1. "Es agradable poder navegar
con las luces encendidas
Copy !req
2. "sin tener que preocuparse
por un U-boot."
Copy !req
3. "Pero ¿no te pierdes la emoción?"
Copy !req
4. "¡Es el Kraken!
¡Nos vamos a morir!"
Copy !req
5. "¡El Kraken!"
Copy !req
6. Hace 8.000 años,
Atlantis se hundió en el océano.
Copy !req
7. El gran cristal,
la fuente de su poder,
Copy !req
8. estaba escondido debajo de la ciudad.
Copy !req
9. Robado del corazón de Atlantis,
Copy !req
10. mi gente parecía condenada
a una lenta extinción.
Copy !req
11. Pero ahora hemos renacido.
Copy !req
12. Obby, date prisa.
Debemos regresar al salón del trono.
Copy !req
13. Sujétate.
Copy !req
14. Una vez más, el corazón de Atlantis
brilla sobre nosotros,
Copy !req
15. sanándonos, haciéndonos fuertes.
Copy !req
16. Estamos usando el poder del cristal
para reconstruir nuestra ciudad
Copy !req
17. y para restablecer
la grandeza de nuestra cultura.
Copy !req
18. Bajo la luz del gran cristal,
mi gente prospera nuevamente.
Copy !req
19. Hemos descubierto secretos perdidos
durante miles de años.
Copy !req
20. La ciudad es otra vez un centro
de conocimiento y aprendizaje
Copy !req
21. en vez de un lugar
de ignorancia y temor.
Copy !req
22. - Buenos días, reina Kida.
- Buenos días y tengan cuidado.
Copy !req
23. Mi padre pensó
que era mejor esconder el cristal
Copy !req
24. para no correr el riesgo
de que su poder fuera mal usado.
Copy !req
25. Como reina, espero hacer lo correcto.
Copy !req
26. ¡Qué bien!
Copy !req
27. El viejo rey no tendrá
que volver a llorar otra vez.
Copy !req
28. Obby. Está bien. Vamos.
Muestra un poco de respeto.
Copy !req
29. Nunca pensé que la reconstrucción
de Atlantis sería tan rápida.
Copy !req
30. Creo que solo entendemos una fracción
de lo que el cristal puede enseñarnos.
Copy !req
31. Sé que nada de esto sería posible sin ti.
Copy !req
32. Está bien, una piedra.
Copy !req
33. Te estás volviendo
un perro de lava rechoncho.
Copy !req
34. ¿Qué es, Obby? ¿Qué pasa?
Copy !req
35. Reina Kida.
Copy !req
36. Unos intrusos se acercan a la ciudad.
Copy !req
37. Dios mío.
Copy !req
38. Están entrando por los tubos de lava.
Copy !req
39. ¿Dónde está el capitán de la patrulla?
Quiero que los alcancen con las naves.
Copy !req
40. Esperen. No son intrusos.
Son amigos.
Copy !req
41. Es hermoso.
Copy !req
42. Es sorprendente lo que un poco
de pintura y masilla pueden hacer.
Copy !req
43. Audrey, ¿qué hacen aquí?
Copy !req
44. Asegurándonos de que no estés
estropeando las cosas aquí.
Copy !req
45. - Ven acá.
- Oye.
Copy !req
46. Dos por respingar.
Copy !req
47. Gracias. Espero
que no me provoque alergia.
Copy !req
48. Hola.
Copy !req
49. ¿Quién quiere mostrarme la ciudad?
Copy !req
50. Permítame. Yo lo haré.
Copy !req
51. - No, yo la vi primero.
- No. Yo.
Copy !req
52. Chicos, ambos son guapos.
Iremos todos.
Copy !req
53. Mesdemoiselles.
Copy !req
54. Cielos, los extrañé, chicos.
Copy !req
55. Pero ¿qué hacen aquí?
Copy !req
56. ¿El Sr. Whitmore está bien?
Copy !req
57. ¿Por qué no se lo preguntas a él?
Copy !req
58. - Milo.
- ¡Sr. Whitmore!
Copy !req
59. No solo estoy bien,
Copy !req
60. sino que su cristal
me hace sentir 20 años más joven.
Copy !req
61. Claro, que aun así soy muy viejo.
Copy !req
62. Ella debe ser la princesa Kida,
Copy !req
63. aunque, supongo,
es la reina Kida ahora.
Copy !req
64. Y usted debe ser el Sr. Whitmore.
Copy !req
65. Gracias. Usted me trajo a Milo
e hizo todo esto posible.
Copy !req
66. Venga. Entremos para que coma algo.
Copy !req
67. Creo que la decisión de quedarte aquí
no fue tan dura como pensé.
Copy !req
68. ¡Sálvenme!
Copy !req
69. - Debes probar esto.
- Delicioso.
Copy !req
70. - Qué agradable verlos de nuevo.
- Magnifique.
Copy !req
71. - Créeme, está buenísimo.
- No está mal.
Copy !req
72. Salsa a la pimienta.
Nunca salgan sin ella.
Copy !req
73. Le pones un poquito en cada platillo.
Copy !req
74. También hacen
un buen removedor de pintura.
Copy !req
75. Sweet, esta comida se acaba de mover.
Copy !req
76. Será mejor que te la comas rápido
antes de que se vaya.
Copy !req
77. Además, cuando está viva,
no debes tragar con tanta fuerza.
Copy !req
78. Pones su cabeza por delante
para que sepan adónde ir.
Copy !req
79. Tu abuelo estaría orgulloso de ti, Milo.
Copy !req
80. No solo descubriste un imperio perdido,
Copy !req
81. salvaste al mundo de lo que Rourke
habría hecho con el cristal.
Copy !req
82. Y ahora ayudas a Atlantis
a recuperar su antigua gloria.
Copy !req
83. Es un gran currículum
para un cartógrafo.
Copy !req
84. Quisiera que estuviera aquí
para ver todo esto,
Copy !req
85. y para conocer a Kida.
Copy !req
86. Sí, es genial verlos a todos de nuevo.
Copy !req
87. Pero algo me dice
que no es solo una reunión.
Copy !req
88. Me temo que tienes razón.
Hay problemas en la superficie.
Copy !req
89. Ya tenía el doctor, el excavador,
el experto demoledor y el mecánico.
Copy !req
90. Los mejores en su ramo.
Copy !req
91. Pero vine por el experto
que me faltaba:
Copy !req
92. Un experto de Atlantis.
Copy !req
93. ¿Para qué quiere un...?
Copy !req
94. Varios buques de carga se han hundido
en el Atlántico norte.
Copy !req
95. Los sobrevivientes dicen
que fue un monstruo.
Copy !req
96. Creemos que sea su perro guardián.
Copy !req
97. ¿El Leviatán?
Copy !req
98. Sí. Es un gran monstruo marino.
Copy !req
99. En el agua,
es lo último que quieres ver.
Copy !req
100. Excepto, quizá,
a mi tía Rose en traje de baño.
Copy !req
101. Una mujer dulce, pero corpulenta.
Copy !req
102. Me alegro que supiera
que somos amigos esta vez.
Copy !req
103. Pero puede haber otros allá afuera.
Copy !req
104. Mi padre creó varias
de esas máquinas.
Copy !req
105. Usó la magia y la ciencia del cristal
Copy !req
106. para expandir las fronteras de Atlantis.
Copy !req
107. Esa guerra casi destruyó el mundo.
Copy !req
108. Parece que su guerra
podría no haberse acabado.
Copy !req
109. Milo y yo iremos con ustedes
a la superficie para terminarla.
Copy !req
110. Kida, tú no puedes.
Eres la reina.
Copy !req
111. La reconstrucción de la ciudad
está en marcha.
Copy !req
112. Los consejeros pueden manejar
las cuestiones cotidianas.
Copy !req
113. Y yo me siento culpable
por lo que hizo mi padre.
Copy !req
114. Quiero entender su decisión.
Copy !req
115. Y me temo que la respuesta
no está en Atlantis.
Copy !req
116. Me siento mal.
Finalmente vas a la superficie
Copy !req
117. y está tan nublado
que no se ve nada.
Copy !req
118. Todo en tu mundo es nuevo para mí.
Copy !req
119. El cielo, las nubes,
todo lo que está en el barco.
Copy !req
120. - ¿Qué es esto?
- Es un salvavidas.
Copy !req
121. Lo usan y les salva la vida,
¿cómo nuestros cristales?
Copy !req
122. No. Se lo arrojas a alguien
que está en el agua.
Copy !req
123. Entonces ¿es un juego?
Copy !req
124. No. Solo lo arrojas
si alguien se está ahogando.
Copy !req
125. ¿No es difícil para ellos
jugar el juego así?
Copy !req
126. Hace dos semanas que atravesamos
el Mar del Norte y nada.
Copy !req
127. No hay calamares, medusas
ni langostas de Atlantis.
Copy !req
128. Debemos estar seguros, Vinny.
Copy !req
129. ¿Y si haber elevado el cristal
revivió al Leviatán?
Copy !req
130. Podría ser culpa de Atlantis.
Copy !req
131. Me preocuparía más de saber cómo
combatirlo que de saber a quien culpar.
Copy !req
132. La última vez que le disparamos,
estas cosas ni cosquillas le hicieron.
Copy !req
133. Audrey, si sigues golpeando esa cosa
Copy !req
134. nos haremos "cosquillas"
contra las paredes.
Copy !req
135. Sí, como si no lo supiera.
Copy !req
136. Ten cuidado. El Dr. Sweet no está aquí
para curarnos.
Copy !req
137. Esta vez es mi mezcla especial.
Copy !req
138. Empecé con una masa de
nitroglicerina gelatinosa,
Copy !req
139. derretida en una carga hueca de TNT,
Copy !req
140. y rematada con una espolvoreada
de pólvora negra
Copy !req
141. y orégano.
Copy !req
142. No puedes hacer una bomba
sin orégano.
Copy !req
143. Hace un "bum" muy bonito.
Copy !req
144. Dejen que la langosta mastique eso.
Copy !req
145. En realidad,
no creo que sea un Leviatán.
Copy !req
146. El sobreviviente lo llamó el Kraken,
Copy !req
147. un legendario monstruo marino
noruego con brazos de 400 metros.
Copy !req
148. Nada como lo que vimos en Atlantis.
Copy !req
149. Los inventores de Atlantis basaron
sus diseños en animales reales.
Copy !req
150. Como el calamar gigante.
Copy !req
151. Podría no ser un Leviatán,
Copy !req
152. pero, aun así, sería
una máquina de guerra de Atlantis.
Copy !req
153. Ella tiene razón.
Copy !req
154. Ninguna criatura de carne y hueso
puede hundir un buque de carga.
Copy !req
155. ¡Algo golpeó el barco!
Copy !req
156. Está rasgando
la puerta de lanzamiento.
Copy !req
157. ¡Mi queso!
Copy !req
158. Puedes quedártelo.
Copy !req
159. Vayan a los submarinos.
Copy !req
160. Vinny, necesitamos
que esa cosa se aleje.
Copy !req
161. Va con mucho orégano.
Copy !req
162. Láncense cuando estén listos.
Copy !req
163. La próxima vez, chile en polvo.
Copy !req
164. Eso no se oye muy bien.
Copy !req
165. Los está jalando hacia estribor.
Copy !req
166. ¿Dónde están Milo y Kida?
No los vi lanzarse.
Copy !req
167. Milo, ¿estás ahí? ¿Kida?
Copy !req
168. Vamos, baterías de respaldo.
Copy !req
169. Es hora de respaldar.
Copy !req
170. cúbreme la espalda,
buscaré a Milo.
Copy !req
171. Soy Milo.
Usamos baterías de respaldo,
Copy !req
172. nos hundimos rápido, sin propulsión.
Copy !req
173. - Tenemos una vía de agua...
- Varias.
Copy !req
174. Varias. Y la claraboya
se está rompiendo.
Copy !req
175. Si las válvulas del lastre funcionan,
Copy !req
176. puedes sacar el agua
desviando los tubos de presión y...
Copy !req
177. Dentro de poco
nuestro trasero termina en el agua.
Copy !req
178. No hay tiempo de leer el manual.
Copy !req
179. Está bien. Vamos para allá.
Copy !req
180. - Cielos.
- Será mejor que se den prisa porque...
Copy !req
181. Estamos por golpear
una montaña submarina.
Copy !req
182. Eso no es una montaña.
Copy !req
183. - ¡Audrey!
- Estás cubierto, Milo.
Copy !req
184. - Cuidado a la derecha.
- No hay problema.
Copy !req
185. - ¿Y el Kraken?
- Desapareció.
Copy !req
186. Al menos no es Atlanteano.
Copy !req
187. De cualquier manera,
eso no me hace sentir más seguro.
Copy !req
188. La criatura dobló
las planchas del casco de proa y popa.
Copy !req
189. Tendremos suerte si llegamos
al puerto para repararlo.
Copy !req
190. Pediré ayuda para ustedes.
Copy !req
191. No se preocupe por nosotros, Capitán.
Y cuidado con el Atlanteano.
Copy !req
192. Hay un pueblo
de pescadores al noreste.
Copy !req
193. Estaremos allá
cuando acaben de repararlo.
Copy !req
194. Esa es tu cápsula submarina.
Copy !req
195. No saldrá de mi sueldo.
Copy !req
196. Lleguemos a la costa
lo más pronto posible.
Copy !req
197. Qué pasa, Vinny, ¿tienes miedo
de jugar con el monstruo?
Copy !req
198. No. No me molesta jugar.
Copy !req
199. Pero no quiero estar aquí
Copy !req
200. cuando las bombas en el submarino
golpeen el suelo.
Copy !req
201. Supongo que la pesca
no ha sido buena últimamente.
Copy !req
202. No me sorprende.
Sin duda el demonio con tentáculos
Copy !req
203. se devoró todo los peces
hace mucho tiempo.
Copy !req
204. Entonces ¿por qué está aún aquí?
Copy !req
205. Porque ya no come peces.
Copy !req
206. Quizá por eso construyeron
el pueblo sobre el acantilado.
Copy !req
207. No querían que esa cosa apareciera
a la hora de cenar.
Copy !req
208. No son muy amigables, ¿verdad?
Copy !req
209. ¿A qué huele?
Como a pescado podrido.
Copy !req
210. ¿Por qué me dices eso?
Me bañé hace poco.
Copy !req
211. No les gusta la colonia fina.
Copy !req
212. Cálmate, Mole. No se refiere a ti.
Copy !req
213. Diría que huele a moho.
Copy !req
214. Todo está húmedo por la niebla.
Copy !req
215. Pero sí necesitas bañarte.
Copy !req
216. Miren eso.
Copy !req
217. Qué forma interesante
de atraer turistas.
Copy !req
218. Milo, tenemos compañía.
Copy !req
219. Soy Edgar Volgud,
el juez del pueblo.
Copy !req
220. ¿Qué los trae por aquí?
Copy !req
221. Encantado de conocerlo.
Me llamo Milo Thatch.
Copy !req
222. Dudo que haya algo en Krakenstadt
que les interese.
Copy !req
223. ¿Qué me dice de la mascota del pueblo
que casi hunde nuestro barco?
Copy !req
224. Arreglarán su barco en el astillero
de Trondheim.
Copy !req
225. Deben irse pronto. Las carreteras son
peligrosas por la noche.
Copy !req
226. Estoy seguro
de que pueden repararlo sin nosotros.
Copy !req
227. Pensamos quedarnos un rato
y disfrutar del paisaje.
Copy !req
228. Trondheim tiene
unos panoramas excelentes.
Copy !req
229. Es igual, nos quedaremos.
Copy !req
230. La Srta. Allyson es la posadera.
Copy !req
231. Los hospedará esta noche.
Copy !req
232. Un chofer los llevará
a Trondheim mañana.
Copy !req
233. He visto a ese tipo en algún lado.
Copy !req
234. Creo debajo de una piedra.
Parece una sanguijuela, una lombriz.
Copy !req
235. Una especie de salamandra...
Copy !req
236. ¡Obby, no!
Copy !req
237. Nació en lava derretida.
Copy !req
238. ¿No era Volgud el de la estatua?
Copy !req
239. Eso significa que es más viejo
de lo que se ve,
Copy !req
240. y diría que eso es muy viejo.
Copy !req
241. Dicen que hizo un pacto con el diablo
para vivir para siempre.
Copy !req
242. Pero olvidó pedir la juventud eterna.
Copy !req
243. Esto sacará la niebla de sus huesos.
Copy !req
244. - Gracias.
- Merci, mademoiselle.
Copy !req
245. Gracias, ¿Srta. Allyson?
Copy !req
246. Inger. Hay una oscuridad
alrededor de Edgar Volgud
Copy !req
247. y esa sombra ha atenuado
todo lo que era feliz aquí.
Copy !req
248. Quisiéramos irnos, pero este hostal es
todo lo que tenemos.
Copy !req
249. No es lugar para criar a mi pequeño.
Copy !req
250. Las cosas no cambiarán aquí
hasta que su poder se rompa.
Copy !req
251. ¿"Su"? ¿Se refiere a Volgud?
Copy !req
252. ¿O al monstruo marino?
Copy !req
253. Les prepararé sus cuartos.
Copy !req
254. Pero no se crucen con Edgar Volgud.
Copy !req
255. Y váyanse tan pronto como puedan.
Copy !req
256. Deben trabajar en su industria turística.
Copy !req
257. Vamos. Sigan su linterna.
Copy !req
258. - ¿De dónde vino eso?
- ¿Qué es eso?
Copy !req
259. No es de esta Tierra.
Copy !req
260. No. Es un pájaro.
Un albatros muy grande.
Copy !req
261. O un frailecillo
Copy !req
262. con mucha hambre.
Copy !req
263. No, son voces.
No entiendo lo que están...
Copy !req
264. - ¿Dónde está Volgud?
- Ya no está la luz.
Copy !req
265. Podríamos haber caminado en círculos.
Copy !req
266. Será mejor regresar al pueblo.
Copy !req
267. ¿Y para dónde sería?
Copy !req
268. Por allá. Vayamos hacia las luces
antes de que la niebla se cierre.
Copy !req
269. Un momento. Escuchen la grava.
Copy !req
270. - Ahora no, Mole.
- Pero es granito descompuesto,
Copy !req
271. lo que significa
que nos dirigimos al acantilado.
Copy !req
272. ¡Audrey!
Copy !req
273. Estoy bien.
Copy !req
274. Por ahora.
Copy !req
275. Ten cuidado, Milo.
Copy !req
276. Estoy bajando por ti, Audrey.
Copy !req
277. Quédate donde estás.
Copy !req
278. Ahí estaba yo, lista para dar un paseo.
Copy !req
279. Audrey, sigue hablándome.
Copy !req
280. "Muchas gracias
por llevarnos al acantilado".
Copy !req
281. Oye, yo me dirigía hacia las...
Copy !req
282. ¿Luces?
Copy !req
283. Creo que aquí hay algo más
que monstruos marinos.
Copy !req
284. Qué bien.
Alguien está haciendo hechizos.
Copy !req
285. Odio los hechizos.
Copy !req
286. No te alcanzo.
Copy !req
287. - Tendré que saltar.
- No saltes.
Copy !req
288. - Bajaré.
- No hay lugar. Tengo que saltar.
Copy !req
289. Audrey, soy el líder del equipo,
y te ordeno que no saltes.
Copy !req
290. ¡Eso es!
Copy !req
291. ¿Ves?
Copy !req
292. ¡Audrey!
Copy !req
293. ¿Ves? No puedes vivir sin mí.
Copy !req
294. Recoge las cosas de los desconocidos
y quémalas.
Copy !req
295. ¿Qué pasa, Volgud?
¿Cree que tenemos pulgas?
Copy !req
296. Vaya. Parece sorprendido de vernos.
Copy !req
297. Definitivamente lombriz o sanguijuela.
Las salamandras son muy bonitas.
Copy !req
298. Nos gustaría saber más
del pacto con el diablo de Volgud.
Copy !req
299. Es una vieja historia,
una leyenda, nada más.
Copy !req
300. Inger, queremos ayudar.
Copy !req
301. Ha habido muertes en el mar,
y sospecho que en este pueblo.
Copy !req
302. Me encantaría que mi pequeño pudiera
jugar afuera de nuevo.
Copy !req
303. Hace mucho,
los peces se fueron del mar.
Copy !req
304. El pueblo estuvo en peligro de perecer.
Copy !req
305. Hubo un acuerdo.
Copy !req
306. Las almas de la gente
por la vida del pueblo.
Copy !req
307. - ¿El Kraken?
- Conocido como el "pez diablo".
Copy !req
308. El pueblo se salvó,
pero nadie puede vivir.
Copy !req
309. Y el sol no ha brillado desde entonces.
Copy !req
310. Folclor o no, hay una conexión
entre el Kraken y este pueblo.
Copy !req
311. Volgud distribuye comida
y suministros de algún lado.
Copy !req
312. ¿Quizá una cueva escondida?
Copy !req
313. Podría buscar.
Haría un "bum" muy bonito.
Copy !req
314. La respuesta está justo frente a su cara.
Copy !req
315. Miren cómo una roca ígnea
Copy !req
316. ha sido inútilmente disfrazada
como roca sedimentaria.
Copy !req
317. Más les valdría pintar
una señal de tráfico.
Copy !req
318. Me parecen exactamente iguales.
Copy !req
319. Sí, pero a ti no te criaron
las ratas topo desnudas.
Copy !req
320. Eso explicaría muchas cosas.
Copy !req
321. Todo esto es
del buque de carga hundido.
Copy !req
322. Ahí está Volgud.
Copy !req
323. - Volgud controla el Kraken.
- ¿Cómo?
Copy !req
324. ¿Con sobras de comida
y un periódico enrollado?
Copy !req
325. No usa sobras de cocina.
Copy !req
326. Es una especie de poder mental.
Copy !req
327. Miren los trabajadores.
Parecen hipnotizados.
Copy !req
328. Usa ese poder
para esclavizar a la criatura,
Copy !req
329. y decirle qué barcos atacar.
Copy !req
330. Si podemos desconcentrar a Volgud,
perderá el control del Kraken.
Copy !req
331. Podríamos hacerle cosquillas.
Copy !req
332. Nadie puede concentrarse
si se le hace cosquillas.
Copy !req
333. O una bomba.
Una bomba es buena distracción.
Copy !req
334. Esperen. ¿Dónde está Audrey?
Copy !req
335. Vayan por Audrey. Lo distraeré.
Copy !req
336. ¿Qué? Pero está inconsciente.
Debería irse.
Copy !req
337. ¡Audrey!
Copy !req
338. Bien ahora trataremos con el Plan B.
Plan Bomba.
Copy !req
339. No. No a la criatura. Al techo.
Copy !req
340. ¿No sería mejor elegir el blanco
antes de encender la dinamita?
Copy !req
341. Vayan por las cápsulas submarinas.
Debemos impedir que el Kraken salga.
Copy !req
342. ¡Fuera del camino, bárbaros!
Copy !req
343. Háblame, Mole.
Debemos hallar la salida de la cueva.
Copy !req
344. Para poder atraparlo,
hay que encerrarlo adentro.
Copy !req
345. Audrey, ¿estás bien?
Copy !req
346. Sí. Ahora. Fue horripilante.
Copy !req
347. Todo frío y baboso.
Copy !req
348. Todo se desvaneció
como si estuviera ahogándome.
Copy !req
349. Oye, ¡pon atención!
Copy !req
350. Está demasiado oscuro para ver.
Enciende las bengalas de magnesio.
Copy !req
351. ¿Qué hacen?
Queremos acercarnos sigilosamente...
Copy !req
352. ¡Santo cielo! ¡Ya está afuera!
Copy !req
353. Aléjense de los tentáculos.
Copy !req
354. No es broma. Voy a disparar.
Copy !req
355. No es bueno.
No puedo alinear un tiro decente.
Copy !req
356. Lo tenemos.
Copy !req
357. Abre mucho. Es hora de comer.
Copy !req
358. ¿Qué estás esperando? Dispara al...
Copy !req
359. ¡Cielos!
Copy !req
360. Dile que mire el blanco.
Casi le pega a Aud...
Copy !req
361. ¡Cuidado!
Copy !req
362. Dispárale al calamar, ¡no a nosotros!
Copy !req
363. ¡Vincent se volvió loco!
Copy !req
364. - Su mente está en blanco.
- Pero Volgud...
Copy !req
365. No es Volgud. Es el Kraken.
Copy !req
366. Claro. El Kraken es
el que tiene poderes mentales.
Copy !req
367. Está bien. Lo distraje.
Copy !req
368. ¡Cuidado! ¡El monstruo se mueve!
Copy !req
369. Eso fue muy extraño.
Copy !req
370. - Es mi último tiro.
- También el mío.
Copy !req
371. Diríjanse a la playa.
Tenemos que llegar a tierra firme.
Copy !req
372. No.
Copy !req
373. ¿Estás loco?
Vas directo hacia él.
Copy !req
374. Lo volveré a distraer.
Copy !req
375. ¡Estoy cegado!
Copy !req
376. Es la cápsula submarina de Milo.
Copy !req
377. Está cargada de torpedos.
Podemos explotarlos todos juntos.
Copy !req
378. ¡Hagámoslo!
Copy !req
379. Creo que el Sr. Calamar era
un hechizo él mismo.
Copy !req
380. Sí, no encontrarás al Kraken
en ningún libro de biología.
Copy !req
381. Sin la maldición, los peces volvieron,
Copy !req
382. y el moho fue removido.
Copy !req
383. Entonces, si algo apesta ahora...
Copy !req
384. ¿Qué? ¿Por qué hiciste eso
con la mano?
Copy !req
385. Son los peces.
Copy !req
386. Durante 8.000 años,
he vivido con las mismas caras.
Copy !req
387. Es extraño conocer gente nueva.
Copy !req
388. Y cada persona nueva tiene
nuevos pensamientos, nuevas ideas.
Copy !req
389. Tu mundo tiene mucho que ofrecer.
Copy !req
390. Espero que un día mi gente, la gente
de Atlantis, pueda ofrecer lo mismo.
Copy !req
391. No hay razón
por la que no puedan hacerlo.
Copy !req
392. Tu gente puede hacer algo bueno
por el mundo, como hicimos aquí.
Copy !req
393. Ahora que el Kraken no está,
gente como Inger Allyson
Copy !req
394. puede criar a sus hijos en paz.
Copy !req
395. Nunca podremos
agradecerles lo suficiente.
Copy !req
396. Ahora puedes crecer grande y fuerte,
Copy !req
397. y algún día ser la persona
más importante del pueblo.
Copy !req
398. Ahora dale a mamá un fuerte abrazo.
Copy !req
399. Dime que no es lo mismo
que nos diste camino a Atlantis.
Copy !req
400. Apuesta tus ojitos que lo es.
Copy !req
401. Les dije que lo guardaría,
conservaría y mantendría.
Copy !req
402. Y ahora,
se lo pueden morder, roer y comer.
Copy !req
403. Así es, Margie.
Me mostraron toda la ciudad.
Copy !req
404. Sí. Les rompió el corazón,
pero necesitaba mi espacio.
Copy !req
405. Kemot era demasiado pegajoso.
Copy !req
406. Cuidado, Mole. Obidalbedsugs no está
acostumbrado a cambiar tanto su dieta.
Copy !req
407. Son solo una variedad de silicatos
de los que me quería deshacer.
Copy !req
408. Son buenos para las encías.
Copy !req
409. Oigan, ¿dónde está Kida?
Copy !req
410. Es aún más hermoso
cuando se derrite la nieve.
Copy !req
411. Esta vez no era un Leviatán.
Copy !req
412. Pero ¿cómo sabemos que no hay
otras armas atlanteanas allá afuera?
Copy !req
413. ¿No estás viendo el panorama?
Copy !req
414. Quizá el cristal es
demasiado poderoso.
Copy !req
415. Quizá debería
haber permanecido enterrado.
Copy !req
416. Pero tu gente ha recuperado mucho.
Copy !req
417. ¿Podrías regresarlos a la oscuridad
otra vez?
Copy !req
418. ¿Cuáles son las posibilidades de otra
fuga de gas en una lavandería china?
Copy !req
419. Esa fue mi última florería.
Copy !req
420. Pero estoy pensando
en comprar una lavandería.
Copy !req
421. Supongo que ahora que sabemos
que no hay un Leviatán suelto...
Copy !req
422. - Disculpen.
- ... ustedes dos
Copy !req
423. regresará a Atlantis.
Copy !req
424. Disculpen.
Copy !req
425. Lavandería
y tienda de fuegos artificiales...
Copy !req
426. Pero no tengan tanta prisa.
Tómense el tiempo de ver el mundo.
Copy !req
427. El boleto de avión lo pago yo.
Copy !req
428. Eso es muy generoso, Sr. Whitmore.
Copy !req
429. ¿Podrían prestarme atención,
por favor?
Copy !req
430. Así está mejor. Es el Dr. Sweet.
Copy !req
431. Hay problemas en el Suroeste.
Copy !req
432. Hace mucho que Sam trabaja
para el Sr. Whitmore.
Copy !req
433. Es el mejor
para encontrar objetos difíciles.
Copy !req
434. Solo que esta vez,
creo que algo lo encontró a él.
Copy !req
435. ¿Dijo coyotes asesinos
en una tormenta de arena?
Copy !req
436. No, no exactamente.
Copy !req
437. Era una tormenta de arena
Copy !req
438. hecha de coyotes asesinos
que estaban hechos de arena.
Copy !req
439. ¿Y eso es inusual en su mundo?
Copy !req
440. Sí. Mucho.
Copy !req
441. Pero no entiendo
por qué me quieres a mí aquí.
Copy !req
442. Por esto.
Copy !req
443. Milo, es atlanteano.
Copy !req
444. ¿Dónde lo encontraste?
Copy !req
445. Debes preguntarlo a Sam.
Copy !req
446. No sé si respira.
Copy !req
447. Quizá esté muerto.
Copy !req
448. Solo está durmiendo.
Copy !req
449. Después de lo que pasó,
creo que debe descansar.
Copy !req
450. Oigan. Aléjense,
¡ratas muertas peludas!
Copy !req
451. Está bien, Sr. McKeane. Está a salvo.
El Sr. Whitmore nos mandó.
Copy !req
452. El buen Preston. El mejor hombre
para el que he excavado.
Copy !req
453. Jovencito, ¿podrías
ahuecarme la almohada?
Copy !req
454. ¿Qué tal un sorbo de agua?
Tengo la garganta muy seca.
Copy !req
455. - ¿Qué pasa?
- Tengo dormido el pie.
Copy !req
456. ¿Podrías frotármelo un poco?
Copy !req
457. ¿Y dice que los coyotes
le hicieron esto?
Copy !req
458. No. No eran coyotes normales.
Copy !req
459. Eran coyotes de arena enojados.
Copy !req
460. No hubo una pizca de viento
en todo el día,
Copy !req
461. pero los escuché aullando
arriba en la meseta esa noche.
Copy !req
462. Creí estar loco al ver los remolinos
materializándose a la luz de la luna.
Copy !req
463. Era como si sus ojos rojos
me atravesaran el alma.
Copy !req
464. Bajaron gritando de esa cresta
como una manada de fantasmas.
Copy !req
465. Corrí a mi cabaña
y cerré con llave la casa.
Copy !req
466. Pensé que estaría a salvo
si permanecía adentro.
Copy !req
467. Estaba equivocado.
Copy !req
468. Me rasgaron como a un suéter de lana
dos tallas más pequeño
Copy !req
469. en una tarde calurosa.
Copy !req
470. Por suerte, tenía mucha grasa de tocino
Copy !req
471. para frotarme la piel
y aliviar las rozaduras.
Copy !req
472. Es hora de la cena.
Copy !req
473. Sr. McKeane, ¿qué le dijimos
sobre la grasa de tocino?
Copy !req
474. Funciona mejor
que sus malditos remedios.
Copy !req
475. Tenía más posibilidades
con los coyotes.
Copy !req
476. - ¿Se pondrá bien?
- Sí.
Copy !req
477. Lo trasladaremos al hospital
de Scottsdale, donde será su problema.
Copy !req
478. Y ¿dónde encontró esto?
Copy !req
479. - En una vasija.
- ¿Qué vasija?
Copy !req
480. - En la caja.
- ¿Qué caja?
Copy !req
481. - En mi cabaña.
- ¿Qué cabaña?
Copy !req
482. No me sorprende que viva aquí.
Copy !req
483. Lo vieron comer, ¿no?
Vive como come. Desaseado.
Copy !req
484. ¿Día libre de la criada?
Copy !req
485. Cuarzo, silicato,
mezclados con barro local.
Copy !req
486. Un gusto ligero a nuez.
Nada inusual.
Copy !req
487. La arena no es la única locura aquí.
Copy !req
488. Todo parece haber sido lijado un poco.
Copy !req
489. Incluso las ventanas están rayadas.
¿Por la arena?
Copy !req
490. McKeane dijo
que eran coyotes de arena.
Copy !req
491. Veo mucha arena, no coyotes.
No hay huellas de patas.
Copy !req
492. - Parece que la caja...
- ¿Desapareció?
Copy !req
493. ¡Maldita sea!
Sé qué alimaña se la llevó.
Copy !req
494. Ese mirada furtiva, traicionero, víbora
de cascabel de Ashton Carnaby.
Copy !req
495. Tiene una tienda fuera del pueblo.
Tengan cuidado.
Copy !req
496. Es más resbaloso que un sapo
sudoroso en una tormenta.
Copy !req
497. Demos un vistazo al lugar primero.
Copy !req
498. No estamos seguros de que Carnaby
tomó la caja de Sam.
Copy !req
499. ¡No, Obby! ¡Quieto!
Copy !req
500. Es una iguana brasileña.
Copy !req
501. Se come lo que sea. Créanme.
Copy !req
502. Hay piezas que tienen cientos de años.
Copy !req
503. Miren, una antigüedad.
Copy !req
504. ¿Cómo usa la gente esas cosas
si están detrás de un vidrio?
Copy !req
505. Se usa como protección.
Copy !req
506. Sé para qué sirve una lanza.
Copy !req
507. ¿Pero por qué está
en una caja de cristal?
Copy !req
508. No, la caja de cristal se usa
como protección.
Copy !req
509. ¿No es mejor protección la lanza
que la caja de cristal?
Copy !req
510. Sí. ¡No!
Copy !req
511. Es para protegerla
de alguien que quiera robarla.
Copy !req
512. ¿Por qué alguien quisiera robar
una caja de cristal?
Copy !req
513. Piedra caliza calcificada
hace más de 25 millones de años
Copy !req
514. de la Era Cenozoica.
Copy !req
515. Silicatos de aluminio hidratados
con basalto
Copy !req
516. que se encuentran principalmente
en la cuenca del sur del Río Colorado.
Copy !req
517. ¡Plástico!
Copy !req
518. Milo, es idéntico
a un guardia atlanteano.
Copy !req
519. Bueno, no exactamente.
Copy !req
520. Ha sido modificado
con un diseño Noshoni.
Copy !req
521. De cualquier manera, lo compraré.
Copy !req
522. Eso es lo que me gusta escuchar.
Copy !req
523. Porque quiero venderlo.
Me llamo Carnaby.
Copy !req
524. Es una estatua del Guardia de Cristal
Copy !req
525. quien surgió de la tierra
con armas de fuego azul.
Copy !req
526. Fue un gran maestro
y sanador de enfermos.
Copy !req
527. Al menos así dice la leyenda.
Copy !req
528. ¿Cuánto cuesta?
Copy !req
529. Es una pieza de museo.
Copy !req
530. Debe tener un precio
de pieza de museo.
Copy !req
531. Es rara, y he tenido ofertas.
Copy !req
532. ¿Esto es suficiente?
Copy !req
533. - Kida, eso es mucho...
- ¡Vendido! Un Guardia de Cristal.
Copy !req
534. Sr. Carnaby, ¿exactamente
dónde consiguió todas estas cosas?
Copy !req
535. Bueno, aquí y allá.
Copy !req
536. Pero las piezas más antiguas son
100% auténticas, se los garantizo.
Copy !req
537. No lo dudo.
Copy !req
538. Buscamos una caja
Copy !req
539. que quizá le robaron a Sam McKeane.
Copy !req
540. ¿Quiénes son ustedes?
Copy !req
541. Somos socios de Sam McKeane,
Copy !req
542. y nos pidió ayuda para encontrar
la caja perdida.
Copy !req
543. No puedo ayudarlos.
Copy !req
544. McKeane suele contar cuentos.
Copy !req
545. Creo que se siente solo
allá en el desierto.
Copy !req
546. ¿No sabe nada acerca de eso?
Copy !req
547. Si a McKeane se le pierde una caja
con cerámica no es mi problema.
Copy !req
548. Por el Valle del Río Red Rock,
¿qué hace?
Copy !req
549. Probando el tazón.
Copy !req
550. Está muy rico.
Copy !req
551. ¿Quiere un poco?
Copy !req
552. Pudo habernos ido mejor.
Copy !req
553. ¿A nadie le pareció extraño
Copy !req
554. que Carnaby supiera
que la caja perdida contiene cerámica?
Copy !req
555. Porque nunca mencioné lo que tenía.
Copy !req
556. Tienes razón.
Copy !req
557. No confío en ese Carnaby.
No me gusta para nada.
Copy !req
558. No me gustó su actitud,
ni sus ojos furtivos.
Copy !req
559. Los ojos son las ventanas del alma.
Copy !req
560. ¿Quieres mirar
por las ventanas de mi alma?
Copy !req
561. ¿No acabamos de pasar a ese tipo?
Copy !req
562. ¿Quizá son hermanos?
Copy !req
563. Dos veces es una coincidencia.
Pero ¿tres veces?
Copy !req
564. Creo que alguien intenta decirnos algo.
Copy !req
565. Hola. ¿Podemos llevarlo a algún lado?
Copy !req
566. Es mucho camino a cualquier parte.
Copy !req
567. Me llamo Chakashi.
Y sí, me gustaría que me llevaran.
Copy !req
568. Es brasileño.
Copy !req
569. Conozco a todas las criaturas
de la naturaleza.
Copy !req
570. A esta también la conozco.
Copy !req
571. ¿De casualidad tiene un gemelo o dos?
Copy !req
572. Hay muchos hombres Noshoni solos
que caminan solos en el desierto.
Copy !req
573. Y para los forasteros
todos somos iguales.
Copy !req
574. El Guardia de Cristal
nuestro gran maestro y protector.
Copy !req
575. Reveló muchos secretos
a los Noshoni.
Copy !req
576. El camino de las estrellas, el momento
de la siembra, cómo curarnos.
Copy !req
577. Y como el Guardia de Cristal,
Copy !req
578. también protegeremos nuestras
creencias sagradas de los forasteros.
Copy !req
579. Los que saquean nuestras tierras
para traicionar nuestros secretos
Copy !req
580. responderán a las antiguas fuerzas
del desierto.
Copy !req
581. ¿Una tormenta de arena?
¿De dónde salió?
Copy !req
582. Nos está siguiendo.
Copy !req
583. Hay poderes antiguos
Copy !req
584. que harán que se mantengan
nuestros secretos,
Copy !req
585. y tú, más que nadie,
deberías entender esto.
Copy !req
586. Intentan sacarnos del camino.
Copy !req
587. Acabo de poner el parabrisas.
Copy !req
588. - ¡Se fue!
- ¿Cómo? ¿Adónde pudo haber ido?
Copy !req
589. Tenemos problemas mayores.
Están aquí adentro con nosotros.
Copy !req
590. No. Perritos de polvo, ¡váyanse!
Copy !req
591. ¡Esto es genial!
Copy !req
592. La entrada tiene una tolerancia
de 30 par que se quemó
Copy !req
593. y las válvulas necesitan
un nuevo anillo colector.
Copy !req
594. No entendí nada.
Copy !req
595. Construyo motores partiendo de cero.
Copy !req
596. Ahuyento los perros de lava
que se comen las tapas.
Copy !req
597. Y nadie me dijo que tendría que lidiar
con coyotes de polvo.
Copy !req
598. Si entró arena en el colector, ¡renuncio!
Copy !req
599. ¿Entendiste eso?
Copy !req
600. Todo.
Copy !req
601. Regresamos.
Copy !req
602. Estamos otra vez en la tienda.
Copy !req
603. Chakashi dijo
que había fuerzas antiguas trabajando.
Copy !req
604. Tratemos de permanecer
en el lado bueno.
Copy !req
605. Mejor, no recojamos autoestopistas.
Copy !req
606. Oiga, les dije que se fueran.
Copy !req
607. Tenemos un par de preguntas.
Copy !req
608. Ya contesté sus preguntas.
Copy !req
609. Iguana. Come de todo. Lo que significa
que usted podría estar en el menú.
Copy !req
610. ¿Cómo sabía
que la caja perdida contiene cerámica?
Copy !req
611. No. Yo...
Copy !req
612. Y ¿qué sabe de un anciano
Copy !req
613. que se llama Chakashi?
Copy !req
614. Sé que tengo una repisa llena
de piedras pintadas por él adentro.
Copy !req
615. Por supuesto. Chakashi.
Copy !req
616. El espíritu del viento Noshoni.
Copy !req
617. ¿Llevamos a un espíritu?
Copy !req
618. No creerán realmente
en esa superstición.
Copy !req
619. Una manada de coyotes fantasma
Copy !req
620. nos acaba de atacar
en una tormenta de arena.
Copy !req
621. Los mismos espíritus inquietos
que persiguieron a Sam McKeane.
Copy !req
622. Y quien tenga esa caja con cerámica.
Copy !req
623. Ahórratelo. No soy supersticioso.
Copy !req
624. Huelo a cerámica antigua.
Copy !req
625. Tuvo la caja todo el tiempo.
Copy !req
626. Está muy lisa.
Igual que la cabaña de McKeane.
Copy !req
627. Pues no tienen manera de probarlo.
Copy !req
628. Arenisca, óxidos rojos fuertes, basalto,
Copy !req
629. con incrustaciones del mismo silicato
que había en la cabaña de McKeane.
Copy !req
630. Bueno ¿y qué?
McKeane la encontró en el desierto
Copy !req
631. y mientras estaba en el hospital,
yo la encontré en su cabaña.
Copy !req
632. Se llama robar.
Copy !req
633. Se llama comercio, querida.
Copy !req
634. Además, McKeane es el único
Copy !req
635. que sabe el lugar
de donde proviene la vasija.
Copy !req
636. A juzgar por el alto contenido alcalino,
Copy !req
637. diría que proviene de una cueva
en la cara sur de la Cueva del Mogollón
Copy !req
638. a unos 25 km al norte de aquí.
Copy !req
639. Es bueno. Sucio, pero bueno.
Copy !req
640. Quizá no tomé las cosas muy en serio.
Copy !req
641. Hay muchas viejas historias
y misterios aquí en el desierto.
Copy !req
642. Y los coyotes que encontraron son
un buen ejemplo.
Copy !req
643. Pensé que usted no creía.
Copy !req
644. De seguro no quiero acabar
como McKeane.
Copy !req
645. Quizá si regreso la vasija, eso hará
que los espíritus inquietos se calmen.
Copy !req
646. Yo, Gaetan Moliere, lo logré.
Copy !req
647. Encontré la puerta subterránea
Copy !req
648. ¡que es el umbral de lo desconocido!
Copy !req
649. - Es solo un agujero.
- ¿Un agujero?
Copy !req
650. Mira las líneas de basalto.
Copy !req
651. La belleza de la erosión.
La poesía de la arcilla.
Copy !req
652. No es un agujero. Es un túnel.
Copy !req
653. No me importa cómo lo llames.
Copy !req
654. Solo dime que cabemos ahí.
Porque tenemos compañía.
Copy !req
655. ¡Adentro! ¡Rápido!
Copy !req
656. ¡Los salvaré!
Copy !req
657. Milo.
Copy !req
658. ¡Santo cielo!
Copy !req
659. Nada de esto debería existir.
No en el mismo lugar.
Copy !req
660. Es una mezcla de todas las culturas
desde Idaho hasta Perú.
Copy !req
661. Noshoni, Azteca, Maya, Olmeca.
Copy !req
662. Mi gente estuvo aquí.
Copy !req
663. El Guardia de Cristal era atlanteano.
Copy !req
664. Sus enseñanzas influenciaron
a todas estas culturas.
Copy !req
665. Un poco de Atlantis llegó muy lejos.
Copy !req
666. Esa vasija quedaría bien
en cualquiera de estos salientes.
Copy !req
667. ¿Carnaby?
Copy !req
668. ¿Qué es eso?
Copy !req
669. Perdón. Fui yo.
Copy !req
670. Esperen. ¡Eso no fui yo!
Copy !req
671. ¡Carnaby!
Copy !req
672. Con respecto a la vasija.
Copy !req
673. Creo que me quedaré con ella
junto con todo lo que hay aquí.
Copy !req
674. Esa mezcla de hierbas de pradera
hace un buen gas para dormir,
Copy !req
675. ¿no están de acuerdo?
Copy !req
676. Carnaby, ¡víbora!
Copy !req
677. Naturalmente, no puedo dejar
que le digan al mundo lo que descubrí.
Copy !req
678. ¿Qué ganaría yo con eso?
Copy !req
679. ¿Qué? ¡Carnaby!
Copy !req
680. ¿Linda siesta? Espero que las rocas
no hayan sido muy incómodas.
Copy !req
681. No. Este agregado en particular es
muy agradable. Uno de mis preferidos.
Copy !req
682. No se saldrá con la suya.
Copy !req
683. Veamos.
Copy !req
684. Encerraré a ti y a tus amigos
en la cueva
Copy !req
685. y luego me quedaré con todo el tesoro.
Copy !req
686. Creo que me saldré con la mía.
Copy !req
687. Sabía que había algo sospechoso
en usted. ¿No dije eso?
Copy !req
688. "No confío en Carnaby.
No me gusta para nada.
Copy !req
689. "No me gusta su actitud,
ni su mirada furtiva".
Copy !req
690. Y no te olvides.
Los ojos son las ventanas del alma.
Copy !req
691. Correcto. También dije eso.
Copy !req
692. Tú y tus amigos tendrán mucho tiempo
Copy !req
693. para discutir lo que sienten por mí
mientras me enriquezco.
Copy !req
694. Encontramos pruebas de mi gente aquí.
Copy !req
695. No podemos dejar que las destruya.
Copy !req
696. Sr. Carnaby, obviamente
no hemos tenido buena comunicación.
Copy !req
697. No veo la razón por la que no podamos
llegar a un acuerdo.
Copy !req
698. Ahórrate la saliva, muchacho.
La necesitarás.
Copy !req
699. Feliz travesía.
Copy !req
700. Es inútil.
Copy !req
701. Si solo hubiera una manera
de cortar estas cuerdas.
Copy !req
702. - ¡Obby!
- Obby, ven, chico. Despierta.
Copy !req
703. ¡Despierta!
Copy !req
704. Ya está bien. ¡Es suficiente!
Copy !req
705. ¡No! ¡Toma las cuerdas! ¡Las cuerdas!
Copy !req
706. Buen chico.
Copy !req
707. ¡No! ¡Encárgate
de la dinamita primero!
Copy !req
708. Sí. Claro.
Copy !req
709. ¡Kida!
Copy !req
710. Me has dado más problemas
de lo que esperaba.
Copy !req
711. Me encargaré de ti personalmente.
Copy !req
712. Lo logró.
Se fue y nos hizo enojar.
Copy !req
713. ¿Qué es esto?
Copy !req
714. El castigo.
Copy !req
715. ¿Alguien tiene un hueso de perro?
Copy !req
716. ¿Qué le pasó a Carnaby?
Copy !req
717. Está con nosotros ahora.
Copy !req
718. Parecen buenas personas. Lo siento.
Copy !req
719. Los secretos de los ancestros deben
permanecer secretos.
Copy !req
720. No podrán irse.
Copy !req
721. Chakashi, también nosotros tenemos
un gran secreto.
Copy !req
722. Por eso podemos
guardar el tuyo también.
Copy !req
723. ¿Cuál es el secreto?
Copy !req
724. Pruébenme que es tan grande
como el que hay aquí.
Copy !req
725. No podemos.
Copy !req
726. Muy bien.
Copy !req
727. Han decidido su destino.
Copy !req
728. Si me hubieran dicho su secreto
Copy !req
729. habría sabido
que no podía confiarles el mío.
Copy !req
730. Era una pregunta capciosa.
Copy !req
731. Debe ser el coyote que llevo en mí.
Copy !req
732. Kida de Atlantis,
tú y yo no somos muy diferentes.
Copy !req
733. Tu gente fue por todo el planeta,
enseñando y sanando.
Copy !req
734. Haciendo mucho bien.
Copy !req
735. Pero también hicieron mucho daño,
Copy !req
736. casi destruyeron el mundo
y a ellos mismos.
Copy !req
737. Mi padre temía que la tentación
de abusar del poder sería muy grande.
Copy !req
738. Así que lo escondió.
Copy !req
739. El secreto que guardas no es
bueno ni malo.
Copy !req
740. Un líder fuerte debe saber cuándo
debe compartir ese conocimiento.
Copy !req
741. Sería maravilloso si mi pueblo
no tuviera que permanecer oculto
Copy !req
742. y pudiera regresar
a la superficie del mundo otra vez.
Copy !req
743. Es tu elección.
Copy !req
744. Eso fue impresionante.
Copy !req
745. Estaría más impresionado
Copy !req
746. si Chakashi nos hubiera eliminado.
Copy !req
747. ¿Una tormenta de invierno?
Copy !req
748. Es extraño, ¿verdad?
Empezó temprano por la mañana.
Copy !req
749. Pero supongo que también tuvieron
un clima extraño en el Suroeste.
Copy !req
750. Estuvo bien. Excepto
por que había arena por todos lados.
Copy !req
751. Me gustaría un clima cálido ahora.
Copy !req
752. Quizá un bronceado.
Copy !req
753. Lamento habérmelo perdido.
Copy !req
754. No, no creo.
Copy !req
755. Había perritos de polvo por todos lados.
Pero encontré esta sabrosa vasija.
Copy !req
756. Bueno, Sr. Whitmore,
Kida y yo mejor nos vamos porque...
Copy !req
757. Atlantis está esperando.
Copy !req
758. - Lo sé. Es igual.
- ¿Qué?
Copy !req
759. Sufrimos un robo anoche.
Copy !req
760. - ¿Usted está bien?
- Sí, estoy bien.
Copy !req
761. Pero me enoja
que alguien pudiera entrar aquí
Copy !req
762. y robara algo de mi pared,
una antigua lanza noruega.
Copy !req
763. Un abridor de carta muy bonito.
Copy !req
764. Lo que necesitaba era
una caja de cristal para protegerlo.
Copy !req
765. Debió haber entrado a media noche.
Copy !req
766. Por las huellas que hallé
traía una especie de perro con él.
Copy !req
767. Lo más extraño es que,
hasta donde sé,
Copy !req
768. no hay señales de entrada forzosa.
Copy !req
769. Quienquiera que fuera
Copy !req
770. sabía exactamente lo que buscaba,
Copy !req
771. y lo tomó.
Copy !req
772. Con esta Lanza del Destino
Copy !req
773. yo, Odín, rey de los dioses del norte,
Copy !req
774. acabaré con este mundo.
Copy !req
775. ¿Por qué alguien robaría
una vieja lanza
Copy !req
776. cuando hay
muchos otros cachivaches aquí?
Copy !req
777. No me mal interprete. Todo está bonito.
Copy !req
778. Me interesan más
estas huellas de quemadura en el piso.
Copy !req
779. Como si hubiera caído un rayo aquí.
Copy !req
780. ¡Obby!
Copy !req
781. No pudo haber sido un rayo.
Copy !req
782. Véanlo ustedes mismos.
No hay hoyos en el techo.
Copy !req
783. No hay pólvora, ni explosivos.
Copy !req
784. El fuego no cae del cielo en Atlantis
como lo hace aquí.
Copy !req
785. No me gusta esto.
Copy !req
786. Sí, a mí tampoco. Sr. Whitmore,
Copy !req
787. me parece que no era una lanza
común y corriente, ¿verdad?
Copy !req
788. ¿Poseo algo
que sea común y corriente?
Copy !req
789. Descuida, creo saber quién la tomó.
Copy !req
790. Se llama Erik Hellstrom.
Copy !req
791. Ese sinvergüenza es
un feroz contrincante mío.
Copy !req
792. Construyó un imperio naval
con los cruceros.
Copy !req
793. Cuando compró el castillo más antiguo
en el viejo país
Copy !req
794. y lo llamó Asgard,
Copy !req
795. la prensa lo apodó
"El Odín moderno".
Copy !req
796. Sí, le gustaba que lo trataran
como un dios, y vivía como uno
Copy !req
797. hasta que la caída de la bolsa hundió
su empresa.
Copy !req
798. Perdió su dinero, su poder
y, creo, su cordura.
Copy !req
799. No sabía de él
hasta que llamó la semana pasada
Copy !req
800. desesperado para convencerme
de que le vendiera la lanza.
Copy !req
801. Delirando sobre Ragnarok.
Copy !req
802. ¿Qué es Ragnarok?
Copy !req
803. El día del Juicio Final
en los antiguos mitos nórdicos.
Copy !req
804. Pero ¿por qué querría
el Sr. Hellstrom la lanza?
Copy !req
805. Me parece haber leído algo
Copy !req
806. sobre la lanza
en el Diario del Pastor.
Copy !req
807. - Lo encontré. Gunokneer.
- ¡Salud!
Copy !req
808. No. Gunokneer era el nombre
de una lanza atlanteana.
Copy !req
809. La lanza que Hellstrom robó
a Whitmore
Copy !req
810. era la misma lanza,
una lanza atlanteana.
Copy !req
811. Las armas de Atlantis poseen
un poder incalculable.
Copy !req
812. Si los mitos son correctos,
eso será poco.
Copy !req
813. En Ragnarok,
la última noche del mundo,
Copy !req
814. Odín usará la lanza para reunir
las fuerzas del caos y la destrucción.
Copy !req
815. Va a usar la lanza
para provocar el Ragnarok.
Copy !req
816. - Armagedón.
- El Día del Juicio Final.
Copy !req
817. El fin del mundo.
Copy !req
818. El fin de Atlantis. De todo.
Copy !req
819. Mi padre presagió esto.
Copy !req
820. Tu padre intentaba
salvar su imperio, Kida.
Copy !req
821. Ese tipo está helado
porque se quedó sin dinero.
Copy !req
822. Helado.
Copy !req
823. Es Islandia, ¿ves?
Copy !req
824. Si queremos detener a Hellstrom,
Copy !req
825. tendrán que ir a Islandia.
Copy !req
826. ¿Por qué el Ragnarok no es en Miami?
Un lugar cálido y bonito.
Copy !req
827. Nunca me broncearé.
Copy !req
828. - ¿Kida?
- Milo.
Copy !req
829. Mi padre sabía que abusarían
del poder de Atlantis de esta manera.
Copy !req
830. Como rey, era su responsabilidad
hacer lo que consideraba necesario.
Copy !req
831. Quizá sea lo mismo para Hellstrom.
Copy !req
832. Sí, pero Hellstrom se coronó él mismo
Copy !req
833. y no intenta salvar a nadie.
Copy !req
834. Y esa es una gran diferencia.
Copy !req
835. Debemos estar cerca de Islandia.
Y ese nombre no es en vano.
Copy !req
836. Con un poco de suerte,
la temperatura mejorará.
Copy !req
837. No deberíamos volar con esta tormenta.
Copy !req
838. Nos estrellaremos.
Estamos muy por encima del suelo.
Copy !req
839. La temperatura no ha amainado
desde que Hellstrom robó la lanza.
Copy !req
840. - Me pregunto si...
- Coincidencia, Milo.
Copy !req
841. Toma el control, Vinny.
Copy !req
842. Vamos. ¿Los antiguos dioses afectan
la temperatura?
Copy !req
843. Pues estaba el dios indio del viento,
el espíritu o lo que sea, el Kraken.
Copy !req
844. Sí, el Kraken pudo haber sido un dios.
Quizá no.
Copy !req
845. ¡Vinny!
Copy !req
846. Y ese gran cristal de Atlantis,
Copy !req
847. que era una especie de dios.
Copy !req
848. Solo digo que hemos visto
muchas cosas extrañas.
Copy !req
849. Solo intento abrir la mente.
Copy !req
850. Si vuelves a dejar mi avión así,
Copy !req
851. te abriré la mente en dos.
Copy !req
852. Ya estamos sobre la tierra ahora.
Buena tierra sólida. Sí.
Copy !req
853. Cálmate, Mole.
Hace rato que volamos sobre Islandia.
Copy !req
854. La tierra es tan sólida como...
Copy !req
855. Les gustará ver esto.
Copy !req
856. ¿El castillo de Hellstrom?
¿Cómo lo llamaste?
Copy !req
857. Asgard. Hogar de los dioses.
Copy !req
858. Este es el poder de la lanza.
Copy !req
859. Eso es lo que yo llamo:
"Mejoras caseras".
Copy !req
860. ¡Cuidado! ¡Chocaremos!
Copy !req
861. Relájate. No chocaremos
con ninguna montaña.
Copy !req
862. A menos que no se levante.
Copy !req
863. No nos diste.
Copy !req
864. Esa cosa podría haber sido un dios.
Copy !req
865. ¡Abróchense el cinturón!
¡Vamos a bajar!
Copy !req
866. Pan comido.
Copy !req
867. Mi hermosa tierra.
Copy !req
868. ¡Mis labios!
Copy !req
869. Lo siento
por tu máquina voladora, Audrey.
Copy !req
870. Lo que fácil llega, fácil se va.
Copy !req
871. Miren el lado positivo. Estamos vivos.
Copy !req
872. Pero no nos están dando exactamente
una cálida bienvenida.
Copy !req
873. Quizá le daré un regalo.
Copy !req
874. Genial. Más hechizos.
Copy !req
875. Les doy la bienvenida
Copy !req
876. a la Sala de Odín.
Copy !req
877. Escuche, Sr. Hellstrom,
ha tenido una racha de mala suerte,
Copy !req
878. pero no hay razón
de desquitarse con el mundo.
Copy !req
879. Yo te conozco.
Copy !req
880. Es la lanza.
Copy !req
881. Su poder es destructivo.
Lo destruirá... A todos nosotros.
Copy !req
882. Te conozco.
Copy !req
883. Eres el embaucador, Loki.
Copy !req
884. Buscas el poder de mi lanza.
Copy !req
885. - No.
- No me engañarás.
Copy !req
886. Deténgase Sr. Hellstrom.
Mi señor, Odín.
Copy !req
887. Conozco el poder de su lanza.
Copy !req
888. El mismo poder casi destruyó
a mi padre.
Copy !req
889. ¿Padre?
Copy !req
890. Claro, Brunhilde, hija mía.
Mi Valquiria.
Copy !req
891. Has venido a reinar
el nuevo mundo a mi lado.
Copy !req
892. No. Yo no soy su hija.
Copy !req
893. Pero sí me preocupo por usted.
Copy !req
894. ¡Kida!
Copy !req
895. Ni un hombre
ni un dios detendrá Ragnarok.
Copy !req
896. Yo los arrojaré de Asgard
Copy !req
897. a su destino.
Copy !req
898. No me sueltes.
Copy !req
899. Podrías dejar de comer pastelillos.
Copy !req
900. No puedo hacerlo.
Es el relleno de crema.
Copy !req
901. Mole, te necesitamos acá arriba.
Copy !req
902. Olvídalo. Estoy rezando.
Copy !req
903. Mole, tenemos una sola oportunidad.
Necesitamos que caves.
Copy !req
904. - Mole se queda.
- ¡Mole!
Copy !req
905. Bueno. Ya voy.
Copy !req
906. Siempre es Mole
el que debe hacer todo.
Copy !req
907. Oye, cuidado. No hagas
que me arrepienta de haberte salvado.
Copy !req
908. Lo bueno es
que no estás más delgado, Milo.
Copy !req
909. Quizá deberías comer más pastelillos.
Copy !req
910. Sigue adelante.
Copy !req
911. No estoy acostumbrado a subir.
Copy !req
912. Como excavador, cavo hacia abajo,
hacia el centro de la tierra.
Copy !req
913. Y ya habrán notado
que le tengo miedo a las alturas y...
Copy !req
914. ¡Cava!
Copy !req
915. ¿Ves?
Copy !req
916. Eres una guerrera nata.
Copy !req
917. Mi Brunhilde, mi hija.
Copy !req
918. No soy su hija.
Copy !req
919. Soy Kidagakash, reina de Atlantis.
Copy !req
920. ¿Qué les hizo a mis amigos?
Copy !req
921. Los arrojé, Brunhilde, en el abismo.
Copy !req
922. ¡No!
Copy !req
923. No puedes hacer nada.
Copy !req
924. Debemos irnos, hija.
Copy !req
925. Debemos despertar a caos, señor
del fuego, antes de que se ponga el sol.
Copy !req
926. Hoy debe ser Ragnarok.
Copy !req
927. Sí. Vamos. Rápido.
Copy !req
928. ¿Qué ves?
Copy !req
929. Usa la lanza
para que los conduzca al volcán.
Copy !req
930. ¿Qué más hay allá afuera?
Copy !req
931. Su guardaespaldas de 30 metros.
Copy !req
932. Y veo nuestra única salida,
esa gran puerta de madera.
Copy !req
933. Si encontramos la manera de abrirla...
Copy !req
934. Llámenme portero.
Copy !req
935. Podemos salir,
pero no podemos ir a ninguna parte.
Copy !req
936. Estamos atrapados.
Copy !req
937. ¿Nos subimos a la puerta y bajamos
las escaleras como si fuera un esquí?
Copy !req
938. No. ¡No!
Copy !req
939. Creo que todos debemos inclinarnos.
Copy !req
940. Muévete, Mole. Yo manejaré esta cosa.
Copy !req
941. - ¿Adónde me muevo?
- Inclínense a la izquierda.
Copy !req
942. Mole, para el otro lado.
Copy !req
943. ¡Obstáculo!
Copy !req
944. ¡Ayúdame a subir!
Copy !req
945. No, Milo.
Podemos usarte como timón.
Copy !req
946. Va a cojear un poco después de eso.
Copy !req
947. Hellstrom, debe escucharme.
Copy !req
948. - Mi padre...
- ¿Sí?
Copy !req
949. No. Mi padre de verdad.
Copy !req
950. Él escondió este poder
para que no fuera usado para destruir.
Copy !req
951. Debe ser usado para el amor,
para la vida, para todo lo que es bueno.
Copy !req
952. Hellstrom, detenga esta locura.
Se lo ruego.
Copy !req
953. Use este poder para sanar al mundo.
Copy !req
954. Brunhilde, eso es exactamente
lo que me propongo hacer.
Copy !req
955. Solo yo estoy destinado para rehacerlo
y gobernar sobre él de nuevo.
Copy !req
956. Para empezar de nuevo,
debo destruir lo existente.
Copy !req
957. No. No puede.
Copy !req
958. ¡Kida!
Copy !req
959. No me detendrás, Loki.
Copy !req
960. ¡No!
Copy !req
961. ¡Ragnarok!
Copy !req
962. Despídete de este mundo
Copy !req
963. y proclama mi nuevo orden.
Copy !req
964. Aun al final, las fuerzas de la oscuridad
intentan boicotear al rey de los dioses.
Copy !req
965. Tú no eres el rey de nada, Hellstrom.
Copy !req
966. Eres un constructor de barcos.
Copy !req
967. Váyanse, pájaros. Váyanse.
Copy !req
968. ¡No!
Copy !req
969. Ahí está. Ragnarok se acerca.
Copy !req
970. Es Odín, el que se erguirá triunfante.
Copy !req
971. ¿En serio crees que aún mandas tú?
Copy !req
972. Esos dos ya no reciben órdenes.
Copy !req
973. El Señor del Fuego hará arder el cielo.
Copy !req
974. Y la tierra se volverá como el hielo
mientras una nueva era amanece.
Copy !req
975. Milo, ¿tienes un plan?
Copy !req
976. Solo pensé en preguntar.
Copy !req
977. Espera un momento. Sí tengo un plan.
Copy !req
978. Ahora un poco de calor.
Copy !req
979. Funciona.
Copy !req
980. Ahora están enojados.
Copy !req
981. - ¡La lanza!
- ¡Iré por ella!
Copy !req
982. Vinny, necesitamos otra bomba.
Copy !req
983. Se me acabaron.
Copy !req
984. - ¡Kida!
- Estoy bien, Milo.
Copy !req
985. ¡Mi Asgard! ¡Mi reino! ¡No!
Copy !req
986. Denle un minuto.
Déjenlo llorar por su reino.
Copy !req
987. Luego lo llevaremos al hospital,
donde quizá lo ayuden.
Copy !req
988. Y en cuanto a esa cosa,
Copy !req
989. pienso que deberías ponerla al seguro.
Ahora mismo.
Copy !req
990. Quizá con cadenas y candados,
muy grandes.
Copy !req
991. Tengo un mejor lugar para esta lanza.
Copy !req
992. Aprendí muchas cosas de tu mundo.
Copy !req
993. Sobre todo,
ahora conozco mejor a mi padre.
Copy !req
994. Mi padre solo nos protegía a nosotros
y al mundo exterior
Copy !req
995. al esconder el corazón de Atlantis.
Copy !req
996. Ahora lo entiendo.
Copy !req
997. No puedes esconder el cristal otra vez.
Eso sería...
Copy !req
998. Perdón. Creo que arruiné
el momento. Pero...
Copy !req
999. Pero mi padre se equivocó.
Copy !req
1000. Pensó que la humanidad
Copy !req
1001. usaría el poder del cristal
para la destrucción.
Copy !req
1002. Pero miren a su alrededor.
Copy !req
1003. El Corazón de Atlantis nos permitió
reconstruir nuestra ciudad.
Copy !req
1004. Vi cómo la sabiduría de Atlantis influyó
en una tribu de gente de la superficie
Copy !req
1005. y los convirtió
en grandes sanadores y maestros.
Copy !req
1006. La luz más brillante no es nada
si se esconde en una cueva.
Copy !req
1007. No quiero que el legado de Atlantis
Copy !req
1008. sea la destrucción de su civilización.
Copy !req
1009. Déjenos compartir nuestra luz
con el mundo.
Copy !req
1010. ¿Qué es esa luz, reina Kida?
¿Es un cristal?
Copy !req
1011. No, niña.
Copy !req
1012. Es el sol.
Copy !req
1013. Creo que me tragué el chicle.
Copy !req
1014. El mundo no volvió a ser el mismo
después de ese día.
Copy !req
1015. Fue mucho, mucho mejor.
Copy !req
1016. by Phixsious
Copy !req