1.  StudioCopy !req 
			
		
	
		
			
2.  M. Yu. Lermontov
ASHIK KERIB (An Oriental Fairy Tale)Copy !req 
			
		
	
		
			
3.  Yuri MGOYAN as Ashik Kerib
Songs Sung by AIim GASIMOVCopy !req 
			
		
	
		
			
4.  Sofiko CHIAURELI
Ramaz CHKHIKVADZECopy !req 
			
		
	
		
			
5.  Konstantin STEPANKOV
Baya DVALISHVILI, Veronika METONIDZECopy !req 
			
		
	
		
			
6.  Written by
Guiya BADRIDZECopy !req 
			
		
	
		
			
7.  Directed by David ABASHIDZE
Sergey PARADZHANOVCopy !req 
			
		
	
		
			
8.  Director of Photography
Albert YAVU RYANCopy !req 
			
		
	
		
			
9.  Production Designers
Georgy MESKHISHVILICopy !req 
			
		
	
		
			
10.  Shota GOGOLASHVILI
Nikolai ZANDUKELICopy !req 
			
		
	
		
			
11.  Music by Dzhavanshir KULIYEV
Sound by Garry KUNTSEVCopy !req 
			
		
	
		
			
12.  Choreography by
Georgy ALEKSIDZECopy !req 
			
		
	
		
			
13.  HARVEST CELEBRATIONCopy !req 
			
		
	
		
			
14.  HE LOVES ME... HE LOVES ME
NOT... HE LOVES ME!Copy !req 
			
		
	
		
			
15.  He loves me... He loves me not...Copy !req 
			
		
	
		
			
16.  Loves me, loves me...
loves me not...Copy !req 
			
		
	
		
			
17.  She loves me...
Yes, she loves me, she loves me...Copy !req 
			
		
	
		
			
18.  O, Magul, my love!Copy !req 
			
		
	
		
			
19.  THE RITUAL OF BETROTHALCopy !req 
			
		
	
		
			
20.  Greetings, Aga!Copy !req 
			
		
	
		
			
21.  Good day. I'm happy to see you.
I'm enchanted.Copy !req 
			
		
	
		
			
22.  So you want my daughter for your
son? Excellent!Copy !req 
			
		
	
		
			
23.  O. my God!Copy !req 
			
		
	
		
			
24.  My son is in love with your daughter,
the beautiful Magul-Megeri.Copy !req 
			
		
	
		
			
25.  My son is in love and young,
but not rich.Copy !req 
			
		
	
		
			
26.  He has a pure heart.Copy !req 
			
		
	
		
			
27.  Providence has blessed both
with beauty and enchantment.Copy !req 
			
		
	
		
			
28.  The heavens have given their
blessing, now it is your turn.Copy !req 
			
		
	
		
			
29.  So you have come to take
my daughter?Copy !req 
			
		
	
		
			
30.  This girl of heavenly beauty?Copy !req 
			
		
	
		
			
31.  Good for you.
But you have no money.Copy !req 
			
		
	
		
			
32.  Instead of precious presents
you have brought me rose petals.Copy !req 
			
		
	
		
			
33.  I am flattered!
Here is my daughter for you!Copy !req 
			
		
	
		
			
34.  Did you have a good look at her?
And now leave here, beggars!Copy !req 
			
		
	
		
			
35.  There will be no wedding,
you paupers!Copy !req 
			
		
	
		
			
36.  Get out!
I don't want to see you here again!Copy !req 
			
		
	
		
			
37.  THE MINSTREL'S WOECopy !req 
			
		
	
		
			
38.  AVOW IN THE BLUE MOSQUECopy !req 
			
		
	
		
			
39.  Kerib, my beloved,Copy !req 
			
		
	
		
			
40.  I shall be your guiding star.Copy !req 
			
		
	
		
			
41.  The light of day is as unbearable as
the gloom of night if we are apart.Copy !req 
			
		
	
		
			
42.  I will wait for you a thousand days...Copy !req 
			
		
	
		
			
43.  A thousand days and nights
will I wait for you.Copy !req 
			
		
	
		
			
44.  GOING AWAY TO EARN
MONEYCopy !req 
			
		
	
		
			
45.  A PERSISTENT COMPANIONCopy !req 
			
		
	
		
			
46.  Wait, man! I have recognized you,
poor minstrel!Copy !req 
			
		
	
		
			
47.  We are going the same way,
so let's travel together.Copy !req 
			
		
	
		
			
48.  Those who walk and those who ride
cannot be companions.Copy !req 
			
		
	
		
			
49.  You are wrong!
Wait, minstrel!Copy !req 
			
		
	
		
			
50.  Listen to me.
Put your trust in me.Copy !req 
			
		
	
		
			
51.  We are both on the same long road.Copy !req 
			
		
	
		
			
52.  Go away.
You and I follow different roads.Copy !req 
			
		
	
		
			
53.  No, we are going the same way.Copy !req 
			
		
	
		
			
54.  Let us get acquainted.Copy !req 
			
		
	
		
			
55.  Or if you wish, we could be
friends.Copy !req 
			
		
	
		
			
56.  I think I know you.
You look like Kurshud-Bek.Copy !req 
			
		
	
		
			
57.  This is very amusing.Copy !req 
			
		
	
		
			
58.  I may look like Kurshud-Bek,Copy !req 
			
		
	
		
			
59.  but I am quite a different person.Copy !req 
			
		
	
		
			
60.  Open your eyes: I'm not him.
We'll have to travel together.Copy !req 
			
		
	
		
			
61.  Don't be so stubborn, minstrel.
Tell me, how can I help you?Copy !req 
			
		
	
		
			
62.  As they say, there will always
be good people on earth.Copy !req 
			
		
	
		
			
63.  And you said that a horseman
could not become your companion.Copy !req 
			
		
	
		
			
64.  I only want to be your friend.Copy !req 
			
		
	
		
			
65.  I like you very much, minstrel.
Do you understand?Copy !req 
			
		
	
		
			
66.  Farewell, my foolish,
trusting minstrel!Copy !req 
			
		
	
		
			
67.  A fool is short of brains,
and I have a long way to go.Copy !req 
			
		
	
		
			
68.  A HORSEMAN IS NO COMPANION
FOR ONE WHO TRAVELS ON FOOTCopy !req 
			
		
	
		
			
69.  Hey, people!
Ashik Kerib is dead!Copy !req 
			
		
	
		
			
70.  Yes, he's dead! He has drowned
in the river!Copy !req 
			
		
	
		
			
71.  If anyone doesn't believe me,
here are his clothes!Copy !req 
			
		
	
		
			
72.  Hey! Mother of the minstrel!
Your son is dead.Copy !req 
			
		
	
		
			
73.  I myself saw how the river
carried away his body.Copy !req 
			
		
	
		
			
74.  Look, here are his clothes!Copy !req 
			
		
	
		
			
75.  Woe is me! Why have I been punished
this way?Copy !req 
			
		
	
		
			
76.  Where are you, my wretched son?Copy !req 
			
		
	
		
			
77.  Why did you leave me alone
in this world?Copy !req 
			
		
	
		
			
78.  Woe is me!
Darkness comes over my eyes.Copy !req 
			
		
	
		
			
79.  I see nothing.
I have gone blind.Copy !req 
			
		
	
		
			
80.  The light of my eyes has been
extinguished! Woe is me!Copy !req 
			
		
	
		
			
81.  LAMENT FOR THE MINSTRELCopy !req 
			
		
	
		
			
82.  Magul, you are free of your vow now,
you may become Kurshud-Bek's wife.Copy !req 
			
		
	
		
			
83.  No, never!Copy !req 
			
		
	
		
			
84.  I shall dress in black
and wait for him forever.Copy !req 
			
		
	
		
			
85.  GOODNESSCopy !req 
			
		
	
		
			
86.  lam fulfilling the will of my
grandson...Copy !req 
			
		
	
		
			
87.  And the will of the one in Heaven.Copy !req 
			
		
	
		
			
88.  Take these clothes.Copy !req 
			
		
	
		
			
89.  Here, the robe and the turban.Copy !req 
			
		
	
		
			
90.  May God protect you!Copy !req 
			
		
	
		
			
91.  We recognized you. You're a minstrel
from the neighboring village.Copy !req 
			
		
	
		
			
92.  The river washed up your lute
onto the bank near the mosque.Copy !req 
			
		
	
		
			
93.  The lute did not sink.
It's pure and blessed.Copy !req 
			
		
	
		
			
94.  Take it and play for people to enjoy.Copy !req 
			
		
	
		
			
95.  And now follow us.Copy !req 
			
		
	
		
			
96.  Come on.Copy !req 
			
		
	
		
			
97.  An old minstrel is dying
in the village.Copy !req 
			
		
	
		
			
98.  He wishes to see you.Copy !req 
			
		
	
		
			
99.  Accept his prayers and blessing.Copy !req 
			
		
	
		
			
100.  Praise the Lord,
that he allowed us to meet.Copy !req 
			
		
	
		
			
101.  Your lute was washed up onto
the bank near the mosque.Copy !req 
			
		
	
		
			
102.  It is blessed.Copy !req 
			
		
	
		
			
103.  Give it to me.Copy !req 
			
		
	
		
			
104.  And never part with it again.Copy !req 
			
		
	
		
			
105.  May God protect you!Copy !req 
			
		
	
		
			
106.  Get up, teacher. Minstrels only die
on the road.Copy !req 
			
		
	
		
			
107.  Your journey is not over yet.Copy !req 
			
		
	
		
			
108.  It is over.Copy !req 
			
		
	
		
			
109.  I was born in this village,
and I will die in this village.Copy !req 
			
		
	
		
			
110.  CARAVAN ROUTESCopy !req 
			
		
	
		
			
111.  AZIZ AND VALE, THE PATRONS
OF MINSTREL SONGSCopy !req 
			
		
	
		
			
112.  Wake up, Ashik Kerib!Copy !req 
			
		
	
		
			
113.  We are the guardians of minstrels.Copy !req 
			
		
	
		
			
114.  We shall be by your sideCopy !req 
			
		
	
		
			
115.  during the hardest ordeals.Copy !req 
			
		
	
		
			
116.  Hurry up, minstrel! Don't be late
for the marriage of the blind.Copy !req 
			
		
	
		
			
117.  Hurry! Hurry!Copy !req 
			
		
	
		
			
118.  The groom has already kissed
the bride.Copy !req 
			
		
	
		
			
119.  Don't be late, minstrel!Copy !req 
			
		
	
		
			
120.  Ahead of you are the weddings
of the poor and unfortunate.Copy !req 
			
		
	
		
			
121.  Make haste, minstrel! The wedding of
the deaf and dumb awaits you.Copy !req 
			
		
	
		
			
122.  THE DOMAIN OF NADIR PASHA,
SON OF THE LATE NARGIZ-KHANUMCopy !req 
			
		
	
		
			
123.  I greet 'you!Copy !req 
			
		
	
		
			
124.  lam a minstrel, and this is my lute.Copy !req 
			
		
	
		
			
125.  I have come to the Pasha,
to praise him in word and song.Copy !req 
			
		
	
		
			
126.  Greetings, minstrel!Copy !req 
			
		
	
		
			
127.  Accept my greetings, too.Copy !req 
			
		
	
		
			
128.  lam a humble minstrel. My lute and I
are ready to sing praise for you.Copy !req 
			
		
	
		
			
129.  Welcome.Copy !req 
			
		
	
		
			
130.  Sing your praises for me.Copy !req 
			
		
	
		
			
131.  Praise me and my late mother,
Nargiz-Khanum.Copy !req 
			
		
	
		
			
132.  Sing and praise my name
so all the world may hear.Copy !req 
			
		
	
		
			
133.  Sing of my virtueCopy !req 
			
		
	
		
			
134.  and let the world know
of my majesty.Copy !req 
			
		
	
		
			
135.  As a reward...Copy !req 
			
		
	
		
			
136.  I shall give you a fabulous carpet.Copy !req 
			
		
	
		
			
137.  Go on, sing!Copy !req 
			
		
	
		
			
138.  I am very tired from my journey.Copy !req 
			
		
	
		
			
139.  Let the world know
of my majestyCopy !req 
			
		
	
		
			
140.  and of the virtue of my late mother,
Nargiz-Khanum.Copy !req 
			
		
	
		
			
141.  Or can't a minstrel sing
in a golden cage?Copy !req 
			
		
	
		
			
142.  I have ordered you to sing,
miserable beggar!Copy !req 
			
		
	
		
			
143.  If you don't like a golden cage,Copy !req 
			
		
	
		
			
144.  I shall have you cast
in golden chains!Copy !req 
			
		
	
		
			
145.  Leave! You may rest in my garden!Copy !req 
			
		
	
		
			
146.  I have triumphed!Copy !req 
			
		
	
		
			
147.  THE HAREMCopy !req 
			
		
	
		
			
148.  NADIR PASHA'S REVENGECopy !req 
			
		
	
		
			
149.  You treacherous souls!
You poisonous snakes!Copy !req 
			
		
	
		
			
150.  You foul butterflies!
I'll cut you in pieces, traitresses!Copy !req 
			
		
	
		
			
151.  The destroyer of souls, Sultan Aziz,
is ready to meet you, Ashik Kerib.Copy !req 
			
		
	
		
			
152.  The warlike sultan will bind you
in a shirt of iron mail.Copy !req 
			
		
	
		
			
153.  And your lute and your lips
will be silenced.Copy !req 
			
		
	
		
			
154.  Beware of him!Copy !req 
			
		
	
		
			
155.  Be careful!Copy !req 
			
		
	
		
			
156.  Look after yourself!Copy !req 
			
		
	
		
			
157.  THE WARLIKE SULTANCopy !req 
			
		
	
		
			
158.  Play!Copy !req 
			
		
	
		
			
159.  I cannot play.Copy !req 
			
		
	
		
			
160.  I command you to play!Copy !req 
			
		
	
		
			
161.  My arms are bound in this shirt
of iron mail.Copy !req 
			
		
	
		
			
162.  It is difficult for me to hold my
lute. So how can I play?Copy !req 
			
		
	
		
			
163.  You forget that I am Sultan Aziz!
Play!Copy !req 
			
		
	
		
			
164.  I cannot breathe.
Let me go!Copy !req 
			
		
	
		
			
165.  Is that so! Then I'll have you
thrown into a tiger's cage.Copy !req 
			
		
	
		
			
166.  I cannot sing.Copy !req 
			
		
	
		
			
167.  Off with his head!Copy !req 
			
		
	
		
			
168.  Do not say you cannot sing!
Off with his head!Copy !req 
			
		
	
		
			
169.  Go on, sing!
My tiger is waiting for you.Copy !req 
			
		
	
		
			
170.  THE DEFILED HABITATIONCopy !req 
			
		
	
		
			
171.  Wait!
What do you want from me?Copy !req 
			
		
	
		
			
172.  lam a minstrel and this is my lute.Copy !req 
			
		
	
		
			
173.  Stop beating me!
Do not break my lute!Copy !req 
			
		
	
		
			
174.  Stop it!
lam your brother!Copy !req 
			
		
	
		
			
175.  You cannot be my brother.Copy !req 
			
		
	
		
			
176.  You are our enemy!
Let sword and spear pierce his breast!Copy !req 
			
		
	
		
			
177.  Anyone who travel in a foreign land
is an enemy! They are all enemies!Copy !req 
			
		
	
		
			
178.  THERE IS ONE GODCopy !req 
			
		
	
		
			
179.  THE MINSTREL'S LAMENT AND
PRAYERCopy !req 
			
		
	
		
			
180.  Open the gates,
I want to pray.Copy !req 
			
		
	
		
			
181.  I must make a confession to God.Copy !req 
			
		
	
		
			
182.  O, lofty heavens!
No one would open the gates!Copy !req 
			
		
	
		
			
183.  Mother, where are you?
Why have you abandoned me?Copy !req 
			
		
	
		
			
184.  Who has defiled my home?Copy !req 
			
		
	
		
			
185.  Who has put out my fire?Copy !req 
			
		
	
		
			
186.  Who has let these evil spirits
live here?Copy !req 
			
		
	
		
			
187.  Away! Away!
Don't touch me! Get away!Copy !req 
			
		
	
		
			
188.  This bread.
Baked by a mother's hands.Copy !req 
			
		
	
		
			
189.  This bread is itself a mother's hands.Copy !req 
			
		
	
		
			
190.  Bread baked in her warmth and love,Copy !req 
			
		
	
		
			
191.  mixed with a mother's tearsCopy !req 
			
		
	
		
			
192.  and baked in her bosom.Copy !req 
			
		
	
		
			
193.  THE SAINT ON A WHITE HORSECopy !req 
			
		
	
		
			
194.  Who is groaning here and
disturbing the heavens?Copy !req 
			
		
	
		
			
195.  Is it you, poor minstrel?
You still do not have the money.Copy !req 
			
		
	
		
			
196.  You have wandered far in the world
and met many hardships - all in vain.Copy !req 
			
		
	
		
			
197.  Kurshud-Bek is going to marry
your Magul.Copy !req 
			
		
	
		
			
198.  Quickly mount my horseCopy !req 
			
		
	
		
			
199.  and I will take you homeCopy !req 
			
		
	
		
			
200.  before you can bat your eye.Copy !req 
			
		
	
		
			
201.  Make haste!Copy !req 
			
		
	
		
			
202.  Magul is still waiting for you.Copy !req 
			
		
	
		
			
203.  Close your eyes and we shall fly.Copy !req 
			
		
	
		
			
204.  Earth and heaven,
bear witness to a miracle.Copy !req 
			
		
	
		
			
205.  Ashik Kerib is flying to his native
land!Copy !req 
			
		
	
		
			
206.  See, there are the walls of your
home town, Ardebille.Copy !req 
			
		
	
		
			
207.  Take this purse.Copy !req 
			
		
	
		
			
208.  If they do not believeCopy !req 
			
		
	
		
			
209.  that you made this endless journey
in only one day,Copy !req 
			
		
	
		
			
210.  do a miracle.Copy !req 
			
		
	
		
			
211.  Take the dust from the hoof
of my steedCopy !req 
			
		
	
		
			
212.  and wait for it.Copy !req 
			
		
	
		
			
213.  Goodbye, minstrel!Copy !req 
			
		
	
		
			
214.  A thousand days have passed
since the joy of my eyes disappeared.Copy !req 
			
		
	
		
			
215.  Born on a black day,
I'm roaming black roads.Copy !req 
			
		
	
		
			
216.  I see nothing and the sun over
my head is black, too.Copy !req 
			
		
	
		
			
217.  I'm waiting for him.Copy !req 
			
		
	
		
			
218.  In one day, I have flown
from Khamadan to Ardebille,Copy !req 
			
		
	
		
			
219.  riding on the white steed
of Saint Hazyr Ilyas.Copy !req 
			
		
	
		
			
220.  In one day?
Such a distance?Copy !req 
			
		
	
		
			
221.  In one day?
You're mocking at us!Copy !req 
			
		
	
		
			
222.  You liar and good for nothing!Copy !req 
			
		
	
		
			
223.  In one day, you say,Copy !req 
			
		
	
		
			
224.  from there to here?Copy !req 
			
		
	
		
			
225.  Look at this liar!Copy !req 
			
		
	
		
			
226.  Have you ever heard
such a ridiculous lie?Copy !req 
			
		
	
		
			
227.  If you do not believe me,
bring my blind mother here.Copy !req 
			
		
	
		
			
228.  I will prove it to you.Copy !req 
			
		
	
		
			
229.  What are you going to prove?Copy !req 
			
		
	
		
			
230.  Bring my mother here and you'll see
I'm speaking the truth.Copy !req 
			
		
	
		
			
231.  This liar won't admit his deceit!
He should be beheaded!Copy !req 
			
		
	
		
			
232.  What are you saying, Kurshud-Bek?
Today is your wedding day.Copy !req 
			
		
	
		
			
233.  Who ever heard of blood being shed
at a wedding?Copy !req 
			
		
	
		
			
234.  How can we tolerate such lies?Copy !req 
			
		
	
		
			
235.  Bring my mother here
and I will prove my honesty.Copy !req 
			
		
	
		
			
236.  Good people, can we permit
this upstart to lie in this way?Copy !req 
			
		
	
		
			
237.  What did you say?
A day from there to here?Copy !req 
			
		
	
		
			
238.  He is making fun of us!
He is ridiculing us!Copy !req 
			
		
	
		
			
239.  Do not believe him!
Let me kill him!Copy !req 
			
		
	
		
			
240.  Do not lose your hope, my friend.Copy !req 
			
		
	
		
			
241.  The thousand days have passed.
The last night remains.Copy !req 
			
		
	
		
			
242.  I'm still waiting for him.Copy !req 
			
		
	
		
			
243.  But at dawn I'll kill myself.Copy !req 
			
		
	
		
			
244.  What are you saying, you who is more
beautiful than a morning star?Copy !req 
			
		
	
		
			
245.  Do not lose hope, my friend.
There is still a whole night to wait.Copy !req 
			
		
	
		
			
246.  Where am I?
Whither have you led me?Copy !req 
			
		
	
		
			
247.  We are at the wedding of Magul.Copy !req 
			
		
	
		
			
248.  Why should I come to this feast
of strangers?Copy !req 
			
		
	
		
			
249.  Be calm, mother.Copy !req 
			
		
	
		
			
250.  What could make me calm?Copy !req 
			
		
	
		
			
251.  What are those sounds I hear?Copy !req 
			
		
	
		
			
252.  No, it cannot be my son's lute.Copy !req 
			
		
	
		
			
253.  My son cannot be here!
No! No!Copy !req 
			
		
	
		
			
254.  Calm yourself, mother, and listen.Copy !req 
			
		
	
		
			
255.  Mother, it is I, your son Ashik Kerib.Copy !req 
			
		
	
		
			
256.  Now I shall lift the black veil
from your eyes.Copy !req 
			
		
	
		
			
257.  I can see!
A miracle has happened!Copy !req 
			
		
	
		
			
258.  Mother! My mother!Copy !req 
			
		
	
		
			
259.  Brother, you have returned, and
heaven's gates have opened!Copy !req 
			
		
	
		
			
260.  Is he back?
He has come back!Copy !req 
			
		
	
		
			
261.  This is a double miracle!Copy !req 
			
		
	
		
			
262.  Ashik Kerib has come back!
It is a miracle!Copy !req 
			
		
	
		
			
263.  Rejoice, sister!Copy !req 
			
		
	
		
			
264.  Your beloved Ashik Kerib has come
back!Copy !req 
			
		
	
		
			
265.  Cast away the poison,
throw down the dagger!Copy !req 
			
		
	
		
			
266.  Rejoice, sister, and be merry!Copy !req 
			
		
	
		
			
267.  My dream has come true.Copy !req 
			
		
	
		
			
268.  I thank you, Lord,
for all the good you have done!Copy !req 
			
		
	
		
			
269.  HONORS FOR THE BRIDE'S
FATHERCopy !req 
			
		
	
		
			
270.  DEDICATED TO THE MEMORY
OF ANDREI TARKOVSKYCopy !req