1. I've just crossed the Iranian border
en route to the Habala region
Copy !req
2. where they've ordered the destruction
Copy !req
3. of a network of caves by sundown tonight.
Copy !req
4. I believe that these caves might contain
Copy !req
5. a critical missing piece of our history.
Copy !req
6. If I'm found dead,
Copy !req
7. please know that I entered this country
of my own free will,
Copy !req
8. fully knowing that the punishment
for trespassing here
Copy !req
9. is burial up to your neck in sand
Copy !req
10. and having a rock wall
pushed on top of you.
Copy !req
11. But they would have to catch me first.
Copy !req
12. Hurry. Come.
Copy !req
13. Scarlett.
Copy !req
14. Reza. Thank you.
Copy !req
15. If they catch you,
it would be very bad for you.
Copy !req
16. Yes, I know, Reza.
We will be quick.
Copy !req
17. Okay.
Copy !req
18. Here it is.
Copy !req
19. Here, use the ladder.
Copy !req
20. - Okay.
- Okay.
Copy !req
21. - We haven't got much time.
- I know, I know.
Copy !req
22. They have already cleared the area.
Copy !req
23. I know, Reza. Hurry.
Copy !req
24. Just follow me. Follow.
Copy !req
25. Come on.
Copy !req
26. - Watch your step here.
- It's fine. Go, just go.
Copy !req
27. Yes. Come on.
Copy !req
28. Turn off the light.
Turn off the light!
Copy !req
29. Come on. Right this way.
Copy !req
30. We need to leave.
We are too late.
Copy !req
31. No, they are not blowing the caves up
until sundown.
Copy !req
32. We still have a few minutes.
We're not leaving.
Copy !req
33. Hurry, hurry!
Copy !req
34. Yes.
Copy !req
35. Come on.
Copy !req
36. Shit.
Copy !req
37. There!
Copy !req
38. Oh, my God!
Copy !req
39. It's even more beautiful
than in the picture.
Copy !req
40. Okay.
Copy !req
41. We must hurry, please.
Copy !req
42. Okay.
Copy !req
43. There's more.
Copy !req
44. What are you doing?
Copy !req
45. They're going to blow it up anyway.
Copy !req
46. I can't think straight
with this thing on my head.
Copy !req
47. They will hear you. Stop!
Copy !req
48. I just need one minute.
Copy !req
49. Oh, my God.
Copy !req
50. Oh, my God.
Copy !req
51. - Reza?
- Yeah?
Copy !req
52. - Do you know what this is?
- I don't know.
Copy !req
53. Oh, my God.
Copy !req
54. It's the Rose Key. Oh, Reza.
Copy !req
55. Careful.
Copy !req
56. Please hurry.
Copy !req
57. I'll be quick.
Copy !req
58. Scarlett, stop it. Come on.
Copy !req
59. I have to scan these markings.
I'm not leaving.
Copy !req
60. We must leave.
Now! I can hear them.
Copy !req
61. My father searched his entire life for this.
Copy !req
62. I can't leave now.
I have to get this.
Copy !req
63. I'm sorry, Scarlett.
I have a family!
Copy !req
64. I know. It's okay.
Copy !req
65. - Be careful.
- I won't be long.
Copy !req
66. Be careful!
Copy !req
67. Come on. Come on, Scarlett.
Copy !req
68. Shit.
Copy !req
69. Okay. Okay.
Copy !req
70. Scarlett.
Copy !req
71. Hello?
Copy !req
72. Scarlett.
Copy !req
73. Shit! Oh, God!
Copy !req
74. Reza! Reza!
Copy !req
75. Reza! Reza!
Copy !req
76. Scarlett! Over here! Scarlett!
Copy !req
77. Come over!
Copy !req
78. Come on.
Copy !req
79. Are you okay, dear?
Are you okay?
Copy !req
80. Come on. Give me your hand.
Copy !req
81. I got it! I got it!
Copy !req
82. You remind me so much of your father.
Copy !req
83. But, Scarlett,
Copy !req
84. you must be more careful.
Copy !req
85. His quest was a path to madness.
Copy !req
86. My father wasn't crazy.
Copy !req
87. Everyone who hunts
for Flamel's stone is crazy.
Copy !req
88. They all wind up dead.
Copy !req
89. - Do I look in the camera?
- Yeah. Thank you.
Copy !req
90. That's weird.
Copy !req
91. So, you can start
by introducing yourself.
Copy !req
92. Right.
Copy !req
93. My name is Scarlett Marlowe
Copy !req
94. and I'm a professor
at University College, London.
Copy !req
95. I have a Ph.D. in urban archeology,
a master's in chemistry
Copy !req
96. and another Ph.D. in symbology.
Copy !req
97. I'm also fluent in four spoken languages
and two dead ones.
Copy !req
98. And I am a black belt in Krav Maga,
so watch out.
Copy !req
99. That's a lot of degrees
for someone your age.
Copy !req
100. Yeah. My father insisted.
We had a very studious household.
Copy !req
101. Excuse me. One second.
Copy !req
102. - Pardon.
- Pardon.
Copy !req
103. - Merci.
- Merci beaucoup.
Copy !req
104. Thank you.
Copy !req
105. You really need to learn French.
Copy !req
106. Yeah, I do need to learn French.
Copy !req
107. - Your father.
- Yeah.
Copy !req
108. What did he teach you
about the philosopher's stone?
Copy !req
109. Everything. That it's an elusive substance
Copy !req
110. that could turn base metals into gold
Copy !req
111. and can provide the key to eternal life.
Copy !req
112. Sort of crude representation,
but basically
Copy !req
113. the creation of the stone
was the goal of alchemy
Copy !req
114. which was an early form of science
Copy !req
115. which studied transformation
in all its forms.
Copy !req
116. And my father was actually the world's
Copy !req
117. preeminent historian in alchemy.
Copy !req
118. So, your father,
there was a lot of speculation
Copy !req
119. that he was mentally unstable.
Copy !req
120. Is there any truth to that?
Copy !req
121. Why? Because he killed himself?
Copy !req
122. Six hundred years ago
Copy !req
123. the greatest of the alchemists,
Nicolas Flamel
Copy !req
124. lived here, in this house in Paris.
Copy !req
125. He was widely believed to have succeeded
Copy !req
126. in developing the philosopher's stone
Copy !req
127. which would have given him
all the wealth he could dream of
Copy !req
128. as well as eternal life.
Copy !req
129. When grave robbers, hoping to get
Copy !req
130. their hands on the philosopher's stone
Copy !req
131. tried to dig his body up
out of the cemetery
Copy !req
132. that used to surround this area here
Copy !req
133. they found his casket empty,
as well as his wife's.
Copy !req
134. Okay. So this is Nicolas Flamel's tombstone
Copy !req
135. which he designed and carved himself.
Copy !req
136. And my father believed that the clues
Copy !req
137. to the location of the philosopher's stone
Copy !req
138. were encoded somehow
in these arcane symbols.
Copy !req
139. But their meaning has remained a mystery until
Copy !req
140. I discovered the fabled Rose Key.
Copy !req
141. It's a kind of Rosetta stone
Copy !req
142. used for translating alchemical symbols
into Aramaic
Copy !req
143. which, unfortunately, I don't speak.
Copy !req
144. But luckily, I know a guy who does.
Copy !req
145. What are you doing?
Copy !req
146. I just have to open this door quietly.
Copy !req
147. Please don't. Scarlett!
Copy !req
148. I can't believe you just did that.
We just broke into a church!
Copy !req
149. What does this guy do
all the way up here?
Copy !req
150. He likes to...
Copy !req
151. break into places, like this
Copy !req
152. and fix things.
Copy !req
153. Impressive. That's a hell of a hobby.
Copy !req
154. Yeah.
Copy !req
155. George? Hello?
Copy !req
156. I saw your bag, George.
I know you're here.
Copy !req
157. Hi. How are you?
Copy !req
158. Whatever it is,
I want nothing to do with it.
Copy !req
159. - I didn't even say anything.
- I'll save you the time. No.
Copy !req
160. Who's this guy? Who are you?
Copy !req
161. I'm Benji.
Copy !req
162. He's making a documentary
about my search for the stone.
Copy !req
163. Of course.
Copy !req
164. Do yourself a favor.
Stay far away from this one.
Copy !req
165. I just need to ask you one favor.
Copy !req
166. Yeah. Just one favor.
Copy !req
167. Benji, did she mention to you,
the last time we were together
Copy !req
168. I literally wound up
in a Turkish prison?
Copy !req
169. George, it was not a prison.
It was more of a jail.
Copy !req
170. Jail, in Turkey.
Copy !req
171. George, I'm sorry.
Copy !req
172. I couldn't let the lead go dead.
Copy !req
173. God forbid.
Copy !req
174. Well, chase your lead.
See how far that gets you.
Copy !req
175. I got a clock to fix.
Copy !req
176. I found the Rose Key, George.
Copy !req
177. You did?
Copy !req
178. It was in Iran, wasn't it?
Copy !req
179. Yes.
Copy !req
180. I knew it.
Copy !req
181. And I need your help
translating the Aramaic.
Copy !req
182. Wait a minute.
Copy !req
183. Did you go to Iran?
Copy !req
184. - It doesn't matter who went there, George.
- You did, didn't you?
Copy !req
185. By yourself?
Copy !req
186. Doesn't matter who went.
Copy !req
187. You're a lunatic.
Copy !req
188. She... You're...
Copy !req
189. You're a crazy lunatic.
Copy !req
190. So, you fixed it.
Copy !req
191. Yeah. Yeah, yeah!
Copy !req
192. Go, go, go. Come on.
Copy !req
193. - Are you okay, Benji?
- Yeah, I'm good.
Copy !req
194. Okay.
Copy !req
195. It's about to get really loud.
Copy !req
196. Coming? You coming?
Copy !req
197. Yeah, yeah. I'm good.
Copy !req
198. Shit.
Copy !req
199. Look at them.
Copy !req
200. Hearing their church bells ring
Copy !req
201. for the first time in 284 years.
Copy !req
202. I'll help you translate.
Copy !req
203. But that's it.
Copy !req
204. She's pretty.
Copy !req
205. Yeah, she's really pretty.
She's got great legs, too.
Copy !req
206. She said we can have 10 minutes.
That's it.
Copy !req
207. Okay.
Copy !req
208. How do you know her?
Copy !req
209. Professional circles.
Copy !req
210. Star is ammonia.
Copy !req
211. - Okay, great. Star is ammonia.
- Is this making any sense?
Copy !req
212. Just keep going.
Just keep them going.
Copy !req
213. Lime.
Copy !req
214. - Sword is lime?
- Sword is lime.
Copy !req
215. Okay. And what about the key?
Copy !req
216. No key.
Copy !req
217. - There's no key?
- No.
Copy !req
218. Why is there no key?
Copy !req
219. He's carrying the key on his back. Look.
Copy !req
220. So, if he's carrying the key on his back,
Copy !req
221. does that mean that the key
is on his back?
Copy !req
222. - It's on the back of the tombstone.
- Scarlett. No.
Copy !req
223. I need to have a look behind here.
Copy !req
224. Scarlett, no! Come on!
Copy !req
225. - I need you to help me.
- Okay! Shit!
Copy !req
226. - Be careful. Let me...
- I need to see the back.
Copy !req
227. - Okay. I can't...
- Watch your foot.
Copy !req
228. We're gonna have to put it down
because I can't see.
Copy !req
229. Shit.
Copy !req
230. There's nothing there.
Copy !req
231. I can see that.
Copy !req
232. Ammonia sulfonate, distilled, with lime.
Copy !req
233. It's the mix of a couple of
basic cleaning products.
Copy !req
234. Help me out here, man.
Copy !req
235. What are you doing?
Copy !req
236. Okay. You don't want to breathe this in.
Copy !req
237. This is not gonna end well.
Copy !req
238. It's on the back.
They will never see it.
Copy !req
239. Oh, my God.
Copy !req
240. And I need some matches.
Copy !req
241. Matches? No. No.
Copy !req
242. - We're not burning that.
- Benji, give me your matches.
Copy !req
243. - Scarlett, this is a museum! Are you out of your...
- Shut up!
Copy !req
244. Shit!
Copy !req
245. Oh, my God! This is not okay!
Copy !req
246. Okay, that's pretty cool.
Copy !req
247. That's not "go to jail" cool.
But that's really cool.
Copy !req
248. Get your camera.
Copy !req
249. "Winged vulture leads the way
Copy !req
250. "with brightest light in darkest day.
Copy !req
251. "Underneath the heaven's reign
Copy !req
252. "what is lost shall be regained.
Copy !req
253. "Halfway twixt the darkest gate
Copy !req
254. "and this tablet laid atop a pairèd fate."
Copy !req
255. So, "Underneath the heaven's reign,
Copy !req
256. "what is lost shall be regained."
Copy !req
257. "What is lost shall be regained."
Copy !req
258. So that is,
underneath the night sky
Copy !req
259. or in the open?
Copy !req
260. Or on the tablet.
There's a night sky right on the tablet.
Copy !req
261. Yes, good. Okay.
Copy !req
262. So, darkest gate.
Copy !req
263. Hell. Hell.
Darkest gate, the gates of Hell.
Copy !req
264. - The gates of Hell.
- Right?
Copy !req
265. Yeah. The gates of Hell.
Copy !req
266. Okay, but that doesn't give us anything.
Copy !req
267. I mean, that's halfway
between this grave and the gates of Hell.
Copy !req
268. No, wait. I have my dad's notebook.
Copy !req
269. Oh, my God. Okay.
Copy !req
270. So this marks what they believe to be
Copy !req
271. the distance between
Heaven and Earth and Hell.
Copy !req
272. If alchemists believed
that the number of the Devil was 741
Copy !req
273. then it makes sense that they would think
that Hell was 741 feet
Copy !req
274. - beneath the surface of the Earth, right?
- So halfway twixt...
Copy !req
275. So, 370.5 feet beneath Flamel's tombstone
Copy !req
276. is where we'll find the stone!
Copy !req
277. Wait. Hold on, guys.
How are we
Copy !req
278. supposed to get 370 feet into the Earth?
Copy !req
279. The catacombs. Right?
Copy !req
280. The what?
Copy !req
281. Okay, we're in Paris, so
Copy !req
282. there are over 200 miles of tunnels
right underneath our feet.
Copy !req
283. That are holding the remains
of six million corpses.
Copy !req
284. - Whoa, whoa. Six million corpses?
- Yeah.
Copy !req
285. That's where I would put it!
Copy !req
286. Right. Of course you would.
Copy !req
287. Flamel's grave was here.
Copy !req
288. With the catacomb map,
would make it roughly...
Copy !req
289. There. Shit.
Copy !req
290. Wait. Are you sure?
Copy !req
291. - What is it? What happened?
- Shit!
Copy !req
292. Catacombs don't go under Flamel's grave.
Copy !req
293. But if we burrowed through this wall here...
Copy !req
294. - No, you can't.
- In this tunnel...
Copy !req
295. The walls are solid limestone.
There's no way you can burrow in.
Copy !req
296. Plus, they've all been reinforced
Copy !req
297. since pieces of the city fell into the...
Copy !req
298. Well then...
Copy !req
299. Wait a minute, wait a minute.
Copy !req
300. In 1774,
Copy !req
301. about a hundred feet of Avenue Denfert-Rochereau
Copy !req
302. was literally swallowed up
into the ground by the city.
Copy !req
303. A couple of years later,
the same thing happened...
Copy !req
304. Barrière d'Enfer, right there.
Copy !req
305. Followed by a third collapse.
Copy !req
306. Rue des Innocents.
Copy !req
307. Why would the street collapse
if there's nothing
Copy !req
308. but solid ground underneath it?
Copy !req
309. That's a good question, Benji.
Copy !req
310. So there's a hidden chamber?
Copy !req
311. It would appear so.
Copy !req
312. We have to get down there.
Copy !req
313. You have to get down there.
Copy !req
314. I don't go underground. Remember?
Copy !req
315. Yes.
Copy !req
316. Sorry.
Copy !req
317. By the end of the 1700s,
Copy !req
318. residents from all over Paris
began to complain
Copy !req
319. about the horrible smell
of the bodies in the overcrowded cemetery.
Copy !req
320. Something had to be done.
Copy !req
321. Benji, get this.
Copy !req
322. "Stop. This is the empire of the dead."
Copy !req
323. Wait, check out the patterns and crosses
that they made.
Copy !req
324. It's beautiful.
Copy !req
325. Six million bodies,
Copy !req
326. almost three times the population of Paris
Copy !req
327. are housed in these quarries.
Copy !req
328. Making it, by far,
the largest crypt in the world.
Copy !req
329. Seriously, Scarlett,
this is creeping me out.
Copy !req
330. Get this.
Copy !req
331. "At the sound of the trumpet,
the dead will rise."
Copy !req
332. Benji, here. Cimetière des Innocents.
Copy !req
333. These remains are from the same cemetery
as the Flamel graves.
Copy !req
334. Which means that...
Copy !req
335. Yeah, we basically need to go
Copy !req
336. about half a mile through this wall.
Copy !req
337. We need to find a way into the
off-limits area of the catacombs.
Copy !req
338. Go to the club called Le Showcase.
Copy !req
339. Sorry?
Copy !req
340. Ask for Papillon. He'll bring you.
Copy !req
341. Papillon?
Copy !req
342. - Please!
- Thanks.
Copy !req
343. Come back into the group.
Please. Come on.
Copy !req
344. Sorry.
Copy !req
345. Are you sure this is where
we're supposed to go?
Copy !req
346. Yeah, I think it's...
Copy !req
347. I think it's just down here.
Copy !req
348. - What's his name again?
- Papillon.
Copy !req
349. - Papillon?
- Yeah.
Copy !req
350. Okay.
Copy !req
351. Papillon?
Copy !req
352. Yes, what do you want?
Copy !req
353. I need to get into the catacombs
Copy !req
354. and someone told me
that you could take me.
Copy !req
355. No, sorry.
Do I look like a tour guide to you?
Copy !req
356. Do I look like a tourist?
Copy !req
357. Okay, why would I want
to bring you down there?
Copy !req
358. Because we have found a secret tunnel
Copy !req
359. in the catacombs
that no one else knows about.
Copy !req
360. Look.
Copy !req
361. No. I know that place.
We would have found it if it was there.
Copy !req
362. - No, you wouldn't have.
- Yes, we would.
Copy !req
363. No, you wouldn't have,
because it was designed,
Copy !req
364. years and years ago,
to be invisible.
Copy !req
365. Unless you knew it was there,
you would never find it.
Copy !req
366. Why would that be?
Copy !req
367. Because I believe
it's filled with treasure.
Copy !req
368. You know what I mean?
Copy !req
369. Treasure, yeah, I know what you mean.
Copy !req
370. It's a joke. I mean, is she serious?
Copy !req
371. I'm 100% serious.
Copy !req
372. If it's true,
Copy !req
373. me and my friends,
can we take half of the treasure?
Copy !req
374. You can have all of the treasure.
Copy !req
375. It's not what I'm looking for.
Copy !req
376. Half is fine.
Copy !req
377. Okay.
Copy !req
378. So you'll take us?
Copy !req
379. Yes, I said okay.
Copy !req
380. Try this.
Copy !req
381. No, I'm sorry, I'm not going.
Copy !req
382. No, he's coming. He's coming.
Copy !req
383. I'm not coming.
Copy !req
384. George, come on, please.
I need your help.
Copy !req
385. You can text me whatever you find
Copy !req
386. down there. I'm gonna be around...
Copy !req
387. No. You can't.
Copy !req
388. No cell phones down there.
The ground is too dense.
Copy !req
389. We are so close.
Copy !req
390. I know.
Copy !req
391. You know there's something there.
Copy !req
392. Guys, meet my team.
This is Zed, our climber.
Copy !req
393. - And this is Souxie, the banshee.
- Hi. Ça va?
Copy !req
394. Souxie, the banshee.
Copy !req
395. - Okay.
- Okay.
Copy !req
396. - Then we go near la plage.
- Okay.
Copy !req
397. And then it's a bit tricky.
Copy !req
398. There's water to here.
Copy !req
399. And we're prepared for that?
We have enough equipment?
Copy !req
400. Yeah, we got everything.
Copy !req
401. Zed, right? How do you know Papillon?
Copy !req
402. Oh, I grew up with him.
He's my friend, you know.
Copy !req
403. Do you know how he got
the scar on his hand?
Copy !req
404. Don't talk about that to him.
Copy !req
405. Souxie, what are the dangers that we're facing
when we go down there?
Copy !req
406. If you run out of batteries,
with no flashlight,
Copy !req
407. you will die.
Copy !req
408. If you run out of water,
if you get hurt.
Copy !req
409. And there are also dangers
like police and bats,
Copy !req
410. rats, claustrophobia, drowning, bugs.
Copy !req
411. Yeah.
Copy !req
412. - De Niro? You want to see De Niro?
- Yes, yes.
Copy !req
413. Don't do it.
Copy !req
414. No. He's bad.
Copy !req
415. Let me do De Niro.
Copy !req
416. Fuck, man. Fuck.
Copy !req
417. Just like that!
Copy !req
418. You're up.
Copy !req
419. Hey, yo, hey, yo...
Copy !req
420. Listen to that.
Copy !req
421. - No. And it's over.
- Do it like that.
Copy !req
422. Three seconds. You suck.
Copy !req
423. Guys, when we leave the van,
we need to be quick, okay?
Copy !req
424. Because if the police catch us
with all that stuff, we're fucked.
Copy !req
425. - Okay?
- Okay.
Copy !req
426. I'll walk you guys down there
but then I'm out.
Copy !req
427. - Quick, quick.
- Go, go, go.
Copy !req
428. Okay, Souxie.
Copy !req
429. - Okay, make it quick, make it quick.
- Okay?
Copy !req
430. Okay, wait.
Copy !req
431. - Zed?
- Yeah.
Copy !req
432. Can we keep going?
Copy !req
433. - Congratulations.
- Okay.
Copy !req
434. Okay. Now, we should put our headlamps on.
Copy !req
435. Let's go.
Copy !req
436. Okay?
Copy !req
437. Can you check if mine is on?
Copy !req
438. Where's yours?
Copy !req
439. I'm not coming with you guys.
I told you a bunch of times.
Copy !req
440. Okay.
Copy !req
441. I'm leaving you guys in a second.
Copy !req
442. Just give it a minute.
Copy !req
443. Here we are.
Copy !req
444. This is it. Where?
Copy !req
445. - There?
- There.
Copy !req
446. That's the hole that you're going into?
Copy !req
447. - Yeah.
- That's it?
Copy !req
448. It's not a joke.
Copy !req
449. Okay.
Copy !req
450. Let's do it.
Copy !req
451. All right.
Look, before we go down there,
Copy !req
452. I have installed pin-cams
on some of your headlamps. Hold on.
Copy !req
453. Camera B, good, check.
Copy !req
454. All right.
Copy !req
455. All right, camera C, check.
Copy !req
456. Let's go.
Copy !req
457. - What's this?
- Good luck.
Copy !req
458. Scarlett, I'm not...
I shouldn't have even come this far.
Copy !req
459. - Please, I need you with me.
- I'm not. I'm sorry.
Copy !req
460. Okay?
Copy !req
461. - Are you sure you're not gonna regret this?
- Good luck.
Copy !req
462. Okay.
Copy !req
463. Listen, I don't know what you do
Copy !req
464. but you make up your mind now. Okay?
Copy !req
465. He's coming, he's coming.
Copy !req
466. I'm not going.
Copy !req
467. George! Come on!
Copy !req
468. George!
Copy !req
469. Watch your head, watch your head!
Copy !req
470. - Quickly!
- Fucking Christ! Are you out of your mind?
Copy !req
471. Smoke bomb, look out!
Go! Go! Go!
Copy !req
472. Watch out!
Copy !req
473. Go back! Go, go, go!
Copy !req
474. Quiet!
Copy !req
475. You okay?
Copy !req
476. Let us make sure it's clear, okay?
Zed, Souxie.
Copy !req
477. George.
Copy !req
478. You stay! You stay!
Copy !req
479. - George.
- What?
Copy !req
480. I have a headlamp for you.
Come here.
Copy !req
481. Okay.
Copy !req
482. Let me just...
Copy !req
483. Scarlett, I got it! I got it!
Copy !req
484. I gotta turn it on. Hold on.
485
00:27:*****0 —> 00:27:50,324
All right. Camera D, good, check.
Copy !req
485. - Thank you.
- You really don't like caves, do you?
Copy !req
486. - Is this working?
- Yeah.
Copy !req
487. Okay. Thank you, Benji.
Copy !req
488. What did I say?
Copy !req
489. His little brother drowned in a cave
when they were young.
Copy !req
490. Shit.
Copy !req
491. You didn't know. It's fine.
Copy !req
492. All right.
Copy !req
493. George,
Copy !req
494. are you all right?
Copy !req
495. I will be.
Copy !req
496. Yeah.
Copy !req
497. You never returned my calls after Turkey.
Copy !req
498. I know.
Copy !req
499. I just wanted to say
that I'm really sorry
Copy !req
500. for leaving you there.
Copy !req
501. I know.
Copy !req
502. - Hey.
- What?
Copy !req
503. I'm really glad that you're here.
Copy !req
504. I don't care.
I'm not here for you, Scarlett.
Copy !req
505. I agreed to be your translator, that's it.
Copy !req
506. - I know.
- I didn't wanna come down here.
Copy !req
507. - But here I am.
- I'm sorry.
Copy !req
508. George!
Copy !req
509. The police will never catch Papillon.
Copy !req
510. Okay, let's go.
Copy !req
511. George.
Copy !req
512. I'm coming. I'm coming.
Copy !req
513. That's me, the classic "Pap."
Copy !req
514. Nice.
Copy !req
515. We go through here.
Copy !req
516. Follow me, Benji.
Copy !req
517. Right.
Copy !req
518. Okay?
Copy !req
519. I probably should have worn boots.
Copy !req
520. I offered you some.
Copy !req
521. Fuck.
Copy !req
522. It gets higher up here.
You'll be fine.
Copy !req
523. Okay.
Copy !req
524. How deep do you think we are?
Copy !req
525. It's okay?
Copy !req
526. Right. So where are we?
Copy !req
527. - There.
- I make us there.
Copy !req
528. George?
Copy !req
529. You good?
Copy !req
530. You got something for your camera
to go in water?
Copy !req
531. - Yeah. I'm all set.
- Yeah, he's got a splash bag.
Copy !req
532. Okay.
Copy !req
533. It's going to get deeper.
Copy !req
534. Rue Bezout.
Copy !req
535. And there's a really cool room
in the other side, but...
Copy !req
536. - But you have to swim through it.
- We're not going to go.
Copy !req
537. Not this time.
Copy !req
538. Maybe another time.
Copy !req
539. Okay. This is the end.
Copy !req
540. You good?
Copy !req
541. This place is crazy.
Copy !req
542. That's hot candles.
There's people in here.
Copy !req
543. Come on.
Copy !req
544. There is always some weird peoples down here.
Copy !req
545. You're not kidding.
Copy !req
546. Shit!
Copy !req
547. Okay.
Copy !req
548. We go through here.
Copy !req
549. Really?
Copy !req
550. And I suggest you pull
your hands up like this
Copy !req
551. so these bones don't cut.
Copy !req
552. No, no.
We're not going through there.
Copy !req
553. Yes, it's the only way.
Copy !req
554. Fuck that, man.
I'm not climbing over bones.
Copy !req
555. That's a great tour guide you got.
Copy !req
556. What did you say?
Copy !req
557. If you need a tour guide,
you get a tour guide who say,
Copy !req
558. "Look over here, look over there"
Copy !req
559. and everything. But that's not me.
Copy !req
560. If you want to find your hidden treasure,
that's the way.
Copy !req
561. Wait. Papillon, look.
That isn't actually the right way.
Copy !req
562. This one here.
This is a much more direct route.
Copy !req
563. - Sometimes the wrong direction is better.
- No.
Copy !req
564. - Nobody uses this corridor.
- Why not?
Copy !req
565. It's a bad place.
Copy !req
566. What do you mean, it's a bad place?
Is it dangerous or...
Copy !req
567. Bad like, people who go in this tunnel
don't come out.
Copy !req
568. We're talking about some kind
of urban legend or something.
Copy !req
569. This could save us hours upon hours.
Copy !req
570. You think because you see
something in a book, you know it?
Copy !req
571. Just look at the map, here.
Copy !req
572. Okay, this? This is not the catacombs.
Copy !req
573. This will not tell you anything.
Copy !req
574. Tell me, which ones are filled with water?
Copy !req
575. Which ones have collapsed?
Which ones are evil?
Copy !req
576. - You don't need to be yelling.
- You don't know!
Copy !req
577. We had a friend named La Taupe.
Copy !req
578. In English, "la taupe" c'est "the mole."
Copy !req
579. He lived down here for years.
Copy !req
580. He knew every corridor of every system,
except this one.
Copy !req
581. He knew there was
something horrible down there.
Copy !req
582. But eventually,
he had to see what it was.
Copy !req
583. He went inside
and nobody has seen him since.
Copy !req
584. So if you want to take this way,
Copy !req
585. go ahead. Not with me.
Copy !req
586. Or me.
Copy !req
587. It's the best way.
Copy !req
588. These people have been here before.
Copy !req
589. We haven't.
Copy !req
590. If that rock is down here,
then it's been down here for 600 years.
Copy !req
591. I think it can wait a couple more hours.
Copy !req
592. These are human bones!
Copy !req
593. I know.
Copy !req
594. - Benji, nobody wants to do this.
- And you're cool with this?
Copy !req
595. I'm sorry, Benji, I really am.
Copy !req
596. Let's go. Let's just go.
Copy !req
597. Okay, look at Zed.
Copy !req
598. And use, like him,
all your legs and arms
Copy !req
599. because there is rats under...
Copy !req
600. - Are you fucking serious, man?
- No, no, no...
Copy !req
601. First bones, now rats?
Copy !req
602. What the fuck is wrong with you, man?
Copy !req
603. I'm just fucking kidding!
Copy !req
604. That's fucked up, man! Asshole.
Copy !req
605. I'm right behind you.
Copy !req
606. It's actually not too bad.
Copy !req
607. Let's do this.
Copy !req
608. Give me that. Mind your feet.
Copy !req
609. Just keep it slow and steady, yeah?
Copy !req
610. Watch your head.
Copy !req
611. Fuck!
Copy !req
612. Are you all right?
Copy !req
613. No, no. I think I'm stuck.
Copy !req
614. I can't see you.
Copy !req
615. - Benji!
- Piece of shit bag.
Copy !req
616. You okay, buddy?
Copy !req
617. Okay. Fuck.
Copy !req
618. - Just move your shoulder down.
- No, no, no.
Copy !req
619. I'm stuck.
Copy !req
620. - Just move back, Benji.
- I'm stuck. Fuck!
Copy !req
621. Just calm down. It's okay.
Copy !req
622. No, no. I can't breathe.
Copy !req
623. No, it's okay. Benji, you can.
Copy !req
624. Look, you should go.
Just keep going, please!
Copy !req
625. Fuck. Fuck!
Copy !req
626. - You have to move back!
- No, just go, God damn it!
Copy !req
627. Move back a bit, please.
Copy !req
628. God! Why are they singing?
Copy !req
629. Why are they singing this fucking song?
Copy !req
630. Just tell them to shut the fuck up!
Copy !req
631. You're gonna have to calm down, okay, Benji?
Copy !req
632. Fuck! Fuck!
Copy !req
633. Benji, just calm down, okay?
Copy !req
634. Just breathe with me, please.
It's okay.
Copy !req
635. Scarlett, you gotta get out of the way.
Copy !req
636. Just get out of the way.
Just get out of the fucking way!
Copy !req
637. You are gonna have to move back
a tiny bit, please.
Copy !req
638. I can't move back.
Just go forward!
Copy !req
639. - Just a tiny bit.
- Go forward!
Copy !req
640. You have to flatten out the bones.
Benji, calm down.
Copy !req
641. Fuck! Shit!
Copy !req
642. I think something bit me.
Something bit me! Fuck!
Copy !req
643. Benji, just breathe!
Copy !req
644. Benji, just listen to my voice.
Copy !req
645. Okay. Okay. Okay.
Copy !req
646. Just breathe, please.
You need to calm down.
Copy !req
647. You are hyperventilating, okay?
Copy !req
648. You will be all right.
We just need to take it slowly.
Copy !req
649. Now, breathe with me.
Just breathe with me, okay?
Copy !req
650. Fuck! Fuck!
Copy !req
651. Just line up the bones.
Copy !req
652. You will be all right.
Just keep coming.
Copy !req
653. Just move them out of the way.
Good, good, good.
Copy !req
654. Well done. Keep coming.
And now move forward.
Copy !req
655. Just inch yourself forward.
Well done.
Copy !req
656. There we go, keep coming. Shit!
Copy !req
657. Keep going.
Copy !req
658. Shit!
Copy !req
659. What was that?
Copy !req
660. Fuck. I think it's gonna collapse!
Copy !req
661. Go!
Copy !req
662. Grab the fucking camera! Grab it!
Copy !req
663. Just grab the fucking camera!
Copy !req
664. Hurry! Keep coming! Quickly!
Copy !req
665. Fuck!
Copy !req
666. Benji!
Copy !req
667. Is he okay?
Copy !req
668. Fuck!
Copy !req
669. Fuck.
Copy !req
670. It's collapsed.
Copy !req
671. That was so fucking close.
Copy !req
672. Oh, my God.
Copy !req
673. Wait.
Copy !req
674. Fuck.
Copy !req
675. Wait. Tell me we didn't just go in a circle.
Copy !req
676. This isn't here.
Copy !req
677. This is the same tunnel, no?
Copy !req
678. This isn't here.
Believe me. No, no, no.
Copy !req
679. Look, I thought you said
you knew where we were going!
Copy !req
680. Wait. Listen to me.
Copy !req
681. Hey, hey, hey, Benji! Stop it!
Copy !req
682. Listen, I'm sorry. I'm sorry!
Benji, I'm sorry!
Copy !req
683. - Calm down!
- But listen to me. This doesn't go here.
Copy !req
684. - Okay, calm down.
- This is the tunnel.
Copy !req
685. There is no turns.
There is no turns.
Copy !req
686. This is straight.
Copy !req
687. I don't understand.
Copy !req
688. What the hell do we do now, huh?
Copy !req
689. This is all right. Okay.
Copy !req
690. We shouldn't go this way.
Copy !req
691. Let's go, grab your shit.
Copy !req
692. We shouldn't go in there!
Copy !req
693. There's no other option.
Copy !req
694. Are you all right, Benji?
Let me help. Let me help.
Copy !req
695. Okay.
Copy !req
696. Okay.
Copy !req
697. What the hell is this?
Copy !req
698. Great. Very funny.
So you have never been here before.
Copy !req
699. No.
Copy !req
700. I've never been here, okay?
Copy !req
701. What the hell is this, then?
Copy !req
702. People just tag your name on the wall?
Copy !req
703. I swear I've never been here.
Copy !req
704. I didn't do this, okay?
Copy !req
705. Who did it, then?
Copy !req
706. - I don't know. I don't know.
- For goodness' sake.
Copy !req
707. You better not be fucking with us.
Copy !req
708. Did you hear that?
Copy !req
709. Is that a phone?
Copy !req
710. Are there phones down here?
Copy !req
711. The phone company used to run lines
through here, but they...
Copy !req
712. Run lines through here?
Copy !req
713. Yeah.
Copy !req
714. They must have left some.
Copy !req
715. No.
Copy !req
716. Fifty years ago, they took everything.
Copy !req
717. - Go.
- This is wrong.
Copy !req
718. Scarlett! Scarlett!
Copy !req
719. Barrière d'Enfer.
This is the spot I was talking about.
Copy !req
720. This is where the buildings
collapsed into the ground.
Copy !req
721. Hundreds of people
Copy !req
722. fell to their death right here.
Copy !req
723. Yes.
Copy !req
724. And when they sent people to fix it,
Copy !req
725. 50 more disappeared.
Copy !req
726. How the hell did they
get a piano down here?
Copy !req
727. Maybe it fell
when one of the houses collapsed.
Copy !req
728. You gotta be kidding.
Copy !req
729. When I was a kid, we had a piano
that looked exactly like this.
Copy !req
730. Really?
Copy !req
731. Danny and I used to play it all the time.
We only knew one song.
Copy !req
732. My Bonnie Lies over the Ocean.
Copy !req
733. You remember that song?
Copy !req
734. We could never finish it
because the A4 key was fucked up.
Copy !req
735. George...
Copy !req
736. This is a trip.
Copy !req
737. What's going on?
Copy !req
738. I told you.
Copy !req
739. We shouldn't be here.
Copy !req
740. - We should keep going.
- Guys, no.
Copy !req
741. We should keep moving.
Copy !req
742. Fuck that. I'm going.
Copy !req
743. Scarlett!
Copy !req
744. Scarlett!
Copy !req
745. It's coming from down here.
Copy !req
746. Wait, wait!
Copy !req
747. Scarlett!
Copy !req
748. Hold up, Scarlett!
Copy !req
749. Scarlett!
Copy !req
750. Wait.
Copy !req
751. Hello?
Copy !req
752. Why won't you talk to me, Scarlett?
Copy !req
753. Scarlett, hang up.
Copy !req
754. Who is this?
Copy !req
755. Hang up the phone, Scarlett.
Copy !req
756. Tell me.
Why won't you talk to me?
Copy !req
757. Who is this?
Copy !req
758. - Scarlett...
- You shouldn't be here.
Copy !req
759. Who is that?
Copy !req
760. La Taupe, c'est toi?
Copy !req
761. You shouldn't be here, Souxie.
Copy !req
762. La Taupe?
Copy !req
763. None of you should be here.
Copy !req
764. La Taupe.
Copy !req
765. That's La Taupe?
Copy !req
766. I thought you were dead.
Copy !req
767. You never even came to look for me.
Copy !req
768. Never.
Copy !req
769. La Taupe...
Copy !req
770. Never.
Copy !req
771. La Taupe.
Copy !req
772. You're okay?
Copy !req
773. Come.
Copy !req
774. Where? Wait.
Copy !req
775. He doesn't know where we're going.
Copy !req
776. You are looking to get out.
Copy !req
777. Yes. Yes.
Copy !req
778. Come.
Copy !req
779. Benji, wait for them.
Copy !req
780. - Let him go first.
- How did he get up there so fast?
Copy !req
781. - Zed?
- Yeah.
Copy !req
782. Is that the guy that you were saying...
Copy !req
783. Disappeared two years ago? Yes.
Copy !req
784. Jesus, Jesus.
Copy !req
785. - Okay.
- Is that bad? Is that bad?
Copy !req
786. It looks bad.
788
00:42:*****0 —> 00:42:49,642
We shouldn't stay very long.
Copy !req
787. That is bad.
Copy !req
788. Quickly, guys.
Wait. Where did he go?
Copy !req
789. Come on.
Copy !req
790. Are you okay?
Copy !req
791. Go, just go!
Copy !req
792. Let's go! Let's go!
Copy !req
793. La Taupe! Wait!
Copy !req
794. La Taupe?
Copy !req
795. Everybody's here?
Copy !req
796. Careful.
Copy !req
797. Where is he?
Copy !req
798. - Here.
- Okay.
Copy !req
799. How can he see down here?
Copy !req
800. The only way out is down.
Copy !req
801. What?
Copy !req
802. Careful, Benji.
Copy !req
803. Careful.
Copy !req
804. Silent, silent.
Copy !req
805. It looks deep.
Copy !req
806. This is a bad idea.
Copy !req
807. This space that we're looking for,
the hidden chamber...
Copy !req
808. Didn't you notice that
it was perfectly wedged
Copy !req
809. between the east system
and the south system of the catacombs?
Copy !req
810. So it's got to connect them.
Copy !req
811. Yeah. Exactly.
Copy !req
812. If we find the chamber, then that's the way out.
We'll find a way out.
Copy !req
813. Are you sure?
Copy !req
814. I think. I'm sure.
Copy !req
815. What if there's no chamber?
Copy !req
816. There is. It's down there.
Copy !req
817. Okay.
Copy !req
818. George, it's another 20 meters.
Copy !req
819. Are you at the bottom?
Copy !req
820. Yeah.
Copy !req
821. Okay. I'll be down in a second.
Copy !req
822. Benji? You good?
Copy !req
823. Benji, you can start now.
Copy !req
824. All right, good.
Copy !req
825. Fucking harness.
Copy !req
826. You okay, Benji, up there?
Copy !req
827. Okay.
Copy !req
828. Come on, George, keep coming.
Copy !req
829. Hold on. I'm stuck. Shit!
Copy !req
830. Benji, watch out!
Copy !req
831. Fuck! Shit!
Copy !req
832. Fuck! My hands!
Copy !req
833. - Benji, what happened?
- I don't know!
Copy !req
834. - Benji, are you okay?
- My hands.
Copy !req
835. No. Oh, my God.
The clip broke.
Copy !req
836. What? How?
Copy !req
837. I don't know!
Copy !req
838. I got you. I got you.
Copy !req
839. Fresh bandages in one of the packs.
Copy !req
840. Just let me know
if you want me to change them.
Copy !req
841. All right, let's go.
Copy !req
842. Guys?
Copy !req
843. Yeah. We're going, we're good.
Copy !req
844. - All good?
- Sort of.
Copy !req
845. His hands are still bleeding.
Copy !req
846. Sol bandaged them up.
Copy !req
847. Is he getting any...
Copy !req
848. Are you all right?
Copy !req
849. George?
Copy !req
850. Scarlett!
Copy !req
851. What?
Copy !req
852. I can't hear...
Copy !req
853. You all right?
Copy !req
854. - Everyone?
- Yeah!
Copy !req
855. You okay?
Copy !req
856. - Are you okay?
- What was that?
Copy !req
857. The question is not what was that,
Copy !req
858. but who was that.
Copy !req
859. What the fuck does he mean by that?
Copy !req
860. What did he say?
Copy !req
861. Papillon, how long have you known this guy?
Copy !req
862. He's different now.
Copy !req
863. Should we be following him?
Copy !req
864. I don't know.
Copy !req
865. There seems to be a right turn.
Copy !req
866. There is a door!
Copy !req
867. - Come here, come here.
- A door!
Copy !req
868. Benji.
Copy !req
869. Thank God!
Copy !req
870. Watch your head, Benji.
Copy !req
871. Come on.
Copy !req
872. Shit! It's a dead end!
Copy !req
873. You said this is the way.
Copy !req
874. I thought it was the way, too.
Copy !req
875. Yeah?
Copy !req
876. Hey. Everyone calm down!
Copy !req
877. Calm down.
Copy !req
878. We can't go back.
Copy !req
879. - Scarlett.
- Yeah. What?
Copy !req
880. Come here.
Copy !req
881. Oh, my God!
Copy !req
882. "Winged vulture leads your way..."
Copy !req
883. "With brightest light in darkest day."
Copy !req
884. Leads your way.
So this is...
Copy !req
885. Leads your way.
Copy !req
886. Watch out. Watch out.
Copy !req
887. - There's something here!
- What?
Copy !req
888. Is that a scarab?
Is that a scarab?
Copy !req
889. Scarab.
Copy !req
890. Egyptians, pyramids.
Copy !req
891. Pharaohs. Pharaohs.
Copy !req
892. Didn't pharaohs have a strange way
of hiding the tombs?
Copy !req
893. Yes! Yes! A Ptolemaic hinge!
Copy !req
894. I have never seen...
Could this be...
Copy !req
895. One second, can you just explain?
Copy !req
896. What are you talking about?
What's a Ptolemaic?
Copy !req
897. Ptolemaic hinge.
Basically, they form a kind of riddle.
Copy !req
898. It's a sort of ancient Egyptian padlock.
Copy !req
899. So you have to take the exact right stone
Copy !req
900. from the exact right place, or...
Copy !req
901. Or what?
Copy !req
902. Or what?
Copy !req
903. Or the ceiling will collapse
on you and kill you.
Copy !req
904. What? Are you kidding?
Copy !req
905. You have to be shitting me!
Copy !req
906. It's fine. It's okay.
Copy !req
907. "Underneath heaven's reign."
Copy !req
908. What does it say on the tomb?
Underneath heaven's reign.
Copy !req
909. Underneath heaven's reign.
Copy !req
910. Celestial spheres. The celestial spheres!
Eight planets, right?
Copy !req
911. Wait, wait, wait.
Copy !req
912. But the last two weren't discovered yet.
Copy !req
913. - Okay, so 6 planets.
- 6 planets.
Copy !req
914. - 1, 2, 3, 4, 5, 6.
- Wait, wait, wait.
Copy !req
915. - Scarlett. Scarlett!
- Yes. What?
Copy !req
916. Don't touch anything.
Copy !req
917. Was this built before or after Copernicus?
Copy !req
918. Before.
Copy !req
919. So, they still believed everything
revolved around the Earth.
Copy !req
920. Which means the Earth
didn't count as a planet.
Copy !req
921. Right. But the Moon did.
Copy !req
922. And so did the Sun.
So, 7 planets, right?
Copy !req
923. 1, 2, 3, 4, 5, 6...
Copy !req
924. - Be sure.
- 7.
Copy !req
925. - That's my count.
- 7.
Copy !req
926. Stand way the fuck back.
Copy !req
927. - Watch out!
- It's moving!
Copy !req
928. Shit! Okay.
Copy !req
929. Be careful!
Copy !req
930. It's fucking heavy!
Copy !req
931. Okay, it's moving!
Copy !req
932. - Watch out!
- Okay. Okay!
Copy !req
933. - Careful!
- Shit!
Copy !req
934. Oh, my God!
Copy !req
935. - Shit!
- You okay?
Copy !req
936. - What is that?
- What is that?
Copy !req
937. Oh, my God!
Copy !req
938. George, this is the first time someone
Copy !req
939. has shined a light in this tunnel
Copy !req
940. for over 500 years.
Copy !req
941. It's the fucking way out.
Copy !req
942. The treasure. The treasure!
Copy !req
943. Someone give me a boost.
Copy !req
944. Be careful.
Copy !req
945. Scarlett, please be careful!
Copy !req
946. - It's fine.
- Careful.
Copy !req
947. Yeah. I'm good.
Copy !req
948. - Scarlett?
- Yeah.
Copy !req
949. What do you see?
Copy !req
950. Oh, my God!
Copy !req
951. - Oh, my God!
- What?
Copy !req
952. George, you have to see this!
Oh, my God!
Copy !req
953. What is this place?
Copy !req
954. He's dead.
Copy !req
955. Yeah.
Copy !req
956. He's dead, but how is he not rotting?
Copy !req
957. I have no idea.
George, look at this.
Copy !req
958. - What is that?
- "VITRIOL."
Copy !req
959. Why VITRIOL?
Copy !req
960. It's the motto of alchemy.
Copy !req
961. VITRIOL?
Copy !req
962. Visit the interior parts of the Earth,
Copy !req
963. by rectification thou shalt find
the hidden stone.
Copy !req
964. - The hidden stone.
- Fuck!
Copy !req
965. Is he dead?
Copy !req
966. Yeah. For 700 years.
Copy !req
967. Oh, my God!
Copy !req
968. It's creepy.
Copy !req
969. Wait. Visit the interior parts of the Earth.
Copy !req
970. He's telling us to go deeper.
Copy !req
971. - I think it means we're here.
- No.
Copy !req
972. This has got to be the
interior parts of the Earth.
Copy !req
973. No, there has got to be more.
Copy !req
974. "Winged vulture leads your way,
Copy !req
975. "with brightest light in darkest day."
Copy !req
976. Brightest light in darkest day.
Copy !req
977. Everyone turn off your headlamps.
Copy !req
978. Nah, fuck that.
Copy !req
979. - Benji, it will be okay.
- There is a dead man right there.
Copy !req
980. It will be okay.
Copy !req
981. Everyone.
Copy !req
982. Okay.
Copy !req
983. Scarlett?
Copy !req
984. Holy shit.
Copy !req
985. - Look!
- Yeah.
Copy !req
986. Where's this light coming from
if that's a wall?
Copy !req
987. Benji, turn your camera light on.
Please.
Copy !req
988. Scarlett, what are you doing?
Copy !req
989. I reckon we can get through there.
Copy !req
990. Scarlett, what are you doing?
Copy !req
991. There's a loose stone.
Copy !req
992. Okay.
Copy !req
993. Can you see anything down there?
Copy !req
994. - What is it?
- Is something in there?
Copy !req
995. I'm going.
Copy !req
996. What? Scarlett, no!
Copy !req
997. Scarlett!
Copy !req
998. Oh, my God.
Copy !req
999. Shit!
Copy !req
1000. - Get out of the way.
- You're going?
Copy !req
1001. Yeah.
Copy !req
1002. - Zed.
- What?
Copy !req
1003. Give me my bag.
Copy !req
1004. Is this it?
Copy !req
1005. It's real.
Copy !req
1006. It's real.
Copy !req
1007. Holy shit!
Copy !req
1008. Scarlett.
Copy !req
1009. Benji.
Copy !req
1010. Let's not celebrate
until we're out of here.
Copy !req
1011. Scarlett, how are these torches still lit?
Copy !req
1012. The philosopher's stone
can fuel a lamp for eternity.
Copy !req
1013. Where is it?
Where's the stone?
Copy !req
1014. "Brightest light in darkest day."
Think about it.
Copy !req
1015. Brightest light.
Copy !req
1016. Yeah.
Copy !req
1017. The Sun.
Copy !req
1018. In ancient Egypt,
they said that the Earth god
Copy !req
1019. and the sky goddess
were madly in love.
Copy !req
1020. But when they had their first child,
the Sun,
Copy !req
1021. he became so jealous of their affections
that he pushed them apart
Copy !req
1022. so that they were only able to touch
Copy !req
1023. by the palms of their hands
Copy !req
1024. and the soles of their feet.
Copy !req
1025. Every morning, the sky goddess gave birth
Copy !req
1026. to the Sun,
Copy !req
1027. and every evening
Copy !req
1028. she would swallow him back up.
Copy !req
1029. That's it!
Copy !req
1030. Oh, my God.
It looks so ordinary.
Copy !req
1031. What better place to hide
the most valuable stone ever known
Copy !req
1032. than next to riches
you could never miss?
Copy !req
1033. Wait. It's a trap.
Stop! It's a trap!
Copy !req
1034. Stop! It's a trap! Wait!
Copy !req
1035. Is everyone okay?
Copy !req
1036. Yeah. Yeah, I'm good.
Copy !req
1037. I am, yes.
Copy !req
1038. Benji?
Copy !req
1039. Scarlett?
Copy !req
1040. I'm good!
Copy !req
1041. Zed?
Copy !req
1042. Let me see.
Copy !req
1043. Souxie?
Copy !req
1044. - Souxie?
- Souxie?
Copy !req
1045. Souxie?
Copy !req
1046. Souxie?
Copy !req
1047. Souxie!
Copy !req
1048. Get those rocks! Get her!
Copy !req
1049. Shit!
Copy !req
1050. - Are you okay?
- I'm okay.
Copy !req
1051. - Are you okay?
- Okay, get her.
Copy !req
1052. Sit. Are you hurt?
Copy !req
1053. La Taupe? Where's La Taupe?
Copy !req
1054. - La Taupe!
- La Taupe!
Copy !req
1055. - La Taupe!
- La Taupe!
Copy !req
1056. Help me dig!
Copy !req
1057. I don't think that's a good idea.
Copy !req
1058. He can't breathe!
Copy !req
1059. Don't disturb the rocks!
Copy !req
1060. George, they might collapse on us!
Copy !req
1061. Fuck!
Copy !req
1062. We can't move the rocks. We can't.
Copy !req
1063. There's no use. There's no use.
Copy !req
1064. No use, Papillon?
Copy !req
1065. No!
Copy !req
1066. I need the first-aid kit.
I have to clean it.
Copy !req
1067. No, don't touch it!
Copy !req
1068. The packs are buried.
Copy !req
1069. - What do you mean they're buried?
- They're buried!
Copy !req
1070. - Do we have anything?
- Sorry, I'm sorry.
Copy !req
1071. Where's our water? Our food?
Copy !req
1072. Do we have any batteries?
For the lights?
Copy !req
1073. Yeah, we should start conserving the lights.
Copy !req
1074. - Shit!
- What do I do?
Copy !req
1075. Just keep it up,
so that it stops bleeding.
Copy !req
1076. Okay.
Copy !req
1077. Okay. It's all right. It's okay.
Copy !req
1078. This might sting.
Copy !req
1079. Just a sting.
Copy !req
1080. It's okay. It's okay.
Copy !req
1081. Holy shit!
Copy !req
1082. It really worked.
Copy !req
1083. How did you do that?
Copy !req
1084. It's the stone.
Copy !req
1085. - You okay?
- Yeah.
Copy !req
1086. It will be okay.
Copy !req
1087. They'd never build something like this
without a back door,
Copy !req
1088. in case it collapsed, right?
Copy !req
1089. Never. There's gotta be something else.
Copy !req
1090. Look around. Everybody look around.
Copy !req
1091. - What are we looking for?
- I don't know.
Copy !req
1092. Is there anything?
Copy !req
1093. Some bones.
Copy !req
1094. What is that? Is that something?
Copy !req
1095. Yes. Yes. Yes. George!
Copy !req
1096. What is it?
Copy !req
1097. It's the Porta Alchemica.
This is the door to the mystical!
Copy !req
1098. Wait. This is a door?
That's a door?
Copy !req
1099. No, not exactly.
It works in conjunction with this.
Copy !req
1100. Here.
Copy !req
1101. This is "As above, so below."
Copy !req
1102. That phrase is believed
to be the key to all magic.
Copy !req
1103. It means that
Copy !req
1104. what is within me is outside of me.
Copy !req
1105. As it is on Earth,
so it is in heaven.
Copy !req
1106. As I am, so are my cells,
Copy !req
1107. so are my atoms, so is God.
Copy !req
1108. Basically,
Copy !req
1109. as I believe the world to be,
so it is.
Copy !req
1110. I'm not following.
Copy !req
1111. As above, so below.
Copy !req
1112. So if they carved a door on the ceiling...
Copy !req
1113. There has got to be a door on the floor, too.
Copy !req
1114. - Yeah. Someone hand me a rock.
- All right.
Copy !req
1115. Wait. We are in the bottom of the catacombs.
Copy !req
1116. There's nothing below us, Scarlett.
Copy !req
1117. Shit.
Copy !req
1118. If this is the floor then
where is all that water going?
Copy !req
1119. There's a way out.
Copy !req
1120. - Are you okay?
- Yeah. Yeah.
Copy !req
1121. Guys, there's a passage down here.
Copy !req
1122. Come down. It's okay.
Copy !req
1123. Souxie.
Copy !req
1124. Watch out, Benji.
Copy !req
1125. Can you read that?
What does it say?
Copy !req
1126. "Abandon all hope, ye who enter here."
Copy !req
1127. What?
Copy !req
1128. According to mythology,
Copy !req
1129. that's the inscription
over the gates of Hell.
Copy !req
1130. What?
Copy !req
1131. I'm not going in there.
Copy !req
1132. I thought you didn't believe
in any of this.
Copy !req
1133. I don't.
Copy !req
1134. "And they shall be made
to crawl on their bellies
Copy !req
1135. "to enter the kingdom of darkness."
Copy !req
1136. Yeah, that occurred to me, too.
Copy !req
1137. Yeah.
Copy !req
1138. Shit.
Copy !req
1139. Fuck.
Copy !req
1140. It's exactly the same.
Copy !req
1141. No. No, it's not.
Copy !req
1142. It's not exactly the same.
Copy !req
1143. Everything's the wrong way around.
Copy !req
1144. This is upside down.
Copy !req
1145. Wait. No!
Copy !req
1146. What?
Copy !req
1147. No.
Copy !req
1148. What the fuck?
Copy !req
1149. What happened to the entrance?
Copy !req
1150. Jesus.
Copy !req
1151. Are we dead?
Copy !req
1152. No.
Copy !req
1153. We're not dead.
Copy !req
1154. We should just keep moving.
Copy !req
1155. Okay?
Copy !req
1156. We have to find a way out.
Come on.
Copy !req
1157. Shit. Okay.
Copy !req
1158. I go.
Copy !req
1159. - Souxie!
- Souxie!
Copy !req
1160. - Is everybody out?
- Yeah.
Copy !req
1161. I don't have a light.
Do you have a light?
Copy !req
1162. I can't find my light, either.
Copy !req
1163. Do you see that?
Copy !req
1164. Get the camera.
Copy !req
1165. Be careful. Careful!
Copy !req
1166. What is that?
Copy !req
1167. Jesus.
Copy !req
1168. Souxie.
Copy !req
1169. No.
Copy !req
1170. Souxie.
Copy !req
1171. La Taupe?
Copy !req
1172. La Taupe!
Copy !req
1173. Are you okay?
Copy !req
1174. La Taupe?
Copy !req
1175. What the fuck?
Copy !req
1176. Shit!
Copy !req
1177. Souxie, stay back!
Copy !req
1178. Stay back!
Copy !req
1179. Careful, Benji. Careful.
Copy !req
1180. The fuck is wrong with him?
Copy !req
1181. What's wrong with him?
Copy !req
1182. Hey.
Copy !req
1183. It's okay.
Copy !req
1184. - It's me.
- No, no, don't.
Copy !req
1185. - Okay? Hey.
- Souxie, be careful.
Copy !req
1186. La Taupe.
Copy !req
1187. Souxie, don't.
Copy !req
1188. His eyes.
Copy !req
1189. Hey.
Copy !req
1190. Souxie!
Copy !req
1191. Souxie, no!
Copy !req
1192. Benji! Get a light on La Taupe!
Copy !req
1193. Benji! He's over here!
Copy !req
1194. - Where is he?
- Hold her head.
Copy !req
1195. Where is he?
Copy !req
1196. Where the fuck did he go?
Copy !req
1197. The stone! Bring her back, please!
Copy !req
1198. - It won't work.
- Fix her! It will fix her!
Copy !req
1199. Please try! Try it! Please!
Copy !req
1200. I'm trying. I'm sorry.
Copy !req
1201. Fix her. Fix her.
Copy !req
1202. It can't bring back the dead.
I'm sorry.
Copy !req
1203. I'm sorry.
Copy !req
1204. Is she dead?
Copy !req
1205. I'm so sorry, man.
Copy !req
1206. I'm so sorry.
Copy !req
1207. We have to keep moving.
Copy !req
1208. Okay?
Copy !req
1209. - George, you follow me.
- Yeah.
Copy !req
1210. Okay. I'm right behind you.
Copy !req
1211. Okay.
Copy !req
1212. Are you okay?
Copy !req
1213. Yeah.
Copy !req
1214. - Scarlett.
- What?
Copy !req
1215. What?
Copy !req
1216. Everything is like the mirror image
of what we have already done,
Copy !req
1217. but somehow, we keep going deeper.
Copy !req
1218. How much deeper?
Copy !req
1219. Another 100 meters.
Copy !req
1220. Putting us
Copy !req
1221. 1,000 feet down.
Copy !req
1222. Did you hear that?
Copy !req
1223. Scarlett!
Copy !req
1224. Is that Benji?
Copy !req
1225. No, I don't think so.
Copy !req
1226. Benji?
Copy !req
1227. You okay?
Copy !req
1228. Yeah. Yeah, you?
Copy !req
1229. Good!
Copy !req
1230. All right. Good.
Copy !req
1231. Is somebody there?
Copy !req
1232. Hello?
Copy !req
1233. George.
Copy !req
1234. Benji! Benji!
Copy !req
1235. Benji! Benji.
Copy !req
1236. Benji! Oh, my God.
Copy !req
1237. Get him over! Get him over! Get him over!
Copy !req
1238. Is he alive?
Copy !req
1239. - No, no, no!
- Shit!
Copy !req
1240. Jesus.
Copy !req
1241. Oh, my God.
Copy !req
1242. We should keep moving.
Copy !req
1243. Benji.
Copy !req
1244. We should keep moving.
Copy !req
1245. - Come on.
- Let's go!
Copy !req
1246. We need light. We gotta go.
Copy !req
1247. Come on! Let's go! Let's go!
Copy !req
1248. Scarlett, we gotta go.
Copy !req
1249. Oh, my God!
Copy !req
1250. Let's go.
Copy !req
1251. Oh, my God!
Copy !req
1252. George, help me.
Copy !req
1253. - Danny?
- George, help me.
Copy !req
1254. - Danny! Danny!
- George?
Copy !req
1255. Wait. Move the bones!
Copy !req
1256. Move the bones! Danny!
Copy !req
1257. George!
Copy !req
1258. Danny!
Copy !req
1259. That's my brother down there!
Copy !req
1260. Get off the bones!
Get off the bones!
Copy !req
1261. Danny! Danny!
Copy !req
1262. Move the bones!
Get out of the way!
Copy !req
1263. I said, get the fuck out of the way!
Copy !req
1264. Danny! Danny!
Copy !req
1265. It's not real.
George! It's not real!
Copy !req
1266. George!
Copy !req
1267. George.
Copy !req
1268. We have to go.
Copy !req
1269. Scarlett,
Copy !req
1270. why would he be here?
Copy !req
1271. I don't know.
Copy !req
1272. What is happening to us?
Copy !req
1273. Wait.
Copy !req
1274. No. It wasn't my fault.
Copy !req
1275. It wasn't my fault!
Copy !req
1276. Help me! Help me!
Copy !req
1277. Get his leg!
Copy !req
1278. No! No!
Copy !req
1279. We have to go back to get Papillon!
Copy !req
1280. No. Absolutely not. Come on!
Copy !req
1281. What is that?
Copy !req
1282. What was that?
What did you hear?
Copy !req
1283. George, let's go back.
Let's go back.
Copy !req
1284. Hey.
Copy !req
1285. No, Zed.
Copy !req
1286. - Keep with us.
- We can't.
Copy !req
1287. We can't go back.
Copy !req
1288. We have to keep going.
Copy !req
1289. Come on. Come on.
Copy !req
1290. Okay. Go. Go, go, go.
Copy !req
1291. What the fuck was that?
Copy !req
1292. Fuck.
Copy !req
1293. Scarlett, Scarlett.
Copy !req
1294. Whatever happens,
Copy !req
1295. the week in Turkey
was the greatest week of my life.
Copy !req
1296. Mine, too.
Copy !req
1297. We gotta go.
Copy !req
1298. We gotta go.
Copy !req
1299. - Ready?
- Yeah.
Copy !req
1300. - Zed?
- Yeah?
Copy !req
1301. Are you with me?
Copy !req
1302. Yeah, man.
Copy !req
1303. Okay.
Copy !req
1304. Wait. Wait.
Copy !req
1305. Shit. Shit. He's getting up.
Copy !req
1306. Go, go, go!
Copy !req
1307. Zed.
Copy !req
1308. Get back. Get back.
Copy !req
1309. Hang on!
Copy !req
1310. Shit! Go, go, go!
Copy !req
1311. Hold on!
Copy !req
1312. He's losing blood!
Copy !req
1313. Zed, put your hand here!
Just keep it down!
Copy !req
1314. Zed! Put your hand there.
Copy !req
1315. - Yeah, yeah.
- It's okay.
Copy !req
1316. Hold on. Okay?
Copy !req
1317. Not yet. Hold on. Okay. Okay.
Copy !req
1318. It's okay. It's okay.
Hold on. Hold on.
Copy !req
1319. Oh, my God! Oh, my God! Okay.
Copy !req
1320. It's not working. It's not working.
Copy !req
1321. - Why?
- I don't know!
Copy !req
1322. It's not working! Oh, my God.
Copy !req
1323. VITRIOL.
Copy !req
1324. What?
Copy !req
1325. VITRIOL.
Copy !req
1326. Yeah.
Copy !req
1327. "Visit the interior parts of the Earth,
Copy !req
1328. "by rectification thou shalt find
the hidden stone."
Copy !req
1329. "By rectification thou shalt find
the hidden stone."
Copy !req
1330. Hidden stone.
Copy !req
1331. Rectification.
Copy !req
1332. George, the hidden stone.
This isn't the right stone.
Copy !req
1333. I have to rectify the taking of it.
Copy !req
1334. Only by putting it back
will I find the real stone.
Copy !req
1335. Fuck!
Copy !req
1336. Fuck!
Copy !req
1337. What?
Copy !req
1338. I'm going back.
Copy !req
1339. - No, you can't!
- I have to go back.
Copy !req
1340. By the time we get him out of here
he'll be dead!
Copy !req
1341. Please! Wait!
Copy !req
1342. Stay with him. I'll be back.
Copy !req
1343. Just keep him safe.
I'm coming back!
Copy !req
1344. Hold on! Hold on!
Copy !req
1345. - I'm coming back!
- Scarlett!
Copy !req
1346. Scarlett!
Copy !req
1347. You can do this. You can do this.
Copy !req
1348. Dad?
Copy !req
1349. "By rectification thou shalt find
the hidden stone."
Copy !req
1350. Okay. I rectified.
Copy !req
1351. Where's the hidden stone?
Copy !req
1352. George. George, do you hear me? George?
Copy !req
1353. Shut up. Come on.
Come on, come on.
Copy !req
1354. As above
Copy !req
1355. so below.
Copy !req
1356. As I believe the world to be,
so it is.
Copy !req
1357. Hold on, George.
Copy !req
1358. Dad.
Copy !req
1359. I'm sorry
Copy !req
1360. that I didn't pick up the phone that night.
Copy !req
1361. I didn't know you were
in that much pain.
Copy !req
1362. George?
Copy !req
1363. Zed!
Copy !req
1364. Where are you?
Copy !req
1365. Scarlett! Here!
Copy !req
1366. - Did you find the stone?
- Yes!
Copy !req
1367. Okay.
Copy !req
1368. How did you do that?
Copy !req
1369. Hi.
Copy !req
1370. - George?
- George?
Copy !req
1371. Come here.
Copy !req
1372. Scarlett, Scarlett. Go, go.
Copy !req
1373. Give me your hand.
Copy !req
1374. Zed!
Copy !req
1375. Zed! Zed!
Copy !req
1376. Dead end!
Copy !req
1377. Watch out!
Copy !req
1378. Shit, my lamp! Shit!
Copy !req
1379. Hurry!
Copy !req
1380. We will never be able
to climb down that.
Copy !req
1381. - We have to jump.
- What?
Copy !req
1382. We have to rectify ourselves
Copy !req
1383. - and jump.
- Scarlett, you're crazy.
Copy !req
1384. We will die.
Copy !req
1385. No. George, listen.
Copy !req
1386. Why do you keep seeing
your brother down here?
Copy !req
1387. What is it about his death
that torments you?
Copy !req
1388. - George. George.
- It's not gonna work.
Copy !req
1389. Why is he haunting you?
Copy !req
1390. When Danny got his leg pinned
Copy !req
1391. I promised him I'd be back with help.
Copy !req
1392. But I got lost along the way.
Copy !req
1393. My brother drowned
waiting for me to save him.
Copy !req
1394. It's okay.
Copy !req
1395. Zed.
Copy !req
1396. I have a child I've never seen.
Copy !req
1397. I know it's mine, but I deny it.
Copy !req
1398. It's okay. Give me your hand.
Copy !req
1399. - Scarlett, it's not gonna work.
- George.
Copy !req
1400. - I can't.
- I won't go without you.
Copy !req
1401. I won't.
Copy !req
1402. - Okay.
- Okay.
Copy !req
1403. - We go on three.
- On three.
Copy !req
1404. One.
Copy !req
1405. Two.
Copy !req
1406. Three.
Copy !req
1407. Fuck!
Copy !req
1408. Save the light.
Copy !req
1409. Yeah.
Copy !req
1410. We are trapped?
Copy !req
1411. No.
Copy !req
1412. Fuck!
Copy !req
1413. Fuck! No! Fuck!
Copy !req
1414. Zed! Zed!
Copy !req
1415. We'll die!
Copy !req
1416. We'll die!
Copy !req
1417. Hey! Down.
Copy !req
1418. Put the light down.
Copy !req
1419. Help me get the rocks.
Copy !req
1420. It's a manhole.
Find a grip. Find a grip.
Copy !req
1421. Can you get your fingers in the sides?
Copy !req
1422. Just try! Try!
Copy !req
1423. I'm trying!
Copy !req
1424. I can't.
Copy !req
1425. Scarlett, what did you just do?
Copy !req
1426. - Pushed it down.
- Okay. Okay.
Copy !req
1427. One, two, three.
Copy !req
1428. Oh, my God.
Copy !req
1429. We're gonna push it straight down.
Copy !req
1430. - Down and to the side.
- Okay.
Copy !req
1431. One, two, three.
Copy !req
1432. Good, good, good.
Copy !req
1433. Get it over here.
Copy !req
1434. Holy shit!
Copy !req
1435. Zed.
Copy !req
1436. Hello?
Copy !req
1437. We gotta get out.
Copy !req
1438. Get the camera out.
Copy !req
1439. People say that
Copy !req
1440. I'm some kind of treasure hunter.
It's not what I'm after.
Copy !req
1441. I'm not doing this for financial gain.
Copy !req
1442. I'm a student. Of history, of alchemy.
Copy !req
1443. It would be
Copy !req
1444. of great historical value.
Copy !req
1445. So you simply want the truth.
Copy !req
1446. Exactly.
Copy !req
1447. Yeah, I want the truth.
Copy !req
1448. The only way out is down.
Copy !req