1. On December of 1983,
Argentina recovers its democracy
Copy !req
2. after seven years
of military dictatorship.
Copy !req
3. Alfonsín orders to take
the former commanders to trial
Copy !req
4. for crimes against humanity.
Copy !req
5. The commanders feel like winners
in a war against subversion,
Copy !req
6. only accepting to be tried
by a military court.
Copy !req
7. It's been seven months
since the new government took office,
Copy !req
8. and the trial hasn't moved forward.
Copy !req
9. The rumor that the trial could be taken
by the civil justice spreads fast.
Copy !req
10. If that were to happen,
Copy !req
11. the Federal Court of Appeals
would have to take the trial.
Copy !req
12. The accusation responsibility would fall
on its sole prosecutor: Julio Strassera.
Copy !req
13. - So?
- She came and locked herself in her room.
Copy !req
14. - Locked the door?
- Yes.
Copy !req
15. She just got here.
Copy !req
16. Come.
Copy !req
17. Go on, talk.
Copy !req
18. He picked her up at Bettina's.
Copy !req
19. They went to a bar
and stayed there for a while.
Copy !req
20. - What bar?
- Plus Ultra. Libertad and Arenales Street.
Copy !req
21. And then?
Copy !req
22. Then, I left.
Copy !req
23. - How come you left?
- Yes, I stayed out there for an hour.
Copy !req
24. - I don't like that guy.
- Me neither.
Copy !req
25. What are you up to?
What are you whispering about?
Copy !req
26. - Nothing.
- Nothing.
Copy !req
27. We're worried about Vero.
Copy !req
28. Why?
Copy !req
29. Her new boyfriend is very strange.
Copy !req
30. - Strange? How do you know he's strange?
- Yeah.
Copy !req
31. How'd you get to that conclusion?
Copy !req
32. I have the suspicion he might be a mole.
Copy !req
33. They might be trying
to get to me through her.
Copy !req
34. A mole?
Copy !req
35. It means a spy, Mom.
Copy !req
36. I know what a mole is, honey.
Copy !req
37. Javi, go to bed.
Copy !req
38. Go.
Copy !req
39. - Put your pajamas on.
- Okay.
Copy !req
40. Don't sleep in your joggers!
Copy !req
41. I'm waiting for an explanation.
Copy !req
42. They meet at Plus Ultra.
Doesn't that tell you anything?
Copy !req
43. No.
Copy !req
44. On the corner
of the Secretariat of Intelligence.
Copy !req
45. Are you kidding me?
Copy !req
46. Are you following our daughter?
Copy !req
47. - No.
- Julio.
Copy !req
48. - Are you having your daughter followed?
- Javier ran into her in the street.
Copy !req
49. Julio! Are you making your son
follow your daughter?
Copy !req
50. I just told you I didn't.
Copy !req
51. You're sick.
Copy !req
52. We know he's the cousin
of that girl from school.
Copy !req
53. - Granddaughter of a pilot.
- A civilian.
Copy !req
54. - Civilian pilot!
- At LADE. LADE.
Copy !req
55. They're all kind of military.
Copy !req
56. They volunteered for war.
Her grandfather and her father!
Copy !req
57. Do you realize you're raising a lunatic?
Copy !req
58. - What?
- Why are you putting makeup on?
Copy !req
59. Because I want to, and I can.
Copy !req
60. We live in democracy, right?
Copy !req
61. My school forbids it.
Copy !req
62. How do you know?
You never wore makeup to school.
Copy !req
63. - Yet.
- No, no!
Copy !req
64. - Stop it!
- Come on, Javier, you'll look so pretty!
Copy !req
65. - Idiot!
- Let's go.
Copy !req
66. Enough, just stop it.
Copy !req
67. I'll go this way.
Copy !req
68. - Can I have one, Dad?
- Sure.
Copy !req
69. - Want to have lunch?
- I can't today.
Copy !req
70. I didn't say when.
Copy !req
71. I thought you meant today.
Copy !req
72. - Whenever you can.
- I'd love to.
Copy !req
73. Whenever you can.
Copy !req
74. - Bye, see you tonight.
- Okay. Bye.
Copy !req
75. Good morning. Bruzzo called.
Copy !req
76. Sir, Mr. Bruzzo called.
He said it was urgent.
Copy !req
77. I heard you.
And if I don't want to talk to him?
Copy !req
78. - Can you do that?
- Of course I can.
Copy !req
79. - What should I do if he calls again?
- You hang up.
Copy !req
80. - I can't, sir.
- Yes, you can.
Copy !req
81. You can and you must. It's an order.
Copy !req
82. You hang up on Bruzzo.
Copy !req
83. - Remember, you work for me.
- No, sir, I'm permanent staff.
Copy !req
84. You can't fire me.
Copy !req
85. Susana.
Copy !req
86. Please.
Copy !req
87. Hang up on Bruzzo.
Copy !req
88. Thanks.
Copy !req
89. - Sir.
- I beg you not to ruin this moment for me.
Copy !req
90. - Bruzzo.
- What?
Copy !req
91. He's on his way.
Copy !req
92. - You despise me, don't you?
- If I did, I wouldn't be warning you.
Copy !req
93. You're right.
Copy !req
94. Listen.
Copy !req
95. I'm not here, I left.
Tell him I had a lunch with my daughter.
Copy !req
96. - I'll handle it.
- Thanks.
Copy !req
97. JULY 4TH, 1984,
"NEVER AGAIN:" CONADEP SPECIAL BROADCAST
Copy !req
98. You'll witness a report
Copy !req
99. by the National Commission
on the Disappearance of Persons
Copy !req
100. Wounds that will obviously be reflected
in the testimonies...
Copy !req
101. How much longer?
No more than five seconds. Listen.
Copy !req
102. What you're about to watch
Copy !req
103. is just one side of the drama
and the violence in Argentina.
Copy !req
104. There he goes.
Copy !req
105. The other side, the other aspect of it
Copy !req
106. started when subversion and terror
Copy !req
107. docked on Argentina's shores,
Copy !req
108. supported by distant places...
Copy !req
109. Why didn't they put Massera to speak?
Copy !req
110. - It's over. That's it.
- No!
Copy !req
111. Javi, can you turn it on, please?
Copy !req
112. This subversive strategy...
Copy !req
113. - What is he saying?
- What did you expect?
Copy !req
114. complex situation for our country.
Copy !req
115. I'll get it.
Copy !req
116. A weakened society that didn't have...
Copy !req
117. What is he saying?
This is a dictatorship announcement.
Copy !req
118. nor the political maturity...
Copy !req
119. I'll be right back!
Copy !req
120. You were supposed to talk
about the disappeared ones!
Copy !req
121. See what I mean now?
Copy !req
122. into the diabolical spiral
of death and terror.
Copy !req
123. Our society has been moved and shocked,
Copy !req
124. and demanded to put an end
to this subversive attack...
Copy !req
125. No, no, you're blaming the victims!
Copy !req
126. - Hey, what's up?
- How are you?
Copy !req
127. - Fine, and you?
- Fine too.
Copy !req
128. The disappeared ones.
Copy !req
129. A condition that affected
several Argentinians,
Copy !req
130. a tragic and unprecedented situation
Copy !req
131. that stabbed our history in the back
and moved the whole world.
Copy !req
132. Many saw how their loved ones...
Copy !req
133. were taken from their homes
to remain disappeared since then.
Copy !req
134. My daughter, Laura Estela Carlotto,
Copy !req
135. was kidnapped along with her partner.
Copy !req
136. She was 21 years old.
Copy !req
137. She was 10 weeks pregnant.
Copy !req
138. We heard about her during her kidnap,
through an anonymous letter,
Copy !req
139. saying she was still pregnant,
Copy !req
140. that she was sending me
and her dad a message,
Copy !req
141. so that we were on the lookout
for when she gave birth.
Copy !req
142. During that time, as any mother would,
Copy !req
143. I looked for her, gathered information.
Copy !req
144. Our daily hope was...
Copy !req
145. that she would show up at home one day.
Copy !req
146. I've filed petitions for habeas corpus.
I've filed lawsuits...
Copy !req
147. Bruzzo is in there.
Copy !req
148. Man,
Copy !req
149. can you get in, please?
Copy !req
150. Yes, sure.
Copy !req
151. Here.
Copy !req
152. Thank you.
Copy !req
153. Sit down, please.
Copy !req
154. Listen, Bruzzo, I won't argue with you.
I respect and esteem you.
Copy !req
155. I'm grateful for my appointment and all,
Copy !req
156. but there's something
I'm not willing to be. You know?
Copy !req
157. You know what I'm not willing to be?
Copy !req
158. - I can imagine, Julio.
- A moron.
Copy !req
159. Is that what you were thinking?
Copy !req
160. I won't be the moron
Copy !req
161. who has to defend something
the government doesn't believe in.
Copy !req
162. - Julio.
- What?
Copy !req
163. Are we suddenly living in Wonderland?
Copy !req
164. All of a sudden,
all dictators will go to jail.
Copy !req
165. Who will put them in jail?
Martín Karadagian?
Copy !req
166. Do you really think the military court
will put General Videla in jail?
Copy !req
167. They were part of it, Bruzzo.
Copy !req
168. What if the civilian court
handles the trial?
Copy !req
169. I'm called Madman, but I'm not.
Copy !req
170. That won't happen.
Who'll allow that? Tróccoli?
Copy !req
171. Did you listen to him last night?
Give me a break.
Copy !req
172. Are you done?
Copy !req
173. Sit down, please.
Sit, Julio!
Copy !req
174. You realize that if the judges agree
to take the trial, you can't decline?
Copy !req
175. I know perfectly well
what my job entails.
Copy !req
176. I'm a prosecutor.
Copy !req
177. Can you tell me how it was?
Copy !req
178. I'd rather not talk about it, Silvia.
Copy !req
179. - They're doing it, right?
- I don't want to talk about it, Silvia.
Copy !req
180. So they will.
Copy !req
181. They can't do it.
Copy !req
182. Yes, they can.
Copy !req
183. You know that if the judges
want a trial, it'll happen.
Copy !req
184. They won't let them.
Copy !req
185. You don't know that.
Copy !req
186. Can we not talk about that?
Copy !req
187. - What do you want to talk about?
- Nothing.
Copy !req
188. There's something I don't get.
Copy !req
189. Please, don't put me in a bad mood.
Copy !req
190. - I don't get if you're like this...
- Silvia.
Copy !req
191. - ... because you're afraid...
- Please.
Copy !req
192. - ... that this thing won't happen.
- Silvia.
Copy !req
193. Or you're afraid it will happen.
Copy !req
194. Sometimes, I feel
like you're scared shitless.
Copy !req
195. Of course I'm scared shitless.
Copy !req
196. Of course.
Copy !req
197. - What are you afraid of?
- Everything, Silvia! Everything!
Copy !req
198. Of this being a trap,
Copy !req
199. of me being used
for some kind of negotiation.
Copy !req
200. Of something happening to you guys.
Copy !req
201. And not being able to do anything? Again?
Copy !req
202. You can do this, Julio.
Copy !req
203. You can.
Copy !req
204. SEPTEMBER 25TH, 1984
Copy !req
205. - Submit it.
- Yes, sir.
Copy !req
206. Well, thank you, gentlemen.
Copy !req
207. Morning. This ruling
is from the Armed Forces Council.
Copy !req
208. "This Council informs
that according to its investigation,
Copy !req
209. "the decrees, directives, orders
and military procedures
Copy !req
210. "which were issued
to combat the stateless subversion,
Copy !req
211. "were in content and form,
unobjectionable."
Copy !req
212. - Unobjectionable.
- As you heard.
Copy !req
213. Keep reading.
Copy !req
214. "The excesses were committed
by the subordinates.
Copy !req
215. "The court should investigate
the offenses of the alleged victims..."
Copy !req
216. Offenses of the victims?
Copy !req
217. Are we taking this trial?
Copy !req
218. Excuse me, but we should stay objective,
think about the risks,
Copy !req
219. and if we can guarantee
the trial will follow procedure.
Copy !req
220. You think we can leave it like this?
They're blaming the victims.
Copy !req
221. We mustn't act blindly.
Copy !req
222. If we don't act blindly, and now,
this trial might not happen.
Copy !req
223. Let's give them
what they didn't give their victims.
Copy !req
224. A fair trial.
Copy !req
225. - And the evidence?
- Up to the prosecutor.
Copy !req
226. And if they can't get them?
Copy !req
227. If they don't,
Copy !req
228. we'll have to absolve.
Copy !req
229. Shall we notify the prosecutor?
Copy !req
230. Let him know.
Copy !req
231. - Excuse me, sir.
- Yes.
Copy !req
232. - This has just arrived.
- Yes.
Copy !req
233. Let me see.
Copy !req
234. Thank you.
Copy !req
235. - Hi.
- Hello.
Copy !req
236. - Dad.
- What's up?
Copy !req
237. Did something happen?
Copy !req
238. - Yes.
- What?
Copy !req
239. Mr. Strassera is busy.
Copy !req
240. The trial will happen.
Copy !req
241. You're putting Videla in jail.
Copy !req
242. I'll try.
Copy !req
243. And Massera.
Copy !req
244. Everyone who's responsible.
Copy !req
245. Isn't that dangerous?
Copy !req
246. I guess it's a little dangerous.
Copy !req
247. Well, they can kill you.
Copy !req
248. Can't you say no?
Copy !req
249. No.
Copy !req
250. It is hereby informed
Copy !req
251. that the prosecution has been notified...
Copy !req
252. DR. ALBERTO MUCHNIK
Copy !req
253. Mr. Prosecutor.
Copy !req
254. Poor Schubert.
Copy !req
255. Hey.
Copy !req
256. - How are you?
- Fine, I'll spare you the details.
Copy !req
257. They screwed you big time, man.
Copy !req
258. You thought they appointed you
to sweep the dance floor,
Copy !req
259. and now you'll have to dance.
Copy !req
260. What are you laughing about?
This is serious. Very serious.
Copy !req
261. - I can't do this. Think about it.
- You had to start eventually.
Copy !req
262. But now? Right at this moment?
Copy !req
263. Everyone knows
they negotiate with the military.
Copy !req
264. - Did you listen to Tróccoli?
- Yes, Tróccoli.
Copy !req
265. You're right.
Copy !req
266. I agree with you, I do.
Copy !req
267. I've been telling you
this will go to shit for 50 years.
Copy !req
268. New government says
they'll change things,
Copy !req
269. and then appoints
the same assholes as always.
Copy !req
270. Well...
Copy !req
271. I'll tell you something. Listen.
Copy !req
272. Something can go wrong.
Copy !req
273. Someone gets distracted, right?
Copy !req
274. And there's a gap, a thin one.
Copy !req
275. A crack. That's it.
Copy !req
276. It opens and closes quickly.
Copy !req
277. When it opens, you have to be in there,
and then, yes...
Copy !req
278. Then you can do something.
Copy !req
279. The things we couldn't do
during the dictatorship, Julio.
Copy !req
280. That's how important things were done.
Copy !req
281. They were done with intelligence,
with boldness, with wit, to get in there.
Copy !req
282. You're talking about history?
Copy !req
283. Yes.
Copy !req
284. History...
Copy !req
285. - wasn't made by guys like me.
- No?
Copy !req
286. You don't say.
Copy !req
287. However, you'll be the prosecutor
Copy !req
288. on the most important trial
of Argentina's history.
Copy !req
289. Own up to it.
Copy !req
290. Julio, Julio, Julio!
Copy !req
291. I like seeing you laugh.
Copy !req
292. Come on.
Copy !req
293. Someone get the phone, please!
Copy !req
294. God, it's driving me crazy!
Javi, can you pick up?
Copy !req
295. - Hello?
- Julio Strassera? Is that you?
Copy !req
296. Yes, who is this?
Copy !req
297. Are you Javier and Verónica's father?
Copy !req
298. - Who is this?
- The guy who will kill you.
Copy !req
299. - You know what?
- What?
Copy !req
300. First, we'll go after your son.
Copy !req
301. But we'll keep your daughter,
who's quite the looker.
Copy !req
302. - Fuck you, motherfucker.
- So we can entertain ourselves.
Copy !req
303. - Why don't you say it to my face?
- Be careful, asshole.
Copy !req
304. You don't want to mess with this.
You don't want any regrets.
Copy !req
305. Okay, I'll keep that in mind. Thanks.
Copy !req
306. - Who was that?
- A friend.
Copy !req
307. Dad?
Copy !req
308. - Silvia!
- Who was it?
Copy !req
309. From now on,
only you and me get the phone, okay?
Copy !req
310. The threats guy again?
Copy !req
311. He's been calling all day.
I'm sick of him.
Copy !req
312. Seems he has nothing else to do.
Copy !req
313. Wait.
Copy !req
314. What?
Copy !req
315. I don't know.
Copy !req
316. - Let's take the subway.
- Okay.
Copy !req
317. Bye. Have a nice day.
Copy !req
318. - Dad.
- Yes?
Copy !req
319. Take care of yourself.
Copy !req
320. Mr. Strassera, sorry to interrupt.
Copy !req
321. I was appointed as your security chief.
Copy !req
322. I don't need security.
Copy !req
323. I heard you and your family
were threatened.
Copy !req
324. I won't accept any security.
Copy !req
325. I understand. Threats aren't important.
Copy !req
326. The ones who harm don't give warnings.
Copy !req
327. - That's why...
- Look, man,
Copy !req
328. I don't want the services nor the police
near me or my family.
Copy !req
329. Respectfully, I went to your house
to see your wife and daughter.
Copy !req
330. I'm in charge of their security too.
Copy !req
331. - Your name?
- Antz, sir.
Copy !req
332. - Your name, Officer.
- Antz, sir.
Copy !req
333. Your last name is Ants?
Copy !req
334. Yes, my family name. With a Z.
Copy !req
335. - This is Romero.
- Nice to meet you, sir.
Copy !req
336. Forgive me, Antz.
Copy !req
337. You've met my daughter.
Copy !req
338. I must warn you.
Copy !req
339. - My daughter is a very private person.
- I'm aware, sir.
Copy !req
340. - Of what?
- Your family's safety.
Copy !req
341. How can I put this?
Copy !req
342. - We had to make some inquiries.
- What did you find out?
Copy !req
343. Nothing to worry about, sir.
Copy !req
344. - Nothing?
- Well...
Copy !req
345. - No threats to your safety.
- Tell me what you know, please. Spit it.
Copy !req
346. Mr. Padilla is married.
Copy !req
347. - Does my daughter know?
- We believe she doesn't.
Copy !req
348. I'm sure she doesn't.
Copy !req
349. Mrs. Padilla doesn't either.
Copy !req
350. I'm off.
Copy !req
351. What's up, Bruzzo?
Copy !req
352. Thanks for the visit,
Copy !req
353. but I'm about to have
the most important trial since Nürnberg,
Copy !req
354. so let's not waste time.
Copy !req
355. I came to offer help.
Copy !req
356. Yes, got it, Atom Ant. Thanks.
Copy !req
357. Not the security.
Copy !req
358. When I need other type of help,
I'll call you.
Copy !req
359. Don't be stubborn.
Copy !req
360. - You can't do this alone.
- I won't. I'll have my team.
Copy !req
361. I can create a team, right?
Copy !req
362. Yes, but it won't be easy.
Copy !req
363. Not many at the court
agree with what we'll...
Copy !req
364. First, there's no "we."
Copy !req
365. Me, I'm doing it.
Second, I have people working with me.
Copy !req
366. - So...
- There isn't much time.
Copy !req
367. You can't do it alone.
By alone, I also mean your theater friend.
Copy !req
368. My theater friend has more experience
in trials than you and me both.
Copy !req
369. He's been an attorney for 30 years.
Copy !req
370. Bruzzo, I'll do this,
but I'll do it my way.
Copy !req
371. You won't make it in time.
Copy !req
372. Listen to me.
Copy !req
373. - The attorney general will send someone.
- Don't!
Copy !req
374. I'll do it with my people.
Copy !req
375. I'll call Telechea, Salvador and Sturla.
Copy !req
376. Sturla said no?
Copy !req
377. Yes, he said no.
He doesn't want to be part of this.
Copy !req
378. He's too old for these things.
Copy !req
379. - Old? Why? How old is he?
- He's 78.
Copy !req
380. - Already?
- He's old.
Copy !req
381. - Telechea?
- He said no.
Copy !req
382. Did he say why?
Copy !req
383. He laughed.
Copy !req
384. "Strassera wants to put
the military in jail?
Copy !req
385. "Why doesn't he box against Durán too?"
Copy !req
386. Funny guy, Telechea. Asshole.
Copy !req
387. - Telechea never liked trouble.
- No.
Copy !req
388. - And Salvador?
- Didn't even call him.
Copy !req
389. He signed a petition
against the trial.
Copy !req
390. - Seriously? What a fascist!
- He slowly became one. Classic.
Copy !req
391. - Carrizo?
- No.
Copy !req
392. - He was Manrique's candidate.
- No.
Copy !req
393. Remember?
Copy !req
394. - Girardi?
- No.
Copy !req
395. No, he's a fascist.
His kids go to military school.
Copy !req
396. - Really?
- Yes.
Copy !req
397. I didn't know.
Copy !req
398. Bruni?
Copy !req
399. Super fascist.
Copy !req
400. Héctor Alcides?
Copy !req
401. What? He died last year.
Copy !req
402. You don't say! I didn't know. What a pity.
Copy !req
403. Major heart attack.
Copy !req
404. He would have said no.
He was super fascist.
Copy !req
405. - Wait.
- What?
Copy !req
406. - No, a fascist.
- Who?
Copy !req
407. No, he's super fascist.
Copy !req
408. Fuck me! There's no one.
Copy !req
409. OCTOBER 25TH, 1984
Copy !req
410. Madman Strassera in the flesh.
Copy !req
411. - National Prosecutor.
- How are you, Basile?
Copy !req
412. Here I am, making a living.
Copy !req
413. Like you, I guess.
Copy !req
414. Let's say there are different ways
of making a living.
Copy !req
415. If it's about my client,
Copy !req
416. I was appointed by the court
as public defender.
Copy !req
417. Doesn't seem to bother you.
One would say you hit the jackpot.
Copy !req
418. Does it bother me? No. Not at all.
Copy !req
419. What honestly shocks me
is you defending guerrillas.
Copy !req
420. I don't defend anyone.
Copy !req
421. - I'm a prosecutor. My job is to accuse.
- Morning, Basile.
Copy !req
422. You mean accusing those
who defended our land from guerrillas.
Copy !req
423. - See you.
- Go, sit.
Copy !req
424. This won't take long.
Copy !req
425. At 5:00, sharp.
Copy !req
426. Good morning.
Copy !req
427. All rise.
Copy !req
428. I hereby declare the preliminary hearings
of case 13/84 open,
Copy !req
429. prosecuting the following officers
of the Armed Forces.
Copy !req
430. Lieutenant General Jorge Rafael Videla...
Copy !req
431. Excuse me, young man.
Copy !req
432. - Who are you?
- Luis Moreno Ocampo.
Copy !req
433. - El Mono Campo?
- Luis Moreno Ocampo.
Copy !req
434. - I'm here at your service.
- No one informed me.
Copy !req
435. I'm the deputy prosecutor.
Copy !req
436. - What?
- I'm your deputy prosecutor, sir.
Copy !req
437. Bring the defendants in.
Copy !req
438. Good morning.
Copy !req
439. State your name, please.
Copy !req
440. Jorge Rafael Videla, and let me add,
Copy !req
441. Lieutenant General
of the Argentinian Army.
Copy !req
442. Your Honors,
Copy !req
443. with all due respect,
Copy !req
444. I do not recognize
the legitimacy of this court.
Copy !req
445. The defense reaffirms the alleged crimes
correspond to the military jurisdiction,
Copy !req
446. and as such,
should be judged by the military court.
Copy !req
447. The military court had its chance.
Copy !req
448. You perfectly know this court's authority
to investigate and judge these crimes.
Copy !req
449. State your full name.
Copy !req
450. Orlando Ramón Agosti. I don't recognize
the legitimacy of this court.
Copy !req
451. - Full name, please.
- Roberto Eduardo Viola,
Copy !req
452. and I don't recognize
the legitimacy of this court.
Copy !req
453. Omar Domingo Rubens Graffigna.
Copy !req
454. I don't recognize...
Copy !req
455. - Jorge Isaac Anaya.
- Basilio Arturo Lami Dozo.
Copy !req
456. - Admiral Armando Lambruschini.
- Leopoldo Fortunato Galtieri.
Copy !req
457. Admiral Emilio Eduardo Massera.
Copy !req
458. I don't recognize
the legitimacy of this court.
Copy !req
459. Tell me.
Copy !req
460. Videla's much shorter
than I thought. A dwarf.
Copy !req
461. With the hat and the boots,
he looks taller.
Copy !req
462. - Who's this guy?
- The help we were expecting.
Copy !req
463. Tell me, Luis María Campos.
Copy !req
464. How will you help us?
How many trials have you been in?
Copy !req
465. Moreno Ocampo.
Copy !req
466. No trials.
Copy !req
467. How many prosecutions?
Copy !req
468. - None.
- For God's sake.
Copy !req
469. What do you do, then?
Copy !req
470. I work for the attorney general.
I'm a professor.
Copy !req
471. - You make a living, Molina Campos?
- Moreno. Sort of.
Copy !req
472. Does your mom help you?
Copy !req
473. Mom hates the fact
that I'll work for this trial.
Copy !req
474. - Why do it, then?
- Maybe that's why.
Copy !req
475. - Do you really want to know why me?
- Sure.
Copy !req
476. My family's in the military.
My uncle's a colonel.
Copy !req
477. That doesn't help you.
Copy !req
478. My mom goes to church
every Sunday with Videla.
Copy !req
479. To her, he did the right thing.
Copy !req
480. - I won't hear another word.
- Let's go.
Copy !req
481. Sir.
Copy !req
482. Sir!
Copy !req
483. Sir, let me finish, please.
Copy !req
484. Think about it.
This government just took office.
Copy !req
485. A weak government, with the military
breathing down its neck.
Copy !req
486. - Yes.
- They took a dangerous,
Copy !req
487. but correct decision
to bring them to court.
Copy !req
488. That's why I think it's a good idea
to have young lawyers,
Copy !req
489. instead of lawyers committed
to human right causes,
Copy !req
490. who could be discredited as communists.
Copy !req
491. Not only by the military,
but also by the middle class,
Copy !req
492. whom we have to convince for this trial
to have the legitimacy it needs,
Copy !req
493. taking into account
the tendency of the middle class
Copy !req
494. to justify any military coup.
Copy !req
495. The Trojan horse.
Copy !req
496. Get it?
Copy !req
497. We have five months
to submit irrefutable evidence
Copy !req
498. against nine commanders.
Copy !req
499. On homicides,
unlawful deprivation of liberty,
Copy !req
500. torture and aggravated larceny.
Copy !req
501. - We need a team right away.
- Exactly, Molina Campos.
Copy !req
502. Moreno Ocampo.
Copy !req
503. We can't trust the police.
Copy !req
504. Around 90% of the judiciary staff
doesn't want to get involved in the trial.
Copy !req
505. More like 99%.
Copy !req
506. - We need to look elsewhere.
- Where? Law school?
Copy !req
507. Not exactly, but close.
Copy !req
508. At the attorney general's there's kids
willing to work with us.
Copy !req
509. - Kids?
- Yes. In every court.
Copy !req
510. We need younger people
with less experience.
Copy !req
511. Less than you?
Copy !req
512. - If the experienced won't do it...
- Then, we bring the inexperienced.
Copy !req
513. Okay.
Copy !req
514. I'm starting to like you, Moreno Ocampo.
Copy !req
515. - Did I say that right?
- Yes.
Copy !req
516. Full name?
Copy !req
517. - Lucas Palacios.
- Judith König.
Copy !req
518. Federico Corrales.
Copy !req
519. Occupation?
Copy !req
520. Administrative duties
at the attorney general's office.
Copy !req
521. - Profession?
- I'm a lawyer.
Copy !req
522. I'm currently unemployed.
Copy !req
523. - What did you do before?
- I was in the military.
Copy !req
524. - Which branch?
- The Navy.
Copy !req
525. At the ESMA, School of Mechanics.
Copy !req
526. Come on, Fede.
Copy !req
527. - You're joking.
- Yes. I work at the attorney general's.
Copy !req
528. Who did you vote for on the last election?
Copy !req
529. Should I say Alfonsín? Or the truth?
Copy !req
530. I didn't vote.
Copy !req
531. - You didn't? Why?
- I was 17.
Copy !req
532. Your thoughts on Balbín?
Copy !req
533. No thoughts.
He was an important politician.
Copy !req
534. Political preferences, Eduardo?
Copy !req
535. Now? No. None, zero.
Copy !req
536. - Thoughts on Perón?
- He was an important politician.
Copy !req
537. What about Winston Churchill?
Copy !req
538. - What?
- Napoleon Bonaparte?
Copy !req
539. Jesus Christ?
Copy !req
540. Do I have to answer?
Copy !req
541. Can you name five members
of the current cabinet?
Copy !req
542. Yes. There is... Grispun.
Copy !req
543. - Grinspun.
- That one.
Copy !req
544. - Who did you vote for?
- Peronism.
Copy !req
545. - Why?
- I'm a Peronist.
Copy !req
546. You don't say. Why?
Copy !req
547. It's the only movement that stood
against all dictatorships since 1955,
Copy !req
548. and will always fight for social justice.
Copy !req
549. Okay. Thank you.
Copy !req
550. - Thank you.
- You asked.
Copy !req
551. But not for you to repeat
the same bullshit I hear you say at home.
Copy !req
552. Don't be aggressive, Dad.
Copy !req
553. You get me like this, Maco.
Copy !req
554. Why do you want to work with us?
Copy !req
555. I have an uncle who was abducted
for six months and barely made it.
Copy !req
556. I work at the reception desk on Court 14.
Copy !req
557. Nobody there cares about what you'll do.
Copy !req
558. I do.
Copy !req
559. I have two kids, a mortgage,
and I heard you pay overtime here.
Copy !req
560. We will inherit this country,
and this can't happen again.
Copy !req
561. You pay overtime, right?
Copy !req
562. Want me here or not? I'm fine where I am.
Copy !req
563. - I don't like being around anti-Peronists.
- Welcome, Maco.
Copy !req
564. Your dad spoke highly of you.
Copy !req
565. I'm Luis Moreno Ocampo, Deputy Prosecutor.
Copy !req
566. Deputy Prosecutor? Is that a thing?
Copy !req
567. Can you name four guests
at the Badía show last week?
Copy !req
568. - Yes, Los Abuelos played.
- Los Abuelos?
Copy !req
569. Los Abuelos de la Nada. Was great.
Copy !req
570. - Haven't you heard of them?
- No.
Copy !req
571. Sing a song.
Copy !req
572. - Now?
- Yes.
Copy !req
573. Okay, first problem. Time.
Copy !req
574. We have to conduct
the most important trial in our history
Copy !req
575. in less time than it takes
to judge a chicken thief.
Copy !req
576. We're here now.
Copy !req
577. Everything must be ready by this day.
Copy !req
578. FEBRUARY 1985
Copy !req
579. We only have those days.
Copy !req
580. What should we do?
Copy !req
581. What prisoners do.
Copy !req
582. Okay. Second problem.
Copy !req
583. We need to prove it was a systematic plan.
Copy !req
584. That is, they all knew what was happening,
and how it was happening.
Copy !req
585. And it was across the country,
Copy !req
586. during the administrations
of all commanders.
Copy !req
587. They are responsible.
Copy !req
588. We can't work with the police,
because they were involved too.
Copy !req
589. Another problem.
Copy !req
590. Courts won't share information.
When they do, it's late.
Copy !req
591. - Don't forget...
- Less than the thief.
Copy !req
592. - Yes, funny guy.
- Let's get organized.
Copy !req
593. First, let's pin
the secret detention centers in the map.
Copy !req
594. - La Perla was in Córdoba.
- What else?
Copy !req
595. - The ESMA.
- Yes, the ESMA.
Copy !req
596. - The ESMA, the Navy.
- What else?
Copy !req
597. - El Vesubio.
- What else?
Copy !req
598. - Campo de Mayo.
- What do you think?
Copy !req
599. - How much time left?
- Four months and two weeks.
Copy !req
600. Is that a joke?
Copy !req
601. That's impossible. Just withdraw.
Copy !req
602. That's not an option.
Copy !req
603. What else can you think of?
Copy !req
604. Talk to María Eugenia.
Copy !req
605. She runs the Commission's archives.
Knows the ropes there.
Copy !req
606. She'll help you.
Copy !req
607. The prosecution said to review all cases.
Copy !req
608. - All? Do you know how many there are?
- No.
Copy !req
609. - You'll have to choose.
- Just keep them coming.
Copy !req
610. Have you made a pre-selection?
Copy !req
611. Watts, Meijide,
Dalego, Avellaneda, Valenzi...
Copy !req
612. We'll read all of them.
Copy !req
613. All of them?
Copy !req
614. - Prosecutor Strassera's assistants?
- Yes.
Copy !req
615. We'll provide
all the information you need.
Copy !req
616. Hope the prosecutor behaves better
than in the dictatorship.
Copy !req
617. But during the dictatorship,
he didn't do...
Copy !req
618. Anything. Nothing.
Copy !req
619. "'Mom, tell him Dad
ran away, please,' he said.
Copy !req
620. "It was the last time I heard his voice.
Copy !req
621. "Then they took him away."
Copy !req
622. The responsibility of command
lies in the Juntas.
Copy !req
623. They were in charge, that part is clear.
Copy !req
624. - But it's the hardest to prove.
- Why is it hard?
Copy !req
625. The kidnappings, tortures and killings
have been or can be proved.
Copy !req
626. How can we prove they knew?
Copy !req
627. - They couldn't not know.
- They'll say they didn't know.
Copy !req
628. "They were excessive actions
by subordinates.
Copy !req
629. "I can't watch over each of them
in the middle of a war."
Copy !req
630. - Yes, but 30,000 excessive actions?
- Yes, he's right.
Copy !req
631. They can say, "I didn't kill anyone.
I didn't torture anyone.
Copy !req
632. - "I didn't order disappearances."
- "Can't use a stun gun."
Copy !req
633. We need witnesses
that saw them at the centers.
Copy !req
634. What if nobody saw them?
That was part of the plan, right?
Copy !req
635. Not to be linked
with the killings and disappearances.
Copy !req
636. - Someone must've seen them.
- No.
Copy !req
637. Let's focus on the plan.
Copy !req
638. Prove they did the same thing
all over the country.
Copy !req
639. They abducted people everywhere.
Copy !req
640. Held them in secret detention centers.
Copy !req
641. Tortured them during interrogations.
Copy !req
642. People disappeared all over the country.
Copy !req
643. Guys, if we can prove that,
we can prove this was coordinated.
Copy !req
644. - That's what we need.
- So,
Copy !req
645. we take the cases, and organize them
Copy !req
646. by branch, year, detention center...
Copy !req
647. - By region.
- By region?
Copy !req
648. - Will we travel?
- Yes.
Copy !req
649. Where would you like to go?
Copy !req
650. Thank you.
Copy !req
651. - They're waiting for us.
- Did you see the mountain?
Copy !req
652. I knew it. This city's full of fascists.
Copy !req
653. Do you know this guy?
Copy !req
654. - Two blocks that way.
- That way. Come.
Copy !req
655. Are you sure?
Copy !req
656. I'll go that way. Meet you later.
Copy !req
657. Hi.
Copy !req
658. Hi, excuse me. Good morning.
Copy !req
659. I'm looking for Juan Pablo Noriega...
Copy !req
660. Nothing here.
Copy !req
661. Okay, thank you.
Copy !req
662. Ask that guy.
Copy !req
663. Excuse me, sir?
Copy !req
664. We can't work here.
Copy !req
665. - Fascists, I told you.
- What should we do?
Copy !req
666. Gather everyone,
we're going somewhere else.
Copy !req
667. What should we do?
Copy !req
668. Hold this.
Copy !req
669. This can be very important,
because they can bring...
Copy !req
670. tools to bring more cases.
Copy !req
671. These people come from the prosecution.
Copy !req
672. We're looking for those
who have information
Copy !req
673. about crimes committed
during the dictatorship
Copy !req
674. for the trial led
by Prosecutor Strassera in Buenos Aires.
Copy !req
675. Any information, name or data...
Copy !req
676. Police, open the door!
Open the door!
Copy !req
677. go to the Department of Justice
on 2800 Mitre Street, or call 524096...
Copy !req
678. Three people took me from my cell.
I was blindfolded.
Copy !req
679. They stripped me naked.
They did what they call "the submarine."
Copy !req
680. Put your head in a bucket
full of water until you can't take it.
Copy !req
681. They asked absurd things.
Copy !req
682. "What is communism?"
I had no idea.
Copy !req
683. Then, they asked
if I knew where Firmenich lived
Copy !req
684. or other names I didn't know.
That made them furious.
Copy !req
685. chains on your ankles
and give you numbers.
Copy !req
686. X-96.
Copy !req
687. From that moment,
I wasn't Mario Valle anymore.
Copy !req
688. - I'm blindfolded. They hit me with a gun.
- They open the trunk...
Copy !req
689. - ... with a stun gun.
- I started vomiting.
Copy !req
690. I couldn't drink water.
I was charged with electricity.
Copy !req
691. Do you know if your neighbors
saw the people who took you?
Copy !req
692. How did you know they were
from the army?
Copy !req
693. Hi, honey. What's up?
Copy !req
694. - I was waiting for you.
- I see.
Copy !req
695. Did something happen?
Copy !req
696. Sit down, please.
Copy !req
697. Sure.
Copy !req
698. - Abel and I are done.
- Who?
Copy !req
699. Dad.
Copy !req
700. I'm sorry, I don't like this guy.
I don't know if you know...
Copy !req
701. - He's married.
- Yes.
Copy !req
702. I'm not dumb, Dad.
Copy !req
703. I always knew he was.
Copy !req
704. And he never asked about you.
Copy !req
705. I don't think he knows about your work.
Copy !req
706. Don't spy on me, okay?
Copy !req
707. And don't send Javier.
Copy !req
708. - You scare him.
- Okay.
Copy !req
709. You have more important things
to worry about.
Copy !req
710. I'm sorry.
Copy !req
711. FEBRUARY 15TH
Copy !req
712. Quilmes, Avellaneda.
Copy !req
713. Where?
Copy !req
714. On the third shelf.
Copy !req
715. One, two...
Copy !req
716. - Is this okay?
- The ESMA is on that shelf.
Copy !req
717. Has anyone seen...
Copy !req
718. Here are three from the ESMA.
Copy !req
719. - Mr. Prosecutor.
- Yes?
Copy !req
720. Here's your evidence.
Copy !req
721. There are 16 volumes, 4,000 pages,
709 cases and over 800 witnesses.
Copy !req
722. Great job. Congratulations.
Copy !req
723. - Submit it.
- What?
Copy !req
724. You're coming with us!
Copy !req
725. - Come on.
- Where?
Copy !req
726. - To submit it!
- Come on!
Copy !req
727. Submit it alone? No. Together.
Copy !req
728. Yes, come with us.
Copy !req
729. What's going on?
Copy !req
730. Prosecutor Strassera, leader of the case.
Copy !req
731. - My pleasure.
- A pleasure.
Copy !req
732. Congratulations, man.
Copy !req
733. Where did you find them? The Scouts?
Copy !req
734. I suggest you pay more attention
to the eloquence of the evidence,
Copy !req
735. than the youth of my team.
Copy !req
736. Mark my words.
Copy !req
737. I know what I'm saying.
Copy !req
738. Good luck.
Copy !req
739. Shall we?
Copy !req
740. Everything.
Copy !req
741. Sir!
Copy !req
742. There he is.
Copy !req
743. Sir, please.
Copy !req
744. One question, sir!
Copy !req
745. Do you think the amount of evidence
will be enough?
Copy !req
746. The quantity and quality
of the evidence is overwhelming.
Copy !req
747. Let me tell you,
we achieved this in record time.
Copy !req
748. Thanks to all these young people
and Mr. Moreno Ocampo, my work partner.
Copy !req
749. - Were you threatened?
- I prefer to ignore that.
Copy !req
750. If you'll excuse me.
Copy !req
751. Sir, excuse me.
Copy !req
752. Is it true you were threatened?
Copy !req
753. STRASSERA'S KIDS
Copy !req
754. STRASSERA'S SECOND-IN-COMMAND
Copy !req
755. - Hi, how are you?
- Good evening.
Copy !req
756. Sorry.
Copy !req
757. - Nice article in the magazine.
- Thanks.
Copy !req
758. I was being ironic.
Copy !req
759. - You didn't like it?
- No.
Copy !req
760. Everyone up there read it.
Copy !req
761. - And that's bad?
- Terrible.
Copy !req
762. - Shall I leave?
- Don't even think about it.
Copy !req
763. These are your great-uncles.
Copy !req
764. Last thing we need
is for you to be a wuss.
Copy !req
765. Let's have a drink.
Copy !req
766. - Champagne?
- Yes.
Copy !req
767. That guy recognized you.
Copy !req
768. Another one.
Copy !req
769. Thank God your uncle hasn't seen you yet.
Copy !req
770. - Where is he?
- I won't tell you.
Copy !req
771. Is that true? A lot?
Copy !req
772. Don't look.
Copy !req
773. - Don't look!
- You told him it's not against him, right?
Copy !req
774. - No.
- Why?
Copy !req
775. He doesn't think it's against him.
Copy !req
776. He thinks it's against him,
the family and the country.
Copy !req
777. Perla?
Copy !req
778. - Colonel!
- It's you.
Copy !req
779. How are you? It's been ages!
Copy !req
780. - And your wife?
- Travelling.
Copy !req
781. - Again?
- Yes.
Copy !req
782. - Where?
- Milan.
Copy !req
783. Thank you.
Copy !req
784. Uncle.
Copy !req
785. Sorry to interrupt.
May I speak to you for a moment?
Copy !req
786. I am Major General Ocampo to you.
Copy !req
787. I'm sorry, General.
Copy !req
788. - Can we speak?
- A question, Counselor.
Copy !req
789. Do you think you will win that trial?
Copy !req
790. I don't know.
Copy !req
791. Do you think the military
did the right thing?
Copy !req
792. - It was a war, Counselor.
- A war of the state against society?
Copy !req
793. Against armed groups that threatened...
Copy !req
794. Which should have been tried
for their hypothetical crimes.
Copy !req
795. Not kidnapped, tortured,
murdered and disappeared.
Copy !req
796. Well, what's going on here?
Copy !req
797. What did we say?
We don't talk politics in this family.
Copy !req
798. - Luis, come with me.
- Excuse me.
Copy !req
799. Everyone here needs to know...
Copy !req
800. All good, sir?
Copy !req
801. Yes. I'm fine.
Copy !req
802. Do you need a ride?
Copy !req
803. No.
Copy !req
804. No, thank you.
Copy !req
805. APRIL 22ND, 1985
Copy !req
806. The Foreign Office says
Clyde Snow arrives tomorrow.
Copy !req
807. He'll be protected.
The embassy is collaborating.
Copy !req
808. Yes.
Copy !req
809. - We'll be fine.
- Yes.
Copy !req
810. - Okay.
- Yes.
Copy !req
811. Hear me out. Let's not push it.
Copy !req
812. - It's the first week, okay?
- Yes, yes.
Copy !req
813. - Will you only say yes?
- No.
Copy !req
814. - Loza, a minute.
- Strassera.
Copy !req
815. Sir.
Copy !req
816. - Excuse me.
- Yes, tell me.
Copy !req
817. Is that man with you?
Copy !req
818. No.
Copy !req
819. He can't be here. Go check who he is.
Copy !req
820. Okay.
Copy !req
821. - Gentleman, please.
- Sorry, I was just leaving.
Copy !req
822. So? You'll just let him go?
Copy !req
823. Relax, young man.
Everything's under control.
Copy !req
824. - No, no, I didn't...
- We'll delay it...
Copy !req
825. - No, I don't want to change anything.
- Julio.
Copy !req
826. - Julio.
- One second. What?
Copy !req
827. There was a man there.
Copy !req
828. - He may be a mole.
- How do you know?
Copy !req
829. Second time I see him.
Copy !req
830. Can someone please pick up that phone?
It's been ringing for five minutes.
Copy !req
831. - Please!
- Pick it up, please.
Copy !req
832. Hello?
Copy !req
833. With all due respect,
I can assure there's no bomb.
Copy !req
834. How can you guarantee that?
Copy !req
835. It's obvious.
It's an operation to terrorize society.
Copy !req
836. This is an insult, Your Honor.
Copy !req
837. This chamber's duty
is to carry a safe procedure,
Copy !req
838. for defendants and witnesses.
Copy !req
839. A safe procedure? Is that a joke?
Copy !req
840. The witnesses and us
have been threatened for six months!
Copy !req
841. The defense claims the safety
of the defendants can't be guaranteed.
Copy !req
842. Your Honor, this is a ploy
by the defendants.
Copy !req
843. It's obvious.
Copy !req
844. All we're asking
is to postpone the start of the trial.
Copy !req
845. Indefinitely.
Copy !req
846. - Until the conditions are right.
- Indefinitely.
Copy !req
847. It's the first day!
Copy !req
848. You can't adjourn on the first day!
Copy !req
849. If you adjourn today, if there's no trial,
this will never happen!
Copy !req
850. All they need
is to have a bomb threat a day.
Copy !req
851. Strassera, can you shut up?
Copy !req
852. We will continue.
Copy !req
853. - What?
- Yes.
Copy !req
854. We will proceed as usual.
Copy !req
855. This court guarantees
the safety of the trial.
Copy !req
856. The trial's happening and starts today.
Copy !req
857. - What about the bomb?
- Let it blow up.
Copy !req
858. - You do realize this decision...
- I'm very aware.
Copy !req
859. You heard him. He's very aware.
Copy !req
860. One more thing.
Copy !req
861. The women can't wear scarves.
Copy !req
862. They're the Mothers of Plaza de Mayo.
Copy !req
863. Political emblems are not allowed.
Of no color, type or ideology.
Copy !req
864. - The court is well aware...
- Anything else?
Copy !req
865. No, Your Honor.
Copy !req
866. - Secretary, prepare the hearing.
- Yes, sir.
Copy !req
867. If you may.
Copy !req
868. Excuse me for bothering you.
Copy !req
869. I don't need to explain the importance
of the trial, even less to you.
Copy !req
870. There's a lunatic trying to stop it...
Copy !req
871. unless you remove your scarves.
Copy !req
872. It's a difficult decision, I know.
Copy !req
873. It's not our choice to make,
Copy !req
874. but yours.
Copy !req
875. I'm sorry.
Copy !req
876. - I beg you pardon.
- Yes, yes.
Copy !req
877. - What should we do?
- Let's do it.
Copy !req
878. Don't worry.
Copy !req
879. I hereby declare the proceedings open
Copy !req
880. for the trial of case 13/1984,
Copy !req
881. pertaining the following officers
of the Armed Forces.
Copy !req
882. Lieutenant General Jorge Rafael Videla,
Admiral Emilio Eduardo Massera,
Copy !req
883. Brigadier General Orlando Ramón Agosti,
Lieutenant General Roberto...
Copy !req
884. - Are you okay?
- Yes.
Copy !req
885. Don't be afraid. There really is no bomb.
Copy !req
886. - I know. I know.
- Okay.
Copy !req
887. Lieutenant General
Leopoldo Fortunato Galtieri,
Copy !req
888. Admiral Jorge Isaac Anaya,
Copy !req
889. Brigadier General Arturo Basilio
Ignacio Lami Dozo.
Copy !req
890. We now call to the stand
Dr. Ítalo Argentino Lúder.
Copy !req
891. Dr. Lúder, your testimony
will be taken under oath.
Copy !req
892. Do you swear to tell the truth,
the whole truth and nothing but the truth?
Copy !req
893. I do.
Copy !req
894. You may sit.
Copy !req
895. Dr. Lúder, during the time
in which you were president
Copy !req
896. of the executive branch,
Copy !req
897. these decrees were issued.
2770, 2771...
Copy !req
898. - The guy I told you about is there.
- And 2772.
Copy !req
899. The question is the following.
Copy !req
900. What were the arguments
that led to those decrees?
Copy !req
901. In February, 1975...
Copy !req
902. for the intervention
of the Argentinian Military
Copy !req
903. in the fight against subversion.
Copy !req
904. I extended the intervention
of the Armed Forces to the whole country.
Copy !req
905. We should highlight
that the annihilation order was issued
Copy !req
906. during the democratic government
of María Estela Martínez de Perón,
Copy !req
907. requesting the help of the Armed Forces,
Copy !req
908. since we were on the verge of a civil war.
Copy !req
909. - Right, sir?
- I never said "civil war."
Copy !req
910. How would you define it, then?
Copy !req
911. I never talked about a war.
Copy !req
912. But it's clear there was an enemy
compromising national security.
Copy !req
913. - Right? You just said so, Dr. Lúder.
- Yes, that's true.
Copy !req
914. Let the witness explain his understanding
Copy !req
915. of this word so important
to the defense, "annihilating."
Copy !req
916. Does it mean
to obtain information at any cost?
Copy !req
917. Torturing, kidnapping,
Copy !req
918. and physically eliminating
a helpless individual?
Copy !req
919. You shall answer.
Copy !req
920. In no way does it mean
a physical annihilation.
Copy !req
921. The decrees in no way imply
repression outside of the law.
Copy !req
922. The witness acknowledges the enemy existed
and had to be annihilated.
Copy !req
923. April 23rd
Copy !req
924. This slide shows a skull
with a hole in its frontal area.
Copy !req
925. A circular hole that corresponds
to the bullet that penetrated the head.
Copy !req
926. Among foreign envoys,
Antoine Sanguinetti stated
Copy !req
927. that, during his visit
to our country in 1978,
Copy !req
928. APRIL, 25TH
Copy !req
929. he gathered numerous complaints
of the families...
Copy !req
930. and international organizations
regarding the alleged disappearances?
Copy !req
931. Luis.
Copy !req
932. APRIL 26TH
Copy !req
933. The complaints presented
by the UN and Amnesty International.
Copy !req
934. nor by the Human Rights organizations,
OAS, or United Nations,
Copy !req
935. against the government...
Copy !req
936. Your Honor, the prosecution
Copy !req
937. has the numerous reports and complaints
that have been received,
Copy !req
938. which is clear evidence
that the witness is committing perjury.
Copy !req
939. Mr. Strassera, wait for your turn, please.
Copy !req
940. Proceed, Vice Admiral.
Copy !req
941. I have no knowledge of what you mentioned.
Copy !req
942. As I was saying,
Copy !req
943. these were general questions
about Argentina's political situation.
Copy !req
944. So?
Copy !req
945. What?
Copy !req
946. - How are we doing?
- I'd say we're doing well.
Copy !req
947. What are your doubts?
Copy !req
948. I didn't say anything. I said we're good.
Copy !req
949. What are you thinking?
Copy !req
950. - Nothing.
- Nothing good, you mean.
Copy !req
951. What do you want me to say, Julio?
Copy !req
952. - Why aren't we doing well?
- I didn't say that.
Copy !req
953. But you think that.
Copy !req
954. - We're doing well.
- But?
Copy !req
955. I spoke to my mom.
Copy !req
956. - What did she say?
- Nothing.
Copy !req
957. - Nothing. The usual.
- What's the usual?
Copy !req
958. The usual, Julio.
Copy !req
959. She thinks foreign experts
are like the subversives.
Copy !req
960. - The anti-Argentina campaign.
- Luis.
Copy !req
961. We can't take your mom as a parameter.
Copy !req
962. She went to church with Videla.
Copy !req
963. - We'll never convince her.
- No, right.
Copy !req
964. If convincing her is our mission,
we're screwed. We'll never do it.
Copy !req
965. - Never.
- You think we can?
Copy !req
966. We can't.
Copy !req
967. We'll never convince people like your mom.
Copy !req
968. - Never.
- Okay, Julio. Okay. You're right.
Copy !req
969. You're so stubborn.
I can't argue with you.
Copy !req
970. - Julio.
- What?
Copy !req
971. - I need you.
- For what?
Copy !req
972. Tomorrow's testimony.
Copy !req
973. - Now?
- Yes.
Copy !req
974. Okay.
Copy !req
975. There's a waiting room.
Copy !req
976. APRIL 29TH
Copy !req
977. - Can she stay with me?
- No. Witnesses only.
Copy !req
978. - You must stay until the deposition.
- In isolation?
Copy !req
979. You can't talk to anyone.
Copy !req
980. So alone?
Copy !req
981. The court established
that you can't see anyone.
Copy !req
982. - Here.
- Will you cover my face too?
Copy !req
983. It's for your safety.
Copy !req
984. Sure, thanks.
I've been getting threats for a month.
Copy !req
985. - And your security detail?
- A man came one day, and then disappeared.
Copy !req
986. It's best to keep away from the police.
Copy !req
987. - And her?
- She stays with me.
Copy !req
988. All day. Don't worry.
Copy !req
989. The court calls
Mrs. Adriana Calvo de Laborde.
Copy !req
990. Ma'am, the present court
will receive your testimony in the process
Copy !req
991. against the commanders
of the military Juntas
Copy !req
992. in the so-called
"Process of National Reorganization."
Copy !req
993. Your testimony...
Copy !req
994. On February 4th, 1977,
I was abducted from my home.
Copy !req
995. They put me in a car.
Copy !req
996. As the car turned around the corner,
Copy !req
997. they put a sweater over my head,
threw me on the car's floor,
Copy !req
998. and stepped on me.
Copy !req
999. Then, they started threatening to kill me.
Copy !req
1000. They took me out, took the sweater,
Copy !req
1001. they blindfolded me tightly with a rag,
and cuffed my hands on my back.
Copy !req
1002. At the time,
I was six and a half months pregnant,
Copy !req
1003. so quite into my pregnancy.
Copy !req
1004. They tortured me,
in spite of my condition.
Copy !req
1005. They had me locked up
for months.
Copy !req
1006. The tortures were systematic,
constant, of all kind...
Copy !req
1007. The court calls Mrs. María Kubik.
Copy !req
1008. Good evening, Juan Carlos.
Copy !req
1009. On the seventh day of the trial
to the former commanders,
Copy !req
1010. the court opened
with Kubik's heartbreaking testimony,
Copy !req
1011. mother of the disappeared
María Cristina Lefteroff.
Copy !req
1012. Do you swear to tell the truth,
the whole truth and nothing but the truth?
Copy !req
1013. I do.
Copy !req
1014. María Cristina Lefteroff was kidnapped
and taken to Quilmes Brigade.
Copy !req
1015. Hours later, the mother,
wanting to find her daughter,
Copy !req
1016. was also kidnapped and taken
to a secret detention center.
Copy !req
1017. And my brothers were 13, 11,
10, and the youngest, 8.
Copy !req
1018. We were forced to get off the plane,
and were taken through the airport,
Copy !req
1019. to a vehicle,
where they covered our faces.
Copy !req
1020. MAY 9TH
Copy !req
1021. We were told our mother
would be sent to Tucumán.
Copy !req
1022. She's still missing.
Copy !req
1023. Did you learn
about what happened to your son?
Copy !req
1024. I left determined to do whatever,
go to Campo de Mayo, wherever.
Copy !req
1025. And a friend told me, "Iris,
don't look for him, they killed him."
Copy !req
1026. In a hallway, along with other people,
Copy !req
1027. including my wife,
who was tortured in front of me,
Copy !req
1028. and I could hear
all of her painful screams.
Copy !req
1029. No one knew anything.
"Why are they taking her? Where?"
Copy !req
1030. This is the case of someone I didn't know.
Someone who was tortured for days.
Copy !req
1031. The gang tortured him
day and night, mercilessly,
Copy !req
1032. with all the methods I've explained,
and many more.
Copy !req
1033. When the gang left, Your Honor,
the guards started a barbecue.
Copy !req
1034. Started drinking wine
and getting drunk.
Copy !req
1035. One had the idea to torture him,
and they started torturing him again.
Copy !req
1036. This time, they weren't after
any information, Your Honor.
Copy !req
1037. The only purpose of this torture
that lasted for hours...
Copy !req
1038. was for this prisoner to say,
Copy !req
1039. "I eat dick and my mother is a bitch."
Copy !req
1040. They tortured him for hours
trying to make him say it.
Copy !req
1041. And he didn't say it, Your Honor.
Copy !req
1042. He didn't say it.
Copy !req
1043. I'm sorry to have said it,
but I think it's important,
Copy !req
1044. because they mentioned
excessive actions,
Copy !req
1045. and supposedly, for the defendants,
these are the excessive actions.
Copy !req
1046. The rest is fine.
Just regular cold and cruel torture.
Copy !req
1047. Please, describe facts without judgements.
Copy !req
1048. This is a fact, Your Honor.
Copy !req
1049. Once I asked a guard that was
a bit more humane, to let me talk to her.
Copy !req
1050. He takes me, puts me in Claudia's cell,
Copy !req
1051. I take my blindfold off...
Copy !req
1052. Claudia says, "Pablo,
thanks for the strength you give me."
Copy !req
1053. MAY 20TH
Copy !req
1054. I had told her that when we got out,
we'd start a relationship.
Copy !req
1055. A couple, you could say.
Copy !req
1056. Then, at a certain point, she tells me,
Copy !req
1057. "Don't touch me, because I've been raped.
Copy !req
1058. "When they were torturing me,
they turned me over,
Copy !req
1059. "and raped me from the front
and the back."
Copy !req
1060. The court calls Alejandra Naftal.
Copy !req
1061. I was taken to another place
and the girls knew I was raped.
Copy !req
1062. They told me
they were raped too, repeatedly.
Copy !req
1063. It wasn't hard for some people there
Copy !req
1064. to take advantage of us,
women, in that brutal way.
Copy !req
1065. An intention
to psychologically destroy the person.
Copy !req
1066. The first day they tortured me,
the day I was kidnapped,
Copy !req
1067. and this made me feel horrible,
Copy !req
1068. there was a woman pouring mate for them,
as if it were an everyday thing.
Copy !req
1069. JUNE 21ST
Copy !req
1070. We'll report this
and escort you to a new hotel.
Copy !req
1071. I'm going back, sir.
Copy !req
1072. We've been followed for months.
Copy !req
1073. - Your deposition is very important.
- I won't testify.
Copy !req
1074. Zelaya, let's sit down.
Copy !req
1075. Calm down.
Copy !req
1076. You have to testify.
Copy !req
1077. People need to know.
Copy !req
1078. Or you'll miss the chance
Copy !req
1079. to have the country hear
what those criminals did...
Copy !req
1080. Those criminals?
Copy !req
1081. One of the torturers works for the mayor.
Copy !req
1082. The doctor who checked
if I could handle more shocks
Copy !req
1083. is chief doctor at a hospital.
Copy !req
1084. I have to live among them.
Copy !req
1085. What am I doing here?
Copy !req
1086. Zelaya, we can request security.
We can protect you.
Copy !req
1087. No, we can't.
Copy !req
1088. That's the truth.
Copy !req
1089. While these guys are free,
we can't protect anyone.
Copy !req
1090. Sad but true.
Copy !req
1091. News today is that,
as requested by the witnesses,
Copy !req
1092. the prosecution's office stopped releasing
the daily list of witnesses.
Copy !req
1093. This, in view of the repeated threats
Copy !req
1094. suffered by the witnesses
who testify every day.
Copy !req
1095. JULY 17TH
Copy !req
1096. Hello?
Copy !req
1097. A Tricolor Command member
told someone in the prosecution
Copy !req
1098. that in less than 48 hours...
Copy !req
1099. - Who?
- ... the prosecutor would die.
Copy !req
1100. We've also been threatened.
Copy !req
1101. The prosecution
should file a formal report,
Copy !req
1102. - or provide more details...
- Details?
Copy !req
1103. Judith, come, please.
Copy !req
1104. Could you please give any information
to the call you received earlier?
Copy !req
1105. He called before noon,
said he was part of Tricolor Command.
Copy !req
1106. There's no such Command.
Could you be more specific?
Copy !req
1107. A name? Any traits?
Copy !req
1108. Of course, since it was an anonymous call,
Copy !req
1109. I can't provide any names
or physical traits.
Copy !req
1110. What was his voice like?
Copy !req
1111. It was a strange and rough voice.
A bit ridiculous.
Copy !req
1112. - Like a fascist's voice.
- A fascist's? What do you mean?
Copy !req
1113. Like yours, Mr. Counselor.
Copy !req
1114. - This is an absolute lack of respect.
- Enough.
Copy !req
1115. Let's end this recess
and continue with the hearings.
Copy !req
1116. Either the military...
Copy !req
1117. the defendant's aggressive strategy
is repeated over and over.
Copy !req
1118. for the witness to say he had...
Copy !req
1119. JULY 20TH
Copy !req
1120. STOP THIS SHIT!
Copy !req
1121. The bomb forced them
to double the security in the trial,
Copy !req
1122. due to repeated threats to President
Alfonsín and Prosecutor Strassera.
Copy !req
1123. When they released my siblings and me,
they told us not to take our blindfolds,
Copy !req
1124. that they'd be watching.
Copy !req
1125. We spent 15 minutes
like that on the street.
Copy !req
1126. My siblings cried, asked for my mother.
Copy !req
1127. I saw a restaurant across the street.
Copy !req
1128. It was full.
Copy !req
1129. People were watching.
Copy !req
1130. No one helped us.
Copy !req
1131. How can someone believe a group of kids
Copy !req
1132. could be dangerous?
Copy !req
1133. I went into labor on April 15th.
Copy !req
1134. It was my third child,
I knew it'd be quick.
Copy !req
1135. A patrol came, they got me in,
and we left the fifth precinct.
Copy !req
1136. I was blindfolded
and lying down in the car.
Copy !req
1137. My hands tied behind my back.
Copy !req
1138. They insulted me.
Copy !req
1139. I told them my baby was coming,
Copy !req
1140. told them to stop,
that this wasn't my first, it was time.
Copy !req
1141. They didn't do anything.
Copy !req
1142. The driver
and the other guy kept laughing.
Copy !req
1143. They told me
it made no difference, because...
Copy !req
1144. they were going to kill me and the baby.
Copy !req
1145. I shouldn't care.
Copy !req
1146. I don't know how I managed
to take off my underwear
Copy !req
1147. to push the baby out. I don't remember.
Copy !req
1148. I screamed,
Copy !req
1149. "It's coming, I can't hold it in. Stop!"
Copy !req
1150. And, indeed, my baby girl was born.
Copy !req
1151. They stopped on the side of the road.
Copy !req
1152. My baby was healthy.
She was very small.
Copy !req
1153. She fell off the seat, was hanging
from the umbilical cord on the floor.
Copy !req
1154. I begged for them to give her to me,
to let me hold her, but they didn't.
Copy !req
1155. They tied the cord and kept driving.
Copy !req
1156. Three minutes later, my baby was crying.
Copy !req
1157. I was still tied down and blindfolded.
They wouldn't give her to me.
Copy !req
1158. We got to another place,
a large building with marble countertops.
Copy !req
1159. They put my baby on a countertop.
She was cold, dirty, crying.
Copy !req
1160. They made me go in, brought a bucket,
Copy !req
1161. and made me mop the floor,
and clean all countertops.
Copy !req
1162. I had to do that, naked,
in front of the officer.
Copy !req
1163. In front of the guards, who were laughing.
Copy !req
1164. Only after that, I could hold my baby.
Copy !req
1165. The night before my release,
Copy !req
1166. Claudia said one thing
that I'll never forget.
Copy !req
1167. Every December 31st,
Copy !req
1168. on New Year's Eve,
Copy !req
1169. I should raise a glass
for her and everyone else.
Copy !req
1170. Because she was already dead.
Copy !req
1171. Would you like to add anything else?
Copy !req
1172. Your Honor, all I want to know is
Copy !req
1173. if my daughter is dead or alive.
Copy !req
1174. Unfortunately, this court
cannot answer that.
Copy !req
1175. A month later, I was released.
Copy !req
1176. We lost our jobs, we lost our home,
Copy !req
1177. we lost our friends,
Copy !req
1178. we lost everything.
We had to flee the country.
Copy !req
1179. They managed to terrorize me, Your Honor.
Copy !req
1180. Luckily, they didn't terrorize everyone.
Copy !req
1181. There were relatives,
Copy !req
1182. mothers and grandmothers who faced them.
Copy !req
1183. And I'm here today,
demanding justice, thanks to them.
Copy !req
1184. I have nothing else to add.
Copy !req
1185. Prosecutor, any questions?
Copy !req
1186. No questions, Your Honor.
Copy !req
1187. Will the defense ask any questions?
Copy !req
1188. No questions.
Copy !req
1189. Your deposition is over, ma'am. Thank you.
Copy !req
1190. I'm already gone.
Copy !req
1191. Hello?
Copy !req
1192. Yes, I'll put you through.
Copy !req
1193. They have to be there.
Copy !req
1194. - Luis.
- Look.
Copy !req
1195. - It's your mom.
- Thanks.
Copy !req
1196. Let's see.
Copy !req
1197. Hello?
Copy !req
1198. I'm okay, Mom. Thanks.
We had a good hearing today.
Copy !req
1199. You heard it on the radio?
Copy !req
1200. Of course I knew,
I didn't know you were listening.
Copy !req
1201. Really?
Copy !req
1202. What do you think?
Copy !req
1203. Adriana Calvo de Laborde.
Copy !req
1204. Did she tell the truth?
Copy !req
1205. Of course she did.
Copy !req
1206. How can someone be so cruel?
Copy !req
1207. Being so cruel to a pregnant woman?
Copy !req
1208. Not even caring about a baby.
Copy !req
1209. Dreadful, honestly. Dreadful.
Copy !req
1210. I never thought
I would hear something... so dreadful.
Copy !req
1211. Me neither.
Copy !req
1212. I know I said ugly things,
and that we argue a lot.
Copy !req
1213. It's not easy for me
Copy !req
1214. to see my son do something
I strongly disagree with.
Copy !req
1215. - Well...
- That's what I always thought.
Copy !req
1216. Because of my education,
religion, the people I know...
Copy !req
1217. I always respected the army, but now...
Copy !req
1218. Now I think you're right.
Copy !req
1219. - You think I'm right?
- Yes, Luis, you're right.
Copy !req
1220. Videla should go to prison.
Copy !req
1221. - Luis.
- Yes, Mom.
Copy !req
1222. He should go to prison.
Copy !req
1223. I don't know how many people
are hearing the trial.
Copy !req
1224. Yes, everybody should listen to it.
Copy !req
1225. Yes, we're working now.
Copy !req
1226. We're preparing tomorrow's hearing.
Copy !req
1227. It's clear the forces are interconnected.
Copy !req
1228. The Bettini case.
All the crimes in a single family.
Copy !req
1229. They murder the son, kidnap the father,
then mess with the grandmother.
Copy !req
1230. Relax, we're doing well.
Copy !req
1231. - What's the matter?
- I don't like you saying that.
Copy !req
1232. - That we're well?
- I don't like that.
Copy !req
1233. Why?
Copy !req
1234. You're doing well,
Copy !req
1235. but if you think you're doing well,
Copy !req
1236. it can all go to shit, understand?
Copy !req
1237. - I'm just trying to stay positive.
- You must be sharper than ever.
Copy !req
1238. It's true, up to now, you've managed...
Copy !req
1239. to get attention.
Copy !req
1240. You got emotion. Yes, sure.
Copy !req
1241. Hey, are you okay?
Copy !req
1242. Hey, are you okay or not?
Copy !req
1243. - Answer me.
- No!
Copy !req
1244. - Are you okay?
- No, but neither are you!
Copy !req
1245. It's the ESMA's turn. The ESMA is tough.
Copy !req
1246. I know. I know.
Copy !req
1247. You know.
Copy !req
1248. Be careful, Julio.
Copy !req
1249. Be careful.
Copy !req
1250. - Mom?
- Yes.
Copy !req
1251. There's a letter here.
From the Argentinian Navy.
Copy !req
1252. With a bullet.
Copy !req
1253. Give it to me.
Copy !req
1254. Someone left it here.
Copy !req
1255. MR. STRASSERA
WE WILL EXECUTE YOU IN 48 HOURS
Copy !req
1256. Two weeks, that's all.
Copy !req
1257. - You said one.
- Vero, it doesn't matter.
Copy !req
1258. I'm not scared.
Copy !req
1259. The ones who kill don't threaten.
It's a known fact.
Copy !req
1260. They broke into our home,
and the hearing's in an hour.
Copy !req
1261. Please, I beg you.
Copy !req
1262. - It's the most important day.
- Okay.
Copy !req
1263. I just don't want
anything to happen to you.
Copy !req
1264. Two weeks, until we're done with the ESMA.
That's all!
Copy !req
1265. - Until we're done with the ESMA.
- Okay.
Copy !req
1266. - Let's go, kids. Quickly.
- Good. Good.
Copy !req
1267. Until you're done with the ESMA.
Copy !req
1268. Sir. Sir.
The media is talking about a new threat.
Copy !req
1269. That you received
a letter in your residence.
Copy !req
1270. It's a meaningless thing.
Copy !req
1271. I believe they're trying
to intimidate witnesses more than me.
Copy !req
1272. And it's very clumsy.
Copy !req
1273. If they did something to me,
I will always have a replacement.
Copy !req
1274. So you believe the threats.
Have you reported this?
Copy !req
1275. It's being investigated accordingly.
Copy !req
1276. Our sources say it was a letter
by the Argentinian Navy. Is it true?
Copy !req
1277. It's time for the hearing.
Thank you for your concern.
Copy !req
1278. That was Prosecutor Julio Strassera.
Copy !req
1279. Today, he faces the hardest moment
of the trial to the former commanders.
Copy !req
1280. All you contributed is very important.
No doubt about that.
Copy !req
1281. The risks you took,
the evidence you brought.
Copy !req
1282. You're a hero.
Copy !req
1283. But your situation is different.
Copy !req
1284. - The defense will...
- Why is it different?
Copy !req
1285. Let me be clear, we're trying to help you.
Copy !req
1286. - I'm trying...
- I don't understand why I'm different.
Copy !req
1287. You know what?
Copy !req
1288. They'll try to prove you weren't a victim,
but an employee at the ESMA.
Copy !req
1289. But it's the truth.
I worked for them because they made me.
Copy !req
1290. - Yes, we know.
- Not only the truth matters.
Copy !req
1291. - It's about risks.
- I've already taken risks.
Copy !req
1292. I risked myself
gathering all these for the trial.
Copy !req
1293. Look, sir, I was tortured, kidnapped...
Copy !req
1294. They forced me to rat out my comrades.
Copy !req
1295. Some may have disappeared because of me.
Copy !req
1296. No, no.
Copy !req
1297. I'm a victim, and I must be heard.
Copy !req
1298. Let the witness answer
if that compensation he just described
Copy !req
1299. could be considered as a reward
for his work at the ESMA.
Copy !req
1300. Sir, I was forced to work there.
Copy !req
1301. I was forced to use my knowledge
for a task I knew to be illegal.
Copy !req
1302. - That is, the forgery of IDs.
- I understand.
Copy !req
1303. I told you he would crush him.
Copy !req
1304. at the ESMA,
they were forced to do tasks.
Copy !req
1305. Your Honor.
Copy !req
1306. The evidence shared by the witness
is eloquent enough to put a stop
Copy !req
1307. to this incredible harassment
the defense is undertaking
Copy !req
1308. to prove if he was a slave or not.
Copy !req
1309. The defense has the right to ask
the questions it deems necessary.
Copy !req
1310. The court will decide
if they're appropriate or not.
Copy !req
1311. - That's what I'm saying.
- Mr. Prosecutor, please.
Copy !req
1312. Thank you, Your Honor.
Copy !req
1313. Answer then.
Copy !req
1314. Did you exit and enter in a similar manner
to the rest of the staff?
Copy !req
1315. Such as NCOs or troops?
Copy !req
1316. Once I got the pass, it was quite similar.
Copy !req
1317. Therefore, it's proven
that the structure of entries and exits
Copy !req
1318. had the same manners
as the rest of the staff.
Copy !req
1319. They made him look like a suspect.
Copy !req
1320. If you heard the trial today,
Copy !req
1321. it's like the ESMA was a club,
where detainees were strolling around.
Copy !req
1322. Look, Luis.
Copy !req
1323. If I had to cry over every testimony
that gets complicated,
Copy !req
1324. for every question from the judges...
Copy !req
1325. Or the defendants' pressure,
I'd have to retire, change jobs.
Copy !req
1326. - Because that's exactly their job.
- And ours is to win the trial, Julio!
Copy !req
1327. To win it in the closing arguments,
at the sentencing, in the streets.
Copy !req
1328. Which street? Lavalle or Paraná?
Copy !req
1329. - Don't patronize me.
- What happened?
Copy !req
1330. - Listen.
- Try to understand the limits of our job.
Copy !req
1331. The witnesses are heroes.
We must take care of them.
Copy !req
1332. We are officials
of the judiciary. Officials.
Copy !req
1333. We don't get involved
with witnesses or judges.
Copy !req
1334. Or let anyone pressure us.
Copy !req
1335. Is that clear? Officials.
Copy !req
1336. You know that some officials
washed their hands,
Copy !req
1337. and played dumb during the dictatorship!
Copy !req
1338. Who played dumb, for instance?
Copy !req
1339. You know what I mean.
Copy !req
1340. No, I don't. Care to explain?
Copy !req
1341. - Being an official means nothing if...
- Don't beat around the bush.
Copy !req
1342. What are you talking about?
Copy !req
1343. About taking risks being an official,
and not being condescending.
Copy !req
1344. I don't take risks? I am condescending?
Copy !req
1345. - I'm not talking about you.
- You just said I am.
Copy !req
1346. That I'm useful to the reigning power,
and played dumb during the dictatorship.
Copy !req
1347. No! This is something else.
Copy !req
1348. You're about to rub in my face
the disappearances I couldn't investigate.
Copy !req
1349. I mean something else, Strassera.
Copy !req
1350. No, you're not.
I know what you're talking about.
Copy !req
1351. What do you think
we did during the dictatorship?
Copy !req
1352. Make shitloads of money?
Copy !req
1353. Party in Punta del Este?
Copy !req
1354. Enjoy the privileges of being part
of a noble family?
Copy !req
1355. With a colonel uncle?
Copy !req
1356. And a mother who went to church
with Videla?
Copy !req
1357. I can't answer for my family.
Copy !req
1358. But I can for myself.
Copy !req
1359. Fuck you, Moreno Ocampo.
Copy !req
1360. - Fuck you, Strassera!
- Fine.
Copy !req
1361. I can also answer for myself.
Copy !req
1362. Hello?
Copy !req
1363. Strassera, yes.
Copy !req
1364. Okay.
Copy !req
1365. Okay. Okay.
Copy !req
1366. Okay. Tomorrow.
Copy !req
1367. Okay. Agreed.
Copy !req
1368. Bruzzo.
Copy !req
1369. - What?
- I don't know.
Copy !req
1370. I don't know.
Copy !req
1371. Julio. Sorry.
Copy !req
1372. - First thing is congratulations.
- Thanks.
Copy !req
1373. What you did has brought hope to many.
Sit.
Copy !req
1374. Not just me,
Copy !req
1375. everyone's proud of the work you're doing.
Copy !req
1376. Thank you.
Copy !req
1377. The president himself said
it was an example, something historical.
Copy !req
1378. I appreciate it.
Copy !req
1379. Why have you called me?
Copy !req
1380. Coffee?
Copy !req
1381. A nice, warm cup of coffee?
Copy !req
1382. What is Secretary Tróccoli asking for?
Copy !req
1383. Well...
Copy !req
1384. I'm worried about something,
and you have to help me.
Copy !req
1385. Help you?
Copy !req
1386. Yes, it's delicate.
Copy !req
1387. There's heavy unrest in the forces.
Copy !req
1388. They think this is the beginning,
and the trials will go on.
Copy !req
1389. We must be responsible.
Copy !req
1390. - Justice must be responsible.
- Responsible?
Copy !req
1391. On whose behalf are you telling me this?
Copy !req
1392. On behalf of the country,
Julio. The country.
Copy !req
1393. If there's a military uprising,
and you know very well it can happen,
Copy !req
1394. who will count the dead?
Copy !req
1395. You, me? The judges?
Copy !req
1396. Julio. Julio.
Copy !req
1397. Julio.
Copy !req
1398. I can't believe this.
What are you doing here, Luis?
Copy !req
1399. - Can you tell me exactly what Bruzzo said?
- I'm in the toilet.
Copy !req
1400. Maybe you're assuming
he said something, but no.
Copy !req
1401. Please.
Copy !req
1402. Please, tell me what Bruzzo said!
Copy !req
1403. I repeated it three times.
Copy !req
1404. He...
Copy !req
1405. He asked us to be careful...
Copy !req
1406. with our conviction requests.
C-A-R-E-F-U-L.
Copy !req
1407. What does it mean?
Copy !req
1408. For instance,
I've just wiped my ass, carefully.
Copy !req
1409. Unbelievable.
Copy !req
1410. You're not okay.
Copy !req
1411. And what did you tell him?
Copy !req
1412. I told him that...
Copy !req
1413. he would learn
about the conviction requests
Copy !req
1414. at the closing argument.
Copy !req
1415. - That the judiciary is independent.
- What did he say?
Copy !req
1416. He said...
Copy !req
1417. If the judiciary doesn't act right,
it could be worse for democracy.
Copy !req
1418. The Air Force must come out clean.
Copy !req
1419. - He told you that?
- Give or take a word.
Copy !req
1420. - Wait, how so? Did he say "Air Force"?
- No, he didn't, but he implied it.
Copy !req
1421. So "careful" and "Air Force"
weren't in the same sentence?
Copy !req
1422. Trust me, Luis. We're on our own. Alone.
Copy !req
1423. Can't you see?
Copy !req
1424. We tried. Let's go.
Copy !req
1425. - Thanks.
- Go, Julio.
Copy !req
1426. Look at those Air Force fuckers.
Copy !req
1427. They laugh on our faces. Assholes!
Copy !req
1428. All right.
Copy !req
1429. Julio! Julio!
Copy !req
1430. Julio, stop!
Copy !req
1431. Mr. Secretary.
Copy !req
1432. - Stop!
- Could you request the prosecutor
Copy !req
1433. to refrain from making
insulting gestures to the defense?
Copy !req
1434. - Please.
- Julio! Julio!
Copy !req
1435. Mr. Strassera, please strictly abide
by the code of procedures.
Copy !req
1436. Can you calm down? Easy.
Copy !req
1437. I am calm.
Copy !req
1438. - Doesn't look like it.
- I'll calm down.
Copy !req
1439. All rise.
Copy !req
1440. Tiempo Nuevo.
Copy !req
1441. Mr. Gonzaga,
Copy !req
1442. Defense Attorney to Admiral Massera.
Copy !req
1443. What would you tell someone
who is following the trial,
Copy !req
1444. and who hears on a daily basis
that Admiral Massera is a murderer?
Copy !req
1445. I'd tell them to think
about how Argentina was 10 years ago.
Copy !req
1446. The Argentina of guerrillas and Isabel.
Copy !req
1447. I'd ask that person,
Copy !req
1448. what if the admiral had lost the war?
Copy !req
1449. Where would President Alfonsín be?
Copy !req
1450. And the judges?
Copy !req
1451. In jail, or executed.
Copy !req
1452. No, no.
Copy !req
1453. - Why?
- Because no.
Copy !req
1454. - That's not enough.
- How come? I'm saying no.
Copy !req
1455. At least give me a reason.
Copy !req
1456. He was the dictatorship's
minister of propaganda.
Copy !req
1457. That enough now?
Copy !req
1458. - Okay.
- It's important...
Copy !req
1459. You're a big boy, do as you wish.
Copy !req
1460. - We have to explain...
- Okay, okay. Bye.
Copy !req
1461. We have to...
Copy !req
1462. What?
Copy !req
1463. Moreno Ocampo wants me on TV.
On Neustadt's show.
Copy !req
1464. What did you say?
Copy !req
1465. No. I'd never do it.
He can do whatever he wants.
Copy !req
1466. - Hello?
- They'd destroy you. That's what they do.
Copy !req
1467. Yes.
Copy !req
1468. What? Should I explain to him again?
20 times?
Copy !req
1469. Yes.
Copy !req
1470. - It's his choice.
- Dad.
Copy !req
1471. - The phone.
- No.
Copy !req
1472. - No, it's not Moreno Ocampo.
- Who is it?
Copy !req
1473. Do you know where we're going?
Copy !req
1474. It's not my place to know.
Copy !req
1475. But you do know.
Copy !req
1476. Fine.
Copy !req
1477. - Thank you.
- Counselor.
Copy !req
1478. How are you?
Copy !req
1479. Apologies for the inconvenience,
Copy !req
1480. but this couldn't be done
in the president's office.
Copy !req
1481. I understand.
Copy !req
1482. - I'll let the president know.
- Yes, sure.
Copy !req
1483. - The prosecutor's here.
- Have him come in.
Copy !req
1484. Please.
Copy !req
1485. The man of the hour.
Copy !req
1486. You look exhausted.
Copy !req
1487. - Julio.
- Good evening, Mr. President.
Copy !req
1488. You know what's being done
Copy !req
1489. is very important
for the Argentinian justice.
Copy !req
1490. Yes, thank you.
Copy !req
1491. We're very proud.
Copy !req
1492. It lasted 15 minutes or less.
Copy !req
1493. - And Bruzzo was there.
- Yes, but he didn't speak.
Copy !req
1494. Why was he there, then?
Copy !req
1495. I really don't know.
Copy !req
1496. To show unity with the president?
Maybe Tróccoli asked him.
Copy !req
1497. - And what did the president say?
- He told me that...
Copy !req
1498. he was up to date with the testimonies.
Copy !req
1499. That he was moved.
Copy !req
1500. And that...
Copy !req
1501. he met some witnesses.
He did all the talking.
Copy !req
1502. You didn't say anything?
Copy !req
1503. I did. I asked...
Copy !req
1504. - what he expected from the trial.
- Good. That's good. Good.
Copy !req
1505. What did he say?
Copy !req
1506. That's when he said,
"I have no indications for you."
Copy !req
1507. That's it.
Copy !req
1508. That's strange, right? Nothing else?
Copy !req
1509. Something.
He must have said something else.
Copy !req
1510. Well, yes. Yes.
Copy !req
1511. He said something as I left.
Copy !req
1512. There it is. What did he say?
Copy !req
1513. He said,
Copy !req
1514. "Looking forward
to hearing your closing argument."
Copy !req
1515. - He said that?
- Yes.
Copy !req
1516. Okay, it's crystal clear.
Copy !req
1517. What?
Copy !req
1518. Separation of powers. It's perfect.
Copy !req
1519. Julio, you'll have to write
a great closing argument.
Copy !req
1520. One hell of a closing argument.
Copy !req
1521. And it needs to be striking,
because evidently a lot depends on it.
Copy !req
1522. Maybe everything depends on it.
Copy !req
1523. Okay, I get it.
Don't make me even more nervous.
Copy !req
1524. Julio.
Copy !req
1525. I'll tell you something
I've never said before.
Copy !req
1526. And the fact
I never told you this says a lot.
Copy !req
1527. - And I want to tell you now.
- Come on, Silvia.
Copy !req
1528. I'm proud of you.
Copy !req
1529. You know what it is?
I always thought I was married to...
Copy !req
1530. a grumpy non-believer,
and now you're a national hero.
Copy !req
1531. - Who says that?
- It doesn't matter.
Copy !req
1532. You're a national hero.
Copy !req
1533. Leave the nation out of it.
Copy !req
1534. Well, as you wish.
Copy !req
1535. And heroes don't exist, Silvia.
Copy !req
1536. Perhaps they do, Julio.
Copy !req
1537. Perhaps...
Copy !req
1538. - Okay.
- This will dull the shine.
Copy !req
1539. Coming, coming.
Copy !req
1540. Let's go.
Copy !req
1541. On air in three, two, one.
Copy !req
1542. Luis Moreno Ocampo, tell me.
Copy !req
1543. Do you hate the military?
Copy !req
1544. No, not at all.
I respect the institution.
Copy !req
1545. - Doesn't look like it.
- That's a shame.
Copy !req
1546. I feel part of the military family.
Copy !req
1547. You don't say.
Copy !req
1548. Do you know you're hated
by most of the military?
Copy !req
1549. Well, I don't know if most.
Copy !req
1550. Some of them don't like what we're doing,
but I deem others do.
Copy !req
1551. Do you think there are some who do?
Copy !req
1552. Let me ask you something, Bernardo.
Copy !req
1553. Do you know who
Francisco Ortiz de Ocampo was?
Copy !req
1554. - A relative of yours?
- My great-great grandfather.
Copy !req
1555. The first general commander
in Argentinian history.
Copy !req
1556. The very first one.
Copy !req
1557. Do you think I could be against
the military institution?
Copy !req
1558. The thing is I'm a lawyer.
Copy !req
1559. Law is my obsession.
Copy !req
1560. I can't allow those who break it
to get away with it.
Copy !req
1561. What Mr. Strassera and I want,
besides justice for the victims,
Copy !req
1562. is to end the use of death
as a political tool.
Copy !req
1563. Isn't that what everyone wants?
Copy !req
1564. - Yes. Of course.
- This is about what the country needs.
Copy !req
1565. Respect and justice.
Copy !req
1566. "The Argentinian society and the law
have entrusted us the mission
Copy !req
1567. "to come to you to claim for justice.
Copy !req
1568. "At the same time,
Copy !req
1569. "it's impossible to talk
about the thousands of cases,
Copy !req
1570. "and the chosen cases
cannot represent the magnitude of..."
Copy !req
1571. - The genocide.
- Genocide, yes.
Copy !req
1572. What do you think? Tell me.
Copy !req
1573. I'm listening carefully
to the innocuous prose of a court clerk.
Copy !req
1574. Picturing thousands of people
yawning in Argentina and the world,
Copy !req
1575. while listening to you live.
Copy !req
1576. This is not a play, Somigliana.
Copy !req
1577. Neither a case file, Strassera!
Copy !req
1578. Calm down, you two.
Copy !req
1579. - Yes, let's calm down.
- Okay.
Copy !req
1580. What Julio started saying is good.
Copy !req
1581. Sure, it's formal, but solid.
Copy !req
1582. Right?
Copy !req
1583. - Start by talking about the violence.
- Yes, the violence. No.
Copy !req
1584. About the history of violence
in Argentina.
Copy !req
1585. And then,
Copy !req
1586. the reaction of the military government.
Copy !req
1587. - A vicious response.
- Yes.
Copy !req
1588. Clandestine.
Copy !req
1589. - And cowardly.
- Yes, cowardly.
Copy !req
1590. - I love it.
- Me too.
Copy !req
1591. - Go.
- A vicious response...
Copy !req
1592. Look. Tell me.
Copy !req
1593. Give me.
Copy !req
1594. The only ones capable
of authorizing the detention of a person
Copy !req
1595. first, by the Army,
then taken to a Navy secret center
Copy !req
1596. and transferred on an Air Force aircraft
were the Military Juntas.
Copy !req
1597. "Official reports
were replaced by accusations.
Copy !req
1598. "Questionings by torture,
and reasoned sentencing with the...
Copy !req
1599. "Neronian gesture"?
Copy !req
1600. Yes, what?
Copy !req
1601. - Neronian gesture?
- Emperor Nero.
Copy !req
1602. As in thumbs down.
Copy !req
1603. Okay.
Copy !req
1604. - But it's not clear.
- No?
Copy !req
1605. What about...
Copy !req
1606. "The Neronian thumbs-down gesture?"
No?
Copy !req
1607. - Yes.
- Here you go. Go on.
Copy !req
1608. Let me see.
Copy !req
1609. "Now that the Argentinian people
has recovered the government,
Copy !req
1610. "and control of its institutions,
Copy !req
1611. "I take responsibility
to declare in its name
Copy !req
1612. "that sadism is not a political ideology,
Copy !req
1613. "nor a war strategy,
but a moral perversion."
Copy !req
1614. - "Moral perversion"?
- "Moral perversion."
Copy !req
1615. No?
Copy !req
1616. - Did we go off the rails?
- Impeccable.
Copy !req
1617. - Yes?
- Yes.
Copy !req
1618. Good evening.
Copy !req
1619. - The celebrity's here!
- You are...
Copy !req
1620. - May I?
- Sure, Mr. Fame.
Copy !req
1621. What do you think?
Copy !req
1622. Sorry.
Copy !req
1623. What's this?
Copy !req
1624. To dull the shine, they said.
Copy !req
1625. They didn't achieve it.
Copy !req
1626. You did shine.
Copy !req
1627. Right?
Copy !req
1628. Today, the trial enters a crucial stage.
Copy !req
1629. Prosecutor Julio Cesar Strassera
will issue
Copy !req
1630. in the presence
of the nine former commanders
Copy !req
1631. the argument
where he will substantiate the charges
Copy !req
1632. of homicide and other serious crimes
of which the former Juntas are accused of.
Copy !req
1633. Specialized media...
Copy !req
1634. SEPTEMBER 18TH, 1985
Copy !req
1635. Bring the defendants in.
Copy !req
1636. All rise.
Copy !req
1637. You may sit.
Copy !req
1638. The hearing is declared reopened
Copy !req
1639. for the prosecutor
to present his closing arguments.
Copy !req
1640. We inform the parties that,
during the argument,
Copy !req
1641. this court shall admit
no interruptions nor interventions
Copy !req
1642. other than by the person speaking.
Copy !req
1643. Furthermore, it is suggested
to all attendants
Copy !req
1644. to strictly abide
by the rules of behavior,
Copy !req
1645. timely established by this court
and duly informed.
Copy !req
1646. Mr. Strassera,
the prosecution has the floor.
Copy !req
1647. Please.
Copy !req
1648. Your Honors,
Copy !req
1649. the Argentinian community,
Copy !req
1650. but also the universal
juridical conscience,
Copy !req
1651. have entrusted me
Copy !req
1652. with the dignified mission of standing
before this court to demand justice.
Copy !req
1653. Technical and factual reasons,
Copy !req
1654. such as the absence
of a specific definition
Copy !req
1655. in domestic law
that could accurately describe
Copy !req
1656. the type of crime that is on trial today,
Copy !req
1657. and the impossibility to consider
the thousands of cases one by one,
Copy !req
1658. have led me to exhibit
Copy !req
1659. through 17 dramatic weeks of hearings,
only 709 cases
Copy !req
1660. that, by the way, do not cover...
Copy !req
1661. the chilling number of victims
Copy !req
1662. caused by what we could describe
as the greatest genocide
Copy !req
1663. in our country's young history.
Copy !req
1664. Violence ruled throughout the country,
Copy !req
1665. when three of the defendants
decided, once again,
Copy !req
1666. on behalf of the Armed Forces,
Copy !req
1667. to take the government by force,
paying no heed to the people's will.
Copy !req
1668. And what was the state's
response after this coup,
Copy !req
1669. to the subversive guerrilla?
Copy !req
1670. To describe it, Your Honors,
I only need three words.
Copy !req
1671. Vicious, clandestine and cowardly.
Copy !req
1672. The guerrillas kidnapped and killed.
Copy !req
1673. And what did the state do to fight them?
Copy !req
1674. Kidnap, torture and kill
on an infinitely larger scale.
Copy !req
1675. And, what is even worse,
outside of any legal system.
Copy !req
1676. And from then onwards, Your Honors,
Copy !req
1677. much more serious consequences emerged.
Copy !req
1678. How many victims of the repression
were guilty of illegal activities?
Copy !req
1679. How many were innocent?
Copy !req
1680. We'll never know,
and that's not the victims' fault.
Copy !req
1681. When due process was eliminated,
a true juridical subversion occurred.
Copy !req
1682. Official reports
were replaced by accusations.
Copy !req
1683. Questioning, by torture.
Copy !req
1684. And sentence reasoned
by the Neronian thumbs-down gesture.
Copy !req
1685. Among the many debts this coward system
Copy !req
1686. has incurred with the Argentinian society,
there is one...
Copy !req
1687. which cannot be repaid.
Copy !req
1688. I'd like to repeat that.
Copy !req
1689. The lack of judicial sentence
is not the omission of a formality.
Copy !req
1690. It's a vital issue concerning
the dignity of humankind.
Copy !req
1691. For instance,
its abandonment led to the following.
Copy !req
1692. A person was kidnapped
for being part of the PAF.
Copy !req
1693. Peronist Armed Forces.
Copy !req
1694. But they belonged to the AFP,
Copy !req
1695. Argentinian Federation of Psychiatrists.
Copy !req
1696. Does anyone have the right
to let Adriana Calvo de Laborde
Copy !req
1697. give birth in cuffs, blindfolded,
in the back seat of a patrol car,
Copy !req
1698. lying on the floor, and not being able...
Copy !req
1699. to hold her baby?
Copy !req
1700. "We will not tolerate
death roaming free in Argentina.
Copy !req
1701. "Slowly, so that we wouldn't notice,
Copy !req
1702. "a machinery of horror
unleashed its iniquity over the unaware
Copy !req
1703. "and the innocent."
Copy !req
1704. This was the statement
of Admiral Emilio Eduardo Massera
Copy !req
1705. on November 2nd, 1976,
at the Navy School of Mechanics.
Copy !req
1706. Right then, in the ESMA
officer's quarters,
Copy !req
1707. Cecilia Inés Cacabelos
was lying on a mat.
Copy !req
1708. She was 16 years old.
Copy !req
1709. She had been blindfolded,
her hands tied and cuffed.
Copy !req
1710. She had been captured thanks
to the information provided by her sister,
Copy !req
1711. who was assured
they would just interrogate her.
Copy !req
1712. She thought she was saving her life.
Copy !req
1713. Cecilia Inés Cacabelos is,
still today, disappeared.
Copy !req
1714. But let us now adopt the theory of war
that the defendants like so much.
Copy !req
1715. Can we consider
the kidnapping of defenseless
Copy !req
1716. at the break of dawn by anonymous gangs
Copy !req
1717. an act of war?
Copy !req
1718. Is it an act of war
to torture and kill them,
Copy !req
1719. when they couldn't put up resistance?
Copy !req
1720. Is it an act of war to occupy homes
and hold relatives as hostages?
Copy !req
1721. Are newborn babies...
Copy !req
1722. military targets?
Copy !req
1723. This process has meant,
Copy !req
1724. for those who've had
the painful privilege of knowing it deeply
Copy !req
1725. a sort of descent
to dark areas of the human soul,
Copy !req
1726. where misery, abjection and horror
Copy !req
1727. reach depths hard to imagine in advance,
Copy !req
1728. and to understand afterwards.
Copy !req
1729. Dante Alighieri, in The Divine Comedy,
Copy !req
1730. saved the seventh circle of hell
for the violent ones.
Copy !req
1731. For all of those who hurt others
through the use of force.
Copy !req
1732. And in that same hell,
Copy !req
1733. he submerged in a river
of boiling and nauseating blood,
Copy !req
1734. a specific type of doomed,
which the poet described as follows,
Copy !req
1735. "Tyrants are these who dealt
in bloodshed and pillaging.
Copy !req
1736. "Here, they lament
their pitiless mischiefs."
Copy !req
1737. For all this, Your Honor, this trial
and its conviction are important
Copy !req
1738. and necessary for the Argentinian Nation,
Copy !req
1739. which has been offended
by atrocious crimes.
Copy !req
1740. Their very atrocity turns the hypothesis
of impunity into a monstruous one.
Copy !req
1741. Unless the moral sense of the Argentinians
has descended to tribal levels,
Copy !req
1742. nobody can allow
that kidnapping, torture and murder
Copy !req
1743. become political incidents.
Copy !req
1744. Or "collateral damage in combat."
Copy !req
1745. Now that the Argentinian people
have recovered the government
Copy !req
1746. and control of its institutions,
Copy !req
1747. I take the responsibility
of stating on its behalf
Copy !req
1748. that sadism is neither
a political ideology,
Copy !req
1749. nor a war strategy,
but a moral perversion.
Copy !req
1750. This trial and the sentence
I am advocating for,
Copy !req
1751. we're responsible
for setting a peace based not in oblivion,
Copy !req
1752. but in memory.
Copy !req
1753. Not in violence, but in justice.
Copy !req
1754. This is our opportunity.
Copy !req
1755. It might be the last one.
Copy !req
1756. Your Honors,
Copy !req
1757. I wish to waive any claim
Copy !req
1758. to originality in concluding
this argument. I want to use...
Copy !req
1759. a quote that doesn't belong to me,
Copy !req
1760. because it already belongs
to the entire Argentinian people.
Copy !req
1761. Your Honors,
Copy !req
1762. "Never Again."
Copy !req
1763. Excellent. Well done, Julio.
Copy !req
1764. Quiet in the courtroom.
Copy !req
1765. Motherfuckers!
Copy !req
1766. You bunch of motherfuckers!
Copy !req
1767. DECEMBER 8TH, 1985
Copy !req
1768. Good afternoon.
Copy !req
1769. No, sir, no news yet.
Copy !req
1770. As soon as we do, we'll let you know.
Copy !req
1771. Any news?
Copy !req
1772. Nothing.
Copy !req
1773. I have news.
Copy !req
1774. - I ran into them.
- The judges?
Copy !req
1775. Yes.
Copy !req
1776. They're at a pizza place.
Copy !req
1777. - What? You followed them?
- Yes.
Copy !req
1778. - So?
- So what?
Copy !req
1779. - What's the news?
- I was outside, I couldn't hear.
Copy !req
1780. But you saw something.
Were they happy, worried?
Copy !req
1781. - Could you be more specific?
- Okay.
Copy !req
1782. Okay, they got there at 2:00 p.m.
Copy !req
1783. They sat down.
Mustache and Dark Hair in the ends.
Copy !req
1784. Young and Glasses on one side,
facing Short and Skinny.
Copy !req
1785. They ordered beer, a pint each.
Copy !req
1786. Except Mustache, who ordered wine.
Copy !req
1787. Maybe it was a soft drink.
Copy !req
1788. They got two pizzas. Onion and chorizo.
Copy !req
1789. Okay, not that specific.
Copy !req
1790. - You told me to.
- Get to the point.
Copy !req
1791. Fine.
Copy !req
1792. Suddenly, Young has an idea.
Copy !req
1793. Everyone listened.
Copy !req
1794. At first, Mustache kept shaking his head.
Copy !req
1795. When he stopped, he lit a cigarette
Copy !req
1796. and listened with a serious look
on his face.
Copy !req
1797. Glasses looked at him.
Copy !req
1798. At one point, he winked at him.
Copy !req
1799. So, Dark Hair
Copy !req
1800. wrote something on a napkin.
Copy !req
1801. Signed it, passed it to everyone,
Copy !req
1802. and they all signed.
Copy !req
1803. The convictions are there. On a napkin.
Copy !req
1804. That's all.
Copy !req
1805. Glasses said something
that they felt was important,
Copy !req
1806. put the napkin away, and I left.
Copy !req
1807. - You left?
- Yeah, I left.
Copy !req
1808. - To judge what must be judged.
- Okay.
Copy !req
1809. Trials should go on...
Copy !req
1810. - I'll be right back.
- Tell me how.
Copy !req
1811. Strassera Jr., why are you here?
Copy !req
1812. - Just buying something.
- Want a lollipop?
Copy !req
1813. Okay.
Copy !req
1814. Two of these and a lollipop for the kid.
Copy !req
1815. Spies don't eat lollipops.
Copy !req
1816. Hear me out.
Copy !req
1817. I have relevant last minute information.
Copy !req
1818. - They reached an agreement.
- On a napkin.
Copy !req
1819. - They signed.
- He told us.
Copy !req
1820. You already knew.
Copy !req
1821. - To sum up, we know nothing.
- We do.
Copy !req
1822. - They made a decision.
- And the sentences?
Copy !req
1823. I don't know.
Copy !req
1824. Hello?
Copy !req
1825. Yes, it's me.
Copy !req
1826. The nation wants to know this.
Copy !req
1827. What do you think the sentence will be?
Copy !req
1828. This trial cannot become a theater play.
Copy !req
1829. The witnesses can't be afraid
to testify.
Copy !req
1830. Please, cough.
Copy !req
1831. Okay, good. You'll have to spend
the night here.
Copy !req
1832. Look who came to visit.
Copy !req
1833. The national hero.
Copy !req
1834. - Sorry I can't stand up.
- You look good. As good as new.
Copy !req
1835. It's the morphine.
Copy !req
1836. You have no idea...
Copy !req
1837. what we've been missing out
all these years.
Copy !req
1838. - What?
- Go on, tell me.
Copy !req
1839. - Did you come to give your condolences?
- I don't know what you mean.
Copy !req
1840. Come on.
Copy !req
1841. The sentences.
Copy !req
1842. Come on, cheer me up a little.
Copy !req
1843. I just came from there.
I don't know them yet.
Copy !req
1844. Listen, I might die tonight.
Copy !req
1845. I can't tell anyone.
Copy !req
1846. Come on.
Copy !req
1847. Okay, what do you want to know?
Copy !req
1848. Everything. Did we win or not?
Copy !req
1849. Yes, we won.
Copy !req
1850. Everyone in jail?
Copy !req
1851. Right? Life sentences for all of them?
Copy !req
1852. Life for all of them.
Copy !req
1853. - Air Force too?
- Air Force too.
Copy !req
1854. Of course!
Copy !req
1855. Who could possibly think
they were killing half the country,
Copy !req
1856. and they didn't have a clue?
Copy !req
1857. - Right?
- Yes, it's ridiculous.
Copy !req
1858. Hold my hand.
Copy !req
1859. Thank you, man. Thank you.
Copy !req
1860. WE'LL KNOW THE SENTENCES IN A FEW HOURS
Copy !req
1861. - How are you?
- Fine.
Copy !req
1862. Here.
Copy !req
1863. You pick it up.
Copy !req
1864. Hello?
Copy !req
1865. Yes.
Copy !req
1866. - No, no, he's up.
- Who is it?
Copy !req
1867. Really?
Copy !req
1868. Really?
Copy !req
1869. I'll put him through.
The convictions are out.
Copy !req
1870. Hello.
Copy !req
1871. I have information on the sentences.
Copy !req
1872. Okay, tell me.
Copy !req
1873. Do not to interrupt me
until I've finished. I'll read them.
Copy !req
1874. - There's nothing else to say!
- Julio, let's wait for the argument.
Copy !req
1875. What for? I know what they'll say.
Copy !req
1876. - You don't know.
- I know.
Copy !req
1877. - There must be a reason.
- There is no reason!
Copy !req
1878. I swear. The evidence is there.
All together.
Copy !req
1879. They saw it and read it.
Copy !req
1880. There's no way
they interpreted something different.
Copy !req
1881. I don't know. Let's wait.
Copy !req
1882. - Hey, Dad.
- Hi, son.
Copy !req
1883. How did it go?
Copy !req
1884. Badly, son. Badly.
Copy !req
1885. - How come badly?
- Badly. Badly means badly.
Copy !req
1886. - Are you being serious?
- Yes.
Copy !req
1887. What happened?
Copy !req
1888. Graffigna, Anaya,
Lami Dozo and Galtieri acquitted.
Copy !req
1889. - Acquitted?
- You heard me.
Copy !req
1890. And the rest?
Copy !req
1891. Agosti, four years and six months.
It's the same.
Copy !req
1892. Lambruschini, eight.
Copy !req
1893. And Viola?
Copy !req
1894. - Viola, 17 years.
- 17?
Copy !req
1895. That old man won't last 17 years.
Copy !req
1896. Massera?
Copy !req
1897. - Life sentence.
- Life sentence?
Copy !req
1898. Perfect, Dad!
Copy !req
1899. - And Videla?
- Life.
Copy !req
1900. - You sent Videla to jail?
- Yes.
Copy !req
1901. - For life?
- That's a life sentence.
Copy !req
1902. - And Massera too?
- Yes.
Copy !req
1903. That's awesome, Dad!
Copy !req
1904. Yes.
Copy !req
1905. Can't you do anything with the others?
Copy !req
1906. Yes.
Copy !req
1907. - We can appeal.
- You have to put them all in jail!
Copy !req
1908. Mom! Vero!
He put Videla in jail!
Copy !req
1909. - Julio?
- What?
Copy !req
1910. What are you doing? Go to sleep.
Copy !req
1911. No, I have work to do.
Copy !req
1912. COMPLYING WITH THE LEGAL DUTY...
Copy !req
1913. APPEAL THE RULING...
Copy !req
1914. The Trial of the Juntas
was the first time in history
Copy !req
1915. that civil justice
convicted a military dictatorship.
Copy !req
1916. Despite the impunity acts
that followed the 1985 trial,
Copy !req
1917. the claim for memory,
truth and justice never stopped.
Copy !req
1918. Since the reopening of the Trials,
over 1,000 people have been convicted
Copy !req
1919. for crimes against humanity, and thousands
of cases are still being tried.
Copy !req
1920. Since 1983, Argentina
has lived uninterruptedly
Copy !req
1921. in a democracy.
Copy !req