1. Guardián, aquí buque nodriza.
Los Cuatro Jinetes ya galopan.
Copy !req
2. Abran las puertas del establo.
Repito, abran las puertas.
Copy !req
3. Carga asegurada.
Los Jinetes están en camino.
Copy !req
4. Procura que salga guapa. Ven.
Copy !req
5. Las Vegas, nena.
Copy !req
6. ¡Las Vegas!
Copy !req
7. Así, muy bien.
Copy !req
8. - ¡Lo hemos hecho!
- Sí.
Copy !req
9. Ya ha disparado. Venga.
Copy !req
10. Vámonos.
Copy !req
11. - ¡En marcha!
- ¡Sí!
Copy !req
12. ¡Amo la vida, cabrones!
Copy !req
13. Amor, amor…
Copy !req
14. ¿Qué haces? Métete. ¡Ya lo noto!
Copy !req
15. ¿Tú sabes qué llevamos?
¿Por qué tantas armas para protegerlo?
Copy !req
16. Puede ser desde una bomba de maleta
hasta el original de la Constitución.
Copy !req
17. La escrita con sangre
de los padres fundadores.
Copy !req
18. Ya. O, no sé…
Copy !req
19. un bigfoot.
Copy !req
20. Yo más bien creo
que el cabezal del Bastón de Ra
Copy !req
21. o Amelia Earhart, pero viva.
Copy !req
22. - Cuanto menos sepa uno, mejor.
- Cierto.
Copy !req
23. Voy a hacerte un regalito
por haberme hecho tu esposa.
Copy !req
24. ¿Cómo? Espera, ¿qué dices?
Copy !req
25. Ah, vale.
Copy !req
26. Muy bien.
Copy !req
27. Eso, al ataque.
Copy !req
28. Te vas a enterar.
Copy !req
29. Se me ocurre otra cosa.
Copy !req
30. El módulo lunar
que dicen que se quedó en la Luna.
Copy !req
31. Me gusta la referencia
de temática extraterrestre,
Copy !req
32. puesto que venimos de…
En fin, tú ya lo sabes.
Copy !req
33. - Entonces, dices que es posible.
- ¿Qué?
Copy !req
34. Que llevemos… En fin, ya lo sabes.
Copy !req
35. El Santo Grial.
Copy !req
36. Sí. A lo mejor es el Grial.
Copy !req
37. El de verdad no. El Santo Grial
de todo lo que no deberíamos llevar.
Copy !req
38. Al final me harás decirlo.
Copy !req
39. De verdad que no…
Si te pones así de enigmático…
Copy !req
40. El Área 51.
Copy !req
41. Hangar secreto. Autopsia.
Copy !req
42. Vale, lo digo: un alienígena.
Copy !req
43. - ¡Dios!
- ¡Cuidado!
Copy !req
44. Blackwing está herido. Venga, daos prisa.
Copy !req
45. - ¡Saquémoslo!
- ¡Deprisa!
Copy !req
46. Mirad este. Deprisa.
Copy !req
47. Varios muertos, señor.
Copy !req
48. Dejadlos. Están muertos.
Vamos a ver ese. Venga.
Copy !req
49. - ¡Id a la carga dos!
- Entendido.
Copy !req
50. - Buque nodriza, aquí los Cuatro Jinetes.
- Adelante, Jinetes.
Copy !req
51. Tenemos una emergencia. Solicito apoyo.
Copy !req
52. Recibido, Jinetes.
Copy !req
53. ¿De qué emergencia se trata?
Copy !req
54. Hemos sufrido un accidente grave.
Copy !req
55. Hay numerosas bajas.
Envíen evacuación médica.
Copy !req
56. Recibido, Jinetes.
Enviamos evacuación médica.
Copy !req
57. Esté a la escucha mientras la pido.
Copy !req
58. ¿Cuál es el estado de la carga?
Copy !req
59. La carga.
Copy !req
60. La carga se ha visto afectada.
Copy !req
61. Se ha abierto en medio de la carretera.
Copy !req
62. Espere.
Copy !req
63. Escuche atentamente.
Copy !req
64. Coja a quien pueda caminar o moverse
y aléjense de la carga.
Copy !req
65. ¿Qué me dice que haga?
Copy !req
66. Cierra el pico y escucha.
Llévate a tus hombres de ahí.
Copy !req
67. Deja a quien no pueda moverse.
Copy !req
68. ¡Largaos de ahí ahora mismo! ¿Entendido?
Copy !req
69. Sí, entendido.
Copy !req
70. Déjalo.
Copy !req
71. ¿Qué?
Copy !req
72. - Dicen que no nos acerquemos.
- ¿Qué?
Copy !req
73. Que no nos…
Copy !req
74. Hay que largarse.
Copy !req
75. Ya lo has oído. Hay que salir pitando.
Copy !req
76. Volvamos. Necesitan ayuda.
Copy !req
77. No. No queda nadie. ¿Te enteras?
Están jodidos. Vamos.
Copy !req
78. ¡Espera!
Copy !req
79. No. No podemos parar. Hay que seguir.
Copy !req
80. Ya estamos lejos. No pasa nada.
Copy !req
81. Sí que pasa, sí.
Copy !req
82. Vale.
Copy !req
83. ¿Qué ha sido eso?
Copy !req
84. Viene a por nosotros.
Copy !req
85. Se aleja. Vamos.
Copy !req
86. - Venga, hombre, no me jodas.
- Qué susto.
Copy !req
87. ¿Listos, chicos?
Copy !req
88. Uno, dos, tres, cuatro…
Copy !req
89. Miles de personas
se han manifestado en el Capitolio
Copy !req
90. contra la histórica votación
de ayer en el Congreso,
Copy !req
91. que aprobó, por escaso margen,
la polémica propuesta
Copy !req
92. de exterminar la llamada "horda zombi",
Copy !req
93. que produjo el dramático desenlace
Copy !req
94. por el que el ejército,
tras sufrir ingentes bajas,
Copy !req
95. tuvo que retirarse,
Copy !req
96. y Las Vegas quedó rodeada por un muro
con zombis vagando por la ciudad desierta.
Copy !req
97. Esto culminará
los esfuerzos del presidente
Copy !req
98. de cumplir su promesa
Copy !req
99. de exterminar la población de no muertos
de Las Vegas
Copy !req
100. con la drástica medida de lanzar
una bomba nuclear táctica de baja potencia
Copy !req
101. sobre la ciudad dentro de cuatro días,
Copy !req
102. coincidiendo con el atardecer
del Cuatro de Julio.
Copy !req
103. El decreto ha provocado la evacuación
Copy !req
104. del Centro de Cuarentena McCarran,
Copy !req
105. blanco de grupos pro derechos civiles
Copy !req
106. que alegan que no se han detectado
infectados en el centro.
Copy !req
107. Disculpe.
Copy !req
108. ¿Puedo hablar con ese señor?
Copy !req
109. Scott, tienes visita.
Copy !req
110. Señor Ward.
Copy !req
111. Hola. Bly Tanaka, ¿no?
Copy !req
112. ¿Quiere verme a mí?
Copy !req
113. Pocos hombres
salvan al secretario de Defensa
Copy !req
114. de una horda de monstruos
devoradores de carne
Copy !req
115. y reciben la Medalla de la Libertad
para luego acabar…
Copy !req
116. En una hamburguesería.
Soy consciente de mi situación.
Copy !req
117. Le cuento.
Copy !req
118. Hay 200 millones en la cámara subterránea
situada bajo el Strip.
Copy !req
119. Doscientos millones
que ya me ha reembolsado la aseguradora.
Copy !req
120. Libres de impuestos, irrastreables.
Copy !req
121. E ingastables.
Copy !req
122. Ahí es donde entra usted.
Copy !req
123. A menos de 96 horas,
Copy !req
124. el Gobierno ya ha sacado
más de la mitad de su presencia militar
Copy !req
125. de la zona de cuarentena,
Copy !req
126. con lo cual es vulnerable.
Copy !req
127. Quiero que forme un equipo y los saque.
Copy !req
128. A cambio,
Copy !req
129. podrá repartirse 50 millones
con quien decida llevarse.
Copy !req
130. ¿Le interesa?
Copy !req
131. No me responda ya.
Copy !req
132. Piénseselo esta noche.
Copy !req
133. De buena fe.
Copy !req
134. Hasta pronto, señor Ward.
Copy !req
135. Deberías alegrarte de que esto sea
una solución sanitaria del Gobierno
Copy !req
136. que pondrá fin a todo esto.
Copy !req
137. Sean, tú sabes que no están infectados.
Copy !req
138. Si lo estuvieran, ya serían zombis.
Copy !req
139. Son presos políticos,
que el Gobierno no quiere en la calle.
Copy !req
140. Tú sabes que si eres inmigrante irregular
Copy !req
141. o si eres pro-LGTBI o proaborto,
Copy !req
142. si te descuidas,
te ponen una pistola termómetro en la sien
Copy !req
143. o te sacan de casa o del coche
esgrimiendo la seguridad pública.
Copy !req
144. Hemos hecho miles
de pruebas atómicas en el desierto.
Copy !req
145. Esto es lo mismo.
Copy !req
146. Atención, detenidos
del Centro de Cuarentena McCarran.
Copy !req
147. El centro va a evacuarse.
Copy !req
148. Suban al autobús de Barstow.
Copy !req
149. Preparen su tarjeta sanitaria provisional
y preséntenla al subir al autobús.
Copy !req
150. Los autobuses saldrán cada 15 minutos.
Copy !req
151. - Hola.
- ¡Kate!
Copy !req
152. Hola. Que me ahogo.
Copy !req
153. - ¿Contentos por la mudanza?
- ¡Sí!
Copy !req
154. Kate, deja que acaben de recoger.
Copy !req
155. Venga, seguid.
Copy !req
156. Kate, prométeme una cosa.
Copy !req
157. Si me pasa algo en los próximos días,
Copy !req
158. asegúrate de que los niños
lleguen a Barstow.
Copy !req
159. ¿Cómo que si te pasa algo?
Copy !req
160. La conoces, ¿no?
Copy !req
161. A la coyote.
Copy !req
162. Geeta, no es buena solución.
Copy !req
163. Kate, ayuda a gente a entrar,
Copy !req
164. reventar una tragaperras y salir.
Copy !req
165. Nadie se entera.
Copy !req
166. Ese dinero es la salvación.
Copy !req
167. Si no, nunca saldremos de Barstow.
Copy !req
168. A los guardias les da igual.
Copy !req
169. Pagando 5000 dólares,
mis hijos y yo podremos salir.
Copy !req
170. Debo sacarlos antes del viernes,
Copy !req
171. y voy a hacer lo que haga falta
para proteger a mi familia.
Copy !req
172. Geeta, los que van allí
Copy !req
173. no siempre vuelven.
Copy !req
174. Mira, olvídalo.
Copy !req
175. - Espera, Geeta.
- Déjalo, ¿quieres?
Copy !req
176. Es que…
Copy !req
177. ¿Va todo bien, señoras?
Copy !req
178. ¿No tienes nada mejor que hacer?
Copy !req
179. Kate…
Copy !req
180. - ¿Qué coño me has dicho, voluntaria?
- Nada.
Copy !req
181. - ¿Seguro, voluntaria?
- Kate.
Copy !req
182. ¡Tú a callar!
Copy !req
183. Vale.
Copy !req
184. ¿Qué? ¿Me has dicho algo?
Copy !req
185. No.
Copy !req
186. No, no he dicho nada.
Copy !req
187. Los primeros indicios de infección
son agresividad
Copy !req
188. y actos antisociales.
Copy !req
189. Mírame y no te muevas.
Copy !req
190. Limpia.
Copy !req
191. Un bus de empleados
saldrá dentro de cinco minutos.
Copy !req
192. Te toca.
Copy !req
193. Si quieres,
Copy !req
194. uso el termómetro rectal.
Copy !req
195. Dos décimas por debajo.
Copy !req
196. ¿Te encuentras bien?
Copy !req
197. - ¿Seguro que no estás infectada?
- Sí.
Copy !req
198. Me encuentro perfectamente.
Copy !req
199. Bueno,
Copy !req
200. estáis dentro del margen, pero id con ojo.
Copy !req
201. Te conviene subir al bus, voluntaria.
Copy !req
202. Gilipollas.
Copy !req
203. ¿Cómo se te ocurre?
Copy !req
204. ¿Sabes lo poco que le costaría
hacerte desaparecer?
Copy !req
205. Solo con decir que tienes un grado menos.
Copy !req
206. Y nadie lo pondría en duda, nadie.
Copy !req
207. - Ya lo sé.
- ¿Seguro?
Copy !req
208. Es que…
Copy !req
209. Mira, da igual.
Copy !req
210. Lo siento. Pero…
Copy !req
211. Quiero que me prometas
que no harás estupideces.
Copy !req
212. Geeta, el riesgo no vale la pena.
Copy !req
213. No. Tienes razón.
Copy !req
214. No lo haré.
Copy !req
215. Te lo prometo. ¿Vale?
Copy !req
216. Gracias.
Copy !req
217. Un bus saldrá dentro de cinco minutos.
Copy !req
218. ¡Mamá!
Copy !req
219. ¿Diga?
Copy !req
220. Señor Tanaka, tengo un problema.
Copy !req
221. Como usted me cae gordo,
Copy !req
222. me da rabia
darle la satisfacción de aceptar, pero…
Copy !req
223. Vaya formando su equipo.
Copy !req
224. Necesita un piloto de helicóptero
y un ladrón de cajas.
Copy !req
225. Le enviaré una dirección.
Copy !req
226. Acuda mañana a las 16:00.
Copy !req
227. Se apunta.
Copy !req
228. Adiós.
Copy !req
229. Joder.
Copy !req
230. Hola.
Copy !req
231. ¡Hola!
Copy !req
232. ¿Te parece mala idea?
Copy !req
233. Venga, Scotty.
Copy !req
234. No es lo que me parezca, sino lo que es,
Copy !req
235. y es una idea pésima.
Copy !req
236. - ¿Pasas?
- Yo no he dicho eso.
Copy !req
237. ¿Te apuntas?
Copy !req
238. Tampoco he dicho eso.
Copy !req
239. Pero te interesa.
Copy !req
240. Eso supongo
que ya lo sabías antes de venir.
Copy !req
241. Piénsalo bien.
Copy !req
242. Con todo lo que hicimos,
todos los que salvamos,
Copy !req
243. y mira cómo estamos.
Copy !req
244. ¿Y si, por una vez,
Copy !req
245. hiciéramos algo por nosotros?
Copy !req
246. Podríamos morir.
Copy !req
247. Sí, seguramente.
Copy !req
248. Algunos.
Copy !req
249. Cincuenta millones.
Copy !req
250. Cincuenta.
Copy !req
251. ¿A partes iguales seamos los que seamos?
Copy !req
252. Vanderohe, suponiendo que acceda,
tú y yo, 15 millones cada uno.
Copy !req
253. Los que no sean familia…
Copy !req
254. No sabrán cuánto nos llevamos.
Copy !req
255. Ya te vas enterando.
Copy !req
256. ¿Quién más hay en tu lista loca?
Copy !req
257. Veo que has recibido visita.
Copy !req
258. Cuéntamelo. ¿Cómo ha ido?
Copy !req
259. La primera vez
que viene a verme en seis meses.
Copy !req
260. No aguantamos ni 35 minutos de charla
Copy !req
261. sin que acabe en bronca.
Copy !req
262. Pero parece feliz.
Copy !req
263. Supongo que eso es lo que cuenta.
Copy !req
264. Estoy seguro de que te aprecia,
Copy !req
265. aunque no te des cuenta.
Copy !req
266. En serio. Y, si no, que le den.
Copy !req
267. Es muy fuerte.
Copy !req
268. ¿Cómo lo ves?
Copy !req
269. Cuando estábamos allí, en el ajo,
Copy !req
270. ni pensaba en las caras
de todos aquellos monstruos,
Copy !req
271. pero ahora me he dado cuenta
de que eran personas.
Copy !req
272. Y ahora sus caras son lo único que veo.
Copy !req
273. No sé si volver sería mejor o peor.
Copy !req
274. No tengo ni idea, pero…
Copy !req
275. supongo que sería posible que resultara…
Copy !req
276. catártico.
Copy !req
277. Pues ya está.
Copy !req
278. Fíjate.
Copy !req
279. Debieron volar Las Vegas
a principios de los 90.
Copy !req
280. - Qué bien.
- ¡Peters!
Copy !req
281. Hostia puta.
Copy !req
282. ¿Qué hay?
Copy !req
283. ¿Qué coño hacéis aquí?
Copy !req
284. ¿El curro bien?
Copy !req
285. De puta pena. ¿Qué hacéis aquí?
Copy !req
286. - Pues…
- Necesitamos gente para un trabajo.
Copy !req
287. ¿Sí? ¿Se paga bien?
Copy !req
288. Si sale bien,
ganas dos millones por un día de curro.
Copy !req
289. - ¿Dos millones?
- Pero…
Copy !req
290. ¿Esa es mi parte?
Copy !req
291. ¿Dos millones si sale bien?
Copy !req
292. Me apunto ahora mismo. Sí.
Copy !req
293. ¿No quieres conocer los riesgos ni…?
Copy !req
294. ¿Para qué? Dos millones son mucha pasta.
Copy !req
295. Odio mi vida a muerte.
Copy !req
296. Si tuviera dos millones,
Copy !req
297. cambiaría radicalmente.
Copy !req
298. Sí, gracias.
Copy !req
299. ¿No quieres saber nada?
Copy !req
300. Fijo que hace falta un helicóptero.
Copy !req
301. Sí.
Copy !req
302. - Y yo lo piloto.
- Sí.
Copy !req
303. - ¿Dónde hay que firmar?
- Vale.
Copy !req
304. - Me apunto.
- Gracias. Me alegra verte.
Copy !req
305. - No ha cambiado nada.
- No. Sigue igual de rara.
Copy !req
306. Venga. Ahora me toca a mí.
Copy !req
307. Venga, coño.
Copy !req
308. Así se hace. ¡De puta madre!
Copy !req
309. Mikey Guzmán.
Copy !req
310. Mikey Guzmán. Me suena.
Copy !req
311. Mira.
Copy !req
312. Mikey Guzmán en vivo desde Las Vegas Este.
Copy !req
313. Hay un grupo de…
Copy !req
314. He contado cinco,
pero voy a mirarlo mejor.
Copy !req
315. Siete. Son siete renqueantes.
Copy !req
316. ¡Toma ya! Tiro en la cabeza doble.
Copy !req
317. - Loco.
- ¡Qué fuerte!
Copy !req
318. En Reddit hay foros dedicados a él.
Copy !req
319. ¡Con estilo!
Copy !req
320. - Con estilo. Sí, señor.
- Así se hace.
Copy !req
321. Muchas gracias.
Copy !req
322. @Guzmán de los muertos 420.
Dadme un me gusta y suscribíos.
Copy !req
323. Ese cabrón lleva un Rolex.
Mínimo, 10000 pavos.
Copy !req
324. Mikey Guzmán.
Copy !req
325. ¿Qué hay?
Copy !req
326. ¿Qué te parecería ganar medio millón?
Copy !req
327. ¿A quién tengo que matar?
Copy !req
328. Me encanta.
Copy !req
329. CAJAS FUERTES GWENDOLINE'S
Copy !req
330. ¿Qué hacemos aquí?
Copy !req
331. Necesitas un experto en cajas.
Igual es el que te falta.
Copy !req
332. ¿Te gustaría ganar 250000 dólares
por un día de trabajo?
Copy !req
333. Madre mía.
Copy !req
334. ¿Podrás abrirla?
Copy !req
335. - ¿Qué si podré?
- Sí.
Copy !req
336. ¿Qué si podré?
Copy !req
337. Esto es como enseñarme
la Virgen del Magnificat de Botticelli
Copy !req
338. y preguntarme si me la tiraría.
Copy !req
339. El hombre que diseñó
esta maravillosa obra de arte,
Copy !req
340. Hans Wagner,
Copy !req
341. la llamó Der Götterdämmerung
Copy !req
342. por el último capítulo de la ópera
de su tocayo Richard Wagner,
Copy !req
343. Der Ring des Nibelungen.
Copy !req
344. ¿Qué si puedo abrirla?
Copy !req
345. - No lo sé. No lo sé, la verdad.
- Vale.
Copy !req
346. Ojo con los dedos, manazas.
Copy !req
347. Pero, de todos los cerrajeros vivos,
¿soy yo la mejor opción para abrirla?
Copy !req
348. Con toda humildad, sí.
Copy !req
349. ¿Te apuntas?
Copy !req
350. Es un portal a otra esfera,
Copy !req
351. y el destino os ha traído hasta mí.
Copy !req
352. Lo cruzaremos juntos.
Copy !req
353. - Por cierto, ¿cómo te llamas?
- Scott Ward.
Copy !req
354. - ¿Cómo?
- Scott Ward.
Copy !req
355. Dieter, Scott Ward.
Copy !req
356. ¿Lista para jugar?
Copy !req
357. Sí.
Copy !req
358. Scott, te presento a Damon y Chambers.
Copy !req
359. - Vienen conmigo. Les pago yo.
- Bien.
Copy !req
360. - ¿Qué tal?
- Bienvenidos al equipo.
Copy !req
361. Scott, ¿qué pinta el crío ese aquí?
Copy !req
362. Míralo. Sin ofender, pero no veo
que sirva para matar zombis.
Copy !req
363. Hola, me llamo Dieter,
y voy a abrir lo imposible.
Copy !req
364. ¿Me tomas el pelo?
Copy !req
365. No. Lo necesitamos para abrir la caja.
Copy !req
366. Si lo perdemos, se acabó.
Copy !req
367. Venga, acercaos.
Señor Tanaka, el equipo al completo.
Copy !req
368. Qué bien que hayan venido todos.
Copy !req
369. He aquí el objetivo.
Copy !req
370. El Vegas Bly.
Copy !req
371. No se puede llegar volando.
Copy !req
372. Es espacio aéreo prohibido.
Copy !req
373. Pero sí salir.
Copy !req
374. Hay un helicóptero de rescate abandonado
en la torre norte, Sodoma.
Copy !req
375. Si se coordinan y comunican bien,
Copy !req
376. será cosa de entrar y salir.
Copy !req
377. Entrarán en la ciudad
con 32 horas de tiempo.
Copy !req
378. Los zombis que queden por allí
Copy !req
379. no deberían suponer un problema
para tipos duros como ustedes.
Copy !req
380. ¡Un momento!
Copy !req
381. Mil perdones.
Copy !req
382. ¿Cómo se mata a los zombis exactamente?
Copy !req
383. Joder.
Copy !req
384. ¿Alguien más no ha matado zombis?
Copy !req
385. Todos conocemos lo fundamental.
Copy !req
386. Con los zombis,
renqueantes o como los llaméis,
Copy !req
387. lo importante para matarlos es el cerebro.
Copy !req
388. El cerebro.
Copy !req
389. Si se os acercan, disparad a la cabeza.
Así de fácil. ¿Preguntas?
Copy !req
390. Sí. ¿Y si cogiera una piedra grande
y le diera en la cabeza?
Copy !req
391. ¿Daría resultado?
Copy !req
392. Sí. Como el objetivo seguiría siendo
el cerebro, daría resultado.
Copy !req
393. Entendido.
Copy !req
394. Perdone, señor Tanaka. Prosiga.
Copy !req
395. A partir de ahí, avanzarán por el Strip.
Copy !req
396. Llegarán al casino en menos de dos horas.
Copy !req
397. Deberán entrar y dar con el generador.
Copy !req
398. La caja,
que se halla bajo la torre sur, Gomorra…
Copy !req
399. está al final de un pasillo.
Copy !req
400. Allí encontrarán
varias trampas no letales.
Copy !req
401. Las harán saltar de algún modo.
Copy !req
402. Mientras tanto, nuestra intrépida piloto
y mecánica repostará el aparato.
Copy !req
403. Ya ante la puerta de la caja,
nuestro experto se pondrá a trabajar.
Copy !req
404. Cual cirujano o pintor,
Copy !req
405. su obra maestra
se traduce en clics casi inaudibles.
Copy !req
406. Al final sucumbirá
ante el poderío de su delicado tacto.
Copy !req
407. Después ya solo tendrán
que cargar el dinero en el helicóptero
Copy !req
408. y volar hacia el ocaso.
Copy !req
409. Todo esto…
Copy !req
410. un día antes
de que se lance el misil nuclear.
Copy !req
411. Tan facilito como que soy japonesito.
Copy !req
412. Usted perdone.
Copy !req
413. Eso no es políticamente correcto.
Diga otra cosa.
Copy !req
414. Pero es que…
Copy !req
415. Él puede decirlo, es japonés.
Copy !req
416. Como quiera.
Copy !req
417. Pues facilito, amiguito.
Copy !req
418. Echen un vistazo.
Copy !req
419. Vale. Muy bien.
Copy !req
420. Un momento.
Copy !req
421. ¿El plan es este? ¿Zombis?
Copy !req
422. Sí, ¿qué pasa, colega?
Creía que te parecía bien.
Copy !req
423. Siempre decías que,
si vieras un zombi, lo harías polvo.
Copy !req
424. Era mentira.
Copy !req
425. ¿Qué?
Copy !req
426. A tomar por culo. Yo paso.
Copy !req
427. Es de locos. La vais a palmar todos.
Copy !req
428. - Joder.
- Lo siento.
Copy !req
429. Aficionados.
Copy !req
430. Damon, espera.
Copy !req
431. Venga, coged vuestras mochilas.
Quedamos a las 6:00.
Copy !req
432. Entendido, capitán.
Copy !req
433. Un momento.
Copy !req
434. Martin, jefe de seguridad
del señor Tanaka.
Copy !req
435. Si necesitáis algo, decídmelo.
Copy !req
436. Os conseguiré cualquier material.
Copy !req
437. Además, voy a acompañaros
porque conozco muy bien el casino.
Copy !req
438. ¿Preguntas?
Copy !req
439. Bien. Nos vemos a las 6:00.
Copy !req
440. ¿A las 6:00?
Copy !req
441. ¿Cómo lo ve?
Copy !req
442. Usted está loco.
Copy !req
443. Pero entre morir en el Strip
Copy !req
444. y seguir haciendo hamburguesas
en el Lucky Boy,
Copy !req
445. me la juego por la pasta.
Copy !req
446. ¿Ha pensado ya cómo van a entrar?
Copy !req
447. Sí.
Copy !req
448. Los recién llegados
deben pasar un examen médico.
Copy !req
449. En el Centro de Cuarentena de Barstow
rige la tolerancia cero.
Copy !req
450. Sin la etiqueta sanitaria verde
en la llave magnética
Copy !req
451. no se puede acceder a zonas comunes.
Copy !req
452. Kate.
Copy !req
453. - ¿Qué pintas tú aquí?
- Debo hablar contigo.
Copy !req
454. - ¡No!
- Espera. Escúchame.
Copy !req
455. Tengo una oportunidad
Copy !req
456. y te necesito.
Copy !req
457. Sé que te va a parecer un disparate,
Copy !req
458. pero hazme un favor.
Copy !req
459. ¿A ti?
Copy !req
460. Si lo haces, te daré 15 millones.
Copy !req
461. - ¿Quince millones?
- Quince.
Copy !req
462. Tú no tienes 15 millones.
Copy !req
463. Si me haces ese favor, los tendré.
Copy !req
464. Sé que así no te compensaré lo que hice
ni lo mal padre que he sido.
Copy !req
465. Ya.
Copy !req
466. Con 15 millones
podrás ayudar a esta gente,
Copy !req
467. estudiar, hacer lo que quieras.
Copy !req
468. Hagas lo que hagas con el dinero,
sé que estará bien.
Copy !req
469. ¿Qué favor es ese?
Copy !req
470. Oye. ¡Por favor! Eres la coyote, ¿no?
Copy !req
471. Llévanos, por favor.
Copy !req
472. Por favor.
Copy !req
473. No está mal para tu primera vez.
Copy !req
474. Ya entiendo. Lo veo.
Copy !req
475. Veo la belleza de esta maquinita.
Copy !req
476. Oye, a mí no me apuntes.
Copy !req
477. Perdona.
Copy !req
478. Aquí viene.
Copy !req
479. Muy bien. ¿Quieres agua?
Copy !req
480. No fastidies. ¿Qué pasa aquí?
Copy !req
481. ¿Qué?
Copy !req
482. Te juro que si esta misión
Copy !req
483. es una forma retorcida
de reconectar con tu hija…
Copy !req
484. No es eso. Créeme.
Copy !req
485. Es voluntaria en el centro.
Tiene contactos.
Copy !req
486. Solo va a llevarnos
a la zona de cuarentena.
Copy !req
487. ¿Crees que la metería en la ciudad?
Copy !req
488. ¿Qué hay? No nos han presentado.
Me llamo Martin.
Copy !req
489. No me hables.
No me fío de estos y de ti aún menos.
Copy !req
490. No te me acerques.
Copy !req
491. Como usted diga.
Copy !req
492. Atención, Centro de Cuarentena McCarran
de Las Vegas.
Copy !req
493. El centro quedará cerrado
a última hora de hoy. Nadie…
Copy !req
494. Criminales, os presento a la coyote.
Copy !req
495. ¿Tiene nombre?
Copy !req
496. Lilly, pero "coyote" mola.
Copy !req
497. Llámame así si quieres.
Copy !req
498. Vale, os dejo con lo vuestro.
Quedamos en Barstow dentro de 24 horas.
Copy !req
499. - ¿Vale?
- Vale.
Copy !req
500. Ojo con las bombas nucleares
y los muertos vivientes.
Copy !req
501. Eh, ¿qué pasa?
Copy !req
502. Mamá se ha ido.
Copy !req
503. Toma.
Copy !req
504. Una pregunta.
Copy !req
505. Dime, Dieter.
Copy !req
506. ¿No necesito algo más grande?
Copy !req
507. Si te doy algo más grande, estás muerto.
Copy !req
508. ¿Muerto?
Copy !req
509. Muerto, auf Wiedersehen.
Copy !req
510. ¿Dónde va esto?
Copy !req
511. No me jodas. ¿En serio?
Copy !req
512. Dieter, intenta no cabrear a Van.
Copy !req
513. Gracias.
Copy !req
514. Hola.
Copy !req
515. - ¿Qué has hecho?
- ¿Cómo?
Copy !req
516. ¡Para!
Copy !req
517. ¡Suéltame!
Copy !req
518. - ¡Para!
- ¿Qué coño pasa? ¿Qué coño haces?
Copy !req
519. La has colado.
Copy !req
520. Has colado a Geeta.
Copy !req
521. Sí, a ella y dos más.
Copy !req
522. Llevo a mucha gente.
Copy !req
523. - Necesitan la pasta para irse. Lo sabes.
- No ha vuelto.
Copy !req
524. - No todos vuelven. Conocen los riesgos.
- ¡Tiene dos hijos!
Copy !req
525. No me lo dijo.
Copy !req
526. De haber sabido que tenía hijos,
no la habría llevado.
Copy !req
527. ¿La viste morir?
Copy !req
528. No.
Copy !req
529. Yo no me adentré con ellas.
Copy !req
530. Y no volvieron. Lo siento.
Copy !req
531. Esperé todo lo que pude, pero al final…
Copy !req
532. Voy con vosotros.
Copy !req
533. - Ni hablar.
- Que sí.
Copy !req
534. No. Tú no vienes.
Copy !req
535. Hay dos niños
cuya madre está perdida allí dentro.
Copy !req
536. Dos niños que ayudo a cuidar.
Debo encontrarla.
Copy !req
537. Dinos cómo es y la buscaremos.
Copy !req
538. - ¿Pretendes que me fíe de ti?
- ¡Kate!
Copy !req
539. - ¡Tú no vienes!
- ¡No te lo pido!
Copy !req
540. Te digo lo que hay.
Copy !req
541. Ven.
Copy !req
542. Escúchame. Yo he visto lo que es eso,
Copy !req
543. y te digo que no te conviene.
No pienso permitírtelo.
Copy !req
544. Te quedas aquí.
Copy !req
545. Buscaremos a tu amiga
y nos veremos al salir.
Copy !req
546. - ¿Vale?
- No, no vale.
Copy !req
547. Escúchame tú.
Copy !req
548. Voy a entrar sí o sí.
Copy !req
549. Puedo ir contigo, y me proteges.
Copy !req
550. - Kate.
- O bien me colaré después de vosotros.
Copy !req
551. Y seguramente moriré.
Copy !req
552. Tú eliges.
Copy !req
553. ¿Qué prefieres, papá?
Copy !req
554. Si vemos a tu amiga, perfecto.
Copy !req
555. Pero nada de irte a buscarla tú sola.
Esto es de vida o muerte.
Copy !req
556. Si haces tonterías,
algunas de estas personas morirán.
Copy !req
557. ¿Lo entiendes?
Copy !req
558. Ellos también tienen familia.
Copy !req
559. Así que nada de desaparecer de mi vista.
Son mis condiciones. ¿Queda claro?
Copy !req
560. Sí, muy claro.
Copy !req
561. Chicos, os presento a Kate.
Copy !req
562. La nueva del equipo.
Copy !req
563. - Hola.
- ¿Qué tal?
Copy !req
564. Scott, ¿qué cojones?
Copy !req
565. ¿Os lo pasáis bien?
Copy !req
566. ¿De qué habla?
Copy !req
567. ¿De la bomba que va a mataros? ¿De eso?
Copy !req
568. Ese es el último autobús.
¡Venga, Speedy Gonzales! ¡Arriba!
Copy !req
569. Zona de evacuación obligatoria.
Copy !req
570. - Nos hará falta uno más.
- ¿Para qué?
Copy !req
571. Tú ya no sabes cómo es aquello.
Copy !req
572. - Somos suficientes.
- Hazme caso. Necesitamos uno más.
Copy !req
573. ¿Qué leches pasa aquí?
Copy !req
574. - ¿Quieres ganar 20000 pavos?
- ¿Veinte mil?
Copy !req
575. ¿Cómo coño no voy a querer?
Copy !req
576. No entiendo un carajo.
¿Para qué se lo trae?
Copy !req
577. Cariño, menos tacos, ¿quieres?
Copy !req
578. - ¿En serio?
- Motosierra.
Copy !req
579. Vamos a meternos en un mar de zombis
y a cometer un robo.
Copy !req
580. - Pero perdona por los tacos.
- Para ti.
Copy !req
581. ¿Para mí? Qué bien.
Copy !req
582. Me ha tocado esto.
Copy !req
583. Nos vamos de fiesta, ¿eh?
Copy !req
584. Te aseguro que soy el ideal para esto.
Copy !req
585. Es más, si te asustas o te entran nervios,
Copy !req
586. no te separes de mí.
Copy !req
587. - Yo te protegeré.
- Gracias.
Copy !req
588. ¿Qué hay, colega?
Copy !req
589. Tú llevas el bidón de gasolina.
Copy !req
590. No vuelvas a tocar mi sierra.
Y no vuelvas a hablarle…
Copy !req
591. colega.
Copy !req
592. - Descuida.
- Bien dicho.
Copy !req
593. ¡Venga, en marcha!
Copy !req
594. ¿Qué coño miras tú?
Copy !req
595. Detrás de mí.
Copy !req
596. Levanta la pistola, zopenco.
Copy !req
597. Aún puedes volver.
Copy !req
598. Ahí están, los renqueantes.
Copy !req
599. Lo que queda de ellos.
Copy !req
600. ¿Qué les pasó exactamente?
Copy !req
601. ¿A ti qué te parece?
Copy !req
602. Fueron tontos y se quedaron al sol.
Copy !req
603. Deberíais ver qué pasa cuando llueve.
Copy !req
604. Recobran la vida durante unas horas.
Copy !req
605. Scheisse.
Copy !req
606. Venga, vamos.
Copy !req
607. ¿Cuánta lluvia…?
Copy !req
608. Hagámonos una.
Copy !req
609. Turistas.
Copy !req
610. Te llamas Lilly, ¿verdad?
Copy !req
611. Se nota que conoces el terreno.
Copy !req
612. ¿A ti qué te importa?
Copy !req
613. Es posible que mucho.
Copy !req
614. ¿Qué sabes de estos seres?
Copy !req
615. Lo sé todo.
Copy !req
616. ¿Por qué?
Copy !req
617. Bueno es saberlo.
Copy !req
618. Was ist das?
Copy !req
619. Joder, ¿qué es todo esto?
Copy !req
620. ¿Qué pasó aquí?
Copy !req
621. Aquí cayeron la policía y el ejército.
Copy !req
622. La última batalla.
Copy !req
623. Silencio.
Copy !req
624. ¿Lo oís?
Copy !req
625. - ¿Qué coño es eso?
- ¡Detrás del coche!
Copy !req
626. ¿Qué es eso?
Copy !req
627. Valentine.
Copy !req
628. ¿Valentine?
Copy !req
629. Es un tigre zombi.
Copy !req
630. Eso ya es pasarse.
Copy !req
631. - Cómo mola.
- Qué pasada.
Copy !req
632. Despejado.
Copy !req
633. - Los geht's.
- Vale.
Copy !req
634. ¿Qué leches era?
Copy !req
635. Era de Siegfried y Roy.
Vigila donde comienza su territorio.
Copy !req
636. - ¿Podemos rodearlo?
- No.
Copy !req
637. Cummings, enséñame tu pistola.
Copy !req
638. ¿Qué? Ni de coña.
Copy !req
639. Un momentito.
Copy !req
640. Me gusta. Es muy bonita.
Copy !req
641. Y además fiable.
Copy !req
642. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
643. ¿Puedo tocarla?
Copy !req
644. - ¿Quieres tocarla?
- Sí.
Copy !req
645. Un momentito.
Copy !req
646. Un momentito.
Copy !req
647. Decir que esperaba no hacerlo
sería mentira.
Copy !req
648. - ¿Qué dices?
- ¿Qué hace?
Copy !req
649. Me ha disparado. ¡Matadla!
Copy !req
650. Sabrán que estamos.
Pasarán, si seguimos sus reglas.
Copy !req
651. ¿Reglas?
Copy !req
652. Para avanzar, hay que darles algo.
Copy !req
653. - ¿En serio?
- ¡Ni hablar! ¡Sí!
Copy !req
654. Una ofrenda que muestre nuestra sumisión.
Copy !req
655. - No piensan. Los matamos y ya.
- ¡Pegadle un tiro!
Copy !req
656. - No os enteráis. No son lo que creéis.
- ¡Pegadle un tiro!
Copy !req
657. ¡Coño! No me refiero a los renqueantes.
Tienes razón. Esos no piensan.
Copy !req
658. Se mueven, comen y ya está.
Me refiero a los otros.
Copy !req
659. - A los alfas.
- Sí.
Copy !req
660. Son más listos,
más rápidos y están organizados.
Copy !req
661. Una auténtica pesadilla.
Copy !req
662. Por favor.
Copy !req
663. Por mucho que digáis
que la ciudad es una prisión,
Copy !req
664. no lo es, es su reino.
Copy !req
665. Si respetamos sus reglas,
les da igual si estamos fuera.
Copy !req
666. Y ahora vamos a meternos de lleno.
Copy !req
667. Tengo madre. La quiero.
Copy !req
668. Como todos, cabrón.
Copy !req
669. Y no son maltratadores
que abusan de mujeres en cuarentena.
Copy !req
670. ¡Mentira! No es verdad.
Copy !req
671. Cállate.
Copy !req
672. He visto qué les has hecho a esas mujeres,
violador de mierda.
Copy !req
673. ¡Dios! No es verdad.
Copy !req
674. - Coño. ¡No!
- Ya viene.
Copy !req
675. ¿Quién? ¿Qué viene?
Copy !req
676. - ¿Cómo que ya viene?
- No. Desatadme, por favor.
Copy !req
677. - No. No le hagáis caso. No, por favor.
- Lo siento.
Copy !req
678. Ayudadme. No os vayáis. Somos un equipo.
Copy !req
679. La madre que…
Copy !req
680. ¡Hostia puta!
Copy !req
681. Scheisse.
Copy !req
682. Socorro. ¡Disparadle!
Copy !req
683. ¿Qué coño es eso?
Copy !req
684. Oye, no. Hola.
Copy !req
685. No he venido a haceros daño.
Copy !req
686. Venga, ayudadme.
Copy !req
687. ¡No!
Copy !req
688. ¡Ayudadme!
Copy !req
689. No lo hagas. No te me acerques.
Copy !req
690. ¿Qué haces?
Copy !req
691. No. ¡Dios mío!
Copy !req
692. Vete. Ve allí.
Copy !req
693. ¡No!
Copy !req
694. ¡Socorro!
Copy !req
695. ¡No!
Copy !req
696. - ¿La has visto matar?
- Sí, dos veces.
Copy !req
697. ¡No!
Copy !req
698. ¿Volvieron?
Copy !req
699. Sí, como renqueantes.
Copy !req
700. ¡No!
Copy !req
701. Yo pienso que esto
empezó con uno, el original.
Copy !req
702. ¡Dios mío! ¡No!
Copy !req
703. Sea quien sea, si te muerde…
Copy !req
704. - Te vuelves un alfa.
- Exacto.
Copy !req
705. Se lo llevan al Olympus.
Copy !req
706. Mejor. Así ya sabemos adónde no ir.
Copy !req
707. No he llegado a saber cómo funciona.
Copy !req
708. Lo que sé es que, si te llevan allí,
sales siendo uno de ellos.
Copy !req
709. Uno de los rápidos.
Copy !req
710. - Se lo llevan para transformarlo.
- Sí.
Copy !req
711. Scott, seguro que Geeta está allí.
Copy !req
712. Kate, ya lo hemos hablado.
Copy !req
713. - Hay tiempo.
- No es posible.
Copy !req
714. Vale.
Copy !req
715. Lo que imaginaba.
Copy !req
716. El mierda es como un salvoconducto,
¿y seguimos?
Copy !req
717. Sí. Nos proporciona
algo de buena voluntad,
Copy !req
718. pero no abusaré de ella
yendo por la calle.
Copy !req
719. Para avanzar, debemos ir por interiores.
En marcha.
Copy !req
720. Oye, ¿está bien pensado el triaje?
Copy !req
721. ¿Cómo dices?
Copy !req
722. Está claro
que el alemán es el más importante
Copy !req
723. porque sabe abrir la caja,
Copy !req
724. pero, aparte de él,
seguro que soy yo, ¿no?
Copy !req
725. Sin mí no hay quien pilote el helicóptero.
Copy !req
726. Sería la segunda persona más importante.
Copy !req
727. No sé si vosotros dos sois los terceros,
Copy !req
728. pero fijo que soy más importante que ese.
Copy !req
729. Perdona. No sabía que escuchabas.
Y seguro que soy más importante que ese.
Copy !req
730. No me fío de él.
Copy !req
731. ¿Sabes para qué está?
Copy !req
732. Para vigilarnos y que no nos vayamos
con la pasta al abrir la caja.
Copy !req
733. Debe incentivarse.
Copy !req
734. No quiero ser la mala,
pero hay que incentivar que muera.
Copy !req
735. ¿Qué pasa? ¿Por qué me miráis todos?
Copy !req
736. Es un país libre.
Copy !req
737. Podemos mirar a quien queramos.
Copy !req
738. De libre nada. Ya no estamos
en Estados Unidos. ¿No lo sabíais?
Copy !req
739. Con lo cual es más libre aún, ¿no?
Copy !req
740. Pues vale.
Copy !req
741. ¿Qué coño es esto?
Copy !req
742. ¡No os acerquéis!
Copy !req
743. ¡Hostia puta!
Copy !req
744. ¿Qué es eso?
Copy !req
745. No.
Copy !req
746. Hablemos un momento.
Copy !req
747. Puedo ayudaros. Dejadme…
Copy !req
748. Vale.
Copy !req
749. ¿Qué cojones?
Copy !req
750. No.
Copy !req
751. No.
Copy !req
752. No.
Copy !req
753. No.
Copy !req
754. A ver.
Copy !req
755. Hablemos en serio un momento.
Copy !req
756. Joder.
Copy !req
757. No los toquéis.
Copy !req
758. Ni les alumbréis los ojos.
Copy !req
759. Lo he visto otras veces. Hibernan.
Copy !req
760. ¿Cómo vamos a avanzar sin verlos?
Copy !req
761. Marcaré el camino.
Copy !req
762. Tú delante.
Copy !req
763. ¿Por qué? ¿Quieres mirarme el culo?
Copy !req
764. No. Dudo que nos ayudes
si la cosa se tuerce.
Copy !req
765. Te he observado, y tú tramas algo.
Cuando lleguemos al casino,
Copy !req
766. tendremos que hablar un poco
de cuál es tu función aquí.
Copy !req
767. Como quieras.
Copy !req
768. Te vas a enterar, zorra.
Copy !req
769. Cabrón.
Copy !req
770. Coño.
Copy !req
771. ¡Joder!
Copy !req
772. ¡Por aquí!
Copy !req
773. - ¿Y Chambers?
- ¿No iba detrás de mí?
Copy !req
774. - ¿Qué ha pasado? ¿Qué has hecho?
- Nada. Ha abierto fuego. No estaba cerca.
Copy !req
775. ¡Mentira! ¡Iba contigo, que yo lo sé!
Copy !req
776. - Colega… No…
- ¿Qué ha pasado? ¡Hijo de puta!
Copy !req
777. ¡Está perdida! Vamos.
¡Déjala! ¡Ya está muerta!
Copy !req
778. ¡Chambers!
Copy !req
779. ¡Chambers!
Copy !req
780. ¡Vamos!
Copy !req
781. ¡Vete!
Copy !req
782. ¡Corre!
Copy !req
783. Guz, venga, vámonos.
Copy !req
784. ¡Guzmán! Está muerta.
Copy !req
785. Tenemos que irnos. ¡Vamos!
Copy !req
786. Lilly.
Copy !req
787. Geeta estará muerta, ¿no?
Copy !req
788. Míralos.
Copy !req
789. No creas. A un tío que traje
lo perdí de vista y lo di por muerto.
Copy !req
790. Al cabo de tres días,
volvió por su propio pie.
Copy !req
791. ¿Qué le pasó?
Copy !req
792. Lo llevaron al Olympus, dijo.
Copy !req
793. Lo metieron en un cuarto con dos más.
El jefe se los llevaba de uno en uno.
Copy !req
794. De no haber huido,
habría sido el siguiente.
Copy !req
795. ¿Es recurrente contigo?
Copy !req
796. Lo de abandonar gente.
Copy !req
797. ¿Crees que me gusta hacerlo?
Copy !req
798. Hago lo que puedo para arreglarlo.
Copy !req
799. Señor.
Copy !req
800. Venga. Fíjese.
Copy !req
801. Joder.
Copy !req
802. ¿Es…?
Copy !req
803. Sí, otro juego de planos de la caja.
Copy !req
804. Otro juego de planos.
Copy !req
805. Qué cabrón es Tanaka.
Copy !req
806. Ha enviado otros equipos antes.
Copy !req
807. ¿Tú sabes algo?
Copy !req
808. Ahora me entero.
Copy !req
809. Peters, ve a la azotea.
Arranca el helicóptero. Cruz, acompáñala.
Copy !req
810. Habla demasiado.
Copy !req
811. Me alegro de volver a ver a mis amigos.
Copy !req
812. ¿Qué pasa?
Copy !req
813. La coyote y yo aseguraremos el perímetro
y sellaremos las puertas.
Copy !req
814. Sí. Kate y yo buscaremos los generadores.
Copy !req
815. El de emergencia
está en la azotea del tercero. Mejor ese.
Copy !req
816. La del tercero. Bien.
Copy !req
817. Van, a la caja con Dieter.
Llévate a Guzmán.
Copy !req
818. Entendido.
Copy !req
819. Dieter, la tarjeta de acceso
de las puertas y los ascensores.
Copy !req
820. Están junto a los cajeros, por ahí.
Copy !req
821. Con esto entraréis. Toma.
Copy !req
822. Gracias.
Copy !req
823. Esa es mía. Tengo otra.
Copy !req
824. Todos sabemos lo que toca.
Manos a la obra.
Copy !req
825. A la orden.
Copy !req
826. Menuda carraca.
Copy !req
827. No la cagues, amiga mía.
Copy !req
828. Ya.
Copy !req
829. Adiós.
Copy !req
830. ¿Qué coño es esto?
Copy !req
831. ¿Se gastó toda la pasta en la maqueta?
Copy !req
832. Odio ese tigre.
Copy !req
833. Es perverso.
Copy !req
834. ¿Qué pasa?
Copy !req
835. ¿El sentimiento de culpa te ha podido?
¿Se te han muerto demasiados?
Copy !req
836. Pues sí, la verdad.
Copy !req
837. ¿A la madre que busca Kate
Copy !req
838. también le disparaste?
Copy !req
839. No. La perdí.
Copy !req
840. Nunca he dejado a nadie que no debiera
Copy !req
841. o no se lo mereciera.
Copy !req
842. No te imaginas lo que hacen
en esos centros para sobrevivir.
Copy !req
843. Aquí al menos las reglas están claras.
Copy !req
844. Ellos no se putean unos a otros.
Copy !req
845. Compris?
Copy !req
846. Como me jodas…
Copy !req
847. dos tiros entre los ojos.
Copy !req
848. ¿Dos? ¿Por qué?
Copy !req
849. El segundo, por diversión.
Copy !req
850. Joder.
Copy !req
851. ¿Y ahora qué?
Copy !req
852. A esperar.
Copy !req
853. - Entiendes que tuve que hacerlo, ¿no?
- ¿El qué?
Copy !req
854. Matarla.
Copy !req
855. Todo lo que dijeron de mí… después.
Copy !req
856. - Quiero que sepas que la quería.
- Ya.
Copy !req
857. Nos queríamos.
Copy !req
858. Si he hecho que parezca
que no era así, lo siento.
Copy !req
859. Lo entiendo. No pasa nada.
Copy !req
860. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
861. Hiciste lo que tocaba.
Copy !req
862. Era una de ellos.
Copy !req
863. No pasa nada. ¿Vale?
Copy !req
864. Un momento.
Copy !req
865. ¿Crees que por eso
he estado años sin hablarte?
Copy !req
866. Bueno, parecía…
Copy !req
867. Parecía lo más lógico, sí.
Copy !req
868. No.
Copy !req
869. Nunca te he echado la culpa
Copy !req
870. de lo que hiciste, de lo que le pasó.
Copy !req
871. Pues no lo entiendo.
Copy !req
872. Si no fue por aquello, ¿por qué?
Copy !req
873. No…
Copy !req
874. No es…
Copy !req
875. porque mataras a mi madre.
Copy !req
876. Es porque luego ni apareciste.
Copy !req
877. No…
Copy !req
878. No estuviste a mi lado, Scott.
No llamaste. No viniste a verme.
Copy !req
879. No… me hablaste de ello.
Copy !req
880. No me consolaste.
Copy !req
881. Sí, tienes razón.
Copy !req
882. Es porqué, cuando te miraba,
Copy !req
883. la veía a ella.
Copy !req
884. Y era doloroso.
Copy !req
885. Muy doloroso.
Copy !req
886. Y, cuando intenté volver,
Copy !req
887. no parecías querer que volviera,
y supuse que no debía.
Copy !req
888. A lo mejor aún es posible que…
Copy !req
889. ¿Qué?
Copy !req
890. No sé.
Copy !req
891. Podrías buscar universidad.
Copy !req
892. Tendremos dinero.
Yo abriría un restaurante.
Copy !req
893. Una gastroneta nueva.
Copy !req
894. Viviríamos la vida.
Copy !req
895. Me he planteado…
Copy !req
896. bocatas de queso artesano a la plancha.
Copy !req
897. ¿Queso artesano a la plancha?
Copy !req
898. Sí. ¿Qué te parece?
Copy !req
899. Sí.
Copy !req
900. No sé. No es mala idea, pero…
Copy !req
901. He pasado tanto tiempo odiándote
que no puedo cambiar de chip sin más.
Copy !req
902. Perdona.
Copy !req
903. - No pretendía ser tan brutal.
- No pasa nada.
Copy !req
904. Te entiendo.
Copy !req
905. Acabemos la faena.
Copy !req
906. ¡Guz!
Copy !req
907. Me he cargado a la novia.
Copy !req
908. De tres tiros.
Copy !req
909. Han sido cuatro.
Copy !req
910. Cuatro.
Copy !req
911. ¿No sirvo para matar zombis?
Chúpese esa, señor Vanderohe.
Copy !req
912. Usted perdone. Vamos allá.
Copy !req
913. Vale.
Copy !req
914. Vale.
Copy !req
915. Götterdämmerung.
Aquí estabas, esperándome en la oscuridad.
Copy !req
916. Eres una maravilla.
Copy !req
917. Mirad.
Copy !req
918. Otro equipo de ladrones de tumbas.
Copy !req
919. Intentaron cortar la puerta.
Copy !req
920. Qué estupidez.
Copy !req
921. Pobres esqueletos. Qué tontos.
Copy !req
922. No.
Copy !req
923. Solo lograron
cargarse el lector de tarjetas.
Copy !req
924. ¿Es otro equipo o somos nosotros?
Copy !req
925. Piénsalo bien. Nosotros.
Copy !req
926. Míralos. Somos nosotros.
Copy !req
927. Quizá en otra línea temporal,
Copy !req
928. atrapados…
Copy !req
929. en un bucle infinito
Copy !req
930. de luchar y morir,
Copy !req
931. luchar y morir… Y Tanaka…
Copy !req
932. es el titiritero. El diablo. Dios.
Copy !req
933. Nosotros, tú y yo, Guz y los demás,
Copy !req
934. somos peones en una perversa partida
Copy !req
935. destinados a repetir nuestros fracasos.
Copy !req
936. Y, al final,
Copy !req
937. en una ironía incomprensible,
Copy !req
938. todo vuelve a empezar.
Copy !req
939. Mola.
Copy !req
940. Bum.
Copy !req
941. Increíble.
Copy !req
942. Ahí está.
Copy !req
943. El primer sensor de presión.
Copy !req
944. Es una especie de trampa. En serio.
Copy !req
945. Si tuviéramos algo para hacerla saltar…
Copy !req
946. - Ahí.
- Ya veo.
Copy !req
947. Por cierto, me encanta tu pelo.
Copy !req
948. Gracias.
Copy !req
949. Ay, Dios.
Copy !req
950. Ay, Dios.
Copy !req
951. ¡No!
Copy !req
952. Ay, Dios.
Copy !req
953. Hola, ricura.
Copy !req
954. Ya eres mía.
Copy !req
955. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
956. Sí.
Copy !req
957. Buena suerte.
Copy !req
958. Hola, guapa.
Copy !req
959. Vale.
Copy !req
960. Tranquila.
Copy !req
961. Muy bien.
Copy !req
962. No.
Copy !req
963. ¡No!
Copy !req
964. ¿Qué haces?
Copy !req
965. Has dicho que solo un vial de sangre.
Copy !req
966. Bueno, déjate de sangre.
Copy !req
967. ¿Tú sabes cuánto vale
una cabeza de estas para mi jefe
Copy !req
968. o para el Gobierno?
Copy !req
969. En buenas manos,
es poder para hacer más así.
Copy !req
970. Poder para controlar
un ejército de zombis.
Copy !req
971. El ADM total.
Copy !req
972. No es lo que acordamos.
Copy !req
973. ¿Tú quieres tu acuerdo o no?
Copy !req
974. Ya decía yo.
Copy !req
975. Pues no digas ni una palabra.
Copy !req
976. Debemos irnos ya.
Copy !req
977. ¿Por qué? ¿Vendrán a buscarla
si no llama por radio a la base?
Copy !req
978. Habrán oído su grito de muerte.
Cuando la encuentren, se acabó el acuerdo.
Copy !req
979. ¿Y qué harán?
Copy !req
980. No lo sé.
Copy !req
981. Mucho mejor.
Copy !req
982. Hala, camina.
Copy !req
983. Al ataque. Muy bien.
Copy !req
984. Venga, atontado.
Copy !req
985. Estoy bien.
Copy !req
986. Todo va bien.
Copy !req
987. ¿De dónde los sacas?
Copy !req
988. ¿Quién tiene una mano calentita?
Copy !req
989. Vamos allá. Mira qué rica.
Copy !req
990. Venga, a por ella.
Copy !req
991. Fíjate bien, Guz.
Copy !req
992. ¿Lo ves, Dit?
Copy !req
993. - Lo atrae el calor, no la carne.
- Vale.
Copy !req
994. Y la trampa debería dispararse…
Copy !req
995. ya.
Copy !req
996. ¿Ya está?
Copy !req
997. Pues qué miedo.
Copy !req
998. ¡Scheisse!
Copy !req
999. Joder.
Copy !req
1000. En principio, debía ser no letal.
Copy !req
1001. - Es ilegal, ¿no?
- El bueno de Tanaka.
Copy !req
1002. No se anda con tonterías.
Copy !req
1003. ¿Ya está, Dieter? ¿Está a salvo?
Copy !req
1004. Supongo que sí.
Copy !req
1005. Vale. Supongo que ahora sí.
Copy !req
1006. Buena suerte.
Copy !req
1007. Venga, Guz, que ahora empieza lo bueno.
Copy !req
1008. Sí.
Copy !req
1009. ¡Sí!
Copy !req
1010. ¡Venga!
Copy !req
1011. ¡Sí!
Copy !req
1012. Puto trasto de mierda.
Copy !req
1013. ¡Coño!
Copy !req
1014. ¿Estás bien, Dieter?
Copy !req
1015. - Perfectamente.
- ¿Sí?
Copy !req
1016. ¿Me ayuda, señor Vanderohe?
Copy !req
1017. - Claro que sí.
- Gracias.
Copy !req
1018. Uno, dos y tres.
Copy !req
1019. Si logro abrirla,
Copy !req
1020. habrá destrucción o renovación.
Copy !req
1021. Muerte… o renacimiento.
Copy !req
1022. Muy profundo, colega, pero me mola.
Copy !req
1023. En el último momento,
el presidente ha cedido a las presiones
Copy !req
1024. para no lanzar la bomba el día festivo.
Copy !req
1025. Se retracta de su intención inicial
de lanzar la bomba el día 4,
Copy !req
1026. que, según dijo: "Molaría.
Unos fuegos artificiales únicos.
Copy !req
1027. Bien pensado, sería patriótico y todo".
Copy !req
1028. Por miedo a que la ira
de los grupos humanitarios
Copy !req
1029. aplace indefinidamente el lanzamiento,
Copy !req
1030. el Gobierno ha tomado
la drástica decisión de lanzar la bomba
Copy !req
1031. 24 horas antes de lo previsto.
Copy !req
1032. Hostias.
Copy !req
1033. Ahora el lanzamiento
se efectuará hoy al atardecer.
Copy !req
1034. Virgen Santa.
Copy !req
1035. Hay que joderse.
Copy !req
1036. ¿Qué?
Copy !req
1037. - Los tendremos informados. Por otro lado…
- De locos.
Copy !req
1038. …la Sociedad de Imitadores de Elvis…
Copy !req
1039. ¿Habrá abierto ya la caja?
Copy !req
1040. Será mejor largarnos.
Copy !req
1041. Peters.
Copy !req
1042. Dime.
Copy !req
1043. Hay un problema.
Copy !req
1044. Han adelantado la bomba.
Copy !req
1045. Bien. Me alegra
que adelanten la bomba nuclear.
Copy !req
1046. Ya me impacientaba.
Copy !req
1047. Tenemos poco más de 90 minutos.
Copy !req
1048. ¿Cómo va por ahí?
Copy !req
1049. Muy bien. He encontrado una piscina.
Copy !req
1050. Quiero ponerme morena.
Copy !req
1051. Y que me quede uniforme. ¿Me explico?
Copy !req
1052. ¿Y cómo va por ahí?
Copy !req
1053. ¿Ya habéis abierto la caja?
Copy !req
1054. Va más lento de lo previsto, pero…
Copy !req
1055. falta poco.
Copy !req
1056. Vale. Daos prisa,
que solo me falta lavarlo.
Copy !req
1057. Os estoy esperando. Todo a punto.
Copy !req
1058. La madre que lo parió.
Copy !req
1059. - Dieter, ¿cómo vas con la caja?
- ¡Scheisse!
Copy !req
1060. Scott, que está trabajando.
Copy !req
1061. ¿Ve las cuatro cerraduras?
Copy !req
1062. ¿Sabe lo que son?
Copy !req
1063. - No.
- Claro que no.
Copy !req
1064. Un mecanismo de aleatorización rotativo,
¿no, señor Vanderohe?
Copy !req
1065. - Correcto.
- Sí.
Copy !req
1066. Y usted, señor Manazas, me ha liado.
Y ahora, vuelta a empezar.
Copy !req
1067. Otro error, y se bloquea para siempre.
Copy !req
1068. ¿Se entera? Para siempre.
Copy !req
1069. Vale. ¿Cuánto vas a tardar?
Copy !req
1070. A ver.
Copy !req
1071. - Media hora.
- Bien.
Copy !req
1072. Media hora de silencio.
Copy !req
1073. Descuida.
Copy !req
1074. De silencio. ¿Estamos?
Copy !req
1075. Señor Vanderohe,
tenga callado a su equipo, ¿quiere?
Copy !req
1076. Necesito concentrarme. Gracias.
Copy !req
1077. Media hora. No está mal.
Copy !req
1078. La bomba caerá
dentro de una hora y 20 minutos.
Copy !req
1079. Eso nos deja una hora
para llegar al helicóptero y largarnos.
Copy !req
1080. - Hay tiempo de sobra.
- Sí.
Copy !req
1081. ¿Qué alternativa hay?
¿Salir corriendo de la ciudad?
Copy !req
1082. No lo lograríamos.
Copy !req
1083. No hace falta alternativa.
Debemos fiarnos de él.
Copy !req
1084. - Sí.
- Va a abrirla.
Copy !req
1085. Seguro.
Copy !req
1086. ¿Verdad, Van?
Copy !req
1087. Sí. Seguro que la abre.
Copy !req
1088. - Dieter puede con ella.
- Joder.
Copy !req
1089. Será la salida de incendios.
Copy !req
1090. Sí. Déjamela a mí.
Copy !req
1091. Por ahí entrarían
el último equipo y los renqueantes.
Copy !req
1092. - Oye, ¿qué te parece el tofu?
- ¿Qué?
Copy !req
1093. Tofu. Para la gastroneta.
Copy !req
1094. Podría hacer de todo con tofu.
Copy !req
1095. Hamburguesas, patatas,
batidos, tarta de queso.
Copy !req
1096. No sé ni qué es.
Tarta de queso de tofu, no sé yo.
Copy !req
1097. Como se ha puesto de moda lo vegano…
Copy !req
1098. Los humanos no están
en la cima de la cadena alimentaria.
Copy !req
1099. ¿Qué te parece?
Copy !req
1100. Bien. No pinta mal.
Copy !req
1101. - Sí.
- Piensa más cosas.
Copy !req
1102. ¿Todo en orden?
Copy !req
1103. Sí. La he cerrado.
Copy !req
1104. Joder.
Copy !req
1105. ¿Cuánto hay en el carro?
Copy !req
1106. Unos 200000.
Copy !req
1107. - Imaginad dentro de la caja.
- Mirad.
Copy !req
1108. Nunca había tenido tanta pasta en la mano.
Copy !req
1109. Cuando abramos la puerta,
todo esto parecerá papel de váter.
Copy !req
1110. Si no lo quieres, para mí.
Copy !req
1111. No. Me lo quedo yo.
Copy !req
1112. - ¿Seguro?
- Sí.
Copy !req
1113. Ay, madre.
Copy !req
1114. Chicos, lo he…
Copy !req
1115. Lo he logrado.
Copy !req
1116. ¿Cómo? ¿Lo has logrado?
Copy !req
1117. ¿Logrado de verdad?
Copy !req
1118. Sí.
Copy !req
1119. Solo queda girar la rueda.
Copy !req
1120. La victoria era inevitable.
Copy !req
1121. Señor Vanderohe,
si quiere hacer los honores…
Copy !req
1122. Venga, manos a la obra.
Copy !req
1123. Quedan 20 minutos para que esto reviente.
Copy !req
1124. - Lo cogemos y nos vamos.
- Sí.
Copy !req
1125. Vanny, ¿cómo lo ves ahora, colega?
Copy !req
1126. Muy bien, Scott.
Copy !req
1127. De puta madre.
Copy !req
1128. Señor Vanderohe.
Copy !req
1129. Venga, Guz. Cojámoslo.
Copy !req
1130. Como en los viejos tiempos.
Copy !req
1131. Bueno, no precisamente,
Copy !req
1132. pero igual de locos.
Copy !req
1133. Sí.
Copy !req
1134. ¿Qué te pasa?
Copy !req
1135. No lo sé, Scott.
Copy !req
1136. Conmigo puedes hablar. ¿Qué pasa?
Copy !req
1137. - ¿Tú crees?
- Sí.
Copy !req
1138. Pero qué tonto eres, en serio.
Copy !req
1139. - ¿Me he perdido algo? Somos ricos…
- No he venido por el dinero, burro.
Copy !req
1140. No me malinterpretes. Quiero los millones.
Copy !req
1141. Pero he venido por ti.
Copy !req
1142. Pensaba que íbamos a tener algo,
pero luego…
Copy !req
1143. te fuiste.
Copy !req
1144. Y, al verte otra vez,
Copy !req
1145. me ha vuelto todo.
Copy !req
1146. Y no es que te esperara, porque no es así.
Copy !req
1147. Soy feliz.
Copy !req
1148. En fin, estoy bien.
Copy !req
1149. Es que pensé que…
Copy !req
1150. a lo mejor…
Copy !req
1151. Yo creía que la había cagado
Copy !req
1152. para siempre.
Copy !req
1153. Para siempre es mucho tiempo.
Copy !req
1154. Ahora veo que estaba equivocado en todo.
Copy !req
1155. Respecto a ti, respecto a Kate.
Copy !req
1156. ¿Has visto a Kate?
Copy !req
1157. ¿Kate?
Copy !req
1158. - ¿Está Kate ahí?
- ¡No!
Copy !req
1159. - ¡Kate!
- ¿Dónde leches está?
Copy !req
1160. ¿Kate?
Copy !req
1161. ¡Kate!
Copy !req
1162. ¡Coño! Ya sé adónde ha ido.
Copy !req
1163. Scott, escúchame. Pensémoslo bien.
Copy !req
1164. - Espera al resto.
- No hay nada que pensar.
Copy !req
1165. Sé adónde ha ido.
Es mi hija. Voy a por ella.
Copy !req
1166. - Te acompaño.
- Ni hablar.
Copy !req
1167. No pienso dejarte ir solo.
Copy !req
1168. Gracias.
Copy !req
1169. ¡Por aquí!
Copy !req
1170. Vámonos.
Copy !req
1171. ¡Vámonos!
Copy !req
1172. ¿Cómo lo ves?
Copy !req
1173. El dinero.
Copy !req
1174. El dinero. Vale.
Copy !req
1175. Guzmán, en esta esquina.
Copy !req
1176. Joder…
Copy !req
1177. ¡Venga, Dieter! ¡Vamos!
Copy !req
1178. ¡No!
Copy !req
1179. ¿Qué haces?
Copy !req
1180. Martin, déjanos salir.
Copy !req
1181. Te la he jugado dos veces.
Copy !req
1182. No aprendes.
Copy !req
1183. A Tanaka el dinero se la suda.
Copy !req
1184. Lo que llevo en la mochila
vale diez veces lo de la caja.
Copy !req
1185. Voy a cargarme a la imbécil de la piloto,
Copy !req
1186. ahora que ha reparado el helicóptero,
y me piraré. Au revoir.
Copy !req
1187. - Lerda.
- ¡Déjanos salir!
Copy !req
1188. Joder.
Copy !req
1189. ¡No!
Copy !req
1190. ¡Granada!
Copy !req
1191. Hola, guapa.
Copy !req
1192. ¿Sigues conmigo?
Copy !req
1193. Venga.
Copy !req
1194. ¡Coño!
Copy !req
1195. Tres.
Copy !req
1196. Vale. Directos al ascensor
y luego a la azotea.
Copy !req
1197. No paréis por nada.
Copy !req
1198. ¡Corred!
Copy !req
1199. ¡Mierda!
Copy !req
1200. ¡Venga!
Copy !req
1201. ¡Vamos!
Copy !req
1202. ¡Venga!
Copy !req
1203. ¡Bien!
Copy !req
1204. Venga.
Copy !req
1205. Peters, ¿qué cojones?
Copy !req
1206. Dame 30 segundos.
Copy !req
1207. - ¿Qué es eso?
- La cabeza de su reina.
Copy !req
1208. Martin prometió vaciar los centros
si lo ayudaba, si me lo callaba.
Copy !req
1209. Era mentira.
Copy !req
1210. ¡Vámonos de una vez!
Copy !req
1211. Venga, vámonos.
Copy !req
1212. Sé lo que hago. ¡Vete!
Copy !req
1213. Lo entretendré.
Copy !req
1214. ¡Vete ya!
Copy !req
1215. ¡Vete!
Copy !req
1216. Eso es, cabrón.
Copy !req
1217. Un paso más y le vuelo la cabeza.
Copy !req
1218. O sea, más aún.
Copy !req
1219. ¿Qué hacemos?
Copy !req
1220. ¡Largaos!
Copy !req
1221. ¡Vámonos!
Copy !req
1222. Joder.
Copy !req
1223. Scott, ¿era un zombi con capa?
Copy !req
1224. Tú pilota.
Copy !req
1225. ¿Y el dinero?
Copy !req
1226. No hay dinero.
Copy !req
1227. Pero, Peters, Kate está en el Olympus.
Hay que ir a buscarla.
Copy !req
1228. ¿Cuánto tiempo tenemos?
Copy !req
1229. - Unos nueve minutos.
- ¡Joder!
Copy !req
1230. Hijo de puta, si lo hacemos…
Copy !req
1231. más te vale encontrarla.
Copy !req
1232. Dios mío.
Copy !req
1233. - ¿Kate?
- Geeta.
Copy !req
1234. - Kate.
- Te he encontrado. Estás viva.
Copy !req
1235. - Dios mío, Kate.
- Dios mío.
Copy !req
1236. Has venido a por mí.
Copy !req
1237. Peters.
Copy !req
1238. No me jodas.
Copy !req
1239. ¡Vete ya!
Copy !req
1240. - ¿Te han mordido?
- No.
Copy !req
1241. - ¿Y a ti?
- No ha venido a por nosotras.
Copy !req
1242. Hay que largarse ahora mismo.
Venid conmigo.
Copy !req
1243. Vale.
Copy !req
1244. ¿Kate?
Copy !req
1245. ¡Kate! Por Dios.
Copy !req
1246. ¡Coño!
Copy !req
1247. ¡Sadie!
Copy !req
1248. ¡Kate!
Copy !req
1249. Kate, vámonos.
Copy !req
1250. ¡Vámonos!
Copy !req
1251. ¡Kate!
Copy !req
1252. Joder.
Copy !req
1253. ¡Kate!
Copy !req
1254. ¡Corred!
Copy !req
1255. Nos ha abandonado.
Copy !req
1256. Maldita sea. Nos ha abandonado.
Copy !req
1257. Un momento. ¿Oís eso?
Copy !req
1258. Lo sé. Mientras decidía
si dejaros tirados o salvarme,
Copy !req
1259. me ha remordido la conciencia.
Copy !req
1260. Es agotador.
Copy !req
1261. Sube, que nos vamos.
Copy !req
1262. - ¡Venga!
- ¡Hostia puta!
Copy !req
1263. ¡Agarraos!
Copy !req
1264. ¡No!
Copy !req
1265. ¡No!
Copy !req
1266. ¿Papá?
Copy !req
1267. ¿Papá?
Copy !req
1268. Papá, lo hemos logrado.
Copy !req
1269. A ver.
Copy !req
1270. Menos mal que estás bien.
Copy !req
1271. Oye, no es tan grave.
Copy !req
1272. No es tan grave.
Copy !req
1273. No pasa nada. No es profundo…
Copy !req
1274. No te molestes.
Copy !req
1275. Déjalo.
Copy !req
1276. Sé lo que significa.
Copy !req
1277. No.
Copy !req
1278. - Oye.
- No.
Copy !req
1279. He estado pensando.
Copy !req
1280. He estado pensando mucho, Kate.
Copy !req
1281. Tienen que ser rollos de langosta.
Copy !req
1282. Para la gastroneta.
Copy !req
1283. Sí.
Copy !req
1284. Los rollos de Scott.
Copy !req
1285. Porque gustan a todo dios.
Copy !req
1286. Sí.
Copy !req
1287. Gustan a todo dios.
Copy !req
1288. Tengo una cosa para ti.
Copy !req
1289. Toma.
Copy !req
1290. No son millones, pero…
Copy !req
1291. bastará para sacar
a los hijos de Geeta del centro.
Copy !req
1292. Cógelo.
Copy !req
1293. Soluciónalo.
Copy !req
1294. Bien.
Copy !req
1295. Estoy muy orgulloso de ti.
Copy !req
1296. Te quiero, Kate.
Copy !req
1297. Siento haberme ido.
Copy !req
1298. Soy un cobarde.
Copy !req
1299. No es verdad.
Copy !req
1300. No eres un cobarde.
Copy !req
1301. No conozco a nadie más valiente.
Copy !req
1302. Te quiero mucho.
Copy !req
1303. Lo siento mucho.
Copy !req
1304. Oye.
Copy !req
1305. - Dime.
- Déjame mirarte.
Copy !req
1306. Papá.
Copy !req
1307. Lo siento mucho.
Copy !req
1308. Quiero alquilar ese avión gris y negro.
Copy !req
1309. Lo siento.
Por desgracia, es un avión privado.
Copy !req
1310. No puedo alquilárselo.
Copy !req
1311. A ver qué puedo hacer.
Copy !req
1312. Que aproveche.
Copy !req
1313. Menuda pinta.
Copy !req
1314. ¿Cómo hacéis cosas así
en una cocina tan minúscula?
Copy !req
1315. Parece magia.
Copy !req
1316. Voilà.
Copy !req
1317. Hagamos un brindis.
Copy !req
1318. Estamos de servicio.
Copy !req
1319. No. Solo uno.
Copy !req
1320. Una copa, un brindis,
y me dejáis encantado.
Copy !req
1321. Para mí es importante.
Copy !req
1322. - Venga, que no se diga.
- Así me gusta.
Copy !req
1323. Como dijo el gran Joseph Campbell:
Copy !req
1324. "Es al caer en el abismo
cuando recuperamos los tesoros de la vida.
Copy !req
1325. Donde uno tropieza,
es donde está el tesoro".
Copy !req
1326. Por los irónicos giros
de lo desconocido. Salud.
Copy !req
1327. Salud.
Copy !req
1328. Salud.
Copy !req
1329. Qué rico.
Copy !req
1330. Tranquilo. Siéntese.
Copy !req
1331. Así. Muy bien.
Copy !req
1332. Cógelas.
Copy !req
1333. - Perdonad. Qué vergüenza.
- No pasa nada.
Copy !req
1334. Estoy bien.
Copy !req
1335. Pues no lo parece.
Copy !req
1336. - Llevo un día…
- Está helado. Voy a avisar al capitán.
Copy !req
1337. No. Quiero ir al baño.
Copy !req
1338. Si me lavo la cara, quedaré como nuevo.
Copy !req
1339. - Está bien. Vamos.
- Vale.
Copy !req
1340. - Arriba.
- Gracias.
Copy !req
1341. - Vamos allá.
- Es ahí, ¿no?
Copy !req
1342. - Sí. Eso es.
- Vale.
Copy !req
1343. - ¿Seguro que está bien?
- Sí.
Copy !req
1344. - Perfectamente.
- Vale.
Copy !req
1345. Venga.
Copy !req
1346. Buenas noches, le habla el capitán.
Copy !req
1347. Nos disponemos a aterrizar
en Ciudad de México.
Copy !req
1348. Le ruego que vuelva a su asiento
y se abroche el cinturón.
Copy !req
1349. Son las 21:30, hora local,
Copy !req
1350. y la temperatura es de 19 ºC.
Copy !req
1351. Gracias por elegirnos.
Copy !req
1352. Joder.
Copy !req
1353. Te quiero, Kate.
Copy !req
1354. Perdón por haberme ido.
Copy !req
1355. Soy un cobarde.
Copy !req
1356. No eres cobarde.
Copy !req
1357. Eres el más valiente que conozco.
Copy !req
1358. Te quiero mucho.
Copy !req
1359. Lo lamento.
Copy !req
1360. - ¿Sí?
- Déjame mirarte.
Copy !req
1361. Papá.
Copy !req
1362. Lo siento mucho.
Copy !req
1363. Quisiera alquilar
aquel avión blanco y gris.
Copy !req
1364. Lo siento, señor.
Por desgracia, es un avión privado.
Copy !req
1365. No tengo autorización para alquilárselo.
Copy !req
1366. A ver qué puedo hacer.
Copy !req
1367. Que lo disfrute.
Copy !req
1368. Sensacional.
Copy !req
1369. ¿Cómo hacen eso
en aquella cocina diminuta, señoritas?
Copy !req
1370. Es como magia.
Copy !req
1371. Voilà.
Copy !req
1372. Deberíamos brindar.
Copy !req
1373. No. Estamos de servicio.
Copy !req
1374. No. Solo una…
Copy !req
1375. Una copa, un brindis.
Harían feliz a un hombre.
Copy !req
1376. Es importante para mí.
Copy !req
1377. - ¿Qué diablos? Bebamos.
- Así se habla.
Copy !req
1378. Para citar al gran Joseph Campbell:
Copy !req
1379. "Descendiendo al abismo
Copy !req
1380. recuperamos los tesoros de la vida.
Donde caes,
Copy !req
1381. ahí está tu tesoro".
Copy !req
1382. Por el irónico giro de lo desconocido.
Copy !req
1383. - Hasta el fondo.
- Salud.
Copy !req
1384. Salud.
Copy !req
1385. Qué rico.
Copy !req
1386. De acuerdo. Volvamos a sentarnos.
Copy !req
1387. Eso es. Bien.
Copy !req
1388. Toma, ten estas.
Copy !req
1389. - Lo siento. Qué vergüenza.
- No pasa nada.
Copy !req
1390. Estoy bien.
Copy !req
1391. No se ve muy bien.
Copy !req
1392. - Día largo.
- Tiene la piel fría.
Copy !req
1393. Voy a avisarle al capitán.
Copy !req
1394. No. Déjame ir al baño a mojarme la cara.
Estaré como nuevo.
Copy !req
1395. - Está bien. Vamos.
- Está bien.
Copy !req
1396. - Sí. Arriba.
- Bien. Gracias.
Copy !req
1397. - Lo ayudo.
- ¿Es ahí?
Copy !req
1398. - Sí, ahí. Justo ahí.
- Bueno.
Copy !req
1399. - ¿Seguro que está bien?
- Sí.
Copy !req
1400. - Estoy bien.
- De acuerdo.
Copy !req
1401. Vamos.
Copy !req
1402. Buenas tardes. Soy el capitán.
Copy !req
1403. Iniciaremos el descenso final
en la ciudad de México.
Copy !req
1404. Por favor, regrese a su asiento
y abróchese el cinturón de seguridad.
Copy !req
1405. La hora local son las 9:30 p. m.
Copy !req
1406. La temperatura es
de 19 grados centígrados.
Copy !req
1407. Gracias por elegirnos.
Copy !req
1408. Carajo.
Copy !req
1409. Sandra Larroza
Copy !req