1. Voy solo a por unas flores, querido.
Copy !req
2. La temporada de tulipanes
empieza hoy. Estoy tan contenta.
Copy !req
3. - Hijo de puta.
- Vamos, cariñito.
Copy !req
4. Vamos, cariñito.
Copy !req
5. Venga, vamos, cariño.
Copy !req
6. Vete a dar un paseíto
y podrás mear en toda la ciudad.
Copy !req
7. Vamos, date un paseíto.
Copy !req
8. ¡No! ¡Alto!
Copy !req
9. ¡Baja la pata! ¡Bájala!
Copy !req
10. Eso es. Vamos.
Copy !req
11. ¡No! Orejas de mono hijo de...
Copy !req
12. La última vez que meas en el piso.
Copy !req
13. Apuesto a que te gustaría
ser un auténtico...
Copy !req
14. Eres un mono con orejas perrunas.
Copy !req
15. Esto es Nueva York. Si triunfas aquí
triunfarás en cualquier parte.
Copy !req
16. ¿Verdell?
Copy !req
17. ¿Verdell?
Copy !req
18. ¿Y mi perrito bueno? ¿Verdell?
Copy !req
19. Ven aquí, cariño.
Copy !req
20. ¿Sr. Udall?
Copy !req
21. - ¿Ha visto a Verdell?
- ¿Qué aspecto tiene?
Copy !req
22. Mi perro. Ya sabe...
Mi perro, el de la cara adorable.
Copy !req
23. - ¿No sabe cómo es mi perro?
- Ah, te referías a tu perro.
Copy !req
24. Creí que te referías
a ese hombre de color.
Copy !req
25. ¿De qué color era?
Copy !req
26. Color melaza espesa
y con nariz chata.
Copy !req
27. - Ideal para olfatear menú de celda.
- ¡Frank!
Copy !req
28. - Tienes que arreglarte.
- Frank Sachs, Melvin Udall.
Copy !req
29. Frank expone mi obra, Sr. Udall.
Creo que ya lo sabe.
Copy !req
30. Con tal de que en mi presencia
mantengas tu obra abrochada. -
Copy !req
31. - Me trae si cuidado
donde te expongas.
Copy !req
32. ¿Fin de la charla de vecinos?
Copy !req
33. - Déjeme que...
- ¡No! No merece la pena.
Copy !req
34. - Encuéntrelo. Adoro a ese perro.
- Ud. No adora nada.
Copy !req
35. Un, dos, tres, cuatro, cinco.
Copy !req
36. Un, dos, tres, cuatro, cinco.
Copy !req
37. Caliente. Caliente, caliente.
Copy !req
38. - ¿Y él dónde está?
- Tuvo un problemilla con el perro.
Copy !req
39. - Ese chucho.
- Es encantador.
Copy !req
40. Mi vida. ¿Dónde has estado?
Copy !req
41. Pero si es mi niño.
Copy !req
42. - Lo encontré, Sr. Bishop.
- Sabemos que lo hizo.
Copy !req
43. ¿Dónde estaba mi pequeñín?
Copy !req
44. En el cubo de la basura del sótano,
chupando un pañal cagado.
Copy !req
45. - No se reprima, John.
- Es que me hizo gracia.
Copy !req
46. ¿Cómo bajó hasta allí?
Aunque fuera en el ascensor...
Copy !req
47. Quizá algún vecino simpático
lo tiró por la rampa de la basura.
Copy !req
48. "En la oscuridad,
ella confesó y él la perdonó."
Copy !req
49. "Para esto se vive, dijo él."
Copy !req
50. "Dos cabezas sobre la almohada.
Todo se consiente."
Copy !req
51. "Sólo existe la seguridad
de estar juntos."
Copy !req
52. "¿Cómo hallaría ella tal esperanza
en su rincón más pudoroso?"
Copy !req
53. - ¡Sr. Udall!
- "Sabía cómo definir el amor."
Copy !req
54. "El amor era..."
Copy !req
55. Sr. Udall, quiero hablar con Ud.
Déjame arreglarlo solo.
Copy !req
56. - "El amor era..."
- ¿Está ahí?
Copy !req
57. ¡Maricón revienta traseros!
Copy !req
58. ¿Sí?
Copy !req
59. Puede esperar.
Copy !req
60. Encontré a Verdell, Sr. Udall.
Copy !req
61. Vaya... Qué alivio.
Copy !req
62. ¿Ud. Le... hizo algo?
Copy !req
63. ¿Te das cuenta de que trabajo
en mi casa?
Copy !req
64. ¿Te gusta que te interrumpan
mientras mariposeas en tu jardín?
Copy !req
65. Pues no,
desconecto el timbre del teléfono.
Copy !req
66. - Y pongo un trozo de cartón...
- Yo trabajo todo el tiempo.
Copy !req
67. ¡Así que no me interrumpas jamás!
Copy !req
68. Ni aunque oigas un golpe sordo
procedente de mi casa -
Copy !req
69. - Y una semana después huela
a cadáver en descomposición. -
Copy !req
70. - Y tengas que taparte la nariz
con un pañuelo por el hedor.
Copy !req
71. Ni aún entonces vengas a llamar.
Copy !req
72. Ni si es la noche electoral
y quieres hacer fiesta -
Copy !req
73. - Porque algún bujarra salió elegido
primer presidente marica.
Copy !req
74. Te ha invitado a Camp David -
Copy !req
75. - Y quieres compartir
ese momento con alguien.
Copy !req
76. Ni aún entonces llames.
A esta puerta no.
Copy !req
77. Por ningún motivo.
Copy !req
78. ¿Queda claro, cariño?
Copy !req
79. Sí. No se explica Ud. A la ligera.
Copy !req
80. Entonces de acuerdo.
Copy !req
81. Bueno, ahora se lo pensará dos veces
antes de meterse conmigo.
Copy !req
82. "El amor era..."
Copy !req
83. ¿Qué era el amor?
Copy !req
84. "El amor era..."
Copy !req
85. ¡Ahora sí que me cabreo!
Copy !req
86. ¡No toque!
Copy !req
87. ¡Cállese! A mí no me intimida
con esos aires.
Copy !req
88. Yo crecí en un infierno, amigo.
Mi abuela tenía peores aires.
Copy !req
89. ¡Policía! ¡Imbéciles tragones!
¡Socorro!
Copy !req
90. ¡Un asalto! ¡Y es Ud. Negro!
Copy !req
91. Simon me gusta lo suficiente
como para dejarle irreconocible. -
Copy !req
92. - Si es que vuelve a ofenderle
o a tocar a ese perro.
Copy !req
93. Mientras... Idearé la manera
en que pueda Ud. Compensarle.
Copy !req
94. ¡Detesto hacer esto!
Soy marchante de arte.
Copy !req
95. Que tenga un buen día.
Copy !req
96. ¡Fiesta!
Copy !req
97. - No toquen.
- Búsquese algo que hacer.
Copy !req
98. Cuidado.
Copy !req
99. - Hay que verte. Estás mejor.
- Medicación nueva.
Copy !req
100. ¿Sabe la historia de mi hijo?
Hoy tengo una cita.
Copy !req
101. Cuando iba a salir, me dijo:
"Prometo que no tendré tos."
Copy !req
102. - Qué tierno.
- Un pequeño ángel rubio.
Copy !req
103. Le dije: "Me quieres igual
que al mando a distancia."
Copy !req
104. Estuviste genial.
Copy !req
105. Los que hablan con metáforas
merecen enjabonar mi entrepierna.
Copy !req
106. - ¡Acaba de comer!
- Tengo tu dinero.
Copy !req
107. - Págame la próxima semana.
- Te lo debo y te dije que hoy.
Copy !req
108. Disculpa, Melvin.
Copy !req
109. Aquí tiene.
Copy !req
110. Perdona. Toma el dinero.
Copy !req
111. - Vete en taxi, has de estar lista.
- Lo de estar lista no es problema.
Copy !req
112. - Me muero de hambre.
- No puedes estar aquí detrás.
Copy !req
113. Spence está más emocionado
con eso que yo.
Copy !req
114. A veces, estos niños,
una solo quiere...
Copy !req
115. - En mi mesa hay unos judíos.
- No es tu mesa.
Copy !req
116. Siéntate en una mesa
que lleve una de las otras.
Copy !req
117. O si no, espera tu turno.
Copy !req
118. ¿Van a comer mucho más?
Copy !req
119. ¿Su apetito no es tan grande
como sus narices, eh?
Copy !req
120. ¡Se acabó!
Copy !req
121. Vámonos.
Copy !req
122. Excluido de por vida.
Copy !req
123. - Se fueron.
- Sí, qué cosas, ¿eh?
Copy !req
124. Bryan dice que si te comportas así
otra vez, te excluirá de por vida.
Copy !req
125. Echaré en falta el entretenimiento.
Copy !req
126. Tres huevos, muy poco hechos.
Copy !req
127. - Salchicha, panceta y patatas.
- ¿Hoy patatas fritas?
Copy !req
128. Unas tortitas y café con crema
y edulcorante.
Copy !req
129. Con esa dieta, morirás pronto.
Copy !req
130. Todos moriremos. Tú y yo moriremos,
y parece que tu hijo también.
Copy !req
131. Si vuelves a nombrar a mi hijo...
Copy !req
132. no volverás a comer aquí jamás.
¿Has entendido?
Copy !req
133. Da muestras de haber entendido,
o márchate ahora mismo.
Copy !req
134. ¿Me has entendido, loco de mierda?
Copy !req
135. ¿Has entendido?
Copy !req
136. Sí...
Copy !req
137. Traeré tu pedido.
Copy !req
138. Ponte mis pendientes esta noche.
Copy !req
139. Es que es tan interesante.
Lo dijiste como si tal cosa.
Copy !req
140. - ¿Dónde está el dormitorio?
- Es esto, más o menos...
Copy !req
141. Duermo aquí, más o menos.
Copy !req
142. No importa.
Copy !req
143. ¿Qué?
Copy !req
144. No lo sé.
Copy !req
145. Abuela...
Copy !req
146. - Tal vez sea mejor que vayas a ver.
- ¿Qué crees que iba a hacer?
Copy !req
147. Lo siento. Se oía todo...
Copy !req
148. Me puse esto para daros intimidad.
Copy !req
149. ¿Qué tal la cena?
Copy !req
150. - ¿Qué tal tu amigo?
- ¿Estás bien? Haz sitio.
Copy !req
151. - ¿Dónde te llevó a cenar?
- A un sitio bonito.
Copy !req
152. Yo me ocupo de él...
Copy !req
153. - ¿Otro escupitajo más?
- Te está esperando.
Copy !req
154. Vete.
Copy !req
155. - Dame un abrazo.
- Carol.
Copy !req
156. - Carol, yo me ocupo.
- Ella se ocupa. Vete.
Copy !req
157. Corre las cortinas.
Copy !req
158. ¡No! ¡No tolera el humo!
Copy !req
159. Magia.
Copy !req
160. ¡Dios mío! Así aprenderás.
Yo ya ni me doy cuenta.
Copy !req
161. Trae aquí.
Copy !req
162. - Es un pizca de vómito.
- ¿"Una pizca de vómito"?
Copy !req
163. ¿Y qué hacemos?
Copy !req
164. Te apunto el tren para ir a casa,
o nos tumbamos y...
Copy !req
165. No, llamaré a un taxi.
Copy !req
166. Es una pizca de demasiado realismo
para un viernes noche.
Copy !req
167. Le prometí a Simon
que le conseguiría un modelo.
Copy !req
168. Quítame del altavoz.
Butacas de primera fila y centro.
Copy !req
169. Vamos. Te vendría bien un respiro.
¿Oiga? ¿Carl? ¿Estás ahí?
Copy !req
170. Vale. Acabo de encontrar un modelo.
Copy !req
171. - ¡Eh, chicos!
- Conozco a ese tío.
Copy !req
172. ¿Qué hay?
Copy !req
173. - Hola. ¿Me recuerdas?
- Sólo necesito a uno.
Copy !req
174. Me recogiste hace algún tiempo.
Copy !req
175. - Es para un retrato.
- ¿Retrato?
Copy !req
176. Ven aquí. Te daré la dirección.
Copy !req
177. - Brad Pitt. Ole ahí.
- ¿Sabes leer?
Copy !req
178. ¿Quién es, pequeñín?
Copy !req
179. ¿Quién es, Verdell?
Copy !req
180. Lo siento. Te dije que hoy.
Copy !req
181. Estaba fuera en el estudio y...
Copy !req
182. Es aquí fuera.
Copy !req
183. - Tienes cosas fantásticas.
- Gershwin. Es fantástico, ¿verdad?
Copy !req
184. La elección de un modelo es clave,
pero Carl es tan meticuloso.
Copy !req
185. Seguro que te volvió loco
para revisar tu C.V.
Copy !req
186. No es un desnudo.
Copy !req
187. Estaba bromeando.
Copy !req
188. Se acabó el romance.
Copy !req
189. Y otra pose más.
Copy !req
190. - ¿Qué experiencia anterior tienes?
- Se me están acabando las ideas.
Copy !req
191. - Dame alguna instrucción.
- Tan solo observo.
Copy !req
192. Hasta que algo se me presente.
Haz lo que se te ocurra.
Copy !req
193. Espera hasta que te diga quieto,
y trata de mantener la pose.
Copy !req
194. Sin instrucciones.
Copy !req
195. Yo lo que hago es observar.
Copy !req
196. ¿Nunca observaste a alguien
sin que lo supiera?
Copy !req
197. ¿Un anciano en el autobús?
¿Unos niños que van a la escuela?
Copy !req
198. Hay gente esperando y uno ve
como un haz que les atraviesa.
Copy !req
199. Y sabe que no tiene nada que ver
con algo externo.
Copy !req
200. Son como más reales
y están más vivos.
Copy !req
201. Mirando a alguien largo rato
se descubre su humanidad.
Copy !req
202. Sé exactamente a qué te refieres.
Copy !req
203. Oh, Dios mío... Quieto.
Copy !req
204. Cuidado.
Copy !req
205. Disculpe.
Copy !req
206. Me llegaba por la tercera línea.
Copy !req
207. Y de pronto, me quedé en blanco.
Copy !req
208. Claq, claq, claq. Pasa de mí.
Copy !req
209. - Y me dijo: "Última oportunidad."
- Última oportunidad.
Copy !req
210. - Volví a entrar.
- Ahí viene y pasa de mí otra vez.
Copy !req
211. La lié otra vez en la misma línea.
¿Pero sabes qué?
Copy !req
212. ¡Me eligió!
Copy !req
213. Justo lo que necesita el mundo.
Otra actriz.
Copy !req
214. ¿No puedes vivir sin mí?
Copy !req
215. Finalmente voy a preguntar.
¿Por qué los cubiertos de plástico?
Copy !req
216. ¿No confías en que los nuestros
estén limpios?
Copy !req
217. - Es un juicio a la ligera.
- Date un charla de ánimo.
Copy !req
218. "Debo probar los cubiertos limpios
de otros cuando ceno fuera."
Copy !req
219. - ¿Qué tiene tu hijo?
- ¿Acaso te importa?
Copy !req
220. Ha de luchar para respirar.
Su asma bate récords.
Copy !req
221. Le falla el sistema inmune,
así que, una infección de oído...
Copy !req
222. - ¿Te estoy molestando?
- No.
Copy !req
223. Una infección de oído, lo que sea,
lo manda a urgencias. -
Copy !req
224. - Donde me toca uno crío
al que acaban de hacer médico.
Copy !req
225. Una charla agradable.
Copy !req
226. - ¿Su nombre?
- Spencer.
Copy !req
227. Spence.
Copy !req
228. No pasa nada. Entra.
Copy !req
229. Pon lo que quieras.
Copy !req
230. - Parece que he terminado.
- Trabajo y solo trabajo. ¡Marcha!
Copy !req
231. - ¿Así que casi has acabado?
- Sí. Queda una fase más.
Copy !req
232. - ¿A dónde vas?
- A ninguna parte. A echar un ojeo.
Copy !req
233. - Verdell, ¿quieres chocolate?
- No, no puede tomarlo.
Copy !req
234. ¡Espera! Tengo que pirarme.
¿Quieres despedirte?
Copy !req
235. - Sí. Es que tiene que salir.
- Espera.
Copy !req
236. Voy a mirar el cuadro.
Copy !req
237. ¿A dónde vas?
Copy !req
238. ¿Quieres agua?
¿Qué pasa?
Copy !req
239. ¿Quieres agua?
Copy !req
240. ¡Simon, espera!
Copy !req
241. ¿Por qué lo haces...?
Copy !req
242. No, espera...
Copy !req
243. - Ese cuadro de ahí...
- ¿Te lo estás ligando?
Copy !req
244. Disculpe...
Copy !req
245. - ¡Socorro!
- ¡Vamos!
Copy !req
246. Vamos.
Copy !req
247. ¿Llamó al 911 y no dio su nombre?
Copy !req
248. - Hasta un tonto chiflado sabe...
- Déjeme ya. No ha muerto nadie.
Copy !req
249. Pregúntele a él.
Copy !req
250. A mí no me ladres.
Yo no te puse el nombre.
Copy !req
251. Así haremos. Y si no podemos,
volveremos a preguntarle a Ud.
Copy !req
252. Eh, vengo del infierno.
Mi abuela tiene peores aires que Ud.
Copy !req
253. Atraque un quiosco y cómprese
un perrito caliente pasado.
Copy !req
254. Hay un retrato de uno de ellos.
Copy !req
255. - He estado rezando por él.
- Voy camino del hospital.
Copy !req
256. - Cuídele al perro, solo una noche.
- No, no.
Copy !req
257. - Lo siento.
- Gracias.
Copy !req
258. Vieja zorra. Maldito perro.
Copy !req
259. ¡Tú te quedas con él!
Copy !req
260. ¡Quita del medio!
Copy !req
261. Así quedamos en paz.
Copy !req
262. ¡Espera!
Copy !req
263. ¿A mí me vas a decir que no?
Copy !req
264. No quiero decirte nada.
Copy !req
265. Nunca había estado tan cabreado.
Casi prefiero que digas no.
Copy !req
266. Gracias por cuidar de él.
Copy !req
267. - ¡Eh! ¿Adónde vas?
- No me crees problemas.
Copy !req
268. No puedo quedarme con un perro.
Nadie ha estado aquí antes.
Copy !req
269. Eh, Frank.
Copy !req
270. Un, dos, tres, cuatro...
Copy !req
271. Estás muerto.
Copy !req
272. Aquí no hay comida para perros.
Copy !req
273. Comerás lo que tenemos.
Lo que comemos.
Copy !req
274. ¡Y no hagas nada!
Copy !req
275. ¿Y la confianza?
Copy !req
276. Nunca tengo suerte.
Copy !req
277. ¡Dios mío!
Copy !req
278. Estamos a la mitad
y no hemos vendido ni un cuadro.
Copy !req
279. No, no podemos bajar el precio.
Copy !req
280. - Estoy cayendo en picado.
- Podemos verle.
Copy !req
281. Nos vemos dentro, ¿de acuerdo?
Copy !req
282. Gracias.
Copy !req
283. - ¿Qué tal, campeón?
- Aún no me he mirado.
Copy !req
284. Supuse que tu reacción
me daría una idea.
Copy !req
285. - ¿Tan terrible es?
- Hablé con el médico y...
Copy !req
286. No es tan terrible. Los médicos
dicen que volverás a ser tú mismo.
Copy !req
287. Tal vez las cicatrices... ¡Joder!
Copy !req
288. Jackie...
Copy !req
289. Alcánzame un espejo, por favor.
Copy !req
290. Espera. Tengo uno más pequeño.
Copy !req
291. Bueno, ¿y cómo van las cosas?
Copy !req
292. - ¿Qué tal está Verdell?
- El Sr. Udall... está cuidándolo.
Copy !req
293. - ¿Cómo has podido? Le hará algo.
- No, te lo prometo.
Copy !req
294. No hay riesgo. El tipo me pertenece.
Además, no había otro.
Copy !req
295. Yo siempre ando liado y...
Copy !req
296. Confía en mí.
Copy !req
297. - ¿Seguro que mi perro está bien?
- Sí, tu perro está bien.
Copy !req
298. Cuando tu vas, el diablo ya vuelve.
Copy !req
299. ¡Santo cielo!
Copy !req
300. ¿Y yo dónde estoy?
Copy !req
301. - ¿Ese perro es tuyo?
- No.
Copy !req
302. ¿Y qué haces tú con un perro?
Copy !req
303. - Me lo encasquetaron, una trampa.
- ¿Y si alguien se lo lleva?
Copy !req
304. No se me había ocurrido.
Copy !req
305. - Perdona.
- Me sentaré aquí.
Copy !req
306. Hola, perrito.
Copy !req
307. Qué bonito es.
Copy !req
308. ¿De qué raza será?
Copy !req
309. Es pequeño. Puedes meterlo
cuando no esté Bryan.
Copy !req
310. ¿Cúantos años tienes?
Copy !req
311. Por tus ojos diría... 50.
Copy !req
312. Por los tuyos diría que eres amable.
Los ojos no sirven.
Copy !req
313. ¿Cuántos años tienes tú?
Tú empezaste. Tengo curiosidad.
Copy !req
314. - No digo que seas fea.
- Sé aceptar un cumplido.
Copy !req
315. Pero me flaquean las rodillas
ante tu desborde de encanto.
Copy !req
316. ¿Y esas ojeras?
Copy !req
317. Guardia matutina.
Copy !req
318. Mi hijo sufrió un ataque de primera.
Copy !req
319. Y para animar más la cosa,
nos dieron antibióticos equivocados.
Copy !req
320. ¡No!
Copy !req
321. La panceta es para el perro.
Copy !req
322. La semana pasada toqué el piano
para él. Le gusta.
Copy !req
323. Así que he decidido
hacer un jueguecito.
Copy !req
324. Hace un día precioso
para nuestro paseo.
Copy !req
325. Vaya con este perro.
Copy !req
326. He de darte algo realmente bueno.
Copy !req
327. Ya lo verás.
Copy !req
328. No seas como yo.
Copy !req
329. No cambies. Eres perfecto.
Iremos a darte algo de comer.
Copy !req
330. Ojalá me trataran a mí así.
Copy !req
331. Vamos a casa a escribir un rato.
Copy !req
332. "Había hecho feliz a la chica.
Y menuda chica."
Copy !req
333. "Me salvaste la vida, dijo ella."
Copy !req
334. "Tendrás que compensarme."
Copy !req
335. ¡Terminado! Sí, detesto al perrito.
Copy !req
336. 62 libros terminados.
Copy !req
337. - Habrá que reducir los gastos.
- ¿No tiene seguro médico?
Copy !req
338. Estos son recibos de la comida,
los gastos de la casa.
Copy !req
339. - Aquí hay otro del perro.
- Bien.
Copy !req
340. Y todo lo de la lavandería.
Copy !req
341. Vaya, mira eso.
Le gusta estar en Chez Melvin.
Copy !req
342. ¿A qué vienes aquí?
No puedo cocinar con un perro aquí.
Copy !req
343. Siéntate. No queremos compañía.
Te leeré a Emerson.
Copy !req
344. - ¿Qué tal está Verdell?
- Es un petardo.
Copy !req
345. Simon ha vuelto. ¿Podrías cuidar
del perro hasta que él se sitúe?
Copy !req
346. Ya llevo semanas y semanas.
Por unas más, qué más da.
Copy !req
347. No, lo quiere de vuelta enseguida.
Se pasará mañana.
Copy !req
348. De acuerdo.
Copy !req
349. ¿Hambriento? Voy enseguida.
Copy !req
350. Sr. Udall.
Copy !req
351. Menuda cara que te han dejado.
Pareces...
Copy !req
352. ¿Podría Ud. Dejarlo...
Copy !req
353. estar un poquito, Sr. Udall?
Copy !req
354. Gracias.
Copy !req
355. Verdell.
Copy !req
356. Ven aquí, mi guapetón. Ven aquí.
Copy !req
357. Vámonos a casa a reponernos.
Copy !req
358. No me extraña que se ponga raro.
Mírate al espejo.
Copy !req
359. Gracias.
Copy !req
360. Vamos, cariño.
Copy !req
361. Verdell, ven aquí.
Copy !req
362. Ya sé lo que quieres.
Copy !req
363. ¿Dónde está mi niño?
Copy !req
364. No, no le obligues.
Copy !req
365. ¡Por un perro!
Copy !req
366. Por un chucho feo.
Copy !req
367. La peor acera de Nueva York,
y tuvieron que ponerla aquí.
Copy !req
368. - ¡Socorro!
- A pedir una hora.
Copy !req
369. ¿Me diagnostica un transtorno
compulsivo-obsesionante. -
Copy !req
370. - Y luego se comporta
como si yo eligiera avasallar?
Copy !req
371. - Tiene que irse.
- Dijo que podía ayudarme.
Copy !req
372. - ¿O era una promesa vana?
- Si es usted responsable...
Copy !req
373. - Ha cambiado la disposición.
- Hace dos años.
Copy !req
374. También me dejé barba,
pero no le interesan mis cambios.
Copy !req
375. No tengo la tira de tiempo.
Tengo que llegar a mi restaurante.
Copy !req
376. ¿Sabe lo que me ha costado
venir hasta aquí?
Copy !req
377. No, no vamos a ello ahora.
Copy !req
378. Tan solo cambié un patrón,
tal y como Ud. Siempre aconsejó.
Copy !req
379. No. Nanay.
Copy !req
380. ¿Y si mejor ya es imposible?
Copy !req
381. ¿Pero para qué es eso?
Copy !req
382. No, no, no. Que venga Carol.
Copy !req
383. Estoy sustituyéndola. Al parecer,
va a trabajar más cerca de casa.
Copy !req
384. - ¿El plástico para qué?
- ¿Pero que me está haciendo?
Copy !req
385. - ¿A qué se refiere?
- Mira, chica elefante.
Copy !req
386. Ve a buscar a Carol o haz algo.
Que me atienda solo esta vez.
Copy !req
387. Pagaré lo que sea.
Copy !req
388. ¡Vamos!
Copy !req
389. Bryan, alerta roja.
Copy !req
390. ¡Fuera! ¡Cállese y lárguese!
Copy !req
391. Me callaré.
Tan solo déjeme quedarme.
Copy !req
392. Vaya a buscar a Carol.
Copy !req
393. No soy un gilipollas. Usted sí.
No es una opinión.
Copy !req
394. Hoy ha sido un día desastroso.
Copy !req
395. - No sé si voy a poder con esto.
- ¡Lárguese!
Copy !req
396. Márchese inmediatamente,
o tendremos problemas.
Copy !req
397. Adiós.
Copy !req
398. Ya era hora.
Copy !req
399. - ¿El apellido de Carol?
- Connelly.
Copy !req
400. - ¿La visita a menudo?
- En realidad no. Ya no.
Copy !req
401. Tengo hambre.
Copy !req
402. Me has arruinado todo el día.
No he comido.
Copy !req
403. - ¿Qué estás haciendo aquí?
- Esto no es algo sexista...
Copy !req
404. ¿Estás mal de la cabeza?
Ésta es mi casa.
Copy !req
405. Trato de dejar las emociones
al margen, aunque son importantes.
Copy !req
406. - Esto significa mucho para mí.
- ¿El qué?
Copy !req
407. ¿Qué no estaba? ¿No controlas
lo desagradable que llegas a ser?
Copy !req
408. Pues sí.
Copy !req
409. Y para demostrarlo...
No derivé hacia lo personal y tú sí.
Copy !req
410. ¿Por qué no fuiste al trabajo?
¿Estás enferma?
Copy !req
411. No pareces enferma.
Copy !req
412. Sólo cansada y amargada.
Copy !req
413. Mi hijo está enfermo.
Copy !req
414. ¿Pero y tu madre?
Copy !req
415. - ¿Cómo sabes tú de ella?
- Os oí hablar mientras esperaba.
Copy !req
416. - Mami, me he bebido el zumo.
- Un segundo.
Copy !req
417. ¿Qué tal estás?
Copy !req
418. Deberías contestarme.
Copy !req
419. Perdona, Melvin. No voy a aguantar
que le enseñes modales a mi hijo.
Copy !req
420. Vuelta a la vida.
Copy !req
421. ¿Te pasa algo?
Copy !req
422. Cinco veces mil,
cuatro veces mil...
Copy !req
423. - 40.
- Nos vamos de paseo en taxi.
Copy !req
424. ¡Cuidado, chicos!
Copy !req
425. Cuidado.
Está bien. Está bien.
Copy !req
426. ¡Melvin! ¡Espera!
Copy !req
427. ¡Melvin! ¡Espera!
Copy !req
428. ¡Niños, silencio!
Copy !req
429. ¿Te importa llevarnos?
Copy !req
430. Tápate la boca para toser.
Copy !req
431. - Hospital Presbiteriano, Brooklyn.
- ¿Hospital?
Copy !req
432. - ¿Crees que volverás hoy?
- ¡No! Aléjate de mí.
Copy !req
433. No podemos seguir aplazándolo.
Detesto tener que...
Copy !req
434. ¿Podrías dejar el perro un momento?
Copy !req
435. Perdona.
Copy !req
436. - ¿Y esas tarjetas?
- Frank pensó que precisaba chuleta.
Copy !req
437. Para poder centrarme y no aterrarte.
Copy !req
438. ¿Ves? Tiene razón.
Necesito las tarjetas.
Copy !req
439. SIMON, ESTÁS ARRUINADO
Copy !req
440. Simon, estás arruinado.
Copy !req
441. Debes 61.000 en médicos.
La exposición no salió bien.
Copy !req
442. He hablado con tus padres.
No me colgaron, ni nada de eso.
Copy !req
443. Pero les resultaría raro llamarte.
Copy !req
444. Yo no voy a llamarles. Ven, cariño.
Copy !req
445. Ven aquí.
Copy !req
446. ¿Verdell? ¿Qué te pasa?
Copy !req
447. ¿Extrañas al tipo duro?
Bien, pues aquí estoy.
Copy !req
448. ¿Te alegras de verme, mopa enana?
¿Un paseo por la rampa?
Copy !req
449. Perdona. No era en serio.
Copy !req
450. No lo decía en serio, cariño.
Copy !req
451. Perdona...
Copy !req
452. Podré conservar el apartamento
y el estudio, ¿no?
Copy !req
453. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
454. Sí, nos proporcionas mucho dinero.
Pero es más adecuado...
Copy !req
455. Lo necesito.
Di: "Melvin, lo intentaré."
Copy !req
456. - Melvin, lo intentaré.
- Gracias.
Copy !req
457. A mi hijo le admitieron en Brown.
Mi marido estaba que se moría.
Copy !req
458. Muy bien, estupendo, emociónate.
No tienes que esperar conmigo.
Copy !req
459. No puedo aguantarme. Me gustaría
preguntarle tantas cosas.
Copy !req
460. No se imagina lo que sus libros
significan para mí.
Copy !req
461. ¿Qué significan?
Copy !req
462. Que alguien ahí fuera sabe
lo que hay aquí dentro.
Copy !req
463. Oh Dios, esto es una pesadilla.
Copy !req
464. Oh, vamos.
Sólo un par de preguntas.
Copy !req
465. - ¿Cómo recrea tan bien a la mujer?
- Pienso en un hombre.
Copy !req
466. Y le despojo de la razón
y la responsabilidad.
Copy !req
467. "Médico."
Copy !req
468. - ¡Mamá!
- Estoy aquí, Sra. Connelly.
Copy !req
469. - Dígamelo, por favor.
- Soy...
Copy !req
470. - ¡Dígalo!
- El Dr. Bettes.
Copy !req
471. - Su nombre no. ¿Dónde está?
- En el baño.
Copy !req
472. ¿Qué pasa? ¿Sabías que
hay médicos que vienen a casa?
Copy !req
473. Estoy en casa.
Copy !req
474. No sabía que tuvieras un fan.
Ah, ya has conocido al regalo.
Copy !req
475. Es bueno. Yo sé de médicos.
Copy !req
476. ¿Y bien, doctor?
Copy !req
477. Mi esposa es la editora
de Melvin Udall.
Copy !req
478. Tengo que ocuparme del chico,
pues la necesitan en su trabajo.
Copy !req
479. - ¿A qué se dedica?
- Soy camarera.
Copy !req
480. - En Manhattan.
- ¿Dr. Bettes?
Copy !req
481. Disculpe.
Copy !req
482. - Lamento la demora.
- Yo tampoco lo encontraba.
Copy !req
483. ¿Podría llevar esto al laboratorio?
Lo quiero listo para hoy.
Copy !req
484. - ¿Dijo Ud. "hoy"?
- Sí. Tomemos asiento.
Copy !req
485. Estos son los recibos
de todo lo recetado este año.
Copy !req
486. - El calendario.
- Es un calendario por días.
Copy !req
487. - Sobre cómo se ha sentido.
- Muy bien.
Copy !req
488. - ¿Cuánto lleva con este problema?
- Desde siempre. Tenía seis meses.
Copy !req
489. ¿Le han hecho análisis de sangre?
Copy !req
490. - ¿Cuándo estaba bien?
- No.
Copy !req
491. - ¿Y pruebas cutáneas?
- No.
Copy !req
492. - ¿Y la prueba de raspados?
- No.
Copy !req
493. Dijeron que mi seguro no lo cubría.
¿Por qué? ¿Era necesario?
Copy !req
494. ¡Asociaciones médicas de mierda!
Copy !req
495. - Disculpe.
- Ese es su nombre técnico.
Copy !req
496. Cuando lleguen los resultados,
¿a quién debemos dirigirnos?
Copy !req
497. A mí.
Mi teléfono de casa figura ahí.
Copy !req
498. Su teléfono de casa.
Copy !req
499. - ¿Qué?
- Su teléfono de...
Copy !req
500. - ¿Quiere algo más?
- No, gracias.
Copy !req
501. ¿Una pareja de esclavas?
Copy !req
502. Aún necesitaré hacer
un montón de pruebas.
Copy !req
503. Descubra lo que descubra,
le prometo que -
Copy !req
504. - A partir de ahora,
su hijo se sentirá mucho mejor.
Copy !req
505. ¡Doctor!
Copy !req
506. Está bien.
Copy !req
507. Hábleme del coste.
De alguna manera habrá que...
Copy !req
508. Va a suponer un coste importante.
Copy !req
509. Pero el Sr. Udall quiere pagar.
Copy !req
510. Eso es estupendo.
Copy !req
511. Gracias por todo, Nora.
Copy !req
512. Disculpa mi mal humor.
Te llamaré cuando todo marche.
Copy !req
513. - ¿Qué pasa?
- ¿Quién sacará a Verdell?
Copy !req
514. ¡No!
Copy !req
515. - ¿Ya se ha muerto?
- No.
Copy !req
516. ¿No podría Ud. Ser tan amable
de sacar el perro a pasear?
Copy !req
517. - Por supuesto.
- Es Ud. Un hombre maravilloso.
Copy !req
518. A las dos sería una buena hora.
Tenga la llave, por si está dormido.
Copy !req
519. Descorra las cortinas, para que vea
la maravillosa obra de Dios.
Copy !req
520. Así sabrá que hasta a los mejores
les ocurren cosas así.
Copy !req
521. ¿Aprendió a hablar así en un bar
de "Marinero, quieres menearla"?
Copy !req
522. ¿O ha sido el último trago
que le dio al whisky de él?
Copy !req
523. Vaya a otro lugar a vender locura,
aquí estamos abastecidos.
Copy !req
524. ¡No! Hay un tarado detrás de esto.
Lo suyo salta a la vista.
Copy !req
525. ¿De veras quieres volver
a urgencias y que no te ayuden?
Copy !req
526. Meteremos a un loco en nuestra vida.
Copy !req
527. Ya sabes cómo acabará esto.
Copy !req
528. No se trata de un collar.
Esto no se devuelve.
Copy !req
529. ¿Entendido?
Copy !req
530. No. Sí claro, lo entiendo.
Oye, te dejo, ¿vale?
Copy !req
531. Adiós.
Copy !req
532. Adiós.
Copy !req
533. Menudo día...
Copy !req
534. Puede que le traiga comida.
Copy !req
535. Gracias por sacarlo.
Copy !req
536. - Perdone, no me encuentro bien.
- Aquí huele fatal.
Copy !req
537. Váyase.
Copy !req
538. - ¿La de la limpieza no...?
- Váyase, por favor.
Copy !req
539. - ¿Qué pasó con tus amiguitos?
- ¡Largo de aquí!
Copy !req
540. No hay nada peor que tener que
estar así delante de ti.
Copy !req
541. Nellie.
Eres una desgracia para la depresión.
Copy !req
542. - Púdrete en el infierno, Melvin.
- No dejes de ser una señorita.
Copy !req
543. Volverás a andar de rodillas
en un santiamén.
Copy !req
544. ¿Esto te divierte?
Copy !req
545. Cada vez se pone mejor.
Voy a perder el apartamento, Melvin.
Copy !req
546. Frank quiere que pida ayuda
a mis padres, que no me llaman.
Copy !req
547. Y no lo haré.
Copy !req
548. Y no quiero volver a pintar.
Copy !req
549. La vida que llevaba, se acabó.
Copy !req
550. Mi vida de antes se ha esfumado
y siento lástima de mí mismo.
Copy !req
551. Buenos tiempos para ti, ¿eh?
El vecino gay está aterrorizado.
Copy !req
552. ¡Aterrorizado!
Copy !req
553. Estaba intentando subirte la moral.
Copy !req
554. Tienes suerte.
Estás ante lo más decadente.
Copy !req
555. Tú, que eres un horror
de ser humano.
Copy !req
556. Haré algo por ti
que puede que te anime.
Copy !req
557. Largo.
Copy !req
558. ¿Sabes por qué me prefiere el perro?
No es por afecto.
Copy !req
559. Es un truco.
Copy !req
560. Llevo panceta en el bolsillo.
Copy !req
561. ¿Ves?
Copy !req
562. Lo llamaremos los dos. Ya verás.
Es un truco.
Copy !req
563. Ven aquí, Verdell.
Copy !req
564. Vamos.
Copy !req
565. Ven aquí.
Copy !req
566. Sólo es un perro tonto.
Copy !req
567. ¿Te vas ya, por favor?
Copy !req
568. No lo entiendo.
Copy !req
569. ¡Sr. Udall!
Copy !req
570. - ¿Carol la camarera?
- Sí.
Copy !req
571. Los médicos me dieron tus señas.
Disculpa la hora...
Copy !req
572. Si tú...
Copy !req
573. - Si es para dar gracias...
- No he venido a eso.
Copy !req
574. Aunque es genial hablar de Spencer
con un médico de verdad.
Copy !req
575. Una nota. Escribe una nota.
Copy !req
576. - Tengo un secador.
- ¿Por qué haces esto por mí?
Copy !req
577. - Para que vuelvas al trabajo.
- Eso suena raro.
Copy !req
578. Me preocupa que lo hicieras...
Copy !req
579. ¿Estás esperando a que yo diga algo?
Copy !req
580. Oye...
Copy !req
581. - Iré mañana.
- Necesito aclararlo ahora.
Copy !req
582. ¿Aclarar el qué?
Copy !req
583. No voy a acostarme contigo.
Nunca me acostaré contigo.
Copy !req
584. ¡Jamás!
Copy !req
585. Lo siento, pero...
Copy !req
586. hasta las 9 a.m. No se abre
para los juramentos anti-sexo.
Copy !req
587. - No lo digo en broma.
- ¿Alguna cosa más?
Copy !req
588. Sólo... gracias.
Copy !req
589. ¿lrás a trabajar mañana?
Copy !req
590. Sí.
Copy !req
591. Ha dicho: "jamás".
Copy !req
592. Con suerte estarías levantado.
Copy !req
593. Te he traído un poco de sopa china.
Copy !req
594. Gracias.
Copy !req
595. Nunca había estado tan cansado
en toda mi vida.
Copy !req
596. No he dormido.
Copy !req
597. No he tenido la mente despejada
ni me he sentido yo mismo.
Copy !req
598. Tengo problemas.
Copy !req
599. No es solo el cansancio.
Copy !req
600. - Enfermo. Con náuseas.
- Adormilado.
Copy !req
601. Todo parece distorsionado
y todo duele por dentro.
Copy !req
602. Apenas te queda voluntad
para quejarte.
Copy !req
603. Me alegro de haber hecho esto.
Copy !req
604. Me gustó hablar contigo.
Copy !req
605. - ¿Aún con la nota de gracias?
- ¿Cómo se escribe "conciencia"?
Copy !req
606. C-O-N-C-l-E-N-C-l-A.
Copy !req
607. Oye, traje a Sean de niñera
para que pudiéramos salir.
Copy !req
608. No me quedo tranquila dejando
a Spencer con alguien.
Copy !req
609. Spencer está bien. Deberías buscar
algo que hacer en tu tiempo libre.
Copy !req
610. ¿Tienes hambre, Sean?
Copy !req
611. Pizza de salchichas y de pepperoni.
¿Quieres prepararla más tarde?
Copy !req
612. Vamos a salir,
como hace todo el mundo.
Copy !req
613. Si no puedes reír ante esta suerte
y darte un poco de marcha. -
Copy !req
614. - Deberías hacer que el Sr. Udall
te mandase a un psiquiatra.
Copy !req
615. No lo necesito.
Sé lo que está pasando.
Copy !req
616. Primero he de acabar esta carta.
¿Seguro que es así? ¿Con-ciencia?
Copy !req
617. ¡Carol!
Copy !req
618. ¿Qué?
Copy !req
619. Resulta muy raro no sentir ese...
Copy !req
620. pánico estúpido en mi interior.
Copy !req
621. Sin él, comienzo a pensar
en mí misma.
Copy !req
622. ¿Y es que a alguien
le hizo bien tal cosa?
Copy !req
623. Hoy, en el autobús,
había una pareja encantadora.
Copy !req
624. Y noté como yo...
Copy !req
625. les miraba con asco.
Copy !req
626. No tenía ni idea. Todo estaba...
Copy !req
627. Sigue.
Copy !req
628. Yendo en la dirección equivocada.
Copy !req
629. Alejándose de cuando recordaba
cómo era tener a un hombre...
Copy !req
630. con quien andar, joder...
Copy !req
631. andar de la mano.
Copy !req
632. Casi me da auténtica rabia que
el Dr. Bettes esté casado.
Copy !req
633. Será por eso que obligo a Spencer
a abrazarme más de lo que quiere.
Copy !req
634. Tiene que compensar a su mami
porque ella no consigue a nadie.
Copy !req
635. - ¿Para qué estos pensamientos?
- Entonces, ¿te sientes frustrada?
Copy !req
636. Déjame en paz.
¿Qué es lo que quieres?
Copy !req
637. ¿Tiene algún propósito
hacerme pensar en todo lo malo?
Copy !req
638. En serio, mamá, ¿qué quieres?
Copy !req
639. - ¿Qué?
- Quiero que salgamos.
Copy !req
640. - Gracias.
- Te mandaré una nota de gracias.
Copy !req
641. ¿Y para eso me trajiste aquí?
Copy !req
642. Bueno, ni siquiera es mío.
Simon tiene de sobra en qué pensar.
Copy !req
643. Pero el perro vomitó
dos veces anoche.
Copy !req
644. - Llévalo al veterinario.
- Ya lo hice. Está mal del estómago.
Copy !req
645. - Debía quedarse un par de días.
- Bueno, déjalo...
Copy !req
646. Perdone.
Copy !req
647. - Esto es para luego.
- ¿Qué es esto?
Copy !req
648. - Es una nota.
- ¿Una nota?
Copy !req
649. - Una nota de agradecimiento.
- Gracias no.
Copy !req
650. - Puedes leerla luego.
- Nada de nota de gracias. No, no.
Copy !req
651. Gracias.
Copy !req
652. - Es simpática.
- Sí, muy simpática.
Copy !req
653. ¿No era que estaba bien decir:
"No se precisa agradecer"?
Copy !req
654. Y también parece que funcionó.
Copy !req
655. Tendrías que verte.
Copy !req
656. Andas repartiendo favores.
Simon dice que le llevaste sopa.
Copy !req
657. - ¿Qué?
- Te parezco un primo...
Copy !req
658. Ayudaste con lo del perro.
Simon me preocupa tanto como a ti.
Copy !req
659. - ¿Preocupar?
- No solo le hace falta dinero.
Copy !req
660. Tiene que ir mañana a Baltimore
a pedirle dinero a sus padres.
Copy !req
661. Tienen que ayudarle. Son las normas.
Copy !req
662. Estupendo, que ellos le ayuden.
Copy !req
663. Sólo que...
Copy !req
664. tengo un artista que va a venir
y estaré fuera.
Copy !req
665. - ¿Puedes llevarle tú?
- ¡Piensa como un blanco, razona!
Copy !req
666. ¿Quieres mi coche? Es descapotable.
Copy !req
667. - ¿Sabes conducir?
- Sí. Pero no lo haré.
Copy !req
668. Demasiado volumen.
Copy !req
669. - Quiere que me lleve su coche...
- Me quedo con tus problemas.
Copy !req
670. Que me ofrezcan un descapotable
y poder largarme de esta ciudad...
Copy !req
671. - Muy bien, chica.
- De acuerdo. Lo haré.
Copy !req
672. Le llevaré. Tenlo listo.
Le llevaré de mañana.
Copy !req
673. Hasta mañana. No alarguemos esto.
Copy !req
674. Si hay alguna fundación de salud
para gente como tú, avísame.
Copy !req
675. - Obsesionado por hablar el último.
- Buena suerte, guapa.
Copy !req
676. - ¿Alguna cosa más?
- Sí.
Copy !req
677. Voy a llevar a mi vecino el marica
hasta Baltimore.
Copy !req
678. Lo que hice por ti... ¿Marcha bien?
Copy !req
679. Lo que hiciste cambió mi vida.
Copy !req
680. ¡No!
Copy !req
681. Nota de agradecimiento, no.
Copy !req
682. Bueno, algo de lo que digo
en esta historia de mi vida -
Copy !req
683. - Es que tú has hecho más
por mi madre, por mi hijo...
Copy !req
684. y por mí, de lo que nadie
ha hecho jamás.
Copy !req
685. Sólo voy a leerte esa parte.
Copy !req
686. "Eso te convierte en la persona
más generosa que he conocido."
Copy !req
687. "Y siempre estarás presente
en nuestras oraciones."
Copy !req
688. Precioso.
Copy !req
689. También escribí un trozo...
Puse que lo sentía.
Copy !req
690. Mencionaba lo que lamentaba
haberme cabreado contigo -
Copy !req
691. - Cuando le dijiste a mi hijo
que tenía que contestar.
Copy !req
692. Puse que lo sentía.
Siento lo de aquella noche...
Copy !req
693. cuando dije que jamás me...
Copy !req
694. Lamento todas las veces
que tu comida llegaba fría o tarde.
Copy !req
695. Y siento no haber reconocido
al ser humano que hizo esto.
Copy !req
696. Empezaré desde el principio.
Copy !req
697. "No he sido capaz de expresarte
mi agradecimiento."
Copy !req
698. "La palabra agradecida no da
para decirte lo que siento."
Copy !req
699. Eres muy amable. Gracias.
Copy !req
700. Gracias.
Copy !req
701. Ahora querría que hicieras
algo por mí.
Copy !req
702. Perdona. ¿No pregunté "qué"?
Creía que lo había preguntado.
Copy !req
703. - ¿Qué?
- Quiero que te unas al viaje.
Copy !req
704. - No, señor.
- Sin ti no puedo hacerlo.
Copy !req
705. A lo mejor me saca el miembro,
necesito que hagas de carabina.
Copy !req
706. Te gustan los descapotables.
Ahora estoy yo en un lío. Dos días.
Copy !req
707. - No puedo, por mi hijo.
- Bettes dice que va bien.
Copy !req
708. - Melvin, preferiría no ir.
- Escribe una nota, qué tierna.
Copy !req
709. - ¿Dónde está cuando la necesito?
- ¿Estoy obligada por tu ayuda?
Copy !req
710. ¿Hay otra manera de verlo?
Copy !req
711. No.
Copy !req
712. Aquí hay una maleta pequeña
que se sorprende de ser usada.
Copy !req
713. No hay quien haga la maleta
para este viaje.
Copy !req
714. - Vas a venir, ¿no?
- Sí.
Copy !req
715. Melvin, ¿adónde vamos exactamente?
Copy !req
716. Sólo es al sur de Baltimore.
Ya sé lo que vas a decir.
Copy !req
717. O sea... Creo que lo sé.
Copy !req
718. - No estoy seguro, pero creo.
- ¿Tengo que llevar algo de vestir?
Copy !req
719. ¿Vamos a comer en lugares
que requieran etiqueta?
Copy !req
720. Quizá...
Copy !req
721. - Sí. Vayamos... Vayamos.
- Muy bien.
Copy !req
722. - ¿Qué creías que iba a preguntar?
- Si era temporada de cangrejos.
Copy !req
723. Entonces, vale. Buenas noches.
Copy !req
724. - ¿Alguna dieta especial?
- No.
Copy !req
725. ¿Cada uno tiene su jaula?
Póngalo con ese.
Copy !req
726. Un beso con labios.
Copy !req
727. Te quiero. Te echaré de menos...
Qué sensibilidad.
Copy !req
728. - Adiós.
- Llámame cuando te instales.
Copy !req
729. - Pásatelo bien.
- ¡No corras!
Copy !req
730. Diviértete, pero no corras.
Copy !req
731. - Siento no llevarte yo.
- Yo también lo siento.
Copy !req
732. Dame un abrazo.
Copy !req
733. Todo irá bien.
Copy !req
734. Aprovéchate.
Será el último abrazo en unos días.
Copy !req
735. Hola.
Copy !req
736. Gracias por llegar puntual.
Copy !req
737. Carol la camarera.
Simon la maricona.
Copy !req
738. Santo cielo. ¿Quién te hizo eso?
Copy !req
739. Me asaltaron.
Entré cuando me estaban robando.
Copy !req
740. Estuve hospitalizado.
Copy !req
741. - Casi me muero.
- Dejemos la charla para luego.
Copy !req
742. - Iba a hacerlo yo.
- ¿Dónde hay que sentarse?
Copy !req
743. - Los lugares no están marcados.
- Tú necesitas espacio.
Copy !req
744. Así que yo iré atrás.
Copy !req
745. Nunca tengo suerte. Nunca.
Copy !req
746. Gracias. Has sido muy considerada.
Copy !req
747. - Pareces estar apretujada.
- Estoy bien.
Copy !req
748. Gracias.
Copy !req
749. Gracias.
Copy !req
750. De nada.
Copy !req
751. He programado todo el viaje.
Copy !req
752. Sólo quería ver lo que hacíais.
Copy !req
753. Aquí hay buen material.
Copy !req
754. Me gusta esa música.
Copy !req
755. Me gusta esa música.
Copy !req
756. Seguro que se portaron
muy mal contigo.
Copy !req
757. Pero algo siempre estará mal,
a menos que arregles las cosas.
Copy !req
758. Y quizá eso te ocurrió para darte
la ocasión de hacer esto.
Copy !req
759. Tonterías. ¿Y sabes por qué?
Copy !req
760. Quien quiera oír a Melvin
que levante la mano.
Copy !req
761. ¿Quieres saber qué pasó
con mis padres?
Copy !req
762. - Cuando era...
- Espera, voy a parar.
Copy !req
763. Siempre he pintado.
Mi madre siempre me animaba.
Copy !req
764. Era fabulosa para eso.
Copy !req
765. Ella... Yo era demasiado joven
para pensar que eso estaba mal.
Copy !req
766. Y ella era muy natural.
Copy !req
767. Así que posaba desnuda para mí.
Copy !req
768. Siempre creí que mi padre lo sabía.
Copy !req
769. - Esto no tiene sentido.
- Déjale terminar.
Copy !req
770. - ¿Quieres oír mi triste historia?
- ¡Basta!
Copy !req
771. Sigue. No dejes que te interrumpa.
Copy !req
772. Un día entró y nos vio.
Y empezó a gritar.
Copy !req
773. Mi padre no salió de su cuarto
durante 11 años.
Copy !req
774. Solía pegarme con una regla
si me confundía al piano.
Copy !req
775. Sigue, Simon.
Entró, se puso a vocear ¿y?
Copy !req
776. Vamos, por favor.
Copy !req
777. Él estaba...
Copy !req
778. Yo defendía a mi madre.
Copy !req
779. Intentaba sembrar la paz
de la manera más torpe.
Copy !req
780. "No está desnuda, es arte."
Copy !req
781. Y comenzó a pegarme.
Copy !req
782. Me hizo perder el sentido.
Copy !req
783. Cada vez me hablaba menos.
Supo lo que era antes que yo mismo.
Copy !req
784. La mañana en que yo viajaba
a la universidad, vino a mi cuarto.
Copy !req
785. Alargó su mano.
La tenía llena de dinero.
Copy !req
786. Un buen fajo de billetes sudados.
Copy !req
787. Y me dijo:
"No quiero que vuelvas nunca."
Copy !req
788. Yo tan solo le agarré y le abracé.
Copy !req
789. Él se dio la vuelta y se fue.
Copy !req
790. - Todos tenemos historias de esas.
- No es cierto.
Copy !req
791. Algunos tenemos historias geniales.
Copy !req
792. Que transcurren en lagos, con botes,
amigos y ensalada de pasta.
Copy !req
793. Ninguno de los de aquí.
Pero hay muchos. Esa es su historia.
Copy !req
794. Buenos momentos, ensaladas.
No es que lo pasaras mal. -
Copy !req
795. - Sino que te fastidia que haya
tantos que lo pasaron bien.
Copy !req
796. - ¡No! Yo no pienso así.
- En absoluto.
Copy !req
797. ¿En absoluto?
Copy !req
798. Vamos al hotel.
Copy !req
799. A ver si mañana le sacas
otro fajo de billetes sudados.
Copy !req
800. ¿Puedo preguntarte algo personal?
Copy !req
801. Claro.
Copy !req
802. ¿Alguna vez has tenido
una erección por una mujer?
Copy !req
803. - ¿Tu vida no sería más fácil...?
- ¿La tuya te parece fácil?
Copy !req
804. Te daré un punto.
Copy !req
805. Un equipaje bien hecho.
Copy !req
806. - Hola, Spence.
- Hola, mamá. Cuando lo oigas...
Copy !req
807. - ¿Por qué respiras mal?
- Mamá, he metido un gol.
Copy !req
808. - ¿De veras?
- Sí. Él era grande. Charlie.
Copy !req
809. Eso es estupendo. ¡Dios mío!
Copy !req
810. - Vamos a jugar otro. Me voy.
- Espera...
Copy !req
811. - Ha metido un gol.
- No me lo puedo creer.
Copy !req
812. Te habrías muerto.
Copy !req
813. Mi hijo jugó al fútbol afuera.
Copy !req
814. - Llevadme a bailar.
- ¿A bailar?
Copy !req
815. - No puedo. Estoy agotado.
- Venga, vamos.
Copy !req
816. No.
Copy !req
817. Está bien.
Copy !req
818. - ¿Estás triste o algo así?
- No. Estoy nervioso.
Copy !req
819. Carol, sería muy duro
si tú no hubieras venido.
Copy !req
820. Estoy contenta.
Y tú eres mi pareja.
Copy !req
821. A vestirse.
Copy !req
822. Me voy a pegar una ducha.
Estaré enseguida.
Copy !req
823. ¿Estás lista?
Copy !req
824. - ¿Tienen cangrejos?
- Sí.
Copy !req
825. - ¿Tienen cangrejos?
- Sí.
Copy !req
826. - ¿Tienen cangrejos?
- Sí.
Copy !req
827. Buenas noches.
Copy !req
828. - Tienen cangrejos, ¿no?
- Deja de preguntar.
Copy !req
829. - Responda.
- Sí que tenemos.
Copy !req
830. - Le daré corbata y chaqueta.
- ¿Qué?
Copy !req
831. Hay que ir de corbata y chaqueta.
Copy !req
832. No. No me pondré eso.
Y no dejaré que me inyecte un virus.
Copy !req
833. Es un sitio bueno. Seguro que
los llevan a la tintorería a menudo.
Copy !req
834. Creo que no.
Copy !req
835. Tú espera aquí.
Copy !req
836. Buenas noches.
Copy !req
837. - Quiero una chaqueta y una corbata.
- Pase.
Copy !req
838. - ¿No?
- Esa.
Copy !req
839. Y esta corbata.
Copy !req
840. Disculpe.
Copy !req
841. Está aquí. Les guardamos una mesa.
Copy !req
842. - ¿Quiere que vaya a llamarla?
- No. Observaré.
Copy !req
843. Señora...
Copy !req
844. Estás tan se...
Copy !req
845. Estás muy bien.
Copy !req
846. Estás muy bien.
Copy !req
847. ¿Quieres bailar?
Copy !req
848. Lo he estado pensando
desde que lo mencionaste antes.
Copy !req
849. No.
Copy !req
850. No entiendo este lugar.
Copy !req
851. Me hacen comprar nuevo atuendo
y te admiten a ti en bata de casa.
Copy !req
852. ¿Qué? Espera.
¿Adónde vas? ¿Por qué?
Copy !req
853. No quería decir eso. Siéntate.
Copy !req
854. - Vale, mírame con asco.
- Dime un cumplido, Melvin.
Copy !req
855. Lo necesito. Rápido.
Copy !req
856. Lo que dijiste me hizo daño.
Copy !req
857. En cuanto ven que los necesitas,
amenazan con marcharse.
Copy !req
858. Un cumplido es decir algo bonito
sobre otra persona.
Copy !req
859. Ahora o nunca.
Copy !req
860. Y lo digo en serio.
Copy !req
861. ¿Podemos pedir primero?
Copy !req
862. Dos menús de cangrejos...
Una jarra de cerveza fría.
Copy !req
863. - ¿Patatas asadas o fritas?
- Fritas.
Copy !req
864. - Fritas.
- Una de fritas y una asada.
Copy !req
865. Se lo diré a su camarero.
Copy !req
866. Te tengo un gran cumplido.
Y es verdad.
Copy !req
867. - Me temo que va ser algo horrible.
- No seas pesimista.
Copy !req
868. De acuerdo. Allá voy.
Una clara equivocación.
Copy !req
869. Tengo esta... dolencia.
Copy !req
870. Mi médico, iba a un psiquiatra. -
Copy !req
871. - Dice que en el 50 o 60 por ciento
de los casos, una pastilla ayuda.
Copy !req
872. Odio las pastillas.
Es algo muy peligroso.
Copy !req
873. Estoy usando la palabra "odio"
al referirme a las pastillas.
Copy !req
874. Mi cumplido es que la noche
que viniste y dijiste que jamás...
Copy !req
875. Bueno, ya sabes lo que dijiste.
Copy !req
876. Mi cumplido es que -
Copy !req
877. - A la mañana siguiente,
empecé a tomar las pastillas.
Copy !req
878. ¿Y eso qué tiene de cumplido?
Copy !req
879. Tú haces que quiera ser
un hombre mejor.
Copy !req
880. Probablemente
ese es el mejor cumplido de mi vida.
Copy !req
881. Quizá me pasé de la raya un poco,
a fin de que no te fueras.
Copy !req
882. ¿Qué tal te va con las pastillas?
De veras espero que bien.
Copy !req
883. Marcha poco a poco.
Copy !req
884. Hablar así es agotador. Agotador.
Copy !req
885. ¿Alguna vez un arrebato romántico
te llevó a hacer algo estúpido?
Copy !req
886. Jamás.
Copy !req
887. Esto es lo malo de jamás.
Copy !req
888. - No me lo debes.
- No ha sido un pago.
Copy !req
889. La primera vez que te vi
me pareciste guapo.
Copy !req
890. Pero entonces hablaste, claro.
Copy !req
891. Así que, ahora que tus...
puntos flacos están al aire...
Copy !req
892. Dime, ¿por qué me has traído?
Copy !req
893. Bueno, yo...
Copy !req
894. - Es una pregunta personal.
- Dímelo, aunque estés asustado.
Copy !req
895. - ¿Asustado?
- Dime por qué querías que viniera.
Copy !req
896. Si me lo pides, diré que sí.
Copy !req
897. Yo...
Copy !req
898. Hay un montón de motivos.
Copy !req
899. - Si te acostabas con Simon...
- ¿Cómo?
Copy !req
900. - Sólo es una idea.
- ¿Por eso me trajiste?
Copy !req
901. ¿Cómo si fuera una qué...?
¿Y te debo qué...?
Copy !req
902. No se porqué te traje.
Sólo fue un pensamiento.
Copy !req
903. Me salió lo primero.
Copy !req
904. Le... me besas...
Parecíais conectar tan bien.
Copy !req
905. Espera. No me refería a...
Olvida lo que dije de Simon.
Copy !req
906. - Nunca lo olvidaré.
- Un error.
Copy !req
907. Fue un error.
Copy !req
908. Hola, aquí Fred Bishop.
No podemos atender la llamada.
Copy !req
909. - Deje un mensaje.
- Di adiós... y gracias.
Copy !req
910. Soy Simon.
Copy !req
911. Estoy en la ciudad.
Copy !req
912. Nunca habéis salido hasta más
de las diez. Cogedlo.
Copy !req
913. En serio.
Copy !req
914. Intentaré por la mañana.
Tengo que veros.
Copy !req
915. O al menos conseguir
que atendáis el teléfono.
Copy !req
916. ¿Qué tal estás?
Copy !req
917. - ¿Va a ser este tu cuarto?
- Nuestro cuarto. No quiero verle.
Copy !req
918. - ¿Qué ha pasado?
- No preguntes.
Copy !req
919. - ¿Podrías no ser tan violenta?
- No creo.
Copy !req
920. Voy a darme un baño largo.
Copy !req
921. ¿Estás bien?
Copy !req
922. No preguntes.
Estoy cansado de mis quejas.
Copy !req
923. - ¿En qué estás pensando?
- Principalmente en cómo morir.
Copy !req
924. Es increíble que del grupo, tú seas
el buen compañero de cuarto.
Copy !req
925. Buenas noches.
Copy !req
926. Quieta.
Copy !req
927. Tengo que dibujarte.
Copy !req
928. - Tengo que dibujarte.
- No.
Copy !req
929. - Soy más tímida de lo que parece.
- Tengo que hacerlo.
Copy !req
930. - Llevo semanas sin hacer un boceto.
- Deja de mirar. Haz un jarrón.
Copy !req
931. Pero eres hermosa, Carol.
Tu piel, tu largo cuello.
Copy !req
932. La espalda. Tu contorno.
Copy !req
933. Eres lo que hacía pintar
a los hombres de las cavernas.
Copy !req
934. No me tomes el pelo.
Copy !req
935. Y de repente, ella está a mi lado.
Copy !req
936. No está bien entrar en detalles.
Me puse nervioso.
Copy !req
937. Dije lo que no debía.
Copy !req
938. Cuando si no lo hubiera hecho. -
Copy !req
939. - Podría estar en la cama
con una mujer a la que...
Copy !req
940. Al hacerla reír, te da la vida.
Copy !req
941. En lugar de eso, estoy aquí contigo.
Copy !req
942. Sin ánimo de ofensa, eres un tonto
vendiendo la última droga legal.
Copy !req
943. Un Jameson y un vaso de soda.
Copy !req
944. Me da igual como lo cuentes.
Esto es una travesura, amigo.
Copy !req
945. No, esto es...
Esto es estupendo, tan estupendo.
Copy !req
946. Ni mi mano puede seguirme el paso.
Quieta.
Copy !req
947. - Sólo me doy la vuelta.
- Bueno pues quieta ahí.
Copy !req
948. La mano ya ni me duele.
Copy !req
949. No puedo darle el ángulo
con esta escayola.
Copy !req
950. Cuidado.
Copy !req
951. Voy a entrar. Es tarde.
Copy !req
952. - ¿Te has acostado con ella?
- ¿Quieres los champús?
Copy !req
953. Lo siento.
Copy !req
954. No sabía que aún estaba aquí...
¿Te acostaste con ella?
Copy !req
955. Al diablo con el sexo. Fue mejor.
Nos abrazamos.
Copy !req
956. Él me dio lo que yo necesitaba.
Me vestiré en un momento.
Copy !req
957. Es que la adoro.
Copy !req
958. ¿Cómo estás?
Copy !req
959. - Hola, mamá.
- Hola, Simon.
Copy !req
960. - Tenías razón. Estábamos aquí.
- ¿Por qué susurras?
Copy !req
961. - No soy una gritona.
- Una suerte que no contestarais.
Copy !req
962. - Tu padre no se encuentra bien.
- No te oigo.
Copy !req
963. - Espera.
- ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
964. - Comprendo que estés enfadada.
- Está hablando con sus padres.
Copy !req
965. Escúchame. Sin rencores, de verdad.
Copy !req
966. Me resultó raro que no vinierais
cuando estuve malherido.
Copy !req
967. - Estuvimos a punto.
- No quiero tocar el tema.
Copy !req
968. Lo importante es que vuestro hijo
es feliz.
Copy !req
969. - He vuelto a trabajar.
- Muy bien. Respecto al dinero...
Copy !req
970. No. Os escribiré. La próxima jugada
os toca hacerla a vosotros.
Copy !req
971. Él querrá quedarse y ellos querrán
ir de excursión al lago.
Copy !req
972. - Adiós.
- Adiós, querido.
Copy !req
973. Será un viaje de unas cinco horas.
Nos dará la posibilidad de...
Copy !req
974. - Yo voy.
- ¿Y tus padres qué?
Copy !req
975. - No. Me las arreglaré solo.
- ¿Pero qué dices?
Copy !req
976. - Tienes problemas serios.
- Lo sé. Estoy un poquito nervioso.
Copy !req
977. Todo parece de pronto tan fácil.
Copy !req
978. Carol, me he quitado una carga.
Copy !req
979. - Una noche conmigo.
- Te crees que es de broma.
Copy !req
980. - No hay elección.
- Te he traído un regalo.
Copy !req
981. A ver... Guapísimo.
Copy !req
982. Hazlo. Y recoge al perro.
No puedo creer que lo dejaras allí.
Copy !req
983. Adiós.
Copy !req
984. Se te acaba la suerte.
Copy !req
985. Han subarrendado tu casa.
No tienes hogar.
Copy !req
986. - Frank anda detrás de un lugar.
- ¿Dónde?
Copy !req
987. ¿Acaso importa?
Copy !req
988. No, no importa.
Copy !req
989. Estoy bien. ¿Te gusta la gorra?
Copy !req
990. Perdona.
Copy !req
991. - No quiero escuchar esa música.
- Dijiste que te gustaba.
Copy !req
992. - Ésta tiene un significado.
- No quiero escucharla.
Copy !req
993. Toma, las llaves de mi piso.
Copy !req
994. Sube y espera mientras
llevo a Carol a casa.
Copy !req
995. - Tomaré un autobús.
- No, te llevaré.
Copy !req
996. ¿Puedes venir aquí?
Copy !req
997. - Da igual lo que hicieras por mí.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
998. No quiero verte más.
Sólo haces que me sienta mal.
Copy !req
999. Tienes mi número.
Copy !req
1000. - Déjale llevarte a casa.
- No quiero.
Copy !req
1001. - Te quiero.
- Y yo a ti.
Copy !req
1002. No digas nada.
Copy !req
1003. Tengo que localizar a Frank
y ver dónde tengo un techo.
Copy !req
1004. Creo que tendrás que acampar aquí.
Copy !req
1005. ¡Ahí está Verdell!
Copy !req
1006. Mamá y papá están en casa.
Copy !req
1007. Perdona.
Es divertido meterse contigo.
Copy !req
1008. Tu piso lo alquilaron amueblado.
Jackie dijo que traería tus cosas.
Copy !req
1009. Te iban a instalar aquí.
Es una habitación extra.
Copy !req
1010. - Tiene buena luz.
- Ya voy.
Copy !req
1011. Bonito. Se ve bien.
Copy !req
1012. Hasta trajeron tu música,
tus cuadros, tus pinturas.
Copy !req
1013. Admito que hicieron un buen trabajo.
Copy !req
1014. Estarás bien. Acogedor, ¿eh?
Copy !req
1015. Gracias, Melvin.
Me dejas boquiabierto.
Copy !req
1016. Te quiero.
Copy !req
1017. Sería el mortal más afortunado
si eso fuera lo que necesito.
Copy !req
1018. Estás en tu casa.
Copy !req
1019. ¿Hay algo más en la bolsa?
Copy !req
1020. Pero si estuve jugando al fútbol
mientras tú no estabas.
Copy !req
1021. Me encanta mi libro de recetas.
Copy !req
1022. Vienen unas estupendas.
Hay algo con tiburón.
Copy !req
1023. Bocaditos de tiburón.
¿Qué te parece, Spencer?
Copy !req
1024. Y hay unas galletas
a las que llaman avisperos.
Copy !req
1025. ¿Dónde esta mi muchachote peludo?
Copy !req
1026. ¿Dónde está?
¿Dónde está mi guapetón?
Copy !req
1027. ¡Cariño!
Copy !req
1028. - Ah, estás acostado.
- No, no.
Copy !req
1029. No me parecía que Verdell
debiera acomodarse demasiado aquí.
Copy !req
1030. El perro ya se ha acomodado.
Copy !req
1031. ¿Te importa?
Copy !req
1032. Diga... Hola, soy yo.
Copy !req
1033. Me ha acogido. Es Carol, para ti.
Copy !req
1034. - Jackie lo trajo todo...
- Llévate al perro.
Copy !req
1035. Llévate al perro.
Copy !req
1036. - Vamos. Muévete. No cojees.
- Buena suerte.
Copy !req
1037. - ¿Cómo estás?
- No muy bien.
Copy !req
1038. - ¿Por qué? ¿Qué te pasa?
- ¿He sido dura o sensata?
Copy !req
1039. - Puede que ambas cosas.
- ¿Ahora eres encantador o loco?
Copy !req
1040. - Encantador.
- No tienes que responder.
Copy !req
1041. Solamente escúchame.
Copy !req
1042. Es realmente admirable
que estés cuidando de Simon.
Copy !req
1043. Y lo que dije en la calle...
Eso estuvo fatal.
Copy !req
1044. Se me revolvió el estómago.
Estuvo fatal.
Copy !req
1045. Y mentiría si no dijera
que me gustó tu compañía.
Copy !req
1046. Pero me fastidias de veras y sé que
para mí es mejor...
Copy !req
1047. no tratar contigo,
porque no estás preparado.
Copy !req
1048. Eres viejo para no estarlo
y yo demasiado vieja para no verlo.
Copy !req
1049. Pero esa amabilidad extraordinaria
que de hecho existió.
Copy !req
1050. Es igual. Gracias por el viaje.
Copy !req
1051. Buenas noches.
Copy !req
1052. ¿Puedo decir algo ahora?
Copy !req
1053. Adelante.
Copy !req
1054. Debí haber bailado contigo.
Copy !req
1055. Buenas noches.
Copy !req
1056. - ¿Vas a hablar conmigo o no?
- Ya voy.
Copy !req
1057. - ¿Qué ha dicho?
- Que soy un tío genial.
Copy !req
1058. Y que no quiere tratar conmigo.
Copy !req
1059. Me voy a morir.
Copy !req
1060. - Porque... la quieres.
- No.
Copy !req
1061. ¿Y se supone que vosotros
tenéis sensibilidad?
Copy !req
1062. Pues entonces dime porqué.
Tú eres el que "se va a morir."
Copy !req
1063. - Lo consultaré con la almohada.
- Oh, vamos.
Copy !req
1064. - Se me ocurrirá algo.
- Por favor...
Copy !req
1065. Me he atascado. Soy incapaz
de volver a mi antigua vida.
Copy !req
1066. - Me ha expulsado de mi vida.
- ¿Y tanto te gustaba tu vida?
Copy !req
1067. Es mejor que esto.
Copy !req
1068. Si quieres darme esperanzas,
tendrás que mejorar.
Copy !req
1069. Si no saber ser de leve interés,
entonces cállate.
Copy !req
1070. ¡Me estoy ahogando!
Y tú me describes el agua.
Copy !req
1071. Meterte conmigo no ayudará.
Copy !req
1072. Pues si eso es verdad,
entonces estoy perdido.
Copy !req
1073. ¿Sabes lo afortunado que eres?
Copy !req
1074. Sabes a quién deseas.
Copy !req
1075. Aceptaría tu puesto ahora mismo.
Haz algo. Ve hasta allí.
Copy !req
1076. Esta noche. No siempre es bueno
dejar que llegue la calma.
Copy !req
1077. Puedes hacerlo, Melvin.
Copy !req
1078. Dile lo que sientes.
Copy !req
1079. - Estoy a tope.
- Lo estás.
Copy !req
1080. - Si voy, puede que me mate.
- Pues quédate y te leeré un cuento.
Copy !req
1081. Lo que tienes más a tu favor
es que estás dispuesto a rebajarte.
Copy !req
1082. Ve hasta allí. Hazlo.
Sorpréndela con la guardia baja.
Copy !req
1083. Muchas gracias.
Copy !req
1084. Allá voy.
Copy !req
1085. ¿Qué pasa?
Copy !req
1086. Olvidé cerrar la puerta con llave.
Copy !req
1087. - ¿Qué quieres?
- Siento haberte despertado.
Copy !req
1088. No estaba dormida.
Copy !req
1089. Qué suerte.
Copy !req
1090. ¿Vas a decirme a qué has venido?
Copy !req
1091. Tenía que verte.
Copy !req
1092. ¿Por qué...?
Copy !req
1093. Me relaja.
Copy !req
1094. Sentado en a tu puerta,
en el bordillo, me siento mejor -
Copy !req
1095. - Que en ningún otro lugar
que pudiera pensar o imaginar.
Copy !req
1096. Estoy exagerando.
Copy !req
1097. Preferiría sentarme adentro
y no tener los pies en el desagüe.
Copy !req
1098. Basta. ¿Por qué no puedo tener
un novio normal? ¿Por qué?
Copy !req
1099. Un novio corriente,
que no desvaríe conmigo.
Copy !req
1100. Eso es lo que quiere todo el mundo.
No existe.
Copy !req
1101. Lo siento. No quise interrumpir.
Copy !req
1102. Novio...
Copy !req
1103. Entra e intenta no estropearlo todo
siendo tú mismo.
Copy !req
1104. Tal vez podríamos vivir
sin las coletillas sabiondas.
Copy !req
1105. Tal vez.
Copy !req
1106. Esto es un poco claustrofóbico.
Demos un paseo.
Copy !req
1107. Son las cuatro de la mañana.
Me parece un poco de chiflados.
Copy !req
1108. - Si no te parece mal.
- Bueno, si necesitas una excusa...
Copy !req
1109. En la esquina hay una panadería
que abre dentro de poco.
Copy !req
1110. Así no seremos unos chiflados;
iremos a por bollitos calientes.
Copy !req
1111. - ¿Qué haces?
- Quiero que oigas esa canción.
Copy !req
1112. Cariño, nunca me siento solo
Copy !req
1113. si te tengo a la vista...
Copy !req
1114. Gracias.
Copy !req
1115. Estaba...
Copy !req
1116. Lo siento. Sea lo que sea,
esto no va a funcionar.
Copy !req
1117. - Me...
- ¿Qué?
Copy !req
1118. Me siento mejor.
Copy !req
1119. Ahora puede parecerte así,
pero no me conoces tan bien.
Copy !req
1120. No soy lo que necesitas.
Copy !req
1121. - Tengo un gran cumplido para ti.
- ¿Sabes qué?
Copy !req
1122. Déjame hablar.
Copy !req
1123. Puede que sea la única persona
sobre la tierra -
Copy !req
1124. - Que sabe que eres la mujer
más maravillosa de la tierra.
Copy !req
1125. Puede que sea el único que
sabe lo sorprendente que eres.
Copy !req
1126. Y cómo eres con Spencer. Spence.
Copy !req
1127. Y en cada uno de tus pensamientos.
Copy !req
1128. Cómo casi siempre opinas algo
relacionado con franqueza y bondad.
Copy !req
1129. La mayoría no se da cuenta de eso.
Copy !req
1130. Me pregunto cómo pueden verte
traer la comida y recoger la mesa -
Copy !req
1131. - Sin darse jamás cuenta de que
están ante la mujer más maravillosa.
Copy !req
1132. Y el hecho de que yo me doy cuenta
me hace sentirme bien...
Copy !req
1133. conmigo mismo.
Copy !req
1134. ¿Es eso algo que te haga mal
tener al lado?
Copy !req
1135. No.
Copy !req
1136. ¿Voy a abrazarte?
Copy !req
1137. No quería preguntar.
Voy a abrazarte.
Copy !req
1138. Sé que puedo hacerlo mejor.
Copy !req
1139. Mejor. Desde luego que sí.
Copy !req
1140. ¿Ves?
Copy !req
1141. - ¿Quieres algo?
- Bollitos calientes.
Copy !req
1142. Discúlpenos.
Copy !req