1. Nunca he podido descubrir
Copy !req
2. dónde comienza mi vida
Copy !req
3. y dónde termina.
Copy !req
4. Nunca, jamás, he podido
entenderla por completo.
Copy !req
5. De qué se trata,
qué significa.
Copy !req
6. Así que cuando comienzo
Copy !req
7. a unir estos rollos
de cinta juntos,
Copy !req
8. a entrelazarlos,
Copy !req
9. la primera idea fue
hacerlo cronológicamente.
Copy !req
10. Pero luego la abandoné
Copy !req
11. y comencé a pegarlos
juntos al azar,
Copy !req
12. de la forma en la que
los encontraba en la repisa.
Copy !req
13. Porque realmente no sé
Copy !req
14. a qué lugar pertenece
cada pizca de mi vida.
Copy !req
15. Así que déjalo ser, déjalo ir
Copy !req
16. por pura casualidad.
Copy !req
17. Hay un tipo de orden en ello,
Copy !req
18. un orden de su propiedad,
Copy !req
19. el cuál no comprendo,
Copy !req
20. del mismo modo en que no
comprendo la vida a mi alrededor.
Copy !req
21. La vida real, como dicen,
Copy !req
22. o la gente real,
Copy !req
23. nunca las entendí.
Copy !req
24. Aún no las entiendo,
Copy !req
25. y en realidad no quiero
entenderlas.
Copy !req
26. Sin saberlo, inconscientemente,
Copy !req
27. llevamos, cada uno,
Copy !req
28. junto a nosotros
Copy !req
29. en lo profundo
Copy !req
30. ciertas imágenes del Paraíso.
Copy !req
31. Tal vez no imágenes...
Copy !req
32. sino un vago sentimiento
Copy !req
33. de un lugar en dónde hemos estado...
Copy !req
34. Hay lugares, hay lugares
Copy !req
35. en dónde nos encontramos
a nosotros mismos en nuestras vidas.
Copy !req
36. He estado en tales lugares
Copy !req
37. donde sentí
Copy !req
38. esto debe ser como el Paraíso.
Esto es el Paraíso.
Copy !req
39. Así es como fue el Paraíso,
Copy !req
40. o algo similar,
Copy !req
41. un pequeño fragmento del Paraíso.
Copy !req
42. No son solo lugares,
Copy !req
43. también he estado con amigos,
Copy !req
44. hemos estado juntos,
Copy !req
45. mis amigos, muchas veces,
Copy !req
46. y sentimos,
Copy !req
47. una especie de conexión,
algo especial.
Copy !req
48. Y estábamos eufóricos,
y sentimos,
Copy !req
49. nos sentimos como en el Paraíso.
Copy !req
50. Pero estábamos aquí, en la Tierra,
Copy !req
51. y también en el Paraíso.
Copy !req
52. Esos efímeros momentos,
esos momentos,
Copy !req
53. son tal vez de lo que se trata todo...
Copy !req
54. Olvida la eternidad, disfruta,
Copy !req
55. sí, disfruta esos momentos,
Copy !req
56. esos breves momentos,
esas noches.
Copy !req
57. Y hubieron muchas de esas noches,
muchas de esas noches, amigos.
Copy !req
58. Nunca las olvidaré,
mis amigos.
Copy !req
59. Creo que Nietzsche era la transición,
Copy !req
60. creo que él era, absolutamente, el más grande
Copy !req
61. filósofo de la cultura occidental.
Era Nietzsche.
Copy !req
62. El más preciso de todos.
Copy !req
63. Por eso él era
el más influyente...
Copy !req
64. Él cambió mi vida en 1960.
Copy !req
65. En 1959 leí el 'Hamburgische Dramaturgie'
Copy !req
66. y leí la introducción
de la segunda o tercera edición...
Copy !req
67. la cuál se redactó años más tarde,
Copy !req
68. y dice, “Oh, sí tan solo
hubiese escrito poesía
Copy !req
69. “y la hubiese incorporado toda,
en lugar de hacerla pasar por filosofía,
Copy !req
70. “ese fue mi error.”
Copy !req
71. Así que me dije, es suficiente:
Copy !req
72. Ahora debo hacer mis películas.
Copy !req
73. Y así, abandoné mi carrera
de Estudios Gráficos
Copy !req
74. e hice “Guns of the Trees”
Copy !req
75. Él tenía su mente,
Copy !req
76. y continuamente sufría...
Copy !req
77. Aquí estoy, en mi sala de edición,
Copy !req
78. esta tarde noche
Copy !req
79. de nuevo tarde y de noche.
Copy !req
80. Aquí he detenido mi grabadora...
Copy !req
81. Ahora estoy rebobinando...
Copy !req
82. mientras trabajo con mis sonidos...
Copy !req
83. Aquí estoy, con mis imágenes
y mis sonidos...
Copy !req
84. yo solo.
Copy !req
85. Prácticamente en una casa vacía.
Copy !req
86. Ahora Oona se ha casado
Copy !req
87. y es feliz en Brooklyn.
Copy !req
88. Pero ahora, en este mismo minuto,
Copy !req
89. ella está con Sebastian,
Copy !req
90. salieron a ver una película.
Copy !req
91. Hollis salió, ella se levantó
temprano en la mañana.
Copy !req
92. Me levanté antes que ella,
Copy !req
93. así que no sé dónde está
ni cuando volverá a casa.
Copy !req
94. Así que aquí estoy, solo,
Copy !req
95. con mis gatos, y mis imágenes,
y mis sonidos.
Copy !req
96. Solo.
Copy !req
97. Solo.
Copy !req
98. Preguntándome, preguntándome
acerca de mí mismo.
Copy !req
99. De hecho,
tal vez estoy exagerando.
Copy !req
100. Realmente no me estoy preguntando.
Copy !req
101. Sólo hago mi trabajo.
Copy !req
102. Sólo estoy trabajando.
Copy !req
103. Este es mi taller,
Copy !req
104. mi pequeña habitación
Copy !req
105. llena de películas,
Copy !req
106. y mis dos Bayans.
Copy !req
107. Éste es uno...
Copy !req
108. y este es el otro.
Copy !req
109. Mientras tanto, trabajo en los sonidos,
Copy !req
110. y no estoy seguro de
qué estoy haciendo en realidad.
Copy !req
111. Todo es casualidad.
Copy !req
112. Estoy revisando todos
los rodillos de mis sonidos,
Copy !req
113. cogiendo tal o aquél,
Copy !req
114. cortándolos todos juntos,
mezclándolos todos juntos;
Copy !req
115. por casualidad,
al igual que las imágenes.
Copy !req
116. Del mismo modo en que
uno todas esas imágenes
Copy !req
117. del mismo modo en que
las grabé originalmente,
Copy !req
118. por casualidad,
sin ninguna intención,
Copy !req
119. simplemente acorde
Copy !req
120. al capricho del momento.
Copy !req
121. Simplemente cuando sentí
que debía filmar
Copy !req
122. ésto o aquéllo, sin saber por qué.
Copy !req
123. Al igual que con los sonidos
Copy !req
124. que he ido coleccionando
a lo largo de estos años,
Copy !req
125. estoy tomando todos esos sonidos
Copy !req
126. y poniéndolos aquí
en el soundtrack,
Copy !req
127. por casualidad.
Copy !req
128. Memorias...
Memorias...
Copy !req
129. Imágenes...
Memorias sonoras...
Copy !req
130. Sin prejuicios...
Copy !req
131. positivas, negativas,
Copy !req
132. buenas, malas...
Copy !req
133. Son solo imágenes y sonidos,
Copy !req
134. muy muy inocentes.
Copy !req
135. Por y para sí mismas,
Copy !req
136. mientras pasan...
Copy !req
137. mientras vienen y van,
Copy !req
138. muy muy inocentemente.
Copy !req
139. Sí, las personas son malas,
Copy !req
140. el cine es inocente,
Copy !req
141. inocente.
Copy !req
142. Las personas no son inocentes.
Copy !req
143. No lo son.
Copy !req
144. Aquí va una sorpresa en el Capítulo Tres.
Copy !req
145. ¿Qué es lo que la gente normal,
regular usualmente hacen?
Copy !req
146. Por supuesto, se casan.
Copy !req
147. Así que, Hollis y yo,
los protagonistas del filme,
Copy !req
148. decidimos intentar ser
como la gente normal,
Copy !req
149. como la gente seria,
Copy !req
150. hemos decidido casarnos.
Copy !req
151. Ah, Almus,
con tu inagotable vigor...
Copy !req
152. Ah, Jacques Ledoux,
Copy !req
153. dulce Ledoux...
Copy !req
154. Ah, P. Adams, Allan.
Copy !req
155. Ken, y Richard.
Copy !req
156. Harry, extraño tus chistes...
Copy !req
157. Extraño tus chistes.
Copy !req
158. Y ahí está,
el hombre del minuto,
Copy !req
159. y el padre de Hollis,
Copy !req
160. y el hermano de Hollis.
Copy !req
161. 10 de enero.
Copy !req
162. Mirando a la nieve caer.
Copy !req
163. Sigue observando las cosas
Copy !req
164. en lugares donde no hay nada.
Copy !req
165. El sueño,
Copy !req
166. la habitación que llora,
Copy !req
167. la habitación que llora.
Copy !req
168. El campo que llora.
Copy !req
169. Hay una habitación,
hay una habitación,
Copy !req
170. a la cual nunca le vemos...
Copy !req
171. su interior.
Copy !req
172. Hay una habitación
en la que yace una mujer
Copy !req
173. que llora desconsoladamente.
Copy !req
174. Escuchamos sus gemidos,
pero nunca la vemos.
Copy !req
175. El campo que llora.
Copy !req
176. Hay una habitación.
Copy !req
177. "Wir nichts von den Dingen wissen
Copy !req
178. was wir nicht selbst
in sie hinein gelegt haben."
Copy !req
179. Emmanuel Kant.
Copy !req
180. El silencio.
Copy !req
181. El silencio.
Copy !req
182. ¿Pero, qué ocurre durante los silencios?
Copy !req
183. Sí, los silencios...
Copy !req
184. ¿Pero, qué ocurre durante los silencios?
Copy !req
185. El dolor es más fuerte que nunca.
He visto pizcas de Paraíso perdido
Copy !req
186. y sé que desesperadamente
intentaré regresar
Copy !req
187. incluso si duele.
Copy !req
188. Mientras más profundo
me adentro en regiones del vacío
Copy !req
189. más me retraigo en mí mismo,
Copy !req
190. cada vez en niveles más profundos
y aterradores de mí,
Copy !req
191. hasta que mi propia existencia
se vuelve difusa.
Copy !req
192. Hay breves vistazos
al cielo azul,
Copy !req
193. como cayendo de un árbol, así que
tengo una cierta idea de hacia dónde voy
Copy !req
194. pero aún hay demasiada claridad
y orden entre las cosas,
Copy !req
195. siempre obtengo el
mismo número de algún modo.
Copy !req
196. Así que vomito recuerdos rotos
de palabras y sintaxis
Copy !req
197. de los países que he visitado,
extremidades rotas, hogares masacrados,
Copy !req
198. geografías.
Mi corazón está envenenado,
Copy !req
199. mi cerebro está roto en pedazos
Copy !req
200. de terror y tristeza.
Copy !req
201. Jamás te he defraudado, mundo,
Copy !req
202. pero me hiciste cosas terribles.
Copy !req
203. Este sentimiento de no ir
a ningún lado, de estar estancado
Copy !req
204. el sentimiento de
la primera estrofa de Dante,
Copy !req
205. como si estuviera nervioso
del siguiente paso, de la siguiente etapa.
Copy !req
206. Mientras no tenga que dar nada a cambio,
me pueda mantener en la superficie,
Copy !req
207. no necesito avanzar.
Copy !req
208. Y no necesito tomar
dolorosas y terribles decisiones,
Copy !req
209. decisiones sobre adónde ir y cómo.
Copy !req
210. Porque en mi interior hay
decisiones terribles por tomar,
Copy !req
211. pasos terribles que avanzar.
Copy !req
212. Es a los cuarenta cuando morimos,
aquellos que todavía no lo hicimos a los veinte.
Copy !req
213. Es los cuarenta que nos traicionamos,
a nuestro cuerpo, a nuestra alma,
Copy !req
214. al quedarnos en la superficie
o al avanzar.
Copy !req
215. Pero es a través de
las más sencillas decisiones,
Copy !req
216. que regresamos en nuestra alma
a miles de encarnaciones pasadas.
Copy !req
217. Pero yo he llegado cerca del fin, ahora,
Copy !req
218. y la cuestión es si lo lograré o no.
Copy !req
219. Mi vida se ha vuelto
demasiado dolorosa, y me sigo preguntando,
Copy !req
220. cómo voy a escapar de dónde estoy,
Copy !req
221. o qué hago con mi vida.
Copy !req
222. Me tomó mucho tiempo darme
cuenta de que es el amor
Copy !req
223. que distingue al hombre
de las rocas, los árboles, la lluvia
Copy !req
224. y de que podemos perder nuestro amor,
y que el amor crece amando.
Copy !req
225. Sí, he estado completa
y verdaderamente perdido.
Copy !req
226. Hubo momentos en que
quería cambiar el mundo,
Copy !req
227. quería coger un arma
y hacer mi camino a balas
Copy !req
228. a través de la civilización occidental.
Copy !req
229. Ahora, quiero dejar al resto en paz,
Copy !req
230. ellos tienen sus terribles
destinos que seguir.
Copy !req
231. Ahora quiero balear
mi propio camino en mí mismo,
Copy !req
232. hacia la profunda oscuridad de mi ser.
Copy !req
233. Así cambio mi destino,
adentrándome,
Copy !req
234. así me sumerjo en
mi propia oscuridad.
Copy !req
235. Debe haber algo, de algún modo,
lo presiento, muy pronto,
Copy !req
236. algo que me dé la señal de
Copy !req
237. cambiar mi dirección.
Copy !req
238. Debo estar muy atento ahora,
Copy !req
239. completamente atento.
Sé que viene en camino.
Copy !req
240. Estoy divagando como un sonámbulo
esperando esa señal secreta,
Copy !req
241. listo para ir hacia
uno u otro camino,
Copy !req
242. escuchando en este ensordecedor y blanco silencio
a la más débil señal o llamado.
Copy !req
243. Y aquí estoy solo y lejos de ti
Copy !req
244. es de noche y absorbo
todo a mi alrededor.
Copy !req
245. Y pienso en ti.
Copy !req
246. Lo he visto en tus ojos,
en tu amor,
Copy !req
247. tu también te sumerges en
lo más profundo de tu ser
Copy !req
248. en cada vez más largos ciclos.
Copy !req
249. He visto la felicidad
y el dolor en tus ojos
Copy !req
250. y las huellas del Paraíso perdido,
reencontrado y perdido otra vez,
Copy !req
251. esa terrible soledad
y felicidad,
Copy !req
252. y sí, yo pienso acerca de ello
Copy !req
253. y pienso acerca de ti, como dos pilotos
espaciales en el frío espacio exterior.
Copy !req
254. Mientras yo permanezco solo esta noche
Copy !req
255. y pienso sobre ésto.
Copy !req
256. Así que, mi querida audiencia,
Copy !req
257. hemos llegado al Capítulo Cuatro.
Copy !req
258. Lo siento.
Copy !req
259. No ha ocurrido...
Copy !req
260. nada extraordinario hasta ahora
Copy !req
261. en esta película.
Copy !req
262. Nada fuera de lo ordinario.
Copy !req
263. Todas son actividades
simples de la vida diaria.
Copy !req
264. No hay drama,
Copy !req
265. ni grandes clímax, tensión,
Copy !req
266. en lo que sigue.
Copy !req
267. De hecho, los títulos en esta cinta
Copy !req
268. te dicen de antemano
que va a suceder.
Copy !req
269. Supongo que ya habrán notado
Copy !req
270. que no me gusta el suspenso.
Copy !req
271. Quiero que ustedes
sepan exactamente,
Copy !req
272. o al menos aproximadamente
que va a ocurrir.
Copy !req
273. Que está ocurriendo.
Copy !req
274. A pesar de que, nuevamente,
como han notado,
Copy !req
275. nada está pasando demasiado.
Copy !req
276. Así que continuemos,
Copy !req
277. y vean, tal vez algo va a ocurrir,
Copy !req
278. tal vez.
Copy !req
279. De lo contrario,
me tendrán que perdonar,
Copy !req
280. si nada ocurre,
Copy !req
281. así que continuemos.
Copy !req
282. Así es como la vida es,
Copy !req
283. es siempre más de lo mismo,
Copy !req
284. es siempre más de lo mismo...
Copy !req
285. Un día le sigue a otro,
Copy !req
286. y el siguiente le sigue al siguiente.
Copy !req
287. Muy bien, les daré
un poco de suspenso y veremos,
Copy !req
288. veremos como transcurre el tiempo...
Copy !req
289. Grabaré exactamente un minuto
Copy !req
290. comenzando ahora...
Copy !req
291. Ya. Eso fue un minuto.
Copy !req
292. Un minuto es más largo
de lo que uno cree.
Copy !req
293. Y ahora la niebla cubre la arena.
Copy !req
294. Ahora la niebla cubre la arena.
Copy !req
295. He estado tan solo
Copy !req
296. por tanto tiempo.
Copy !req
297. He estado demasiado solo conmigo mismo
Copy !req
298. por mucho tiempo.
Copy !req
299. 1960.
Copy !req
300. Él se sienta bajo un árbol
Copy !req
301. en el parque
Copy !req
302. escuchando el susurro
de sus hojas contra el viento.
Copy !req
303. Ese día quisiste ir conmigo,
Copy !req
304. pero no pudiste.
Copy !req
305. Yo fui solo, pero no fue lo mismo.
Copy !req
306. Tu dijiste que tuviste un presentimiento
Copy !req
307. de que en una de mis vidas
Copy !req
308. tuve algo que ver con el circo.
Copy !req
309. Dijiste que pudiste verme en España.
Copy !req
310. 9 de enero.
Copy !req
311. Sin imagen.
Copy !req
312. Solamente el soundtrack de Louis y Storm
Copy !req
313. discutiendo
Copy !req
314. pequeños instantes de misticismo.
Copy !req
315. Querida audiencia,
Copy !req
316. ya es medianoche.
Copy !req
317. Te estoy hablando a ti.
Copy !req
318. Y es muy muy tarde,
Copy !req
319. en mi pequeña habitación.
Copy !req
320. Estoy observando estas imágenes
Copy !req
321. y trato de proveerte sonidos
Copy !req
322. que las acompañen.
Y mi imaginación...
Copy !req
323. mi mente se ha quedado en blanco.
Copy !req
324. Estoy mirando estas imágenes, ahora,
Copy !req
325. varios años más tarde.
Copy !req
326. Y reconozco, y lo recuerdo todo.
Copy !req
327. ¿Qué puedo decirte?
¿Qué puedo decirte?
Copy !req
328. No. No. Éstas son imágenes
Copy !req
329. que tienen un significado para mí,
Copy !req
330. pero puede que no tengan
significado para ti, en lo absoluto.
Copy !req
331. Repentinamente, en esta noche,
Copy !req
332. No existen imágenes
Copy !req
333. que no se relacionen a nadie.
Copy !req
334. Me refiero a que, observad las imágenes
Copy !req
335. en nuestro alrededor,
que pasan por nuestras vidas,
Copy !req
336. y yo, voy y las filmo,
Copy !req
337. no son tan distintas de lo que
Copy !req
338. tú puedes haber experimentado.
Copy !req
339. De lo que has visto
o de lo que has vivido.
Copy !req
340. Todas nuestras vidas se asemejan.
Copy !req
341. Ah, mi querido Blake.
Copy !req
342. Sólo una gota de agua.
Copy !req
343. Estamos todos en ella
Copy !req
344. y no hay ninguna gran diferencia,
Copy !req
345. ninguna diferencia esencial
Copy !req
346. entre tú y yo,
Copy !req
347. ninguna diferencia esencial.
Copy !req
348. Habrás notado hasta ahora
Copy !req
349. que lo que estás viendo
Copy !req
350. es como una obra maestra de nada.
Copy !req
351. Nada.
Copy !req
352. Habrás notado mi obsesión
Copy !req
353. con lo que se considera nada,
Copy !req
354. en el cine y en la vida.
Copy !req
355. La nada es muy importante.
Copy !req
356. Todos buscamos esas cosas muy importantes...
Copy !req
357. cosas muy importantes.
Copy !req
358. Y aquí, no hay nada importante, nada.
Copy !req
359. Son solo escenas cotidianas,
Copy !req
360. pequeñas celebraciones
y lujos personales.
Copy !req
361. Nada importante.
Copy !req
362. Es nada.
Copy !req
363. Nada.
Copy !req
364. Esto es, si es que nunca has sentido
Copy !req
365. el éxtasis de ver los primeros
Copy !req
366. pasos que hace un niño.
Copy !req
367. La increíble importancia
de ese momento,
Copy !req
368. de un niño en sus primeros pasos.
Copy !req
369. O la importancia,
la increíble importancia
Copy !req
370. de un árbol en primavera
Copy !req
371. repentinamente floreciendo.
Copy !req
372. ¡Lleno de flores!
Copy !req
373. El milagro,
Copy !req
374. los milagros del día a día,
Copy !req
375. los pequeños momentos de Paraíso
Copy !req
376. que están aquí,
Copy !req
377. y tal vez al siguiente momento se van.
Copy !req
378. Totalmente insignificantes.
Copy !req
379. Pero geniales...
Copy !req
380. “El lector debe motivarse
Copy !req
381. “no exclusiva ni impulsivamente
Copy !req
382. “por la mera curiosidad,
Copy !req
383. “no por el incesante deseo
de llegar a una solución,
Copy !req
384. “sino por el placer
Copy !req
385. “del viaje en sí mismo.“
Copy !req
386. Coleridge.
Copy !req
387. Junio, ¿es junio ya?
Sí, 26 de junio, ¡oh, Dios!
Copy !req
388. 26. Ahora, ¿qué decimos en este día?
Copy !req
389. 23 de junio.
Copy !req
390. La voz dijo:
Copy !req
391. No tienes que ir a ningún sitio.
Copy !req
392. Sólo te debes preparar.
Copy !req
393. Prepárate.
Copy !req
394. Date cuenta de que está allí.
Copy !req
395. Vendrá solo.
Copy !req
396. Tu trabajo está aquí,
y vendrá solo.
Copy !req
397. Sólo ten fe y sabiduría
Copy !req
398. y sé atento y listo.
Copy !req
399. No te preocupes,
Copy !req
400. no te frustres.
Ya llegará.
Copy !req
401. Para el momento en que la audiencia,
es decir tú,
Copy !req
402. llegue al Capítulo Seis,
Copy !req
403. uno esperaría, esto es, tú esperarías,
Copy !req
404. esperarías saber más...
Copy !req
405. sobre el protagonista,
Copy !req
406. es decir yo, el protagonista de este filme.
Copy !req
407. Así que no espero decepcionarte.
Copy !req
408. Lo que quiero decirte es que: está todo aquí.
Copy !req
409. Yo estoy en cada imagen de esta cinta.
Copy !req
410. Estoy en cada cuadro de esta película.
Copy !req
411. Lo que queda es: debes saber como
interpretar estas imágenes.
Copy !req
412. ¿Cómo?
Copy !req
413. ¿Acaso todos estos franceses no te han dicho
Copy !req
414. cómo interpretar las imágenes?
Copy !req
415. Sí, sí lo han hecho.
Copy !req
416. Así que, por favor, lee estas imágenes
Copy !req
417. y podrás saber todo lo que quieras acerca de mí.
Copy !req
418. Así que este es el Capítulo Seis.
Copy !req
419. ¡Ah, los veranos en Nueva York!
Copy !req
420. Los veranos cuando
todo el mundo sale de la ciudad
Copy !req
421. y puedo recorrer las calles
de la ciudad casi sin compañía.
Copy !req
422. Y el Sol inunda las calles,
Copy !req
423. y hace calor, y sudas.
Copy !req
424. A mi me encanta, estoy en éxtasis
Copy !req
425. durante esos días y semanas del verano,
Copy !req
426. los más calurosos en Nueva York.
Copy !req
427. A mí me gusta, me gusta Nueva York
cuando hace calor
Copy !req
428. y cuando sudo y cuando
camino en las calles.
Copy !req
429. Las he recorrido toda mi vida,
Copy !req
430. durante muchísimos años.
Copy !req
431. Tengo recuerdos,
tengo memorias de esas calles
Copy !req
432. recorriéndolas durante muchos años.
Copy !req
433. Los veranos, los veranos de Nueva York.
Copy !req
434. ¡Éxtasis!
Copy !req
435. Los cajones neoyorquinos están calientes
Copy !req
436. y un viento misterioso
aparece a través de las ventanas
Copy !req
437. y aparta gentilmente las cortinas.
Copy !req
438. ¡Ah, los vientos de los veranos en Nueva York!
Copy !req
439. Te sientas o te acuestas
Copy !req
440. en tu ardiente cama
en tu caliente habitación,
Copy !req
441. y estás sudando,
no sabes qué beber,
Copy !req
442. y lo que sea que bebas
sale rápidamente
Copy !req
443. por tu piel como sudor...
Copy !req
444. Ah, esos son los días que
a mí me gustan.
Copy !req
445. Y te sientas por la ventana a ver,
Copy !req
446. y tal vez ni siquiera tienes
un ventilador corriendo,
Copy !req
447. y hace calor en la habitación,
y observas,
Copy !req
448. y está todo blanco
y renovado por el Sol.
Copy !req
449. Entonces vas al parque,
Copy !req
450. y te acuestas en el césped
y miras el cielo azul,
Copy !req
451. y tal vez no hay
una sola nube en él,
Copy !req
452. y hace calor, hace calor.
Copy !req
453. Y hay millones de personas
en mantas a tu alrededor.
Copy !req
454. Los árboles, los árboles.
Copy !req
455. Y tal vez estás tú solo
Copy !req
456. en medio del verano.
Copy !req
457. ¡Ah, pero que éxtasis,
pero que éxtasis!
Copy !req
458. Mientras te describía ese momento,
Copy !req
459. pensaba,
Copy !req
460. no debe haber nada más bello
Copy !req
461. ni nada más importante en la Tierra,
Copy !req
462. en el cielo y la tierra,
Copy !req
463. que ser uno con ellos,
Copy !req
464. que ser uno con el cielo y la tierra.
Copy !req
465. Dar a luz.
Copy !req
466. Dar a luz a Oona.
Copy !req
467. Te admiré en ese momento y supe
Copy !req
468. que estabas completamente
en otra parte,
Copy !req
469. en un lugar en dónde no puedo estar,
Copy !req
470. es algo que nunca puedo entender totalmente.
Copy !req
471. La belleza de ese momento,
Copy !req
472. ese momento,
Copy !req
473. trasciende
Copy !req
474. las palabras...
Copy !req
475. Ahora, esto es de
William Carlos Williams,
Copy !req
476. de su autobiografía:
Copy !req
477. ”Es el deber del poeta
Copy !req
478. “el no hablar en ambigüedades
Copy !req
479. “sino escribir
Copy !req
480. “como un físico trabaja
Copy !req
481. “en las cosas ante él,
Copy !req
482. “desde lo particular,
para descifrar lo universal.
Copy !req
483. “John Dewey dijo,
Copy !req
484. “lo descubrí prácticamente por casualidad,
Copy !req
485. “Lo particular es lo único universal,
Copy !req
486. “sobre el cuál todo el arte se construye.”
Copy !req
487. Cierra comillas.
Copy !req
488. Y luego todo sonido se detiene en seco.
Copy !req
489. El Teatro de Sombras
presenta “Hombre a los treinta”,
Copy !req
490. primer capítulo del gran apagón del '65,
Copy !req
491. por Ken Jacobs,
Copy !req
492. protagonizada por Noel Sheridan
como el hombre a los treinta
Copy !req
493. con Flo Beth como su chica.
Copy !req
494. Presentación en vivo a medianoche
Copy !req
495. este viernes y sábado en la cineteca,
Copy !req
496. 1,50 dólares.
Copy !req
497. Mi querida audiencia,
Copy !req
498. creo que ya se habrán dado cuenta,
Copy !req
499. de que no soy realmente un cineasta.
Copy !req
500. Yo no hago filmes... Yo solo filmo.
Copy !req
501. Estoy obsesionado con grabar.
Realmente soy un cinematógrafo.
Copy !req
502. Soy yo y mi Bolex.
Copy !req
503. Yo atravieso esta vida con mi Bolex,
Copy !req
504. y tengo que filmar lo que veo,
Copy !req
505. lo que está ocurriendo justo al frente.
Copy !req
506. ¡Que éxtasis el grabar!
Copy !req
507. ¡Por qué hacer películas,
cuando simplemente puedo filmar!
Copy !req
508. Cuando puedo grabar
lo que sea que está pasando allí,
Copy !req
509. en frente de mí,
mis amigos, o lo que sea que vea.
Copy !req
510. Puedo incluso no estar filmando la vida real,
Copy !req
511. puedo estar solo grabando mis memorias.
Copy !req
512. ¡No me importa! Sólo debo filmar.
Copy !req
513. Por ejemplo, tengo que filmar la nieve.
Copy !req
514. Tengo que filmar la nieve.
Copy !req
515. ¿Cuánta nieve hay en Nueva York?
Copy !req
516. Pero verás que hay
mucha nieve en mis películas.
Copy !req
517. La nieve es el barro de Lourdes.
Copy !req
518. ¿Por qué siempre que pintan el Paraíso
Copy !req
519. deben mostrarlo lleno de árboles exóticos?
Copy !req
520. No.
Copy !req
521. El Paraíso, mi Paraíso,
está lleno de nieve.
Copy !req
522. Mi Paraíso está lleno de nieve.
Copy !req
523. Te lo estoy diciendo, el Paraíso
está lleno de blanca y suave nieve,
Copy !req
524. y yo solía filmar en él
Copy !req
525. y yo era tan libre y feliz.
Copy !req
526. Estaba en el Paraíso.
Copy !req
527. Lo sabía, lo sé:
Copy !req
528. cuando era niño, estaba en el Paraíso.
Copy !req
529. Lo sé.
Copy !req
530. Supongo que soy un romántico.
Copy !req
531. Puedes llamarme romántico.
Copy !req
532. Está bien conmigo.
Copy !req
533. No entiendo,
Copy !req
534. nunca entendí realmente,
Copy !req
535. nunca viví realmente
Copy !req
536. en el llamado mundo real.
Copy !req
537. Yo viví, yo vivía...
Copy !req
538. en mi propio mundo imaginario,
Copy !req
539. el cuál es tan real como cualquier otro,
Copy !req
540. tan real como los mundos reales
Copy !req
541. de toda la otra gente a mi alrededor.
Copy !req
542. Tú también vives en
tus propios mundos imaginarios.
Copy !req
543. Lo que ves
Copy !req
544. es mi mundo imaginario,
Copy !req
545. el cuál no me parece imaginario, en lo absoluto,
Copy !req
546. es real,
Copy !req
547. tan real como cualquier otro bajo el Sol.
Copy !req
548. Así que continuemos, continuemos...
Copy !req
549. Mientras estoy uniendo
Copy !req
550. estas partes de película juntas,
Copy !req
551. en esta tardía noche,
Copy !req
552. reflexiono acerca de mí mismo,
Copy !req
553. reflexiono acerca de
cómo durante los años,
Copy !req
554. me he cubierto de capas de civilización,
Copy !req
555. de tantas capas
Copy !req
556. que ahora no puedo
Copy !req
557. ver siquiera que tan profundas
Copy !req
558. son mis heridas,
Copy !req
559. las que fueron provocadas por
cosas de las que ni sospecho.
Copy !req
560. ¿Qué sé de esta civilización,
de esta vida?
Copy !req
561. No sé nada.
No entiendo nada.
Copy !req
562. Y sé nada, sé nada.
Copy !req
563. No sé como llegué hasta acá,
Copy !req
564. hasta este punto de mi vida.
Copy !req
565. Pero sigo avanzando,
Copy !req
566. lentamente, sigo adelante,
Copy !req
567. y algunos instantes de felicidad
y belleza me llegan,
Copy !req
568. de casualidad,
cuando no lo espero...
Copy !req
569. cuando ni siquiera lo espero...
Copy !req
570. Así que sigo adelante,
Copy !req
571. sigo avanzando, mis amigos...
Copy !req
572. Entiendo a los animales...
Copy !req
573. a las vacas, los caballos, gatos, perros...
Copy !req
574. pero no entiendo a las personas.
Copy !req
575. No entiendo a las personas.
Copy !req
576. Así que continuemos...
Copy !req
577. La vida continua...
Copy !req
578. Mi cámara, mis cintas...
Copy !req
579. No estoy haciendo filmes,
solo estoy filmando.
Copy !req
580. El éxtasis de filmar,
Copy !req
581. de solo filmar
la vida a mi alrededor,
Copy !req
582. lo que veo, lo que siento,
Copy !req
583. lo que mis dedos, mis ojos sienten.
Ahora, en este momento,
Copy !req
584. en este momento en que todo ocurre,
Copy !req
585. ah, que éxtasis.
Copy !req
586. 10 de junio de 1979.
Concierto de Oona.
Copy !req
587. ¿Qué has dicho?
¿Qué has dicho?
Copy !req
588. ¡Feliz cumpleaños a ti!
Copy !req
589. ¡Feliz cumpleaños, querido Jonás!
Copy !req
590. Así que, continuemos.
Copy !req
591. Es muy tarde en la noche, ahora mismo
Copy !req
592. en Nueva York y en mi pequeña habitación
Copy !req
593. en dónde estoy uniendo todas estas piezas.
Copy !req
594. Pareciera que el único momento
que tengo para mí mismo
Copy !req
595. son estas tardísimas horas de la noche
Copy !req
596. cuando todo el mundo duerme,
Copy !req
597. cuando el aire está más limpio
Copy !req
598. de todo el ruido y la actividad
Copy !req
599. cotidiana.
Copy !req
600. Ésos son mis breves momentos del día,
Copy !req
601. y, por supuesto, siempre ha sido así,
Copy !req
602. es por eso que este filme consiste
Copy !req
603. de pedacitos, de fragmentos
Copy !req
604. del tiempo.
Copy !req
605. De mi tiempo, de mi vida.
Copy !req
606. Pequeños pedacitos.
Copy !req
607. Pero a veces, esos fragmentos
Copy !req
608. lo contienen todo,
Copy !req
609. tal como dijo Blake.
Copy !req
610. En el fondo
Copy !req
611. pueden oír ruidos de
la celebración de año nuevo.
Copy !req
612. Año nuevo, de 1999
Copy !req
613. hacia el 2000.
Copy !req
614. Mañana, será el primer día
Copy !req
615. del año 2000.
Copy !req
616. Y aquí estoy, en mi sala de edición, cortando,
Copy !req
617. he hecho casi 150 cortes hoy
Copy !req
618. y estoy revisando mis viejos metrajes,
Copy !req
619. grabaciones del siglo veinte,
Copy !req
620. del último cuarto del siglo veinte.
Copy !req
621. Mientras el mundo celebra el nuevo año.
Copy !req
622. El año nuevo...
Copy !req
623. Yo celebro
Copy !req
624. todos mis viejos años en este metraje,
Copy !req
625. en este filme.
Copy !req
626. Faltan casi veinte minutos
para el fin del milenio,
Copy !req
627. mientras estoy sentado
en mi habitación
Copy !req
628. haciendo cortes,
Copy !req
629. cortando fragmentos de mi pasado,
Copy !req
630. de mi propio milenio.
Copy !req
631. Cada uno de nosotros
Copy !req
632. tenemos nuestros milenios,
nuestros milenios...
Copy !req
633. y pueden ser más largos o más cortos,
Copy !req
634. Y cuando miro estos vídeos,
Copy !req
635. los veo desde otro lugar,
Copy !req
636. estoy en otro lugar apartado ahora mismo.
Copy !req
637. Éste soy yo, aquí, allá,
Copy !req
638. y ya no soy más yo,
Copy !req
639. porque ahora soy quien
Copy !req
640. lo está mirando,
Copy !req
641. a mí mismo, a mi vida, a mis amigos,
Copy !req
642. el último cuarto de siglo.
Copy !req
643. Ahora faltan como 17 minutos
Copy !req
644. para el fin de este siglo,
de este milenio.
Copy !req
645. Y ya es hora, el tiempo pasa,
la vida pasa,
Copy !req
646. al igual que está película
Copy !req
647. se va a un proyector,
Copy !req
648. a un proyector,
Copy !req
649. la película, las imágenes filmadas
Copy !req
650. ocasionalmente en distintas horas,
Copy !req
651. hace mucho tiempo atrás,
Copy !req
652. y son lo que significan,
Copy !req
653. son lo que son.
Copy !req
654. Y no hay nada más allá de ellas mismas.
Copy !req
655. Central Park.
Copy !req
656. Los domingos,
los domingos en Central Park,
Copy !req
657. cuando te sientas en el césped,
Copy !req
658. cuando te sientas
en el césped con amigos,
Copy !req
659. y tal vez una botella de vino
Copy !req
660. y queso, y una vienesa italiana.
Copy !req
661. ¡Ah, y el éxtasis, la belleza,
la felicidad
Copy !req
662. de los domingos en Central Park!
Copy !req
663. Si nunca has pasado un domingo,
Copy !req
664. muchos domingos,
tanto como los he pasado yo,
Copy !req
665. entonces nunca conocerás
la felicidad, el placer,
Copy !req
666. el éxtasis, la belleza del
Central Park en los domingos.
Copy !req
667. Central Park, veranos en Central Park.
Copy !req
668. Los veranos de Central Park.
Copy !req
669. Las estaciones del año en Nueva York pasan
Copy !req
670. sigilosamente,
Copy !req
671. muchas veces desapercibidas.
Copy !req
672. Aquí está el invierno
Copy !req
673. y repentinamente, sin que
te des cuenta, primavera.
Copy !req
674. A veces crees que ya es primavera,
Copy !req
675. y luego nieva,
Copy !req
676. ¡qué sorpresa!
Copy !req
677. Y luego es primavera nuevamente
Copy !req
678. y de pronto todo florece.
Copy !req
679. Todo florece
Copy !req
680. y es entonces cuando sabes
que es realmente primavera,
Copy !req
681. así es, es primavera.
Copy !req
682. Y luego vas al Central Park.
Copy !req
683. Ay, mis amigos, las primaveras,
los veranos de Nueva York...
Copy !req
684. No sé si me crees.
Copy !req
685. Pero te lo digo,
Copy !req
686. es hermosa,
la primavera en Nueva York.
Copy !req
687. Y cuando llega el verano,
estoy eufórico,
Copy !req
688. no me quiero ir a ninguna parte,
Copy !req
689. me quiero quedar aquí en Nueva York.
Copy !req
690. Memorias, memorias...
Copy !req
691. Ellas vienen y van,
en ningún orden en particular.
Copy !req
692. Yo recuerdo esto,
yo recuerdo aquello,
Copy !req
693. lugares, rostros,
Copy !req
694. situaciones,
Copy !req
695. ellos vienen y van, vienen y van...
Copy !req
696. Mis queridos amigos,
Copy !req
697. estar en el Paraíso
Copy !req
698. es estar con buenos y viejos amigos.
Copy !req
699. Ah, mis amigos,
Copy !req
700. las horas, las tardes
que pasamos juntos.
Copy !req
701. Eso era el Paraíso.
Copy !req
702. Mientras el tiempo corre,
Copy !req
703. mientras el tiempo corre,
Copy !req
704. ¡no hay nada más importante
Copy !req
705. que los buenos amigos, mis amigos!
Copy !req
706. Mientras me siento, en mi habitación
Copy !req
707. en esta tarde noche
Copy !req
708. y veo algunas de las imágenes
Copy !req
709. que estoy uniendo y cortando,
Copy !req
710. me pregunto, cuanto de ustedes
Copy !req
711. reconocerán en estas imágenes.
Copy !req
712. Te hablo a ti ahora, Oona,
Copy !req
713. y a Sebastian, y a Hollis.
Copy !req
714. Les estoy hablando a ustedes.
Copy !req
715. Éstas son mis memorias.
Copy !req
716. Tus memorias de los mismos...
Copy !req
717. momentos,
Copy !req
718. si es que las posees,
serán muy distintas.
Copy !req
719. Éstas son mis memorias,
Copy !req
720. la forma en que las percibí
cuando las filmaba.
Copy !req
721. Supongo que fue a través
de las memorias de mi niñez,
Copy !req
722. supongo que filmaba
mis propias memorias,
Copy !req
723. mi propia juventud,
Copy !req
724. mientras filmaba vuestra juventud.
Copy !req
725. Recogí esos momentos,
a los que reaccioné,
Copy !req
726. que venían,
que me recordaban a mi niñez.
Copy !req
727. Así que no sé cuanto
de ustedes verán en ellas,
Copy !req
728. pese a que todo fue real,
Copy !req
729. todo fue la vida real.
Copy !req
730. Eres tú, eres tú
en cada cuadro de este filme,
Copy !req
731. pese a que es a través de mí,
Copy !req
732. pero eres tú.
Copy !req
733. Lo verás todo muy diferentemente,
Copy !req
734. estas imágenes,
significarán algo
Copy !req
735. completamente distinto
Copy !req
736. para ti que para mí.
Copy !req
737. Sí... De nuevo es tarde.
Copy !req
738. La ciudad duerme.
Copy !req
739. Y aquí estoy, solo.
Copy !req
740. Mirando estas imágenes,
Copy !req
741. fragmentos de ti y de mí,
Copy !req
742. hablándole a este micrófono,
Copy !req
743. solo, solo.
Copy !req
744. Aún estoy en Provence,
Copy !req
745. en esta tarde, aquí,
Copy !req
746. en mi habitación de edición,
Copy !req
747. esta tarde noche.
Copy !req
748. ¡Estoy en Provence!
Copy !req
749. Siento el Sol, siento la luz,
Copy !req
750. veo los paisajes,
los árboles, las flores.
Copy !req
751. Puedo oler el aire de Provence
Copy !req
752. y aún percibo la felicidad,
Copy !req
753. la felicidad de
ese verano en Provence.
Copy !req
754. Mientras nosotros, Hollis y yo,
Copy !req
755. conducíamos de arriba a abajo
Copy !req
756. alrededor de las colinas y los valles.
Copy !req
757. ¡Provence!
Copy !req
758. Mientras bebíamos
el vino de Provence,
Copy !req
759. y respirábamos el
aire de Provence.
Copy !req
760. Ay, la felicidad,
el éxtasis de ese verano.
Copy !req
761. Está aún aquí, conmigo,
en este mismo momento.
Copy !req
762. es más fuerte que cualquier
cosa que he sentido, que he pasado,
Copy !req
763. hoy, hoy y ahora y en Nueva York,
Copy !req
764. es mucho más fuerte,
y más cercano, y más real.
Copy !req
765. Me preguntas sobre la belleza...
¿Qué sé yo sobre belleza?
Copy !req
766. Sólo sé que he vivido
momentos de felicidad,
Copy !req
767. momentos de felicidad,
y eso era -si es que la belleza existe-,
Copy !req
768. eso es la belleza.
Copy !req
769. Provence es bello.
Estar enamorado es bello.
Copy !req
770. Beber el vino de Provence es bello.
Copy !req
771. ¡Eso, mis amigos, es la belleza!
Copy !req
772. Y sí, los amigos son bellos.
Copy !req
773. Tomar una copa de vino con amigos,
Copy !req
774. con viejos y nuevo amigos, es bello.
Copy !req
775. Yo bebo por ti, esta noche,
Copy !req
776. y por mí.
Levanto mi copa
Copy !req
777. de vino de Provence,
Copy !req
778. de vino de Ben, ¡para ustedes, mis amigos!
Copy !req
779. Mi querida audiencia:
Copy !req
780. Mientras avanzamos
Copy !req
781. No siento pena alguna
Copy !req
782. por hacerles ver
Copy !req
783. estos íntimos
Copy !req
784. e insignificantes momentos
de mi vida.
Copy !req
785. Todos esperamos
algo más importante,
Copy !req
786. buscamos las cosas importantes...
Copy !req
787. Pero mientras la vida sigue,
Copy !req
788. en algún punto nos percatamos
Copy !req
789. de que un día le sigue a otro,
Copy !req
790. y que las cosas que
sentíamos muy importantes ayer
Copy !req
791. las sentimos ya olvidadas hoy.
Copy !req
792. Y la vida sigue,
la vida sigue...
Copy !req
793. y lo que me parece importante,
puede ser totalmente insignificante para ti,
Copy !req
794. totalmente insignificante para ti...
Copy !req
795. pese a que todo eventualmente pasa
Copy !req
796. excepto este preciso momento,
Copy !req
797. y el siguiente segundo
estamos en otro momento,
Copy !req
798. y algo más ocurre,
y todo lo demás se ha ido,
Copy !req
799. es historia,
Copy !req
800. es memoria, es memoria...
Copy !req
801. Pero algunas de las memorias,
Copy !req
802. no, nunca se van,
Copy !req
803. nada realmente se va,
está siempre aquí
Copy !req
804. y a veces te atrapan
Copy !req
805. y es más fuerte que
cualquier cosa a tu alrededor,
Copy !req
806. a mi alrededor, ahora...
Copy !req
807. eso es la realidad.
Copy !req
808. Éso es real,
Copy !req
809. éso es verdaderamente real,
Copy !req
810. pese a que ya no
está aquí, como dicen,
Copy !req
811. no está ya más aquí.
Copy !req
812. Pero lo está para mí,
Copy !req
813. está aquí y ahora...
Copy !req
814. No sé qué es la vida.
Copy !req
815. No sé nada acerca de
qué trata la vida.
Copy !req
816. Nunca he entendido la vida,
Copy !req
817. la vida real.
Copy !req
818. ¿Dónde vivo?
No lo sé.
Copy !req
819. No sé de dónde vengo,
Copy !req
820. ni adónde voy.
Copy !req
821. ¿Dónde estoy? ¿Dónde estoy?
No lo sé.
Copy !req
822. No sé dónde estoy,
Copy !req
823. ni adónde voy,
ni de dónde vengo.
Copy !req
824. No sé nada acerca de la vida.
Copy !req
825. Pero he visto la belleza.
Copy !req
826. He visto breves,
Copy !req
827. breves momentos de belleza y felicidad.
Copy !req
828. Y he visto, lo sé,
Copy !req
829. he visto la belleza y la felicidad.
Copy !req
830. No sé dónde estoy.
Copy !req
831. No sé dónde estoy.
Copy !req
832. Pero sé que he vivido
Copy !req
833. momentos de belleza,
Copy !req
834. efímeros momentos de belleza y felicidad,
Copy !req
835. mientras avanzo,
Copy !req
836. ¡mientras avanzo, mis amigos!
Copy !req
837. Yo he, lo sé,
yo he vivído
Copy !req
838. pequeños momentos de belleza,
Copy !req
839. ¡mis amigos, mis amigos!
Copy !req