1. Johnny. Tú vas a
Llegar tarde al trabajo otra vez.
Copy !req
2. Estoy en mamá.
Copy !req
3. Buenos días preciosa.
Copy !req
4. Buenos días.
Copy !req
5. ¿O debería decir buenas tardes?
Copy !req
6. Wooh. Tocino.
Amo el tocino.
Copy !req
7. Y mamá te ama.
Copy !req
8. John Blake Wentworth.
Copy !req
9. Cuantas veces te he dicho
Usted para cortar la hierba?
Copy !req
10. Es una jungla allá afuera.
Copy !req
11. Lo prometo. Lo cortaré mañana.
Copy !req
12. Sin lugar a duda.
Copy !req
13. ¿Mañana? Mañana.
Eres casi un hombre maduro.
Copy !req
14. Y llego tarde al trabajo.
Copy !req
15. Quien es el mas hermoso
Madre en todo el bosque de sombra? Hm?
dieciséis
Copy !req
16. ¿Quién es?
Creo que eres tú.
Copy !req
17. ¿Quién es ese?
Copy !req
18. Es mi mamá.
Mi madre es.
Copy !req
19. De acuerdo. ¿Cuánto cuesta?
Copy !req
20. ¿Qué?
Copy !req
21. Lo digo en serio.
Copy !req
22. Cincuenta bucks
Copy !req
23. Para alguien que trabaja tanto como usted,
¿Por qué siempre estás tan roto?
Copy !req
24. Es Verónica.
Ella tiene un gusto caro.
Copy !req
25. Debería conseguir un trabajo. Como Michelle.
Copy !req
26. Michelle. Ella es como una amiga de
la escuela primaria. Bueno.
Copy !req
27. Verónica está caliente.
Copy !req
28. - Michelle es perfecto para ti.
- Veronica es genial.
Copy !req
29. Y ella está loca por mí.
Copy !req
30. Por supuesto que está loca por ti.
Copy !req
31. La duchas con atención
Y dinero todo el tiempo.
Copy !req
32. No, no es así.
Es una chica muy dulce.
Copy !req
33. Verás.
Copy !req
34. Bueno.
¿Cuándo puedo conocerla?
Copy !req
35. Uh. Vas a conocerla muy pronto.
Ella es solo uh ...
Copy !req
36. - Ella es solo una chica muy tímida.
- Uh Hmm ...
Copy !req
37. - Aquí tienes.
- Gracias.
Copy !req
38. Uh hm.
Copy !req
39. ¿Has visto mi tableta?
Copy !req
40. No.
Copy !req
41. ¿Le preguntaste a tu tío Lutero?
Copy !req
42. ¿Lutero?
Copy !req
43. Sea amable con su tío.
Es un genio incomprendido.
Copy !req
44. Muy bien Veloci.
Vamos a hacer historia.
Copy !req
45. No te preocupes.
Esto no dolerá un poco,
Copy !req
46. Porque estás muerto.
Copy !req
47. y si no lo son,
Copy !req
48. Heriría como un hijo de puta.
Copy !req
49. Aquí vamos.
Copy !req
50. Ahí.
Copy !req
51. Mierda, mierda, mierda!
Copy !req
52. No. No, no puedes comer a Minnie.
Copy !req
53. ¡Tú, perra!
Copy !req
54. Tú...
Copy !req
55. Tío Lutero.
Copy !req
56. Tío Lutero.
Abrir.
Copy !req
57. ¡Perra!
Copy !req
58. Tío Lutero, ¿tú?
Tener un pollo ahí
Copy !req
59. ¿Qué esta pasando?
Copy !req
60. Nada
Copy !req
61. Tío Lutero, abre.
Copy !req
62. ¿Tienes mi tableta?
Copy !req
63. Lo he hecho. He hecho el mejor
Descubrimiento en el siglo XXI.
Copy !req
64. Hombre geez ¿No me escuchaste llamarte?
Copy !req
65. Por favor, nunca entre en mi guarida
Cuando la puerta está cerrada.
Copy !req
66. Oh, ahí está.
Copy !req
67. - No, necesito eso.
- Oh hombre, ¿qué hiciste?
Copy !req
68. Voy tarde. Me tengo que ir.
Copy !req
69. No, espera.
Copy !req
70. Vas a arruinar mi hora más grande.
Copy !req
71. Guay. Gracias.
Copy !req
72. - Oye.
- ¿Qué?
Copy !req
73. Te dije que necesitaba esa computadora portátil
Hecho por esta mañana.
Copy !req
74. Así que imagina mi sorpresa.
Cuando llego abajo y
Copy !req
75. Verlo todavía sentado allí ...
Sin tocar
Copy !req
76. Bueno, no es como si no estuviera trabajando.
Copy !req
77. Sirviendo donuts, no exactamente un
Movimiento de carrera floreciente.
Copy !req
78. Tampoco está mintiendo, y se le paga por ello.
Copy !req
79. No estoy mintiendo.
Copy !req
80. De Verdad?
Copy !req
81. De Verdad.
Copy !req
82. La gente me trae su mierda quebrada.
Ellos me pagan. Lo recogen fijo.
Copy !req
83. No por usted.
Copy !req
84. ¿A quien le importa?
Copy !req
85. Yo. La persona que no es
Ser pagado por el trabajo.
Copy !req
86. Yo te pago.
Copy !req
87. ¿Es dinero invisible?
Copy !req
88. Es desgaste.
Copy !req
89. Huh?
Copy !req
90. Te llevo al trabajo.
Copy !req
91. La mitad del tiempo, llego tarde ...
Copy !req
92. Ese no es el punto.
Copy !req
93. y la otra mitad, haces
Me tome el autobús, por la noche.
Copy !req
94. También no es el punto.
Copy !req
95. Entonces, ¿cuál es el punto de esta conversación,
Aparte de que me haces tarde, ahora mismo?
Copy !req
96. El punto de esta conversación es,
Copy !req
97. Hago algo por ti
Haces algo por mí
Copy !req
98. Arreglar sus computadoras mientras
Mientes y dices que lo haces.
Copy !req
99. Eso es algo.
Copy !req
100. No arreglaste el portátil.
Copy !req
101. Bueno, no va a suceder ahora mismo.
Copy !req
102. ¿Cuándo?
Copy !req
103. - Después del trabajo.
- Esta noche.
Copy !req
104. Multa.
Copy !req
105. No te voy a conducir mañana
Si no lo haces.
Copy !req
106. - ¿De Verdad?
- De Verdad.
Copy !req
107. ¿Qué sigue?
ŻLo vas a decir a mamá?
Copy !req
108. Y me estás escuchando
No ayudando a la situación.
Copy !req
109. ¿Qué tal si camino por ahora?
Y usted arregla sus propias computadoras.
Copy !req
110. Bueno. Si es así como quieres jugar.
Copy !req
111. Sí.
Copy !req
112. Estás haciendo faroles, pero ...
guay.
Copy !req
113. Bueno. Hey hey hey. Shh.
Copy !req
114. Vamos a relajarnos.
Copy !req
115. Apártate.
Copy !req
116. Siempre el hermano amoroso.
Copy !req
117. Gracias.
Copy !req
118. Estaba siendo sarcástico.
Copy !req
119. - Lo sé.
- Dick.
Copy !req
120. Perra.
Copy !req
121. Agradable ser para hacerlo, sol.
Copy !req
122. Esta cosa está arruinada.
Copy !req
123. ŻTienes agua Nancy?
Entiendo.
Copy !req
124. Es inutil.
Mi estúpido tío.
Copy !req
125. Aquí tienes.
Copy !req
126. Que...
Copy !req
127. - Cómo hizo...
- Tengo las habilidades para pagar las facturas.
Copy !req
128. Maldita sea. Apesta.
¿Sacaste la basura?
Copy !req
129. Estaba un poco ocupado. Que con ser
El único aquí, y todo.
Copy !req
130. Lo siento, yo ... solo estoy teniendo un ...
Copy !req
131. Lo que sea.
Copy !req
132. Lo sacaré.
Copy !req
133. Te ayudare.
Copy !req
134. No debemos salir de la tienda.
¿Qué pasa si conseguimos un cliente?
Copy !req
135. Sí claro. No tenemos
Tenía un cliente en días.
Copy !req
136. Es solo lento ahora mismo. Recogerá.
Copy !req
137. No sé cómo maneja Cliff
Para permanecer en el negocio.
Copy !req
138. Fácil. Nos paga los salarios y
Corta cada esquina imaginable.
Copy !req
139. - Johnny.
- Hola bebé.
Copy !req
140. He estado buscando por ti.
Copy !req
141. Estupendo.
Princesa "separe sus piernas".
Copy !req
142. Vamos cariño. Ya sabes
Trabajo en el último turno.
Copy !req
143. Sí. Por supuesto.
Copy !req
144. Johnny. Tenemos que volver al trabajo.
Copy !req
145. Deberías entrar.
Copy !req
146. No puedo. Tengo prisa.
Copy !req
147. ¿Quién es el tipo?
Copy !req
148. Oh, ese es Bobby.
Copy !req
149. Sólo me está dando un paseo.
Copy !req
150. Apuesto a que lo es.
Copy !req
151. ¿Qué dijiste?
Copy !req
152. Nada.
Voy a volver dentro.
Copy !req
153. Te dejaré dos pájaros de amor solos.
Copy !req
154. - Gracias Michelle.
- Adiós. Michelle.
Copy !req
155. Extraño. No creo que tu
Amigo me gusta mucho
Copy !req
156. No. Michelle es genial. Ella...
Copy !req
157. Bueno. Qué más...
Amigo, necesito dinero.
Copy !req
158. Cariño, te di el dinero ayer.
Copy !req
159. Lo sé pero...
Trabajas tarde
Copy !req
160. Y déjame en casa solo.
¿Qué se supone que haga?
Copy !req
161. Woah. ¿Qué pasa con mi beso?
Copy !req
162. Nena vamos No tengo tiempo.
Estoy en arresto domiciliario.
Copy !req
163. ¿Te acaba de llamar nena?
Copy !req
164. No.
No seas tonto.
Copy !req
165. Oh hola Johnny.
Copy !req
166. Hola Sra. S, ¿cómo estás hoy?
Copy !req
167. Sólo Peachy.
Copy !req
168. Me voy a tratar a uno de
Estos deliciosos donuts de jalea.
Copy !req
169. Mi. Mira eso. Eso es una lengua.
Copy !req
170. He estado trabajando duro en mi dieta,
Y hoy es mi día trampa.
Copy !req
171. Estaremos encantados de cuidar de eso para usted.
Copy !req
172. Oh, genial.
Copy !req
173. Aquí vienen los problemas.
Copy !req
174. Oh no.
Copy !req
175. Estoy aquí para el dispositivo.
Copy !req
176. Tío Lutero. Estoy trabajando.
Copy !req
177. ¿Dónde está?
Copy !req
178. No quiero usar salado
Idioma en frente de la dama.
Copy !req
179. Oh mi.
Copy !req
180. Te dije que no volvieras.
Copy !req
181. Estoy aquí para hablar con mi sobrino.
Copy !req
182. Y dije que saliera.
Copy !req
183. No quiero tu tipo en mi
Elegante establecimiento comiendo.
Copy !req
184. Sí, este lugar grita clase.
Copy !req
185. Cliff, Lutero es mi tío. Él es uno de
Los pocos clientes que pagamos que tenemos.
Copy !req
186. Y te dije que no dejaras
Él de nuevo en mi tienda.
Copy !req
187. - Es mío.
- ¡Obtener! ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
188. - Salí.
- Ayuadame.
Copy !req
189. Eres un rufián. Ayuda. Policía.
Ayuadame.
Copy !req
190. Johnny. Michelle.
Copy !req
191. Tu rufián
Copy !req
192. Nope. ¿Eres tú?
Copy !req
193. Estoy bien.
Copy !req
194. - Bastardo.
- Ayuadame.
Copy !req
195. Johnny. Policía. Ayuda. Policía.
Copy !req
196. Es mío.
Copy !req
197. Ustedes dos son inútiles.
Copy !req
198. Me asalto y te sientas
Allí y no haces nada.
Copy !req
199. Alguien tiene que ver
La freidora en todo momento.
Copy !req
200. Regla número tres en el Dandy Donut
manual de Seguridad.
Copy !req
201. Sólo va a poner eso de vuelta, ¿eh?
Copy !req
202. Estaré en mi oficina.
Copy !req
203. No tengo hambre.
Copy !req
204. Pero son los donuts.
Es donuts gratis.
Copy !req
205. Sabes que no tomo regalos Fred.
Copy !req
206. Vamos, solo tienes que
Aligerar un poco, ¿eh?
Copy !req
207. ¿Qué pasa con el perp?
Copy !req
208. No te preocupes por mí.
Esperare aquí.
Copy !req
209. Donuts gratis!
Copy !req
210. ¿Están listos mis rosquillas queridos?
Copy !req
211. Aquí tienes. Una docena por la cintura.
Copy !req
212. Sólo pedí una.
Copy !req
213. Ve a por ello. Te lo has ganado.
Es tu día de trucos.
Copy !req
214. Oh, bueno, si insistes.
Copy !req
215. Gracias chicos.
Copy !req
216. Disculpe los oficiales.
Disculpe.
Copy !req
217. Oficiales de buenas noches.
Copy !req
218. ¿Qué pasa niños?
Copy !req
219. Ah, tenemos un nuevo lote de vidriado.
Copy !req
220. Ah, no podemos esperar,
Conseguimos un perp en el coche.
Copy !req
221. Será mejor que te apures. Este hombre
Quiere algunos donuts.
Copy !req
222. ¿Qué tal una taza de café fresco?
Copy !req
223. ¡Ah! En realidad, ya sabes qué. Bien
Sólo conformarse con una taza de la suya.
Copy !req
224. Buena.
Copy !req
225. Te diré que. Está en la casa.
Copy !req
226. Me gusta tu estilo chico
Copy !req
227. ¿Luz azul especial?
Copy !req
228. Eso es gracioso.
Copy !req
229. No puedo creer que te guste nuestro café.
Copy !req
230. ¡Ah! En realidad no.
Simplemente me mantiene regular.
Copy !req
231. Cualquier cosa para los mejores de Shady Grove.
Copy !req
232. - Ah gracias.
- Gracias.
Copy !req
233. Tienes una caja de cristal.
Copy !req
234. Mi tipo favorito.
Copy !req
235. Gracias chicos.
Copy !req
236. Tener una buena noche niños.
Copy !req
237. Nos vemos.
Copy !req
238. Adiós.
Copy !req
239. ¿Nos extrañaste?
Copy !req
240. Oh. Anillos de espuma
¿Puedo tener uno?
Copy !req
241. Cállate. No hay comida en el auto.
Copy !req
242. Woah woah wah Tu no eres
Va a dejarme tener un donut?
Copy !req
243. No hay migas en el asiento.
Copy !req
244. Venga. ¿Puedo conseguir un donut?
Copy !req
245. - No.
- Por favor.
Copy !req
246. ŻNo le vas a dejar tener un donut?
Copy !req
247. Bien. Multa. Hemos roto todos los
Reglas hoy, por qué parar ahora?
Copy !req
248. - Es tu día de suerte.
- Agradable. Eso se ve bien.
Copy !req
249. Mi trasero está dando vueltas.
Copy !req
250. Maldición, tenía hambre.
Copy !req
251. Bigotes Mcfur.
Copy !req
252. Hemos estado esperando esto toda la semana.
Copy !req
253. Ven a mamá, muchachos.
Copy !req
254. Hombre, te ves terrible.
Copy !req
255. No me siento muy mal.
Copy !req
256. Hey Mira. Si lanzas en este coche,
Copy !req
257. Voy a volver allí
Y romper su ...
Copy !req
258. - Oh Dios mío.
- Dios, ¿qué es eso?
Copy !req
259. - Creo que voy a lanzar.
- Espera a que lleguemos a la estación.
Copy !req
260. ¿Estación? Este tipo va
Para explotar allí.
Copy !req
261. Manténgalo unido.
Copy !req
262. - Aquí tienes.
- Gracias buen hombre
Copy !req
263. Y ponerlo en mi pestaña.
Copy !req
264. Por supuesto.
Copy !req
265. ¿Hueles el pachulí?
Copy !req
266. Saludos niños.
Copy !req
267. ¿Está Clifford disponible?
Copy !req
268. Cosa segura.
Lo contactaré.
Copy !req
269. ¿Puedo traerte algo?
Copy !req
270. Oh no. Yo no conseguiría
Atrapados aquí.
Copy !req
271. Estoy en un gluten muy estricto
Dieta paleo vegana libre.
Copy !req
272. Flanagan ¿qué quieres?
Estoy muy ocupado.
Copy !req
273. Sólo quería mostrarte mi,
Última creación.
Copy !req
274. Suerte la mía. ¿Qué es?
Copy !req
275. Ábrelo, tonto ganso.
Copy !req
276. Es la última de Fruitle Swoole
Edición al menú.
Copy !req
277. Mirad.
Copy !req
278. Bliss circular.
Copy !req
279. Parece una pequeña rosquilla.
Copy !req
280. Hey, ¿qué le da a Flanagan?
Es un pequeño donut redondo.
Copy !req
281. Es un donut redondo minúsculo.
Usted boof.
Copy !req
282. ¿Dónde crees que obtienen
La palabra "circular" de?
Copy !req
283. ¿Así que cuál es el problema?
Copy !req
284. El gran problema de mi compadre despreocupado,
Es que está hecho de los más frescos
Copy !req
285. Certificado sin gluten orgánico,
Ingredientes sin grasa.
Copy !req
286. Nada menos para mis clientes.
Copy !req
287. Buena suerte con eso.
Copy !req
288. ¿Algo más?
Copy !req
289. La mejor parte.
Copy !req
290. Tres cincuenta al por menor.
Copy !req
291. ¿Una pieza?
Copy !req
292. Ni siquiera venderás una, imbécil.
Copy !req
293. ¿Enserio amigo?
Copy !req
294. Bien. Sólo porque tiene todo
Esos ingredientes sanos
Copy !req
295. No significa que necesariamente tiene buen sabor.
Copy !req
296. - Intentalo.
- No.
Copy !req
297. Yo Te reto.
Copy !req
298. Estoy listo. Gracias.
Copy !req
299. ¿No está dispuesto a admitir la derrota?
Copy !req
300. No en la comida hippie.
Copy !req
301. Lo intentaré.
Copy !req
302. Michelle.
Copy !req
303. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
304. No comas esa Michelle.
Copy !req
305. ¿A dónde va?
Copy !req
306. No te atrevas a comer ...
Copy !req
307. Ella está comiendo el donut.
Copy !req
308. Ella come
Copy !req
309. Probablemente es terrible.
Copy !req
310. Puedo sentirlo hormigueo por todo mi cuerpo.
Copy !req
311. Eso es el cielo.
Copy !req
312. Flanagan. Quiero que intentes
La concocción de Ollie. Quédate aquí.
Copy !req
313. Hola Howard.
Copy !req
314. Hola.
Copy !req
315. ¿Estás listo para mi famoso
Macarrones y queso con tocino?
Copy !req
316. Si sí.
Copy !req
317. ¿Bien? ¿Por qué estás allí?
Adelante.
Copy !req
318. ¿Qué es?
Copy !req
319. Bueno, yo lo llamo el DoucheNut
Copy !req
320. Es nuestra nueva gama libre, trigo integral,
Cosecha aroma sin azúcar donut.
Copy !req
321. Parece un donut regular.
Copy !req
322. Hmm! Impresionante, ¿no?
Copy !req
323. Adelante, te atrevo.
Copy !req
324. En realidad no lo soy. Adelante
Y tienes que saco eso para mí.
Copy !req
325. Llévalo a casa.
Copy !req
326. Lo tendré después.
Copy !req
327. Todavía pregunto por qué estoy haciendo aquí.
Copy !req
328. Johnny, ¿por qué no sacas el dinero del señor Flanagan?
DoucheNut para ir, ¿verdad?
Copy !req
329. Lo tienes jefe.
Copy !req
330. ¿Qué es un DoucheNut?
Copy !req
331. Sólo un donut regular de azúcar.
Copy !req
332. Bruto.
Copy !req
333. Aquí está usted el Sr. Flanagan.
Copy !req
334. Oh muchas gracias.
Eres tan amable.
Copy !req
335. Yo amaría, amaría, amaría permanecer alrededor
Y charlar todo el día contigo todo el día.
Copy !req
336. Tal vez coger algo de salmonela también,
Pero tengo una clase alta de yoga para ir a.
Copy !req
337. Toodles.
Copy !req
338. Sí, adiós.
Copy !req
339. Buen viaje.
Copy !req
340. ¿Qué?
Copy !req
341. ¿Recogiste esa rosquilla desde antes?
Copy !req
342. ¿Qué donut?
Copy !req
343. El que dejé caer.
Copy !req
344. Lo pateé aquí, pero se ha ido.
Copy !req
345. Tal vez Cliff lo entendió.
Copy !req
346. Cliff no se inclinaba para recoger
Su madre si ella estaba en el suelo.
Copy !req
347. A menos que su mamá fuera un cuarto.
Copy !req
348. ¿Escuchas eso?
Copy !req
349. ¿Escuchar qué?
Copy !req
350. ¿Respiración fuerte?
Copy !req
351. Debe ser la cafetera.
Copy !req
352. ¡Oye!
¿Qué pasa?
Copy !req
353. Hey hombre.
Copy !req
354. Estás de buen humor.
Copy !req
355. ¿Sí? ¿Qué pasa con la sonrisa tonta?
Copy !req
356. Es solo una hermosa noche.
Eso es todo.
Copy !req
357. Amigo, no puedes volver aquí.
Copy !req
358. Sí. Vete.
Copy !req
359. Somos uno.
Copy !req
360. Es libre de grasa, ¿verdad?
Copy !req
361. Oh Dios mío.
Copy !req
362. Sabe como...
Copy !req
363. mierda de perro.
Copy !req
364. Oh Dios.
Copy !req
365. Tanto, suavizar la loción ...
Tanto, suavizar la loción ...
Copy !req
366. Aw, mierda.
Copy !req
367. - Fred. Despertarse.
- Estoy levantado. Estoy levantado.
Copy !req
368. - El perp se ha ido.
- ¿Qué?
Copy !req
369. - Oh, mierda...
- ¿Qué diablos ocurrió?
Copy !req
370. Esto es...
Copy !req
371. Dame ese hombre.
¿Qué estás haciendo?
Copy !req
372. ¿Quieres decir? Lo estoy llamando.
Copy !req
373. ¿Estas loco? No puedes anunciar
A todos perdimos el perp.
Copy !req
374. - Procedimiento hombre
- Ahora podríamos perder nuestros trabajos.
Copy !req
375. Mira, tenemos a un hombre peligroso por ahí.
Copy !req
376. - Tenemos que decirle a alguien
De acuerdo, deja de hablar. Deja de hablar.
Copy !req
377. Vamos a buscar al perp.
Copy !req
378. Bien.
tienes razón.
Copy !req
379. De acuerdo, tienes razón.
Copy !req
380. Mierda. Coge la puerta Fred.
Copy !req
381. Olvídate de la puerta.
Vamos a encontrar el perp.
Copy !req
382. Tienes que hacer el doble movimiento.
Copy !req
383. ¿Qué?
Copy !req
384. El doble movimiento.
Copy !req
385. El doble movimiento.
Levántate, déjame mostrarte.
Copy !req
386. ¿Por qué siempre pasa el rato aquí?
Copy !req
387. ¿Lo mantendría abajo?
Él te escuchará.
Copy !req
388. Así que.
Copy !req
389. Por lo tanto, le hará daño a sus sentimientos.
Copy !req
390. No tiene muchos amigos.
Copy !req
391. ¿Muchas, o alguna?
Copy !req
392. Multa. Soy su único amigo.
Copy !req
393. Sólo viene aquí porque
No hay otro lugar adonde ir.
Copy !req
394. ¿Qué hay de su casa?
Copy !req
395. Sus padres tienen una almohadilla dulce.
Copy !req
396. ¿Has estado dentro?
Copy !req
397. El lugar es como un museo.
Copy !req
398. Tienes que quitarte los zapatos a la puerta,
Y no puedes tocar nada.
Copy !req
399. Su papá siempre está trabajando, y su
Mamá aparece Xanies como si fueran bon bons.
Copy !req
400. No lo sabía.
Copy !req
401. Él viene en mi casa,
Incluso si no estoy allí.
Copy !req
402. ¿Qué?
Copy !req
403. Pasa tiempo con mi madre.
Copy !req
404. Tipo. Eso es raro.
Copy !req
405. Sha tiene un punto débil para él.
Copy !req
406. Entonces, ¿Verónica es tu novia?
Copy !req
407. Eso es de la nada.
Copy !req
408. Quiero decir. Sólo tengo curiosidad, porque
Nunca los veo juntos.
Copy !req
409. Excepto cuando ella está en
Aquí, pidiendo dinero.
Copy !req
410. Ella no siempre pide dinero.
Copy !req
411. Ella viene a verme.
Copy !req
412. Lo que sea.
Copy !req
413. Ella es mi novia. ¿Bien?
Copy !req
414. Multa.
Copy !req
415. Sólo es una persona privada.
Copy !req
416. Si insistes.
Copy !req
417. A Veronica no le gusta el público
demostraciones de afecto.
Copy !req
418. ¿Por qué te detienes?
Copy !req
419. ¿Por qué no podemos ir a tu casa?
Copy !req
420. Te lo dije, mi hermano está en casa.
Copy !req
421. Además, estoy loco por ti nena.
Eres la almeja en mi sopa.
Copy !req
422. Oh, eres muy romántico.
Copy !req
423. Esto no puede estar sucediendo.
Copy !req
424. La tienda de donuts.
Copy !req
425. Bienvenido a Dandy Donuts.
¿Cómo puedo ayudarte?
Copy !req
426. Estamos aquí para los donuts gratis.
Copy !req
427. Intente el contenedor hacia atrás.
Copy !req
428. Venga.
Muéstranos los bienes.
Copy !req
429. Muéstrame el dinero.
Copy !req
430. El significa tu ta-tas.
Copy !req
431. Sí, muéstranos tus pechos.
Copy !req
432. Mira chicos. No quiero ningún problema.
Entonces, ¿por qué no acaba de pedir?
Copy !req
433. Está bien.
Usted no quiere ningún truoble.
Copy !req
434. Te diré que.
Por qué no te vas a soplar.
Copy !req
435. Estoy seguro de que tienes mucha práctica.
Copy !req
436. ¡Oh ho! ¡Golpe!
Tipo. Ella te disuadió totalmente.
Copy !req
437. Wise Ass, ¿eh?
Copy !req
438. Un poco.
Copy !req
439. Tal vez, solo tienes el hots para mí.
Copy !req
440. Y quieres un sabor.
Copy !req
441. Acabo de vomitar en mi boca.
Copy !req
442. Tipo. Volvió a golpear.
Copy !req
443. Ella es totalmente dueño de ti Conrad.
Copy !req
444. Cualquier orden o ...
Copy !req
445. ¿Dijiste Conrad?
Copy !req
446. ¿Te llamaron Connie, para abreviar?
Eso es lindo.
Copy !req
447. - Connie
- Connie
Copy !req
448. Te estás haciendo mal en
Frente a mis muchachos, perra.
Copy !req
449. ¿Qué dijiste?
Copy !req
450. Oye. ¿Eres el gerente?
Esta perra me está dando labios.
Copy !req
451. Tipo. Llámelo de nuevo y
Vamos a tener un problema.
Copy !req
452. ¿Oh sí?
Copy !req
453. Todo el mundo te está dando labios hoy Connie.
Copy !req
454. Cierra el infierno.
Copy !req
455. Dos golpes. Yo te pego
Y usted que golpea el piso.
Copy !req
456. Siempre que estés listo amigo.
Copy !req
457. Estoy aquí princesa.
¡Ven conmigo!
Copy !req
458. Tengo tu hermano.
Copy !req
459. ¿Por qué no simplemente
Antes de llamar a la policía.
Copy !req
460. Usted me come!
Copy !req
461. ¡Bonsai!
Copy !req
462. Cubre tus ojos, Howard.
Copy !req
463. ¡Bájate de mí!
Copy !req
464. ¡Ojos!
Copy !req
465. ¿Qué diablos pasó aquí?
Copy !req
466. Esta perra ...
Copy !req
467. La llamas una perra una vez más ...
Copy !req
468. Johnny. Eso es suficiente.
Copy !req
469. Ve a la cocina.
Copy !req
470. Me pidieron que les mostrara mi ta-tas.
Copy !req
471. Soy un testigo.
Copy !req
472. Anoté mi declaración.
Copy !req
473. La pimienta me roció el hombre.
Copy !req
474. Me arden los ojos.
Copy !req
475. Fueron groseros con Michelle.
Copy !req
476. - ¿Quién diablos eres tú?
- Soy de Johnny ...
Copy !req
477. Cállate tú.
Copy !req
478. Michelle. ¿Sabes spray de pimienta?
Estos clientes?
Copy !req
479. Mis ojos.
Copy !req
480. Sí.
Copy !req
481. Alto ahí.
Copy !req
482. Estás despedido.
Copy !req
483. ¿Qué?
Copy !req
484. - ¡Toma eso!
- Sí, beotch.
Copy !req
485. - ¿Qué?
- Me escuchas. Salí.
Copy !req
486. Johnny. Conseguir estos jóvenes agradables
Hombres una caja de donuts.
Copy !req
487. Pero estos idiotas ...
Copy !req
488. No me importa. Solo hazlo.
Copy !req
489. Si Michelle va, yo voy.
Copy !req
490. - Piensa en Johhny.
- No pienses nada.
Copy !req
491. Estoy fuera.
Copy !req
492. Oye. Michelle.
Copy !req
493. ¿Me llevarás a casa?
Copy !req
494. Sí, por supuesto.
Copy !req
495. Um, nos vemos en su casa.
Copy !req
496. Um, voy a llevar a Michelle a casa.
Copy !req
497. Voy a quedarme con tu mamá.
Copy !req
498. Oh. ¿No es agradable?
Copy !req
499. Aquí tienes niños. En la casa.
Copy !req
500. Hombre tonto. Tú serás
Oír de mi abogado.
Copy !req
501. Mis ojos siguen ardiendo.
Copy !req
502. Deja de llorar ya.
Copy !req
503. Este lugar es un tugurio.
Copy !req
504. Espero que tengas diarrea explosiva
Animales sucios.
Copy !req
505. Bulgarian por correo novia punto com.
Aquí vengo.
Copy !req
506. ¿Estás bien?
Copy !req
507. No lo sé. Acabo de dejar mi trabajo.
Copy !req
508. Fue un trabajo de mierda de todos modos.
Copy !req
509. Era el único trabajo de mierda que tenía.
Copy !req
510. Bueno, pídalo de vuelta.
Estoy seguro de que Cliff dirá que sí.
Copy !req
511. Lo que sea.
Copy !req
512. Seriamente. No te dejes por mi culpa.
Copy !req
513. No voy a dejar
Él te trata así
Copy !req
514. Tu has sido mi amigo
Desde el cuarto grado.
Copy !req
515. Quieres decir, ya que te golpeé
En la clase de Miss Marino?
Copy !req
516. Nunca vas a dejar que se vaya,
¿eres tú?
Copy !req
517. ¿Estás bromeando?
Nunca.
Copy !req
518. Gracias.
Copy !req
519. Gracias por defenderme.
Copy !req
520. Nadie dispara a Michelle Kester en mi reloj.
Copy !req
521. No, me refiero a esos idiotas.
Copy !req
522. Oh.
Copy !req
523. No sé qué se me ocurrió.
Copy !req
524. Cuando esa hierba de eneldo llamó
Usted una perra, yo apenas rompió.
Copy !req
525. Lo sé. Usted fue todo butch en él.
Copy !req
526. - Le mostré, ¿verdad?
- Sí, se lo mostraste.
Copy !req
527. Es la última vez que pateo
El culo de alguien para ti.
Copy !req
528. ¿Sabes qué? Recuerdo.
Yo haciendo todo el culo pateando.
Copy !req
529. - Limpié el piso con ese tipo.
Literalmente.
Copy !req
530. Te voy a matar hombre.
Copy !req
531. Hye uh. Mi scooter no funciona.
¿Puedo darme un paseo con ustedes?
Copy !req
532. ¿Qué?
Copy !req
533. Tipo. Mi scooter no funciona.
Copy !req
534. ¿Qué estaban haciendo?
Copy !req
535. ¡Ay!
Copy !req
536. ¿Cuál es la soporte? Entra.
Copy !req
537. - Tengo escopeta.
- Uh-uh.
Copy !req
538. Multa. Multa.
Voy por la parte de atrás.
Copy !req
539. - ¿Cuál es tu problema?
- Nada.
Copy !req
540. - ¿Quieres que conduzca?
- ¿Cómo va a hacer la diferencia?
Copy !req
541. No lo sé. solo pensé
Lo sacudimos un poco.
Copy !req
542. Eres un idiota Fred.
Copy !req
543. Ouch Dick, eso realmente dolió.
Copy !req
544. Tu mamá hizo bacon Mac-n-Cheese esta noche.
Copy !req
545. ¿Simplemente blurt la primera
Cosa que viene a tu mente?
Copy !req
546. Sí. Si, lo hago.
Copy !req
547. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
548. Cené con ella esta noche.
Copy !req
549. De Verdad?
Copy !req
550. Oh eso es agradable.
Copy !req
551. ¡Estar atento!
Copy !req
552. Golpeaste a alguien.
Copy !req
553. Oh Dios mío.
Copy !req
554. Golpeé a alguien.
Copy !req
555. Oh, esto se ve mal.
Copy !req
556. No se está moviendo.
Copy !req
557. Oh. Oh. Está vivo.
Copy !req
558. Oye. Hey, ¿estás bien?
Copy !req
559. Que...
Copy !req
560. ¿Qué diablos?
Copy !req
561. Esto es asqueroso.
Copy !req
562. Lleva esposas.
Copy !req
563. Tal vez ese sea el tipo que Rodgers y
Hammerstein arrestado antes?
Copy !req
564. Eso no se ve bien.
Copy !req
565. ¿Crees?
Copy !req
566. ¿Está ...
Copy !req
567. ¿Es un zombi?
Copy !req
568. ¿Qué clase de pregunta es esa?
Copy !req
569. Oh.
Copy !req
570. Oh.
¡Asqueroso!
Copy !req
571. ¡Ah! Eso se siente mejor.
Copy !req
572. - Santo cielo.
- No estás bromeando.
Copy !req
573. - ¿Está muerto?
- Geez Michelle.
Copy !req
574. ¿Bien? ¿Es él?
Copy !req
575. No creo que esté respirando.
Copy !req
576. Revise sus signos vitales. A ver si tiene pulso.
Tal vez él necesita CPR.
Copy !req
577. - Amigo, busca los signos vitales.
- Está bien.
Copy !req
578. No. Está muerto.
Copy !req
579. Gran trabajo chicos. Vamos a salir de aquí.
Copy !req
580. No podemos dejarlo en
El centro de la carretera.
Copy !req
581. Él es un ex-con, que literalmente
Acaba de morir a sí mismo a la muerte.
Copy !req
582. Estoy con Michelle en esta.
Copy !req
583. Usted no está perturbado por
El hecho de que acabo de golpear a este tipo
Copy !req
584. Con mi coche a 60 millas por hora?
Sobrevivió.
Copy !req
585. Parecía un zombi.
Entonces, quítate las entrañas.
Copy !req
586. Mierda radiactiva verde brillante,
En caso de que los chicos perdieron esa parte,
Copy !req
587. Antes de caer y caer muertos.
Copy !req
588. - No.
- No.
Copy !req
589. Sólo sube al auto.
Copy !req
590. ¿Qué hay en Sam Hill?
Copy !req
591. - Estoy hambriento.
- Ten un donut hombre.
Copy !req
592. Heh, amigo, respiración.
Copy !req
593. Hey tío. Estas cosas
Sólo, parece un poco extraño.
Copy !req
594. Ellos saben bien para mí.
Copy !req
595. Woa. Tipo.
Copy !req
596. Los donuts simplemente se mudaron.
Copy !req
597. - ¿Conrado?
- Hablo en serio.
Copy !req
598. Yo ... no me siento muy bien.
Copy !req
599. Ves, te dije hombre.
Copy !req
600. El bro. ¿Quieres que lo haga?
Conseguir otro donut?
Copy !req
601. Vamos hombre. No seas un gatito.
Venga.
Copy !req
602. Uh. Ay. Dios.
Ayuadame.
Copy !req
603. ¿Qué ... qué pasó?
Copy !req
604. Vuelve hombre. Esa mierda puede ser contagiosa.
Copy !req
605. en el hombre del fuego. ... en llamas.
Copy !req
606. Odio las rosquillas.
Copy !req
607. Reconozco ese coche.
Copy !req
608. ¿Es eso la ducha que
¿Le daría un paseo a Verónica?
Copy !req
609. ¿Puedo ayudarte?
Copy !req
610. ¿Dónde está mi novia?
Copy !req
611. - ¿Quien?
- No te hagas el tonto.
Copy !req
612. ¿Johnny? ¿Qué demonios es esto?
Copy !req
613. Debería preguntarte.
Copy !req
614. ¿Sabes qué? Ya no puedo hacer esto.
Copy !req
615. ¿Estás rompiendo conmigo?
Copy !req
616. Guau. Este tipo es lento.
Copy !req
617. Cuidado perra.
¿Cómo me llamaste?
Copy !req
618. Suficiente Bobby. Entrar en el coche.
Copy !req
619. - No he terminado contigo.
- En cualquier momento, sudor.
Copy !req
620. ¡Entrar en el coche!
Copy !req
621. Mira a Johnny.
No estoy rompiendo contigo.
Copy !req
622. Lo sé.
Copy !req
623. Me amas nena
Copy !req
624. Ridículo.
Copy !req
625. No, no estoy rompiendo contigo,
Porque nunca estuvimos juntos.
Copy !req
626. ¿Qué?
Copy !req
627. Oh, chasquido.
Copy !req
628. Eres una broma, Johnny.
He estado jodiendo a Bobby durante meses.
Copy !req
629. Pero...
Copy !req
630. Solo te uso por dinero.
Dios, eres una savia.
Copy !req
631. Un perdedor.
Copy !req
632. ¿Qué? ¿No vas a decir nada?
Copy !req
633. Dios, realmente eres un perdedor.
Copy !req
634. Bueno, al menos tienen las bolas
decir algo.
Copy !req
635. Lo que sea.
Vamos a jugar.
Copy !req
636. - ¿Qué demonios?
- Imposible.
Copy !req
637. ¿Qué?
Copy !req
638. No creo que sea una buena idea.
Copy !req
639. Estoy dentro, Howard.
Copy !req
640. ¿Estoy viendo lo que creo que estoy viendo?
Copy !req
641. Esto no puede ser.
Copy !req
642. Los donuts están vivos, y mutado en ...
Copy !req
643. Donuts asesinos
Copy !req
644. - Creo que mi cerebro se derritió.
- Gracias a Dios que tiene tan pocos clientes.
Copy !req
645. - Sra. Scolari
- Oh no.
Copy !req
646. Entrar en el coche.
Copy !req
647. - Entra.
- Entra. Soy más grande que tú.
Copy !req
648. - Entrar en el coche.
- No tenemos tiempo para esto. Sólo tienes que entrar.
Copy !req
649. Multa.
Copy !req
650. Golpéalo.
Copy !req
651. Cinturon de seguridad. Cinturones de seguridad, cinturones de seguridad.
Copy !req
652. ¿Sra. Scolari? Sra. Scolari, es Johnny.
¿Puedes escucharme? Abrir.
Copy !req
653. No la veo.
Copy !req
654. - Esto no puede ser bueno.
- Tenemos que entrar.
Copy !req
655. - Tenemos que ir a un lado.
- OKAY.
Copy !req
656. - Rápido. Dame un impulso.
- ¿Estas loco?
Copy !req
657. - ¿Qué? Tienes una mejor idea?
- Sí. Llamemos a la policía.
Copy !req
658. ¿Y decirles qué?
¿Un ejército de donuts asesinos está suelto?
Copy !req
659. Estamos perdiendo el tiempo.
Copy !req
660. Bueno. Es muy peligroso. Iré.
Copy !req
661. Johnny. Ella es la más ligera.
Le damos un impulso,
Copy !req
662. Ella sube por la ventana,
Bajando las escaleras y nos deja entrar.
Copy !req
663. Exactamente.
Copy !req
664. Multa.
Copy !req
665. Tengo un mal presentimiento sobre esto.
Copy !req
666. Martha.
Copy !req
667. - ¡Marta!
- ¡Qué!
Copy !req
668. Vas a darme una mujer de ataque al corazón.
Copy !req
669. ¿Qué deseas? Estoy aquí.
Copy !req
670. Ese grupo de niños no está bien.
Ahora llame a la policía.
Copy !req
671. ¿Para qué?
Todavía no han hecho nada.
Copy !req
672. Por el amor de Pete, mujer.
Acabo de ver entrar a la chica
Copy !req
673. A través de la segunda historia. Y esos dos
Los maltratadores están abajo esperando
Copy !req
674. Para robar a la señora Scolari.
Ahora llame a la policía.
Copy !req
675. Okey Dokey.
Copy !req
676. Mira esto es lo que pasa
Cuando te escucho
Copy !req
677. Oh, ¿todo esto es culpa mía?
Copy !req
678. Hay un criminal en libertad
Y es enteramente su culpa.
Copy !req
679. Si, si, si.
Copy !req
680. "13-A, 61"
"13-A, 61"
Copy !req
681. Cero cinco, más.
Copy !req
682. - ¿Qué estás haciendo?
- ¡Shh!
Copy !req
683. "... 75, una disputa familiar."
Copy !req
684. Entendido. Nosotros estamos en nuestro camino.
Copy !req
685. - ¿Qué estás haciendo? Tenemos que encontrar a este tipo.
- Amigo, este tipo ya se ha ido, Dick.
Copy !req
686. Bien, no podemos volver a la
Estación con las manos vacías.
Copy !req
687. Hay un criminal peligroso en
El suelto y tenemos que encontrarlo.
Copy !req
688. ¿Delincuente peligroso? Él estaba puliendo su
La espada beind la casa de la hermandad.
Copy !req
689. ¿Qué tan peligroso puede ser?
Copy !req
690. Sra. S, ¿está durmiendo?
Copy !req
691. Sra. Scolari, ¿estás bien?
Copy !req
692. Tenemos que entrar allí.
Copy !req
693. Uh, voy a salir de su camino.
Copy !req
694. Maldita sea.
Copy !req
695. Hijo de...
Copy !req
696. ¡Tipo!
Copy !req
697. Espere. Es vidrio templado.
No se puede romper.
Copy !req
698. Tenemos que entrar allí.
Copy !req
699. De Verdad?
Copy !req
700. Poca ayuda aquí ...
Copy !req
701. - Michelle.
- ¡Eh! Tenemos que salir de aquí.
Copy !req
702. - ¿Qué pasó?
- La señora Scolari está muerta.
Copy !req
703. ¿Qué?
¿Cómo?
Copy !req
704. - Se la comieron. Es horrible.
- ¿Estás seguro de que fueron los donuts?
Copy !req
705. Estoy 100 por ciento seguro de que eran los donuts.
Copy !req
706. - ¿Cómo?
- Ese.
Copy !req
707. No haga ningún movimiento repentino.
Copy !req
708. Al diablo esto.
Copy !req
709. ¡De esta manera!
Copy !req
710. Sácame de encima.
Sácame de encima.
Copy !req
711. Howard.
Copy !req
712. Ponlo y olvídalo.
Copy !req
713. A la hora en que los policías vienen aquí.
Copy !req
714. Vuelve y baja de rodillas esclavo.
Copy !req
715. Martha.
No estamos haciendo matriz.
Copy !req
716. Esta noche es "M" Mariposa.
Copy !req
717. Oh. Nueces.
Copy !req
718. ¿Qué le pasa a esa chica?
Copy !req
719. Woa woa woa woa
Woa woa woa woa
Copy !req
720. Pon tu mano en el aire y no te muevas.
Copy !req
721. ¿Hay alguna sugerencia sobre cómo hacer eso?
Copy !req
722. Que estas haciendo Baja el arma.
Copy !req
723. Señora, baja de la ventana, lentamente.
Copy !req
724. ¿Estás frick'n loco?
Un poco de ayuda aquí.
Copy !req
725. No vuelvas a hablar. ¿Bueno? Y usted no
Atreverse a intentar escapar. Te tenemos cubierto.
Copy !req
726. El invierno viene.
Copy !req
727. Hay demasiados.
Tenemos que salir de aquí.
Copy !req
728. Vamos a la puerta lateral.
Copy !req
729. Muy bien, señora. Necesitamos
Usted para calmarse bien.
Copy !req
730. Y no intentes nada loco.
Copy !req
731. ¡Ayuda!
Copy !req
732. Pon tus manos en el aire y no te muevas.
Copy !req
733. Ya dijiste eso.
Copy !req
734. ¿Estás bien? ¿Puedes levantarte?
Copy !req
735. Sí. No te preocupes.
El suelo rompió mi caída.
Copy !req
736. Oye. Eres la chica de
La tienda de donuts, ¿verdad?
Copy !req
737. Sí señor.
Copy !req
738. ¡Correr!
Copy !req
739. ¿Qué estás loco?
ŻEstás disparando contra los niños?
Copy !req
740. Tenía un cuchillo.
Copy !req
741. Muy bien niños. Suelta tu
Armas y no se mueven.
Copy !req
742. Venga.
Copy !req
743. ¿Qué les pasa a ustedes dos?
Copy !req
744. La señora Scolari está muerta.
Copy !req
745. ¿Cómo ocurrió eso?
Copy !req
746. No nos creerías si te dijéramos,
Copy !req
747. Pero créeme, tenemos que salir de aquí.
Copy !req
748. Nuestras vidas están en peligro.
Todavía están ahí.
Copy !req
749. Espera un minuto. Quién, quién está ahí?
Copy !req
750. Espera, ¿hay asesinos allí?
Copy !req
751. Bueno, ya ves. Vinimos aquí para ...
Copy !req
752. Sí. Hay como diez de ellos.
Copy !req
753. ¿Hay diez asesinos?
Copy !req
754. Necesitamos pedir respaldo.
Copy !req
755. ¡No hay tiempo para eso!
¡Hay diez asesinos ahí dentro!
Copy !req
756. Hijo de puta loco
Nos va a matar.
Copy !req
757. ¡Quédate aquí!
Copy !req
758. - Vamos a salir de aquí.
- Espera, solo nos dijeron que nos quedáramos aquí.
Copy !req
759. No podemos despegar. Nos arrestarán.
Copy !req
760. - ¿Siempre haces lo que te dicen?
- ¡Sí!
Copy !req
761. Copia de seguridad de llamadas. Llame a la copia de seguridad ahora!
Copy !req
762. Tienes razón. Vamos a bailar.
Copy !req
763. - Decídete. Ir.
- Vamos a salir de aquí.
Copy !req
764. Martha. ¿Qué te pasa?
No es la noche de Star Wars.
Copy !req
765. ¿Qué podría causar donuts
Convertirse en asesinos sedientos de sangre?
Copy !req
766. No tengo ni idea.
Copy !req
767. Tiene que haber una razón científica.
Donuts no solo ...
Copy !req
768. ¡Eso es!
Copy !req
769. - ¿Qué demonios estás haciendo?
- Tío Lutero.
Copy !req
770. ¿Qué?
Copy !req
771. Hoy, el tío Lutero estaba hablando
Sobre hacer el mayor descubrimiento
Copy !req
772. En el siglo XXI.
Copy !req
773. ¿Crees que tu tío loco vino
Con un suero de reanimación?
Copy !req
774. Sólo hay una forma de averiguarlo.
Copy !req
775. Tranquila Debbie.
Estaré con usted pronto.
Copy !req
776. Ahora, ahora Debbie, no hay necesidad de entrar en pánico.
Copy !req
777. Este nuevo antídoto debería
Volver a la normalidad.
Copy !req
778. O simplemente te matará de nuevo.
Copy !req
779. Bien.
Vamos, Debbie.
Copy !req
780. Venga.
Copy !req
781. Sí.
Copy !req
782. ¡Eureka!
¡Lo he hecho!
Copy !req
783. Oh, lo has hecho bien, loco.
Copy !req
784. - Johnny, te dije que nunca entrases en mi guarida cuando ...
- Sí, sí, cállate el agujero de la tarta.
Copy !req
785. Te has vuelto inofensivo
Sabrosos donuts en ...
Copy !req
786. Donas asesinas
Copy !req
787. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
788. Su suero ha contaminado el
Donas, y han llegado a la vida.
Copy !req
789. Eso es imposible.
¿Quién eres tú?
Copy !req
790. Oh, es posible bien.
Copy !req
791. Comieron a la señora Scolari. Y
Al menos otras tres personas que conocemos.
Copy !req
792. Soy Howard. El amigo de Johnny.
Copy !req
793. ¿Cómo es que nunca lo he hecho?
Te vi por aquí antes?
Copy !req
794. - Cena aquí todas las noches.
- ¿De Verdad?
Copy !req
795. ¡Oye! ¡Doctor loco! Atención.
Copy !req
796. Sí. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
797. Es curioso que lo preguntes.
Ya lo hice.
Copy !req
798. He creado el antídoto.
Copy !req
799. - De ninguna manera.
- Sí.
Copy !req
800. Lo que ves antes que tú
Un pequeño ratón gris inofensivo.
Copy !req
801. ¿Qué pasa?
Copy !req
802. Hace unos segundos
Era una rata asesina enloquecida.
Copy !req
803. - Genial.
- Sí.
Copy !req
804. Parece tan normal.
Copy !req
805. Aw. Está tomando una siesta.
Que lindo.
Copy !req
806. Yo diría que su suero necesita algunos ajustes.
Copy !req
807. - Esto es una mierda.
- No me gusta más que tú.
Copy !req
808. ¿Quién diablos roba un crucero policial?
Copy !req
809. Ya es bastante malo que hayamos perdido una estafa.
Copy !req
810. No podemos volver a la
Estación sin un coche.
Copy !req
811. ¿Cuánto más dice en el GPS?
Copy !req
812. Dice dos millas.
Copy !req
813. ¿Quieres cambiar todavía?
Copy !req
814. Sólo sigue pedaleando, imbécil.
Copy !req
815. No entiendo. Funcionó.
Cambió a Debbie de vuelta.
Copy !req
816. Sí, bueno, Debbie definitivamente cambió.
Copy !req
817. Funciona. La rata está muerta.
Copy !req
818. Tu ignorante sapo.
El punto no es matar a la rata de nuevo,
Copy !req
819. Sino para stabalize. Usted no
Darse cuenta de lo que hice aquí.
Copy !req
820. Estás en la presencia de Jesús.
Copy !req
821. Sólo darnos lo suficiente de la materia rosa
Así que podemos matar los donuts.
Copy !req
822. Multa.
Copy !req
823. No tenemos que inyectarlo,
No podemos simplemente salpicarlos con ella?
Copy !req
824. Tonto. Tiene que conseguir
En su torrente sanguíneo.
Copy !req
825. Estamos hablando de donas.
Donuts no tienen un torrente sanguíneo.
Copy !req
826. Además, los donuts se hacen de la masa.
No los órganos y la piel.
Copy !req
827. Si los salpi-
Penetrar en la capa exterior.
Copy !req
828. Entonces, ¿cuál es el trato?
Copy !req
829. ¿Podemos rociar estos retoños con
O tenemos que inyectarlos?
Copy !req
830. Mi querido sobrino. Se trata de un
Pregunta y requiere mucho
Copy !req
831. De pruebas y documentación.
Como sabes el método científico ...
Copy !req
832. No tienes idea. ¿Vos sí?
Copy !req
833. Nope.
Copy !req
834. Vale la pena disparar chicos.
Copy !req
835. Entonces, ¿cómo los encontramos?
Copy !req
836. Bien. Siempre que lo estés buscando
Abejas, siempre vas a la colmena.
Copy !req
837. Huh?
Copy !req
838. Precisamente. Zona de impacto.
El punto de origen.
Copy !req
839. La tienda de donuts.
Copy !req
840. Estupendo.
Howard. Coge algo de color rosa.
Copy !req
841. Vamonos.
Copy !req
842. - Voy contigo.
- ¿Qué?
Copy !req
843. - Quiero verlos por mí mismo.
- Está bien. Vamos a salir de aquí.
Copy !req
844. - Escopeta.
- Uh-uh.
Copy !req
845. Buen intento amigo.
Copy !req
846. No tenemos idea de lo que somos
Va a enfrentar allí.
Copy !req
847. Cuando rocíe las rosquillas
Con el antídoto,
Copy !req
848. - si no se derrite ...
- ... o explotar.
Copy !req
849. Sí, o eso. Entonces los inyectamos
con este.
Copy !req
850. ¿Y si son demasiados?
Copy !req
851. Nos ocupamos de ellos el viejo camino fasion.
Copy !req
852. Sí.
Copy !req
853. ¿Juegas hockey sobre patines?
Copy !req
854. ¿Y si no funciona?
¿Qué pasa si los pulverizamos y no funciona?
Copy !req
855. Les inyectaré mi jeringa.
Jajaja
Copy !req
856. ¿Tienes que trabajar?
Copy !req
857. ¡Los desperdiciamos!
Copy !req
858. ¡Mierda! ¡Mierda! ¡Mierda!
Copy !req
859. ¡Los desperdicie!
Copy !req
860. ¡Bonsai!
Copy !req
861. Esto no está funcionando.
Copy !req
862. Hay demasiados.
Copy !req
863. No funciona.
Copy !req
864. Oh, mierda.
Copy !req
865. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
866. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
867. El anti suero funciona.
Simplemente no tenemos suficiente.
Copy !req
868. Johnny. Tengo que volver al laboratorio.
Copy !req
869. Tengo que hacer más suero.
Es lo único que nos va a salvar.
Copy !req
870. No lo lograremos.
Copy !req
871. No lo vamos a hacer
Johnny. Tengo que decirte algo.
Copy !req
872. No ahora Howard.
Copy !req
873. Estoy enamorada de tu madre.
Copy !req
874. ¿Qué?
Copy !req
875. ¡Lo sabía!
Copy !req
876. Espere. Hay más.
Yo ... nosotros ... algo ...
Copy !req
877. Tuve relaciones sexuales con tu madre.
Copy !req
878. Lo siento, hombre. Ella es una especie,
Hermosa mujer sexualmente liberada.
Copy !req
879. Creo que voy a lanzar.
Copy !req
880. - Dile que la amo.
- ¿Qué?
Copy !req
881. Voy a matar a los donuts
Que están escapando afuera.
Copy !req
882. Bonzai.
Copy !req
883. - ¡Oye!
- ¡Howard! ¡No!
Copy !req
884. Llegar al armario. Es nuestra única oportunidad.
Copy !req
885. ¡Oh, no, no!
Copy !req
886. Vete de aquí.
Copy !req
887. Me tapé en el ojo.
Copy !req
888. ¡Hombre caído! ¡Hombre caído!
Copy !req
889. ¡Ah! ¡Maldita sea!
Copy !req
890. - ¿Tienes granadas?
- ¿Granadas?
Copy !req
891. ¡Oh Dios!
Copy !req
892. ¿Parezco que tengo granadas?
Copy !req
893. No importa.
Al igual que en casa bebé.
Copy !req
894. - ¿Estás bien?
- Sí. ¿Estás ... estás herido?
Copy !req
895. - Déjame ver.
- Está bien. Está bien.
Copy !req
896. Bueno. Um. ¿Ahora qué?
No sé qué.
Copy !req
897. - ¡Piensa bien!
- ¡Crees!
Copy !req
898. Nos tienes aquí.
Copy !req
899. Tu tío loco nos trajo aquí.
Copy !req
900. De acuerdo, así que deberíamos pasar
Nuestros brazos en el aire y renunciar.
Copy !req
901. ¿Es así?
Copy !req
902. - No, no nos rendiremos.
- Oh, genial. Igualmente.
Copy !req
903. En negación.
Copy !req
904. ¿Por qué estás tan enojado conmigo?
Copy !req
905. No estoy enojado contigo.
¿Y por qué me estás gritando?
Copy !req
906. Porque estoy enojado ¿Bien?
Copy !req
907. ŻQuieres saber por qué? Porque nosotros
Están a punto de convertirse en aperitivos.
Copy !req
908. Para los snacks freak'n!
Copy !req
909. O el hecho. El hecho de que mi madre
Está durmiendo con Howard.
Copy !req
910. - Mi madre...
- Respire.
Copy !req
911. Voy a ser el sueño de un terapeuta
Si salgo vivo de aquí.
Copy !req
912. O, por no mencionar el hecho, que
Mi novia imaginaria
Copy !req
913. Sólo me estaba usando para el dinero.
¿Ya sabes? Las noticias ponen de relieve a Johnny.
Copy !req
914. - Sí. Eso realmente me molesta.
- Soy un perdedor.
Copy !req
915. No vi nada de esto.
Copy !req
916. Quiero decir. Ella trae a su novio
esta tarde. Y yo era justo.
Copy !req
917. Yo no tenía ni idea. Ya sabes.
Él la llamó nena.
Copy !req
918. Justo en frente de mí.
"Hola bebé"!
Copy !req
919. Y yo me quedé allí.
¡Patético! Y creo aquí!
Copy !req
920. Sí. ¡Entiendo!
Copy !req
921. ¿Te molesta que tengas
Un amigo patehtic?
Copy !req
922. Usted sabe, la peor parte de esto es,
Es que después de ser comido,
Copy !req
923. Mis pequeños amigos, Sprinles y Glazed
allí afuera. Mi madre va a estar sola.
Copy !req
924. No no no no no.
Ella no estará sola.
Copy !req
925. Tienes razón.
Copy !req
926. Incluso después de que me haya ido.
Siempre estaré con ella.
Copy !req
927. No. Tendrá a Howard.
Copy !req
928. ¿Por qué no acaba de abrir el
Puerta y dejar que me comen?
Copy !req
929. ¡No Johnny!
Copy !req
930. Me gustaría mucho vivir.
Copy !req
931. - Bueno
- ¡Bueno!
Copy !req
932. Ahora cierra la boca y ayuda
Encontrar una manera de salir de este lío.
Copy !req
933. De acuerdo, vamos.
Copy !req
934. Uh. Genial, bien. Um.
Copy !req
935. Tal vez Lutero regresará en el tiempo.
Copy !req
936. Incluso ... Incluso si él hace suficiente suero,
Copy !req
937. No hay forma de que sea
Antes de que muramos.
Copy !req
938. Derecha. Bien, está bien.
Copy !req
939. Hey, hey tengo una idea,
Copy !req
940. ¿Qué?
Copy !req
941. La línea de gas.
Copy !req
942. No hay manera de que
Sobrevivir a una explosión.
Copy !req
943. Mira. Siento haberle gritado. ¿bueno?
Copy !req
944. - De acuerdo, está bien.
- Era un idiota, con esto.
Copy !req
945. Esta es la única manera de estar seguro.
No más donuts de asesino.
Copy !req
946. No más donas. Período.
Copy !req
947. - Hagámoslo.
- Bueno.
Copy !req
948. Estoy fuera.
Estoy fuera.
Copy !req
949. Dick, ha sido un placer servir
Contigo después de todos estos años hombre.
Copy !req
950. Sí. Y has sido un
Dolor galáctico en el culo,
Copy !req
951. Pero no lo tendría
Cualquier otro socio de la manera.
Copy !req
952. - Hagámoslo.
- ¡Vamos a hacerlo!
Copy !req
953. Eso es genial, pero ¿cómo
Sobrevivimos a la explosión?
Copy !req
954. Uh ... Todavía estoy trabajando en esa parte.
Copy !req
955. Oye. ¿Quién se tiró un pedo?
Copy !req
956. Oye.
Copy !req
957. Buenos días.
Copy !req
958. ¿Dormiste bien?
Copy !req
959. Sí.
Mejor que bien.
Copy !req
960. Por un segundo pensé, uh ...
Todo era un sueño.
Copy !req
961. No no no. Definitivamente
No estaban soñando.
Copy !req
962. Golpeamos Dandy Donuts.
Copy !req
963. Derecha. Eso también.
Copy !req
964. Recuerdo anoche
Por todo el tiempo que viva.
Copy !req
965. Sí.
Donas asesinas. Loca.
Copy !req
966. No, eso no es lo que quise decir.
Copy !req
967. Bueno, piensa, ¿quieres?
Copy !req
968. ¿Y ahora qué?
Copy !req
969. Creo que es bastante obvio.
Copy !req
970. No, no es lo que quiero decir.
Quiero decir como ...
Copy !req
971. Oaky, hemos sido amigos
Por mucho tiempo. ¿Derecha?
Copy !req
972. Y luego, uh. Bien.
Esto ocurrió,
Copy !req
973. Y ahora, ¿cómo nos hace eso?
¿Somos como amigos con beneficios,
Copy !req
974. O es esto como ...
Copy !req
975. Shhh
Copy !req
976. No pienses tanto.
Podrías estirar algo.
Copy !req
977. ¡Ay!
¿Qué?
Copy !req
978. Usted sabe lo que dicen sobre la recuperación.
Copy !req
979. Payback para qué?
Copy !req
980. Por siempre estar con eso ... ... Verónica.
Copy !req
981. Oh. Entonces, alguien estaba un poco celoso, ¿eh?
Copy !req
982. Alguien estaba un poco ciego.
Copy !req
983. De acuerdo, eso es lo que quiero imaginar
Nos fuimos, porque el último
Copy !req
984. Tiempo no pensé que terminé
Con una novia imaginaria.
Copy !req
985. ¿Te parezco imaginario?
Copy !req
986. Bueno, veamos aquí.
Tienes una nariz. Tienes dos labios.
Copy !req
987. - Bien bien.
- Veamos aquí.
Copy !req
988. Era una noche loca, seguro,
Pero nada de lo que pasó
Copy !req
989. Entre nosotros es imaginario.
Copy !req
990. Así que vamos a tomarlo con calma.
Mira qué pasa.
Copy !req
991. No.
Copy !req
992. ¿No?
Copy !req
993. No.
Copy !req
994. te quiero. Y eso es eso.
Copy !req
995. Eres mi amigo.
Copy !req
996. Ah, ¿puedo decir algo?
Copy !req
997. Michelle Louise Kester.
¿Serás mi novia?
Copy !req
998. Uuuh ...
Copy !req
999. Oh vamos.
Muy bien, ¿sabes qué?
Copy !req
1000. He hecho mucho por ti,
desde ayer.
Copy !req
1001. He golpeado a tres matones.
He resistido a Cliff.
Copy !req
1002. He dejado mi trabajo.
Oh sí, y esta otra pequeña cosa.
Copy !req
1003. Me enfrenté a los donuts asesinos para ti,
Y por no mencionar
Copy !req
1004. La agitación emocional por la que atravesé
Tratando de asegurarse de que estaban a salvo.
Copy !req
1005. Bien bien. Multa.
Tus quejas me ganaron.
Copy !req
1006. - Lo que sea que funcione.
- Sí.
Copy !req
1007. Seré tu novia
Copy !req
1008. Yessss.
Copy !req
1009. Deberíamos ir a visitar a Howard.
Copy !req
1010. Oh, eso es lo que eres
Pensando en este momento
Copy !req
1011. Venga. Es tu mejor amigo.
Copy !req
1012. Él está bien. ¿Bueno?
Quiero decir, sí, está en el hospital,
Copy !req
1013. Pero solo tiene como pequeñas quemaduras.
Copy !req
1014. Johnny. Perdió un testículo.
Copy !req
1015. Bien, tenemos todo el día para visitarlo, ¿de acuerdo?
En caso de que te olvidaste. Actualmente estoy desempleado.
Copy !req
1016. Como resulta. Estoy desempleado también.
Copy !req
1017. - ¿Oh enserio?
- Uh-hm.
Copy !req
1018. Tal vez deberíamos, uh.
Hacer algo.
Copy !req
1019. ¿Qué tenías en mente?
Copy !req
1020. Oh, para empezar ...
Es una buena camisa que llevas.
Copy !req
1021. - ¿Esta?
- Uh-hm.
Copy !req
1022. - ¿Lo quieres de vuelta?
- Sí.
Copy !req
1023. - ¿Ahora mismo?
- Me temo que sí.
Copy !req
1024. Ahora mismo.
Copy !req
1025. John Blake Wentworth.
Copy !req
1026. No quiero escuchar más excusas.
Hoy cortas esa hierba.
Copy !req
1027. Mamá. ¿No llamas?
Copy !req
1028. Me escuchaste, señor.
Sal de la cama y cortar la hierba.
Copy !req
1029. - ¡Ahora!
- Mamá. ¡Espere!
Copy !req
1030. - Espera espera.
- ¡Hola!
Copy !req
1031. Oh. Uh
Copy !req
1032. Lo siento tanto.
Copy !req
1033. Buenos días, señora Wentworth.
Copy !req
1034. Hola Michelle. Pensé...
Copy !req
1035. Michelle es ... mi novia.
Copy !req
1036. No sabía que tenías compañía.
Copy !req
1037. Sorpresa.
Copy !req
1038. Yo ... te prometo que lo haré,
Voy a cortar la hierba hoy.
Copy !req
1039. Sí. Sí, lo haces.
Copy !req
1040. Es bueno verte, Sra. Wentworth.
Copy !req
1041. Encantado de verte, querida.
Podrías llamarme Emma.
Copy !req
1042. Bueno.
Copy !req
1043. - Adiós, mamá.
- Adiós.
Copy !req
1044. Ella va a animar a Howard.
Que dulce.
Copy !req
1045. No empieces.
Copy !req
1046. Al menos le queda un buen testículo.
Copy !req
1047. Bien. Eso es.
Copy !req