. Adiós.
Copy !req
11. Adelante, amigo.
Copy !req
12. Córtale el paso.
Copy !req
13. Mierda.
Copy !req
14. Dame el teléfono, dame el teléfono.
¡Dame el teléfono!
Copy !req
15. El dinero, la cartera.
Dame la cartera, dámela.
Copy !req
16. No te hagas la lista.
Copy !req
17. Por favor.
Copy !req
18. - Dame ese anillo.
- No vale nada—
Copy !req
19. Cállate.
Buscas que te liquide, ¿no es así?
Copy !req
20. - Estúpida.
- ¡Suéltame!
Copy !req
21. ¿Qué haces?
Copy !req
22. - Eres demasiado valiente.
- Rápido, antes que llegue la policía.
Copy !req
23. Me cago en la policía, amigo.
Copy !req
24. Tómalo.
Copy !req
25. ¡Mira, hombre! ¡Mira!
Copy !req
26. ¡Mierda!
Copy !req
27. - Se escapa.
- Se hace humo.
Copy !req
28. - Déjenla.
- Nos están bombardeando, amigo.
Copy !req
29. - No, son solo fuegos artificiales.
- Muy grandes.
Copy !req
30. Buen golpe.
Podría haber valores dentro.
Copy !req
31. Mierda, hay algo ahí dentro.
Copy !req
32. ¿Qué mierda fue eso?
Copy !req
33. Algo parecido a un orangután,
y no te miento, hombre.
Copy !req
34. Asombroso, hombre.
Parecía el duende Dobby.
Copy !req
35. A Moses lo apuñaló un duende.
Copy !req
36. Lo voy a perseguir.
Lo mataré.
Copy !req
37. Observen.
Copy !req
38. - ¡Venganza!
- Le voy a dar lo que se merece.
Copy !req
39. - ¡Toda una aventura!
- Segundo round, amigo. Segundo round.
Copy !req
40. Hora de diversión, amigos.
Copy !req
41. Tengo mi arma.
Copy !req
42. No me lo arruinen.
¡Voy a reventar a esa cosa!
Copy !req
43. Sí, hazte fuerte ahora, Moses.
Copy !req
44. - Pest, ¿trajiste los petardos?
- Sí.
Copy !req
45. Ve ahora, hombre.
Copy !req
46. Es mío.
Copy !req
47. ¡Ayúdenme! ¡Ayúdenme!
Copy !req
48. - Vaya, hombre, eso apesta.
- Miren, lo rompimos todo.
Copy !req
49. - ¿Qué es eso, primo?
- No es. Era.
Copy !req
50. Ya les dije, una criatura exótica,
una especie de mono.
Copy !req
51. Eso cayó del cielo. ¿Intentas decirme
que están lloviendo monos?
Copy !req
52. No es un mono.
Los monos no son pelados.
Copy !req
53. No, es algo extraño.
Ni siquiera sé lo que es.
Copy !req
54. - Ni siquiera lo voy a decir.
- ¿Saben qué es?
Copy !req
55. Les diré qué es.
es un alienígena, amigos.
Copy !req
56. Debe haber venido del espacio exterior
para tratar de conquistar la Tierra.
Copy !req
57. Pero aterrizó en el lugar equivocado.
Copy !req
58. ¡En el lugar equivocado!
Copy !req
59. - Bienvenido a Londres, hijo de puta.
- Bienvenido a los barrios, hermano.
Copy !req
60. Este es el barrio. Y nadie se mete
con el barrio, ¿me entiendes?
Copy !req
61. El B-A-R-R-I-O.
Copy !req
62. Bravo. Bravo. Bravo. Bravo. Bravo.
Copy !req
63. ATAQUE AL BARRIO.
Copy !req
64. - ¿Estás bien, cariño?
- En verdad, no.
Copy !req
65. - ¿Vives aquí?
- Sí.
Copy !req
66. - Vamos, te llevaré a casa.
- Gracias.
Copy !req
67. Vamos.
Copy !req
68. Pobrecita.
Estabas pálida como un fantasma.
Copy !req
69. Te has de haber llevado un buen susto.
Copy !req
70. - ¿Segura que no quieres una taza de té?
- No, gracias. Con el agua estoy bien.
Copy !req
71. Malditos fuegos artificiales.
Copy !req
72. Creo que deberían prohibirlos.
Copy !req
73. Podría ser la Tercera Guerra Mundial ahí
fuera, y no podrías ver la diferencia.
Copy !req
74. ¿Qué dijeron los policías?
Copy !req
75. Dijeron que era una de la noches
más atareadas del año.
Copy !req
76. Apuesto que ni siquiera se aparecieron.
Copy !req
77. Parece que los muchachos
ya no le temen.
Copy !req
78. Se pasean con cuchillos, grandes perros,
como si el barrio les perteneciera.
Copy !req
79. Perdona mi lenguaje, pero son
unos monstruos de mierda, ¿no es así?
Copy !req
80. Sí. Unos monstruos de mierda.
Copy !req
81. - ... y sus costillas.
- ¿Encontraste algo?
Copy !req
82. Te ruego que me des dos libras
para ir a Chicken World, amigo.
Copy !req
83. Eso es asqueroso.
Copy !req
84. Moses, ¿a dónde vas a llevar esa cosa?
Copy !req
85. Se la llevaré a Ron.
Mira esa mierda de National Geografic.
Copy !req
86. Todo lo que hace el tipo
es fumar porros...
Copy !req
87. regar las plantas de marihuana
y mirar el canal de la naturaleza.
Copy !req
88. Seguro que él identificará esa cosa.
Déjame llamarlo.
Copy !req
89. Fue una locura, amigo.
La bestia de Brixton.
Copy !req
90. Lo golpeamos como locos.
Copy !req
91. No, mamá.
Jugando al fútbol.
Copy !req
92. Sí, comí pizza con salame.
Tú me diste el dinero.
Copy !req
93. Una especie de criatura
jamás descubierta.
Copy !req
94. Sí, es como salido
de Gears of war.
Copy !req
95. Sí, lo sé. Regreso a las diez.
Lo juro, mamá, regreso a las diez.
Copy !req
96. Es enfermera.
No les pagan nada, amigo.
Copy !req
97. Oye, Moses. ¿Por qué siempre
te juntas con los pobres?
Copy !req
98. Caminemos, amigo.
Copy !req
99. Moses, ¿qué le pasó a tu cara?
Copy !req
100. Luché contra un extraterrestre
que cayó del cielo.
Copy !req
101. - Qué gracioso.
- Qué asco, ¿qué es eso?
Copy !req
102. Lo siento, ni siquiera puedo mirar.
Copy !req
103. - Halloween fue la semana pasada.
- No es real. Es una creación.
Copy !req
104. - Tócalo.
- Refriega esa cosa en mi cara...
Copy !req
105. y unos dientes
van a subir por tus tetas.
Copy !req
106. - Aléjalo de mí. Madura.
- Puede estar enfermo, ¿entiendes?
Copy !req
107. No quiero contraer clamidia.
Copy !req
108. ¿Dices que cayó del cielo?
Copy !req
109. - Sí.
- ¿Y le hizo eso a tu cara?
Copy !req
110. - Sí.
- ¿Lo mataste?
Copy !req
111. Sí.
Copy !req
112. Qué maleducado, Moses.
Copy !req
113. ¡Maldición! ¡Está vivo!
Copy !req
114. - Le gustas a Tia, Moses.
- Está en tus pelotas, amigo.
Copy !req
115. Oigan, están hablando de mi prima.
Copy !req
116. - Oye, amigo.
- Oigan, oigan. Vean este salto.
Copy !req
117. Bájate, amigo.
Copy !req
118. - Confía en mí, puedo hacerlo.
- Tonto.
Copy !req
119. No limpiaremos tus sesos
en el suelo, Biggz. Vamos.
Copy !req
120. - Juro que podía hacerlo.
- Sí, sí. Seguro que puedes, amigo.
Copy !req
121. - Oye, Gavin, piromaníaco.
- No me llamo Gavin.
Copy !req
122. Soy Mayhem y él es Probs.
Copy !req
123. ¿Probs y Mayhem? ¿En serio?
Copy !req
124. - Qué asco, ¿qué es eso?
- No es asunto tuyo.
Copy !req
125. Qué enfermo, amigo.
Copy !req
126. ¿A dónde vas?
Déjanos ir contigo.
Copy !req
127. Sí, Moses, déjanos estar contigo.
Somos chicos malos.
Copy !req
128. Váyanse. Son grandes negocios.
Son demasiado pequeños.
Copy !req
129. Sí, contáctenos cuando tengan
su primer vello púbico.
Copy !req
130. Ve a chupar a tu mamá.
Copy !req
131. Hola, papá.
Copy !req
132. Sí, voy en camino al cine.
Copy !req
133. Sí, lo prometo,
estará estacionado afuera por la mañana.
Copy !req
134. De acuerdo, papá.
Tengo que irme. Adiós.
Copy !req
135. Ya toqué el botón.
Se toma su tiempo.
Copy !req
136. Me subiré al próximo.
Copy !req
137. Elevador expreso hacia el ático.
Copy !req
138. ¿Recuerdas cómo estaban vestidos?
Copy !req
139. Uno de ellos tenía un gorro de lana
con esos flecos.
Copy !req
140. El que me empujó, el principal...
Copy !req
141. tenía una gorra de béisbol negra
con un borde rojo.
Copy !req
142. Es todo lo que puedo recordar.
Copy !req
143. ¿Viste sus caras?
¿Los has visto dando vueltas antes?
Copy !req
144. No, tenían capuchas y bufandas.
Copy !req
145. ¿Quieren que llame a la policía?
Copy !req
146. Lo mejor es que vengas con nosotros
a dar una vuelta por la manzana...
Copy !req
147. a ver si podemos localizarlos.
Copy !req
148. Luego podemos llevarte con un amigo.
Copy !req
149. No, gracias.
Copy !req
150. No estaré asustada en mi propia casa
por un puñado de malditos adolescentes.
Copy !req
151. ¡Oye, Ron!
Copy !req
152. ¡Oye, Ron!
Copy !req
153. ¿Todo bien?
Copy !req
154. No tengo idea.
Ni una maldita pista.
Copy !req
155. Tal vez hubo una fiesta en el zoológico
y un mono se cogió a un pez.
Copy !req
156. Los vi con él mientras subía.
Copy !req
157. - Pensé que lo ganaron en la feria.
- Pero parece real, ¿no?
Copy !req
158. Huele como si una mierda
se hubiera cagado.
Copy !req
159. - ¿Quieres comprar un poco de marihuana?
- Sí.
Copy !req
160. Sí, vamos.
Copy !req
161. Cállate.
Copy !req
162. Bien hecho, amigos.
Copy !req
163. Han descubierto una especie desconocida
hasta ahora para la ciencia...
Copy !req
164. posiblemente de origen extraterrestre
y le han pateado la maldita cabeza.
Copy !req
165. - Toma asiento. Volveré en un segundo.
Sí.
Copy !req
166. Nos haremos ricos con eso, saben,
porque nosotros lo descubrimos.
Copy !req
167. - eBay, amigo.
- Avisen a los medios.
Copy !req
168. Derechos exclusivos al mejor postor.
Copy !req
169. The Sun, se creen todo.
Copy !req
170. No, no, no. The Sun lo disfraza como
una de esas chicas de la página tres.
Copy !req
171. Tienes que llamar
a The Guardian, hermano.
Copy !req
172. - La gente lo cree en un buen periódico.
- No, los tabloides pagan más dinero.
Copy !req
173. No puedes llamar al periódico.
El FBI lo confiscará.
Copy !req
174. ¿El FBI? Estamos en Inglaterra,
no hay FBI.
Copy !req
175. Es la Sección Seis o algo así.
Copy !req
176. - Necesitamos que un experto lo vea.
- Busca en las Páginas Amarillas.
Copy !req
177. Busca científicos que sepan todo
sobre las cosas de meteoritos.
Copy !req
178. ¿En las Páginas Amarillas?
Como, ¿qué, "E" de extraterrestre?
Copy !req
179. - Salud.
- Necesitamos un abogado...
Copy !req
180. un administrador o algo así.
Copy !req
181. Llama a Simon Cowell.
Los Extraterrestres Tienen Talento.
Copy !req
182. Bromas, amigo, bromas.
Copy !req
183. De hecho, hice un módulo de zoología
en la universidad.
Copy !req
184. Primatología, mastozoología,
toda esa mierda.
Copy !req
185. Esa cosa de allí no pertenece
a ninguna categoría que haya estudiado.
Copy !req
186. Entonces, ¿lo conoces a Brewis?
Un cliente muy confiable.
Copy !req
187. ¿Qué tal?
Copy !req
188. ¡Oye, muévete, hermano!
Copy !req
189. ¡Oye, oye!
Copy !req
190. Déjalo, déjalo...
Copy !req
191. - Oye, Ron.
- ¿Quieres un whisky?
Copy !req
192. Déjame llevarlo al herbario.
Podría valer mucho dinero.
Copy !req
193. Es el lugar más seguro en la manzana.
Copy !req
194. Mira, me encantaría, pero no decido.
Yo solo trabajo aquí.
Copy !req
195. ¿Por qué no vienes
a preguntarle al jefe?
Copy !req
196. - ¿Qué, Hi-Hatz está aquí?
- Sí, está en el herbario.
Copy !req
197. Vamos.
Copy !req
198. Hi-Hatz.
Copy !req
199. ¡Hi-Hatz!
Copy !req
200. ¡Hi-Hatz!
Copy !req
201. Oye, Moses, ¿oyes mis rimas?
Copy !req
202. - Sí.
- Sí, es mi nuevo truco.
Copy !req
203. Es bueno.
Copy !req
204. Miren eso, tiene una marioneta.
Copy !req
205. ¿Lo hiciste en la universidad?
Copy !req
206. Eres muy bueno para las marionetas.
Copy !req
207. Parece bien podrido y todo.
Copy !req
208. Lo encontró en el parque,
¿no es cierto, Moses?
Copy !req
209. Quiere saber si puede guardarlo aquí.
Le parece que vale mucho dinero.
Copy !req
210. ¿En verdad?
Copy !req
211. Oye, tráelo, tráelo, tráelo.
Copy !req
212. Oye. Haz lo que quieras.
No me importa esa mierda.
Copy !req
213. ¿Aún te gastas lo que le doy a Ron?
Copy !req
214. A veces.
Copy !req
215. Hay mejores formas de hacer dinero
al final de cuentas, ¿sabes?
Copy !req
216. Un hombre como tú debería subir
sus ganancias. Mover algo de blanco.
Copy !req
217. Te pondré a prueba.
Copy !req
218. Consígueme 300 por esto.
Copy !req
219. Ahora eres mi muchacho.
Copy !req
220. Pero una cosa...
Este es mi territorio, ¿entiendes?
Copy !req
221. La hembra aterriza.
Copy !req
222. Si este nuevo territorio es acogedor,
entonces libera una feromona...
Copy !req
223. que pueden detectarla los machos
de la especie a más de un kilómetro.
Copy !req
224. Brewis.
Copy !req
225. Oye, Brewis.
Copy !req
226. Oye, vamos.
Copy !req
227. ¿Estás bien?
Copy !req
228. Sí, amigo.
Copy !req
229. - ¿En qué andas, viejo?
- Oye, amigo.
Copy !req
230. Ya lo sé, amigo.
Copy !req
231. Oye, ¿qué, hermano?
Oye, ¿por qué sonríes, hermano?
Copy !req
232. - Oye, ¿qué es eso?
- Oye, apuesto a que consiguió trabajo.
Copy !req
233. - Oye, ¿es así?
- Lo reclutaron, sí.
Copy !req
234. ¿Qué tienes en el bolsillo, hermano?
Copy !req
235. Hi-Hatz aumentará tus ganancias.
Copy !req
236. ¿Qué es eso?
¿Qué tienes en el bolsillo, viejo?
Copy !req
237. Oigan, miren esto.
Copy !req
238. - ¿Qué, hermano?
- Más.
Copy !req
239. - ¿Más qué?
- De esas cosas.
Copy !req
240. Son solo cohetes, ¿sí?
Copy !req
241. No. Los cohetes suben
antes de caer.
Copy !req
242. Esas cosas solo están cayendo.
Copy !req
243. - Son lo mismo.
- ¿Qué cosa?
Copy !req
244. - Lo que golpeó al auto antes, amigo.
- Cierto.
Copy !req
245. No. Más de esos gremlins asquerosos.
Copy !req
246. - Está lloviendo Gollums.
- Criaturas del espacio.
Copy !req
247. Oye, esa aterrizó en el parque, amigo.
Cerca.
Copy !req
248. - Qué buenos fuegos de artificio.
- No, amigo, es una invasión alienígena.
Copy !req
249. - Claro que sí.
- Vayamos allí, primo.
Copy !req
250. - ¡Vayamos a darles una paliza!
- Los mataré a palazos.
Copy !req
251. - Armémonos, hermano.
- Vamos, vamos.
Copy !req
252. Sí, ¿alguien llamó
a control de pestes?
Copy !req
253. Son muy dulces, ¿o no?
Copy !req
254. - Hola.
- ¡Situación crítica! ¡Muévanse!
Copy !req
255. - ¡No nos empujen!
- ¡Algunas tenemos exámenes mañana!
Copy !req
256. - ¿Dónde has estado?
- Buscaré el equipo para reparar gomas.
Copy !req
257. - ¿Por qué? No volverás a salir.
- Para arreglar mi llanta. Diez minutos.
Copy !req
258. - ¡Oye! Diez minutos, en serio.
- Lo prometo.
Copy !req
259. ¿Qué te pasó en la pierna?
Copy !req
260. Nada, abu.
Me desgarré jugando al fútbol.
Copy !req
261. - Regreso en seguida, abu.
- No te metas en problemas.
Copy !req
262. Claro que no, abu.
Copy !req
263. - Dennis, ¿a dónde vas?
- ¡Salgo!
Copy !req
264. - Entonces, llévate tu perro.
- No, viejo, estoy ocupado.
Copy !req
265. No te lo pido, te lo ordeno.
Copy !req
266. Pogo. Ven, ven, ven.
Ven, vamos a atacar a unos Gollums.
Copy !req
267. ¡Vamos!
Copy !req
268. ¡Vamos, vamos, vamos!
Copy !req
269. Oye, Moses, ¿qué ocurre?
Espérennos.
Copy !req
270. Esperen. No es justo, viejo.
También queremos ir.
Copy !req
271. Oigan, los Dobbies vinieron otra vez.
Copy !req
272. - Quizás haya algo dentro.
- Incendiaron el césped.
Copy !req
273. - Qué desastre, viejo.
- Te lo dije, amigo.
Copy !req
274. - Un meteorito de verdad.
- Sí, cayeron un montón.
Copy !req
275. Tenemos que sacarlos a todos.
Debemos atraparlos a todos.
Copy !req
276. Tranquilízate, Biggz,
esto no es Pokémon.
Copy !req
277. Oye, alumbra.
Copy !req
278. - Como un fósil, cierto.
- No, es diferente.
Copy !req
279. Ni siquiera es lo mismo.
Copy !req
280. Eso parece el triple de grande, hermano.
Copy !req
281. Me gustaría ver al hermano
que luchó contra eso.
Copy !req
282. Ahora mismo, tengo ganas de ir a casa,
cerrar la puerta y jugar al FIFA.
Copy !req
283. Oigan, ¿qué fue eso?
Copy !req
284. Pogo. Pogo, espera. Quieto.
Copy !req
285. Quieto.
Copy !req
286. - Allí.
- Santos cielos.
Copy !req
287. - ¿Dónde, amigo? ¿Dónde?
- En la cima de la torre.
Copy !req
288. - ¿Cuál torre?
- ¿No tienes tus lentes? Mira.
Copy !req
289. ¡Pogo! ¡Pogo!
Copy !req
290. ¡No, viejo!
Copy !req
291. ¿Qué está haciendo?
¿A dónde se fue, viejo?
Copy !req
292. Allí viene.
Copy !req
293. Puedo ver sus ojos.
Copy !req
294. No estoy seguro de que eso
sean sus ojos.
Copy !req
295. - Oye, vámonos, hermano.
- Yo ya me he ido, amigo.
Copy !req
296. ¡Corran todos!
Copy !req
297. ¡Extraterrestres! ¡Corran!
¡Márchense, márchense, márchense!
Copy !req
298. - ¿Dijeron extraterrestres?
- Eso es lo que escuché, hombre.
Copy !req
299. Imbéciles. Creen que somos cobardes.
Copy !req
300. Mira, hombre.
Copy !req
301. ¡Mierda, hombre!
Copy !req
302. Oye, vamos, Biggz, hombre.
Copy !req
303. ¡La policía!
Copy !req
304. ¡Abajo! ¡Ven aquí!
Copy !req
305. ¡Dame tu mano! ¡Dame tu mano!
Copy !req
306. - Hombre, ¡a la mierda con la policía!
- Abajo, abajo.
Copy !req
307. Oye, calma.
Copy !req
308. Tenemos envoltorios.
Copy !req
309. Mike Delta 4-0-3,
necesito ayuda, calle Ballard.
Copy !req
310. - Estás arrestado por sospecha de...
- Una navaja de 4 pulgadas.
Copy !req
311. posesión de drogas de clase A.
Copy !req
312. No tienes que decir nada...
Copy !req
313. El teléfono celular de la víctima.
Copy !req
314. Cualquier cosa que digas podrá ser usada
como testimonio. ¿Entiendes?
Copy !req
315. Calle Ballard, cambio.
Copy !req
316. - Te dijo si entiendes.
- Sí, sí, sí.
Copy !req
317. Apúrense y métanme en la camioneta.
Copy !req
318. - ¿Estás totalmente segura de que es él?
- Segura.
Copy !req
319. Y el resto de ellos están arriba,
en esa pasarela. Lo saben, ¿no?
Copy !req
320. Lo está metiendo en la camioneta,
hermano.
Copy !req
321. Detrás de los coches, mira.
Copy !req
322. - Oye, ¿dónde está?
- El techo, amigo, mira aquel techo.
Copy !req
323. Control, en referencia
a la calle Ballard.
Copy !req
324. Tenemos un prisionero llegando.
557, cambio.
Copy !req
325. También, por favor informen, otros
cuatro sospechosos siguen en la zona.
Copy !req
326. No somos muy fuertes ahora, ¿no, hombre?
Copy !req
327. ¡Mierda!
Copy !req
328. No. Los policías han sido atacados.
Copy !req
329. Mierda, hombre.
Tendremos que recuperar a Moses.
Copy !req
330. A la mierda con eso, hermano. No iré
a ningún lado cerca de nada de eso.
Copy !req
331. - Piensa. Piensa que asusta al pequeño.
- Los petardos no harán nada, amigo.
Copy !req
332. No estoy hablando de los petardos.
Copy !req
333. ¡Déjame salir, hombre!
Copy !req
334. - Mantenlo firme.
- No soy el que está temblando.
Copy !req
335. - Apúrate, hombre.
- Vamos, hombre.
Copy !req
336. ¡Abran la puerta! ¡Déjenme salir!
Copy !req
337. Vamos, cúbranme, amigos.
Copy !req
338. Esto es por Pogo.
Descansa en paz, perro.
Copy !req
339. ¿Qué?
Copy !req
340. Te tomaste tu tiempo, hombre.
Copy !req
341. ¡Los tontos policías
dejaron las llaves!
Copy !req
342. ¡Entonces vamos a robarla!
Copy !req
343. ¡Quítatelos de encima, hombre!
¡Quítatelos!
Copy !req
344. Biggz, encuéntranos
en los estacionamientos subterráneos.
Copy !req
345. Mierda.
Copy !req
346. Malo, malo, malo,
malo, malo, malo, malo.
Copy !req
347. Ron, soy Brewis.
Copy !req
348. Amigo, alguien destruyó
el auto de mi papá o... no sé.
Copy !req
349. Y hay policías por todas partes.
Copy !req
350. - Necesito volver arriba.
- Muy bien, cálmate.
Copy !req
351. Tengo los binoculares.
¿Dónde estás?
Copy !req
352. Estoy por el camino del parque.
Detrás de un arbusto.
Copy !req
353. ¿Qué puedes ver?
Copy !req
354. Un par de camiones de bomberos
estacionados por la licorería, y creo...
Copy !req
355. - Espera. Mierda.
- ¿Qué?
Copy !req
356. Blockbusters ha cerrado.
Copy !req
357. - Bien. ¿No hay policía entonces?
- No, estás bien.
Copy !req
358. Vuelve arriba.
No hay luces azules a la vista.
Copy !req
359. No, no, no, no, no, no, no.
Copy !req
360. Mierda, mierda, mierda.
Copy !req
361. Esto es una pesadilla.
Dime que estoy soñando.
Copy !req
362. ¡Déjenme salir!
¡Abran la puerta!
Copy !req
363. Espera, hombre, espera, hombre.
Copy !req
364. No hay ni policías al volante,
son jóvenes ahí dentro.
Copy !req
365. - ¿Qué vamos a hacer, hermano?
- Dame la pistola.
Copy !req
366. ¡Déjenme salir!
¡Abran la puerta!
Copy !req
367. ¡Abran la puerta!
Copy !req
368. Lo siento por la forma de conducir.
Tomaré clases para Navidad.
Copy !req
369. ¿Qué eran esas cosas?
Copy !req
370. Creemos que posiblemente
extraterrestres.
Copy !req
371. Deberías irte.
Copy !req
372. Antes de que la situación
se vuelva más loca.
Copy !req
373. Sigamos, entonces.
Copy !req
374. ¿No vas a agradecernos
por salvar tu vida?
Copy !req
375. Mi maldito héroe.
Copy !req
376. - Oye, Hi-Hatz, fue un accidente.
- No, espera, hermano.
Copy !req
377. Hay un montón de criaturas
persiguiéndonos.
Copy !req
378. Inmensos gorilobos extraterrestres.
Lo juro.
Copy !req
379. Unas criaturas cayeron
del espacio exterior...
Copy !req
380. y saltaron sobre Moses,
así que él las aguantó.
Copy !req
381. Y ahora sus hermanos
han bajado en multitud, hombre.
Copy !req
382. Moses fue atrapado por los policías
y las cosas atacaron la camioneta...
Copy !req
383. y atacaron ferozmente a los blancos,
así que nos robamos la camioneta.
Copy !req
384. Estamos corriendo por nuestras vidas
ahora, amigo. ¡Créenos!
Copy !req
385. ¿Robas una camioneta...
Copy !req
386. chocas mi auto y luego toda esta
charla de mierda sobre extraterrestres?
Copy !req
387. Esto me pone nervioso, hombre.
Ese chico sigue siendo buscado.
Copy !req
388. - La policía estará por todos lados.
- ¿Están intentando robarme?
Copy !req
389. ¿Qué? ¿Me amenazan con armas ahora?
¿Quieren matarme?
Copy !req
390. ¿Quieren pelear conmigo?
Copy !req
391. Escúchame, amigo,
ni siquiera estoy mintiendo.
Copy !req
392. Si lo estuviésemos inventando...
Copy !req
393. ¿no crees que inventaríamos
algo mejor que extraterrestres?
Copy !req
394. Di esa palabra una vez más.
Copy !req
395. Te lo dije, hermano.
En el techo, si no me crees.
Copy !req
396. ¿Qué? ¿Qué hay en el techo?
Copy !req
397. - Uno de los—
- ¡Dilo!
Copy !req
398. Uno de los gorilobos hijos de puta.
Copy !req
399. Sí, Hi-Hatz,
hay algo ahí, hermano.
Copy !req
400. Tú, ve a ver qué es.
Copy !req
401. - De ninguna manera, amigo.
- ¡Muévete!
Copy !req
402. Mierda.
Copy !req
403. Oye, Hi-Hatz.
Copy !req
404. - No hay—
- ¡Mierda!
Copy !req
405. ¡Mierda!
Copy !req
406. - ¿Tienes la llave de tu armario?
- Sí.
Copy !req
407. ¡Síganme, síganme!
Copy !req
408. ¡Moses! ¡Maricón!
Copy !req
409. ¡Haré que te maten! ¡Mira!
Copy !req
410. Ya te lo dije.
Invasión alienígena.
Copy !req
411. Por todo Londres. De verdad.
Lo supe desde el comienzo.
Copy !req
412. Estas furgonetas
tienen faros rastreadores.
Copy !req
413. - La policía llegará al momento.
- Estamos jodidos.
Copy !req
414. Cuando encuentren los cadáveres
y la furgoneta, estaremos jodidos.
Copy !req
415. No, pues si esto sucede en todas partes,
estarán muy ocupados esta noche.
Copy !req
416. Emergencia nacional,
el ejército en la calle, helicópteros...
Copy !req
417. toda esa mierda de 28 días.
Copy !req
418. Debemos mantenernos fuera de las calles.
Regresemos al barrio.
Copy !req
419. Como si nada de esto hubiera sucedido.
Copy !req
420. Sí, jefe.
¡De vuelta al barrio!
Copy !req
421. ¿Cómo crees que podamos hacer eso
con esas cosas ahí fuera?
Copy !req
422. Es un suicido, hombre.
Copy !req
423. - ¿Sabes qué?
- ¿Qué?
Copy !req
424. Me estoy cagando de miedo, amigo.
Pero al mismo tiempo...
Copy !req
425. ¿Qué?
Copy !req
426. Es una locura.
Copy !req
427. ¡A la mierda!
Copy !req
428. ¡Vienen detrás nuestro!
Copy !req
429. ¡Sepárense! ¡Nos vemos en el barrio!
- ¡Vamos, pedalea, pedalea, pedalea!
Copy !req
430. ¡Jerome, pedalea!
Copy !req
431. ¡Escaleras!
Copy !req
432. ¡Vamos, vamos, vamos!
Copy !req
433. ¿Dónde está Biggz?
¿Dónde está Pest?
Copy !req
434. ¡Apresúrate!
Copy !req
435. ¡Vamos, corre!
Copy !req
436. ¡Cierra la puerta!
Copy !req
437. ¡Mierda!
Copy !req
438. ¡Agárralo!
Copy !req
439. ¡Oye, chivata!
Copy !req
440. ¡Apártate! ¡Apártate!
Copy !req
441. ¡Apártate, carajo!
Copy !req
442. - ¡Vamos, amigo!
- ¡Quítale la mochila!
Copy !req
443. - Alguien llame a Biggz. ¿Dónde está?
- Me queda solo un mensaje.
Copy !req
444. - No tengo crédito.
- Fallan todas las llamadas.
Copy !req
445. Ruego que alguno me llame.
Copy !req
446. Es demasiado para explicarlo
en un solo mensaje de texto.
Copy !req
447. ¡Salgan de mi maldito apartamento!
Copy !req
448. Cierra el pico, tú.
Copy !req
449. - ¡Dije que salgan!
- Sí, chivata, tranquilízate.
Copy !req
450. Ya no se trata de ti.
Copy !req
451. ¡Acérquense más a mí, y les juro
que derribaré este edificio a gritos!
Copy !req
452. Allá afuera hay algo peor que nosotros.
Copy !req
453. Oye, amigo.
Vi su tarjeta de identificación.
Copy !req
454. - Es enfermera, hermano.
- Ayúdame. Necesito esta pierna.
Copy !req
455. Necesito poder huir de esas cosas.
Copy !req
456. ¿Piensas que voy a ayudarte?
Copy !req
457. ¿Luego que me agredieron y robaron,
y lanzaron esos perros a la policía?
Copy !req
458. - Sí a los dos primeros, no al último.
- ¿Perros?
Copy !req
459. ¿Perros con mandíbulas fluorescentes?
¿Perros sin ojos?
Copy !req
460. ¿Perros del tamaño de gorilas?
¿Crees que eran perros?
Copy !req
461. Ve afuera e intenta alimentarlos con
ración para cachorros. Eran alienígenas.
Copy !req
462. Cualquier mierda que sean,
no son putos alienígenas.
Copy !req
463. - Tienes la boca muy sucia, amiga.
- Sí, parece un orinal.
Copy !req
464. Mira, lo que quiera que sean,
están en el edificio.
Copy !req
465. Se lanzan sobre cualquiera.
Copy !req
466. Sí, ahora estamos del mismo lado.
¿Me comprendes?
Copy !req
467. - Sin policías.
- Mejor llama a los Cazafantasmas.
Copy !req
468. Este es el bloque. Aquí nos ocupamos de
las cosas a nuestro modo. ¿Comprendes?
Copy !req
469. - ¿Estás bromeando?
- ¿Te parece que está bromeando?
Copy !req
470. Iba a pedir ayuda.
Tu amigo necesita ir a un hospital.
Copy !req
471. Y tú también. Si se infectan
esas heridas, morirás.
Copy !req
472. - No, a él le gustan sus cicatrices.
- ¡Mierda!
Copy !req
473. ¡Se está desangrando! ¡Ayúdenlo!
Copy !req
474. No vamos hacerte nada.
Copy !req
475. Arréglalo.
Copy !req
476. Jesús.
Copy !req
477. Es uno de las espectáculos
más extraordinarios de la naturaleza.
Copy !req
478. ¿Qué tal si esos chicos
estuvieran en lo cierto?
Copy !req
479. ¿Qué tal si ese animal de feria...
Copy !req
480. y el agujero en el auto de mi padre
están conectados?
Copy !req
481. Qué tal si hay una especie de invasión,
y la policía anda por ahí?
Copy !req
482. No puedo ser descubierto nuevamente.
Copy !req
483. - ¿Te atraparon?
- Sí.
Copy !req
484. Dejé 15 gramos en mis jeans,
los puse en el lavarropas por error y...
Copy !req
485. no te miento, la ropa interior
de mi madre salió hediendo a zorrino.
Copy !req
486. Mi padre obviamente sintió
el olorcillo y me cortó la mesada.
Copy !req
487. La próxima vez
me cortará los testículos.
Copy !req
488. Sí, son tiempos duros para ti, amigo.
Copy !req
489. Lo irónico es que ahora deberé vender
el doble solo para pagar el alquiler.
Copy !req
490. Creí que habías dicho
que vivías con tus padres.
Copy !req
491. Sí, bueno, quiero decir,
el alquiler, en sentido figurado.
Copy !req
492. Sí, bien, debes hacer
lo que debas hacer, ya sabes.
Copy !req
493. Un hombre debe poner el pan en la mesa,
en sentido figurado, por supuesto.
Copy !req
494. Por supuesto.
Copy !req
495. Oye, aún si es
una invasión extraterrestre...
Copy !req
496. estamos en un cuarto piso,
son ciegos...
Copy !req
497. y fueron apaleados a muerte
por un grupo de chicos.
Copy !req
498. - No tenemos nada de qué preocuparnos.
- Sí.
Copy !req
499. - ¿Está bien?
- Sí.
Copy !req
500. Siento haber estropeado tu sofá.
Copy !req
501. - No te preocupes por eso.
- ¿Quieres que me los quite?
Copy !req
502. No será necesario.
Copy !req
503. ¿Estás segura?
Levo unos lindos bóxers.
Copy !req
504. Auténticos Calvin Klein.
Recién puestos.
Copy !req
505. - Dime si te duele.
- Pruébame.
Copy !req
506. ¡Eso duele!
Copy !req
507. - ¿Y esto?
- ¡Duele, duele, duele, duele, duele!
Copy !req
508. Te desgarraste un par de arterias
menores. Podrías tener una fractura.
Copy !req
509. Necesitas tratamiento antes de que
comiences a perder demasiada sangre.
Copy !req
510. - Hazlo, entonces.
- No puedo hacerlo.
Copy !req
511. No tengo el equipo
ni la experiencia necesaria.
Copy !req
512. Acabo de graduarme.
Copy !req
513. Y me salteé la clase
sobre mordidas de alienígenas.
Copy !req
514. Deja de pavonearte.
Copy !req
515. Alcánzame ese almohadón.
Copy !req
516. ¡Dije que me alcanzaras ese almohadón!
Copy !req
517. ¡No te desquites conmigo!
Copy !req
518. No te había visto por aquí antes.
Copy !req
519. - ¿Hace tiempo que vives aquí?
- Hace un par de meses.
Copy !req
520. Tienes un lindo lugar.
Copy !req
521. Gracias.
Estoy pensando en mudarme.
Copy !req
522. Qué pena. ¿Por qué?
Copy !req
523. - No me agrada la zona.
- ¿Qué quieres decir con eso?
Copy !req
524. ¿Qué tiene de malo esta zona?
Copy !req
525. Tranquilo, amigo.
Copy !req
526. ¡Suéltame!
Copy !req
527. - ¿Qué fue eso?
- Nos encontraron.
Copy !req
528. ¿Cómo pudieron encontrarnos?
Este edificio tiene como 160 puertas.
Copy !req
529. Sea cual sea la guerra de pandillas
que tienen, déjenme fuera, por favor.
Copy !req
530. Esto no tiene nada que ver
con pandillas.
Copy !req
531. O drogas. O música rap.
O la violencia de los videojuegos.
Copy !req
532. - Esta es la peor noche de mi vida.
- El sentimiento es mutuo.
Copy !req
533. - ¡Te voy a cortar en pedazos!
- ¡Moses, no!
Copy !req
534. Moses.
Copy !req
535. ¡Ninja!
Copy !req
536. Objetivo neutralizado.
Copy !req
537. ¿Lo ves?
¿Es un perro, acaso?
Copy !req
538. - No.
- No, no es un perro.
Copy !req
539. Es negro.
Copy !req
540. Tan negro que no se ve.
Copy !req
541. Es el negro más negro
que existe, amigo.
Copy !req
542. Es más negro
que mi primo Femi.
Copy !req
543. Oye, ¿dónde está la mujer?
Copy !req
544. Dondequiera que vayan,
yo voy con ustedes.
Copy !req
545. Luego de lo que me hicieron pasar esta
noche, es lo menos que pueden hacer.
Copy !req
546. De ninguna manera, hermano.
Es tremendamente molesta.
Copy !req
547. Haz que se vaya.
Que desaparezca esa chivata.
Copy !req
548. Dennis, ¿por qué te comportas
como un imbécil?
Copy !req
549. Necesito a la enfermera.
¿Quieres que muera?
Copy !req
550. No podemos quedarnos a discutir.
Debemos movernos. ¡Ahora!
Copy !req
551. - Me llamo Sam.
- Jerome.
Copy !req
552. - Soy Pest.
- No, hombre.
Copy !req
553. Dennis.
Copy !req
554. Tú eres Moses, ¿cierto?
Copy !req
555. Vas a necesitar un arma.
Copy !req
556. Circule, por favor. Circule.
Copy !req
557. Vamos, tráelo, tráelo, tráelo.
Copy !req
558. Tráelo, tráelo, tráelo.
Trae eso, amigo.
Copy !req
559. - ¿Qué está sucediendo?
- Algo anda como el culo.
Copy !req
560. Hi-Hatz, la zona está llena de policías,
hay barricadas y todo eso.
Copy !req
561. Tal vez debamos calmarnos
hasta que todo pase.
Copy !req
562. - ¿Me estás diciendo que me esconda?
- No, esperar hasta que pase todo.
Copy !req
563. - ¿Me estás diciendo que me aguante?
- Olvídalo, amigo.
Copy !req
564. Métanse al coche.
Copy !req
565. ¡Entren al coche! ¡Ya!
Copy !req
566. Me arruinan el golpe
con una camioneta que se robaron...
Copy !req
567. comienzan a amenazarme
con alienígenas y esas mierdas...
Copy !req
568. me enfrentan,
me dicen que me van a cargar las culpas.
Copy !req
569. ¡Mira por dónde vas, imbécil!
Copy !req
570. Luego, una especie de perro inmenso,
un tremendo gorilobo hijo de puta...
Copy !req
571. se lanza desde el techo, voltea a
Tonks y desparrama su cabeza. Créelo.
Copy !req
572. - ¿Entonces no era un perro?
- Me importa un carajo lo que era.
Copy !req
573. Le disparé. Se muere fácil.
Copy !req
574. Y les vamos a enseñar algo esta noche,
¿me entiendes?
Copy !req
575. ¡Este es mi edificio!
Copy !req
576. Te tocan dos años
por llevar un arma ofensiva, ¿sabes?
Copy !req
577. - Creo que esta situación es distinta.
- ¿Lo es?
Copy !req
578. ¿Andar dando vueltas esperando que te
salten encima en cualquier momento?
Copy !req
579. Para mí se ve
como cualquier otro día en el barrio.
Copy !req
580. - ¿A dónde nos lleva?
- Al piso de Tia.
Copy !req
581. - ¿Por qué estaríamos más seguros allí?
- Tiene una puerta de seguridad.
Copy !req
582. No estaría haciendo esas preguntas
si hubiera visto pelear a las chicas.
Copy !req
583. Oye, es Biggz. Está vivo.
Copy !req
584. - Biggz, pensamos que habías muerto.
- Te llamé 50 veces, amigo.
Copy !req
585. ¿Por qué tienes tu teléfono en silencio
en momentos como este, amigo?
Copy !req
586. - ¿Dónde estás?
- Estoy en el contenedor de basura.
Copy !req
587. En el mismo que estuve cuando aquellos
chicos de Aylesbury me perseguían.
Copy !req
588. Una de esas cosas está intentando
reventarme la cabeza. Rescátenme, ¿sí?
Copy !req
589. No es tan sencillo. Esas cosas andan
por el bloque, atravesando las puertas.
Copy !req
590. Eres el único con crédito.
Llama a todos, corre la voz.
Copy !req
591. Diles que se queden adentro.
¿Entendido?
Copy !req
592. Te llamaré de nuevo
cuando lleguemos a lo de Tia.
Copy !req
593. ¡A la mierda con esto!
Copy !req
594. - Hola, Biggz.
- Escucha.
Copy !req
595. Tengo una libra de crédito
y mucha gente para llamar.
Copy !req
596. Sólo puedo decir esto una vez.
Copy !req
597. Necesitamos refuerzos,
ataque de alienígenas.
Copy !req
598. Más despacio. No entiendo una palabra
de lo que dices. Habla más lento.
Copy !req
599. ¡No hay tiempo para hablar lento!
Copy !req
600. Moses y Dennis se dirigen a lo de Tia.
¡Llama a todos!
Copy !req
601. ¡Diles que regresen!
¡Esa cosa que matamos era real!
Copy !req
602. Ahora hay más grandes golpeándome...
Copy !req
603. Llámame más tarde
cuando no estés jugando con la Xbox.
Copy !req
604. Mira, Reginald y Gavin sobrevivieron.
Copy !req
605. Ya no respondemos a esos nombres.
Somos Probs y Mayhem.
Copy !req
606. Amigo, vimos a esos extraterrestres.
Copy !req
607. Pasaron directamente
por delante nuestro.
Copy !req
608. Tenemos armas.
Copy !req
609. - Déjanos ir contigo.
- Eso no es real, ¿verdad?
Copy !req
610. - Dios, parece de seis años.
- Tengo nueve años y medio.
Copy !req
611. - No es un juguete, Gavin. Dámelo.
- ¡Oye, déjalo!
Copy !req
612. Oye. Oye, déjalo, amigo.
Oye, déjalo.
Copy !req
613. ¡Oigan, Reginald, Gavin!
Copy !req
614. Vayan a casa, cierren la puerta.
Hagan sus tareas. Vean Naruto.
Copy !req
615. Quédense adentro esta noche,
¿entendido?
Copy !req
616. ¡Es de mi primo!
¡Tengo que devolvérselo!
Copy !req
617. Deja de quejarte,
todavía tienes la pistola de agua.
Copy !req
618. ¿De veras piensas que van a morir
si les disparas con agua?
Copy !req
619. No contiene agua, ¿verdad?
Copy !req
620. No vas a traerlos a todos aquí, no.
Están involucrados en algo.
Copy !req
621. Alguien los está persiguiendo.
Tienen armas.
Copy !req
622. Y, mira, ese está sangrando.
Copy !req
623. Y ni siquiera conozco a esa mujer.
Copy !req
624. No voy a involucrarme en una situación
que no necesito.
Copy !req
625. Es mi casa, Dimples.
Copy !req
626. Vengan.
Copy !req
627. Suéltame.
Copy !req
628. Solamente hay un helicóptero allí.
Un helicóptero de la poli.
Copy !req
629. Ni siquiera es militar.
Y solo anda por estos lados.
Copy !req
630. No es todo Londres.
Esto está localizado.
Copy !req
631. - Sí, localizado en tu cabeza.
- Localizado en tus sueños.
Copy !req
632. ¿Cercados por la policía? Sí.
Copy !req
633. ¿Grandes monstruos con forma de gorila,
extraterrestre y lobo, matando a todos?
Copy !req
634. - Tal vez solamente cayeron por aquí.
- ¡Por favor!
Copy !req
635. ¿Qué clase de extraterrestre,
de todos los lugares del mundo...
Copy !req
636. va a invadir un barrio de viviendas
de mierda en el sur de Londres?
Copy !req
637. - Alguien se está buscando una pelea.
- Vienen por nosotros. Listos o no.
Copy !req
638. ¡Escúchenme!
Copy !req
639. Hay uno muerto en mi living.
Copy !req
640. Vivo en el primer piso.
Vayan a ver si no me creen.
Copy !req
641. Pueden entrar.
Ya no hay puerta de entrada.
Copy !req
642. Moses, ¿cuándo empezaste a salir
con tu profesora de matemáticas?
Copy !req
643. - ¿Cómo la conoces?
- Nos conocimos hace un rato.
Copy !req
644. Me atracó.
Copy !req
645. - ¿De verdad?
- Me creo esa parte.
Copy !req
646. ¿Eso es cierto?
¿Le robaste a esa mujer?
Copy !req
647. Sí, pero después me arregló la pierna
y la salvamos del monstruo.
Copy !req
648. Así que ahora somos amigos
y está todo bien.
Copy !req
649. - Somos héroes, ¿no?
- ¿Héroes?
Copy !req
650. ¿Ustedes cinco y una navaja
contra una mujer? ¡A la mierda!
Copy !req
651. Vaya. Frío.
Copy !req
652. No, no, no lo exageres, amor.
No fue todo eso.
Copy !req
653. - Ni siquiera te tocamos.
- La navaja era para hacerlo rápido.
Copy !req
654. - Estábamos tan asustados como tú.
- ¿Una navaja?
Copy !req
655. Eres un desperdicio.
¿Por qué siempre tienes problemas?
Copy !req
656. ¿Por qué siempre roban a alguien,
o le pegan o son arrestados?
Copy !req
657. No podemos encargarnos de esto solos.
Tenemos que llamar a la policía.
Copy !req
658. Puedes confiar en mí.
Les diré lo que realmente sucedió.
Copy !req
659. ¿Crees que la policía los ayudará?
Copy !req
660. Puede que no te arresten a ti,
pero a ellos sí.
Copy !req
661. Por el asesinato de dos policías,
robo de auto, resistencia al arresto...
Copy !req
662. todo lo que sucedió en todos lados
por aquí esta noche.
Copy !req
663. Ya nos arrestaron por nada.
Copy !req
664. Sabes lo que creo, ¿no?
Copy !req
665. Creo que fue la policía los envió,
de todos modos.
Copy !req
666. Probablemente el gobierno crió a
esas criaturas para matar a los negros.
Copy !req
667. Primero enviaron drogas al lugar,
después enviaron armas.
Copy !req
668. Ahora envían monstruos para atraparnos.
Copy !req
669. No les importa, amigo.
Copy !req
670. No nos estamos matando entre nosotros
lo suficientemente rápido...
Copy !req
671. así que decidieron
acelerar el proceso.
Copy !req
672. Créanlo.
Copy !req
673. Pest, te dije que no hicieras eso.
Hazlo fuera de la ventana, ¿sí?
Copy !req
674. Es para aliviar el dolor.
Pregúntale a la enfermera.
Copy !req
675. Disculpa, pero, ¿qué es eso?
Copy !req
676. ¡Dios!
Copy !req
677. - No puedes con dos, amigo.
- Mírame.
Copy !req
678. Mierda.
¡Es un juguete!
Copy !req
679. ¡Ayuda!
¡Moses!
Copy !req
680. ¡Dennis!
Copy !req
681. - Moses.
- ¡Viene por ti, Moses!
Copy !req
682. ¡Oye, tú, maldito!
Copy !req
683. Tia, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
684. ¡Atrás!
Copy !req
685. ¡Reviéntalo! ¡Mátalo! ¡Mátalo!
Copy !req
686. - ¡No te detengas!
- ¡Más fuerte! ¡Córtalo!
Copy !req
687. ¡Mátalo! ¡Más fuerte!
Copy !req
688. ¡Mierda!
Copy !req
689. Oigan, chicos, ¿qué hubo?
Copy !req
690. - No mucho.
- Está bien.
Copy !req
691. Hermosas armas.
¿Contra quién pelean?
Copy !req
692. - Alienígenas.
- ¿En serio?
Copy !req
693. - ¿Has visto al chico Moses?
- ¿Quién pregunta?
Copy !req
694. Nos pidió apoyo. Para ayudarlo
a destrozar a los alienígenas.
Copy !req
695. Pues bien, ¿dónde está?
Copy !req
696. Sabes, ¿ese pequeñajo que mataste
hace un rato?
Copy !req
697. Eso fue un error.
Copy !req
698. No iban tras nuestro.
Iban tras de ti.
Copy !req
699. Los actos tienen consecuencias,
lo sabes.
Copy !req
700. Adonde quiera que vas,
algo malo sucede.
Copy !req
701. Mantente alejado de nosotros, Moses.
Copy !req
702. Deberías irte.
No quiero que nadie más muera.
Copy !req
703. - A la mierda con eso. Estoy contigo.
- No voy a ningún lado.
Copy !req
704. Mataron a Dennis.
Debemos matarlos a todos, viejo.
Copy !req
705. ¡Vamos!
Copy !req
706. ¡Vamos!
Copy !req
707. Presa fácil.
Copy !req
708. ¡Corre! ¡Vamos!
Copy !req
709. - ¿Qué estás esperando?
- ¡Mierda!
Copy !req
710. ¡Abre la puerta! ¡Vamos!
Copy !req
711. ¿Qué hubo? Soy Den, el joven.
Si es una chica, deja el mensaje.
Copy !req
712. Chicos, estoy en el barrio.
Copy !req
713. Dennis, viejo, te estuve llamando.
Copy !req
714. Todos están llegando a ayudarnos,
pero no pueden entrar.
Copy !req
715. La policía tiene el predio cercado.
Copy !req
716. Le queda un minuto.
Copy !req
717. No tengo mucho crédito. Y no podré estar
mucho más en este basurero.
Copy !req
718. Necesito buscar una salida.
Copy !req
719. Los veo en el otro lado, ¿sí?
Copy !req
720. ¡Qué carajo, hombre!
Copy !req
721. ¿Por qué mierda
no viene alguien a rescatarme?
Copy !req
722. Mejor espera el próximo, amigo.
Copy !req
723. ¡Vamos, hombre!
Copy !req
724. - ¿Quién era ese?
- Ese es Hi-Hatz.
Copy !req
725. - El tipo es una bestia.
- ¿Por qué nos está disparando?
Copy !req
726. Se comieron a su mejor amigo
y está un poco irritado.
Copy !req
727. Sé muy bien cómo se siente.
Copy !req
728. ¿Podría alguien decirme
qué mierda sucede?
Copy !req
729. ¿Por qué los persiguen?
Copy !req
730. ¿Por qué el otro elevador
está lleno de pedazos de cadáveres?
Copy !req
731. ¿Qué hacen?
¡Debemos bajar!
Copy !req
732. No voy a bajar. Allá hay demasiadas
cosas que quieren atraparme.
Copy !req
733. Cierto. Hay policías, pandilleros locos
y monstruos desquiciados allá abajo.
Copy !req
734. Bien, No bajemos.
¿Adónde podemos ir?
Copy !req
735. - Iremos al herbario de Ron.
- ¿Qué es el herbario de Ron?
Copy !req
736. Una gran habitación llena de marihuana.
Y es de Ron. Está buena.
Copy !req
737. - Es como el maldito Fort Knox.
- De acuerdo.
Copy !req
738. 19.
Copy !req
739. Equipo Bravo, vengan, vengan.
Mantengan sus posiciones.
Copy !req
740. No vale la pena, amigo.
Se han ido todos.
Copy !req
741. No, no es así.
Mira.
Copy !req
742. - Hacia el fondo.
- Vaya.
Copy !req
743. Estoy demasiado drogado
para esta mierda.
Copy !req
744. Lo creo.
Copy !req
745. - Quiero dispararle a esas cosas, viejo.
- Lo mismo yo.
Copy !req
746. - A las tres.
- De acuerdo.
Copy !req
747. - ¡Dame más petardos!
- A propósito, soy Brewis.
Copy !req
748. - Sam.
- En el bolsillo frontal.
Copy !req
749. Debería estar en una fiesta en Fulham.
Estoy atrapado en este maldito edificio.
Copy !req
750. Oye, Pest. Ten lista esa bengala.
Sí, dámela, dámela.
Copy !req
751. - ¿Y tú?
- Yo vivo aquí.
Copy !req
752. ¿En serio?
Copy !req
753. Siniestro.
Copy !req
754. Estoy listo.
Copy !req
755. Luces.
Quédense cerca.
Copy !req
756. Vamos. Vamos, vamos.
Copy !req
757. - Apúrense. Sigan andando.
- Espérenme.
Copy !req
758. Va explosivo.
Copy !req
759. Suéltame, carajo.
Copy !req
760. Jesús. Hay uno detrás nuestro.
¡Corran!
Copy !req
761. Jerome, ¿dónde estás?
Copy !req
762. ¡Jerome!
Copy !req
763. ¡Jerome! ¿Dónde estás?
Copy !req
764. ¡Jerome!
Copy !req
765. ¿Jerome?
Copy !req
766. - No puedo ver nada.
- Vamos, vamos. Vamos.
Copy !req
767. ¿Pest? ¿Moses?
Copy !req
768. ¡Pest! ¡Moses!
Copy !req
769. Jerome, ¿dónde estás?
Copy !req
770. - ¡Luces, viejo, luces!
- Las estoy buscando, viejo.
Copy !req
771. Estoy regresando.
Manténganse a la luz.
Copy !req
772. ¿Estás allí, amigo?
Copy !req
773. Vienen por las escaleras, rápido.
Copy !req
774. ¿Jerome?
Copy !req
775. ¡Ayuda! ¡Ayuda!
Copy !req
776. ¡Síganme!
Copy !req
777. ¡Tienen a Jerome! ¡Moses!
Copy !req
778. ¡Lo atraparon!
¡Atraparon a Jerome!
Copy !req
779. ¡Hombre!
Copy !req
780. ¿Por qué hiciste eso?
Copy !req
781. ¡Moses, amigo!
¡Vamos, te matarán!
Copy !req
782. ¡Moses!
Copy !req
783. - Oye, ¡Ron! ¡Ron!
- Ron, ¡Déjanos pasar!
Copy !req
784. - ¡Ron!
- ¡Abre la puerta, hombre!
Copy !req
785. - ¡Déjanos pasar, hombre!
- ¡Abre la puerta!
Copy !req
786. - ¿Qué ocurre?
- Necesitamos...
Copy !req
787. escondernos en tu herbario.
Copy !req
788. Es el único lugar seguro
que queda en el edificio.
Copy !req
789. No estoy tan seguro.
Copy !req
790. - ¡Vamos! ¡Apúrate!
- Ya va, ya va.
Copy !req
791. Adelante.
Copy !req
792. ¿Cómo andas, Moses?
Copy !req
793. Lo siento.
Copy !req
794. - Tú mataste esa cosa.
- Hi-Hatz, hermano...
Copy !req
795. - Tú los trajiste aquí.
- No quiero problemas.
Copy !req
796. Trajiste policías.
Copy !req
797. Escúchame, hermano.
Copy !req
798. Trajiste una invasión extraterrestre
al barrio.
Copy !req
799. Mierda.
Copy !req
800. Detrás tuyo, hermano.
Copy !req
801. - No me vengas con cuentos.
- No te estoy mintiendo.
Copy !req
802. ¡Cállate!
Copy !req
803. Iba a convertirte en alguien...
Copy !req
804. ahora... voy a destruirte.
Copy !req
805. Este es mi barrio, ¿entiendes?
Copy !req
806. En realidad no.
Copy !req
807. Desearía no haber perseguido esa cosa.
Copy !req
808. Desearía no haberte asaltado.
Copy !req
809. Desearía no haber aceptado
la droga de Hi-Hatz.
Copy !req
810. Desearía solo haberme ido
a jugar FIFA a casa, como dijo Biggz.
Copy !req
811. ¿Alguien tiene hojillas?
Copy !req
812. No.
Copy !req
813. Rodeado de hierba y sin papel...
Copy !req
814. es mi peor pesadilla.
Copy !req
815. Oye, no sabíamos
que vivías en el edificio.
Copy !req
816. Si... si lo hubiésemos sabido
no te habríamos asaltado.
Copy !req
817. ¿Habría estado bien asaltarme si no
viviese aquí? ¿Es lo que quieres decir?
Copy !req
818. Vaya, qué quisquillosa...
Copy !req
819. solo intenta disculparse.
Copy !req
820. Estás buena, ¿sabes?
Copy !req
821. - ¿Tienes novio?
- Sí.
Copy !req
822. ¿Estás segura de que te conviene?
¿Dónde está?
Copy !req
823. Porque no está precisamente
cuidándote esta noche.
Copy !req
824. - Está en Ghana.
- ¿Sales con un africano?
Copy !req
825. No, está ayudando a los niños.
Es voluntario de la Cruz Roja.
Copy !req
826. ¿De veras?
Copy !req
827. ¿Por qué no ayuda a los niños de aquí?
Copy !req
828. No es suficientemente exótico, ¿no?
Copy !req
829. No conseguiría un lindo bronceado.
Copy !req
830. Moses, tu chaqueta está psicodélica.
Copy !req
831. Está brillando en la luz ultravioleta.
Copy !req
832. Puede ser algún tipo de feromona.
Copy !req
833. ¿Puede ser qué?
Copy !req
834. Es una eco-hormona
que produce una respuesta social...
Copy !req
835. en individuos de la misma especie.
Copy !req
836. Quizás eso es una hembra
y los otros son machos...
Copy !req
837. y esa... esa cosa es
lo que los está atrayendo hacía aquí.
Copy !req
838. Pueden olernos.
Copy !req
839. Cayeron del cielo, ¿verdad?
Copy !req
840. Quizás flotan por el espacio...
Copy !req
841. arrastrados por vientos solares,
como esporas...
Copy !req
842. y, en cualquier planeta
en que aterrizan, la hembra deja...
Copy !req
843. una estela de feromonas
para que los machos la sigan...
Copy !req
844. la encuentren, se procreen, etcétera.
Copy !req
845. Como abejas, como escarabajos,
como polillas.
Copy !req
846. Polillas endemoniadamente asquerosas.
Copy !req
847. Sí.
Copy !req
848. Bueno, sea lo que sea,
tú estás cubierto en ello...
Copy !req
849. y parece que despierta el interés
de una especie alienígena algo hostil.
Copy !req
850. Sólo digo que si te quitaras la ropa...
Copy !req
851. podrían no darse cuenta
de que estamos aquí.
Copy !req
852. ¿Te gusta él, o qué?
¿Quieres que se desnude?
Copy !req
853. No, estoy tratando de salvarte la vida.
Copy !req
854. Y respondiendo a tu anterior pregunta...
Copy !req
855. Putas gracias.
Copy !req
856. Hermano, prometo no burlarme más de ti.
Copy !req
857. Oye, Brewis.
Copy !req
858. Todos los que tocaron esta cosa
fueron aniquilados, sabes...
Copy !req
859. Dennis...
Copy !req
860. Jerome...
Copy !req
861. Tonks...
Copy !req
862. los policías que me tocaron...
Copy !req
863. todos los que tenían
este olor sobre ellos.
Copy !req
864. Así que si siguen el olor de esto,
entonces...
Copy !req
865. quizás yo pueda guiarlos.
Copy !req
866. - ¿Guiarlos a dónde?
- A donde pueda volarlos en pedazos.
Copy !req
867. Yo maté esa cosa.
Yo los traje al barrio.
Copy !req
868. Debo terminar lo que empecé.
Copy !req
869. - ¿Y si nos ataca?
- Entonces le tiramos el petardo.
Copy !req
870. - ¿Y si no le acierto?
- Entonces corremos.
Copy !req
871. ¿Y si nos mata?
Copy !req
872. Nunca nadie te llamará Mayhem si sigues
comportándote como un cobarde.
Copy !req
873. ¡Estoy diciendo la verdad!
Copy !req
874. Sé que te he mentido antes,
pero esta vez es cierto, ¡lo juro!
Copy !req
875. Voy a llamar a tu padre, ¿me oyes?
Copy !req
876. ¡Tíralo, tíralo, tíralo!
Copy !req
877. ¡Ahora, hazlo ahora!
Copy !req
878. - ¿Me estás escuchando?
- Tengo que cortar, mamá.
Copy !req
879. Sólo hazme caso y quédate adentro.
Copy !req
880. Nunca más haré nada malo, lo prometo.
Copy !req
881. - Te amo, mamá. Te amo.
- ¡Cinco minutos!
Copy !req
882. Cuando quieras, hermano, cuando quieras.
Copy !req
883. No nos importa nada, hombre.
Copy !req
884. Policía armada. ¡Quédese donde está!
Copy !req
885. Mierda.
Copy !req
886. - Qué hay, Biggz.
- ¿Qué haces?
Copy !req
887. - Policía armada.
- ¿Lo juras?
Copy !req
888. Lo juro.
Copy !req
889. Quemaste bien esa cosa. Bravo.
Copy !req
890. - Facilito.
- Facilito.
Copy !req
891. Probs y Mayhem, ¿verdad?
Copy !req
892. Sí.
Copy !req
893. Te ves limpia.
Copy !req
894. Te ves bien.
Copy !req
895. Apuesto a que tenemos la razón.
Copy !req
896. Créeme, iría yo mismo allá afuera
si no estuviera tan drogado.
Copy !req
897. Yo también.
Copy !req
898. - Un piso abajo. 191.
- Un piso abajo. 191.
Copy !req
899. - Timbra cuando llegues.
- Sí.
Copy !req
900. Oye, Pest, dame ese anillo.
Copy !req
901. ¿Qué anillo?
Copy !req
902. Eso es nuestro.
Copy !req
903. - Vale mucho dinero, viejo.
- ¡Dámelo!
Copy !req
904. Ve a lavarte el culo.
Copy !req
905. Gracias.
Copy !req
906. Así corras más que ellos
y lo logres...
Copy !req
907. ¿cómo saldrás?
Copy !req
908. No te preocupes por mí.
Copy !req
909. No tienes que hacer esto, Moses.
Copy !req
910. Sí, sí tengo.
Copy !req
911. Hola.
Copy !req
912. ¿Es seguro?
Copy !req
913. No. Está bien. Buena suerte.
Copy !req
914. - ¿Seguro que no hay nadie aquí?
- Sí.
Copy !req
915. ¿Con quién vives?
Copy !req
916. Sólo con mi tío.
Copy !req
917. ¿Dónde está ahora?
Copy !req
918. Viene y va.
Copy !req
919. Va, mayormente.
Copy !req
920. ¿Tienes un hermano pequeño?
Copy !req
921. No.
Copy !req
922. - ¿Cuántos años tienes?
- 15.
Copy !req
923. Te ves mayor.
Copy !req
924. Gracias.
Copy !req
925. Cierra la trampilla.
Copy !req
926. Bloquea la ventana.
Copy !req
927. Asegura la puerta.
Copy !req
928. Abre la llave del gas completamente.
Copy !req
929. Sal del edificio lo más rápido
que puedas. ¿Me escuchas?
Copy !req
930. Buena suerte, Moses.
Copy !req
931. Nos vemos.
Copy !req
932. Moses contra los monstruos.
Copy !req
933. Mátalos. Mátalos a todos.
Copy !req
934. Adelante.
Copy !req
935. - ¿Ese es Moses?
- ¡Moses!
Copy !req
936. Moses.
Copy !req
937. - Mierda.
- ¿Son más monstruos?
Copy !req
938. Algo así.
Copy !req
939. ¡Policía armada! ¡Bajen sus armas!
Copy !req
940. ¡Al suelo! ¡Al suelo!
Copy !req
941. ¡Policía armada! ¡Baje su arma!
¡Las manos en la cabeza!
Copy !req
942. ¡Baje su arma ahora!
Copy !req
943. - ¡Suélteme!
- ¿Este?
Copy !req
944. Suélteme.
Copy !req
945. ¡Suélteme!
Copy !req
946. Deje de resistirse, deje de resistirse.
Copy !req
947. - No me resisto. Me está empujando.
- Ni siquiera vivo aquí.
Copy !req
948. Soy un discapacitado certificado.
Me está lastimando.
Copy !req
949. ¿Cuál es su número?
¿Cuál es su número?
Copy !req
950. Conozco mis derechos.
Soy un miembro de la puta Amnistía.
Copy !req
951. ¡Quítese de encima!
Copy !req
952. ¡Nuestro Moses salvó el planeta!
Salvó el planeta de una invasión.
Copy !req
953. Es un héroe. Es una leyenda.
Copy !req
954. Moses. Llámame, ¿sí?
Te llevaremos ayuda.
Copy !req
955. - Llámame.
- Oye, Moses.
Copy !req
956. Oye, Moses. Moses.
Copy !req
957. ¿Por qué siempre arrestan
a la gente equivocada?
Copy !req
958. Moses es un héroe, ¿entiendes?
Él salvó al barrio.
Copy !req
959. Perdón, señor.
Copy !req
960. Soy Samantha Adams,
la mujer que denunció el robo.
Copy !req
961. Señorita Adams, tengo entendido
que estuvo con dos oficiales esta noche.
Copy !req
962. - ¿Sabía que perdieron sus vidas?
- Sí. Yo estuve ahí.
Copy !req
963. Nos atacaron.
Copy !req
964. Esos chicos ahí,
los que está arrestando—
Copy !req
965. ¿Puede confirmar que eran ellos?
Copy !req
966. No dejen que la intimiden, señorita.
Copy !req
967. No. Los conozco. Son mis vecinos.
Copy !req
968. Me protegieron.
Copy !req
969. Oye, Moses. Moses.
Copy !req
970. ¡Moses! ¡Moses! ¡Moses!
Copy !req
971. ¡Moses! ¡Moses! ¡Moses!
Copy !req
972. ¡Suélteme!
Copy !req
973. ¡Moses! ¡Moses! ¡Moses!
Copy !req
974. ¡Bravo! ¡Bravo!
Copy !req
975. ¡Bravo! ¡Bravo! ¡Bravo!
Copy !req
976. ¡Bravo! ¡Bravo! ¡Bravo!
Copy !req
977. Moses, hermano.
Copy !req
978. ¿Escuchas eso?
Copy !req
979. ¡Moses! ¡Moses! ¡Moses! ¡Moses!
Copy !req
980. Eso es para ti, viejo.
Copy !req