1. Bitterman, ¡para el coche!
Páralo! ¡para el coche!
Copy !req
2. ¡Chicas! ¡Chicas!
Copy !req
3. ¡Hola, chicas!
Copy !req
4. Podría dar una paso adelante
la más atractiva de ustedes?
Copy !req
5. ¡Dios! ¡Qué gracioso!
Copy !req
6. No, en serio,
las dos son muy atractivas.
Copy !req
7. Podría dar una paso adelante
la que cree que yo soy atractivo?
Copy !req
8. ¡Rápido! ¡El tiempo es oro!
Copy !req
9. Qué buscas?
Copy !req
10. Una enfermedad venérea.
Me encanta la penicilina.
Copy !req
11. ¡Eso sí es gracioso!
Copy !req
12. La verdad, buscaba...
Copy !req
13. pasar la noche con una
desconocida que me quiera.
Copy !req
14. Eso te va a costar 100$us.
Copy !req
15. ¿Sí? ¿Cuándo sales del trabajo?
Copy !req
16. No, ¡es broma!
Copy !req
17. Digamos 200$.
Pero quiero que me laves el coche.
Copy !req
18. ¿Se les murió algún pariente?
Copy !req
19. Esto es muy gracioso.
Copy !req
20. Vámonos.
Copy !req
21. Bitterman, dale...
Copy !req
22. dale a su amiga 100$.
Llegó la segunda.
Copy !req
23. ¿Quién es ese tipo?
Copy !req
24. Prefiero no decirlo.
Copy !req
25. Ya sé.
Vi su foto en el periódico.
Copy !req
26. - Es Arthur Bach, ¿no?
- ¿Y qué si lo es?
Copy !req
27. ¿Le ocurre algo?
Copy !req
28. Sí.
Copy !req
29. Permíteme presentarme.
Copy !req
30. ¿Dónde diablos está mi sombrero?
Copy !req
31. Está en el suelo.
Copy !req
32. Odio cuando pasa eso.
Copy !req
33. Yo soy Arthur.
Copy !req
34. Yo soy Gloria.
Copy !req
35. - Yo soy Arthur.
- Sí. ¿Qué bebes?
Copy !req
36. Whisky. ¿Quieres?
Copy !req
37. ¿Por qué no?
Copy !req
38. ¿Estás conmigo
y me preguntas eso?
Copy !req
39. Qué es tan divertido ahora?
Copy !req
40. ¡A veces pienso en cosas graciosas!
Copy !req
41. ¿A qué te dedicas?
Copy !req
42. A las carreras de coches.
Al tenis...
Copy !req
43. a las mujeres, pero...
Copy !req
44. tengo libre los fines de semana
y soy mi propio jefe.
Copy !req
45. Al Hotel Plaza, ¡acelera!
Copy !req
46. Señor, podría decir algo...
Copy !req
47. Ve por el parque.
Copy !req
48. ¡Sabes cómo me encanta el parque!
Copy !req
49. ¿Me pones otra copa?
Copy !req
50. ¿No es divertido?
Copy !req
51. Divertirse es lo más importante, ¿no?
Copy !req
52. ¿No te gustaría estar en mi lugar?
Copy !req
53. Ya lo creo!
Copy !req
54. ¿No es ese Arthur Bach?
Copy !req
55. ¡Me caí del maldito coche!
Copy !req
56. ¿No es graciosísimo?
Copy !req
57. ¿Está bien, señor?
Copy !req
58. ¡Me caí del coche!
Copy !req
59. ¿No es graciosísimo?
Copy !req
60. Tenías que haberlo visto.
Copy !req
61. Es Ud. Muy divertido, señor.
Copy !req
62. Por favor, coge mi copa.
Nos vamos al bar.
Copy !req
63. Muchas gracias.
Copy !req
64. Señorita, lo siento.
Tenemos absolutamente...
Copy !req
65. ¡A mí no me vengas con líos!
Copy !req
66. Está bien, la señorita viene conmigo.
Copy !req
67. ¡Sr. Bach! iMe alegro de verlo!
Copy !req
68. Ojalá alguien que conozco
sintiera lo mismo.
Copy !req
69. Tenemos su mesa de siempre, Sr. Bach.
Copy !req
70. Ya sé que la tienes,
¿pero está ocupada?
Copy !req
71. Está bien. Están acostumbrados
a verme con la tortuga.
Copy !req
72. ¡Tío Peter! ¡Y Tía Pearl!
Copy !req
73. Te ves bien.
Copy !req
74. ¡Gracias!
Copy !req
75. Tía Pearl, cada día pareces más joven.
Copy !req
76. ¿No está linda
la tía Pearl, cariño?
Copy !req
77. Se ve grandiosa.
Copy !req
78. No hemos tenido el placer
de conocer a esta jovencita.
Copy !req
79. ¿Nos la presentas?
Copy !req
80. ¡Qué idiota soy!
Copy !req
81. Princesa Gloria, me gustaría
presentarle a mi tía y tío...
Copy !req
82. Peter y Pearl Bach.
Copy !req
83. ¿Cómo están?
Copy !req
84. ¿Princesa?
¿Dijiste "princesa", Arthur?
Copy !req
85. Hay un país muy pequeño en las
Indias Occidentales Muy Pequeño
Copy !req
86. Entiendo. Gracias.
Copy !req
87. Es increíblemente pequeño.
Un país pequeñísimo.
Copy !req
88. Rhode Island lo haría pedazos en una guerra.
Copy !req
89. Así de pequeño es.
Copy !req
90. Es pequeño.
Copy !req
91. Es muy pequeño...
Copy !req
92. Cuesta 85 centavos cruzarlo en taxi.
Copy !req
93. iDigo, muy pequeño!
Copy !req
94. Ya sabemos que es pequeño, Arthur.
Copy !req
95. Hace poco alfombraron el país.
Copy !req
96. No es un sitio muy grande.
Copy !req
97. Ya entendimos cuán pequeño es, Arthur.
Copy !req
98. Y también entendemos que estás
muy borracho.
Copy !req
99. ¿Así que, porqué no nos volvemos
a ver cuando estés sobrio?
Copy !req
100. Sí, lo siento.
No puedo evitarlo.
Copy !req
101. Madura, Arthur.
Llegarás a ser un buen adulto.
Copy !req
102. Eso es fácil decirlo.
Copy !req
103. iTú no tienes 50 calzoncillos...
Copy !req
104. colgados en tu armario!
Copy !req
105. ¡Es la mesa de siempre!
Espera un momento...
Copy !req
106. la silla de siempre.
Copy !req
107. ¿Cuánto dinero tienes?
Copy !req
108. Todo lo que te puedo decir es...
Copy !req
109. Ojalá tuviera un centavo
por cada centavo que tengo.
Copy !req
110. El servicio aquí es terrible.
¿Dónde diablos está mi copa?
Copy !req
111. - ¡Acabamos de pedir!
- Siempre la misma excusa.
Copy !req
112. ¡Sala de máquinas,
dónde demonios está mi copa!
Copy !req
113. ¿Eres casado?
Copy !req
114. Sólo hay una mujer en mi vida.
Copy !req
115. Y no la aguanto.
Copy !req
116. Se llama Susan.
Copy !req
117. No te digo su apellido.
Sería una indiscreción.
Copy !req
118. Johnson.
Copy !req
119. Susan Johnson.
Copy !req
120. ¡Mi padre quiere que me case con ella...
Copy !req
121. pero no voy a hacerlo!
Copy !req
122. Tú eres la única mujer en esta mesa.
Copy !req
123. Claro, a ella le traes la botella
y a mí la copa.
Copy !req
124. Perfecto. Muchas gracias.
Copy !req
125. ¿No son maravillosos?
Copy !req
126. Les pides cosas y te las traen.
Copy !req
127. lgual que Santa Claus.
Copy !req
128. Háblame sobre ti.
Copy !req
129. ¿Quieres saber porqué soy prostituta?
Copy !req
130. Eres prostituta?
Copy !req
131. Jesús, se me olvidó!
Copy !req
132. Pensé que te caía bien.
Copy !req
133. Porqué eres prostituta?
Copy !req
134. Mi madre murió
cuando tenía 6 años.
Copy !req
135. Hija de puta!
Copy !req
136. ¿No se dan cuenta de que
eso afecta a los niños?
Copy !req
137. Mi padre me violó cuando tenía 12.
Copy !req
138. Entonces pasaste 6 años
relativamente buenos.
Copy !req
139. Lo siento.
Copy !req
140. Oye, mi padre me jodió también.
Copy !req
141. ¿Te gusto?
Copy !req
142. Eres gracioso.
Copy !req
143. iEso ya lo sé!
Copy !req
144. ¿Pero te gusto?
Copy !req
145. Bueno, Princesa,
¡vamos a divertirnos!
Copy !req
146. ¡Esta noche es año nuevo!
¡La tercera vez en esta semana!
Copy !req
147. ¡Por ti!
Copy !req
148. ¡Qué ruido!
Copy !req
149. Hola, cariño.
Copy !req
150. Buenos días.
Copy !req
151. ¿Dormiste bien?
Copy !req
152. - Sí.
- Bien.
Copy !req
153. iPor favor, paren ya!
Copy !req
154. Hobson, iqué placer verte!
Copy !req
155. - Muchísimas gracias.
- De nada.
Copy !req
156. Me he tomado la libertad
de anticiparme a su estado...
Copy !req
157. y le he traído zumo de naranja,
café y aspirinas.
Copy !req
158. ¿O necesita vomitar?
Copy !req
159. Gloria, me gustaría presentarte
a Hobson.
Copy !req
160. El mejor amigo que tengo.
Copy !req
161. Me entusiasma el cumplido.
Copy !req
162. Me emociona conocerla, Gloria.
Copy !req
163. Es obvio que es muy económica
con las palabras, Gloria.
Copy !req
164. Espero su próxima sílaba
con mucha ilusión.
Copy !req
165. Como vemos,
hace un día espléndido.
Copy !req
166. Lo cual indica
que la noche terminó.
Copy !req
167. Le he servido el desayuno
en el patio oeste.
Copy !req
168. Esto es una bata.
Por favor, póngasela.
Copy !req
169. Despídase de ella, Arthur.
Copy !req
170. ¿Sabes lo que voy a hacer?
Copy !req
171. No, no sé.
Copy !req
172. Voy a tomar un baño.
Copy !req
173. Avisaré a la prensa.
Copy !req
174. ¿Quieres prepararme el baño?
Copy !req
175. Ésa es mi razón de ser.
Copy !req
176. Quizá le gustaría que
lave su pene por usted...
Copy !req
177. su pequeña mierda.
Copy !req
178. Más le vale estar atento.
Más le vale no llorar.
Copy !req
179. No te pongas triste
Te digo porqué:
Copy !req
180. Santa Claus viene a casa
Copy !req
181. Hobson, habla Arthur.
Copy !req
182. Sí! Cuán encantador es escucharlo.
Copy !req
183. ¿Qué tal una jarra de martini?
Copy !req
184. No, gracias.
Copy !req
185. No voy a ver a mi padre
en estado sobrio.
Copy !req
186. ¡Si no la traes, se la pediré a otro!
Copy !req
187. Yo se la llevo.
Copy !req
188. - Di adiós.
- Adiós.
Copy !req
189. Me trata como un niño.
Copy !req
190. Sabe, Arthur...
Copy !req
191. su padre le exigirá
que se case con Susan.
Copy !req
192. No me importa lo que él exija.
Copy !req
193. Quédate conmigo un minuto, Hobson.
Sabes que odio estar solo.
Copy !req
194. Sí. Bañarse es una ocupación solitaria.
Copy !req
195. Excepto para los peces.
Copy !req
196. ¿Cómo dice?
Copy !req
197. ¿Dijo: "excepto para los peces"?
Copy !req
198. Los peces se bañan juntos.
Copy !req
199. Aunque tienden a comerse
entre ellos.
Copy !req
200. A menudo pienso...
Copy !req
201. que se deben de hartar
de comer marisco.
Copy !req
202. ¿Qué opinas tú, Hobson?
Copy !req
203. Perdóneme...
Copy !req
204. No quiero que esté solo.
Copy !req
205. Yo nunca estaré solo.
Te tengo a ti.
Copy !req
206. ¿No es maravillosa la vida, Hobson?
Copy !req
207. Sí, Arthur, lo es.
Lávese las axilas.
Copy !req
208. ¡Un baño caliente es maravilloso!
Copy !req
209. ¡Las chicas son maravillosas!
Copy !req
210. ¡Y sería maravilloso
una chica en la bañera!
Copy !req
211. ¡Vístase!
Copy !req
212. Odio este sitio.
Copy !req
213. Claro que lo odia.
Aquí la gente trabaja.
Copy !req
214. Tenga, lea esta revista.
Tiene muchas fotos.
Copy !req
215. Mira. Nadie sonríe aquí.
Copy !req
216. ¿Por qué nadie sonríe aquí?
Copy !req
217. Sonríen a la hora de comer.
Copy !req
218. Baje su voz, Arthur.
Y póngase recto.
Copy !req
219. No esté tan nervioso.
Copy !req
220. Más tarde, iremos a por helado.
Copy !req
221. Su padre lo verá ahora.
Copy !req
222. Vamos, Hobson.
Copy !req
223. Quiere verlo a solas.
Copy !req
224. ¿Recibe todo ese dinero
Copy !req
225. Y muestra su gratitud
siendo un sucio borracho.
Copy !req
226. Me pone enfermo.
Copy !req
227. No lo sé, señor.
Soy solo un sirviente.
Copy !req
228. Por otro lado...
Copy !req
229. váyase a la mierda.
Copy !req
230. La prensa se divierte contigo, Arthur.
Copy !req
231. "Mujeriego y borracho millonario"
Copy !req
232. Eres el hombre más débil que conozco!
Copy !req
233. Detesto tu debilidad!
Copy !req
234. Me temo que tenemos que hablar.
Copy !req
235. ¡No me casaré con ella!
¡Te lo he dicho mil veces!
Copy !req
236. Bien. Si esa es tu decisión,
no hay otra salida para la familia.
Copy !req
237. Lo siento, Arthur.
Lo siento mucho.
Copy !req
238. Pero a partir de ahora estás...
Copy !req
239. apartado.
Copy !req
240. Quieres decir apartado...
Copy !req
241. de ti, de la abuela y de la familia?
Copy !req
242. Entonces, apartado del...
Copy !req
243. No quieres decir del...
Copy !req
244. Del dinero, Arthur.
Copy !req
245. Tu abuela y yo hicimos
preparar los documentos.
Copy !req
246. Queremos este matrimonio, Arthur.
Copy !req
247. Yo lo quiero.
Burt Johnson lo quiere.
Copy !req
248. Burt Johnson!
Copy !req
249. El es un criminal!
Copy !req
250. Todos lo somos, Arthur.
Copy !req
251. Y como sabes...
Copy !req
252. solemos conseguir lo que queremos.
Copy !req
253. Francamente, padre
prefiero morirme de hambre.
Copy !req
254. Y lo haré.
Copy !req
255. Me casaré cuando me enamore.
Copy !req
256. Bien. Respeto tu integridad.
Copy !req
257. Acabas de perder
750 millones de dólares.
Copy !req
258. La verdad es que Susan
es una chica muy hermosa.
Copy !req
259. Y sería una esposa maravillosa.
Copy !req
260. Sí, maravillosa.
Copy !req
261. ¿Has visto alguna vez su cara...
Copy !req
262. cuando le da bien la luz?
Copy !req
263. Es realmente bella.
Copy !req
264. Claro, no siempre se puede contar
con esa luz.
Copy !req
265. La boda será en un mes a partir de hoy.
Copy !req
266. Las invitaciones se enviarán esta noche.
Copy !req
267. ¿Probaste su pollo?
Copy !req
268. Hace cosas espectaculares con un pollo.
Copy !req
269. Y me encanta el pollo hecho en casa.
Copy !req
270. Éste es el anillo que tu abuelo
le dio a tu abuela.
Copy !req
271. Ella quiere que se lo des a Susan.
Copy !req
272. ¿Esto es para casarse solo
con una chica?
Copy !req
273. No me hagas esto.
Copy !req
274. He esperado a que te hagas adulto.
No puedo esperar más.
Copy !req
275. Felicitaciones, padre, tú ganas.
Copy !req
276. Tenía la intención de ganar.
Copy !req
277. Enhorabuena para ti, Arthur.
Copy !req
278. Serás rico por el resto de tu vida.
Copy !req
279. Es lo que siempre quise ser.
Copy !req
280. Me llevo 3 camisas de estas.
En distintos colores.
Copy !req
281. Odio a mi padre.
Copy !req
282. Entonces, compre 4 docenas.
Copy !req
283. Cuatro docenas.
Copy !req
284. Y quiero...
Copy !req
285. 14 de estos sweaters, todos verdes.
Copy !req
286. - ¿Todos verdes?
- No llevo sweaters.
Copy !req
287. Mándelos a mi dirección, por favor.
Copy !req
288. ¿Qué más puedo comprar, Hobson?
Copy !req
289. Hobson! ¿Viste eso?
Copy !req
290. ¡Robó esa corbata!
Copy !req
291. ¡Es el crimen perfecto!
Las chicas no llevan corbatas.
Copy !req
292. Bueno, algunas sí.
No es perfecto, pero casi.
Copy !req
293. Si asesinara a la corbata,
sería el crimen perfecto.
Copy !req
294. ¿Por qué está tan feliz por eso?
Copy !req
295. Ése es un guardia de seguridad.
Copy !req
296. ¡Mantengamos la calma!
Copy !req
297. No es maravillosa? Jesús!
Copy !req
298. ¿Qué tenemos que ver con todo esto?
Copy !req
299. Perdone, Señorita.
Copy !req
300. Soy el guardia de seguridad de la tienda.
Copy !req
301. No necesita la placa.
Copy !req
302. Ningún cliente llevaría esa chaqueta.
Copy !req
303. Debo registrarle la bolsa.
Copy !req
304. La vi meter algo en ella.
Copy !req
305. Se ha metido en un lío, señor.
Copy !req
306. No volverá a trabajar
en Nueva York. ¿Su nombre?
Copy !req
307. ¡Es sensacional!
Copy !req
308. Sí, se da un aire de Eleanor Roosevelt.
Copy !req
309. ¿Su dirección?
Copy !req
310. ¡La dirección, Chester!
¡No estoy de broma!
Copy !req
311. ¡Metió una corbata en la bolsa!
Copy !req
312. ¿Cómo dice?
Copy !req
313. De acuerdo, ya está!
¡Policía!
Copy !req
314. ¡Llamen a la policía!
Necesitamos un policía aquí!
Copy !req
315. No se mueva de donde está.
Copy !req
316. ¡No quiero perderla de vista!
Copy !req
317. Denme un policía!
Quíteme las manos de encima.
Copy !req
318. Soy Arthur Bach.
Aclararé todo esto.
Copy !req
319. Sr. Bach, no debería
mezclarse en esto.
Copy !req
320. Pues ya lo está, Chester.
Díselo, Alfred.
Copy !req
321. Conozco a esta mujer.
Estábamos juntos de compras.
Copy !req
322. ¿Dónde has estado?
Copy !req
323. Lo siento, cariño.
Me entretuve.
Copy !req
324. ¿Es amiga suya, Sr. Bach?
Copy !req
325. Acaba de decírselo, Chester.
Qué bobo es Ud.
Copy !req
326. Le pedí que me escogiera una corbata.
Copy !req
327. La iba a poner en mi cuenta.
Copy !req
328. - ¿No pagaste por ella?
- Se me olvidó. Lo siento.
Copy !req
329. Chester, ¿qué puedo decir?
No tenía ni idea.
Copy !req
330. ¿Puedo ver la corbata?
Copy !req
331. Oh, Dios, es realmente bonita.
Copy !req
332. - Espero que te guste.
- Eres maravillosa.
Copy !req
333. No delante de la gente, cariño.
Copy !req
334. Pueden pensar que eres un animal.
Copy !req
335. Mr. Bach, Ud. Comprenderá.
Es mi trabajo.
Copy !req
336. Diga en la tienda
que la carguen a mi cuenta.
Copy !req
337. Me ocuparé de ello, Sr. Bach.
Muchas gracias.
Copy !req
338. ¿Tenías miedo?
Copy !req
339. ¿Por qué sonríes así?
Copy !req
340. Ya veo.
Copy !req
341. Eres un poco raro...
Copy !req
342. pero gracioso.
¿Cómo estás?
Copy !req
343. Buenos días. Muchas gracias.
Me voy a la parada del autobús.
Copy !req
344. Why did you steal that tie?
Copy !req
345. No lo sé.
Copy !req
346. ¡Soy una persona maravillosa!
Copy !req
347. En serio.
Copy !req
348. Lo atenderé en un minuto.
Éste me altera los nervios.
Copy !req
349. ¿Quieres dejar de sonreír así?
Copy !req
350. Pareces un ayudante de Santa Claus.
Copy !req
351. ¿Está con nosotros?
Copy !req
352. Me llamo Arthur,
y él es el Sr. Hobson.
Copy !req
353. Buenas tardes.
Copy !req
354. Buenas tardes?
Copy !req
355. Me llamo Linda.
Copy !req
356. Me gustaría darte las gracias.
Hiciste una buena obra.
Copy !req
357. Fue un beso interesante.
Copy !req
358. - ¿Besas a tu mujer así?
- No estoy casado.
Copy !req
359. Sigue sonriendo. 688.5549.
Copy !req
360. No esperes mucho en la primera cita.
Copy !req
361. Si. Ha sido un verdadero placer conocerla.
Copy !req
362. Arthur, debemos irnos.
Copy !req
363. Gracias por una tarde memorable.
Copy !req
364. Hay que ir a una bowling
para conocer una mujer de su talla.
Copy !req
365. ¿No sería gracioso si me llamara él?
Copy !req
366. Arthur, no veo por qué
prolongar esta conversación.
Copy !req
367. A no ser que piense...
Copy !req
368. derribar un puesto de fruta por la tarde.
Copy !req
369. Buena suerte en la cárcel.
Copy !req
370. ¿Para quién era la corbata?
Copy !req
371. Para un tipo.
Copy !req
372. Mira cómo dejaste de sonreír.
Es el cumpleaños de mi padre.
Copy !req
373. ¿Qué harás mañana en la noche?
Copy !req
374. No sé.
Copy !req
375. Tengo planes para mañana en la noche.
¿Qué me pongo?
Copy !req
376. Roba algo informal.
Copy !req
377. - Me gusta.
- Igualmente.
Copy !req
378. Haré que Bitterman te lleve a casa.
Copy !req
379. No tienes que hacer eso.
Copy !req
380. Bitterman no tiene que llevarme.
Copy !req
381. No suelo coger el autobús.
Casi nunca.
Copy !req
382. - Pero es tan difícil coger un taxi.
- Claro.
Copy !req
383. Seguro tenemos amigos comunes.
Copy !req
384. - Sube.
- Bueno.
Copy !req
385. Dile a Bitterman adónde llevarte.
Y asegúrate...
Copy !req
386. de darle tu dirección
y teléfono.
Copy !req
387. Cuídala, Bitterman.
Copy !req
388. ¡Buenas tardes!
Copy !req
389. Es como si nunca hubieran visto un auto.
Copy !req
390. Señora, de dónde sacó ese auto?
Copy !req
391. Por favor, podrían dejarnos solos?
Copy !req
392. ¿Podría quedarme
hasta que pase un vecino?
Copy !req
393. Quiero que me vean bajar de este coche.
Copy !req
394. Comprendo.
Copy !req
395. Aquí viene la Sra. Nesbit.
Va a alucinar.
Copy !req
396. No abra la puerta.
Lo haré yo.
Copy !req
397. La Sra. Nesbit merece
la mejor actuación.
Copy !req
398. Gracias, Bitterman.
Copy !req
399. Bién, Hola, Sra. Nesbit!
Copy !req
400. ¿Es todo, señorita?
Copy !req
401. Creo que sí.
Copy !req
402. Buenas tardes, Sra. Nesbit.
Copy !req
403. - Podría ser una corbata grande.
- Lo es.
Copy !req
404. Entonces sería adivinar la cuestión.
Copy !req
405. - ¡Lo es!
- ¡Sorpresa!
Copy !req
406. ¡Me encanta!
Copy !req
407. Va con todo lo que tengo.
Copy !req
408. Espero que te guste.
Copy !req
409. Si no consigo trabajo pronto,
te la regalo para tu cumpleaños.
Copy !req
410. Papá, cállate.
Copy !req
411. Hoy me pasó algo curioso.
Copy !req
412. ¿Sabes por qué...
Copy !req
413. las chicas no saben casarse?
Copy !req
414. ¿Es una broma?
¿Son esas chicas polacas?
Copy !req
415. La razón es porque hay tantas chicas...
Copy !req
416. y tan pocos príncipes.
Copy !req
417. ¿Conociste a un príncipe?
Copy !req
418. Conocí a un buen tipo. Con mi
ayuda, podría ser un príncipe.
Copy !req
419. - ¿Quién es?
- Sólo un tipo.
Copy !req
420. ¿Qué hace?
Copy !req
421. Nada.
Copy !req
422. Otro tipo maravilloso.
¿De qué vive?
Copy !req
423. Mira, tengo que preparar la cena.
Copy !req
424. Supongo que este fracasado te llamará.
Copy !req
425. Papá, es millonario.
Copy !req
426. Tienes mi permiso para casarte con él.
Copy !req
427. Rosas. Amarillas.
Copy !req
428. Se quedará atónita.
Le encantarán.
Copy !req
429. Rosas amarillas.
Dos docenas.
Copy !req
430. Creo que algo más quedaría bien.
Copy !req
431. Rosas rojas.
Con las amarillas.
Copy !req
432. ¡Vaya sorpresa que tendrá!
Ud. Quedará muy bien.
Copy !req
433. Es Ud. Un buen chico.
Copy !req
434. Dos docenas de las rojas, ¿bueno?
Copy !req
435. - ¿Sabes lo que pasó?
- No, no sé.
Copy !req
436. Ayer, la conocí afuera de Bergdorf's.
Copy !req
437. ¡No puedo dejar de pensar en ella!
Copy !req
438. ¿Estás casado?
Copy !req
439. Una vez. Ella sigue viva.
Copy !req
440. - ¿Qué es eso?
- Una planta de yuca.
Copy !req
441. - La compraré.
- ¿Cuántas?
Copy !req
442. Cuatro.
Copy !req
443. ¿Dónde estaba Ud.
cuando yo vendía autos?
Copy !req
444. ¿Cómo supiste
que estabas enamorado?
Copy !req
445. ¿Cómo se sabe?
Copy !req
446. Yo iba en un tren.
Copy !req
447. De Washington a Nueva York.
Copy !req
448. ¿Qué es eso?
Copy !req
449. - Un helecho, necesitas cinco.
- ¡Bién!
Copy !req
450. Una chica subió al tren.
Delgada. Me sonrió.
Copy !req
451. Por Baltimore, yo era un pato muerto.
Copy !req
452. ¿Silbabas mucho?
¡Silbo mucho últimamente!
Copy !req
453. Sí, silbaba.
Copy !req
454. ¿Te sentías raro?
Me siento raro.
Copy !req
455. Debes tener un resfrío
Copy !req
456. Manda todo esto y cualquier otra cosa
que se te ocurra a esta dirección.
Copy !req
457. Manda 24 rosas a tu mujer.
Copy !req
458. La delgada del tren.
Copy !req
459. Toma, quédate con el cambio.
Copy !req
460. ¿Ud. Es el rico?
Copy !req
461. ¿El que bebe?
Copy !req
462. ¿Cómo se siente uno con tanto dinero?
Copy !req
463. Se siente grandioso.
Copy !req
464. Una pregunta tonta.
Copy !req
465. ¿Qué haces?
No te pregunté.
Copy !req
466. Soy actriz.
O sea, estudio para serlo.
Copy !req
467. Pero trabajo como camarera.
Copy !req
468. Muchas chicas de talento lo hacen.
Copy !req
469. ¿Cómo es ser camarera?
Copy !req
470. Es divertido.
O sea, ya sabes.
Copy !req
471. Un tipo vino un día y sacó...
Copy !req
472. Un tipo vino a la cafetería
y sacó...
Copy !req
473. - ¿Sacó qué?
- ¡Sacó una pistola!
Copy !req
474. ¡Me encanta esta canción!
Copy !req
475. ¡A mí también!
Copy !req
476. Cuándo es mi turno?
Copy !req
477. ¿No ves que quiero
batir el récord mundial?
Copy !req
478. ¡Después de solo 12 jugadas,
tengo 80 cupones!
Copy !req
479. Sabía que sería distinto
pasar la noche con un millonario.
Copy !req
480. Sabía que sería distinto
pasar una noche con un millonario.
Copy !req
481. Un poco de silencio, por favor.
Copy !req
482. ¡Estás loco!
Copy !req
483. Míralo, con su rifle.
Copy !req
484. Qué gracioso eres!
Copy !req
485. Dios, fallé!
Copy !req
486. Diecinueve.
Copy !req
487. Por 19, le doy 15 cupones.
Copy !req
488. Tenemos que irnos.
Copy !req
489. ¡Invasores del Espacio!
Copy !req
490. ¿Quiere el naranja?
Copy !req
491. ¡Disfrútelo!
Copy !req
492. Ahora Cuídalo.
Copy !req
493. ¡Ya tiene nombre!
Copy !req
494. El de mi abuela por parte de mi madre.
Copy !req
495. Arthur.
Copy !req
496. Ten, una rosa.
La robé del restaurante.
Copy !req
497. Gracias.
Copy !req
498. Nunca he cuidado de nadie.
Copy !req
499. Todo el mundo ha cuidado de mí.
Copy !req
500. Pero si te pones enferma, o algo...
Copy !req
501. yo cuidaré de ti.
Copy !req
502. Entonces, me pondré enferma.
Copy !req
503. Este Vermeer acaba de llegar hoy.
Copy !req
504. Se llama...
Copy !req
505. "Mujer Admirando Perlas".
Copy !req
506. El vendedor me quiso timar con el precio.
Copy !req
507. Pero, ¡qué más da!
Copy !req
508. La vida es corta.
Copy !req
509. Martha...
Copy !req
510. ¿Qué te pasa, Arthur?
Copy !req
511. No puedo casarme con Susan Johnson.
Copy !req
512. - ¿Ah, sí?
- ¡Conocí a una chica!
Copy !req
513. Eres un niño encantador.
Desafortunadamente...
Copy !req
514. cada vez que tienes una
erección, llega a la prensa.
Copy !req
515. ¡Cielos! Hablo como
en esas novelas baratas.
Copy !req
516. Maníes!
Copy !req
517. ¿No es guapo mi nieto, Harriet?
Copy !req
518. - Sí.
- Gracias, Harriet.
Copy !req
519. ¿Es maravilloso ser...
Copy !req
520. promiscuo?
Copy !req
521. A tu edad, Martha,
podría ser un poco peligroso.
Copy !req
522. ¿Quién es?
Esa chica que conociste.
Copy !req
523. No sé.
Copy !req
524. Vive en Queens.
No es nadie.
Copy !req
525. Pero hay algo en ella, Martha.
Copy !req
526. No te equivoques.
Copy !req
527. Eres demasiado viejo para ser pobre.
Copy !req
528. No sabes cuánto.
Copy !req
529. Somos gente despiadada.
Copy !req
530. No nos jodas.
Copy !req
531. Arthur, te quiero.
Copy !req
532. Pero si no te casas con Susan,
te dejaré sin un centavo.
Copy !req
533. Eres una vieja de cuidado, Martha.
Copy !req
534. Y tú eres un niño encantador.
Copy !req
535. Cásate con Susan y engáñala
con la don nadie de Queens.
Copy !req
536. ¿Cómo estás?
Salí del trabajo temprano.
Copy !req
537. Oye, ¿te gusta la lasaña?
Copy !req
538. - Sí.
- Oh, menos mal.
Copy !req
539. Sé que es un poco tarde...
Copy !req
540. pero surgió algo.
No puedo verte esta noche.
Copy !req
541. Bueno. No te preocupes. ¿Qué?
Copy !req
542. Verás, la verdad es que...
Copy !req
543. me voy a comprometer esta noche.
Copy !req
544. Sería más fácil mentir,
pero me gustas...
Copy !req
545. Mira, no pasa nada.
La pasamos bien. Buena suerte...
Copy !req
546. Quería decírtelo la otra noche, pero...
Copy !req
547. No te preocupes por eso.
Tengo que irme. ¿Bueno? Adiós.
Copy !req
548. ¿Quieres una cerveza?
Te traeré una.
Copy !req
549. Estaré bien, cariño.
Copy !req
550. Necesito estar solo un momento.
Copy !req
551. Oh, Dios! No lo puedo soportar.
Copy !req
552. Adelante.
Copy !req
553. ¿Saco el auto, Sr. Bach?
Copy !req
554. No gracias, Bitterman.
Copy !req
555. Esta noche conduciré yo.
Copy !req
556. ¿Cuántas veces se compromete uno?
Copy !req
557. ¿Dónde está el Sr. Hobson?
Copy !req
558. El Sr. Hobson estaba cansado señor.
Está descansando.
Copy !req
559. Últimamente está cansado
a menudo.
Copy !req
560. Seguro que está bien, señor.
Copy !req
561. ¿Quieres dejar de hacer eso?
Copy !req
562. No pensé decírselo,
pero tengo un tumor.
Copy !req
563. ¿Se apagaron las luces?
Copy !req
564. Háblame, bueno?
Copy !req
565. ¿Con un tumor en la cabeza?
Copy !req
566. Escuche, Arthur.
Copy !req
567. Hay 3 libros...
Es importante.
Copy !req
568. Devuélvalos...
Copy !req
569. a la biblioteca.
Copy !req
570. No te mueras más.
Empieza a aburrirme.
Copy !req
571. Es solo un resfriado.
Ahora, vaya y comprométase a ella.
Copy !req
572. Acabo de decirle a Linda
que iba a prometerme.
Copy !req
573. No sé por qué.
Copy !req
574. Una golfa como ella le ahorraría
una fortuna en prostitutas.
Copy !req
575. Escúchame, viejo.
Copy !req
576. Jamás vuelvas a hablar de ella así.
Copy !req
577. Es la mejor persona que conozco!
Copy !req
578. Maldita sea,
¿por qué eres tan digno?
Copy !req
579. Te levanté la voz.
Es la primera vez.
Copy !req
580. Está bien.
Copy !req
581. Sabe, usted está madurando.
Copy !req
582. Y lamento lo que dije de Linda.
Copy !req
583. ¿Quieres algo?
Copy !req
584. Quiero ser más joven.
Copy !req
585. Lo siento.
Es tu trabajo ser mayor.
Copy !req
586. - Buenas noches, Sr. Bach.
- Buenas noches, Sr. Butler.
Copy !req
587. Estoy aquí para comprometerme.
Copy !req
588. ¿No le gustaría entrar, señor?
Copy !req
589. ¿Qué tal?
Copy !req
590. ¡Susan! ¡Baja ahora mismo!
Copy !req
591. La Srta. Susan le espera.
Se está vistiendo.
Copy !req
592. Le informaré de que Ud. Llegó.
Copy !req
593. Dile que el Inspector Flanigan,
de homicidios, está aquí
Copy !req
594. Bajará enseguida.
Copy !req
595. Bueno. ¿Puede llevarse mi abrigo?
Copy !req
596. Ud. No lleva abrigo.
Copy !req
597. Bueno, entonces la corbata.
Copy !req
598. Es una pequeña broma.
Copy !req
599. Toma el resto de la semana.
Copy !req
600. Es obvio que estás
bajo mucha tensión.
Copy !req
601. ¿Le importa esperar
en la biblioteca?
Copy !req
602. ¡Claro! ¡No voy a esperar
en el cuarto de baño!
Copy !req
603. Ésa es otra pequeña broma.
Copy !req
604. Sígame, por favor.
Copy !req
605. Estoy un poco nervioso.
Voy a comprometerme.
Copy !req
606. Puede esperar aquí.
Copy !req
607. ¡Gracias!
Copy !req
608. ¿Necesita algo mientras espera?
Copy !req
609. ¿Tiene el Pravda de hoy?
Quisiera estar al tanto de Rusia.
Copy !req
610. Entonces, ponme un whisky.
Copy !req
611. ¿Seguro que no quieres ser cómico?
Copy !req
612. Marty, me están poniendo
una copa. ¡Te llamaré!
Copy !req
613. ¡Si te pones así,
olvidémoslo todo!
Copy !req
614. ¡Dios, esta gente!
Copy !req
615. Me alegro de haber pasado un rato
juntos. Eres un tipo gracioso.
Copy !req
616. ¿Tienes el mismo problema?
Copy !req
617. Esto debe de ser
muy vergonzoso para ti.
Copy !req
618. Hola, Arthur.
Copy !req
619. Hola, Sr. Johnson.
Copy !req
620. Llevo tiempo sin verte.
Copy !req
621. No me ha visto porque...
Copy !req
622. suelo recoger a Susan
en su piso de la ciudad.
Copy !req
623. Y Ud. Vive aquí.
¿Una copa?
Copy !req
624. Yo nunca bebo.
Copy !req
625. - Nadie en mi familia bebe.
- ¡Qué bien!
Copy !req
626. Seguro que nunca
se le acaba el hielo.
Copy !req
627. No bebo porque afecta
la toma de decisiones.
Copy !req
628. Posiblemente tenga razón.
Yo no puedo decidir.
Copy !req
629. Un poco de humor...
Copy !req
630. ¿Dónde está el resto del alce?
Copy !req
631. Arthur, creo que es hora
de que nos conozcamos.
Copy !req
632. Yo también. Por eso
quise que viniera hoy.
Copy !req
633. Este es un cuarto extraño
Copy !req
634. Pero este ya lo sabe.
Copy !req
635. Debió de odiar a este alce.
Copy !req
636. ¿Quieres olvidar el alce
por un momento?
Copy !req
637. Claro.
Copy !req
638. ¿Sabes?
Copy !req
639. Yo no heredé dinero, como tú.
Copy !req
640. Empecé sin nada.
Copy !req
641. Sin embargo...
Copy !req
642. a los 18 años ya era millonario.
Copy !req
643. Si alguien se entrometía,
sufría las consecuencias.
Copy !req
644. Cuando tenía 11 años...
Copy !req
645. maté a un hombre.
Copy !req
646. Cuando uno tiene 11 años,
ni se sabe que eso va contra la ley.
Copy !req
647. ¿Está Susan?
Copy !req
648. Sabía lo que hacía.
Éramos pobres.
Copy !req
649. Él entró en nuestra casa
para robar nuestra comida.
Copy !req
650. Bueno, él se lo buscó.
Copy !req
651. Cogí un cuchillo...
Copy !req
652. y lo maté en la cocina.
Copy !req
653. Seguro que cenaron
fuera aquella noche.
Copy !req
654. O sea, con ese hombre
tumbado en la cocina.
Copy !req
655. - Encuentras gracia en todo.
- Sí, lo siento.
Copy !req
656. - Arthur!
- ¿Qué?
Copy !req
657. ¿Sabes cuál es la posesión
más valiosa que tengo?
Copy !req
658. Mi hija.
Copy !req
659. Ella es mi oro.
Copy !req
660. - Ella es mi tesoro.
- Es muy hermosa.
Copy !req
661. Y yo protejo lo mío.
Copy !req
662. Y lo hago de la peor forma.
Copy !req
663. - Soy de la calle.
- Comprendo. La calle.
Copy !req
664. Parece trastornado.
Copy !req
665. Ahora, Susan te quiere.
Copy !req
666. Y quiero que la hagas feliz.
Copy !req
667. Puede contar con ello.
Copy !req
668. Insisto en lo de hacerla feliz.
Copy !req
669. Escucha.
Copy !req
670. ¿Y qué pasaría...
Copy !req
671. esto es solo una hipótesis...
Copy !req
672. si no la hago feliz?
¡Lo cual está fuera de duda!
Copy !req
673. Pero digamos...
Copy !req
674. que la pusiera...
Copy !req
675. irritable?
Copy !req
676. Por eso, seguro que solo
me romperías los tobillos.
Copy !req
677. Algo así.
Copy !req
678. Tú la harás feliz.
Copy !req
679. No me gusta que bebas.
Copy !req
680. Te hace perder la razón.
Copy !req
681. Quiero que trabajes.
Copy !req
682. Tu padre y yo hablamos de eso.
Quiero...
Copy !req
683. que trabajes para mí.
Copy !req
684. ¿Ya está?
¿Ella está ya infeliz?
Copy !req
685. Susan te quiere.
Copy !req
686. Así que yo te quiero.
Copy !req
687. Verás que soy un amigo.
Copy !req
688. ¿No lo comprendes?
Copy !req
689. Puedes emborracharte.
Copy !req
690. Vomitar.
Copy !req
691. Olvidarte de llamarme durante meses.
Copy !req
692. Y aún así, no me perderás.
Copy !req
693. Te conozco demasiado bien.
Copy !req
694. Y soy mucho más fuerte que tú.
Copy !req
695. Sé lo solo que estás.
Copy !req
696. Odio lo solo que estás.
Copy !req
697. He llorado porque estás tan solo.
Copy !req
698. No tengas miedo, Arthur.
Copy !req
699. Nunca volverás a estar solo.
Copy !req
700. ¡Camarero!
Copy !req
701. Tomaré otra.
¿Quieres otro pescado?
Copy !req
702. No bebas más.
Copy !req
703. Eres un idiota!
Copy !req
704. ¡Esto es lo que soy!
Copy !req
705. No todos los que beben son poetas.
Copy !req
706. Algunos de nosotros bebemos
porque no somos poetas.
Copy !req
707. Una mujer de verdad
haría que dejes de beber.
Copy !req
708. Tendría que ser una mujer muy grande.
Copy !req
709. ¿Me tomas la mano?
Copy !req
710. Así te quedarás solo con una!
Copy !req
711. Lo siento.
Toma mi mano.
Copy !req
712. Te quiero, Arthur.
Copy !req
713. Bien! Ahora tengo que hablar
con el camarero.
Copy !req
714. Mi médico me aconsejó
tomar 10 de estos cada hora.
Copy !req
715. Comprendo, Sr. Bach.
Copy !req
716. Éste es el anillo que mi abuelo
le dio a mi abuela.
Copy !req
717. Luego murió.
Copy !req
718. Y después, ella me lo dio a mí.
Copy !req
719. Te amaré siempre.
Copy !req
720. Es un anillo fantástico, ¿no?
Copy !req
721. Es un anillo precioso.
Copy !req
722. Es una noche mágica.
Copy !req
723. ¿Te opondrías si llamáramos
a un niño Vladimir?
Copy !req
724. ¿Y a una niña?
Copy !req
725. Pídemelo.
Copy !req
726. ¿Te casarás conmigo?
Tómate el fin de semana si deseas.
Copy !req
727. Enhorabuena!
Copy !req
728. ¿Te importaría si te llevo a casa?
Copy !req
729. Tengo un dolor de cabeza horrible.
Lo siento.
Copy !req
730. Éste debe de ser el edificio.
Copy !req
731. Espero que no sea tarde.
¿Con quién hablo?
Copy !req
732. Soy yo, soy yo.
Copy !req
733. ¿Qué quieres?
- ¡Mierda!
Copy !req
734. Lamento haberle molestado, señora.
Copy !req
735. Buscaba a Linda.
Espero que esta no sea la casa.
Copy !req
736. Mi marido tiene una pistola!
Copy !req
737. Seguro que sí, señora.
Copy !req
738. Posiblemente, disparó
mientras Ud. Gritaba.
Copy !req
739. Perry! ¡Ven aquí!
Copy !req
740. ¡Este hombre quiere saber
dónde vive Linda!
Copy !req
741. Vive en el 14133, número A,
siguiente puerta.
Copy !req
742. ¿Le dices eso a un desconocido?
No sabes quién es.
Copy !req
743. - Tiene buena pinta.
- ¡Claro, ven aquí!
Copy !req
744. Ella es horrible!
¿Siempre te pega así?
Copy !req
745. Sí, ¿qué puedo hacer?
Copy !req
746. ¡No te metas!
Copy !req
747. Por el amor de Dios,
¡te va a matar! ¡Entra ahí!
Copy !req
748. ¡Dale fuerte!
¡Eres tú contra ella, Perry!
Copy !req
749. Oh, Dios!
Copy !req
750. Es horrible.
Copy !req
751. Horrible!
Copy !req
752. No deberías oír esto.
Copy !req
753. Dios!
Copy !req
754. Perry, eres hombre muerto.
Copy !req
755. Perdóneme.
Copy !req
756. Oh, eres un arbusto.
Copy !req
757. - Ud. Debe de ser el padre de Linda.
- Es un poco tarde.
Copy !req
758. Aunque no estaba dormido.
Copy !req
759. Encantado de conocerle, Arthur.
Copy !req
760. Hola, Linda!
Copy !req
761. ¿Puedo entrar?
¿No odias a la mujer de Perry?
Copy !req
762. Déjalo entrar.
Copy !req
763. Linda, te perdí...
Copy !req
764. Lo siento, Linda.
Lo siento.
Copy !req
765. De verdad.
Copy !req
766. Esas cosas pasan.
Copy !req
767. Qué pasa contigo?
Copy !req
768. ¡Nadie llama a una puerta
a las 3 de la madrugada!
Copy !req
769. Estás tan borracho
que apenas puedes levantarte.
Copy !req
770. ¡Y estás comprometido!
Copy !req
771. Esto ya no sirve.
Copy !req
772. Me voy a dormir.
Copy !req
773. ¿Vienes aquí a las 3 de
la madrugada para despedirte?
Copy !req
774. Tengo que ir a trabajar temprano.
¡Deja de hacer tonterías!
Copy !req
775. ¡Quieres dejar de besarme!
Copy !req
776. Seguro que no serás una camarera...
Copy !req
777. por el resto de tu vida.
Copy !req
778. Estudio arte dramático.
Copy !req
779. - Me dijiste.
- Pues, es verdad.
Copy !req
780. Esto es para ti...
Copy !req
781. para tu padre...
Copy !req
782. y para tu carrera de actriz.
Copy !req
783. Por favor, tómalo y me iré.
Copy !req
784. $us. 100,000.
Copy !req
785. No necesitamos tu dinero.
Copy !req
786. Linda, te ayudará.
Copy !req
787. Mira lo que ha hecho por ti.
Copy !req
788. ¡Cuéntamelo mientras te vas,
antes de que llame a la policía!
Copy !req
789. ¡Fuera de aquí!
Copy !req
790. El armario.
Copy !req
791. Lo sé.
Copy !req
792. ¿Quieres probarlo, Hobson?
Copy !req
793. No, gracias, Arthur.
Copy !req
794. Sr. Bach, llámeme
cuando quiera usar la pista.
Copy !req
795. - Cuídese.
- Gracias.
Copy !req
796. ¿Sabes lo desgraciado que soy?
Copy !req
797. ¿Ud. Es desgraciado?
Pues yo... que trabajo para Ud.
Copy !req
798. ARTHUR 3
Copy !req
799. ¿Sabes lo peor?
La peor parte de mí?
Copy !req
800. Será tu aliento.
Copy !req
801. Déjame ser infeliz, ¿quieres?
Copy !req
802. Sabes, Hobson...
Copy !req
803. yo podría querer a alguien.
Copy !req
804. Yo nunca llegué a amar a nadie!
Copy !req
805. ¿Qué razón tengo para vivir?
Soy un fracasado. Soy solo un estorbo.
Copy !req
806. ¿Quiere quitarse el casco, por favor?
Copy !req
807. - ¿Por qué?
- Por favor.
Copy !req
808. Gracias.
Copy !req
809. Ahora sus gafas.
Copy !req
810. - ¿Por qué?
- Por favor.
Copy !req
811. Muchacho malcriado y engreído!
Copy !req
812. Es un hombre que tiene todo.
Pero no le basta.
Copy !req
813. ¿Se siente poco querido? Bienvenido
al mundo. ¡Así estamos todos!
Copy !req
814. Deje de autocompadecerse.
Y, a propósito, yo lo quiero.
Copy !req
815. Cásese con Susan, Arthur.
Copy !req
816. Los borrachos pobres
no encuentran el amor.
Copy !req
817. Los borrachos pobres tienen
pocos dientes. Orinan en la calle.
Copy !req
818. Se congelan y mueren en el verano.
Copy !req
819. No soporto pensar en Ud. Así.
Copy !req
820. Necesito a Linda, Hobson.
Copy !req
821. Entiendo.
Copy !req
822. Bueno, quizá el destino
le eche una mano.
Copy !req
823. Nunca se sabe.
Copy !req
824. ¿Buenas tardes?
Copy !req
825. ¿Puedo entrar?
Copy !req
826. Si usted y su camiseta
retrocedieran 2 pasos atrás...
Copy !req
827. podría entrar en esta morada.
Copy !req
828. Qué repugnante.
Copy !req
829. Mira quién está aquí.
El británico tonto.
Copy !req
830. ¿Cómo estás?
¿Cómo está Arthur?
Copy !req
831. Arthur me cayó bien
desde el primer momento.
Copy !req
832. Tenemos que asegurarnos que estos
2 maravillosos chicos sigan juntos.
Copy !req
833. ¿Quién es esta persona?
Copy !req
834. - Es mi padre.
- Sí, y me gustaría decir...
Copy !req
835. Trate de no hablar.
Copy !req
836. ¿Me trae una taza de té?
Deseo hablar con Linda.
Copy !req
837. Claro.
Copy !req
838. Hay una fiesta de compromiso
esta noche...
Copy !req
839. en la casa del padre de
Arthur en Southampton.
Copy !req
840. Aquí está la dirección.
Quizás deberías asistir.
Copy !req
841. ¿Van todas las que rechazó?
Copy !req
842. Joven, ¡esta es una corbata
que no puede robar!
Copy !req
843. Ésta es una corbata
que le costará trabajo.
Copy !req
844. ¿Me estás invitando a la fiesta
de compromiso de Arthur?
Copy !req
845. No es una invitación.
Copy !req
846. Sin embargo...
Copy !req
847. si hay algo que aún pueden
hacer los viejos caballeros...
Copy !req
848. es reconocer a un joven
caballero enamorado.
Copy !req
849. Por favor, vaya a la fiesta.
Copy !req
850. ¿Estás bien?
Copy !req
851. Sí, estoy bien.
Copy !req
852. ¿Sabe Arthur que estás aquí?
Copy !req
853. No, Arthur es demasiado buena
persona para estar involucrado...
Copy !req
854. en algo tan retorcido como esto.
Copy !req
855. Lo cuidas bien, ¿verdad?
Copy !req
856. Y es un trabajo
que recomiendo mucho.
Copy !req
857. Tengo algo para Ud.
Copy !req
858. ¿Para mí?
Copy !req
859. ¿Qué es?
Copy !req
860. Si se lo dijera,
estropearía la sorpresa.
Copy !req
861. No lo abras.
Copy !req
862. Aquí está su té.
Copy !req
863. Detesto el té.
Copy !req
864. Puede traerme 2 aspirinas
del cuarto baño?
Copy !req
865. Las encontrará en el primer estante,
detrás de la crema de afeitar.
Copy !req
866. Suena mal esa tos.
¿Has visto a un médico?
Copy !req
867. Sí.
Copy !req
868. Y él me vio a mí.
Copy !req
869. Sabes...
Copy !req
870. creo que Arthur tiene
un buen amigo.
Copy !req
871. ¿Te puedo besar en la mejilla?
Copy !req
872. ¿Le parece sumamente importante?
Copy !req
873. ¿Y las aspirinas?
Copy !req
874. Las aspirinas son para ti, cariño.
Copy !req
875. Hola.
Copy !req
876. Buenas noches.
Copy !req
877. Dios sabe cuándo volveré a verte.
Copy !req
878. Arthur, ¿tocas algo
para nosotros?
Copy !req
879. - ¿No detestas estas cosas?
- Las aborrezco.
Copy !req
880. Bueno, en serio...
Copy !req
881. las canciones vienen y van.
Copy !req
882. Pero me encantan las clásicas.
Copy !req
883. Y espero que disfruten esta.
Copy !req
884. Pórtate bien
Copy !req
885. Seria mejor no llorar
Copy !req
886. ¿Eres buena amiga de Arthur?
Copy !req
887. Desde siempre.
Copy !req
888. Me alegro que ya encontró a
la mujer adecuada. ¿Dónde está?
Copy !req
889. Allá.
Copy !req
890. No es maravillosa?
Copy !req
891. Claro que sí.
Copy !req
892. ¿Por qué Arthur iba a casarse
con un perro?
Copy !req
893. Perdón?
Copy !req
894. Santa Claus viene a la ciudad
Copy !req
895. ¿Cómo se siente saber que te casas?
Copy !req
896. Luna Azul
Copy !req
897. Me viste solo aquí
Copy !req
898. Sin un sueño en mi corazón
Copy !req
899. Muchas gracias.
Es muy halagador.
Copy !req
900. Si conocieras a Susan
como yo conozco a Susan
Copy !req
901. Necesito una copa!
Copy !req
902. - Dime tu nombre entero, cariño...
- Preston Langly.
Copy !req
903. ¿De verdad? Y no te acuerdas cuando
nos conocimos? Honestamente
Copy !req
904. - Pon tu brazo alrededor mío
- Claro.
Copy !req
905. Linda, estás aquí.
Copy !req
906. Es verdad.
Copy !req
907. Ven con nosotros.
Copy !req
908. Felicidades.
Papá te manda un saludo.
Copy !req
909. - Lo hizo?
- Sí lo hizo.
Copy !req
910. El miércoles sería un problema.
Copy !req
911. - ¿Cómo?
- Estás muy guapa, querida.
Copy !req
912. - Sí, ¿no? Gracias.
- ¿El miércoles?
Copy !req
913. Esa noche sería
un problema, Preston.
Copy !req
914. ¿No es la noche
que sueles ir al ballet, querida?
Copy !req
915. La verdad es que me siento estúpido,
pero no recuerdo.
Copy !req
916. ¿Serás tan amable de traerme
una ginebra con tónica?
Copy !req
917. Escocés para mí, Preston.
Copy !req
918. - ¿Me esperas aquí?
- Aunque tardes una eternidad.
Copy !req
919. ¿Qué haces aquí...
Copy !req
920. y por qué hablas así?
Copy !req
921. Estaba por aquí.
Copy !req
922. Tuve que coger 2 autobuses,
3 taxis y un tren...
Copy !req
923. para llegar hasta aquí,
¿pero qué más da?
Copy !req
924. Bonito salón. Perfecto para
el aterrizaje de un avión.
Copy !req
925. Hay más. ¿Te gustaría verlo?
Copy !req
926. He visto dormitorios.
Copy !req
927. No seas un amante.
Sé una persona.
Copy !req
928. Hazme feliz.
Copy !req
929. Se llama Linda Marolla.
Copy !req
930. Es la que quedo con Arthur
la otra noche. Vive en Queens.
Copy !req
931. ¡Mario, por favor!
Copy !req
932. No te preocupes. Hablé con el guardián.
Te sacaremos de aquí.
Copy !req
933. Cuando era niño,
abría las puertas para soltarlos.
Copy !req
934. Tenías que haber visto cuando
solté a mis peces.
Copy !req
935. Ven aquí.
Quiero que se conozcan.
Copy !req
936. Pancho, ella es Linda.
Te hablé de ella, ¿te acuerdas?
Copy !req
937. Debió de haber sido increíble,
una infancia con todo esto.
Copy !req
938. Estuve internado en el colegio
la mayoría del tiempo.
Copy !req
939. Me echaron de 10 colegios privados.
Era un niño malo.
Copy !req
940. No, no lo eras.
Copy !req
941. Sólo querías irte a casa.
Copy !req
942. Los niños malos se vuelven
así de amables.
Copy !req
943. - ¿Por qué crees que Pancho te quiere?
- Gracias.
Copy !req
944. Esto es como
la noche de fiesta, ¿no?
Copy !req
945. Estamos todo elegantes.
Copy !req
946. ¿Has estado enamorado?
Copy !req
947. ¿Y tú?
Copy !req
948. Pero cuando era pequeña,
pensaba que la luna me seguía.
Copy !req
949. Cómo?
Copy !req
950. Iba paseando y pensaba
que la luna iba donde yo iba.
Copy !req
951. iEso es fantástico!
Copy !req
952. Suena tonto,
pero solo tenía 8 años.
Copy !req
953. Pensé que significaba
que me pasaría algo especial.
Copy !req
954. Y he estado esperando.
Cada día me arreglo el pelo, lavando...
Copy !req
955. mi cara...
- ¿Te puedo besar?
Copy !req
956. Por favor.
Copy !req
957. No hablaba contigo.
Copy !req
958. ¿Cómo es que me haces reír en los
momentos más tristes de mi vida?
Copy !req
959. Soy gracioso, por eso.
Copy !req
960. iSoy gracioso!
Copy !req
961. Sí, eso es.
Copy !req
962. Te vas a casar con Susan.
Copy !req
963. Aún así me alegro de haber venido.
Quedé como una tonta.
Copy !req
964. Ojalá hiciéramos el amor.
Copy !req
965. Daría cualquier cosa
por verte por la mañana.
Copy !req
966. Tengo que casarme con Susan.
Si no, mi familia me desheredará.
Copy !req
967. Son casi un billón de dólares.
Copy !req
968. Uno de los caballos se desmayó.
Copy !req
969. Mira, esto es ridículo.
Copy !req
970. ¿Tienes para un taxi?
No me quiero ir en tren.
Copy !req
971. Mira, cuando me case con Susan...
Copy !req
972. te puedo montar un departamento
y podemos...
Copy !req
973. Olvídalo.
Copy !req
974. iQué gracioso eres!
Copy !req
975. Sabía que estarías aquí.
Copy !req
976. Le encanta ese apestoso caballo viejo.
Copy !req
977. ¿Nos conocemos?
Copy !req
978. Creo que no.
Copy !req
979. Linda Marolla, ella es
Susan Johnson, mi prometida.
Copy !req
980. Espero no interrumpr.
Copy !req
981. Diría lo mismo en tu lugar.
Copy !req
982. Será mejor que se lo contemos.
Copy !req
983. Cuéntaselo tú.
Copy !req
984. Mi marido, Harold, estudió
en el mismo colegio que Arthur.
Copy !req
985. Harold perdió una fortuna
en el juego. ¡Es un enfermo!
Copy !req
986. ¡Es un hombre enfermo!
Copy !req
987. Pero es mi marido.
Copy !req
988. No soy una invitada.
Vine por una razón.
Copy !req
989. Vine para rogar a Arthur
que nos prestara dinero.
Copy !req
990. Uno de mis hijos...
Copy !req
991. mi pequeño, mi bebé...
Copy !req
992. necesita una operación.
Copy !req
993. Harold no ha pagado el seguro.
iNo sé a quién puedo recurrir!
Copy !req
994. ¿Tengo que seguir?
Copy !req
995. No, iclaro que no!
Copy !req
996. ¡Claro que no!
Copy !req
997. - Arthur, no te estaba espiando.
- ¡Lo sé!
Copy !req
998. Tienes una llamada urgente
de Bitterman.
Copy !req
999. Gracias.
Copy !req
1000. Saluda a Harold de mi parte.
Copy !req
1001. ¿Estás bien, Bitterman?
Copy !req
1002. Sí, señor.
Copy !req
1003. ¿Quiere que le ponga
un whisky, señor?
Copy !req
1004. Vamos a superarlo juntos.
Copy !req
1005. Es muy difícil.
Copy !req
1006. Me alegro que esté aquí, señor.
Copy !req
1007. Bitterman, hazme un favor.
Copy !req
1008. Vuelve a casa.
Copy !req
1009. Llama mi padre, al Sr. Johnson y a la
Srta. Susan. Cuéntales lo ocurrido.
Copy !req
1010. La boda tendrá que esperar.
Y tráeme ropa.
Copy !req
1011. Bueno, abramos los regalos.
Copy !req
1012. Lo siento, Arthur.
Copy !req
1013. - ¿Por qué?
- Por dejarle.
Copy !req
1014. No vas a dejar a nadie.
Copy !req
1015. iEs un balón de baloncesto!
Copy !req
1016. ¿Por qué no?
Sabía que no tenías uno.
Copy !req
1017. Si me entran ganas de jugar...
Copy !req
1018. llamaré a la enfermera.
Copy !req
1019. Lo pondré aquí.
Copy !req
1020. ¿Compró un tren?
Copy !req
1021. Mira, las ruedas giran.
Copy !req
1022. Me alegro.
Copy !req
1023. ¿Recuerdas...
Copy !req
1024. cuando jugabas
al escondite conmigo?
Copy !req
1025. iMe escondía y nunca me encontrabas!
Copy !req
1026. - Era porque no le buscaba.
- ¡Vamos!
Copy !req
1027. Bueno, le buscaba un poco.
Copy !req
1028. Uno para ti y uno para mí.
Póntelo.
Copy !req
1029. No deseo ponérmelo.
Copy !req
1030. Me lo pondré.
Copy !req
1031. Si me empiezo a morir,
por favor, quítemelo de la cabeza.
Copy !req
1032. No quiero que me recuerden así.
Copy !req
1033. ¿No son fantásticos?
Copy !req
1034. También tengo pistolas
y cartucheras. Mira.
Copy !req
1035. He venido a por provisiones,
compañero.
Copy !req
1036. Arthur, tengo miedo.
Copy !req
1037. Sé que tienes miedo.
Copy !req
1038. Yo te voy a cuidar.
Copy !req
1039. Buenos días, Sr. Bach.
Copy !req
1040. Hola, Ken.
Copy !req
1041. Dame, lo agarro yo.
Copy !req
1042. Se ve terrible.
No ha dormido en una semana.
Copy !req
1043. Tuvimos una mala noche.
Estuvo despierto.
Copy !req
1044. Arenque y huevos.
Me van a despedir.
Copy !req
1045. No, no lo serás
Copy !req
1046. Escucha.
Copy !req
1047. Para almorzar...
Copy !req
1048. trae trucha almendrada.
Dile a Henri que es para mí.
Copy !req
1049. No debería comer eso.
Copy !req
1050. No quiero que su última comida
sea gelatina.
Copy !req
1051. Muchas gracias.
Hasta luego.
Copy !req
1052. Mira quién está despierto.
Copy !req
1053. Tenemos huevos,
tenemos arenque.
Copy !req
1054. Tenemos croissants.
Tenemos una rosa amarilla.
Copy !req
1055. Tenemos fresas.
Tenemos pastel de arándano.
Copy !req
1056. Tenemos zumo de naranja
y un café delicioso.
Copy !req
1057. Sí. Mesa para uno, señor.
Copy !req
1058. La de siempre.
Copy !req
1059. Sabe, Arthur...
Copy !req
1060. me alegro de que esté aquí.
Copy !req
1061. Quiero que comas esto.
Me cuesta mucho dinero.
Copy !req
1062. Tengo cocineros trabajando
a las 6 de la madrugada.
Copy !req
1063. Te ves horrible.
Copy !req
1064. Eso es porque nunca
me has visto sobrio. Come.
Copy !req
1065. Vamos. Tú me hacías comer
cuando era pequeño.
Copy !req
1066. No está tan mal.
Copy !req
1067. No tenga tanto miedo.
Copy !req
1068. - ¿Cómo?
- De la muerte.
Copy !req
1069. Parece natural.
Copy !req
1070. lncluso reconfortante.
Copy !req
1071. ¿Ahora me enseñas cómo morir?
Copy !req
1072. Ya acabé de enseñarle cosas.
Copy !req
1073. Ya es adulto.
Copy !req
1074. Puede hacer lo que quiera con su vida.
Copy !req
1075. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
1076. Averígüelo.
Copy !req
1077. ¿Ha visto a Linda Marolla
últimamente?
Copy !req
1078. Linda Marolla?
Copy !req
1079. ¿Por qué me preguntas por ella?
Copy !req
1080. No sé de qué estoy hablando.
Me estoy muriendo.
Copy !req
1081. ¿Quieres que te lea Shakespeare?
Copy !req
1082. Hamlet estaba metido en un lío
cuando lo dejamos.
Copy !req
1083. No.
Copy !req
1084. Eres un buen hijo.
Copy !req
1085. Por ejemplo, el joven de hoy en día.
Copy !req
1086. No quiere alistarse en el ejército.
Copy !req
1087. Sí, ¿Qué le importa? ¡Tontos!
Copy !req
1088. ¡Pero los comunistas
sí se alistan!
Copy !req
1089. Ojalá tuviéramos comunistas aquí.
Copy !req
1090. No.
Copy !req
1091. ¡Mientras nuestros hijos bailan...
Copy !req
1092. los suyos están aprendiendo
a luchar!
Copy !req
1093. ¡Y aquí se dedican a bailar!
Copy !req
1094. Tienes razón. No vale
la pena hablar de ello.
Copy !req
1095. - Déjame invitarte a otra copa.
- Vale.
Copy !req
1096. ¿Qué haces?
Copy !req
1097. Doy clases de baile.
Copy !req
1098. No, es broma. IEs broma!
Lo juro por Dios.
Copy !req
1099. Soy dentista.
Copy !req
1100. Odio a los dentistas.
Copy !req
1101. No somos tipos malos.
No es fácil, sabes.
Copy !req
1102. ¡Hay dientes y encías y sangre!
Copy !req
1103. Oh, mi Dios!
Copy !req
1104. Necesito estar al pedo
para entrar en mi consulta.
Copy !req
1105. ¡Camarero!
Pónganos dos más, por favor.
Copy !req
1106. - ¿No has bebido suficiente?
- Quiero más que suficiente.
Copy !req
1107. ¿Cómo es que tiene tanto
dinero para todas estas bebidas?
Copy !req
1108. Ahorré dinero. No he tomado
una copa en un mes.
Copy !req
1109. Oh, mi Dios!
Copy !req
1110. Bueno, verás, se murió mi padre.
Copy !req
1111. Así que dejé de beber.
Copy !req
1112. Una noche en el hospital...
Copy !req
1113. se quedó dormido.
Lo estaba mirando.
Copy !req
1114. Y luego...
Copy !req
1115. siguió durmiendo.
Copy !req
1116. Y yo estaba solo.
Copy !req
1117. Oh, eso es terrible.
Copy !req
1118. Escucha...
Copy !req
1119. tuve suerte de conocerlo.
Copy !req
1120. ¿Eres padre?
Copy !req
1121. No, soy un borracho.
Copy !req
1122. Tengo un hermano
que se mudó a New Jersey.
Copy !req
1123. Me caso pronto.
Copy !req
1124. iQué bien!
Copy !req
1125. No la quiero.
Copy !req
1126. iNo la quiero!
Copy !req
1127. Bueno, no hagas una escena!
Copy !req
1128. No, lo siento, pero hay...
Copy !req
1129. otra chica.
Copy !req
1130. Roba corbatas...
Copy !req
1131. y se las da a su padre.
Es graciosa.
Copy !req
1132. Es ella a quien quiero.
Copy !req
1133. iEs a ella a quien quiero!
Copy !req
1134. Tengo que irme.
Copy !req
1135. Lo siento.
Copy !req
1136. Señor, su boda es en menos de 5 horas.
Copy !req
1137. Escucha.
Copy !req
1138. Ve a ver a tu hermano.
Copy !req
1139. ¿De acuerdo?
Copy !req
1140. Nadie debería estar solo.
Copy !req
1141. Es horrible...
Copy !req
1142. estar solo.
Copy !req
1143. Quiero que sepas que si no
se presenta a la boda...
Copy !req
1144. lo mataré.
Copy !req
1145. No te preocupes, Burt.
Hablo con Arthur todos los días.
Copy !req
1146. Desde la muerte de Hobson, no bebe
y está ansioso por trabajar.
Copy !req
1147. Se ha convertido en un ciudadano
responsable. Será un buen marido
Copy !req
1148. Muchas gracias.
Que tengas un buen día.
Copy !req
1149. - ¿Dónde está mi rollo?
- Lo estamos bordando con sus iniciales.
Copy !req
1150. ¡Date prisa con el rollo del viejo!
Copy !req
1151. Puedo ayudarlo?
Copy !req
1152. ¿Recomienda la tostada francesa?
Copy !req
1153. Con todo mi corazón.
Copy !req
1154. Señora, hay clientes esperando.
Copy !req
1155. Me pone una.
Copy !req
1156. Ha tomado una buena decisión.
Copy !req
1157. ¡Un momento! iEspere!
Copy !req
1158. Ya he esperado suficiente.
Copy !req
1159. ¿Puedes tomarte libre
los próximos 60 años?
Copy !req
1160. Tendré que preguntar.
Copy !req
1161. - ¿Quieres café?
- ¿Dónde está mi rollo?
Copy !req
1162. Espere! ¡Se lo traeré!
Copy !req
1163. - ¿Qué diablos está pasando?
- Ya te trae el rollo.
Copy !req
1164. Aquí está su rollo.
Copy !req
1165. Arthur, ¿qué pasó?
Copy !req
1166. Hobson murió.
Copy !req
1167. Lo sé.
Copy !req
1168. Te quería mucho.
¿Lo sabías?
Copy !req
1169. Creo que me toca madurar.
Copy !req
1170. Quiero casarme contigo.
Copy !req
1171. Aunque me tengo que casar
con Susan en 20 minutos.
Copy !req
1172. - Está borracho, pero parece sincero.
- iCómase su rollo!
Copy !req
1173. El dinero.
¿Puedes vivir sin el dinero?
Copy !req
1174. Bueno, tendremos que...
Copy !req
1175. Por favor, cásate conmigo.
Copy !req
1176. Intentaré no beber y hacerte feliz.
Copy !req
1177. Aunque no será fácil, porque seré pobre.
Copy !req
1178. Seremos pobres.
Copy !req
1179. Seremos pobres.
Copy !req
1180. - La mayoría somos pobres.
- ¡Cómase su rollo!
Copy !req
1181. Ahora tengo que decírselo a Susan.
¿vienes conmigo?
Copy !req
1182. Voy a cambiarme.
Copy !req
1183. - Yo te cubriré.
- Bién.
Copy !req
1184. Hubiera jurado anoche
que la luna me seguía.
Copy !req
1185. Sí, te seguía.
Copy !req
1186. Soy Arthur Bach, el novio.
Copy !req
1187. Felicidades!
Copy !req
1188. Gracias. Y a Ud. También.
Copy !req
1189. ¿Le importaría decirme
dónde está la novia?
Copy !req
1190. Allí, en ese cuarto.
Copy !req
1191. Muchas gracias.
Tiene un bonito...
Copy !req
1192. isombrero! Sombrero.
Se llama un sombrero.
Copy !req
1193. Buena suerte, Arthur.
Copy !req
1194. Muchas gracias.
Soy Arthur Bach, el novio.
Copy !req
1195. Soy Arthur Bach.
Copy !req
1196. ¿Olvidaste tu liga?
Copy !req
1197. Siento llegar tarde.
Copy !req
1198. Susan, justo con quién quería hablar.
Copy !req
1199. Bonito vestido.
Copy !req
1200. - Arthur, la ceremonia está a punto...
- Sí, lo sé.
Copy !req
1201. ¿Podríamos hablar un momento
sin toda esta gente?
Copy !req
1202. Claro.
Copy !req
1203. No te quiero. No te quiero.
Copy !req
1204. - ¿Cómo, cariño?
- No te quiero.
Copy !req
1205. iNo te quiero!
Copy !req
1206. En ese cuarto de allí.
Copy !req
1207. Gracias.
Su sombrero es precioso.
Copy !req
1208. Eso dicen.
Copy !req
1209. ¿Estás borracho?
Copy !req
1210. ¿Estás asustado?
Copy !req
1211. Las dos cosas.
Copy !req
1212. Lo sé, pero yo...
Copy !req
1213. estoy enamorado de otra mujer.
Copy !req
1214. - ¿Cómo, cariño?
- Estoy enamorado de otra mujer.
Copy !req
1215. iEstoy enamorado...
Copy !req
1216. de otra...
Copy !req
1217. mujer!
Copy !req
1218. Susan, la única persona...
Copy !req
1219. inocente en todo esto
has sido tú. Lo siento de verdad.
Copy !req
1220. Cállate. ¡Arthur! ¡Cállate!
Copy !req
1221. iPapá!
Copy !req
1222. ¡Hola, Sr. Johnson!
Copy !req
1223. Él debe de estar nervioso.
Copy !req
1224. Arthur se pone nervioso.
Copy !req
1225. Toma tu anillo, Arthur.
Copy !req
1226. Espero que estés contento.
Copy !req
1227. Levántate, hijo. Quiero matarte
con mis propias manos.
Copy !req
1228. Creo que los conoces a todos.
Él es el padre de Susan.
Copy !req
1229. iDios mío! iArthur, estás herido!
Copy !req
1230. Lo tengo controlado.
Copy !req
1231. ¡Bestia!
Copy !req
1232. ¡Mira, se acabó!
Copy !req
1233. No ama a tu hija.
Lo siento. Estas cosas pasan.
Copy !req
1234. Me quiere a mí.
Copy !req
1235. ¿Y Harold qué?
Copy !req
1236. Harold?
Copy !req
1237. - Pobre.
- Apártate.
Copy !req
1238. ¿Así que has deshonrado
a mi hija por esta golfa?
Copy !req
1239. ¿Golfa?
Copy !req
1240. ¿Golfa?
Copy !req
1241. iPor favor, papá!
Copy !req
1242. - Papá, no vale la pena.
- Cállate.
Copy !req
1243. ¿Te puedes mover, Arthur?
Copy !req
1244. ¡Todos fuera!
Copy !req
1245. ¡Fuera! ¡Todos ustedes! Fuera!
Copy !req
1246. Dios!
Copy !req
1247. ¡Está sacando el cuchillo del queso!
Copy !req
1248. ¿Crees que quiere queso?
Copy !req
1249. No, ¡creo que vamos a morir!
Copy !req
1250. ¿Qué pasa aquí?
Copy !req
1251. ¡Deja eso ahora mismo!
Copy !req
1252. ¡No me jodas, Burt!
Copy !req
1253. Damas y caballeros...
Copy !req
1254. lo siento.
Copy !req
1255. Como ya habrán supuesto...
Copy !req
1256. ya no hay boda.
Copy !req
1257. La novia...
Copy !req
1258. lo ha pensado 2 veces...
Copy !req
1259. y ha decidido...
Copy !req
1260. no casarse conmigo.
Copy !req
1261. La mayoría de Uds. Me conocen.
¿Les extraña?
Copy !req
1262. No volveré a verles
a partir de ahora, porque...
Copy !req
1263. voy a ser...
Copy !req
1264. pobre.
Copy !req
1265. Los extrañaré
Copy !req
1266. Bueno, este sería
un buen momento...
Copy !req
1267. para ir...
Copy !req
1268. al hospital.
Copy !req
1269. Esto tiene un poco de yodo,
así que puede que te duela.
Copy !req
1270. Cómo duele. ¡Quitalo! Para!
Copy !req
1271. - ¿Por qué hiciste eso?
- iPorque odio las infecciones!
Copy !req
1272. Si me dejaras...
Copy !req
1273. Mira, ya que estamos aquí...
Copy !req
1274. ¿Prometes amarme...
Copy !req
1275. y obedecerme?
Copy !req
1276. ¿Y ser un buen chico?
Copy !req
1277. Acepto.
Copy !req
1278. ¿Y tú prometes nunca volver
a poner eso en mi cara?
Copy !req
1279. Lo prometo.
Copy !req
1280. ¡Dios!
Copy !req
1281. ¡Va a ser genial!
Copy !req
1282. Seremos como...
Copy !req
1283. una de esas pobres parejas en el
metro que van cogidos de la mano.
Copy !req
1284. ¿Cuánto cuesta el metro?
Copy !req
1285. Sesenta centavos. Pero si escupes,
te multan con 500$.
Copy !req
1286. Entonces no escupiré.
Copy !req
1287. ¡Bien! La gente con clase no lo hace.
Copy !req
1288. ¡Trabajaré!
Copy !req
1289. ¡Eso es lo que haré!
Copy !req
1290. ¡Trabajaré!
Copy !req
1291. ¡Trabajaré!
Copy !req
1292. Dios, eso será genial!
Copy !req
1293. - ¡Bien! Mira, qué emoción.
- Volveré a casa del trabajo.
Copy !req
1294. Tú estarás planchando.
Copy !req
1295. Comeremos comida barata
y sin sabor.
Copy !req
1296. Alto!
Copy !req
1297. Creo que tenemos un problema.
Copy !req
1298. ¡Ni sueñes con ello!
Copy !req
1299. ¡Jamás ha habido un Bach
de clase obrera!
Copy !req
1300. ¡Y jamás lo habrá!
Copy !req
1301. Grada! Grada!
Copy !req
1302. He tomado una decisión.
Copy !req
1303. La familia Bach debe continuar.
Y no en un metro.
Copy !req
1304. Tus hijos serán senadores
y embajadores.
Copy !req
1305. iQuizá presidentes!
Copy !req
1306. Tendrás tus 750 millones de dólares.
Copy !req
1307. iQué bien!
Copy !req
1308. No sé, Martha.
Copy !req
1309. ¿No sabes?
Copy !req
1310. - El dinero ha fastidiado mi vida.
- ¡Lo sé!
Copy !req
1311. Siempre he sido rico
y nunca he sido feliz.
Copy !req
1312. Yo siempre he sido pobre
y normalmente feliz.
Copy !req
1313. ¡Basura! Yo siempre he sido rica y feliz.
Copy !req
1314. ¿Me harías un bocadillo de atún?
Copy !req
1315. Me voy a comer
un bocadillo de atún, Martha.
Copy !req
1316. Grada.
Copy !req
1317. Exijo que aceptes el dinero.
Copy !req
1318. ¡Quiero una decisión y la quiero ya!
Copy !req
1319. No sabes lo mal que estuvo
la boda, Bitterman.
Copy !req
1320. Bitterman, adiós.
Copy !req
1321. Me voy.
Copy !req
1322. Adiós, señor.
Copy !req
1323. Fue un placer trabajar para Ud.
Copy !req
1324. Los chóferes no suelen reírse.
Gracias.
Copy !req
1325. - Adiós, Bitterman.
- Adiós, Señorita.
Copy !req
1326. ¡Arthur, me voy!
¡Abre esa puerta, Rockland!
Copy !req
1327. - ¿Has estado alguna vez en un yate?
- No, ¿es fantástico?
Copy !req
1328. No está mal.
Copy !req
1329. No volveré a ofrecerte el dinero.
Copy !req
1330. Te deseo suerte en tu pobreza.
Copy !req
1331. Discúlpame.
Copy !req
1332. ¿Qué pasó?
Copy !req
1333. Le dije que no.
Copy !req
1334. Nos invitó para cenar y le dije...
Copy !req
1335. que voy a comer un bocadillo de atún.
Rechacé la invitación.
Copy !req
1336. Acepté el dinero.
ino estoy loco!
Copy !req
1337. ¿Quieres que te doble el salario?
Copy !req
1338. - Entonces, abre la puerta.
- Ahora mismo señor
Copy !req
1339. Qué gracioso, ¿no?
Copy !req
1340. ¿A dónde, señor?
Copy !req
1341. Al parque. Conduce por el parque.
Ya sabes cómo me gusta.
Copy !req
1342. - Entra! Grada!
- Grada!
Copy !req