1. ¡Quédate ahí!
Copy !req
2. ¡No te muevas!
Copy !req
3. ¡Sí!
Copy !req
4. ¡Mayday! Aquí el Sawyer-Dos.
Copy !req
5. Los piratas nos atacan.
Copy !req
6. Solicitamos ayuda inmediata.
Copy !req
7. Dicen que todos somos buenos en algo.
Copy !req
8. ¿Yo? Hablo con los peces.
Copy !req
9. Así conocí a mi amigo Storm.
Copy !req
10. Siempre está ahí cuando lo necesito.
Copy !req
11. Hay quienes piensan
que soy ridículo, pero no me importa.
Copy !req
12. ¿Saben por qué?
Porque también soy bueno en algo más.
Copy !req
13. Soy bueno rompiendo cráneos.
Copy !req
14. ¡Pum! Papá derrotó a los piratas.
Copy !req
15. Le dije: "¡Los piratas creen...".
Copy !req
16. Papá les dio una paliza.
Copy !req
17. Esos comesardinas estaban perdidos.
Copy !req
18. Papá les dio una paliza y los doblegó.
Copy !req
19. ¡Sí! ¡Vamos!
Copy !req
20. Cuidado.
Copy !req
21. Uy, lo siento, papá. Perdón.
Copy !req
22. Ah, sí, él es mi hijo, Arthur Jr.
Copy !req
23. Todo cambió hace cuatro años.
Copy !req
24. Conocí a una mujer, me enamoré...
Copy !req
25. y de repente...
Copy !req
26. ya estábamos casados y teniendo un hijo.
Copy !req
27. Este pequeñín es lo mejor
que me ha pasado.
Copy !req
28. Pero este niño no duerme.
Copy !req
29. ¿Qué tienes ahí, eh?
Copy !req
30. Muy bien...
Copy !req
31. Y tiene buena puntería.
Copy !req
32. ¿Qué dem...?
Copy !req
33. Y me levanto muy temprano
Copy !req
34. porque además de casarme y tener un hijo,
Copy !req
35. por fin tengo un trabajo.
Copy !req
36. Así es.
Copy !req
37. Soy el rey del increíble Atlantis.
Copy !req
38. Se preguntarán cómo lo logré.
Copy !req
39. Pues impedí que mi hermano Orm
atacara el mundo de la superficie.
Copy !req
40. Y con eso, le arrebaté el trono.
Copy !req
41. Al principio me pareció increíble.
Copy !req
42. ¡Sí!
Copy !req
43. Las aguas territoriales han sido...
Copy !req
44. Pero luego resultó que ser rey
no es lo que esperaba.
Copy !req
45. Le recuerdo amablemente al rey Nereus...
Copy !req
46. Son reuniones y política todo el día.
Copy !req
47. Me aburre tanto que ya no sé
qué lado del rey Brine
Copy !req
48. debo ver la mitad del tiempo.
Copy !req
49. ¡Sí! ¡Eso fue increíble!
Copy !req
50. Y si eso fuera poco,
Copy !req
51. resulta que está el Consejo de Líderes
Copy !req
52. del que nadie me advirtió.
Copy !req
53. Que prácticamente anula
todo lo que propongo.
Copy !req
54. Lo único que hace que valga la pena
Copy !req
55. el trabajo y las noches
sin dormir, es mi pequeñín.
Copy !req
56. ¡Fallaste!
Copy !req
57. Pero el trabajo tiene su parte divertida.
Copy !req
58. Mantengo el mar
a salvo lo mejor que puedo.
Copy !req
59. Y me encanta detener
las peleas en jaulas ilegales.
Copy !req
60. Pero por cada cosa
que hago bien, otra se arruina.
Copy !req
61. Mierda...
Copy !req
62. - Oh, sí.
- Aquí tienes.
Copy !req
63. Necesitará un hermanito
o hermanita con quien jugar.
Copy !req
64. Ya tiene un perro.
Copy !req
65. Lo digo en serio.
Copy !req
66. Fue muy duro para ti crecer solo.
Copy !req
67. Como hijo único.
Copy !req
68. Siempre lamenté no haberte podido dar eso.
Copy !req
69. No seas duro contigo.
Copy !req
70. Sí tengo un hermano y es un imbécil.
Copy !req
71. No exageres.
Copy !req
72. Tu relación con Orm
no es como debería ser.
Copy !req
73. Los hermanos discuten y pelean,
pero al final son familia.
Copy !req
74. Deberías de poder contar con él.
Copy !req
75. Sí, bueno, pues prefiero al perro.
Copy !req
76. Oye, mira eso.
Copy !req
77. No puede ser.
Copy !req
78. Hola, bebé. ¿Estás hablando con los peces?
Copy !req
79. Mira eso. Papá, no puedo creerlo.
Copy !req
80. Toda mi vida había querido
compartir este don con alguien.
Copy !req
81. Hijo, tú y yo somos diferentes.
Somos especiales.
Copy !req
82. Estamos conectados con la tierra y el mar.
Copy !req
83. Te enseñaré todas las criaturas
majestuosas de nuestro planeta.
Copy !req
84. Y te mostraré lo increíble
que puede ser el mundo.
Copy !req
85. Sí, tú y yo.
Copy !req
86. Comparé las coordenadas del doctor Shin.
No hay nada.
Copy !req
87. No hay señal de restos
atlanteanos bajo el hielo.
Copy !req
88. Parece que es otro callejón sin salida.
Copy !req
89. Cada día sin reparar mi traje de poder
es otro día de vida para Aquaman.
Copy !req
90. Revise de nuevo.
Copy !req
91. Estamos cerca esta vez. Lo percibo.
Copy !req
92. Bitácora de expedición del día 463,
grabación del doctor Stephen Shin.
Copy !req
93. Mi búsqueda de Atlantis
me ha llevado a los confines de la Tierra.
Copy !req
94. David Kane está perdiendo la paciencia.
Copy !req
95. Si no localizo pronto
la tecnología atlanteana que busca,
Copy !req
96. tal vez...
Copy !req
97. ¿Saben qué? No pensemos en eso.
Seguramente todo saldrá bien.
Copy !req
98. Doctor Shin, mire esto.
Copy !req
99. Por favor, dime que encontraron algo.
Copy !req
100. Los sensores sísmicos están como locos.
Copy !req
101. ¿Cuál es el epicentro?
Copy !req
102. Estamos sobre él.
Copy !req
103. ¡Corre!
Copy !req
104. ¿Qué fue eso? ¿Un terremoto?
Copy !req
105. No. Creo que se rompió un bloque de hielo.
Copy !req
106. Vamos. Levántate.
Copy !req
107. - ¡Creo que me rompí el tobillo!
- ¡Vámonos!
Copy !req
108. Vamos, levántate. ¡Debemos irnos!
Copy !req
109. Vamos, ¡muévete! ¡Vamos!
Copy !req
110. Por favor. ¡Auxilio!
Copy !req
111. ¡Ayúdeme, por favor! ¡No me suelte!
Copy !req
112. ¿Qué demonios le pasó?
Copy !req
113. Hay algo ahí atrás.
Copy !req
114. Fascinante.
Copy !req
115. Mis lecturas indican
que hay algo aquí abajo.
Copy !req
116. Y definitivamente
podría ser una nave atlanteana.
Copy !req
117. Si lo es, buscaremos
la tecnología para reparar tu traje.
Copy !req
118. ¿Cómo puede existir este lugar?
Copy !req
119. Probablemente era hielo sólido
antes de que se calentara el planeta.
Copy !req
120. Pues gracias al cielo
por el calentamiento global, ¿no cree?
Copy !req
121. No es precisamente algo bueno.
Copy !req
122. Las huellas van hacia allá.
Copy !req
123. Prepárese.
Copy !req
124. Espera. Las huellas van hacia allá,
Copy !req
125. lo que significa
que el monstruo está allá.
Copy !req
126. Está bien. Supongo que iremos allá.
Copy !req
127. No puedo creerlo.
Copy !req
128. Es una especie de estructura.
Copy !req
129. Y hay más enterrado en el hielo.
Copy !req
130. Creí que solo encontraríamos una nave.
Copy !req
131. - Todos, sepárense y busquen.
- Sí, señor.
Copy !req
132. Encontramos algo importante, doc.
Copy !req
133. Debe tener miles de años.
Copy !req
134. Fascinante.
Copy !req
135. ¿Qué es este lugar?
Copy !req
136. Al fin estás aquí.
Copy !req
137. Libérame de mi prisión
Copy !req
138. y te concederé la fuerza
Copy !req
139. para matar al hombre
que asesinó a tu padre.
Copy !req
140. ¡No puedes dejarnos así!
Copy !req
141. Pídele piedad al mar.
Copy !req
142. Vete de aquí. Tienes que vivir
para matar a ese hijo de perra.
Copy !req
143. Le arrebatarás lo que te robó.
Copy !req
144. Su hogar arderá
Copy !req
145. y su reino caerá ante mis legiones.
Copy !req
146. David. No, David.
Copy !req
147. ¡David!
Copy !req
148. David, tranquilo.
Copy !req
149. Estás bien.
Copy !req
150. ¿Qué demonios es esa cosa?
Copy !req
151. Están llegando imágenes
impresionantes de todo el mundo.
Copy !req
152. Buenas noches a todos.
Copy !req
153. En los últimos cinco meses,
hemos visto un aumento descomunal
Copy !req
154. en las temperaturas de todo el mundo.
Copy !req
155. Y eso ha causado
fenómenos climáticos sin precedente.
Copy !req
156. Sí, esta es una tormenta
de nieve en Dallas, Texas.
Copy !req
157. La visibilidad es casi nula
y esta noche se espera más nieve
Copy !req
158. de la que se ha visto
en Dallas en un año entero.
Copy !req
159. Este solo es un ejemplo
de un fenómeno climático global
Copy !req
160. que jamás se había visto.
Copy !req
161. Arthur.
Copy !req
162. El Consejo convocó
una reunión de emergencia.
Copy !req
163. Hubo otra propagación.
Copy !req
164. Algo que los científicos
no pueden explicar.
Copy !req
165. Pero la verdadera pregunta es,
Copy !req
166. ¿cuánto más continuará
y hasta dónde llegará?
Copy !req
167. ¿Dónde empezó esta vez?
Copy !req
168. En el noveno sector de Atlantis,
Copy !req
169. y también hay reportes de casos
en el Reino de los Pescadores.
Copy !req
170. Hace siglos que no había brotes así.
Copy !req
171. ¿Por qué ahora?
Copy !req
172. Aumento en la acidez del agua,
Copy !req
173. disminución de oxígeno,
proliferación de algas tóxicas.
Copy !req
174. Muchos factores.
Copy !req
175. La superficie lleva más de un siglo
envenenando nuestra atmósfera.
Copy !req
176. ¿Cómo esperan que les importe
lo que nos pase
Copy !req
177. si no saben que existimos?
Copy !req
178. Para participar en la conversación,
Copy !req
179. hay que sentarnos a la mesa.
Copy !req
180. Es hora de que Atlantis
se revele a la superficie.
Copy !req
181. Su majestad conoce bien
nuestra postura en el asunto.
Copy !req
182. Podemos hablar con los científicos
y combinar nuestras tecnologías
Copy !req
183. para revertir el daño que han causado.
Copy !req
184. Sé que va en contra de nuestras
tradiciones, pero el mundo se encoge
Copy !req
185. y las tradiciones ya no nos protegerán.
Copy !req
186. Los tiempos han cambiado.
Copy !req
187. Atlantis quiere esto.
Copy !req
188. Hay toda una generación
que ya no quiere ocultarse.
Copy !req
189. ¿Acaso ya olvidó que esta plaga
Copy !req
190. mató a su amado mentor
Copy !req
191. y quiere negociar con ellos?
Copy !req
192. Le dimos poderes bélicos a su hermano
y lo nombramos Amo del Océano por algo.
Copy !req
193. Si alguna vez decidimos revelarnos
ante los moradores de la superficie,
Copy !req
194. será para erradicarlos, no para coexistir.
Copy !req
195. No estuvo mal.
Copy !req
196. A mí me tomaba el doble de tiempo dormirte.
Copy !req
197. No sé cómo lo hacías, papá.
Copy !req
198. Mera y yo tenemos a todo
el reino ayudándonos,
Copy !req
199. pero ese bebé no nos da descanso.
Copy !req
200. Y tú...
Copy !req
201. cuidándome, criándome solo...
Copy !req
202. Tú eres el verdadero superhéroe.
Copy !req
203. Por los padres solteros.
Copy !req
204. Mi trabajo era
menos estresante que el tuyo.
Copy !req
205. Pues soy un fracaso en mi trabajo.
Copy !req
206. Vulko me dijo
que uniera el mar y la tierra.
Copy !req
207. El problema es que medio Atlantis
aún quiere destruir la superficie.
Copy !req
208. No escuchan, no entran en razón.
Copy !req
209. Vulko creía en ti. Por supuesto.
Copy !req
210. Lo sé.
Copy !req
211. Lo extraño.
Copy !req
212. Oye.
Copy !req
213. No puedes salvarlos a todos, hijo.
Copy !req
214. ¿Quieres saber cómo te crie aquí? ¿Yo solo?
Copy !req
215. Nunca me detuve.
Copy !req
216. Celebras las victorias
y lloras las pérdidas.
Copy !req
217. Y despiertas al día siguiente
y lo haces de nuevo.
Copy !req
218. A veces, no rendirte
es lo más heroico que puedes hacer.
Copy !req
219. Los humanos no pueden vivir
en estas profundidades.
Copy !req
220. No se preocupe por eso.
Copy !req
221. Solo recuerde quién construyó esta nave.
Copy !req
222. Me preocupa más hace cuánto la fabricaron.
Copy !req
223. Ya estamos cerca. Activen el modo oculto.
Copy !req
224. Oiga, doc.
Copy !req
225. Tenga lista su arma gigante.
Copy !req
226. Bitácora de expedición, día 613.
Copy !req
227. Kane iniciará nuestra misión más peligrosa.
Copy !req
228. Un equipo de infiltración
de tres hombres octobots.
Copy !req
229. Es increíble que estas máquinas antiguas
Copy !req
230. aún funcionen después de tantos años.
Copy !req
231. Solo las adapté a nuestras necesidades.
Copy !req
232. Pero requieren de un combustible
muy especializado para operar.
Copy !req
233. Kane lo llama oricalco.
Copy !req
234. No sé cómo sabe esto,
Copy !req
235. pero todo comenzó el día
que encontró el tridente.
Copy !req
236. Ahora conoce secretos
que era imposible que supiera,
Copy !req
237. incluyendo que la única forma
de obtener el oricalco
Copy !req
238. es robándolo de bóvedas
altamente fortificadas.
Copy !req
239. Y estamos a punto de entrar
a la más peligrosa de todas.
Copy !req
240. Tienen 15 minutos para entrar y salir.
Copy !req
241. No hay margen de error.
Copy !req
242. Entrarán por ahí.
Copy !req
243. No queremos confrontaciones.
Copy !req
244. David, no podemos contra su ejército.
Copy !req
245. Manténganse alerta.
Copy !req
246. No sabemos qué medidas
de seguridad tienen ahí abajo.
Copy !req
247. Comenzando extracción.
Copy !req
248. Cuidado. Es muy volátil.
Copy !req
249. Cargando la embarcación.
Copy !req
250. Stingray. Cambio de planes.
Copy !req
251. ¡Necesito una extracción ahora!
Copy !req
252. Todos a las estaciones de batalla.
Copy !req
253. Fascinante.
Copy !req
254. Atención, vehículo no identificado.
Copy !req
255. - Están fuera de la zona de tránsito.
- Doctor.
Copy !req
256. Active la batería sónica.
Copy !req
257. Un cruce ilegal de la frontera
nos obligará...
Copy !req
258. - a usar fuerza letal.
- ¡Ahora!
Copy !req
259. Comenzando carga.
Copy !req
260. Patrulla fronteriza,
se aproxima un intruso.
Copy !req
261. Armen el hidrocañón
y diríjanlo al objetivo.
Copy !req
262. Hidrocañón de la frontera
localizando el objetivo.
Copy !req
263. Cargadores en máxima potencia.
Copy !req
264. Intruso en la mira.
Copy !req
265. ¡Destrúyanlo!
Copy !req
266. ¿Qué esperan? ¡Disparen!
Copy !req
267. Señor, los atlanteanos hostiles
se aproximan.
Copy !req
268. Sepárense. Lleguen al punto de extracción.
Copy !req
269. Sí, señor.
Copy !req
270. Violaron la bóveda de almacenaje.
No podemos dejarlos escapar.
Copy !req
271. No te preocupes, no lo harán.
Yo me encargo.
Copy !req
272. ¡No disparen!
¡Van sobre el Mercado Nocturno!
Copy !req
273. ¡Cuidado con los civiles!
Copy !req
274. Advertencia.
Entrada ilegal en el hipertubo.
Copy !req
275. Excediendo velocidad máxima de 600 nudos.
Copy !req
276. Reducir la velocidad de inmediato.
Copy !req
277. Mierda.
Copy !req
278. David, estamos en el punto de extracción.
Copy !req
279. El oricalco está a bordo y asegurado.
Copy !req
280. ¡Vamos, deprisa!
Copy !req
281. ¡No! ¡Aún no!
Copy !req
282. Voy a matar a una sirena muerta.
Copy !req
283. ¡Aléjate de mi esposa!
Copy !req
284. ¿Tu esposa?
Copy !req
285. Primero robas el trono de tu hermano,
Copy !req
286. ¿y después le robas a su mujer?
Copy !req
287. Aquaman, debería darte vergüenza.
Copy !req
288. David, tenemos que irnos.
Copy !req
289. El ejército atlanteano se dirige hacia acá.
Copy !req
290. Si no nos vamos ahora, moriremos.
Copy !req
291. ¡Veinte grados a babor!
Copy !req
292. ¡Disparen el cañón sónico!
Copy !req
293. ¡Vamos, Shin!
Copy !req
294. Lady Karshon convocó una sesión
de emergencia del Consejo Supremo
Copy !req
295. para discutir una moción que despojaría
al trono de su poder ejecutivo.
Copy !req
296. El trono es el corazón de Atlantis.
Copy !req
297. Nuevamente se encuentra desocupado,
Copy !req
298. mientras nuestro rey pasa
la mitad de su tiempo en tierra.
Copy !req
299. Y ahora sus enemigos
de la superficie lo siguieron a casa.
Copy !req
300. Esta tragedia es solo una muestra
de los estragos que traerá,
Copy !req
301. si se llega a conocer Atlantis
en la superficie.
Copy !req
302. Porque si no puede proteger
a su propia familia,
Copy !req
303. ¿cómo nos protegerá a nosotros?
Copy !req
304. Es diferente. Ahora es más fuerte.
Copy !req
305. Y puede pelear sin el traje de poder.
Copy !req
306. ¿De dónde sacó los nuevos juguetes?
Copy !req
307. La tecnología parece antigua,
pero nunca habíamos visto algo así.
Copy !req
308. El arma que usó
emite una especie de energía ultrasónica
Copy !req
309. que afecta el sistema nervioso.
Copy !req
310. ¿Sabemos qué robaron?
Copy !req
311. Escapó con una gran cantidad de oricalco.
Copy !req
312. ¿Esperas que sepa qué es eso?
Copy !req
313. El oricalco es una fuente de energía
que se usaba en la antigüedad.
Copy !req
314. Emite grandes cantidades de gases tóxicos
Copy !req
315. altamente dañinos para nuestro planeta.
Copy !req
316. De hecho, casi destruimos los océanos
Copy !req
317. antes de darnos cuenta
de lo que hacíamos.
Copy !req
318. No puede desecharse
de forma segura, así que los restos
Copy !req
319. se enterraron en doce bóvedas
de almacenaje bajo tierra.
Copy !req
320. Pues deberíamos de alertar
a otros lugares.
Copy !req
321. Él llegó primero, no queda nada.
Copy !req
322. Creemos que estuvo infiltrándose
durante cinco meses al menos.
Copy !req
323. Solo que esta vez lo descubrimos.
Copy !req
324. Los cambios de temperatura que
causan desastres en la superficie
Copy !req
325. y enferman a los moradores marinos
comenzaron hace cinco meses.
Copy !req
326. Usa el oricalco robado
para calentar el planeta.
Copy !req
327. ¿Por qué lo hace?
Copy !req
328. No lo sé, pero lo averiguaré.
Copy !req
329. Si está usando el oricalco
para calentar el planeta,
Copy !req
330. no tenemos mucho tiempo.
Copy !req
331. Después no habrá marcha atrás.
Copy !req
332. Hay que detenerlo o una crisis
climática global será inminente.
Copy !req
333. Debemos encontrarlo,
pero desapareció del radar.
Copy !req
334. Creo conocer a alguien
que podría ayudarnos.
Copy !req
335. Pero no les gustará.
Copy !req
336. ¿Tu hermano?
Copy !req
337. Créeme, es el último
a quien quiero pedirle ayuda,
Copy !req
338. pero lidió con Manta en el pasado
Copy !req
339. y es el único que podría saber
cómo encontrarlo.
Copy !req
340. Los pescadores
jamás te dejarán hablar con él.
Copy !req
341. Mató a su rey.
Copy !req
342. No tenía pensado pedirles permiso.
Copy !req
343. Arthur, Atlantis no puede
extraer a Orm de una nación aliada.
Copy !req
344. Lo verían como un acto de guerra.
Copy !req
345. Atlantis no es quien lo hará.
Copy !req
346. Lo sacaré yo mismo.
Copy !req
347. Arthur, Karshon busca una excusa
para tomar acciones bélicas.
Copy !req
348. Tú solo serás un figurante si lo logra.
Copy !req
349. Mi lugar está afuera, donde pertenezco,
donde soy bueno en lo que hago.
Copy !req
350. Estoy harto de que nunca se haga nada.
Copy !req
351. Debo hacerlo.
Copy !req
352. Si alguien se entera, si te descubren...
Copy !req
353. todos los reinos se dividirán.
Copy !req
354. Ayúdenme a que nadie se entere.
Copy !req
355. La inteligencia xebeliana se enteró
de que detuvieron a tu hermano
Copy !req
356. en la superficie,
en una instalación subterránea secreta.
Copy !req
357. Creen que ningún morador del mar
se atrevería a cruzar el desierto.
Copy !req
358. Este traje especial es para ti.
Copy !req
359. ¿Y esto? ¿Es talla de niño?
Copy !req
360. Debe ser ajustado.
Copy !req
361. Los cromatóforos cambian de color
y te camuflan hasta por un minuto,
Copy !req
362. volviéndote indetectable a los sensores.
Copy !req
363. Jamás te verán venir.
Copy !req
364. ¿Cómo nos comunicaremos?
Copy !req
365. Un comunicador sería muy arriesgado.
Copy !req
366. Enviaré un cefalópodo contigo
para que sea tu mensajero.
Copy !req
367. Ese es un pulpo.
Copy !req
368. Operativo de Operaciones Tácticas
y Persecución.
Copy !req
369. Otopo, para abreviar.
Copy !req
370. Una inteligencia diseñada genéticamente
para infiltración y espionaje.
Copy !req
371. También toca varios instrumentos musicales.
Copy !req
372. Intenta ser sigiloso cuando entremos, ¿sí?
Copy !req
373. Quizás seas invisible,
pero tu hectocótilo
Copy !req
374. huele a carnada podrida.
Copy !req
375. ¡Calamar estúpido!
Copy !req
376. ¡Maldita sea!
Copy !req
377. ¿La tinta es pipí?
Copy !req
378. La prisión está protegida
por feroces moradores del desierto.
Copy !req
379. Adoradores de la muerte
que sobrevivieron cuando se secó el Sahara
Copy !req
380. consumiendo sangre como sustento.
Copy !req
381. Si te atrapan, te desangrarán.
Copy !req
382. Cuando encuentres a Orm, estará débil.
Copy !req
383. Solo le dan el agua suficiente...
Copy !req
384. para sobrevivir.
Copy !req
385. Si ves a Orm, dile que lo quiero.
Copy !req
386. Dile que todos los días pienso en él.
Copy !req
387. Lo haré.
Copy !req
388. Sé que es familia,
Copy !req
389. pero no debes olvidar
con quién estás lidiando.
Copy !req
390. Una vez que liberes a Orm,
Copy !req
391. no podrás darle la espalda.
Copy !req
392. Lo necesitas,
pero no puedes confiar en él.
Copy !req
393. Te ves fatal.
Copy !req
394. ¿Qué demonios haces aquí?
Copy !req
395. Vine a liberarte.
Copy !req
396. ¿Te volviste loco?
Copy !req
397. Por tu culpa estoy aquí.
Copy !req
398. ¿Por qué no dejamos eso atrás?
Vamos, ya hablaremos.
Copy !req
399. No puedes sacarme de aquí.
Copy !req
400. Hay un tratado
con el Reino de los Pescadores.
Copy !req
401. Debo impedir que David Kane
destruya el mundo.
Copy !req
402. Y tú eres el único que puede ayudarme.
No hay otra opción.
Copy !req
403. Mierda. Rápido, náufrago.
Tráete a Wilson, nos vamos.
Copy !req
404. Rápido. Vamos.
Copy !req
405. Esto no cambia nada.
Copy !req
406. No esperaba otra cosa, hermanito.
Copy !req
407. No me llames hermano.
Copy !req
408. Vamos.
Copy !req
409. ¡Rápido, "Otopo", calamar estúpido!
Despierta y abre la puerta.
Copy !req
410. ¿Otopo?
Copy !req
411. ¿El cefalópodo?
Copy !req
412. Créeme, no fue idea mía.
Copy !req
413. ¡Otopo!
Copy !req
414. Muy bien, vamos.
Copy !req
415. Espera.
Copy !req
416. ¿Trajiste agua?
Copy !req
417. Sí.
Copy !req
418. No, lo siento.
Copy !req
419. Me la acabé antes de llegar.
Copy !req
420. - ¿Qué?
- Hace mucho calor aquí.
Copy !req
421. ¡Idiota!
Copy !req
422. Tranquilo.
Copy !req
423. - ¿Sabes montar estas cosas?
- ¿Es broma?
Copy !req
424. - No sé ni qué son.
- ¿Qué?
Copy !req
425. ¡Sí!
Copy !req
426. ¡Sí!
Copy !req
427. Muy bien, ahí está el agua.
Copy !req
428. Vamos, popotitos.
Copy !req
429. Sí. Muy bien.
Copy !req
430. Buen trabajo, hermanito. Dame cinco.
Copy !req
431. No.
Copy !req
432. Muy bien. Buen trabajo.
Copy !req
433. Tengo muchas tareas de rey
en Atlantis, así que mejor vámonos.
Copy !req
434. ¡Vamos, Otopo!
Copy !req
435. Esto es peor de lo que imaginé.
Copy !req
436. La seguridad y protección
de Atlantis es algo sagrado.
Copy !req
437. Ningún rey había permitido
que la muralla de la ciudad fuera violada
Copy !req
438. en cien generaciones.
Copy !req
439. ¿Cien generaciones? ¿En serio?
Copy !req
440. ¿Cuántos años son?
Copy !req
441. No soy bueno en geología.
¿Cómo un millón de años?
Copy !req
442. ¿Crees que soy uno en un millón?
Copy !req
443. ¿Cómo puedes bromear en un momento así?
Copy !req
444. Ser bufón no es digno de un rey.
Copy !req
445. Ay, disculpe, su alteza, uso la comedia
Copy !req
446. para ocultar mis sentimientos
y lidiar con el estrés.
Copy !req
447. Si no, terminaría viéndome como tú.
Con el ano apretado.
Copy !req
448. Muy apretado.
Copy !req
449. Si la presión del liderazgo
te estresa tanto,
Copy !req
450. quizás deberías retirarte y dejar
a alguien que sabe lo que hace, ser rey.
Copy !req
451. ¿Sabes qué?
Copy !req
452. Ojalá esto termine pronto
para devolverte a prisión.
Copy !req
453. No será necesario.
Cuando detenga a David Kane,
Copy !req
454. me entregaré a los pescadores.
Copy !req
455. Ese es mi deber con Atlantis.
Copy !req
456. Qué dramático eres.
Copy !req
457. Me da igual. Solo ayúdame
a encontrar a este idiota.
Copy !req
458. Mi contacto sabrá dónde buscar.
Copy !req
459. ¿Qué le pasó a ese hombre?
Copy !req
460. El David Kane que conocía
era implacable, pero no estaba loco.
Copy !req
461. Este acaba de apuntar al mundo
con un arma y tiró del gatillo.
Copy !req
462. Sin pedir nada a cambio.
Copy !req
463. Felicidades, doctor Shin.
Copy !req
464. Su cañón funcionó exactamente como lo dijo.
Copy !req
465. Tú lo encontraste.
Yo solo deduje cómo funcionaba.
Copy !req
466. Jamás creí que tendríamos
que usarlo contra nadie.
Copy !req
467. Sí, bueno, ¿qué puedo decirle?
Copy !req
468. No todo resulta como lo planeamos.
Copy !req
469. Eso me temo.
Copy !req
470. David, esta cosa podría
remoldear el planeta entero.
Copy !req
471. Oiga, doc...
Copy !req
472. Estamos muy cerca de conseguir
Copy !req
473. el poder más grande
en la historia de la humanidad.
Copy !req
474. ¿Ahora me dirá que quiere retirarse?
Copy !req
475. Si digo que sí, ¿me dejarías?
Copy !req
476. Claro.
Copy !req
477. ¿Quiere ver cuánto duraría en esa jungla?
Copy !req
478. Adelante.
Copy !req
479. Mejor me quedo.
Copy !req
480. Sí.
Copy !req
481. Bienvenido al último rincón.
Copy !req
482. Usaron piezas de barcos
de todo el mundo para construir este lugar.
Copy !req
483. El Alcázar Hundido.
Copy !req
484. Es el único lugar del mundo
Copy !req
485. donde la escoria
de la tierra y el mar conviven.
Copy !req
486. Es a donde la gente viene a desaparecer.
Copy !req
487. Vaya.
Copy !req
488. Es un basurero impresionante.
Copy !req
489. ¿Por qué nunca había oído sobre este lugar?
Copy !req
490. No quieren que se sepa.
Es un refugio de piratas.
Copy !req
491. ¿De piratas?
Copy !req
492. No sé si sepas esto de mí,
Copy !req
493. pero no soy muy popular entre los piratas.
Copy !req
494. Por supuesto que lo sé.
Copy !req
495. Relájate. Era la única forma de entrar.
Copy !req
496. Al menos me hubieras avisado.
Copy !req
497. ¿Habrías estado de acuerdo?
Copy !req
498. - Claro que no.
- Pues aguántate.
Copy !req
499. Ahí. Ese es el Pez Rey.
Copy !req
500. Él me puso en contacto con David Kane.
Copy !req
501. Hace tratos con piratas, mercenarios,
esclavos y lo que te imagines.
Copy !req
502. Genial.
Copy !req
503. Iré a provocarlo.
Copy !req
504. Déjame encargarme de esto.
Copy !req
505. Él puede llevarnos con Manta
Copy !req
506. y no nos dirá nada si llegas
Copy !req
507. flexionando tus músculos.
Copy !req
508. Tienes suerte
de que no crecimos juntos, hermanito.
Copy !req
509. No me llames "hermano".
Copy !req
510. Vaya...
Copy !req
511. esta sí que es una sorpresa, ¿no creen?
Copy !req
512. No sabía que te habían liberado de prisión.
Copy !req
513. Hubo un reciente acontecimiento.
Copy !req
514. Forajidos, todos lo somos, ¿no?
Copy !req
515. Debemos encontrar a David Kane.
Copy !req
516. Temo que tengo malas noticias.
Copy !req
517. David Kane ya no está en el mercado.
Copy !req
518. No está a la venta por ningún precio.
Copy !req
519. Ahora trabaja como agente independiente.
Copy !req
520. ¿Dónde se oculta ahora?
Copy !req
521. A cambio, ofrezco un favor...
Copy !req
522. del rey de Atlantis.
Copy !req
523. ¿En serio esperas que coopere con alguien
Copy !req
524. con esa sangre en las manos?
Copy !req
525. ¡No tengo manos!
Copy !req
526. ¡Ni pies!
Copy !req
527. Mira, si la información nos resulta útil,
Copy !req
528. prometo que no volveré aquí de inmediato
para hacer pedazos este lugar.
Copy !req
529. Qué lástima.
Copy !req
530. Tradicionalmente, los reyes de Atlantis
han hecho la vista gorda
Copy !req
531. con el Alcázar Hundido.
Copy !req
532. Ahora tendremos que dejarte ciego a ti.
Copy !req
533. Está bien. Flexiona tus músculos.
Copy !req
534. ¡Aplasten su estúpida cabeza!
Copy !req
535. ¡Pum!
Copy !req
536. ¡Te tengo, pez obeso!
Copy !req
537. ¡Tranquilo! Podemos resolverlo, en serio.
Copy !req
538. Habla.
Copy !req
539. No sé dónde está, pero he oído rumores.
Copy !req
540. Un volcán inactivo en el Pacífico Sur
llamado "La Boca del Diablo".
Copy !req
541. Habla más rápido.
Copy !req
542. Fue árido durante años.
Copy !req
543. Pero dicen
que ahora es una jungla.
Copy !req
544. La navegación se altera
en cuanto te acercas.
Copy !req
545. Y si te acercas demasiado,
¡no regresas jamás!
Copy !req
546. Si me gustara apostar, y créeme, me gusta,
Copy !req
547. diría que ahí se esconde Kane.
Copy !req
548. Tenemos lo que queríamos. ¡Vámonos!
Copy !req
549. Levántate, vamos,
levántate de entre el fuego.
Copy !req
550. Pronto serás más poderoso que él.
Copy !req
551. Pero aún no estás listo
y lo involucraste antes de tiempo.
Copy !req
552. Presiento que se nos están acercando.
Copy !req
553. ¿Parezco preocupado?
Copy !req
554. Incluso es más sencillo ahora.
Copy !req
555. No pudimos planearlo mejor...
Copy !req
556. Oye, solo quería decirte
que el horno de oricalco
Copy !req
557. opera a máxima velocidad.
Copy !req
558. Gané.
Copy !req
559. Otopo, vuelve a Atlantis
y dales nuestras coordenadas.
Copy !req
560. ¿Sabes qué sería increíble ahora?
Copy !req
561. ¿Tener refuerzos?
Copy !req
562. Una enorme y grasosa hamburguesa
y una jarra de cerveza.
Copy !req
563. Lo reconozco, la comida es mejor aquí.
Copy !req
564. Me parece difícil de creer.
Copy !req
565. Un momento.
Copy !req
566. ¿Nunca has salido
a la superficie por una hamburguesa?
Copy !req
567. - ¿Qué?
- ¿O por una pizza de peperoni?
Copy !req
568. ¿O un jugoso y grueso filete
con papas y malteada...?
Copy !req
569. Hasta el nombre que le ponen
a la comida es asqueroso.
Copy !req
570. Dejas que tus prejuicios
te impidan disfrutar medio mundo.
Copy !req
571. Solo piénsalo, tú te lo pierdes.
Copy !req
572. ¡Sí!
Copy !req
573. ¿Alguna vez has probado esto?
Copy !req
574. - ¿Qué es?
- Una cucaracha.
Copy !req
575. ¿Se come?
Copy !req
576. Claro. Son los camarones de la tierra.
Copy !req
577. Sí, está buena. Bebe esto.
Copy !req
578. Tú primero.
Copy !req
579. ¿Ves lo mismo que yo?
Copy !req
580. ¿No es normal?
Copy !req
581. Definitivamente no es normal.
Copy !req
582. Salgamos de aquí,
ya viste lo peligroso que es el oricalco.
Copy !req
583. Apuesto a que mutó la flora
y la fauna en muy poco tiempo,
Copy !req
584. convirtiendo todo en monstruos.
Copy !req
585. Maldita...
Copy !req
586. ¡Corre!
Copy !req
587. Vamos.
Copy !req
588. ¡Más rápido!
Copy !req
589. ¿Qué demonios haces?
Copy !req
590. No lo sé. No suelo correr.
Copy !req
591. Haz lo mismo que yo.
Copy !req
592. Usa tus brazos y piernas. Vamos.
Copy !req
593. ¿Así?
Copy !req
594. - Mierda.
- ¡Sí!
Copy !req
595. - Espera.
- ¡Sí!
Copy !req
596. Tenemos que saltar.
Sobreviviremos la caída.
Copy !req
597. ¿Estás loco? Nos dolerá.
Copy !req
598. ¿Qué quieres hacer?
¿Quedarte y enfrentar a esos demonios?
Copy !req
599. ¿Qué es eso? ¿Qué dice?
Copy !req
600. Está escrito en atlanteano antiguo.
Copy !req
601. "Un verdadero rey construye puentes".
Copy !req
602. ¿Qué haces?
Copy !req
603. ¿Alguna otra estúpida idea?
Copy !req
604. ¿Ves? Un rey construye puentes.
Copy !req
605. ¡Era una metáfora!
Copy !req
606. ¡Por cierto! Olvidé decírtelo.
Copy !req
607. Mamá dice que te quiere.
Copy !req
608. Que siempre está pensando en ti.
Copy !req
609. ¿Por qué me lo dices ahora?
Copy !req
610. No lo sé. Me cansé de esperar
el momento indicado.
Copy !req
611. Vamos.
Copy !req
612. Parece que mi metáfora te salvó el trasero.
Copy !req
613. ¿David? Acabo de hacer más pruebas
y es alarmante.
Copy !req
614. Debemos dejar de quemar el oricalco.
Copy !req
615. ¿David?
Copy !req
616. Muy bien, doc,
ya que quiere conocer mi plan...
Copy !req
617. se lo diré.
Copy !req
618. Mataré a Aquaman
y destruiré todo lo que atesora.
Copy !req
619. Mataré a su familia
y quemaré su reino hasta las cenizas.
Copy !req
620. Vengaré a mi padre.
Copy !req
621. Aunque tenga que hacer un trato
con el diablo para lograrlo.
Copy !req
622. David, no puedes confiar en el tridente.
Copy !req
623. Jamás saco esta navaja
a no ser que pruebe sangre.
Copy !req
624. Implore que no se la muestre de nuevo.
Copy !req
625. Debemos estar cerca
de la fuente de radiación.
Copy !req
626. Esperemos a que Atlantis reciba tu mensaje.
Copy !req
627. Mientras podemos llevar a cabo
el reconocimiento.
Copy !req
628. Sí. Mira, Loki, no te pedí consejo.
Copy !req
629. Tú ya cumpliste tu parte del trato.
Copy !req
630. Así que me da igual si regresas a Azkaban.
Copy !req
631. ¿Cuál es tu plan?
Copy !req
632. Aún no lo tengo.
Copy !req
633. Pero vino tras mi esposa,
así que le sacaré la lengua por el trasero.
Copy !req
634. Arthur, eres el rey.
No lo conviertas en algo personal.
Copy !req
635. ¿Lo dice el tipo que convirtió
la nación de Atlantis
Copy !req
636. en una pelea personal de egos?
Copy !req
637. ¿Mi ego?
Copy !req
638. Tú nadaste a la entrada principal
y desafiaste mi derecho al trono.
Copy !req
639. Solo porque querías destruir la superficie.
Copy !req
640. Si no fueras tan arrogante,
aún serías rey.
Copy !req
641. Es increíble.
Copy !req
642. ¡Espera!
Copy !req
643. ¿Me arrebataste el trono
y ni siquiera lo quieres?
Copy !req
644. ¿Es una broma? Odio este trabajo.
Copy !req
645. Solo lo hago para impedir
que Atlantis destruya la superficie.
Copy !req
646. Y ni siquiera lo estoy haciendo bien.
Copy !req
647. ¿De verdad no lo querías?
Copy !req
648. Para nada.
Copy !req
649. Desde que mi padre
se enteró de tu existencia,
Copy !req
650. me preparó para cuando llegaras
Copy !req
651. a desafiarme por el trono.
Copy !req
652. Pues qué tristeza.
Copy !req
653. Sobre todo cuando piensas en la paliza
Copy !req
654. que te di sin ninguna preparación.
Copy !req
655. Aunque te duela.
Copy !req
656. Eso no fue lo que pasó.
Copy !req
657. - Es justo lo que pasó.
- Mera te salvó.
Copy !req
658. No es cierto. Te derroté.
Copy !req
659. No, ella creó un pequeño remolino
y yo caí en él.
Copy !req
660. Cierra la boca. Creo que es aquí.
Copy !req
661. Terminemos con esto.
Copy !req
662. Cuando todo acabe, iremos
por hamburguesas y cervezas.
Copy !req
663. - No te ilusiones.
- Tacos y tequila.
Copy !req
664. Ni siquiera sé qué es eso.
Copy !req
665. ¡Oye!
Copy !req
666. Espera, hermano.
Copy !req
667. Es un horno de oricalco.
Copy !req
668. Todo ese oricalco robado.
Copy !req
669. Lo están quemando.
Copy !req
670. Calienta la atmósfera a propósito.
Copy !req
671. Es una catástrofe.
Copy !req
672. Este lugar debe tener un escudo de calor
Copy !req
673. para protegerlo
de los satélites térmicos de la superficie.
Copy !req
674. ¿Cómo los detenemos?
Copy !req
675. Para destruir el reactor, tendríamos
que convertir la isla en un cráter.
Copy !req
676. ¡Apártense de ahí! ¡Ahora!
Copy !req
677. Esta arma es muy antigua,
pero se creó para matar atlanteanos.
Copy !req
678. Lo siento muchísimo. No hablaba en serio.
Copy !req
679. No quería que me partieran
en dos antes de rendirme.
Copy !req
680. Por favor, llévenme con ustedes.
Copy !req
681. Noquéalo y ayúdame a ocultar los cuerpos.
Copy !req
682. No. Esperen, por favor.
Copy !req
683. Yo no quería nada de esto.
Copy !req
684. Solo quería ver Atlantis
con mis propios ojos.
Copy !req
685. Quería compartir sus maravillas
con el mundo.
Copy !req
686. Soy científico, solo quería
que me tomaran en serio.
Copy !req
687. David Kane dijo que me ayudaría,
pero ahora no me deja ir.
Copy !req
688. ¿Esperas que creamos
que no tuviste nada que ver?
Copy !req
689. Lo sé.
Copy !req
690. He hecho cosas que me avergüenzan.
Copy !req
691. Pero me habría matado si no lo hacía.
Copy !req
692. Noquéalo.
Copy !req
693. No.
Copy !req
694. - Entonces yo lo noquearé.
- ¡No!
Copy !req
695. - ¿Qué?
- No.
Copy !req
696. ¡Está bien!
Copy !req
697. Puedes venir con nosotros.
Copy !req
698. Gracias.
Copy !req
699. Pero empieza a hablar.
¡O te daré una paliza!
Copy !req
700. Está bien.
Copy !req
701. Es el tridente negro. Tiene un
enlace directo con un ente maligno.
Copy !req
702. Le da poderes a Kane, y a cambio...
Copy !req
703. Odio cuando pasa eso.
Copy !req
704. ¡Deténganlos!
Copy !req
705. ¡No! ¡El oricalco no!
Copy !req
706. ¿Quieres hacernos volar?
Copy !req
707. - ¿Está cosa explota?
- ¡Sí!
Copy !req
708. ¡Lo siento!
Copy !req
709. ¡Suéltala!
Copy !req
710. Cállate y déjame salvarte.
Copy !req
711. De nuevo.
Copy !req
712. ¿Nos enfrentará sin el traje de poder?
Copy !req
713. Te dije que ahora es más fuerte.
Copy !req
714. Sigue siendo un morador de la superficie.
Copy !req
715. ¡Hermano!
Copy !req
716. Nunca esperé verlos luchar juntos.
Copy !req
717. Hicimos una excepción por ti.
Copy !req
718. Nadie golpea a mi hermano, excepto yo.
Copy !req
719. Te iba a matar al final,
pero gracias por la visita.
Copy !req
720. Me lo pones fácil.
Copy !req
721. ¡Sí!
Copy !req
722. Ven a mí.
Copy !req
723. Asesino de reyes.
Copy !req
724. ¡Destruyan esa isla!
Copy !req
725. ¡Disparen a discreción!
Copy !req
726. Tenemos que salir de aquí.
Copy !req
727. Falla en el sistema. Alerta.
Copy !req
728. Shin, ¡vámonos!
Copy !req
729. ¿Qué esperas?
Copy !req
730. ¡Dispara el maldito cañón!
Copy !req
731. Lamento involucrarlos en esto.
Copy !req
732. Pero los pescadores no pueden pensar
que Atlantis tuvo algo que ver.
Copy !req
733. Atlantis no dirige
a los ejércitos de Xebel. Los dirijo yo.
Copy !req
734. Y el Reino de Brine
no ha olvidado todo lo que le debe.
Copy !req
735. Siempre contarán con nosotros.
Copy !req
736. Algo extraño me pasó
Copy !req
737. cuando toqué el tridente negro.
Copy !req
738. ¿Qué hace él aquí?
Copy !req
739. Debería estar volviendo a prisión.
Copy !req
740. Escucha lo que tiene que decir.
Copy !req
741. Cometí ese error una vez.
Copy !req
742. Por eso sé que no es de fiar.
Copy !req
743. A mí me cortó una pinza.
Copy !req
744. Tardó un año en volverme a crecer.
Copy !req
745. Él quiere detener a Manta
igual que nosotros.
Copy !req
746. Y para que lo sepan,
Copy !req
747. llegamos hasta aquí gracias a él.
Copy !req
748. Vi el Reino Perdido.
Copy !req
749. Mamá, no sé mucho de esto.
Copy !req
750. ¿Eso es posible?
Copy !req
751. Lo único que sabemos
es que alguna vez hubo un séptimo reino
Copy !req
752. y un día, justo antes de la caída,
Copy !req
753. todo indicio de él
se eliminó de las crónicas.
Copy !req
754. ¿Cómo sabes que era el Reino Perdido?
Copy !req
755. Nadie sabe ni cómo se llamaba.
Copy !req
756. Se llama Necrus.
Copy !req
757. Y no solo lo vi.
Copy !req
758. Lo reconocí.
Copy !req
759. Fue como si lo recordara.
Copy !req
760. Destellos de los recuerdos de otra persona.
Copy !req
761. Durante el reinado del rey Atlan
había siete reinos unidos de Atlantis.
Copy !req
762. Y sobre todos, la Ciudad Negra
cayó como una maldición.
Copy !req
763. Al usar el oricalco,
Copy !req
764. Necrus se convirtió
en una superpotencia como ninguna otra.
Copy !req
765. Pero pagó un terrible precio.
Copy !req
766. Envenenó la tierra, el mar,
Copy !req
767. incluso la mente del tirano
que gobernaba Necrus.
Copy !req
768. El propio hermano de Atlan, Kordax.
Copy !req
769. Atlan le suplicó que dejara de usarlo
Copy !req
770. antes de que el mundo
se dañara irreversiblemente.
Copy !req
771. Pero Kordax se volvió contra Atlan,
Copy !req
772. pensando que su propio hermano
intentaba robarle el poder.
Copy !req
773. Así que recurrió a la magia negra
y creó un instrumento de maldad.
Copy !req
774. El tridente negro.
Copy !req
775. Transformó a su pueblo
y a sí mismo en monstruos...
Copy !req
776. para enfrentar a Atlantis.
Copy !req
777. Los hermanos se declararon la guerra.
Copy !req
778. Pero Atlan derrotó a Kordax
y lo aprisionó junto con todo Necrus
Copy !req
779. con un hechizo
creado con su propia sangre...
Copy !req
780. para asegurarse de que nadie
encontrara el poder oscuro de Kordax.
Copy !req
781. Por eso eliminaron a Necrus
de las crónicas.
Copy !req
782. Esta maldad debía permanecer
congelada por toda la eternidad.
Copy !req
783. Pero David Kane la encontró.
Copy !req
784. Y lo está poseyendo lentamente.
Copy !req
785. Pero aunque se derrita el hielo,
Kordax no puede liberarse.
Copy !req
786. Atlan usó magia de sangre
para encerrar a Kordax en su prisión.
Copy !req
787. Solo el mismo Atlan puede liberarlo.
Copy !req
788. Manta no necesita a Atlan.
Manta necesita la sangre de Atlan.
Copy !req
789. La magia de sangre no es magia, es ADN.
Copy !req
790. La llave de la prisión de Kordax
es el linaje de la realeza misma.
Copy !req
791. Eso significa que necesita sangre
de ti, de mí o de Arthur.
Copy !req
792. Somos los últimos del linaje.
Copy !req
793. No lo somos.
Copy !req
794. Los incendios forestales habrían
sido noticia en todo el mundo.
Copy !req
795. Pero ahora ocurren cada semana.
Copy !req
796. Estamos viendo fenómenos
climáticos sin precedente,
Copy !req
797. y los meteorólogos no pueden
explicar este rápido cambio climático.
Copy !req
798. Desde ondas de calor y sequías,
Copy !req
799. que alcanzan temperaturas récord,
hasta lluvias torrenciales e inundaciones.
Copy !req
800. - ¿Qué pasa?
- Los huracanes azotan
Copy !req
801. la costa este, dejando
un millón de hogares sin electricidad.
Copy !req
802. Ya son un millón uno.
Copy !req
803. Voy a buscar la linterna, bebé.
Copy !req
804. Te mantendré con vida
para que él te vea morir.
Copy !req
805. ¡Papá!
Copy !req
806. - ¡Tom!
- ¡Papá!
Copy !req
807. ¡Tom!
Copy !req
808. ¡No! ¡Papá!
Copy !req
809. ¿Dónde está Junior?
Copy !req
810. Tom. No.
Copy !req
811. Lo siento, hijo.
Copy !req
812. ¿Dónde está Junior?
Copy !req
813. Manta se llevó a Junior.
Copy !req
814. - ¡No!
- ¡No!
Copy !req
815. ¡No!
Copy !req
816. Los médicos ya lo estabilizaron,
estará bien.
Copy !req
817. Detectamos una señal.
Copy !req
818. Es débil, pero se transmite en una antigua
frecuencia de sonar atlanteana.
Copy !req
819. Que se dirige hacia la Antártida.
Copy !req
820. - Recupera a nuestro pequeño.
- Lo haré.
Copy !req
821. Siempre soñé con esto.
Copy !req
822. Ustedes dos unidos como hermanos.
Copy !req
823. Prométanme que se protegerán.
Copy !req
824. Prométemelo, Orm.
Copy !req
825. Vayan.
Copy !req
826. Qué marejada, Nereus.
Copy !req
827. Tu navío de guerra es poderoso,
pero es más lento que una vaca marina.
Copy !req
828. Yo digo que nos deshagamos de
todo este peso muerto y viajemos ligeros.
Copy !req
829. ¿Y qué harás cuando active el cañón sónico?
Copy !req
830. La única opción es atacarlo
Copy !req
831. con una fuerza abrumadora
desde cualquier dirección.
Copy !req
832. - No con Junior en la línea de fuego.
- ¿Qué opción tenemos?
Copy !req
833. No podemos defendernos de ese cañón.
Copy !req
834. Espera un momento.
Copy !req
835. Ese cañón emite ondas sónicas
que afectan nuestro sistema nervioso, ¿no?
Copy !req
836. Así es. Ecos ultrasónicos.
Copy !req
837. Podríamos bloquear esos ecos
Copy !req
838. con otra onda de sonido
en la misma frecuencia,
Copy !req
839. pero mucho más potente.
Copy !req
840. ¿Bloquear su emisión con otra emisión?
Copy !req
841. Esa será la parte fácil.
Copy !req
842. Tomen sus armas.
Copy !req
843. Y preparen sus corceles.
Copy !req
844. De verdad no le caes nada bien, ¿verdad?
Copy !req
845. Hizo muchos avances, doc.
Copy !req
846. Destruyeron el horno antes
de que pudiéramos terminar,
Copy !req
847. pero estuvimos muy cerca.
Copy !req
848. Con un misil bien dirigido lo lograremos.
Copy !req
849. ¿Qué hemos hecho?
Copy !req
850. Nada que el mundo
no estuviera haciendo antes.
Copy !req
851. Solo adelantamos las cosas algunos años.
Copy !req
852. El hielo aún no se derrite,
pero las lecturas indican un punto débil.
Copy !req
853. Aquí.
Copy !req
854. Esto te llevará directo a Kordax.
Copy !req
855. Preparen el cañón sónico.
Copy !req
856. Traiga al niño y póngase el equipo.
Copy !req
857. Capitán, se aproximan enemigos hostiles.
Copy !req
858. Llegan tarde.
Copy !req
859. Esperen...
Copy !req
860. Comiencen carga.
Copy !req
861. Esto debe ser una broma.
Copy !req
862. Fascinante.
Copy !req
863. El lugar es inmenso,
podría estar en cualquier parte.
Copy !req
864. El trono de Necrus
está en el corazón de la ciudad.
Copy !req
865. - Detecto algo en el agua.
- Todos, bengalas.
Copy !req
866. ¿No dijiste que Kordax convirtió
a su pueblo en un ejército de monstruos?
Copy !req
867. Sí. Eso dije.
Copy !req
868. Mantengan los ojos abiertos.
Copy !req
869. Eso será fácil. Los míos no se cierran.
Copy !req
870. Todo el mundo alerta. Algo se aproxima.
Copy !req
871. ¡Disparen a discreción!
Copy !req
872. Tenemos que salir de aquí.
Copy !req
873. Creo que esto nos sacará.
Copy !req
874. Mis hombres y yo
nos encargaremos de estos gusanos.
Copy !req
875. Sal de aquí y salva al príncipe.
Copy !req
876. Gracias, su alteza.
Copy !req
877. ¡Vamos, gusanos cobardes!
Copy !req
878. ¡Aquí estamos!
Copy !req
879. ¡Ayúdame!
Copy !req
880. Dame al niño.
Copy !req
881. Eligió el peor día
para hacerse el héroe, doc.
Copy !req
882. Todos, ¡detrás de la valla!
Copy !req
883. ¡Tenemos que cerrar la entrada!
Copy !req
884. ¡Aléjate de mi hijo!
Copy !req
885. Con tu sangre será suficiente.
Copy !req
886. ¿Quieres sangre? Ven por ella.
Copy !req
887. ¡Aquaman!
Copy !req
888. Portas la armadura de mi hermano
y empuñas su tridente,
Copy !req
889. pero no eres ni la mitad
del hombre que era.
Copy !req
890. Qué patético.
Copy !req
891. ¡Mera!
Copy !req
892. ¡Vete!
Copy !req
893. Mera...
Copy !req
894. ¡Corre!
Copy !req
895. Libérame de mi prisión,
Copy !req
896. y todo mi poder será tuyo
para ejercerlo como quieras.
Copy !req
897. ¡Mátalo y volverás a ser el Amo del Océano!
Copy !req
898. Bueno, ya estamos avanzando.
Copy !req
899. Un poderoso cuerpo atlanteano.
Copy !req
900. Y este te odia mucho más que el otro.
Copy !req
901. No es verdad.
Por favor, hermanito. Sé que estás ahí.
Copy !req
902. ¿No lo entiendes? No puedes ganar.
Copy !req
903. O matas a tu hermano o mueres.
Copy !req
904. Esta magia se rompe con la sangre de Atlan.
Copy !req
905. Mi noche eterna llegó a su fin.
Copy !req
906. Estoy harto de luchar
con tus marionetas, Kordax.
Copy !req
907. Acabaré contigo.
Copy !req
908. - ¡Dámelo!
- ¡No!
Copy !req
909. - Terminaré con esto.
- ¡No dejes que te lo quite!
Copy !req
910. ¿No te ha quitado suficiente?
Copy !req
911. Cede el trono.
Copy !req
912. Es momento de reclamar mi destino.
Copy !req
913. Sería tonto pensar que puede cambiar.
Copy !req
914. Sabía que harías esto.
Copy !req
915. Tú eres el verdadero rey.
Copy !req
916. Atlantis merece un verdadero rey.
Copy !req
917. ¡Yo soy el único verdadero rey!
Copy !req
918. Hace tiempo quería conocerte
más que a nada en el mundo.
Copy !req
919. Decirte que no estabas solo,
que estábamos juntos en esto.
Copy !req
920. Prométanme que se protegerán.
Copy !req
921. Por favor, hermanito,
acabemos con este desgraciado.
Copy !req
922. Lo que dije cuando te conocí fue en serio.
Copy !req
923. Pase lo que pase, no estás solo.
Copy !req
924. Estamos juntos en esto.
Copy !req
925. Eres mi hermano.
Copy !req
926. Orm.
Copy !req
927. Suéltalo.
Copy !req
928. Orm, suéltalo.
Copy !req
929. ¡Estoy vivo otra vez!
Copy !req
930. Esperé este momento
durante incontables siglos en la oscuridad.
Copy !req
931. Mierda.
Copy !req
932. ¡Arthur!
Copy !req
933. Jamás.
Copy !req
934. Arthur, debemos irnos.
Se rompió la magia.
Copy !req
935. ¡Vámonos de aquí!
Copy !req
936. ¡Deprisa!
Copy !req
937. ¡Eso es!
Copy !req
938. ¡Muy bien, nene! ¡Sí!
Copy !req
939. ¡Sí!
Copy !req
940. Mi amor.
Copy !req
941. Hola, bebecito.
Copy !req
942. Shin.
Copy !req
943. Gracias.
Copy !req
944. Fascinante.
Copy !req
945. Todos parecen intactos. Muy bien.
Copy !req
946. Pero yo no. Me cortaron una pinza.
Copy !req
947. ¡Otra vez!
Copy !req
948. Es un crustáceo muy rudo, su alteza.
Copy !req
949. En lo que a mí respecta,
tu deuda está pagada.
Copy !req
950. Pero no todo el mundo lo verá así.
Copy !req
951. Es una pena
que te hayan matado en la batalla.
Copy !req
952. Sí.
Copy !req
953. Con todo este hielo.
Copy !req
954. Sería imposible encontrar el cuerpo.
Copy !req
955. Ocúltate un tiempo.
Copy !req
956. Pero no te alejes mucho.
Copy !req
957. Podría necesitar tus consejos.
Copy !req
958. Con eso de dirigir un reino.
Copy !req
959. Gracias...
Copy !req
960. hermano.
Copy !req
961. No eres tan malo en esto como crees.
Copy !req
962. El pueblo de Atlantis
tiene suerte de tenerte.
Copy !req
963. Eres todo lo que yo no fui.
Copy !req
964. Haces lo correcto
cuando lo incorrecto es lo más fácil.
Copy !req
965. Y estás dispuesto a pedir ayuda,
incluso a tu peor enemigo.
Copy !req
966. Sé que a veces sientes
que no sabes lo que haces,
Copy !req
967. pero sigue confiando en tu instinto.
Copy !req
968. Si tú guías, Atlantis te seguirá.
Copy !req
969. Después de todo,
un verdadero rey construye puentes.
Copy !req
970. Creí que solo era una metáfora.
Copy !req
971. Pues tu metáfora le salvó
el trasero al mundo entero.
Copy !req
972. Noticia de último momento.
Copy !req
973. Esto pasará a la historia.
Copy !req
974. Un momento cuyas ramificaciones...
Copy !req
975. no pueden ignorarse.
Copy !req
976. Un primer contacto...
Copy !req
977. con la nación acuática de Atlantis.
Copy !req
978. Toda una civilización, oculta durante
miles de años, pronto se revelará.
Copy !req
979. Podemos decir que el mundo
jamás volverá a ser el mismo.
Copy !req
980. El rey de Atlantis contactó
a las Naciones Unidas...
Copy !req
981. y buscará una participación oficial.
Copy !req
982. Propondrá un esfuerzo en conjunto
para revertir el daño climático.
Copy !req
983. Nos informan que es el resultado
de semanas de negociaciones privadas...
Copy !req
984. - con las Naciones Unidas.
- En vivo desde la Isla Ellis,
Copy !req
985. donde el primer
embajador oficial de Atlantis
Copy !req
986. está por dirigirse a las Naciones Unidas.
Copy !req
987. Hoy estoy aquí
como representante de dos mundos,
Copy !req
988. la tierra y el mar.
Copy !req
989. Y estoy aquí como prueba
de que veremos cambios en ambos.
Copy !req
990. Hago un llamado a la unidad global
frente a una crisis global.
Copy !req
991. Para que reine la armonía
y el equilibrio natural de nuestro mundo.
Copy !req
992. Atlantis está dispuesta
a contribuir con su ciencia y tecnología.
Copy !req
993. Con su conocimiento del aire
y nuestro conocimiento de los mares,
Copy !req
994. juntos escribiremos el siguiente capítulo,
Copy !req
995. en lugar de su final.
Copy !req
996. A veces parecerá
que nuestras diferencias son enormes,
Copy !req
997. pero solo debemos ver bajo la superficie,
Copy !req
998. ver que todos estamos en este planeta
con las mismas metas y aspiraciones.
Copy !req
999. - Aunque nuestras costumbres...
- Aquí tiene.
Copy !req
1000. - Parezcan extrañas y desconocidas.
- Cerveza y hamburguesa,
Copy !req
1001. extra grasosa como la pidió.
Copy !req
1002. Y superando nuestros prejuicios,
Copy !req
1003. nos fortaleceremos
y aprenderemos más sobre nosotros.
Copy !req
1004. Aprovechemos este momento para crear
un mejor futuro lleno de esperanza,
Copy !req
1005. para nuestros hijos y nuestras familias.
Copy !req
1006. Mi nombre es Arthur Curry.
Copy !req
1007. Soy el soberano legítimo
de la nación acuática de Atlantis.
Copy !req
1008. Soy padre, hermano,
Copy !req
1009. guerrero y amigo.
Copy !req
1010. Soy el rey de Atlantis.
Copy !req
1011. Soy Aquaman.
Copy !req