1. - ¿Y?
- Llegó y se encerró en su cuarto.
Copy !req
2. - ¿Con llave?
- Sí.
Copy !req
3. Recién acaba de llegar.
Copy !req
4. Ven.
Copy !req
5. Dale, habla.
Copy !req
6. La pasó a buscar por lo de Tina.
Copy !req
7. Se fueron a un bar y estuvieron
ahí bastante rato.
Copy !req
8. - ¿Qué bar?
- Plus Ultra.
Copy !req
9. Libertad y Arenales.
Copy !req
10. ¿Y después?
Copy !req
11. Después me fui.
Copy !req
12. ¿Cómo que te fuiste?
Copy !req
13. Sí, me fui. Estuve una hora
allí afuera.
Copy !req
14. - No me gusta nada ese tipo.
- A mí tampoco.
Copy !req
15. - ¿En qué están ustedes?
- Hola.
Copy !req
16. - ¿Qué están murmurando?
Copy !req
17. Nada. Estamos preocupados
por Vero.
Copy !req
18. ¿Por?
Copy !req
19. El novio nuevo es un tipo muy raro.
Copy !req
20. - ¿Raro?
- Sí.
Copy !req
21. ¿Y cómo sabes que es raro?
Copy !req
22. ¿Qué? ¿Cómo llegaste
a esa conclusión?
Copy !req
23. Tengo la presunción
Copy !req
24. de que puede tratarse
de un servicio.
Copy !req
25. Tal vez pueden estar queriendo
infiltrar a través de ella.
Copy !req
26. ¿Un servicio?
Copy !req
27. Un espía, ma. Creemos.
Copy !req
28. Sé perfectamente lo que
es un servicio, mi amor.
Copy !req
29. Javi, anda a dormir.
Copy !req
30. - Dale, ponte el pijama.
- Voy.
Copy !req
31. No te acuestes con el pantalón
de gimnasia.
Copy !req
32. Estoy esperando tu explicación.
Copy !req
33. Se encuentran en el Plus Ultra.
¿A ti eso no te dice nada?
Copy !req
34. Nada.
Copy !req
35. Justo en la esquina
Copy !req
36. de la Secretaría de Inteligencia,
justo ahí.
Copy !req
37. ¿Tú me estás cargando?
Copy !req
38. ¿Estás siguiendo a tu hija?
Copy !req
39. - No.
- Julio.
Copy !req
40. ¿Tú estás haciendo seguir a tu hija?
Copy !req
41. Javier se la cruzó por la calle.
Copy !req
42. Julio.
Copy !req
43. ¿Tú estás haciendo
seguir a tu hija por tu hijo?
Copy !req
44. Te acabo de decir que no.
Copy !req
45. Eres un enfermo.
Copy !req
46. Sabemos perfectamente
que es el primo
Copy !req
47. de la chica esa del colegio.
Copy !req
48. - Nieta de un tipo de aviación.
- Civil, Julio.
Copy !req
49. - Es piloto civil.
- LADE. LADE.
Copy !req
50. Son todos medio milicos esos.
Copy !req
51. De la nada se presentaron
como voluntarios.
Copy !req
52. El abuelo y el padre.
Copy !req
53. ¿Te das cuenta que estás criando
a un demente?
Copy !req
54. - ¿Qué haces?
- ¿Por qué te maquillas?
Copy !req
55. Porque quiero y porque puedo.
Copy !req
56. Estamos en democracia, ¿no?
Copy !req
57. En mi colegio está prohibido.
Copy !req
58. ¿Cómo sabes?
Si tú nunca fuiste maquillado.
Copy !req
59. - Todavía.
- ¡No! ¡No! ¡No!
Copy !req
60. - Raja acá. Raja acá.
Copy !req
61. ¡Dale, te va a quedar relindo!
Copy !req
62. - Estúpida.
- ¿Vamos?
Copy !req
63. Bueno, ya está. Córtala.
Voy a salir.
Copy !req
64. Voy por acá.
Copy !req
65. - ¿Me das uno, pa?
- Sí.
Copy !req
66. - ¿Quieres que almorcemos?
- No, no puedo.
Copy !req
67. Pero no te dije cuándo.
Copy !req
68. Ah, es que pensé que decías hoy.
Copy !req
69. - No, no, no. Después.
- Sí, me encanta.
Copy !req
70. Bueno.
Copy !req
71. - Chao, nos vemos en la noche.
- Chao.
Copy !req
72. Buenos días.
Llamó Bruzzo.
Copy !req
73. Doctor, llamó el doctor Bruzzo.
Copy !req
74. - Necesita hablar con usted urgente.
- Escuché perfectamente.
Copy !req
75. ¿Qué pasa si yo no quiero hablar
con el doctor Bruzzo?
Copy !req
76. - Puede, doctor.
- Sí, claro que puedo.
Copy !req
77. Bueno, ¿qué hago si vuelve
a llamar entonces?
Copy !req
78. Le corta el teléfono.
Copy !req
79. - No puedo, doctor.
- Sí puede.
Copy !req
80. Puede y debe. Es una orden.
Copy !req
81. Usted le corta el teléfono
al doctor Bruzzo.
Copy !req
82. No se olvidé, usted trabaja para mí.
Copy !req
83. No, doctor.
Soy planta permanente.
Copy !req
84. Y no me puede echar.
Copy !req
85. Susana...
Copy !req
86. Le pido por favor.
Copy !req
87. Córtele el teléfono
al doctor Bruzzo.
Copy !req
88. Gracias.
Copy !req
89. - Doctor.
Copy !req
90. No me arruine este momento,
se lo suplico.
Copy !req
91. - Bruzzo.
- ¿Qué?
Copy !req
92. - Está viniendo para acá.
- Usted me odia a mí, ¿no?
Copy !req
93. Si lo odiara no le estaría
avisando, doctor.
Copy !req
94. Tienes razón.
Copy !req
95. Escúcheme.
Copy !req
96. Yo no estoy, me fui.
Copy !req
97. Tenía un almuerzo con mi hija,
dígale eso.
Copy !req
98. - Yo me ocupo.
- Gracias.
Copy !req
99. Ustedes
van a presenciar
Copy !req
100. un documento elaborado
Copy !req
101. por la Comisión Nacional
sobre Desaparición de Personas
Copy !req
102. con desgarramientos que, obviamente,
Copy !req
103. van a quedar reflejados
en los testimonios...
Copy !req
104. Va a devaluar de nuevo
en cinco segundos, escucha.
Copy !req
105. Pero esto que ustedes
van a ver es solo un aspecto
Copy !req
106. - del drama de la violencia...
- Ahí va.
Copy !req
107. - ... en Argentina.
- ¡Ahí va!
Copy !req
108. La otra cara,
el otro aspecto
Copy !req
109. se inició cuando recaló
en las playas argentinas.
Copy !req
110. La irrupción de la subversión
y del terrorismo alimentado
Copy !req
111. desde lejanas fronteras.
Copy !req
112. ¡Pero por qué no ponen
a Massera a hablar directamente!
Copy !req
113. - Se terminó, ya está.
- No.
Copy !req
114. Javi, ¿puedes ir
a prenderla, por favor?
Copy !req
115. Esta estrategia subversiva,
Copy !req
116. - recaló en un instante...
- No sé qué esperabas.
Copy !req
117. Voy yo.
Copy !req
118. una sociedad
debilitada que no tenía...
Copy !req
119. - ¿Qué está diciendo?
- ¿Hola?
Copy !req
120. Pero esto es un comunicado
de la dictadura.
Copy !req
121. Las posibilidades
de la madurez política.
Copy !req
122. Ahora vengo.
Copy !req
123. Se suponía que ibas a hablar
de los desaparecidos, hijo de puta.
Copy !req
124. ¿Me entiendes ahora o no?
Copy !req
125. En el engranaje diabólico
Copy !req
126. de la muerte y del terror.
Copy !req
127. La sociedad argentina
fue conmovida y sorprendida
Copy !req
128. y reclamó que había que terminar
con este brote...
Copy !req
129. No, no, pero está culpando
a las víctimas, señor ministro.
Copy !req
130. ¡Ey!
Copy !req
131. - ¿Cómo estás?
- Bien, ¿todo bien?
Copy !req
132. - Bien, ¿y tú?
- Bien bien.
Copy !req
133. Condición que alcanzaría
Copy !req
134. a fallar a los argentinos.
Copy !req
135. Una situación tan trágica
como inédita
Copy !req
136. que hirió a nuestra historia
por la espalda
Copy !req
137. y conmovió al mundo entero.
Copy !req
138. Muchos...
Copy !req
139. Vieron sacar de sus domicilios
Copy !req
140. a los seres queridos
que han desaparecido desde entonces.
Copy !req
141. Mi hija...
Copy !req
142. Laura Estela Carlotto
Copy !req
143. fue secuestrada
junto a su compañera.
Copy !req
144. Tenía 21 años.
Copy !req
145. Y estaba embarazada
de dos meses y medio.
Copy !req
146. Tuvimos algunas noticias
Copy !req
147. durante su secuestro
por una carta anónima,
Copy !req
148. diciéndonos que su embarazo
continuaba adelante.
Copy !req
149. Que nos mandaba un mensaje
a su papá y a mí
Copy !req
150. para que estuviéramos atentos
al momento en que naciera su bebé.
Copy !req
151. Todo ese tiempo,
como todas las madres,
Copy !req
152. la busqué y busqué datos.
Copy !req
153. La esperanza diaria
Copy !req
154. de verla, de que tocara
el timbre un día...
Copy !req
155. Presenté recursos de habeas corpus,
Copy !req
156. reclamé ante los juzgados...
Copy !req
157. Bruzzo está adentro.
Copy !req
158. Loco.
Copy !req
159. ¿Me haces el favor de entrar?
Copy !req
160. Sí, claro.
Copy !req
161. Está bien.
Copy !req
162. Gracias.
Copy !req
163. - Siéntate, por favor.
- Mira, Bruzzo.
Copy !req
164. Yo no voy a discutir contigo,
te respeto, te aprecio
Copy !req
165. y les agradezco mucho
lo del nombramiento
Copy !req
166. y tutti i fiocchi.
Copy !req
167. Pero hay algo que no estoy
dispuesto a ser.
Copy !req
168. ¿Sabes qué? ¿Sabes qué no estoy
dispuesto a ser?
Copy !req
169. - Sí, me lo imagino, Julio.
- Un boludo.
Copy !req
170. ¿Eso te imaginabas?
Copy !req
171. No estoy dispuesto
a ser el boludo
Copy !req
172. al que le piden que ponga la cara
Copy !req
173. en algo en lo que nadie
del gobierno cree.
Copy !req
174. - Julio.
- ¿Pero qué pasa?
Copy !req
175. ¿Vivimos en el País
de las Maravillas ahora?
Copy !req
176. De repente, todos los dictadores
van a ir a la cárcel.
Copy !req
177. ¿Quién los va a meter en la cárcel?
Copy !req
178. ¿Martín Karadagian?
Copy !req
179. ¿De verdad piensas
que la justicia militar
Copy !req
180. va a permitir que Videla vaya
en cana?
Copy !req
181. Eran parte de la dictadura, Bruzzo.
Copy !req
182. ¿Y qué pasa si la justicia civil
se hace cargo del juicio?
Copy !req
183. A mí me dicen loco.
Yo no estoy loco, eso no va a pasar.
Copy !req
184. ¿Quién va a permitir que pase eso?
Copy !req
185. ¿Tróccoli?
Copy !req
186. ¿Pero no lo escuchaste anoche?
Copy !req
187. Por favor.
Copy !req
188. ¿Terminaste?
Copy !req
189. Siéntate, por favor.
Copy !req
190. Siéntate, Julio.
Copy !req
191. ¿Tienes en claro que si los jueces
deciden tomar el juicio,
Copy !req
192. no vas a poder decir que no?
Copy !req
193. Sí, tengo perfectamente
en claro cuál es mi trabajo.
Copy !req
194. Soy fiscal.
Copy !req
195. ¿Me puedes contar cómo te fue?
Copy !req
196. Prefiero no hablar del tema, Silvia.
Copy !req
197. Lo van a hacer, ¿no?
Copy !req
198. No quiero hablar del tema, Silvia.
Copy !req
199. Entonces lo van a hacer.
Copy !req
200. No lo pueden hacer.
Copy !req
201. Sí que pueden.
Copy !req
202. Tú sabes perfectamente
que si los jueces quieren el juicio,
Copy !req
203. el juicio se hace.
Copy !req
204. No lo van a dejar.
Copy !req
205. No lo sabes.
Copy !req
206. ¿Podemos no hablar
de este tema ahora?
Copy !req
207. ¿Y de qué tema
sí quieres hablar?
Copy !req
208. De ninguno.
Copy !req
209. Hay una sola cosa que a mí
no me queda clara.
Copy !req
210. Silvia, por favor,
no me pongas
Copy !req
211. de mal humor, ¿dale?
Copy !req
212. Yo no entiendo si estás así...
Copy !req
213. Silvia.
Copy !req
214. - Porque tienes miedo...
- Por favor.
Copy !req
215. - de que la cosa no se haga.
- Silvia.
Copy !req
216. O porque tienes miedo
de que la cosa sí se haga.
Copy !req
217. Por momentos creo que
Copy !req
218. lo que pasa es que estás cagado
de las patas.
Copy !req
219. Por supuesto que estoy cagado
de las patas.
Copy !req
220. Por supuesto.
Copy !req
221. ¿De qué tienes miedo, Julio?
Copy !req
222. De todo, Silvia.
Copy !req
223. De todo.
Copy !req
224. De que todo esto es una trampa,
que me estén usando
Copy !req
225. para algún tipo de negociación.
Copy !req
226. De que le pase algo a ustedes.
Copy !req
227. ¿Y de no poder hacer nada?
Copy !req
228. Otra vez.
Copy !req
229. Vas a poder, Julio.
Copy !req
230. Vas a poder.
Copy !req
231. - Preséntelo.
- Claro.
Copy !req
232. Bueno, muchas gracias, señores.
Copy !req
233. Buenos días.
Traigo un oficio
Copy !req
234. del Consejo Supremo
de las Fuerzas Armadas.
Copy !req
235. "El presente consejo
hace saber
Copy !req
236. que, según se desprende
de su instrucción,
Copy !req
237. los decretos, directivas,
órdenes de operaciones,
Copy !req
238. procedimientos mediante los que
se llevó a cabo el accionar militar,
Copy !req
239. en su combate
a la subversión apátrida,
Copy !req
240. fueron, en cuanto a su
contenido y forma, inobjetables".
Copy !req
241. - Inobjetables.
- Así como lo escuchas.
Copy !req
242. Sigue leyendo.
Copy !req
243. "Los excesos corrieron
por cuenta de los subordinados
Copy !req
244. y el tribunal debería investigar
Copy !req
245. las faltas de las supuestas
víctimas..."
Copy !req
246. ¿Las faltas de las víctimas?
Copy !req
247. ¿Vamos a tomar este juicio?
Copy !req
248. Perdón.
Copy !req
249. Tenemos que ser fríos, pensar
en cuáles son los riesgos
Copy !req
250. y si podemos asegurar
Copy !req
251. que este juicio
va a seguir su procedimiento.
Copy !req
252. Perdón, ¿alguien de verdad
cree que esto puede quedar así?
Copy !req
253. Le están echando la culpa
a las víctimas.
Copy !req
254. Hay que actuar,
pero no ciegamente.
Copy !req
255. Si no actuamos ciegamente,
es decir ya,
Copy !req
256. este juicio puede no hacerse.
Copy !req
257. Vamos a darles a los militares
Copy !req
258. lo que ellos no le dieron
a sus víctimas.
Copy !req
259. Un juicio justo.
Copy !req
260. - ¿Y las pruebas?
- Las pruebas son trabajo
Copy !req
261. - de la fiscalía.
- ¿Y si no las consiguen?
Copy !req
262. Si no las consiguen,
Copy !req
263. tendremos que absolver.
Copy !req
264. ¿Notificamos al fiscal?
Copy !req
265. Notifíquenlo.
Copy !req
266. - Permiso, doctor.
Copy !req
267. - Acaba de llegar esto.
- Sí.
Copy !req
268. A ver.
Copy !req
269. Gracias.
Copy !req
270. - Hola.
- Hola.
Copy !req
271. - Pa.
- ¿Qué haces?
Copy !req
272. ¿Pasó algo?
Copy !req
273. Buenas tardes.
Copy !req
274. - Sí.
- ¿Qué?
Copy !req
275. El doctor Strassera
está ocupado.
Copy !req
276. El juicio se hace.
Copy !req
277. Vas a meter preso a Videla.
Copy !req
278. Voy a tratar.
Copy !req
279. Y a Massera.
Copy !req
280. A todos los responsables.
Copy !req
281. ¿Y eso no es peligroso?
Copy !req
282. Cálculo que un poco
peligroso es. Sí.
Copy !req
283. Y...
Copy !req
284. Te pueden matar.
Copy !req
285. ¿No puedes decir que no?
Copy !req
286. No.
Copy !req
287. Oh, señor fiscal.
Copy !req
288. Pobre, Schubert.
Copy !req
289. ¿Cómo estás?
Copy !req
290. Bien, sin entrar en detalles.
Copy !req
291. Pensaste que te nombraban
para barrer
Copy !req
292. la pista de baile, ¿no?
Copy !req
293. Y ahora vas a tener que bailar.
Copy !req
294. - No sé de qué te ríes.
Copy !req
295. - No.
- Esto es serio.
Copy !req
296. Es muy serio.
Copy !req
297. Yo no puedo hacer esto.
Copy !req
298. - Piensa.
- Bueno, pero algún día
Copy !req
299. - tenías que empezar.
- ¿Pero ahora?
Copy !req
300. - Sí.
- ¿En este momento,
Copy !req
301. que todo el mundo sabe que están
negociando con los militares?
Copy !req
302. ¿No escuchaste
a Tróccoli el otro día?
Copy !req
303. Sí, a Tróccoli.
Copy !req
304. Tienes razón.
Copy !req
305. ¡No, yo estoy
de acuerdo contigo, eh!
Copy !req
306. Yo hace 50 años que vengo
diciendo que todo esto
Copy !req
307. se va a la mierda.
Copy !req
308. Solo un gobierno dice
que va a cambiar las cosas,
Copy !req
309. e inmediatamente llama
Copy !req
310. a los mismos hijos
de puta de siempre.
Copy !req
311. Bueno.
Copy !req
312. Pero te digo algo,
¿me escuchas?
Copy !req
313. Algo puede salir mal.
Copy !req
314. Alguien se descuida, ¿no?
Copy !req
315. Y...
Copy !req
316. Y aparece un espacio
mínimo una rendija, eso.
Copy !req
317. Se abre y se cierra,
se cierra rápido.
Copy !req
318. En ese momento,
tienes que estar adentro.
Copy !req
319. Y ahí sí.
Copy !req
320. Ahí sí se pueden hacer cosas.
Copy !req
321. Las cosas que no pudimos
hacer durante la dictadura, Julio.
Copy !req
322. Así se hicieron
las cosas importantes.
Copy !req
323. Se hicieron con inteligencia,
con audacia, con sagacidad.
Copy !req
324. - ¡Fum! Para meterse...
- Me estás hablando de la historia.
Copy !req
325. Sí.
Copy !req
326. La historia...
Copy !req
327. - no la hicieron tipos como yo.
- Ah, ¿no?
Copy !req
328. Mira.
Copy !req
329. Sin embargo, vas a ser el fiscal
Copy !req
330. del juicio más importante
de la historia argentina.
Copy !req
331. Hazte cargo.
Copy !req
332. ¡Julio! ¡Julio! ¡Julio!
Copy !req
333. Me gusta verte reír.
Copy !req
334. - Dale.
Copy !req
335. ¿Alguien puede atender
ese teléfono, por favor?
Copy !req
336. ¡Dios mío! ¡Me vuelvo loca!
Javi, ¿puedes atender?
Copy !req
337. - ¿Hola?
- ¿Julio Strassera?
Copy !req
338. - ¿Eres tú?
- Sí, ¿quién habla?
Copy !req
339. ¿Es el padre de Javier
y de Verónica?
Copy !req
340. ¿Quién eres?
Copy !req
341. El que te va a dar boleta.
Copy !req
342. - Ajá.
- Pero ¿sabes qué?
Copy !req
343. - ¿Qué?
- Primero...
Copy !req
344. Vamos a hacer cagar a tu hijo.
Copy !req
345. Ajá.
Copy !req
346. Pero a tu hija,
que está bastante linda,
Copy !req
347. la vamos a guardar.
Copy !req
348. La reputísima madre
que te parió, hijo de puta.
Copy !req
349. Así tendremos con qué divertirnos.
Copy !req
350. ¿Por qué no vienes
y me lo dices en la cara, cagón?
Copy !req
351. Ten cuidado, loco de mierda.
Copy !req
352. Para que no te metas
donde no te conviene.
Copy !req
353. Así no tendrás que arrepentirte
de nada.
Copy !req
354. De acuerdo. Lo voy a tener
en cuenta. Gracias.
Copy !req
355. - ¿Quién era?
- Un amigo.
Copy !req
356. - Papá.
- Silvia.
Copy !req
357. - ¿Sí?
- ¿Quién era?
Copy !req
358. A partir de este momento,
en esta casa,
Copy !req
359. el teléfono atiendes tú
o lo atiendo yo. ¿Está claro?
Copy !req
360. ¿Quién era?
¿El de las amenazas?
Copy !req
361. Estuvo llamando todo el día.
Me tiene harta.
Copy !req
362. Se ve que no tiene
un cuerno que hacer.
Copy !req
363. Espera.
Copy !req
364. ¿Qué?
Copy !req
365. No sé.
Copy !req
366. - Vámonos al subterráneo.
- Sí.
Copy !req
367. Chao. Que tengas buen día.
Copy !req
368. - Papá.
- ¿Qué?
Copy !req
369. Cuídate.
Copy !req
370. Doctor Strassera.
Copy !req
371. Disculpe la interrupción.
Copy !req
372. Tengo órdenes de reportarme
ante usted como jefe de su custodia.
Copy !req
373. Yo no necesito custodia.
Copy !req
374. Tengo entendido
que sufrió amenazas
Copy !req
375. - usted y su familia.
- No voy a aceptar
Copy !req
376. ningún tipo de custodia.
Copy !req
377. Entiendo, las amenazas
no son importantes.
Copy !req
378. El que de verdad le va
a hacer algo no le va a avisar.
Copy !req
379. - Por eso mismo...
- Mire, muchacho.
Copy !req
380. Yo no quiero a nadie
de los servicios
Copy !req
381. ni de la policía cerca mío,
Copy !req
382. - mucho menos de mi familia.
- Con todo respeto, doctor,
Copy !req
383. acabo de ir a su casa,
y me presenté ante su mujer
Copy !req
384. y su hija porque estoy
a cargo de su seguridad.
Copy !req
385. - ¿Su nombre?
- Ormiga, doctor.
Copy !req
386. - Su nombre oficial.
- Ormiga, doctor.
Copy !req
387. Hormiga... ¿Apellido Hormiga?
Copy !req
388. Sí, sí. Ormiga toda la familia.
Copy !req
389. Sin H de origen.
Copy !req
390. Y él es Romero.
Copy !req
391. Un gusto, doctor.
Copy !req
392. Bueno, discúlpeme, Ormiga.
Copy !req
393. Mire, usted estuvo con mi hija.
Copy !req
394. Le tengo que anticipar.
Copy !req
395. Mi hija es una chica muy celosa
de su intimidad.
Copy !req
396. Estoy al tanto, doctor.
Copy !req
397. - ¿De qué está al tanto?
- De la seguridad
Copy !req
398. de su familia. ¿Cómo decirle?
Copy !req
399. Tuvimos que hacer
unas averiguaciones.
Copy !req
400. ¿Y qué averiguó?
Copy !req
401. Nada de qué preocuparse, doctor.
Copy !req
402. - Nada.
- Bueno.
Copy !req
403. Nada que represente una amenaza
para su seguridad.
Copy !req
404. Dígame lo que sabe.
Por favor, suéltelo.
Copy !req
405. El ingeniero Padilla es casado.
Copy !req
406. ¿Mi hija lo sabe?
Copy !req
407. Creería que no, doctor.
Copy !req
408. Seguro que no.
Copy !req
409. La señora Padilla tampoco.
Copy !req
410. Yo sigo.
Copy !req
411. ¿Qué haces, Bruzzo?
Copy !req
412. Te agradezco la visita, pero estoy
a punto de hacer el juicio
Copy !req
413. más importante desde Núremberg,
hasta la fecha, así que te pido
Copy !req
414. no perdamos tiempo.
Copy !req
415. - Venía a ofrecerte ayuda.
- Sí.
Copy !req
416. Ya la recibí, la Hormiga
Atómica, muy lindo. Gracias.
Copy !req
417. No, no me refería
a la custodia.
Copy !req
418. Cuando yo necesite otro tipo
de ayuda, te lo voy a hacer saber.
Copy !req
419. No seas necio, loco.
Copy !req
420. No vas a poder solo con esto.
Copy !req
421. Es que no voy a estar solo,
voy a estar con mi equipo.
Copy !req
422. Tengo la potestad de armar
mi equipo, ¿o no?
Copy !req
423. Sí, pero no es tan fácil.
Copy !req
424. Porque no hay mucha gente
en tribunales
Copy !req
425. que esté de acuerdo
con lo que vamos...
Copy !req
426. Primero.
Vamos nada.
Copy !req
427. Yo, yo voy a hacer.
Copy !req
428. En segundo lugar, ya hay gente
que trabaja conmigo, por lo tanto...
Copy !req
429. Lo único que te digo
es que hay poco tiempo.
Copy !req
430. Y solo no vas a poder.
Copy !req
431. Y solo incluyo a tu amigo
el del teatro.
Copy !req
432. El teatro, del que siempre
te burlas,
Copy !req
433. tiene más experiencia procesal
Copy !req
434. que tú y yo juntos. Hace 30 años
que trabaja en la justicia.
Copy !req
435. Bruzzo, yo esto lo voy a hacer,
pero lo voy a hacer a mi manera.
Copy !req
436. Si lo haces a tu manera,
no vas a llegar.
Copy !req
437. Escucha lo que te digo.
Copy !req
438. El procurador te va
a mandar a alguien.
Copy !req
439. No, no me manden a nadie.
Copy !req
440. Lo voy a hacer con mi gente.
Copy !req
441. Voy a llamar a Telechea.
Copy !req
442. Le voy a llamar al Gordo Salvador,
Copy !req
443. le voy a llamar a Sturla.
Copy !req
444. ¿Sturla dijo que no?
Copy !req
445. Sí que no.
Que no. Que...
Copy !req
446. Que no quiere saber nada,
que está grande ya para esas cosas.
Copy !req
447. ¿Y grande por qué?
¿Cuántos años tiene?
Copy !req
448. Tiene 78.
Copy !req
449. Pues ya. Está en todo.
Copy !req
450. Está viejito.
Copy !req
451. ¿Telechea?
Copy !req
452. Dijo que no.
Copy !req
453. ¿Pero te dio alguna explicación?
Copy !req
454. Se cagaba de la risa.
Copy !req
455. "¿El loco Strassera quiere
meter presos a los militares?
Copy !req
456. ¿Y por qué no pelea con Mano
de Piedra Durán también?".
Copy !req
457. Qué gracioso Telechea.
Copy !req
458. El pelotudo.
Copy !req
459. Nunca le gustaron
los quilombos a Telechea.
Copy !req
460. No.
Copy !req
461. - ¿Y Salvador?
- Ni lo llamé.
Copy !req
462. Firmó una solicitada
en contra del juicio.
Copy !req
463. ¿En serio tan facho él?
Copy !req
464. Se fue volviendo
con los años.
Copy !req
465. Un clásico.
Copy !req
466. ¿Carrizo?
Copy !req
467. ¡No! Fue candidato en Manrique.
Copy !req
468. - Ah.
- Acuérdate.
Copy !req
469. - ¿Girardi?
- No.
Copy !req
470. No, no. Facho. Facho.
Copy !req
471. No, si tiene hijos
en el liceo militar.
Copy !req
472. - Sí.
- Ah, no.
Copy !req
473. No sabía.
Copy !req
474. ¿Bruni?
Copy !req
475. Recontrafacho.
Copy !req
476. Hector Alcides.
Copy !req
477. ¿Me estás jodiendo?
Se murió el año pasado.
Copy !req
478. No te puedo creer. No sabía nada.
¡Qué cagada!
Copy !req
479. Un infarto masivo.
Copy !req
480. Igual hubiera dicho que no.
Copy !req
481. Era refacho. Pobre gordo.
Copy !req
482. - Para.
- ¿Qué?
Copy !req
483. - No, facho.
- Quién.
Copy !req
484. No, súper superfacho.
Copy !req
485. ¡Puta madre!
Copy !req
486. No hay nadie.
Copy !req
487. El loco Strassera.
Copy !req
488. Fiscal de la República.
Copy !req
489. ¿Qué haces, Basilio?
¿Cómo andas?
Copy !req
490. Acá andamos.
Copy !req
491. Ganándome la vida como todos.
Como tú, supongo.
Copy !req
492. Convengamos en que hay formas
y formas de ganarse la vida, ¿no?
Copy !req
493. Si lo dices por mi cliente,
Copy !req
494. sabes que me tocó de oficio,
soy defensor público.
Copy !req
495. Mmm, no se te ve muy amargado.
Copy !req
496. Cualquiera diría
que te sacaste la lotería.
Copy !req
497. Si la pregunta es si me molesta,
te digo la verdad, no.
Copy !req
498. No, no me molesta para nada.
Copy !req
499. Lo que francamente
me sorprende, loco,
Copy !req
500. es que de repente te hayas
vuelto defensor de los guerrilleros.
Copy !req
501. No, yo no defiendo a nadie.
Copy !req
502. Soy fiscal.
Copy !req
503. Mi trabajo es acusar.
Copy !req
504. - Buenos días, Basilio.
- ¿Dices acusar
Copy !req
505. a los que defendieron
a la patria de la guerrilla? Ajá.
Copy !req
506. - Nos vemos.
- Anda, siéntate.
Copy !req
507. Esto dura diez minutos.
Copy !req
508. Buen día.
Copy !req
509. De pie, señores.
Copy !req
510. Declarando abiertas
las sesiones preliminares
Copy !req
511. de la causa 13/84.
Copy !req
512. Que se sigue a los siguientes
oficiales generales
Copy !req
513. de las Fuerzas Armadas.
Copy !req
514. Teniente general
Jorge Rafael Videla.
Copy !req
515. Discúlpame, muchacho.
Copy !req
516. Emilio Eduardo Massera.
Copy !req
517. - ¿Usted quién es?
- Soy Luis Moreno Ocampo.
Copy !req
518. - ¿El mono Ocampo?
- Luis Moreno Ocampo.
Copy !req
519. - Mmm.
- Vengo a ponerme a su disposición.
Copy !req
520. A mí nadie me dijo nada, eh.
Copy !req
521. - Fui designado fiscal adjunto.
- ¿Qué?
Copy !req
522. Soy su fiscal adjunto, doctor.
Copy !req
523. Hagan entrar
a los procesados.
Copy !req
524. Buen día, almirante.
Copy !req
525. ¿Puede decir
su nombre, por favor?
Copy !req
526. Jorge Rafael Videla,
y me permito agregar,
Copy !req
527. teniente general
del ejército argentino.
Copy !req
528. Señores jueces.
Copy !req
529. Con el debido respeto,
Copy !req
530. no reconozco la legitimidad
del presente tribunal.
Copy !req
531. La defensa reitera
que los hipotéticos delitos
Copy !req
532. que se someten a juicio
en este proceso
Copy !req
533. corresponden al fuero militar
y, como tales,
Copy !req
534. deben ser juzgados
por tribunales militares.
Copy !req
535. El tribunal militar ya tuvo
Copy !req
536. su oportunidad.
Copy !req
537. Usted conoce
perfectamente la facultad
Copy !req
538. de este tribunal para investigar
y juzgar los crímenes imputados.
Copy !req
539. Su nombre y apellido, por favor.
Copy !req
540. Orlando Ramón Agosti.
Copy !req
541. No reconozco la legitimidad
del presente tribunal.
Copy !req
542. Su nombre y apellido,
por favor.
Copy !req
543. Roberto Eduardo Viola.
Copy !req
544. Y no reconozco la legitimidad
del presente tribunal.
Copy !req
545. Omar Domingo Rubens Graffigna.
Copy !req
546. - No reconozco la legitimidad.
- Jorge Isaac Anaya.
Copy !req
547. Basilio Arturo Lami Dozo.
Copy !req
548. Almirante Armando Lambruschini.
Copy !req
549. Leopoldo Fortunato Galtieri.
Copy !req
550. Almirante Emilio Eduardo Massera.
Copy !req
551. No reconozco la legitimidad
del presente tribunal.
Copy !req
552. Cuéntame.
Copy !req
553. Videla mucho más bajito
de lo que pensaba, es un enano.
Copy !req
554. Así pasa que con la gorra
y las botas parecen más altos.
Copy !req
555. ¿Y este quién es?
Copy !req
556. La ayuda que tanto esperábamos.
Copy !req
557. - Ah...
- Dime una cosa,
Copy !req
558. Luis María Campos...
Copy !req
559. ¿Cómo nos vas a ayudar?
Copy !req
560. - ¿En cuántos juicios estuviste?
- Moreno Ocampo.
Copy !req
561. Ninguno.
Copy !req
562. ¿En cuántos procesos participaste?
Copy !req
563. - En ninguno.
- Oh, Dios mío.
Copy !req
564. ¿Y qué haces? Algo debes hacer.
Copy !req
565. Trabajo en la Procuración
y soy profesor en la universidad.
Copy !req
566. - ¿Y vives de eso, Molina Campos?
- Moreno.
Copy !req
567. Más o menos.
Copy !req
568. ¿Te ayuda tu mamá?
Copy !req
569. En todo caso, si hay
algo que a ella no le gusta
Copy !req
570. es saber que estoy
por participar de este juicio.
Copy !req
571. - ¿Y por qué lo haces?
- Para mejor presumir.
Copy !req
572. ¿De verdad quieren saber
por qué pensaron en mí?
Copy !req
573. Claro.
Copy !req
574. Soy de familia de militares.
Copy !req
575. Mi tío es coronel del ejército.
Copy !req
576. Eso no te ayuda en nada.
Copy !req
577. Mi madre va a misa
todos los domingos
Copy !req
578. a la misma iglesia que Videla.
Copy !req
579. Y para ella es un buen hombre
que hizo lo correcto.
Copy !req
580. No quiero escuchar
ni una palabra más. Vamos.
Copy !req
581. Doctor.
Copy !req
582. Doctor.
Copy !req
583. Doctor, déjeme terminar, por favor.
Copy !req
584. Piénselo así.
Copy !req
585. Este es un gobierno
que acaba de empezar.
Copy !req
586. Un gobierno débil.
Copy !req
587. Y tienen a los militares soplándole
la nuca,
Copy !req
588. - ¿no es cierto?
- Sí.
Copy !req
589. Y tomó la peligrosa y acertada
decisión de llevarlos a juicio.
Copy !req
590. Entonces.
Copy !req
591. Yo creo que es una buena
idea sumar abogados jóvenes.
Copy !req
592. En lugar de abogados comprometidos
con los derechos humanos,
Copy !req
593. que pueden ser fácilmente
descalificados por comunistas.
Copy !req
594. No solo por los militares,
Copy !req
595. sino también por la clase media,
Copy !req
596. que es a la que hay que convencer
Copy !req
597. para que este juicio tenga
la legitimidad que necesita.
Copy !req
598. Teniendo en cuenta,
Copy !req
599. la tradicional tendencia
de la clase media
Copy !req
600. a justificar cualquier
golpe militar.
Copy !req
601. El caballo de Troya.
Copy !req
602. ¿Me entiende?
Copy !req
603. Tenemos cinco meses
para presentar pruebas irrefutables
Copy !req
604. contra nueve comandantes,
por homicidio,
Copy !req
605. privación ilegítima de la libertad,
Copy !req
606. aplicación de tormentos
y robo calificado.
Copy !req
607. Hay que armar un equipo
cuanto antes.
Copy !req
608. - Exacto, Molina Campos.
- Moreno Ocampo.
Copy !req
609. No podemos contar con la policía.
Copy !req
610. El noventa por ciento
de los funcionarios de la justicia
Copy !req
611. no quieren saber nada
con este juicio.
Copy !req
612. Noventa y nueve.
Copy !req
613. Yo pienso que hay que buscar
por otro lado, entonces.
Copy !req
614. ¿Dónde?
¿La Facultad de Derecho?
Copy !req
615. Bueno, no exactamente.
Pero va por ahí.
Copy !req
616. En la Procuración, por ejemplo,
hay muchos chicos
Copy !req
617. que estarían dispuestos
a trabajar con nosotros.
Copy !req
618. - ¿Chicos?
- Sí.
Copy !req
619. En todos los juzgados.
Copy !req
620. Hay que traer gente joven
de otros lados.
Copy !req
621. - Con menos experiencia.
- ¿Menos experiencia que tú?
Copy !req
622. Y si los funcionarios
de carrera no quieren...
Copy !req
623. Entonces traemos
a los que no tienen carrera.
Copy !req
624. Está bien.
Copy !req
625. Me estás empezando a caer bien,
Moreno Ocampo.
Copy !req
626. - Lo dije bien, ¿no?
- Sí.
Copy !req
627. Nombre y apellido.
Copy !req
628. - Lucas Palacios.
- Judith Coni.
Copy !req
629. - Federico Corrales.
- ¿Ocupación?
Copy !req
630. Trabajos administrativos
en la Procuración de la Nación.
Copy !req
631. - ¿Profesión?
- Abogado.
Copy !req
632. En este momento estoy sin trabajo.
Copy !req
633. ¿Y antes a qué te dedicabas?
Copy !req
634. Estaba haciendo la carrera militar.
Copy !req
635. - ¿En qué arma?
- En la Armada.
Copy !req
636. En la Escuela de Mecánica, la ESMA.
Copy !req
637. Dale, Fede.
Copy !req
638. - ¿Me estás jodiendo?
Copy !req
639. Sí, perdón.
Copy !req
640. En realidad, trabajo
para la Procuración.
Copy !req
641. A ver, ¿a quién votaste
en la última elección, gracioso?
Copy !req
642. ¿Tengo que decir Alfonsín
o puedo decir la verdad?
Copy !req
643. No, no voté.
Copy !req
644. No votaste. ¿Y por qué?
Copy !req
645. Tenía 17 años.
Copy !req
646. ¿Qué piensas de Balvín?
Copy !req
647. Eh, no tengo opinión.
Fue un político importante.
Copy !req
648. ¿Simpatías políticas, Eduardo?
Copy !req
649. ¿De ahora? No.
Copy !req
650. No, no. Cero.
Copy !req
651. ¿Qué piensas de Perón?
Copy !req
652. No tengo opinión,
fue un político importante.
Copy !req
653. ¿Y qué piensas de Winston Churchill?
Copy !req
654. - ¿Cómo?
- ¿De Napoleón Bonaparte?
Copy !req
655. ¿De Jesucristo?
Copy !req
656. ¿Tengo qué contestar?
Copy !req
657. ¿Podrías nombrarme cinco miembros
del actual gabinete?
Copy !req
658. Sí, está, eh...
Copy !req
659. - Gripún.
- Grinspun.
Copy !req
660. - Ese.
- ¿A quién votaste
Copy !req
661. - en las últimas elecciones?
- Al peronismo.
Copy !req
662. ¿Por qué?
Copy !req
663. Porque soy peronista.
Copy !req
664. Ah, mira.
Copy !req
665. ¿Por qué?
Copy !req
666. Porque el peronismo es el movimiento
Copy !req
667. que se plantó
contra toda la dictadura
Copy !req
668. del 55, en adelante,
y porque siempre va a estar
Copy !req
669. del lado de los humildes
por la justicia social.
Copy !req
670. Ok, gracias.
Muchas gracias.
Copy !req
671. - Tú preguntaste.
- Sí, pero no para que repitas
Copy !req
672. las mismas pelotudeces
Copy !req
673. que te escucho decir todos los días,
Copy !req
674. - en casa.
- No te pongas agresivo, papá.
Copy !req
675. Es que tú me pones así, Maco.
Tú me pones así.
Copy !req
676. ¿Por qué quieres estar con nosotros?
Copy !req
677. Porque tengo un tío
que estuvo chupado
Copy !req
678. en el Vesubio, durante seis meses
y se fue de pedo.
Copy !req
679. Yo trabajo en la mesa de entradas
del juzgado 14.
Copy !req
680. Veo que ahí a nadie le importa
mucho lo que van a hacer.
Copy !req
681. - A mí sí.
- Tengo dos hijos,
Copy !req
682. una hipoteca.
Copy !req
683. Y me dijeron que acá
pagan horas extras.
Copy !req
684. Porque este es el país
que nos va a quedar a nosotros
Copy !req
685. y esto no puede volver a pasar.
Copy !req
686. Es verdad lo de las horas
extra, ¿no?
Copy !req
687. ¿Quieres que trabaje acá? ¿Sí o no?
Porque estoy muy bien en el juzgado.
Copy !req
688. No me hace ninguna gracia estar acá,
Copy !req
689. - rodeado de gorilas.
- Bienvenido, Maco.
Copy !req
690. Tu papá nos habló muy bien de ti.
Copy !req
691. Soy Luis Moreno Ocampo.
Copy !req
692. Soy el fiscal adjunto.
Copy !req
693. ¿Cómo fiscal adjunto?
Copy !req
694. ¿Existe eso?
Copy !req
695. ¿Podrías nombrarme
Copy !req
696. cuatro invitados al último
programa de Eva Díaz?
Copy !req
697. Sí, tocaron Los Abuelos.
Copy !req
698. ¿Los Abuelos?
Copy !req
699. Sí, Los Abuelos de la Nada.
Mandó mil.
Copy !req
700. - ¿No los conoces?
- No.
Copy !req
701. - No, no, no. A ver, cántame algo.
- ¿Qué? ¿Ahora?
Copy !req
702. Sí.
Copy !req
703. Bueno, primer problema.
Copy !req
704. El tiempo.
Copy !req
705. Tenemos que hacer el juicio
más importante de la historia
Copy !req
706. de la República Argentina,
en menos tiempo
Copy !req
707. de lo que dura el proceso
a un ladrón de gallinas.
Copy !req
708. Ahora estamos acá.
Copy !req
709. Y tenemos que tener todo listo
Copy !req
710. cuando estemos acá.
Copy !req
711. No tenemos un día más
Copy !req
712. ni un día menos.
Copy !req
713. ¿Entonces qué hacemos?
Copy !req
714. Hacemos como los presos.
Copy !req
715. ¿Mh?
Copy !req
716. Bueno, segundo problema.
Copy !req
717. Necesitamos demostrar
que fue un plan sistemático.
Copy !req
718. Es decir, que todos estaban
al tanto de lo que sucedía
Copy !req
719. - y de cómo sucedía.
Copy !req
720. Que fue a lo largo
de todo el país
Copy !req
721. y durante los gobiernos
de los nueve comandantes.
Copy !req
722. Ellos son los responsables.
Copy !req
723. Ahora, no podemos
investigar con la policía,
Copy !req
724. porque estaba metida
en los crímenes.
Copy !req
725. Tenemos otro problema,
los juzgados son reacios
Copy !req
726. a dar información y si la dan,
la dan demasiado tarde.
Copy !req
727. - No nos olvidemos que tenemos...
- Menos tiempo que
Copy !req
728. - para un ladrón de gallinas.
- Muy atento, gracioso.
Copy !req
729. - Muy bien.
- Bueno, organicémonos.
Copy !req
730. Empecemos por distribuir
Copy !req
731. los centros clandestinos
en todo el país.
Copy !req
732. - La Perla estaba en Córdoba.
- ¿Qué más?
Copy !req
733. - Y la ESMA.
- Bien, la ESMA.
Copy !req
734. ESMA de la Armada de Buenos Aires.
Copy !req
735. - Sí, qué más.
- El Vesubio.
Copy !req
736. - Campo de Mayo.
- ¿Qué opinas?
Copy !req
737. ¿Cuánto tiempo hay?
Copy !req
738. Cuatro meses y dos semanas.
Copy !req
739. ¿Me estás jodiendo?
Copy !req
740. No, imposible. Retírense.
Copy !req
741. No, no es una opción.
Copy !req
742. ¿Qué otra cosa se te ocurre?
Copy !req
743. Tienen que hablar con María Eugenia.
Copy !req
744. Maneja el archivo de la comisión.
Conoce todo desde adentro.
Copy !req
745. Ella los va a ayudar.
Copy !req
746. En la fiscalía nos pidieron
que revisemos todos los casos.
Copy !req
747. ¿Todos los casos? ¿Ustedes
saben cuántos son?
Copy !req
748. - No.
- Van a tener que elegir.
Copy !req
749. O solo leyendo...
Copy !req
750. ¿Preseleccionaron alguno?
Copy !req
751. Watts, Mejide.
Copy !req
752. Laleo, Avellaneda, Valenzi...
Copy !req
753. - Sí, vamos a tener que leer todos.
Copy !req
754. - ¿Todos?
- Sí.
Copy !req
755. - ¿Asistente del fiscal Strassera?
- Exacto.
Copy !req
756. Nosotros les vamos a dar
toda la información que necesitan.
Copy !req
757. Espero que esta vez,
el fiscal se porte
Copy !req
758. un poco mejor que en la dictadura.
Copy !req
759. Pero si él durante la dictadura
no hizo...
Copy !req
760. Nada...
Copy !req
761. Nada.
Copy !req
762. "Mamá, diles
que papá se escapó
Copy !req
763. por los techos, por favor, me dijo.
Copy !req
764. Fue la última vez
que escuché su voz".
Copy !req
765. "Después se lo llevaron".
Copy !req
766. La responsabilidad jerárquica
es de las juntas.
Copy !req
767. Ellos son los que estaban
al mando, esa parte está clara.
Copy !req
768. Pero también es la más
difícil de probar.
Copy !req
769. ¿Por qué difícil?
Copy !req
770. Digo, si los secuestros,
las torturas,
Copy !req
771. los asesinatos y todos los crímenes
están probados o se pueden probar.
Copy !req
772. ¿Y cómo demostramos
que ellos sabían?
Copy !req
773. ¿Y cómo no van a saber?
Copy !req
774. Ellos nos van a decir:
"Yo no sabía nada.
Copy !req
775. Fueron errores, excesos
de mis subordinados.
Copy !req
776. Yo no puedo estar viendo qué hace
cada subordinado,
Copy !req
777. en medio de una guerra".
Copy !req
778. Sí, ¿pero 30 mil excesos?
Copy !req
779. Sí, tiene razón.
Copy !req
780. Ellos pueden decir:
"Yo no maté a nadie, yo no...
Copy !req
781. torturé de nadie.
Copy !req
782. Yo no ordené la desaparición
de ninguna persona".
Copy !req
783. "Yo no sé manejar
la picana eléctrica".
Copy !req
784. Tenemos que traer testigos
que los hayan visto en los campos.
Copy !req
785. ¿Y si no los vio nadie?
Copy !req
786. Digo, el plan también
consistía en eso, ¿no?
Copy !req
787. En que no pudieran relacionarlos
con los asesinatos
Copy !req
788. ni con las desapariciones.
Copy !req
789. Alguien los tiene que haber visto.
Copy !req
790. No. No, hay que concentrarse
en el plan.
Copy !req
791. Tenemos que demostrar
Copy !req
792. que en todo el país
hicieron lo mismo.
Copy !req
793. En todos lados se llevaban
a la gente de sus casas.
Copy !req
794. Los encerraban
en centros clandestinos.
Copy !req
795. Les hacían interrogatorios
con torturas.
Copy !req
796. En todo el país
desaparecieron personas.
Copy !req
797. Chicos, si nosotros podemos
probar eso,
Copy !req
798. podemos probar la coordinación
entre las Fuerzas,
Copy !req
799. es lo que necesitamos.
Copy !req
800. Entonces...
Copy !req
801. Agarramos los casos,
Copy !req
802. en cada ficha vamos poniendo:
Copy !req
803. Por Fuerza.
Copy !req
804. Por año.
Copy !req
805. - Por centro clandestino.
- Por región.
Copy !req
806. ¿Por región?
Copy !req
807. - ¿Vamos a viajar?
- Sí.
Copy !req
808. ¿Dónde te gustaría ir?
Copy !req
809. Muy amables.
Copy !req
810. Vamos que nos deben estar esperando.
Copy !req
811. ¿Viste la montaña?
Copy !req
812. Era cantado, eh. Esta ciudad
está llena de fachos.
Copy !req
813. - ¿Es esa?
- Para allá deberíamos...
Copy !req
814. Es por allá. Ven.
Copy !req
815. ¿Estás segura?
Copy !req
816. Yo voy para allá
y nos vemos acá en un rato.
Copy !req
817. Hola.
Copy !req
818. Hola.
Disculpe, buen día.
Copy !req
819. Eh, estoy buscando
a Juan Pablo Noriega.
Copy !req
820. Acá tampoco.
Copy !req
821. Bueno, gracias.
Copy !req
822. - Pregúntale a aquel.
- Disculpe, señor.
Copy !req
823. Acá no se puede trabajar.
Copy !req
824. Fachos, te dije.
Copy !req
825. ¿Y qué hacemos?
Copy !req
826. Junta a la gente.
Nos vamos en un rato.
Copy !req
827. ¿Qué hacemos?
Copy !req
828. Toma.
Copy !req
829. Bueno, quizá esos casos
Copy !req
830. puedan llegar
a ser muy importantes,
Copy !req
831. pueden traer...
Copy !req
832. herramientas para sumar
a otros casos.
Copy !req
833. Miembros de la fiscalía
que están llevando adelante
Copy !req
834. la investigación...
Copy !req
835. Les recuerdo, estamos
buscando a quienes
Copy !req
836. tengan alguna
información sobre
Copy !req
837. crímenes cometidos durante
la última dictadura militar,
Copy !req
838. a propósito del juicio a la junta,
que estará
Copy !req
839. llevando a cabo el fiscal Strassera,
en Buenos Aires.
Copy !req
840. Sí, cualquier información
Copy !req
841. - nombre o dato puede ser...
- Abran la puerta.
Copy !req
842. Policía. Abre la puerta.
Copy !req
843. Presentarse al edificio de Justicia,
en Mistral, 2800.
Copy !req
844. - O llamar 524096...
Copy !req
845. - Me sacaron de la celda
Copy !req
846. entre tres con los ojos vendados.
Copy !req
847. Me dejaron desnuda. Y empezaron
con lo que llaman "submarino".
Copy !req
848. Te meten la cabeza en un tacho
con agua sucia,
Copy !req
849. hasta que no puedes aguantar más.
Copy !req
850. Cosas absurdas
me preguntaban:
Copy !req
851. "¿Qué es el comunismo?".
Copy !req
852. Yo no tenía ni idea.
Copy !req
853. Después me preguntaron
si sabía dónde vivía Firmenich
Copy !req
854. u otros apellidos que ni conocía.
Y eso los enfurecía.
Copy !req
855. Cadenas en los tobillos
y dan un número.
Copy !req
856. X96.
Copy !req
857. Me dicen que a partir
de ese momento,
Copy !req
858. yo no me llamaba más Mario Valle,
Copy !req
859. sino X96.
Copy !req
860. Me golpean
con una culata.
Copy !req
861. En el interrogatorio,
medio día de picana eléctrica.
Copy !req
862. Después no podía tomar agua
porque seguía
Copy !req
863. cargado de electricidad.
Copy !req
864. ¿A usted
le consta que su vecino vio
Copy !req
865. a las personas que se llevaron a...?
Copy !req
866. Hola, hija. ¿Qué haces?
Copy !req
867. - Te estaba esperando.
- Veo.
Copy !req
868. ¿Pasó algo?
Copy !req
869. Siéntate, por favor.
Copy !req
870. Sí.
Copy !req
871. No lo veo más a Abel.
Copy !req
872. ¿A quién?
Copy !req
873. Papá.
Copy !req
874. Perdón, pero...
Copy !req
875. No me gusta que veas a este tipo.
Copy !req
876. - Yo no sé si sepas que es...
- Que es casado.
Copy !req
877. - Sí.
- Si no soy...
Copy !req
878. Boluda, papá.
Copy !req
879. - Siempre supe que era casado.
- Ah.
Copy !req
880. En el tiempo que lo vi,
no me preguntó nunca por ti.
Copy !req
881. De hecho, creo que él ni sabe
de qué trabajas.
Copy !req
882. Y no me vigiles.
Copy !req
883. ¿Sí?
Copy !req
884. Menos por Javier.
Copy !req
885. - ¿No te das cuenta que lo asustas?
- Está bien.
Copy !req
886. Y tienes cosas mucho más importantes
de las qué ocuparte.
Copy !req
887. Perdón.
Copy !req
888. Está Banfield,
Quilmes,
Copy !req
889. Avellaneda, falta Avellaneda.
Copy !req
890. Lo voy a buscar.
¿Dónde estaban?
Copy !req
891. Uno... Dos...
Copy !req
892. - ¿Todo está bien?
- No, falta uno.
Copy !req
893. - Alguien, alguno vio...
- Gracias.
Copy !req
894. Señor fiscal.
Copy !req
895. ¿Eh?
Copy !req
896. Acá tiene sus pruebas.
Copy !req
897. Dieciséis tomos.
Copy !req
898. Cuatro mil fojas.
Copy !req
899. Setecientos nueve casos.
Copy !req
900. Más de ochocientos testigos.
Copy !req
901. Muy buen trabajo.
Copy !req
902. Los felicito.
Copy !req
903. - Dale ingreso.
- ¿Cómo?
Copy !req
904. Tú vienes con nosotros.
Copy !req
905. - ¿Dónde?
Copy !req
906. A darle ingreso.
Copy !req
907. Denle ingreso no,
démosle. Felicidades.
Copy !req
908. ¿Qué pasa?
Copy !req
909. El fiscal Strassera,
a cargo de esta causa.
Copy !req
910. - Encantado, doctor.
- Mucho gusto.
Copy !req
911. - Encantado.
- La verdad, te felicito.
Copy !req
912. ¿De dónde los sacaste?
Copy !req
913. - ¿De Domingos para la Juventud?
Copy !req
914. Yo les sugiero que le presten
mucha más atención
Copy !req
915. a la contundencia
de las pruebas
Copy !req
916. que a la juventud de mi equipo.
Copy !req
917. Hágame caso.
Copy !req
918. Yo sé por qué lo digo.
Copy !req
919. Suerte.
Copy !req
920. Vamos.
Copy !req
921. - Todos, todos.
- ¡Doctor!
Copy !req
922. - Unos minutos, por favor.
- Doctor, por favor.
Copy !req
923. Una pregunta...
Copy !req
924. Con la cantidad
de pruebas que tiene,
Copy !req
925. ¿cree que es suficiente?
Copy !req
926. Miren, la cantidad y la calidad
de las pruebas es abrumadora.
Copy !req
927. Y déjenme decirles que esto
se ha conseguido en tiempo récord.
Copy !req
928. Gracias al trabajo
de todos estos jóvenes,
Copy !req
929. y del doctor Moreno Ocampo,
Copy !req
930. que es con quien trabajo
codo a codo.
Copy !req
931. ¿Es cierto que recibieron amenazas?
Copy !req
932. Yo prefiero no darle
mucha trascendencia.
Copy !req
933. Si me permiten un segundo.
Copy !req
934. - Doctor, disculpe.
- Doctor, disculpe.
Copy !req
935. ¿Es verdad que recibieron amenazas?
Copy !req
936. - ¿Qué tal?
- Buenas noches.
Copy !req
937. Hola, ¿qué tal?
Copy !req
938. - Perdón.
Copy !req
939. Muy linda tu nota en la revista.
Copy !req
940. - Gracias.
- Es una ironía.
Copy !req
941. - ¿No te gustó?
- No.
Copy !req
942. No va a haber una sola persona
allá arriba
Copy !req
943. - que no la haya leído.
- ¿Y eso es malo?
Copy !req
944. Pésimo.
Copy !req
945. - ¿Quieres que me vaya?
- Ni se te ocurra.
Copy !req
946. Son tus tíos abuelos.
Copy !req
947. Lo único que me falta es
que además seas un cagón.
Copy !req
948. Salud, salud.
Copy !req
949. - ¿Champaña?
- Sí, por favor.
Copy !req
950. Ahí está uno
que te reconoció.
Copy !req
951. Otra más.
Copy !req
952. Menos mal que tu tío
todavía no te vio.
Copy !req
953. ¿Dónde está?
Copy !req
954. No te pienso decir.
Copy !req
955. No lo mires.
Copy !req
956. No lo mires.
Copy !req
957. Le explicaste que no es
en contra de él, ¿no?
Copy !req
958. - No.
- ¿Por qué?
Copy !req
959. Porque no piensa que es
en contra de él.
Copy !req
960. Él piensa que es en contra
de él, de la familia y del país.
Copy !req
961. Karla.
Copy !req
962. - ¡Coronel!
- ¿Eres tú?
Copy !req
963. ¿Cómo le va? Añares.
Copy !req
964. - ¿Su esposa?
- Me dejó.
Copy !req
965. - ¿Otra vez?
- Sí.
Copy !req
966. Tío.
Copy !req
967. Disculpen la interrupción.
Copy !req
968. ¿Puedo hablar un segundo con usted?
Copy !req
969. Sí, coronel mayor Ocampo,
para usted.
Copy !req
970. Disculpe coronel.
Copy !req
971. ¿Puedo hablar un segundo con usted?
Copy !req
972. Abogado, le quiero hacer
una pregunta.
Copy !req
973. ¿Usted cree que va
a ganar ese juicio?
Copy !req
974. No lo sé.
Copy !req
975. ¿Usted cree que en las juntas
hicieron lo correcto?
Copy !req
976. Fue una guerra, abogado.
Copy !req
977. Una guerra de Estado.
Copy !req
978. Contra la sociedad.
Copy !req
979. Contra grupos armados
que atentaban en contra.
Copy !req
980. Deberían haber sido enjuiciados
por sus hipotéticos delitos.
Copy !req
981. No secuestrados,
Copy !req
982. torturados,
Copy !req
983. asesinados y desaparecidos.
Copy !req
984. Bueno, bueno.
¿Qué está pasando acá?
Copy !req
985. ¿En qué quedamos? ¿Qué dijimos?
Copy !req
986. En esta familia
de política no se habla.
Copy !req
987. - ¿Me acompañas, Luis, por favor?
- Disculpen.
Copy !req
988. Todos acá tienen que...
Copy !req
989. ¿Todo bien, señor fiscal?
Copy !req
990. Sí.
Copy !req
991. Sí, todo bien.
Copy !req
992. ¿Quiere que lo acerquemos
a algún lugar?
Copy !req
993. No.
Copy !req
994. No, gracias.
Copy !req
995. De cancillería
me confirmaron que Clyde Snow
Copy !req
996. se presenta mañana.
Copy !req
997. Va a estar protegido.
Copy !req
998. - Y la embajada está colaborando.
- Sí.
Copy !req
999. - Sí.
- Vamos a estar bien.
Copy !req
1000. - Sí.
- Bien.
Copy !req
1001. - Sí.
- Escúchame.
Copy !req
1002. No presionemos.
Copy !req
1003. - Es la primera semana.
- Sí, sí.
Copy !req
1004. ¿Sí? Sí, a todo nos vas
a decir que sí.
Copy !req
1005. - No.
- Mendoza. Es un placer.
Copy !req
1006. Secretario.
Copy !req
1007. - Disculpe.
- Sí, dígame.
Copy !req
1008. ¿Ese hombre está con usted?
Copy !req
1009. No.
Copy !req
1010. No puede estar acá.
Copy !req
1011. Vaya a ver quién es.
Copy !req
1012. Está bien.
Copy !req
1013. Caballero, por favor.
Copy !req
1014. Disculpa, ya me estaba yendo.
Copy !req
1015. ¿Y?
Copy !req
1016. ¿Lo piensa dejar ir así nomás?
Copy !req
1017. Quédese tranquilo, muchacho.
Copy !req
1018. Está todo bajo control.
Copy !req
1019. ¿Usted quiere
que yo lo plantee?
Copy !req
1020. - Demoramos una hora así.
- No, no, no.
Copy !req
1021. - Yo no pienso cambiar nada.
- Julio.
Copy !req
1022. Julio.
Copy !req
1023. Un segundo. ¿Qué?
Copy !req
1024. - Había un hombre ahí.
Copy !req
1025. Creo que es un servicio.
Copy !req
1026. - ¿Cómo sabes?
- Es la segunda vez que lo veo.
Copy !req
1027. - ¿Alguien puede atender
Copy !req
1028. ese teléfono, por favor?
Copy !req
1029. Hace cinco minutos que está
sonando, por favor.
Copy !req
1030. Atiendan, por favor.
Copy !req
1031. - Hola.
- Señor secretario.
Copy !req
1032. Parece que hay
una bomba en el recinto.
Copy !req
1033. Señores jueces,
con todo respeto,
Copy !req
1034. no hay ninguna bomba,
se los puedo asegurar.
Copy !req
1035. ¿Y cómo lo puede asegurar?
¿En base a qué?
Copy !req
1036. Porque es evidente.
Copy !req
1037. Es una operación destinada
a aterrorizar a la sociedad.
Copy !req
1038. Esto es un insulto
y un disparate, su señoría.
Copy !req
1039. El deber de esta Cámara es llevar
adelante un proceso
Copy !req
1040. seguro, con seguridad
para todos.
Copy !req
1041. Acusados y testigos.
Copy !req
1042. Un proceso seguro,
es un chiste, ¿no?
Copy !req
1043. Los testigos y nosotros estamos
siendo amenazados
Copy !req
1044. desde hace seis meses.
Copy !req
1045. La defensa sostiene que no están
dadas las condiciones
Copy !req
1046. para garantizar la integridad
física de los acusados.
Copy !req
1047. Doctor, esta es
una operación de los acusados.
Copy !req
1048. - Es evidente.
- Pero, por favor,
Copy !req
1049. lo único que estamos pidiendo
es posponer
Copy !req
1050. - el inicio del juicio.
- Indefinidamente.
Copy !req
1051. Hasta que estén dadas
las condiciones.
Copy !req
1052. Indefinidamente.
Copy !req
1053. Es el primer día.
Copy !req
1054. No se puede levantar
el juicio el primer día.
Copy !req
1055. Si hoy se levanta la jornada,
Copy !req
1056. si hoy no hay juicio,
esto no se hace más.
Copy !req
1057. ¡Basta que llamen una vez por día
para amenazar y se acabó!
Copy !req
1058. Strassera,
¿te puedes callar la boca?
Copy !req
1059. Vamos a seguir.
Copy !req
1060. - ¿Cómo?
- Eso.
Copy !req
1061. - Vamos a proceder normalmente.
Copy !req
1062. Este tribunal garantiza
Copy !req
1063. la seguridad del juicio.
Copy !req
1064. El juicio se hace y empieza hoy.
Copy !req
1065. - ¿Y la bomba?
- Que explote.
Copy !req
1066. ¿Usted tiene presente
que la decisión que está...?
Copy !req
1067. Lo tengo
muy presente, doctor.
Copy !req
1068. Ya lo oíste.
Lo tiene muy presente.
Copy !req
1069. Una cosa más.
Copy !req
1070. Que esas mujeres se saquen
los pañuelos blancos.
Copy !req
1071. Son las Madres
de Plaza de Mayo, doctor.
Copy !req
1072. No está permitido
ningún símbolo político.
Copy !req
1073. Ningún color, tipo o ideología.
Copy !req
1074. Este tribunal lo sabe perfectamente.
Copy !req
1075. ¿Alguna otra cosa?
Copy !req
1076. Nada más, su señoría.
Copy !req
1077. Secretario,
prepare la audiencia.
Copy !req
1078. - Por supuesto.
- Si son tan amables,
Copy !req
1079. por favor.
Copy !req
1080. Perdónenme, no las quiero incomodar.
Copy !req
1081. No hace falta explicar
Copy !req
1082. la importancia de este juicio,
mucho menos a ustedes.
Copy !req
1083. Pero hay un energúmeno
Copy !req
1084. que plantea detenerlo...
Copy !req
1085. si ustedes no se sacan los pañuelos.
Copy !req
1086. Es una decisión difícil, lo sé.
Copy !req
1087. Pero no la podemos tomar nosotros.
Copy !req
1088. Tiene que ser una decisión
de ustedes.
Copy !req
1089. Perdón.
Copy !req
1090. - Sepa disculparnos.
- Sí, sí.
Copy !req
1091. - ¿Qué hacen?
- Vamos.
Copy !req
1092. ¿Lo retiras?
Copy !req
1093. Declarase abierto el acto
para la realización
Copy !req
1094. del juicio de la causa número:
13/1984,
Copy !req
1095. Y que se sigue a los siguientes
oficiales generales
Copy !req
1096. de las Fuerzas Armadas.
Copy !req
1097. Teniente general
Jorge Rafael Videla.
Copy !req
1098. Almirante Emilio Eduardo Massera.
Copy !req
1099. Brigadier general
Orlando Ramón Agosti.
Copy !req
1100. - Teniente general Roberto Eduar...
- ¿Estás tranquilo?
Copy !req
1101. - Almirante Armando Lambruschini.
- Sí.
Copy !req
1102. No tengas miedo,
no hay ninguna bomba, te lo aseguro.
Copy !req
1103. - Ya sé.
- Rubens Graffigna.
Copy !req
1104. - Ya sé.
- Teniente general
Copy !req
1105. - Leopoldo Fortunato Galtieri.
Copy !req
1106. Almirante Jorge Isaac Anaya.
Copy !req
1107. Brigadier general
Arturo Basilio Lami Dozo.
Copy !req
1108. Se llama al estrado al doctor
Ítalo Argentino Lúder.
Copy !req
1109. Doctor Lúder,
Copy !req
1110. le hago saber que su declaración
Copy !req
1111. será dada bajo juramento.
Copy !req
1112. ¿Jura decir la verdad
en todo cuanto supiere
Copy !req
1113. y fuera preguntado?
Copy !req
1114. Sí, juro.
Copy !req
1115. Puede tomar asiento.
Copy !req
1116. Doctor Lúder, durante el lapso
Copy !req
1117. que usted se desempeñaba
como presidente,
Copy !req
1118. en ejercicio, del poder ejecutivo
Copy !req
1119. se dictaron los siguientes decretos:
2770, 2771,
Copy !req
1120. - 2772.
- Ahí está el tipo que te dije.
Copy !req
1121. La pregunta
que vamos a formular
Copy !req
1122. es la siguiente.
Copy !req
1123. Para invalidar, ¿cuáles
son los fundamentos...
Copy !req
1124. que lo llevaron
a hacer un dictado...?
Copy !req
1125. Febrero de 1975,
Copy !req
1126. el entonces presidente...
Copy !req
1127. Y la intervención
del ejército argentino
Copy !req
1128. en la lucha contra la subversión.
Copy !req
1129. Extendí la intervención
de las Fuerzas Armadas
Copy !req
1130. a todo el territorio del país.
Copy !req
1131. Entonces hay que destacar
que la orden de aniquilación
Copy !req
1132. fue decretada durante el gobierno
democrático
Copy !req
1133. de María Estela Martínez de Perón,
Copy !req
1134. pidiendo ayuda
a las Fuerzas Armadas,
Copy !req
1135. porque estábamos al borde
de una guerra civil.
Copy !req
1136. ¿No es así, doctor?
Copy !req
1137. Nunca hablé de guerra civil.
Copy !req
1138. ¿Y cómo la definiría entonces?
Copy !req
1139. Nunca hablé de guerra.
Copy !req
1140. Pero es evidente que había
un enemigo atentando
Copy !req
1141. contra la seguridad nacional.
Copy !req
1142. ¿No es cierto?
Copy !req
1143. Usted mismo acaba de decirlo,
doctor Lúder.
Copy !req
1144. Sí, es cierto.
Copy !req
1145. Para que diga el testigo
qué interpretación le da
Copy !req
1146. a esta palabra que es tan importante
para la defensa: "Aniquilar".
Copy !req
1147. Si aniquilar significa obtener
información a cualquier precio,
Copy !req
1148. torturando,
Copy !req
1149. secuestrando,
Copy !req
1150. y eliminando físicamente
al individuo indefenso.
Copy !req
1151. Puede responder la pregunta.
Copy !req
1152. De ninguna manera significa
aniquilamiento físico.
Copy !req
1153. Los decretos
Copy !req
1154. no implican, en modo alguno,
la represión por fuera de la ley.
Copy !req
1155. El testigo reconoce
que el enemigo existía
Copy !req
1156. y que había que aniquilarlo.
Copy !req
1157. "Esta diapositiva
nos muestra una calavera
Copy !req
1158. con un agujero en la parte frontal.
Copy !req
1159. Un agujero circular
Copy !req
1160. que corresponde a la bala
que penetró en la cabeza".
Copy !req
1161. Otro de los enviados extranjeros,
Copy !req
1162. Antoine Sanguinetti
Copy !req
1163. declaró que durante su visita
a la Argentina en el año 1978,
Copy !req
1164. pudo recopilar numerosas
denuncias de familiares...
Copy !req
1165. De organismos internacionales
Copy !req
1166. referentes a las supuestas
Copy !req
1167. desapariciones de personas.
Copy !req
1168. Luis,
Copy !req
1169. - No, no.
- Acá están los reclamos
Copy !req
1170. presentados por la ONU,
Amnistía Internacional
Copy !req
1171. - y la OEA.
- ... mecanismos de derechos humanos
Copy !req
1172. - ni de la OEA...
- Gracias.
Copy !req
1173. Ni de las Naciones Unidas
Copy !req
1174. contra el gobierno argentino
por ese motivo.
Copy !req
1175. Señor presidente.
Copy !req
1176. La fiscalía tiene en su poder
Copy !req
1177. los numerosos informes de reclamos
internacionales que se han recibido,
Copy !req
1178. por lo que se hace evidente
Copy !req
1179. que el testigo está incurriendo
en falsos testimonios.
Copy !req
1180. Doctor Strassera,
Copy !req
1181. espere su momento, por favor.
Copy !req
1182. - Prosiga, vicealmirante.
- Claro.
Copy !req
1183. No tengo conocimiento
de lo que se menciona.
Copy !req
1184. Como le decía,
Copy !req
1185. se trataban de consultas
muy generales
Copy !req
1186. acerca de la situación política
de la Argentina.
Copy !req
1187. ¿Y?
Copy !req
1188. ¿Qué?
Copy !req
1189. ¿Cómo venimos?
Copy !req
1190. Yo diría que bien.
Copy !req
1191. ¿Qué es lo que no te convence?
Copy !req
1192. No dije nada.
Copy !req
1193. Es más, dije que estamos bien.
Copy !req
1194. No me dices lo que estás pensando.
Copy !req
1195. Es que no estoy pensando en nada.
Copy !req
1196. En nada bueno, dirás.
Copy !req
1197. No sé qué quieres
que te diga, Julio.
Copy !req
1198. Dime por qué
piensas que estamos mal.
Copy !req
1199. No dije eso.
Copy !req
1200. Pero lo piensas.
Copy !req
1201. Pienso que estamos bien.
Copy !req
1202. ¿Pero?
Copy !req
1203. Ayer hablé con mi mamá.
Copy !req
1204. - ¿Qué te dijo?
- Nada.
Copy !req
1205. Nada, lo mismo de siempre.
Copy !req
1206. - ¿Qué es lo mismo de siempre?
- Lo mismo de siempre, Julio.
Copy !req
1207. Que para ella
los peritos extranjeros
Copy !req
1208. son lo mismo que los subversivos,
ya sabes.
Copy !req
1209. La campaña anti-Argentina.
Copy !req
1210. Luis.
Copy !req
1211. No podemos tener
como parámetro tu mamá.
Copy !req
1212. Tu mamá iba a misa con Videla.
Copy !req
1213. - Nunca la vamos a convencer.
- No.
Copy !req
1214. - Claro.
- Si nuestra misión
Copy !req
1215. es convencer a tu mamá
estamos fritos,
Copy !req
1216. - porque no lo vamos a lograr.
- Nunca.
Copy !req
1217. Piensa que sí.
Copy !req
1218. Pienso que no.
Copy !req
1219. Nunca vamos a convencer
a la gente como tu mamá, nunca.
Copy !req
1220. Está bien, Julio. Está bien.
Copy !req
1221. Tienes razón.
Copy !req
1222. Eres un necio.
Copy !req
1223. Contigo no se puede discutir.
Copy !req
1224. - Julio.
- ¿Qué?
Copy !req
1225. - Te necesito.
- ¿Para qué?
Copy !req
1226. Es para el testimonio de mañana.
Copy !req
1227. ¿Ahora?
Copy !req
1228. - Y sí.
- Bueno, dale.
Copy !req
1229. Hay una sala donde
puede esperar.
Copy !req
1230. - ¿Ella puede estar conmigo?
- No.
Copy !req
1231. Es solo para testigos,
Copy !req
1232. tienen que estar ahí, hasta
el momento de la declaración.
Copy !req
1233. ¿En aislamiento?
Copy !req
1234. No puede hablar con nadie.
Copy !req
1235. ¿Estoy incomunicada?
Copy !req
1236. Es lo que dicta la Cámara.
Copy !req
1237. Que no puede cruzarse con nadie.
Copy !req
1238. - Es acá.
- ¿Me van a encapuchar también?
Copy !req
1239. Es por su seguridad.
Copy !req
1240. Qué bueno que se acuerdan
de mi seguridad.
Copy !req
1241. Hace un mes que me amenazan
todos los días.
Copy !req
1242. ¿No le pusieron custodia?
Copy !req
1243. Vino un vigilante un día,
después no volvió a aparecer.
Copy !req
1244. Igual mejor la policía lejos.
Copy !req
1245. - ¿Y ella?
- Ella se queda conmigo.
Copy !req
1246. Todo el día.
No se preocupe.
Copy !req
1247. Se llama
al estrado a la señora
Copy !req
1248. Adriana Calvo de Laborde.
Copy !req
1249. Señora,
le hago saber que el tribunal
Copy !req
1250. le va a recibir declaración
testimonial
Copy !req
1251. en el proceso seguido
de los miembros
Copy !req
1252. de las tres primeras
juntas militares del llamado
Copy !req
1253. "Proceso de Reorganización
Nacional".
Copy !req
1254. Y que su declaración...
Copy !req
1255. El 4 de febrero de 1977,
Copy !req
1256. estando yo en mi casa
fui secuestrada.
Copy !req
1257. Me subieron a un auto.
Copy !req
1258. Ni bien el auto dio vuelta
en la esquina,
Copy !req
1259. me pusieron un pulóver
en la cabeza,
Copy !req
1260. me tiraron en el piso del auto
Copy !req
1261. y me pusieron los pies encima.
Copy !req
1262. Y ahí empezaron las amenazas
Copy !req
1263. de que me iban a matar.
Copy !req
1264. Me bajaron, me sacaron el pulóver,
Copy !req
1265. me pusieron...
Copy !req
1266. una venda de trapo en los ojos
Copy !req
1267. muy ajustada
y me esposaron las manos atrás.
Copy !req
1268. Yo para, ese entonces, estaba
embarazada de seis meses y medio.
Copy !req
1269. Es decir que era
un embarazo bastante avanzado.
Copy !req
1270. Me torturaron,
Copy !req
1271. a pesar de mi condición.
Copy !req
1272. Me tuvieron encerrada meses.
Copy !req
1273. Y las torturas
eran sistemáticas,
Copy !req
1274. constantes, de todo tipo...
Copy !req
1275. Se llama al estrado
la señora María Kubik.
Copy !req
1276. Buena noche. Juan Carlos,
Copy !req
1277. en lo que fue la séptima jornada
Copy !req
1278. del juicio de los excomandantes.
Copy !req
1279. La audiencia dio
y comenzó con el desgarrador
Copy !req
1280. testimonio de María Kubik,
Copy !req
1281. la madre de la joven
desaparecida
Copy !req
1282. María Cristina Lefteroff.
Copy !req
1283. ¿Jura decir la verdad
Copy !req
1284. en todo cuanto supiere
y fuera preguntada?
Copy !req
1285. - Juro.
- María Cristina Lefteroff
Copy !req
1286. fue secuestrada y llevada
a la brigada de Quilmes.
Copy !req
1287. Horas después, la madre al querer
averiguar el paradero de su hija
Copy !req
1288. también fue secuestrada y llevada
Copy !req
1289. a un centro clandestino
de detención.
Copy !req
1290. Mis hermanos tenían
Copy !req
1291. Trece, once, diez
Copy !req
1292. y el menor ocho.
Copy !req
1293. Nos obligaron a bajar del avión,
Copy !req
1294. nos llevaron a través
del aeropuerto,
Copy !req
1295. hasta un vehículo
donde nos encapucharon.
Copy !req
1296. Nos dijeron que mi madre iba
a ser trasladada a Tucumán.
Copy !req
1297. Al día de hoy,
continúa desaparecida.
Copy !req
1298. ¿Usted se enteró, señora,
de la suerte que corrió su hijo?
Copy !req
1299. Yo salí decidida
a hacer cualquier cosa,
Copy !req
1300. meterme en Campo de Mayo, donde sea.
Copy !req
1301. Y una amiga me dijo: "Iris, no.
Copy !req
1302. No lo busques más.
A Genarito ya lo mataron".
Copy !req
1303. En un pasillo, junto con...
Copy !req
1304. otras personas,
entre ellas, mi esposa que
Copy !req
1305. fue torturada delante mío.
Copy !req
1306. O sea que pude oír todos sus
Copy !req
1307. desgarradores gritos de dolor.
Copy !req
1308. Nadie alzó la voz,
nadie dijo nada.
Copy !req
1309. Yo no pude sentir más que...
mi expresión...
Copy !req
1310. ¿Dónde la llevan? ¿Qué pasa?
¿Por qué se la llevan?
Copy !req
1311. Voy a contar el caso
de una persona a la que no conocía,
Copy !req
1312. a la que torturaron
durante días enteros.
Copy !req
1313. La patota la torturó.
Copy !req
1314. Noche y día, sin piedad
con todos los métodos
Copy !req
1315. que he relatado y muchos más.
Copy !req
1316. Cuando la patota se fue,
señor presidente,
Copy !req
1317. los guardias comenzaron
a hacer un asado,
Copy !req
1318. a tomar vino y emborracharse.
Copy !req
1319. Y a uno se le ocurrió torturar
Copy !req
1320. a este prisionero y comenzaron
a torturarlo nuevamente.
Copy !req
1321. Esta vez no querían ninguna
información, señor presidente.
Copy !req
1322. El único objeto de esta
tortura que duró horas
Copy !req
1323. era que este prisionero dijera:
Copy !req
1324. "Me la como doblada y mi madre
es una hija de puta".
Copy !req
1325. Estuvieron
horas torturándolo,
Copy !req
1326. tratando de que lo dijera.
Copy !req
1327. Y no lo dijo, señor presidente.
Copy !req
1328. Él no lo dijo.
Copy !req
1329. Lamento haberlo dicho
Copy !req
1330. porque creo que es importante,
porque aquí
Copy !req
1331. se ha hablado de excesos.
Copy !req
1332. Y supuestamente para los acusados,
estos son los excesos.
Copy !req
1333. Lo otro, lo normal,
Copy !req
1334. la tortura fría y cruel.
Copy !req
1335. Le pido,
señora, que relate
Copy !req
1336. hechos y no califique.
Copy !req
1337. Estos son hechos, señor presidente.
Copy !req
1338. Un día pido hablar
con ella
Copy !req
1339. a un guardia que, dentro
de todo era humanitario.
Copy !req
1340. Me lleva, me pone
en la celda de Claudia.
Copy !req
1341. Me levanto la venda...
Copy !req
1342. Claudia me dice:
Copy !req
1343. "Pablo.
Copy !req
1344. Gracias por la fuerza que me das".
Copy !req
1345. Yo le había dicho
que cuando saliéramos
Copy !req
1346. que íbamos a empezar una relación.
Copy !req
1347. De novios, no sé cómo
se podría llamar.
Copy !req
1348. Entonces ella, en un momento
dado me dice:
Copy !req
1349. "No me toques...
Copy !req
1350. porque me violaron.
Copy !req
1351. Cuando estaba en la tortura,
me dieron vuelta.
Copy !req
1352. Me violaron por atrás
y por adelante".
Copy !req
1353. Se llama al estrado
a Alejandra Naftal.
Copy !req
1354. Me llevaron al otro lugar
y las chicas saben
Copy !req
1355. que yo soy violada, me dicen
que ellas también fueron violadas
Copy !req
1356. en varias oportunidades.
Copy !req
1357. No era muy difícil que determinadas
personas, en ese lugar
Copy !req
1358. se aprovecharán de esa manera
y nos sometieran
Copy !req
1359. a las mujeres de esa forma brutal.
Copy !req
1360. Era una intención
de destruir
Copy !req
1361. psicológicamente a la persona.
Copy !req
1362. A mí, el primer día que me llevan
a la sala de torturas,
Copy !req
1363. el día que me secuestran,
Copy !req
1364. una cosa que me hace sentir muy mal,
Copy !req
1365. había una mujer llevando mate
a un hombre torturado.
Copy !req
1366. Es una cosa para ellos usual.
Copy !req
1367. Vamos
a denunciar esto, señor.
Copy !req
1368. Ahora mismo lo acompañamos
a que se cambie de hotel.
Copy !req
1369. Ya me vuelvo, señor.
Ya me vuelvo.
Copy !req
1370. Hace meses
que nos están siguiendo.
Copy !req
1371. Su declaración es mañana
y es muy importante
Copy !req
1372. No pienso declarar.
Copy !req
1373. Celaya, sentémonos un momento.
Copy !req
1374. Cálmese un poco.
Copy !req
1375. Usted tiene que declarar.
Copy !req
1376. Lo que le hicieron
se tiene que saber.
Copy !req
1377. Si no lo hace, pierde la oportunidad
que el país entero escuche
Copy !req
1378. lo que estos criminales
que lo injuriaron
Copy !req
1379. - le hicieron a usted y a...
- ¿Los criminales me injuriaron?
Copy !req
1380. Uno del grupo que me torturaba
trabaja en la intendencia.
Copy !req
1381. El médico que se fijaba
para ver si
Copy !req
1382. yo podía seguir
aguantando la picana
Copy !req
1383. es jefe de servicio en un hospital.
Copy !req
1384. Yo tengo que convivir
con esos tipos.
Copy !req
1385. Yo no sé para qué vine
y qué hago acá.
Copy !req
1386. Celaya, nosotros podemos
Copy !req
1387. pedirle una custodia,
podemos protegerlo.
Copy !req
1388. No, no podemos.
Copy !req
1389. De verdad que no podemos protegerlo.
Copy !req
1390. Mientras todos estos tipos
sigan sueltos,
Copy !req
1391. no podemos proteger a nadie.
Copy !req
1392. Es triste, pero es así.
Copy !req
1393. La novedad
del día de hoy
Copy !req
1394. es que a pedido de los testigos
Copy !req
1395. la fiscalía ha dejado de publicar
la lista de personas
Copy !req
1396. llamadas a declarar.
Copy !req
1397. Y esto es en vista
de las reiteradas amenazas
Copy !req
1398. a las que sistemáticamente
son sometidos
Copy !req
1399. quienes, día a día,
Copy !req
1400. brindan su testimonio.
Copy !req
1401. El fiscal Strassera
denunció nuevas amenazas.
Copy !req
1402. - ¿Hola?
- Un miembro del comando
Copy !req
1403. tricolor, aseguró una
de las trabajadoras de la fiscalía
Copy !req
1404. que en menos de 48 horas
Copy !req
1405. - ejecutarían al fiscal.
- ¿De parte de quién?
Copy !req
1406. - Una amenaza.
- Nosotros también
Copy !req
1407. recibimos amenazas,
en todo caso, que la fiscalía
Copy !req
1408. radique la denuncia
donde corresponde
Copy !req
1409. - o que dé detalles.
- ¿Detalles?
Copy !req
1410. - Judith.
Copy !req
1411. Ven, por favor.
Copy !req
1412. Señorita, por favor,
Copy !req
1413. ¿podría aportar alguna referencia
Copy !req
1414. respecto a la llamada que recibió?
Copy !req
1415. Llamó minutos antes del mediodía
Copy !req
1416. y se identificó como miembro
del comando tricolor.
Copy !req
1417. Ese comando no existe. Podría decir
algo más específico,
Copy !req
1418. un nombre, alguna característica.
Copy !req
1419. Por supuesto que como se trató
de una llamada telefónica anónima
Copy !req
1420. no puedo dar nombres
Copy !req
1421. ni características físicas.
Copy !req
1422. ¿Y cómo era la voz?
Copy !req
1423. Era una voz rara,
Copy !req
1424. raposa, medio ridícula.
Copy !req
1425. Como de facho.
Copy !req
1426. ¿De facho? ¿Qué quiere
decir de facho? ¿Qué es eso?
Copy !req
1427. - Así como la suya, señor defensor.
Copy !req
1428. Esto es una falta de respeto total.
Copy !req
1429. Señores, es suficiente.
Copy !req
1430. Terminemos con este receso,
vuelvan a sus asientos, continuamos
Copy !req
1431. - con la audiencia, por favor.
- Para el testigo responda
Copy !req
1432. si alguna vez perteneció
a la organización Montoneros.
Copy !req
1433. La bomba que estalló
en Plaza de Mayo
Copy !req
1434. obligó a duplicar la seguridad
en el juicio.
Copy !req
1435. Ante las reiteradas amenazas
de muerte al presidente Alfonsín
Copy !req
1436. y al fiscal Strassera.
Copy !req
1437. Cuando nos liberaron
a mis hermanos y a mí
Copy !req
1438. nos dijeron que no nos sacáramos
la venda de los ojos.
Copy !req
1439. Que nos iban estar vigilando.
Copy !req
1440. Estuvimos así quince
minutos en la calle.
Copy !req
1441. Mis hermanos lloraban
y preguntaban por mi madre.
Copy !req
1442. Yo pude ver que enfrente
había un restaurante.
Copy !req
1443. Lleno.
Copy !req
1444. La gente nos miraba.
Copy !req
1445. Nadie nos ayudó.
¡Cómo puede ser
Copy !req
1446. que alguien crea que
ese grupo de niños
Copy !req
1447. éramos peligrosos!
Copy !req
1448. De la A a la C.
Copy !req
1449. El 15 de abril comenzó
mi trabajo de parto.
Copy !req
1450. Era mi tercer hijo, ya sabía
que iba a nacer muy rápido.
Copy !req
1451. Llegó un patrullero, me subieron
y salimos de la comisaría quinta.
Copy !req
1452. Yo iba acostada
en el auto, vendada.
Copy !req
1453. Los ojos vendados,
las manos atadas atrás.
Copy !req
1454. Ellos me insultaban.
Copy !req
1455. Yo les decía que...
Copy !req
1456. que estaba por nacer mi criatura,
Copy !req
1457. que no podía aguantar más,
que pararan,
Copy !req
1458. que no era mi primer hijo,
que sabía que estaba por nacer.
Copy !req
1459. Y ellos no hacían nada.
Copy !req
1460. El que manejaba
y el que lo acompañaba se reían.
Copy !req
1461. Decían que...
Copy !req
1462. Que era lo mismo, si, total...
Copy !req
1463. me iban a matar,
que iban a matar al chico.
Copy !req
1464. Que qué me importaba.
Copy !req
1465. Yo, realmente...
Copy !req
1466. no sé cómo alcance a sacarme
la ropa interior para que naciera,
Copy !req
1467. realmente no lo recuerdo.
Copy !req
1468. Les grité.
Copy !req
1469. "Ya nace, no aguanto más.
Copy !req
1470. Paren".
Copy !req
1471. Y, efectivamente,
Copy !req
1472. nació, nació mi beba.
Copy !req
1473. Y pararon.
Pararon en la banquina.
Copy !req
1474. Mi beba nació bien.
Copy !req
1475. Era muy chiquita.
Copy !req
1476. Se cayó del asiento, quedó
colgando del cordón,
Copy !req
1477. estaba tirada en el piso.
Copy !req
1478. Yo les pedía por favor
Copy !req
1479. que me la alcanzarán,
que me dejaran tenerla conmigo,
Copy !req
1480. pero no me la alcanzaban.
Copy !req
1481. Ataron el cordón y seguimos viaje.
Copy !req
1482. Habían pasado tres minutos,
Copy !req
1483. mi beba lloraba, yo seguía
con las manos atadas atrás,
Copy !req
1484. los ojos vendados y no me la daban.
Copy !req
1485. Llegamos a otro lugar. Era un local
muy grande
Copy !req
1486. que tenía mesadas de mármol.
Copy !req
1487. A mi beba le habían
apoyado en una mesada,
Copy !req
1488. estaba sucia, tenía frío, lloraba.
Copy !req
1489. Me hicieron pasar,
me trajeron un balde.
Copy !req
1490. Y me hicieron baldear el piso
Copy !req
1491. y limpiar todas las mesadas.
Copy !req
1492. Tuve que hacer eso
Copy !req
1493. desnuda, frente al oficial.
Copy !req
1494. Frente a todos los guardias
que se reían.
Copy !req
1495. Recién ahí, me dejaron
agarrar a mi beba.
Copy !req
1496. La noche antes de que me liberan,
Copy !req
1497. Claudia me dice una cosa
Copy !req
1498. que yo nunca me voy a olvidar.
Copy !req
1499. Que cada 31 de diciembre,
Copy !req
1500. a fin de año,
Copy !req
1501. levante una copa por ella
Copy !req
1502. y por todos.
Copy !req
1503. Porque ella ya estaba muerta.
Copy !req
1504. ¿Desea aportar
algo más a su testimonio?
Copy !req
1505. Lo único que quiero
saber, señor presidente,
Copy !req
1506. es si mi hija está viva o muerta.
Copy !req
1507. Lamentablemente, señora,
Copy !req
1508. este tribunal no puede
darle esa respuesta.
Copy !req
1509. Un mes después fui liberada.
Copy !req
1510. Perdimos nuestros trabajos.
Copy !req
1511. Perdimos nuestra casa.
Copy !req
1512. Perdimos a nuestros amigos.
Copy !req
1513. Nos quedamos sin nada,
nos tuvimos que ir del país.
Copy !req
1514. Lograron aterrorizarme,
señor presidente.
Copy !req
1515. Por suerte, no lograron
aterrorizar a todos.
Copy !req
1516. Hubo familiares,
Copy !req
1517. hubo madres,
Copy !req
1518. hubo abuelas que los enfrentaron.
Copy !req
1519. Y hoy estoy acá,
Copy !req
1520. pidiendo justicia, gracias a ellos.
Copy !req
1521. Creo que no tengo
nada más qué decir.
Copy !req
1522. Señor fiscal, ¿alguna pregunta?
Copy !req
1523. Ninguna pregunta, señor presidente.
Copy !req
1524. ¿La defensa
quiere formular alguna pregunta?
Copy !req
1525. Ninguna pregunta.
Copy !req
1526. Su testimonio ha terminado, señora.
Copy !req
1527. Muchas gracias.
Copy !req
1528. - Yo ya me fui.
- Fíjate bien que coincida.
Copy !req
1529. ¿Hola?
Copy !req
1530. Sí, ya lo paso.
Copy !req
1531. Tiene que figurar ahí.
Copy !req
1532. - Luis.
- Fíjate.
Copy !req
1533. Tu mamá.
Copy !req
1534. Gracias.
Copy !req
1535. A ver.
Copy !req
1536. ¿Hola?
Copy !req
1537. Hola, Luis, ¿cómo estás?
¿Estás bien?
Copy !req
1538. Sí, estoy bien, ma. Gracias.
Copy !req
1539. Hoy fue una buena audiencia.
Copy !req
1540. Sí, oí la radio.
Copy !req
1541. Ah, ¿la oíste en la radio?
Copy !req
1542. La pasan todos los días,
en la mañana.
Copy !req
1543. Sí, sí. Claro que sabía,
Copy !req
1544. no sabía que la estabas
oyendo todos los días.
Copy !req
1545. No todos los días, pero sí.
Copy !req
1546. Mira.
Copy !req
1547. ¿Y qué piensas?
Copy !req
1548. Adriana Calvo de Laborde.
Copy !req
1549. ¿Y es verdad
todo lo que contó?
Copy !req
1550. Sí, claro que es verdad.
Copy !req
1551. Pero cómo se puede ser tan cruel.
Copy !req
1552. ¿Ensañarse tanto
con una mujer embarazada?
Copy !req
1553. ¿No tener sensibilidad
ni por un bebé?
Copy !req
1554. Espantoso, la verdad.
Copy !req
1555. Espantoso.
Copy !req
1556. Nunca pensé
que iba a oír algo tan...
Copy !req
1557. espantoso.
Copy !req
1558. Yo tampoco.
Copy !req
1559. Yo sé que dije cosas feas.
Copy !req
1560. Que discutimos mucho.
Copy !req
1561. No es fácil para una que tiene
sus ideas, que su hijo
Copy !req
1562. haga cosas con las que una
no está nada de acuerdo.
Copy !req
1563. Bueno.
Copy !req
1564. Eso es lo que pensé siempre.
Copy !req
1565. Por educación, por religión,
Copy !req
1566. por la gente que conozco.
Copy !req
1567. Porque siempre
respeté al ejército,
Copy !req
1568. pero ahora...
Copy !req
1569. Ahora creo que tienes razón.
Copy !req
1570. ¿Qué tengo razón?
Copy !req
1571. Sí, Luis.
Copy !req
1572. Tienes razón.
Copy !req
1573. Videla tiene que estar preso.
Copy !req
1574. ¿Luis?
Copy !req
1575. Sí, mamá.
Copy !req
1576. Sí, Videla tiene que estar preso.
Copy !req
1577. No, no sé cuánta
gente escucha el juicio.
Copy !req
1578. La tienen
que escuchar todos.
Copy !req
1579. - Es muy importante.
- Sí.
Copy !req
1580. Lo debería escuchar todo mundo.
Copy !req
1581. Sí, estamos trabajando ahora.
Copy !req
1582. Estamos preparando
la audiencia de mañana, sí.
Copy !req
1583. Bueno, está claro
que hay una interrelación
Copy !req
1584. de las Fuerzas ahí.
Copy !req
1585. Los Bettini...
Copy !req
1586. Todos los delitos
Copy !req
1587. en una sola familia.
Copy !req
1588. Asesinan al hijo,
secuestran al padre.
Copy !req
1589. Después se meten con la abuela.
Copy !req
1590. Quédate tranquilo,
que va a ir muy bien.
Copy !req
1591. - Mmm.
- ¿Qué? ¿Qué pasa?
Copy !req
1592. Es que no me gusta oír eso.
Copy !req
1593. ¿Qué? ¿Qué vamos bien?
Copy !req
1594. - No me gusta.
- ¿Por qué?
Copy !req
1595. Porque van bien.
Copy !req
1596. Pero sin piensas
Copy !req
1597. que vas bien,
Copy !req
1598. las cosas se pueden ir al reverendo
carajo. ¿Entiendes?
Copy !req
1599. Yo estoy tratando
de pensar en positivo.
Copy !req
1600. Tienes que estar
más atento que nunca.
Copy !req
1601. Es verdad, ataca.
Copy !req
1602. Lograste...
Copy !req
1603. atención.
Copy !req
1604. Lograste emoción, sí, sí.
Copy !req
1605. ¿Qué pasa? ¿Estás bien?
Copy !req
1606. ¿Qué? ¿Estás bien o no?
Copy !req
1607. - Contéstame, por favor.
- No.
Copy !req
1608. ¿Estás bien?
Copy !req
1609. No, pero tú tampoco estás bien.
Copy !req
1610. Viene la ESMA.
Copy !req
1611. La ESMA es brava.
Copy !req
1612. Lo sé, lo sé.
Copy !req
1613. ¿Sabes?
Copy !req
1614. Cuídate, Julio.
Copy !req
1615. Cuídate.
Copy !req
1616. - ¿Mamá?
- ¿Sí?
Copy !req
1617. Acá hay una carta.
Copy !req
1618. De la Armada Argentina.
Copy !req
1619. Con una bala.
Copy !req
1620. A ver, para, dámela.
Copy !req
1621. Alguien la dejó.
Copy !req
1622. Dos semanas, nada más.
Copy !req
1623. - Dijiste una.
- No importa lo que dijo, Vero.
Copy !req
1624. Yo no tengo miedo.
Copy !req
1625. El que te va a hacer algo
no te amenaza, papá.
Copy !req
1626. Eso está más que sabido.
Copy !req
1627. Se metieron en nuestra casa
Copy !req
1628. y tengo audiencia, en una hora.
Por favor, les pido.
Copy !req
1629. Es el día más importante
del juicio.
Copy !req
1630. - Bueno, bueno.
- Pero por favor.
Copy !req
1631. Lo único que no quiero es
que le pase algo a ustedes.
Copy !req
1632. Dos semanas,
hasta que pasemos la ESMA.
Copy !req
1633. Es todo lo que pido.
Copy !req
1634. Hasta que pase la ESMA.
Copy !req
1635. - ¿Ok?
- Ok.
Copy !req
1636. Vamos, chicos.
Hagamos esto rápido.
Copy !req
1637. Bien, bien.
Copy !req
1638. Hasta que pase la ESMA.
Copy !req
1639. Doctor.
Copy !req
1640. Hoy todos los medios
de comunicación
Copy !req
1641. hablan de una nueva amenaza
Copy !req
1642. que usted recibió
esta vez por carta
Copy !req
1643. y en su domicilio particular.
Copy !req
1644. Un hecho intrascendente.
Copy !req
1645. Creo yo, más orientado a tratar
Copy !req
1646. de intimidar a los testigos
Copy !req
1647. que a mí mismo, por otra parte,
Copy !req
1648. torpe, muy torpe.
Copy !req
1649. Si me hicieran algo a mí,
Copy !req
1650. siempre va a haber alguien
Copy !req
1651. que me reemplace.
Copy !req
1652. Entonces
cree en las amenazas.
Copy !req
1653. ¿Ha hecho la denuncia?
¿Hay alguien investigándolas?
Copy !req
1654. El juzgado de turno
lo está investigando.
Copy !req
1655. La información dice que
Copy !req
1656. la amenaza fue por carta
y con membrete
Copy !req
1657. de la Armada Argentina,
¿puede confirmarlo?
Copy !req
1658. Me tengo que preparar
para la audiencia,
Copy !req
1659. gracias por su preocupación.
Copy !req
1660. Buenas tardes.
Copy !req
1661. La palabra del fiscal
Julio Strassera,
Copy !req
1662. que hoy se enfrenta al que quizá sea
Copy !req
1663. el momento más difícil del juicio
Copy !req
1664. a los excomandantes.
Copy !req
1665. Todo lo que usted aportó
a la causa es muy importante.
Copy !req
1666. De eso no hay dudas.
Copy !req
1667. Del riesgo que asumió,
Copy !req
1668. la cantidad de pruebas
que nos trajo.
Copy !req
1669. Usted es un héroe.
Copy !req
1670. Pero su situación es distinta
a la de otros detenidos.
Copy !req
1671. - En la defensa...
- Perdón, no entiendo
Copy !req
1672. por qué es distinta.
Copy !req
1673. Que quede claro, por favor,
estamos tratando de ayudarlo.
Copy !req
1674. - Yo estoy intentando...
- Sí, pero no entiendo
Copy !req
1675. por qué sería diferente, a ver.
Copy !req
1676. ¿Sabe qué pasa?
Copy !req
1677. La defensa va a intentar probar
Copy !req
1678. que usted no fue una víctima,
sino un empleado de la ESMA.
Copy !req
1679. Sí, pero es verdad.
Copy !req
1680. Yo trabajé para ellos,
pero justamente
Copy !req
1681. - porque ellos me obligaron.
- Sí, lo sabemos.
Copy !req
1682. Aquí no importa solamente la verdad.
Copy !req
1683. - Se trata de no arriesgarse.
- Pero yo ya me arriesgué.
Copy !req
1684. Y me arriesgué mucho,
juntando todo esto,
Copy !req
1685. justamente para este juicio.
Copy !req
1686. Mire, señor.
Copy !req
1687. A mí me torturaron,
a mí me secuestraron,
Copy !req
1688. a mí me obligaron a denunciar
a mis propios compañeros.
Copy !req
1689. Y si hay algún
compañero desaparecido,
Copy !req
1690. quizá sea por mi culpa.
Copy !req
1691. No, no.
Copy !req
1692. Yo soy una víctima,
Copy !req
1693. y a mí me tienen que escuchar.
Copy !req
1694. Para que diga el testigo,
señor presidente,
Copy !req
1695. si esa compensación
a la que acaba aludir
Copy !req
1696. puede ser considerada
Copy !req
1697. como una retribución
a su trabajo en la ESMA.
Copy !req
1698. Mire, señor, yo fui
obligado a trabajar ahí, ¿sí?
Copy !req
1699. Obligado a usar mi conocimientos
en una tarea que yo,
Copy !req
1700. claramente, sabía que era ilegal.
Copy !req
1701. Me estoy refiriendo
a la falsificación de documentos.
Copy !req
1702. Comprendo.
Copy !req
1703. - Todas las personas...
- Te dije que lo iban
Copy !req
1704. - a hacer mierda.
- ... detenidas en la ESMA
Copy !req
1705. estaban obligadas a realizar tareas.
Copy !req
1706. Señor juez, el material
aportado por el testigo
Copy !req
1707. tiene la suficiente elocuencia
como para poner
Copy !req
1708. un límite al hostigamiento inaudito
que la defensa está llevando
Copy !req
1709. adelante, probar
si fue un esclavo o no.
Copy !req
1710. Señor fiscal, es derecho
de la defensa
Copy !req
1711. promulgar las preguntas
que considere
Copy !req
1712. y es derecho del tribunal decidir
Copy !req
1713. si son procedentes o no.
Copy !req
1714. Precisamente de eso hablo.
Copy !req
1715. Señor fiscal, por favor.
Copy !req
1716. Gracias, presidente.
Copy !req
1717. Responda, entonces.
Copy !req
1718. ¿Sus salidas y entradas tenían
las mismas características
Copy !req
1719. que las del resto del personal?
Copy !req
1720. Suboficiales, tropas de la ESMA...
Copy !req
1721. Sí, una vez obtenido el pase,
el trato era similar.
Copy !req
1722. Por lo tanto, queda
demostrado que la estructura
Copy !req
1723. de entradas y salidas
tenían exactamente
Copy !req
1724. las mismas características
que las del resto del personal.
Copy !req
1725. Parecía que estuvieran
interrogando un sospechoso.
Copy !req
1726. Si escuchas el juicio hoy,
Copy !req
1727. parece que la ESMA era en un club,
Copy !req
1728. en donde los secuestrados
se paseaban como si nada.
Copy !req
1729. Mira, Luis,
Copy !req
1730. si me voy a poner a llorar
por cada testigo que se complica,
Copy !req
1731. por cada repregunta de los jueces...
Copy !req
1732. o por la presión que ponen
los defensores,
Copy !req
1733. me tengo que retirar
y dedicarme a otra cosa.
Copy !req
1734. Porque ese es
exactamente su trabajo.
Copy !req
1735. Y el nuestro es ganar
el juicio, Julio.
Copy !req
1736. Ganarlo en la acusación,
Copy !req
1737. en la sentencia.
Copy !req
1738. Ganarlo en la calle.
Copy !req
1739. ¿La calle? ¿Qué calle?
Copy !req
1740. Lavalle para nada.
Copy !req
1741. - No me trates como un chico.
- Llegué. ¿Qué pasó?
Copy !req
1742. - Trata de entender cuál...
- Escucha.
Copy !req
1743. es el límite
de nuestro trabajo, Luis.
Copy !req
1744. Los testigos son héroes.
Copy !req
1745. Y los tenemos que cuidar.
Copy !req
1746. Nosotros somos funcionarios
del poder judicial, funcionarios.
Copy !req
1747. ¿Mh? No nos involucramos
Copy !req
1748. con los testigos, no nos
involucramos con los jueces
Copy !req
1749. ni nos dejamos presionar.
Copy !req
1750. ¿Te quedó claro? Funcionarios.
Copy !req
1751. ¡Sabes mejor que nadie que hay
funcionarios que se lavan las manos
Copy !req
1752. y que se hicieron los boludos
durante toda la dictadura!
Copy !req
1753. ¿Quién se hizo el boludo,
por ejemplo?
Copy !req
1754. Sabes perfectamente
a lo que me refiero.
Copy !req
1755. No, no lo sé.
¿Me lo puedes explicar?
Copy !req
1756. Que ser funcionario no significa
nada si uno no...
Copy !req
1757. No te vayas por las ramas.
Copy !req
1758. ¿De qué me estás hablando, Luis?
Copy !req
1759. Que hay que arriesgarse
también siendo funcionario
Copy !req
1760. y no ser condescendiente.
Copy !req
1761. ¿Y yo no me arriesgo?
Copy !req
1762. ¿Yo soy condescendiente?
Copy !req
1763. No, no estoy hablando de ti.
Copy !req
1764. Me acabas de decir
que soy condescendiente.
Copy !req
1765. Que soy funcional
Copy !req
1766. al poder de turno y que me hice
el boludo durante la dictadura.
Copy !req
1767. No dije eso, Julio.
Estoy hablando de otra cosa.
Copy !req
1768. Estás a un centímetro de carpetearme
Copy !req
1769. con las desapariciones que no pude
investigar, Moreno Ocampo.
Copy !req
1770. Estoy hablando
de otra cosa, Strassera.
Copy !req
1771. No, no estás hablando de otra cosa.
Copy !req
1772. Sé perfectamente
de qué estás hablando.
Copy !req
1773. ¿Qué piensas que hicimos
durante la dictadura?
Copy !req
1774. ¿Llenarnos de guita?
Copy !req
1775. ¿Con tal de joder Punta del Este?
Copy !req
1776. ¿O disfrutar del privilegio
Copy !req
1777. de formar parte
de una familia patricia?
Copy !req
1778. Con un tío coronel...
Copy !req
1779. Y con una madre que va
a misa con Videla.
Copy !req
1780. Yo no puedo
responder por mi familia.
Copy !req
1781. Pero sí puedo responder por mí.
Copy !req
1782. ¿Por qué no te vas a la mierda,
Moreno Ocampo?
Copy !req
1783. ¿Por qué no te vas tú a la mierda,
Strassera?
Copy !req
1784. Bueno.
Copy !req
1785. Yo también puedo
responder por mí, eh.
Copy !req
1786. ¿Hola?
Copy !req
1787. Strassera, sí.
Copy !req
1788. Soy Bruzzo,
necesito hablar ahora mismo.
Copy !req
1789. Bueno.
Copy !req
1790. Está habiendo mucho movimiento,
así que...
Copy !req
1791. Bueno, bueno. Bueno.
Copy !req
1792. Bueno, eh.
Copy !req
1793. Mañana.
Copy !req
1794. Bueno.
Copy !req
1795. De acuerdo.
Copy !req
1796. Bruzzo.
Copy !req
1797. - ¿Qué?
- No sé.
Copy !req
1798. No sé.
Copy !req
1799. Julio, perdón.
Copy !req
1800. Lo primero que tengo
que hacer es felicitarte.
Copy !req
1801. Gracias.
Copy !req
1802. Han hecho algo muy esperanzador
para muchos, en este momento.
Copy !req
1803. - Ah.
- Siéntate.
Copy !req
1804. No solo yo.
Copy !req
1805. Sino, bueno, todos están
muy orgullosos
Copy !req
1806. de la tarea que están
llevando adelante.
Copy !req
1807. Gracias.
Copy !req
1808. El presidente mismo
dijo que es un hecho ejemplar.
Copy !req
1809. - Histórico.
- Agradécele al presidente.
Copy !req
1810. ¿Para qué me citaste, Bruzzo?
Copy !req
1811. ¿Quieres un café?
Copy !req
1812. ¿Un cafecito rico te sirvo?
Copy !req
1813. ¿Qué es lo que está
pidiendo Tróccoli?
Copy !req
1814. Es...
Copy !req
1815. Es un asunto que me tiene preocupado
y me tienes que ayudar.
Copy !req
1816. ¿Ayudar?
Copy !req
1817. Sí, es delicado.
Copy !req
1818. Hay mucho malestar
entre las Fuerzas.
Copy !req
1819. Porque...
Copy !req
1820. Piensan que esto solo
es el principio,
Copy !req
1821. que los juicios van a seguir.
Copy !req
1822. Y nosotros tenemos
que ser responsables.
Copy !req
1823. La Justicia tiene
que ser responsable.
Copy !req
1824. ¿Responsable?
Copy !req
1825. ¿En nombre de quién
me estás diciendo esto?
Copy !req
1826. En nombre del país, Julio.
Copy !req
1827. En nombre del país.
Copy !req
1828. Si los militares se levantan,
Copy !req
1829. y tú sabes perfectamente
que esto puede pasar,
Copy !req
1830. ¿quién va a contar los muertos?
Copy !req
1831. ¿Tú, yo o quién?
¿Los jueces?
Copy !req
1832. ¿Julio?
Copy !req
1833. Julio.
Copy !req
1834. - Julio.
- No lo puedo creer.
Copy !req
1835. ¿Qué haces acá, Luis?
Copy !req
1836. ¿Puedes decir exactamente
lo que te dijo Bruzzo en la reunión?
Copy !req
1837. Estoy en el baño, Luis.
Copy !req
1838. Tal vez estás presumiendo
que te dijo una cosa
Copy !req
1839. - que no fue.
- Por favor.
Copy !req
1840. Dime, por favor,
lo que te dijo Bruzzo en la reunión.
Copy !req
1841. Te lo dije tres veces ya.
Copy !req
1842. Me...
Copy !req
1843. Me pidió que seamos cuidadosos
Copy !req
1844. con el pedido de las condenas,
cuidadosos.
Copy !req
1845. ¿Qué es ser cuidadosos?
Copy !req
1846. Pues yo acabo de limpiarme el culo
cuidadosamente, por ejemplo.
Copy !req
1847. Dios no me cree.
Copy !req
1848. No estás bien, eh.
Copy !req
1849. ¿Dios?
Copy !req
1850. ¿Qué le dijiste?
Copy !req
1851. Le dije que...
Copy !req
1852. Que el pedido de condenas...
Copy !req
1853. lo va a conocer
el día de la acusación.
Copy !req
1854. - Qué bien.
- Que la justicia es independiente.
Copy !req
1855. ¿Y él qué te dijo?
Copy !req
1856. Me dijo que...
Copy !req
1857. Si la justicia no es responsable,
puede ser peor para la democracia.
Copy !req
1858. Y que la Fuerza Aérea
tiene que quedar limpia.
Copy !req
1859. ¿Eso te dijo?
Copy !req
1860. - Sí, palabras más, palabras menos.
- No, bueno, a ver.
Copy !req
1861. ¿Cómo es eso?
¿Dijo la Fuerza Aérea?
Copy !req
1862. No, no lo dijo, pero me lo dio
a entender.
Copy !req
1863. ¿O sea que la palabra cuidadosos
y Fuerza Aérea no estuvieron juntas?
Copy !req
1864. Hazme caso, Luis. Estamos solos.
Copy !req
1865. Solos.
Copy !req
1866. ¿No te das cuenta?
Copy !req
1867. Lo intentamos.
Copy !req
1868. Vamos.
Copy !req
1869. ¿Te dijo o no te dijo?
Copy !req
1870. Mira cómo se cagan de risa
los de la Fuerza Aérea.
Copy !req
1871. Se cagan
de risa los hijos de puta.
Copy !req
1872. Bueno.
Copy !req
1873. ¡Julio, Julio!
Copy !req
1874. - ¿Qué hace el tarado?
- Julio.
Copy !req
1875. Para.
Copy !req
1876. Señor secretario,
Copy !req
1877. ¿podría solicitarle a la fiscalía
Copy !req
1878. que se abstenga de hacer
gestos injuriosos y obscenos
Copy !req
1879. hacia esta defensa?
Copy !req
1880. - Por favor.
- Julio, Julio.
Copy !req
1881. Doctor Strassera,
le pido que se apegue
Copy !req
1882. estrictamente al código
de procedimientos.
Copy !req
1883. ¿Te puedes tranquilizar?
Copy !req
1884. Tranquilo.
Copy !req
1885. Estoy tranquilo.
Copy !req
1886. - No parece.
- Bueno, ya me voy a tranquilizar.
Copy !req
1887. De pie, señores.
Copy !req
1888. Tiempo nuevo.
Copy !req
1889. Doctor Gonzaga,
Copy !req
1890. abogado defensor
del almirante Massera.
Copy !req
1891. ¿Qué le diría usted a una persona
Copy !req
1892. que está siguiendo el juicio,
Copy !req
1893. y que, día a día,
Copy !req
1894. oye que el almirante Massera
es un asesino?
Copy !req
1895. Le diría que piense
Copy !req
1896. en cómo estaba la Argentina
diez años atrás.
Copy !req
1897. La Argentina de la guerrilla,
la Argentina de Isabel.
Copy !req
1898. Le preguntaría a esa persona
Copy !req
1899. qué hubiese pasado si el almirante
perdía la guerra.
Copy !req
1900. ¿Dónde estaría hoy
el presidente Alfonsín?
Copy !req
1901. ¿Y los jueces?
Copy !req
1902. Estarían en la cárcel o fusilados.
Copy !req
1903. No. No, no, no.
Copy !req
1904. - Porque no.
- No es suficiente.
Copy !req
1905. ¿Cómo que no es suficiente?
Yo te estoy diciendo que no.
Copy !req
1906. Dame un argumento, al menos.
Copy !req
1907. Porque fue el ministro
de propaganda de la dictadura.
Copy !req
1908. - ¿Y qué tiene que ver?
- ¿Está bien ahora?
Copy !req
1909. - Julio, es importante que vayamos.
- Bueno.
Copy !req
1910. - Eso lo verás, haz lo que quieras.
- Hay que explicar
Copy !req
1911. - lo que está pasando.
- De acuerdo, de acuerdo.
Copy !req
1912. - Chao.
- Tenemos que explicar...
Copy !req
1913. ¿Qué?
Copy !req
1914. Moreno Ocampo quiere que vaya
a la televisión
Copy !req
1915. a lo de Neustadt.
Copy !req
1916. ¿Y qué le dijiste?
Copy !req
1917. - Que no.
Copy !req
1918. Yo ni en pedo voy.
Copy !req
1919. - ¿Hola?
- Pero lo van a destrozar.
Copy !req
1920. ¿La casa
del fiscal Strassera?
Copy !req
1921. Es lo que acostumbran
a hacer.
Copy !req
1922. - Sí.
- Más de 20 veces que habla.
Copy !req
1923. ¿Se lo explico de nuevo?
Copy !req
1924. ¿Necesita que le expliquen
las cosas 20 veces?
Copy !req
1925. - En su decisión, no la mía.
- Pa.
Copy !req
1926. - ¿Mh?
- Teléfono.
Copy !req
1927. - No, no.
- No, no, no.
Copy !req
1928. No es Moreno Ocampo.
Copy !req
1929. ¿Quién es?
Copy !req
1930. ¿Sabe a dónde vamos?
Copy !req
1931. No me corresponde saber.
Copy !req
1932. ¿Pero sabe?
Copy !req
1933. Bien.
Copy !req
1934. - Gracias.
- Doctor, ¿qué tal?
Copy !req
1935. - ¿Cómo le va?
- Disculpe lo engorroso
Copy !req
1936. de este encuentro, pero entenderá
que en casa de gobierno
Copy !req
1937. no lo podíamos hacer.
Copy !req
1938. Lo entiendo perfectamente,
no se preocupe.
Copy !req
1939. Un segundo, le voy
a avisar al presidente.
Copy !req
1940. Sí, claro.
Copy !req
1941. No puedo creer
que al comienzo...
Copy !req
1942. Está el doctor.
Copy !req
1943. Bueno, hágalo pasar,
hombre.
Copy !req
1944. Por favor.
Copy !req
1945. El hombre del momento.
Copy !req
1946. Qué cara
de cansado tienes.
Copy !req
1947. Julio.
Copy !req
1948. Usted sabe lo importante
que es para la justicia Argentina.
Copy !req
1949. - Sea paciente.
- Sí, gracias.
Copy !req
1950. Es un orgullo para el país.
Copy !req
1951. Duró 15 minutos o menos.
Copy !req
1952. Y me dijiste que estaba Bruzzo.
Copy !req
1953. Sí, pero no habló.
Copy !req
1954. ¿Entonces para qué estaba?
Copy !req
1955. No sé, la verdad.
Copy !req
1956. No lo sé.
Copy !req
1957. Para mostrar unidad
con el presidente
Copy !req
1958. o se lo habrá
pedido Tróccoli, no sé.
Copy !req
1959. ¿Y el presidente?
Copy !req
1960. - ¿Qué te dijo?
- Me dijo que...
Copy !req
1961. Estaba atento a los testimonios.
Copy !req
1962. Que se había emocionado.
Copy !req
1963. E incluso que...
Copy !req
1964. pudo conocer a algunos
de los testigos,
Copy !req
1965. habló él solo, prácticamente.
Copy !req
1966. ¿Y no le dijiste nada?
Copy !req
1967. Sí.
Copy !req
1968. Le pregunté
Copy !req
1969. qué espera del juicio.
Copy !req
1970. Bien, muy bien.
Copy !req
1971. Muy bien, muy bien.
Copy !req
1972. ¿Y él qué te dijo?
Copy !req
1973. Bueno, ahí fue cuando me dijo:
Copy !req
1974. "No tengo ninguna indicación
para darle".
Copy !req
1975. Ahí.
Copy !req
1976. Está raro, ¿no?
Copy !req
1977. ¿Nada más?
Copy !req
1978. Algo...
Copy !req
1979. Algo más tiene que haber dicho.
Copy !req
1980. Sí.
Copy !req
1981. Sí.
Copy !req
1982. Al final, cuando me iba,
algo más me dijo.
Copy !req
1983. Ahí está, ahí está.
Copy !req
1984. ¿Qué te dijo?
Copy !req
1985. Me dijo...
Copy !req
1986. "Estoy ansioso
por escuchar su acusación".
Copy !req
1987. - ¿Eso te dijo?
- Sí.
Copy !req
1988. No, está clarísimo.
Copy !req
1989. ¿Qué cosa?
Copy !req
1990. Independencia de poderes,
es perfecto.
Copy !req
1991. Mmm.
Copy !req
1992. Julio, vas a tener
que escribir una linda acusación.
Copy !req
1993. Una flor de acusación.
Copy !req
1994. Y tiene que ser impactante,
porqué, evidentemente,
Copy !req
1995. de eso dependen muchas cosas.
Copy !req
1996. Tal vez todo depende de eso.
Copy !req
1997. Está bien, ya te entendí.
Copy !req
1998. No me pongas más nervioso.
Copy !req
1999. Por favor.
Copy !req
2000. Julio...
Copy !req
2001. Voy a decirte algo
que no te dije nunca.
Copy !req
2002. Y...
Copy !req
2003. Que no te lo haya
dicho nunca dice mucho.
Copy !req
2004. - Y quiero decírtelo ahora.
- Dale, Silvia.
Copy !req
2005. Estoy orgullosa de ti.
Copy !req
2006. ¿Sabes lo que es para mí
que siempre pensé
Copy !req
2007. que estaba casada con un...
Copy !req
2008. malhumorado, con un descreído total
Copy !req
2009. y que me digan que estoy
con un héroe nacional?
Copy !req
2010. - ¿Quién te dice eso?
- No importa, pero lo dicen.
Copy !req
2011. Que eres un héroe de la patria.
Copy !req
2012. No metamos a la patria en esto.
Copy !req
2013. Bueno, como quieras.
Copy !req
2014. Y los héroes no existen, Silvia.
Copy !req
2015. A lo mejor sí, Julio.
Copy !req
2016. A lo mejor...
Copy !req
2017. Bueno, venimos...
Copy !req
2018. Esto es
para matar el brillo.
Copy !req
2019. Gracias.
Copy !req
2020. Acá llego, acá llego.
Copy !req
2021. ¿Vamos?
Copy !req
2022. Bueno, estamos en el aire
en tres, dos...
Copy !req
2023. Uno...
Copy !req
2024. Luis Moreno Ocampo, dígame,
Copy !req
2025. ¿usted odia a los militares?
Copy !req
2026. No. No, para nada.
Copy !req
2027. Yo respeto mucho a la institución.
Copy !req
2028. No parece.
Copy !req
2029. Y es una lástima,
Copy !req
2030. porque yo me siento parte
de la familia militar.
Copy !req
2031. No me diga.
Copy !req
2032. Usted sabe que la mayoría
de los militares
Copy !req
2033. - de este país lo odian.
Copy !req
2034. Bueno, no sé si la mayoría.
Copy !req
2035. Por supuesto, habrá
militares a los que
Copy !req
2036. no les gusta lo que estamos haciendo
Copy !req
2037. y estimo que otros sí.
Copy !req
2038. ¿Usted cree que hay algunos
a los que sí?
Copy !req
2039. Le hago una pregunta, Bernardo.
Copy !req
2040. ¿Usted sabe quién fue
Francisco Ortiz de Ocampo?
Copy !req
2041. - Pariente suyo será.
- Exactamente, mi tatarabuelo.
Copy !req
2042. El primer comandante
de la historia argentina.
Copy !req
2043. El primero de todos.
Copy !req
2044. ¿A usted le parece que yo puedo
tener algo en contra
Copy !req
2045. de la institución militar?
Copy !req
2046. Lo que pasa es que yo soy abogado.
Copy !req
2047. Y mi obsesión es la ley.
Copy !req
2048. Y no puedo permitir
que el que la rompa salga indemne.
Copy !req
2049. Lo que el fiscal Strassera
y yo queremos
Copy !req
2050. es, además de darle justicia
a las víctimas,
Copy !req
2051. es terminar con la muerte
como herramienta política.
Copy !req
2052. ¿O no es eso lo que queremos todos?
Copy !req
2053. - Sí, por supuesto.
- Acá se trata
Copy !req
2054. de lo que el país necesita.
Copy !req
2055. Respeto y justicia.
Copy !req
2056. "La comunidad argentina
y la ley
Copy !req
2057. nos han encomendado la misión
de presentarnos ante ustedes
Copy !req
2058. para reclamar justicia.
Copy !req
2059. Pero también,
Copy !req
2060. que es imposible hablar de los miles
y miles de casos,
Copy !req
2061. y que los casos individuales
elegidos
Copy !req
2062. - no representan la magnitud del..."
- Genocidio.
Copy !req
2063. Genocidio, sí.
Copy !req
2064. ¿Qué piensas?
Copy !req
2065. - Dime qué piensas.
- No, no.
Copy !req
2066. Estoy escuchando con atención
la prosa inocua
Copy !req
2067. de empleados de tribunales,
Copy !req
2068. imaginando la cantidad de bostezos
Copy !req
2069. de las miles de personas
que en Argentina, y en el mundo
Copy !req
2070. te van a estar escuchando
en directo, Julio.
Copy !req
2071. Esto no es una obra
de teatro, Somigliana.
Copy !req
2072. Tampoco un expediente, Strassera.
Copy !req
2073. Bueno, ya cálmense un poco.
Copy !req
2074. Dale, calmémonos un poco.
Copy !req
2075. Ok.
Copy !req
2076. Lo que empezó a editar Julio
me parece bien.
Copy !req
2077. Es formal, sí, pero contundente.
Copy !req
2078. ¿No?
Copy !req
2079. Bueno, no sé,
Copy !req
2080. entonces empecemos hablando
de la violencia.
Copy !req
2081. Sí.
Copy !req
2082. De la violen... ¡No!
Copy !req
2083. De la historia de la violencia
en la Argentina.
Copy !req
2084. Y después,
Copy !req
2085. la respuesta del gobierno militar.
Copy !req
2086. - Una respuesta feroz.
- Sí.
Copy !req
2087. - Clandestina.
- Mmm.
Copy !req
2088. - Y cobarde.
- Y cobarde.
Copy !req
2089. Sí.
Copy !req
2090. - Me encanta.
- A mí también.
Copy !req
2091. - Dale.
- Una respuesta
Copy !req
2092. feroz.
Copy !req
2093. Mira, dime.
Copy !req
2094. Dame.
Copy !req
2095. Los únicos capaces
de autorizar,
Copy !req
2096. para que una persona sea detenida,
Copy !req
2097. primero, por el ejército,
Copy !req
2098. luego llevada un centro clandestino
de la Armada
Copy !req
2099. y trasladada en un avión
de la Fuerza Aérea,
Copy !req
2100. eran las juntas militares.
Copy !req
2101. "Se sustituyó denuncia
por la delación,
Copy !req
2102. el interrogatorio por la tortura
y la sentencia razonada por el...
Copy !req
2103. gesto neroniano".
Copy !req
2104. Sí, ¿qué?
Copy !req
2105. - ¿Gesto neroniano?
- De Nerón.
Copy !req
2106. Del pulgar hacia abajo.
Copy !req
2107. Ok.
Copy !req
2108. - Pero no se entiende.
- ¿No?
Copy !req
2109. No es mejor...
Copy !req
2110. El gesto neroniano
Copy !req
2111. del pulgar hacia abajo, ¿no?
Copy !req
2112. Sí.
Copy !req
2113. - Velo.
- Mmm.
Copy !req
2114. A ver.
Copy !req
2115. Déjame ver.
Copy !req
2116. "Ahora
que el pueblo argentino
Copy !req
2117. ha recuperado el gobierno
Copy !req
2118. y control de sus instituciones,
Copy !req
2119. yo asumo la responsabilidad
de declarar en su nombre
Copy !req
2120. que el sadismo no es
una ideología política
Copy !req
2121. ni una estrategia bélica,
Copy !req
2122. - sino una perversión moral".
- ¿Perversión moral?
Copy !req
2123. - Perversión moral, ¿no?
Copy !req
2124. - Nos fuimos un poco al carajo, ¿no?
- Impecable.
Copy !req
2125. A partir de un...
Copy !req
2126. Buenas noches.
Copy !req
2127. ¡Ey!
Copy !req
2128. Llegó Cacho Fontana.
Copy !req
2129. - Sí, sí.
Copy !req
2130. - A ver, ¿puedo?
- Claro, claro, Cacho.
Copy !req
2131. Perdón.
Copy !req
2132. ¿Y esto?
Copy !req
2133. Me dijeron que es
para matar el brillo.
Copy !req
2134. No lo consiguieron.
Copy !req
2135. Estuviste brillante.
Copy !req
2136. El juicio sumario ingresa
hoy en una de sus etapas
Copy !req
2137. más trascendentes.
Copy !req
2138. El fiscal Julio César Strassera
dará inicio, en presencia
Copy !req
2139. de los nueve excomandantes
Copy !req
2140. al alegato con el que sustanciará
los cargos
Copy !req
2141. por homicidio y otros delitos graves
a los integrantes
Copy !req
2142. de las tres primeras juntas
del proceso militar.
Copy !req
2143. Medios tribunalicios estimaron
que la fiscalía...
Copy !req
2144. Hagan entrar a los acusados.
Copy !req
2145. De pie, señores.
Copy !req
2146. Pueden tomar asiento.
Copy !req
2147. Declarase reabierta la audiencia,
Copy !req
2148. a fin de que el fiscal cumpla
con su cometido acusatorio.
Copy !req
2149. Se hace saber a las partes
que durante el alegato,
Copy !req
2150. este tribunal no admitirá
interrupción alguna
Copy !req
2151. ni otra intervención
Copy !req
2152. que la de quien esté
en el uso de la palabra.
Copy !req
2153. Asimismo,
se recomienda al público asistente
Copy !req
2154. la estricta observancia
de las reglas de comportamiento,
Copy !req
2155. oportunamente fijadas
por este tribunal
Copy !req
2156. y lo suficientemente difundidas.
Copy !req
2157. Doctor Strassera,
Copy !req
2158. la fiscalía tiene el uso
de la palabra.
Copy !req
2159. - Por favor.
Copy !req
2160. "Señores jueces,
Copy !req
2161. la comunidad argentina,
en particular, pero también
Copy !req
2162. la conciencia jurídica universal,
me han encomendado
Copy !req
2163. la justa misión de presentarme
ante ustedes para reclamar justicia.
Copy !req
2164. Razones técnicas y fácticas,
Copy !req
2165. tales como la ausencia
de un tipo penal específico,
Copy !req
2166. en nuestro derecho interno
que describa acabadamente
Copy !req
2167. esta forma de delincuencia
que hoy se enjuicia aquí
Copy !req
2168. y la imposibilidad
de considerar uno por uno
Copy !req
2169. los miles de casos individuales,
Copy !req
2170. me han determinado a exhibir
Copy !req
2171. a lo largo de 17 dramáticas semanas
de audiencia
Copy !req
2172. tan solo 709 casos
que no agotan, por cierto,
Copy !req
2173. el escalofriante número
de víctimas que ocasionó.
Copy !req
2174. Lo que podríamos calificar
como el mayor genocidio
Copy !req
2175. que registra la joven historia
de nuestro país.
Copy !req
2176. El cuadro de violencia
era imperante en el país.
Copy !req
2177. Cuando tres de los hoy
procesados decidieron, una vez más,
Copy !req
2178. en nombre de las Fuerzas Armadas,
Copy !req
2179. tomar por asalto el poder,
despreciando la voluntad popular.
Copy !req
2180. ¿Y cuál fue la respuesta
luego de este golpe
Copy !req
2181. que se dio desde el estado
a la guerrilla subversiva?
Copy !req
2182. Para calificarla, señores jueces,
Copy !req
2183. me bastan tres palabras:
Copy !req
2184. Feroz,
Copy !req
2185. clandestina,
Copy !req
2186. y cobarde.
Copy !req
2187. Los guerrilleros secuestraban
y mataban.
Copy !req
2188. ¿Y qué hizo el Estado
para combatirlos?
Copy !req
2189. Secuestrar, torturar y matar
en una escala infinitamente mayor.
Copy !req
2190. Y, lo que es más grave,
Copy !req
2191. al margen de todo orden jurídico.
Copy !req
2192. Y de aquí, señores jueces,
Copy !req
2193. se derivaron consecuencias
mucho más graves porque...
Copy !req
2194. ¿cuántas de las víctimas
de la represión
Copy !req
2195. eran culpables
de actividades ilegales?
Copy !req
2196. ¿Cuántas inocentes?
Copy !req
2197. Jamás lo sabremos,
y no por culpa de las víctimas.
Copy !req
2198. Al suprimirse el juicio,
Copy !req
2199. se produjo una verdadera
subversión jurídica.
Copy !req
2200. Se sustituyó la denuncia
por la delación,
Copy !req
2201. el interrogatorio por la tortura,
Copy !req
2202. y la sentencia razonada
Copy !req
2203. por el gesto neroniano
del pulgar hacia abajo.
Copy !req
2204. Entre las muchas deudas
que los responsables
Copy !req
2205. de este cobarde sistema
Copy !req
2206. de represión han contraído
con la sociedad argentina
Copy !req
2207. existe una
Copy !req
2208. que ya no podrá ser saldada.
Copy !req
2209. Quisiera repetirlo.
Copy !req
2210. La falta de condena judicial
no es la omisión de una formalidad.
Copy !req
2211. Es una cuestión vital de respeto
a la dignidad del hombre.
Copy !req
2212. Su abandono llevó, por ejemplo,
a lo siguiente:
Copy !req
2213. una persona fue secuestrada
Copy !req
2214. por pertenecer a la FAP:
Copy !req
2215. Fuerzas Armadas Peronistas,
Copy !req
2216. y resultó que pertenecía a la FAP:
Copy !req
2217. Federación Argentina de Psiquiatras.
Copy !req
2218. ¿Alguien tiene derecho a permitir
que Adriana Calvo de Laborde
Copy !req
2219. tenga a su hija, recién nacida,
esposada y con los ojos vendados
Copy !req
2220. en el asiento de un patrullero,
tirada en el suelo
Copy !req
2221. y sin poder...
Copy !req
2222. abrazarla?
Copy !req
2223. 'No vamos a tolerar que la muerte
ande suelta en la Argentina.
Copy !req
2224. Lentamente como
para que no nos diéramos
Copy !req
2225. cuenta, una máquina de horror
Copy !req
2226. fue desatando su iniquidad
sobre los desprevenidos
Copy !req
2227. y los inocentes'.
Copy !req
2228. Estas frases las dijo
el almirante Emilio Eduardo Massera,
Copy !req
2229. el 2 de noviembre de 1976, en la
Escuela de Mecánica de la Armada.
Copy !req
2230. En ese mismo momento,
en la casa de oficiales de la ESMA,
Copy !req
2231. sobre una colchoneta,
estaba Cecilia Inés Cacabelos.
Copy !req
2232. Tenía 16 años.
Copy !req
2233. La habían encapuchado y sus manos
estaban esposadas y engrilladas.
Copy !req
2234. La habían capturado, gracias
a los datos suministrados
Copy !req
2235. por su hermana,
Copy !req
2236. a quien le dieron garantías
de que solo la iban a interrogar.
Copy !req
2237. Creía que así le estaba
salvando la vida.
Copy !req
2238. Cecilia Inés Cacabelos permanece hoy
en situación de desaparecida.
Copy !req
2239. Pero aceptemos ahora,
por vía de hipótesis,
Copy !req
2240. la teoría de la guerra
que tanto repiten los acusados.
Copy !req
2241. ¿Se puede considerar acción
de guerra el secuestro
Copy !req
2242. en horas de la madrugada
por bandas anónimas
Copy !req
2243. a ciudadanos inermes?
Copy !req
2244. ¿Es una acción de guerra
Copy !req
2245. torturarlos y matarlos
Copy !req
2246. cuando no podían oponer resistencia?
Copy !req
2247. ¿Es una acción
de guerra ocupar las casas
Copy !req
2248. y mantener a los parientes
como rehenes?
Copy !req
2249. ¿Son objetivos militares
Copy !req
2250. los niños recién nacidos?
Copy !req
2251. Este proceso ha significado,
para quienes hemos tenido
Copy !req
2252. el doloroso privilegio
de conocerlo íntimamente,
Copy !req
2253. una suerte de descenso
Copy !req
2254. a zonas tenebrosas del alma humana.
Copy !req
2255. Donde la miseria, la abyección
y el horror
Copy !req
2256. registran profundidades difíciles
de imaginar antes,
Copy !req
2257. y de comprender después.
Copy !req
2258. Dante Alighieri,
en la Divina Comedia
Copy !req
2259. reservaba el séptimo círculo
del infierno para los violentos,
Copy !req
2260. para todos aquellos que hicieran
un daño a los demás
Copy !req
2261. mediante la fuerza.
Copy !req
2262. Y dentro de ese mismo recinto,
Copy !req
2263. sumergía en un río
de sangre hirviente
Copy !req
2264. y nauseabunda,
a cierto género de condenados,
Copy !req
2265. así descrito por el poeta.
Copy !req
2266. Estos son los tiranos
que vivieron de sangre y de rapiña.
Copy !req
2267. Aquí se lloran
sus despiadadas faltas.
Copy !req
2268. Por todo ello, señor presidente,
Copy !req
2269. este juicio y esta condena
son importantes
Copy !req
2270. y necesarios
para la nación argentina,
Copy !req
2271. que ha sido ofendida
por crímenes atroces.
Copy !req
2272. Su propia atrocidad torna monstruosa
la mera hipótesis de la impunidad.
Copy !req
2273. Salvo que la conciencia moral
de los argentinos haya descendido
Copy !req
2274. a niveles tribales,
Copy !req
2275. nadie puede admitir
que el secuestro,
Copy !req
2276. la tortura o el asesinato
Copy !req
2277. constituyan hechos políticos
Copy !req
2278. o contingencias del combate.
Copy !req
2279. Ahora que el pueblo argentino
ha recuperado el gobierno y control
Copy !req
2280. de sus instituciones, yo asumo
la responsabilidad
Copy !req
2281. de declarar, en su nombre,
Copy !req
2282. que el sadismo no es
una ideología política
Copy !req
2283. ni una estrategia bélica,
sino una perversión moral.
Copy !req
2284. A partir de este juicio
y de la condena que propugno,
Copy !req
2285. nos cabe la responsabilidad
de fundar una paz basada,
Copy !req
2286. no en el olvido,
Copy !req
2287. sino en la memoria.
No en la violencia,
Copy !req
2288. sino en la justicia.
Copy !req
2289. Esta es nuestra oportunidad.
Copy !req
2290. Quizá sea la última".
Copy !req
2291. Señores jueces,
Copy !req
2292. quiero renunciar expresamente
a toda pretensión de originalidad
Copy !req
2293. para cerrar esta requisitoria.
Copy !req
2294. Quiero utilizar
Copy !req
2295. una frase que no me pertenece
Copy !req
2296. porque pertenece ya
a todo el pueblo argentino.
Copy !req
2297. Señores jueces.
Copy !req
2298. "Nunca más".
Copy !req
2299. Excelente. Bien.
Copy !req
2300. Silencio en la sala, por favor.
Copy !req
2301. ¡Justicia!
Copy !req
2302. ¡Hijos de puta!
Copy !req
2303. ¡Manga de hijos de puta!
Copy !req
2304. Vente, Maco.
Copy !req
2305. Te quiero.
Copy !req
2306. ¿Alguna novedad acá?
Copy !req
2307. - Nada.
- Yo sí.
Copy !req
2308. Me los crucé saliendo del tribunal.
Copy !req
2309. ¿A los jueces?
Copy !req
2310. Sí.
Copy !req
2311. Fue en una pizzería.
Copy !req
2312. ¿Cómo?
Copy !req
2313. - ¿Los seguiste?
- Sí.
Copy !req
2314. - ¿Y?
- Y qué.
Copy !req
2315. ¿Y qué información traes?
Copy !req
2316. No mucha. Estaba afuera,
no se escuchaba nada.
Copy !req
2317. Bueno, pero debes haber visto algo.
Copy !req
2318. - Estaban contentos, preocupados...
- ¿Puedes ser más preciso?
Copy !req
2319. Ya voy.
Copy !req
2320. A ver, llegaron a la una
de la tarde.
Copy !req
2321. Se sentaron. El de bigote
y el morocho en cada punta,
Copy !req
2322. el joven y el gordito de anteojos,
de un lado,
Copy !req
2323. el petiso y el flaco del otro.
Copy !req
2324. Pidieron cerveza.
Todos pidieron Malon.
Copy !req
2325. Salvo el de bigotes que pidió
un vaso de vino.
Copy !req
2326. O a lo mejor era una gaseosa, no sé.
Copy !req
2327. Después, les trajeron dos pizzas.
Copy !req
2328. - Una fugazzetta y de cantimpalos.
- Está bien,
Copy !req
2329. tampoco hace falta
que seas tan preciso.
Copy !req
2330. - Me dijiste preciso.
- Bueno, anda al grano.
Copy !req
2331. Bueno.
Copy !req
2332. De repente, el joven parece tener
una idea.
Copy !req
2333. Todos lo escuchaban.
Copy !req
2334. El de bigotes, al principio,
negaba con la cabeza.
Copy !req
2335. Cuando dejó de negar,
Copy !req
2336. se prendió un cigarrillo y empezó
a escuchar muy muy serio.
Copy !req
2337. Se miraba con anteojos.
Copy !req
2338. Creo que hasta en un momento,
se guiñaron un ojo o algo.
Copy !req
2339. Entonces, el morocho
Copy !req
2340. anotó una serie de cosas
en una servilleta de papel
Copy !req
2341. la firmó,
Copy !req
2342. se la pasó a todos,
Copy !req
2343. y la firmaron todos.
Copy !req
2344. - Ahí están las condenas.
- En una servilleta.
Copy !req
2345. Después no mucho.
Copy !req
2346. El de anteojos dijo algo que
Copy !req
2347. le pareció importante a todos.
Copy !req
2348. Se guardó la servilleta y...
Copy !req
2349. - Me fui.
- ¿Te fuiste?
Copy !req
2350. Sí, me fui.
Copy !req
2351. para juzgar lo que hay
que juzgar.
Copy !req
2352. - No entiendo.
- Solo hacer que sigan los juicios.
Copy !req
2353. - Ya vengo.
- Todavía falta algo.
Copy !req
2354. Ahora expláyate.
Copy !req
2355. ¿Y tú eres Strasserita?
¿Qué haces acá?
Copy !req
2356. Comprando algo.
Copy !req
2357. ¿Quieres un chupetín?
Copy !req
2358. Bueno.
Copy !req
2359. Dame dos de estos y un chupetín
para el pibe.
Copy !req
2360. Los espías no comen chupetines.
Copy !req
2361. Pongan atención, eh.
Copy !req
2362. Tengo información muy
importante de última hora.
Copy !req
2363. Se pusieron de acuerdo
en una pizzería.
Copy !req
2364. Sí, en una servilleta.
Firmaron todos.
Copy !req
2365. Nos lo acaba de decir él.
Copy !req
2366. Ah, ya sabían.
Copy !req
2367. En resumen,
no sabemos nada.
Copy !req
2368. Bueno, sí.
Copy !req
2369. Sabemos que decidieron.
Copy !req
2370. ¿Y las condenas?
Copy !req
2371. No, eso no sé.
Copy !req
2372. ¿Hola?
Copy !req
2373. Sí, soy yo.
Copy !req
2374. Digamos lo que el país quiere saber.
Copy !req
2375. ¿Qué expectativa tiene
con la sentencia?
Copy !req
2376. Es inadmisible
que estos juicios se vuelvan...
Copy !req
2377. Deme una tos.
Copy !req
2378. Bueno, muy bien.
Va a tener que pasar la noche
Copy !req
2379. en la academia.
Copy !req
2380. ¡Ey!
Copy !req
2381. Mira quién vino a verme.
Copy !req
2382. El héroe nacional.
Copy !req
2383. Discúlpame que no me pueda
poner de pie.
Copy !req
2384. Te veo bien.
Estás hecho una pinturita.
Copy !req
2385. Es la morfina.
Copy !req
2386. No sabes...
Copy !req
2387. lo que nos estuvimos perdiendo
todos estos años.
Copy !req
2388. ¿Qué? A ver, cuéntame. Cuéntame.
Copy !req
2389. ¿O viniste a darme el pésame?
Copy !req
2390. No sé de qué me hablas.
Copy !req
2391. Vamos.
Copy !req
2392. Las condenas.
Copy !req
2393. Dale, alégrame la vida.
Copy !req
2394. Vengo de ahí, y estábamos esperando.
No las sé.
Copy !req
2395. Escucha, yo me puedo
morir esta noche.
Copy !req
2396. No se lo puedo contar a nadie.
Copy !req
2397. Dale.
Copy !req
2398. Bueno.
Copy !req
2399. Dale.
Copy !req
2400. ¿Qué quieres saber?
Copy !req
2401. Todo.
Copy !req
2402. ¿Ganamos o no?
Copy !req
2403. Ganamos. Sí.
Copy !req
2404. Bueno.
Copy !req
2405. ¿Todos presos?
Copy !req
2406. ¿No? Perpetua para todos.
Copy !req
2407. Perpetua para todos.
Copy !req
2408. Fuerza Aérea también, ¿no?
Copy !req
2409. Fuerza Aérea también.
Copy !req
2410. Sí, claro.
Copy !req
2411. Cómo se les pudo ocurrir
Copy !req
2412. que una manga de asesinos
mate a medio mundo
Copy !req
2413. y los otros ni se den cuenta,
¿no?
Copy !req
2414. Es ridículo, sí.
Copy !req
2415. Dame la mano.
Copy !req
2416. Gracias, loco. Gracias.
Copy !req
2417. ¿Cómo estás?
Copy !req
2418. Bien.
Copy !req
2419. Toma.
Copy !req
2420. Atiende tú.
Copy !req
2421. ¿Hola?
Copy !req
2422. Sí.
Copy !req
2423. No, no. Está despierto.
Copy !req
2424. ¿Quién?
Copy !req
2425. Ah, ¿sí?
Copy !req
2426. Ah, ¿sí?
Copy !req
2427. Te lo paso.
Copy !req
2428. Están las condenas.
Copy !req
2429. Hola.
Copy !req
2430. Tengo información
sobre las condenas.
Copy !req
2431. Dale, te escucho.
Copy !req
2432. Te pido que no me interrumpas
hasta que termine.
Copy !req
2433. Te las leo.
Copy !req
2434. Ya está, no hay
nada más que hablar.
Copy !req
2435. Julio, esperemos a ver
la argumentación de la sentencia.
Copy !req
2436. ¡Qué voy a esperar,
si ya sé lo que van a decir!
Copy !req
2437. - No, no sabes.
- Sí, lo sé, lo sé.
Copy !req
2438. Es que alguna razón
tiene que haber.
Copy !req
2439. No hay ninguna razón.
Te lo juro.
Copy !req
2440. Las pruebas están ahí.
Todas juntas. Las vieron.
Copy !req
2441. Las leyeron.
Copy !req
2442. No hay forma de que hayan
interpretado otra cosa.
Copy !req
2443. No sé, esperemos.
Copy !req
2444. Hola, pa.
Copy !req
2445. Hola, hijo.
Copy !req
2446. ¿Cómo les fue?
Copy !req
2447. Mal, hijo, mal.
Copy !req
2448. - ¿Cómo que mal?
- Mal, mal de mal.
Copy !req
2449. - ¿Me estás hablando en serio?
- Sí.
Copy !req
2450. Pero ¿qué pasó?
Copy !req
2451. Graffigna, Anaya,
Lami Dozo, Galtieri.
Copy !req
2452. - Absueltos.
- ¿Absueltos?
Copy !req
2453. Sí, como lo oyes.
Copy !req
2454. ¿Y los demás?
Copy !req
2455. Agosti, cuatro años y seis meses,
que es casi lo mismo.
Copy !req
2456. Lambruschini, ocho años.
Copy !req
2457. ¿Y Viola?
Copy !req
2458. - Viola, 17 años.
- ¿Diecisiete años?
Copy !req
2459. Te digo, ese viejo no dura 17 años.
Copy !req
2460. ¿Massera?
Copy !req
2461. - Perpetua
- ¿Perpetua?
Copy !req
2462. ¡Perfecto, pa!
Copy !req
2463. ¿Y Videla?
Copy !req
2464. Perpetua.
Copy !req
2465. - ¿Metiste en cana a Videla?
- Sí.
Copy !req
2466. ¿Para toda la vida?
Copy !req
2467. Perpetua es eso.
Copy !req
2468. - Y a Massera también.
- También.
Copy !req
2469. ¡Espectacular, papá!
Copy !req
2470. Sí.
Copy !req
2471. ¿Y con los demás
no puedes hacer nada?
Copy !req
2472. Sí.
Copy !req
2473. - Podemos apelar.
- Tienes que meter a todos adentro.
Copy !req
2474. ¡Ma, Vero!
¡Metió en cana a Videla!
Copy !req
2475. - Julio.
- ¿Eh?
Copy !req
2476. ¿Qué haces?
Copy !req
2477. Tienes que dormir.
Copy !req
2478. No. Hay mucho trabajo por hacer.
Copy !req