1. ¡No hablen! ¡Miren!
Copy !req
2. ¡No hablen! ¡Miren!
Copy !req
3. ¡Aquí están! ¡Mírenla!
Copy !req
4. ¿No les gusta? ¡Váyanse!
Copy !req
5. ¡Aún tenemos su maldito dinero!
Copy !req
6. ¡No empujen, pateen ni sacudan
el asiento delante de ustedes!
Copy !req
7. ¡Yo estoy sentado allí!
Estoy en todos lados...
Copy !req
8. ¡y los lastimaré!
Copy !req
9. Si se besuquean...
Copy !req
10. ¡les arrancaré los labios
y la lengua de la cara con un...
Copy !req
11. cuchillo de linóleo!
Copy !req
12. ¡No expliquen la trama!
Copy !req
13. Si no entienden...
Copy !req
14. ¡no deberían estar aquí!
Copy !req
15. Su dinero ahora es nuestro dinero.
Copy !req
16. ¡Y lo gastaremos en drogas!
Copy !req
17. ¡No hagan ruido arrugando
los envoltorios!
Copy !req
18. Sean considerados con los demás
o les morderé el torso...
Copy !req
19. ¡y les contagiaré una enfermedad!
Copy !req
20. ¿Trajeron a su bebé?
Los bebés no miran esto.
Copy !req
21. ¡Saquen a la semilla afuera!
¡Déjenla en la calle!
Copy !req
22. ¡Písenla después del show!
Copy !req
23. Si están grabando esta película...
Copy !req
24. Satán les echará ácido caliente
por la garganta...
Copy !req
25. ¡disolverá sus testículos
y convertirá sus entrañas en víboras!
Copy !req
26. ¡Esta es una película con derechos
de autor para Time Warner!
Copy !req
27. Si descubro que la venden en eBay...
Copy !req
28. ¡entraré en sus casas
y partiré a sus esposas al medio!
Copy !req
29. Egipto
Copy !req
30. Hace Millones de Años
Copy !req
31. 15.00
Copy !req
32. Nueva York
Copy !req
33. ¡Quítate de mi camino!
Copy !req
34. Necesito oxígeno.
Copy !req
35. Todos necesitamos oxígeno.
Copy !req
36. Bueno, ¡lo necesito primero!
Copy !req
37. - ¿Qué es el oxígeno?
- Viene de la arena.
Copy !req
38. - Así que cállate.
- Tú eres el que debe callarse.
Copy !req
39. ¡Dios mío!
Copy !req
40. ¡Es el perro de al lado!
Copy !req
41. ¡Es el caniche de la profecía!
Copy !req
42. ¡Al jeep! ¡Andando!
Copy !req
43. ¡Vamos! ¡Arranca!
Copy !req
44. En español por favor.
Copy !req
45. Soy tonto, pero no tanto.
Copy !req
46. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
47. ¡Maldición!
Copy !req
48. ¡No puedo aguantarlo mucho más!
Copy !req
49. ¿Quieres saber cuál es el problema?
El problema es que no arranca.
Copy !req
50. ¡Sí, por algo que acabas de hacer!
Copy !req
51. ¡Sólo estuve sentado en él!
Copy !req
52. Tu trasero hizo que no arrancara.
¡Gracias!
Copy !req
53. Fíjate si funciona la radio.
Copy !req
54. No escucharé la Música Country
de Egipto. ¿Estás loco?
Copy !req
55. Escucho La Arena,
¡la cuna de la música rock del Cairo!
Copy !req
56. ¿Quieren largarse?
No puedo aguantarlo más...
Copy !req
57. ¡Dejen que un hombre de verdad
se encargue de esto!
Copy !req
58. - Esta cosa no tiene motor.
- ¡Oye!
Copy !req
59. Necesitas revisar los neumáticos.
Copy !req
60. ¡Allí es donde se genera la potencia!
Copy !req
61. Y ese era el problema, ¿no?
Copy !req
62. No. Mientras peleabas
con ese perro-cosa, yo...
Copy !req
63. llamé a una grúa.
Copy !req
64. ¡Nada de eso ocurrió y tú lo sabes!
Copy !req
65. - ¡Frylock! ¡Estás vivo!
- No tanto.
Copy !req
66. Permítanme que les explique.
Copy !req
67. Con Frylock en mis brazos,
me topé con un doctor brujo.
Copy !req
68. Oye, ¿qué onda?
Copy !req
69. Quien nos dio comida, refugio...
Copy !req
70. y unos video juegos de primera.
Copy !req
71. Sí, sigue bombeando.
¡Así se bombea!
Copy !req
72. ¡Vamos!
Copy !req
73. ¡Apresúrate!
Copy !req
74. ¡Vamos!
Copy !req
75. - ¡Así!
- ¡Gloria!
Copy !req
76. - ¡Así se hace!
- ¡La plantación está a salvo!
Copy !req
77. ¡Derrotamos a la citadinos!
Copy !req
78. - ¡Los esclavos son suyos!
- ¡El sur se levanta otra vez!
Copy !req
79. ¡Ten cuidado
con mi talento con el mosquete!
Copy !req
80. Eres muy bueno en ese juego,
pero tu amigo es malísimo.
Copy !req
81. Sí, es un desastre.
Copy !req
82. ¡Está muerto!
Copy !req
83. Esto no lo público,
pero puedo resucitarlo.
Copy !req
84. - Es algo que hago, pero tú decides.
- A que no puedes.
Copy !req
85. ¿Sí? ¿Cuánto quieres apostar, jefe?
Copy !req
86. Y así hicimos la apuesta.
Yo habría ganado...
Copy !req
87. de no ser porque la CIA irrumpió.
Copy !req
88. ¡Sabemos que estás allí, Lincoln!
¡El lugar está rodeado!
Copy !req
89. ¡Al nuevo convertible Beetle!
Copy !req
90. ¡Todos quietos!
Copy !req
91. ¡No se muevan!
Copy !req
92. Sabemos que son invisibles.
Copy !req
93. - ¡Pon algo de música!
- Yo me ocupo de la radio.
Copy !req
94. ¡Necesito algo de Arena!
Copy !req
95. ¡Sí!
Copy !req
96. ¡Tómate un descanso!
Hora de divertirse.
Copy !req
97. Sólo porque combatimos
a un criminal invisible...
Copy !req
98. no hace que todos lo sean.
Copy !req
99. Lo sé, pero significa
que algunos de ellos pueden serlo...
Copy !req
100. y creo
que todos son invisibles aquí.
Copy !req
101. No sé de dónde sacas tus ideas, T.J.
Copy !req
102. ¡De prisa!
Este cohete los llevará...
Copy !req
103. ¡Ay, vamos!
Copy !req
104. Decía que este cohete
debería llevarlos hasta Plutón.
Copy !req
105. - ¿Y Frylock?
- Debería despertarse enseguida.
Copy !req
106. Pero debo advertirles...
Copy !req
107. que de ahora en adelante
él será increíblemente idiota.
Copy !req
108. - ¡Marchaos!
- Sí, pero primero una foto juntos.
Copy !req
109. - Lincoln, eres el más alto...
- Todos quietos.
Copy !req
110. ¡Váyanse, maldita sea! ¡Ya!
Copy !req
111. ¡Sabemos que eres invisible,
no te muevas!
Copy !req
112. - ¡Nadie atrapará al Viajero Lincoln!
- ¡Dispara antes de que se transporte!
Copy !req
113. ¡Nadie, jamás!
Copy !req
114. Ay, genial.
Tenías que disparar, ¿no?
Copy !req
115. - Vaya manera de cambiar el futuro.
- ¿De qué hablas?
Copy !req
116. ¡Tira, blanquito, tira!
Copy !req
117. Y Frylock está con nosotros,
en cierta medida...
Copy !req
118. pero jamás recuperaría su inteligencia.
Copy !req
119. Y es por ello
que tengo que cortarle la comida.
Copy !req
120. Frylock, ¿es cierto?
¿Es de allí de dónde venimos?
Copy !req
121. No entiende lo que dices.
Debes hacerle dibujos.
Copy !req
122. Pero usa colores fuertes.
Sólo así llamarás su atención.
Copy !req
123. La verdad, Meatwad,
es que no sé de dónde venimos.
Copy !req
124. Pero sí sé cómo moriremos.
Copy !req
125. ¡Aqua Teen!
Copy !req
126. Laboratorio del Dr. Weird
Costa del Sur de Jersey
Copy !req
127. Construcciones H&M
Copy !req
128. Mi padre construyó este castillo.
Copy !req
129. Dijo que los Weird vivirían allí
durante mil años...
Copy !req
130. y ahora lo convierten
¡en malditos lofts!
Copy !req
131. Podría quedarse aquí.
Digo, podría comprar uno...
Copy !req
132. - Estos se ven lindos.
- ¡Mira esta unidad!
Copy !req
133. ¿Puedes... ayudarlo a mudarse?
Copy !req
134. ¿Del revés?
Copy !req
135. ¿Sabe qué?
Copy !req
136. Dejaré que se quede con este.
Puede quedárselo.
Copy !req
137. - Gratis.
- ¡Pero queremos pagar!
Copy !req
138. Probando, uno, dos.
Copy !req
139. Probando, probando.
Uno, dos, me ato el zapato.
Copy !req
140. Tres, cuatro, cierra la puerta,
probando.
Copy !req
141. - Probando el micrófono.
- Ya lo probaste.
Copy !req
142. Probando el micrófono.
Probando el micrófono.
Copy !req
143. Probando, probando el micrófono.
Copy !req
144. Prueba de micrófono,
probando el micrófono.
Copy !req
145. - ¡Ya lo probaste!
- Probado.
Copy !req
146. - Sí, sí, sí.
- ¡Ya lo probaste! ¡Está probado!
Copy !req
147. ¿Sí? Bueno.
Y todos ellos están afinados, ¿no?
Copy !req
148. - Dime que están afinados.
- Sí.
Copy !req
149. - Son muñecos.
- Mierda.
Copy !req
150. ¿Están afinados?
Copy !req
151. - ¿Qué es todo esto?
- Es el recital de Meatwad.
Copy !req
152. - Búsqueda de la Chica 2005.
- Lee la camiseta, tonto.
Copy !req
153. - ¿Habrá chicas aquí?
- Sí, yo lo promocioné.
Copy !req
154. Liberen a los Gatos
La Casa de Meatwad
Copy !req
155. ¿Qué diablos?
Copy !req
156. Mira, las mujeres adoran los gatos.
Copy !req
157. Por eso vamos a lanzarlos
desde estos cañones.
Copy !req
158. Meatwad, continúa.
Copy !req
159. Cuanto más pronto lo hagas,
más pronto iremos a casa.
Copy !req
160. ¡Buenas tardes, Nueva Jersey!
Copy !req
161. ¿Cómo se siente
el aire acondicionado?
Copy !req
162. ¡Veamos si podemos
aumentar el calor!
Copy !req
163. ¿Qué diablos?
¿Quién me lanza papas?
Copy !req
164. ¡Daré por terminado el recital!
Copy !req
165. - Meatwad, ¡terminamos!
- Aguarda, seguiremos con esto.
Copy !req
166. ¡Fuego!
Copy !req
167. Maldita sea.
Copy !req
168. - Creo que no los puse bien.
- ¡Tontos!
Copy !req
169. ¡Es como estar
en lo del carnicero vietnamita!
Copy !req
170. ¿Neil?
Copy !req
171. ¿Neil?
Copy !req
172. - ¡Córtala, Neil!
- Lo siento, Walter.
Copy !req
173. ¡Sr. Sandía para ti! ¡Tú...
Copy !req
174. idiota!
- ¡Al diablo!
Copy !req
175. ¡No puedo trabajar así!
Copy !req
176. ¡Quiero un agua dietética
y a mi mamá ahora!
Copy !req
177. Las mujeres no necesitan
ser cortejadas...
Copy !req
178. por una albóndiga
con una guitarra eléctrica.
Copy !req
179. Lo que las mujeres quieren es esto.
Copy !req
180. Músculos. Míralos.
Copy !req
181. Vamos, tócalos. Pronto.
Copy !req
182. - ¿Quién se tiró un pedo?
- Shake.
Copy !req
183. No a todas las mujeres
les gustan los músculos.
Copy !req
184. Sí a las hermosas.
Las que están en Miami.
Copy !req
185. Vamos. Todas las mujeres
son hermosas por dentro.
Copy !req
186. Sí, ya lo sé,
estuve dentro de ellas.
Copy !req
187. De sus casas.
Allí voy cuando ellas salen del trabajo.
Copy !req
188. Llego a conocerlas
antes de que me vean...
Copy !req
189. y luego las espero afuera,
detrás de un arbusto.
Copy !req
190. - Eso es lo que me excita.
- ¿Te excita?
Copy !req
191. Bueno... los sentidos.
Me excita los sentidos.
Copy !req
192. ¡Síganme y aprendan!
¡La educación sexual ha comenzado!
Copy !req
193. El cuadrado es el...
Copy !req
194. hombre.
- Bien.
Copy !req
195. - El círculo es el útero.
- ¿Así es como se ve?
Copy !req
196. De cerca, sí.
Es un dibujo verosímil del útero.
Copy !req
197. El tipo busca su auto
luego del trabajo...
Copy !req
198. y pasa a buscar al útero por su casa.
Copy !req
199. Porque ella no trabaja
a menos que esté limpiando algo.
Copy !req
200. ¿Y hacia dónde van?
Copy !req
201. Derecho... al hotel...
Copy !req
202. que definitivamente tiene cable.
Copy !req
203. Y allí es donde
este trapezoide se pone...
Copy !req
204. digamos... enredado,
Copy !req
205. con las entrepiernas
expuestas y aireadas.
Copy !req
206. ¿Y eso son las entrepiernas expuestas?
Copy !req
207. Te dije que eran la silla y la espátula.
Copy !req
208. - Lo sabía.
- Felicítate, mi amigo.
Copy !req
209. Acabas de tener sexo.
Copy !req
210. - Se siente bien.
- Sí, nunca me canso.
Copy !req
211. ¿Crees que las mujeres
se sienten atraídas a mí?
Copy !req
212. Creo que te tienen lástima
porque eres obeso.
Copy !req
213. Digo, mucho de ello
tiene que ver con tener buen cuerpo.
Copy !req
214. ¡Tú no tienes buen cuerpo!
Copy !req
215. Tengo un gran cuerpo
y lo logro haciendo repeticiones.
Copy !req
216. No. ¿Tienes una máquina?
Copy !req
217. No tengo cualquier máquina.
Copy !req
218. ¡Tengo la máquina!
Copy !req
219. Hela aquí. ¡La máquina!
Copy !req
220. ¡La Insanoflex!
Copy !req
221. ¡Mira mi disfraz de Elvis!
No lo veía desde Noche de Brujas.
Copy !req
222. Permíteme contarte sobre la máquina.
Copy !req
223. Dicen los rumores...
Copy !req
224. que la trajeron
desde una época más avanzada...
Copy !req
225. la época, de Timecop,
por supuesto...
Copy !req
226. ¡para entrenar mi trasero!
Copy !req
227. Muéstrame cómo sacar músculos
al estilo luchador.
Copy !req
228. No, no puedes subirte,
te lastimarás.
Copy !req
229. Empieza a estirarte ayudándome
a ponerla delante de la TV. Vamos.
Copy !req
230. Y, ¡uno!
Copy !req
231. ¡Empuja, empuja!
Copy !req
232. ¡Sigue empujando!
Copy !req
233. ¿Esa no es la razón
por la que entrenas?
Copy !req
234. - ¿Para mover algo así?
- ¡No!
Copy !req
235. - Esa no es la razón.
- Bien. ¿Cuál es?
Copy !req
236. Vagina.
Vagina es el intermediario sucio...
Copy !req
237. por el que debes atravesar
para conseguir chicas.
Copy !req
238. Ni siquiera está bien montado.
Míralo.
Copy !req
239. Eso... es... sí...
Copy !req
240. para que puedas hacerlo
en un avión, en viajes de negocios.
Copy !req
241. Mira esto. Uno, dos...
Copy !req
242. - Bien, ¿y las instrucciones?
- ¡No lo sé!
Copy !req
243. Internet es una fuente
de información popular...
Copy !req
244. y también Internet es
una manera popular...
Copy !req
245. de jugar algunos
de mis juegos favoritos como...
Copy !req
246. Metanfeta, Matanza de Pesadilla...
Copy !req
247. y Busca Vaginas - De cabeza a cabeza.
Copy !req
248. - Aquí vamos.
- ¡No toques mi computadora!
Copy !req
249. Dios mío.
Copy !req
250. ¡Sostén Sorprendente!
Copy !req
251. ¡Debe de haber 50 sostenes aquí!
Copy !req
252. - ¡Debo verlo!
- ¡No! ¡No, no!
Copy !req
253. ¡Alguien compró sostenes aquí!
Copy !req
254. - ¡Déjame ver, vamos!
- ¿Te importaría?
Copy !req
255. - ¡Maldición!
- Marca ese sitio.
Copy !req
256. - ¿Nunca viste un sostén?
- ¡No con la teta adentro!
Copy !req
257. Bien, busquemos Insanoflex.
Copy !req
258. ¡Dios mío! De nuevo.
Copy !req
259. - Dios mío.
- Dios mío.
Copy !req
260. Las instrucciones están escritas
en un dialecto robótico.
Copy !req
261. - Dios mío.
- Por favor, traduce.
Copy !req
262. - Yo hablo robot.
- Esto es raro.
Copy !req
263. - Es casi como si...
- Yo hablo robot.
Copy !req
264. Te oí. Lo siento,
continúa con la traducción.
Copy !req
265. Es como si alguien
no quisiera que lo montáramos.
Copy !req
266. - Y aún así nos la vendieron.
- Hablo robotés.
Copy !req
267. Peligro.
Peligro de muerte.
Copy !req
268. Cuidado.
No deben nunca, nunca, nunca...
Copy !req
269. nunca, nunca, nunca...
Copy !req
270. jamás, jamás,
¡jamás armar el Insanoflex!
Copy !req
271. ¿Necesitan ayuda para armarlo?
¿Por qué se lo prohibimos?
Copy !req
272. ¿Hay algún número que puedas
traducir? ¿Puedes hacer eso?
Copy !req
273. Sí, hay uno.
Copy !req
274. 2937584923...
Copy !req
275. 04747483...
Copy !req
276. 7438445...
Copy !req
277. No lo hagan. Que lo disfruten.
Copy !req
278. Nueva York
Copy !req
279. Más Allá de Plutón
Copy !req
280. Viejo, el teléfono está sonando.
Copy !req
281. Sí, ya lo veo,
¡estos funcionan, sabes!
Copy !req
282. ¡No toquen el teléfono!
Copy !req
283. - Qué diabl...
- ¡Intruso!
Copy !req
284. Soy el Fantasma Cibernético
de las Navidades Pasadas.
Copy !req
285. ¿Tienen un... momentito?
Copy !req
286. - Claro.
- Hace miles de años en el futuro...
Copy !req
287. su raza desarrollará
la mejor máquina de ejercicios...
Copy !req
288. que tiene una fuerza irresistible
y objeto inamovible...
Copy !req
289. con más de 90 ejercicios
y una cantidad infinita de peso...
Copy !req
290. más una máquina de remo
para ejercicios cardiovasculares...
Copy !req
291. y un control que permite
contar la cantidad de repeticiones.
Copy !req
292. Cada vez que se hace una repetición
cuenta "uno".
Copy !req
293. El botón es grande y rojo...
Copy !req
294. un color que ya no existe
en su época.
Copy !req
295. ¡Genial, viejo!
¿Cómo la pido?
Copy !req
296. ¡Tonto! ¿No lo entiendes?
¡Ustedes la construyeron!
Copy !req
297. Si la máquina cae
en los abdominales equivocados...
Copy !req
298. el mundo como lo conocen será
algo que nunca imaginaron...
Copy !req
299. protagonizado por Chow Yun-Fat.
Copy !req
300. ¿De qué está hablando?
Copy !req
301. Porque ya no sé
de qué está hablando.
Copy !req
302. ¿Dice que alguien
podría ponerse tan musculoso...
Copy !req
303. que podría tener
todas las mujeres del mundo...
Copy !req
304. y así crear
una endogamia mundial masiva...
Copy !req
305. y a la larga detener
el crecimiento de la población?
Copy !req
306. ¡No!
Copy !req
307. No pensé en ello,
pero puede suceder.
Copy !req
308. Viejo, ¡quiero una!
Copy !req
309. Lo siento.
Copy !req
310. - Aún quiero una.
- Ah, claro.
Copy !req
311. Tú la armarás,
pero te llevará más de una semana...
Copy !req
312. y te dirás a ti mismo:
"Debería subirme y usarla"...
Copy !req
313. porque estos pantalones
ya no me quedan bien.
Copy !req
314. Tienen que contestar
ese maldito teléfono.
Copy !req
315. - ¡Me está volviendo loco!
- Que se ponga el contestador.
Copy !req
316. - ¿Hola?
- ¿Hola?
Copy !req
317. Viejo, ¿cómo va todo?
Copy !req
318. - Muy bien.
- ¡Te quité la pierna!
Copy !req
319. ¡Maldita sea!
Copy !req
320. Necesitamos un contestador nuevo.
Copy !req
321. ¿Cómo sabe todo esto?
Copy !req
322. Afortunadamente para la humanidad,
viajé hasta las Bahamas...
Copy !req
323. pero hacia el pasado,
¡para robarme esto!
Copy !req
324. - Es un tornillo.
- No.
Copy !req
325. Es la pieza XJ32...
Copy !req
326. que debe atornillar
el Pectoralizador del Borra Abdomen...
Copy !req
327. ¡a la cosa!
Copy !req
328. Sin esta pieza, el Insanoflex...
Copy !req
329. se desarmaría.
Copy !req
330. Miren esto.
Copy !req
331. A ella le encanta.
Copy !req
332. Así que esa cosa
es en esencia un tornillo.
Copy !req
333. Sí, se atornilla a las cosas.
Copy !req
334. ¿Y no pueden ir a comprar
un tornillo o algo así?
Copy !req
335. Mierda.
Copy !req
336. Yo quizá pondría un lápiz
en el orificio del tornillo.
Copy !req
337. Metí un lápiz en el orificio del tornillo.
Copy !req
338. Que no sea el mío. Debo entregar
mi tarea de álgebra mañana.
Copy !req
339. ¿Vas a ejercitar con esto o no?
Copy !req
340. Ejercitaré en tu cara.
Copy !req
341. Tráeme el aceite vegetal.
Creo que posaré aquí mismo.
Copy !req
342. ¡Les mostraré cómo se hace!
Copy !req
343. Las mujeres caen de rodillas
cuando ven la forma de mis dedos.
Copy !req
344. Son como pequeños perros calientes
con músculos.
Copy !req
345. ¡Miren estos músculos!
Copy !req
346. Me acabo de hacer encima.
Copy !req
347. - Albóndiga, enciéndelo.
- Bien.
Copy !req
348. - ¿Está prendido?
- Hazlo de nuevo.
Copy !req
349. Ya no se consiguen
buenos ayudantes.
Copy !req
350. - Muévelo.
- ¡Haz lo que él te dice!
Copy !req
351. ¡Es solo un interruptor!
Lo estoy haciendo.
Copy !req
352. Se acabó. ¿Ven esta M?
Copy !req
353. Quizá significa placa madre,
y es evidente que no la tenemos.
Copy !req
354. Significa Meatwad.
Y ese soy yo.
Copy !req
355. Significa mar...
Copy !req
356. mar... morfina...
Copy !req
357. Ya se me ocurrirá algo.
¡Y picará como una abeja!
Copy !req
358. Aguarda.
¿Esa es la caja donde vino?
Copy !req
359. No. Qué, ¿me están juzgando?
Copy !req
360. - ¿De dónde sacaste esto?
- Me lo dio un querido amigo...
Copy !req
361. que conoce mis necesidades.
Copy !req
362. ¡Y quien también tiene puestos
unos pantalones fabulosos!
Copy !req
363. Están hechos
de tecnología de fibra óptica...
Copy !req
364. que abraza la carne
de mi forma única.
Copy !req
365. Circula el aire
entre los genitales...
Copy !req
366. y me quita el sudor
de mis huevos.
Copy !req
367. Si quiere saber más,
tengo literatura...
Copy !req
368. Está bien. Sólo quiero saber
de dónde sacó el Insanoflex.
Copy !req
369. De una venta de garaje,
de cuando no me importaba mi cuerpo.
Copy !req
370. Entonces un imbécil lo robó.
Copy !req
371. ¿Podrías apresurarte?
¿Por qué se retrasan?
Copy !req
372. Shake dice
que se lo dio a él para Navidad.
Copy !req
373. ¿Es allí donde está?
Copy !req
374. Sí, Papá Noel vino
y me rompió la ventana.
Copy !req
375. Oiga, sé que es suyo...
Copy !req
376. pero nos falta una pieza
que lo hace funcionar.
Copy !req
377. Uy, qué lástima.
Vete a llorar a la calle lejos de mi casa.
Copy !req
378. Lo que pensábamos era
si podríamos...
Copy !req
379. entrar a echar un vistazo.
- Me encantaría, pero no.
Copy !req
380. No van a entrar.
Copy !req
381. ¿Me diría a quién se lo compró, y
puedo preguntarle a él si aún lo tiene?
Copy !req
382. - Aquí está la dirección, en la caja.
- ¿Qué diablos?
Copy !req
383. ¿Por qué nos detenemos cuando sigo
con el pie en el acelerador?
Copy !req
384. La Costa del Sur de Jersey.
Sé dónde queda.
Copy !req
385. Bien, súbanse. Velocidad warp.
¡Adelante!
Copy !req
386. Nos pasamos.
Copy !req
387. Dimos toda la vuelta a la tierra
y volvimos al comienzo.
Copy !req
388. Es sorprendente, ¿no?
Copy !req
389. - ¡Impulso de potencia!
- Llevemos el carrito.
Copy !req
390. - ¡Aguarda, aguarda! ¡Detente!
- ¿Qué? ¿Qué pasa?
Copy !req
391. Debió haber sido el viento.
Copy !req
392. Allí está. En toda su belleza.
Copy !req
393. Ay, viejo. La puerta está trabada.
Copy !req
394. Dame una tarjeta de crédito.
Copy !req
395. No puedes forzar la cerradura,
te conozco.
Copy !req
396. Lo sé, quiero comprar
algunos DVD online.
Copy !req
397. ¡Este fue un fallo de inteligencia
de dimensiones insospechadas!
Copy !req
398. ¿Te fijas si tienen
Deathdream de Bob Clark?
Copy !req
399. - ¿Él no hizo Porky's?
- Él hizo Porky's.
Copy !req
400. También hizo A Christmas Story,
la que me hace reír y reír.
Copy !req
401. Ellos tienen la llave.
Copy !req
402. Está justo debajo de...
Copy !req
403. Está colgada
de ese clavo en la puerta.
Copy !req
404. - Nunca estuvimos aquí.
- Nunca nos viste.
Copy !req
405. Se los dije, ¡necesitamos la Máquina!
Copy !req
406. - ¿Cuántas veces lo dije?
- Cero. No lo dijiste ninguna vez.
Copy !req
407. - ¿Qué?
- Oye, sudoroso.
Copy !req
408. - ¿Nos ayudaría a levantar algo?
- No, no lo haré.
Copy !req
409. - ¡Maldita sea!
- ¡Maleducado!
Copy !req
410. ¿Qué diferencia hay?
¡La porquería no funciona!
Copy !req
411. - Les falta una pieza.
- ¿Dónde está?
Copy !req
412. Es cierto, gordo.
Arruinaré tus arbustos.
Copy !req
413. Por favor no lo hagas.
¡Está por florecer!
Copy !req
414. ¡Le estuve orinando encima
dos veces al día!
Copy !req
415. Me olvidé que hice esto.
Copy !req
416. Dime, gordo, y hazlo rápido...
Copy !req
417. ¿qué iba a preguntarte?
Copy !req
418. Mira esto.
Aquí está la caja para ello.
Copy !req
419. Y aquí está la dirección.
Copy !req
420. ¡Vamos, apresúrense!
¡Todos adentro del auto de carrera!
Copy !req
421. ¡Espérenme!
Copy !req
422. - ¡Impulsores encendidos!
- ¡En marcha!
Copy !req
423. - ¿Te abrochaste bien el cinturón?
- Sí.
Copy !req
424. ¿Por qué no llevamos nuestra nave?
Quizá sea más rápida.
Copy !req
425. ¡Sí, a la nave! Fue idea mía.
Copy !req
426. Adiós, gordo.
Copy !req
427. ¡Vete al diablo!
Copy !req
428. Laboratorio del Dr. Weird
Costa del Sur de Jersey
Copy !req
429. - Steve, ¡calienta el aceite!
- Bien.
Copy !req
430. Y ahora...
Copy !req
431. ¡lancen la papa gigante!
Copy !req
432. ¡El aceite está listo!
Copy !req
433. ¡Baja la caja!
Copy !req
434. ¡No!
Copy !req
435. - ¡No!
- ¡Lo sé!
Copy !req
436. Hace 5 km. Que nos quiere matar.
Copy !req
437. Escucha, ¡no puedes doblar
en rojo a la derecha aquí!
Copy !req
438. ¡Es a la izquierda, maldito seas!
Copy !req
439. ¿Hasta conoces la diferencia?
Copy !req
440. Ya llegamos.
Copy !req
441. Obviamente esta es la cocina.
Copy !req
442. Electrodomésticos modernos,
metalizados. Todos nuevos.
Copy !req
443. ¿Qué hace esto?
Oye, ¿qué hace?
Copy !req
444. ¡No toques las cosas de otros!
¿Qué clase de modales tienes?
Copy !req
445. Sabes que yo toco
las cosas primero.
Copy !req
446. Y si miran por aquí...
Copy !req
447. - ¿Qué es esto, una criatura?
- Sí, eso.
Copy !req
448. ¡Es una criaturazoide!
¡Sólo hay dos en el universo!
Copy !req
449. ¡Estropéala y te comeré la piel!
Copy !req
450. Esta es mi... esposa.
Copy !req
451. Bien, creo que seguiremos
y te dejaremos en paz.
Copy !req
452. Por curiosidad, no tendrías
una pieza faltante de una máquina...
Copy !req
453. ¡No! No los puedo ayudar.
Lo siento.
Copy !req
454. Ven a buscarme. ¿Qué sucede?
Copy !req
455. ¿Muy marica para pelear?
Copy !req
456. ¡Vamos, Shake!
Copy !req
457. - Estoy harto de los maricas.
- Sácame de aquí, ¡vamos!
Copy !req
458. - ¡Soy el amo del engaño!
- Sí.
Copy !req
459. Aquí estamos, buscando la pieza.
Copy !req
460. ¡Nadie jamás
debe montar el Insanoflex!
Copy !req
461. - Bueno, él no la tiene.
- Esperaremos...
Copy !req
462. Les dije que él no la tenía
hace miles de años.
Copy !req
463. ¿Por qué nos estamos
rompiendo el cerebro por esto?
Copy !req
464. ¡Por favor, amigos!
Copy !req
465. Esperaremos hasta que la creemos,
y ¡luego la tendremos!
Copy !req
466. Bien, de acuerdo.
Copy !req
467. Nadie se llevará
estos osciladores de voz viejos.
Copy !req
468. - Probaré igual.
- Creo que hasta me tragué la etiqueta.
Copy !req
469. - ¿Tienes el recibo?
- Prefiero guardar el mío en el trasero.
Copy !req
470. ¡Ay, no! ¡Alguien viene!
Pónganse los disfraces.
Copy !req
471. ¡Ay, carajo!
Copy !req
472. ¡Bésense bien!
¡Como si lo hicieran en serio!
Copy !req
473. ¡Vayan a un hotel!
Copy !req
474. ¿Me oíste decir "vayan a un hotel"?
Yo les dije que se fueran a un hotel.
Copy !req
475. Estaban besándose
cuando pasamos y les grité...
Copy !req
476. "¡Vayan a un hotel!".
Estuvo bien, ¿no?
Copy !req
477. Ya se han ido.
Copy !req
478. - Estuvimos cerca.
- Sí. Muy cerca.
Copy !req
479. Muy cerca.
Copy !req
480. Sabes, besas muy bien.
Copy !req
481. Ya se fueron, ¿de acuerdo?
Copy !req
482. Ya me encargo de esto.
Copy !req
483. Sí, ¿puedo ayudarlos?
Copy !req
484. Sí, vinimos
con el Club de Chicos y...
Copy !req
485. ¡vinimos para pelear!
Copy !req
486. ¡Cuatro ojos!
¡Necesito esas combinaciones!
Copy !req
487. - ¿De qué hablas?
- ¡De los códigos de los misiles!
Copy !req
488. ¡Shake! ¡Shake!
Copy !req
489. No habrá un mañana, Jack.
Mucho menos tu abuela...
Copy !req
490. - ¡Me rindo, me rindo!
- ¡Vas a caer, malteada!
Copy !req
491. ¡Me rindo!
¡No pelearé contigo!
Copy !req
492. ¡Todo lo que debías hacer
era pedirlo!
Copy !req
493. - ¿Códigos de misiles? No nos sirven.
- Yo los necesito.
Copy !req
494. Está en marcha la operación
Banana Monkey...
Copy !req
495. 029 Yankee Hotel Foxtrot.
Copy !req
496. Plataforma de lanzamiento uno,
dos y tres.
Copy !req
497. Tenemos encendido.
Copy !req
498. Yo... huelo un misil.
Copy !req
499. ¡No puede ser!
Copy !req
500. Saludos, soy...
Copy !req
501. Cállate, cariño. Es solo fuego.
Copy !req
502. No tendrías de casualidad una...
Copy !req
503. Ya se los dije,
¡no tengo lo que están buscando!
Copy !req
504. ¿Cómo que ya nos dijiste?
Copy !req
505. Sí, bueno, hace unos minutos,
cuando estaban acá.
Copy !req
506. La cosa para la máquina de ejercicios,
no la tenemos.
Copy !req
507. Señor, debe entregar la clave,
estamos en Defcon 3.
Copy !req
508. Entregue su clave, señor.
Copy !req
509. ¿Quién es?
Copy !req
510. - Es mi esposa.
- Bien, miren.
Copy !req
511. Si ven algo parecido a esto,
avísennos.
Copy !req
512. - Aguarden. ¿Puedes darnos esto?
- Déjame ver eso.
Copy !req
513. Dios mío, ¡es la pieza faltante!
Copy !req
514. - ¡Toc, toc!
- Bienvenido, nene.
Copy !req
515. Les digo esto a todos ustedes.
Este es un asalto.
Copy !req
516. - ¡Que nadie se mueva!
- Sí, nos vemos más tarde.
Copy !req
517. ¡Dejen de moverse!
Copy !req
518. - Se fueron.
- Sí, Err.
Copy !req
519. Los espantamos
con nuestra ferocidad feroz.
Copy !req
520. Haz lo que él dice,
y di lo que él hace, y...
Copy !req
521. ¡mira esto!
Copy !req
522. - ¡Esto es nuestro!
- Es cierto.
Copy !req
523. ¿Qué es? ¡No hay tiempo
para responder! ¡Encender rayo!
Copy !req
524. ¡Observen mientras lo robo!
Copy !req
525. No gasten su energía mortal
en tratar de detenernos...
Copy !req
526. a menos que nos quieran divertir,
que es lo que están haciendo.
Copy !req
527. No pueden detenernos,
¡no pueden tocarnos!
Copy !req
528. Somos intocables, imparables,
imperturbables, sin motivación...
Copy !req
529. ¿Qué es eso, Err?
Copy !req
530. - ¡Es un cenicero!
- ¿Qué diablos?
Copy !req
531. - Me gusta fumar.
- ¡Apagar rayo!
Copy !req
532. - ¿Un cenicero? Vamos, viejo.
- ¿Qué tiene de malo el cenicero?
Copy !req
533. Err, si quieres tener éxito
en esta vida...
Copy !req
534. necesitas tener objetivos mejores.
Copy !req
535. - ¡Pues ya los tengo!
- Yo también.
Copy !req
536. - Toma el otro extremo de esto...
- ¡Sí!
Copy !req
537. ¡mientras cometemos el Robo
de la Mesa en Primer Grado!
Copy !req
538. - ¡Encender rayo!
- ¡Estamos robando!
Copy !req
539. ¡Controlamos el mobiliario!
Copy !req
540. Y regresaremos
cuando menos lo esperen.
Copy !req
541. ¡Lo haremos!
Copy !req
542. Volveremos por la mesa,
el sofá otomano y el botellero.
Copy !req
543. ¡Ya verán si no lo hacemos!
Copy !req
544. - Pero no tenemos espacio ahora.
- ¡Alquilamos en la YMCA!
Copy !req
545. - ¿Qué tiene de malo el pollo?
- Es un pollo gay.
Copy !req
546. ¡Desapareció la pieza!
Copy !req
547. - ¡Ay, no!
- ¡Ay, sí, Steve!
Copy !req
548. ¡Randy!
¡Baja el volumen del maldito estéreo!
Copy !req
549. ¿Vieron a ese pollo corriendo?
Copy !req
550. - Ese tipo era raro.
- Sí. Muy raro.
Copy !req
551. Había algo raro en ese pollo.
Copy !req
552. Algo que me hacía acordar
a otra persona rara que conocía.
Copy !req
553. Sí, fue hace muchos años.
Copy !req
554. Fuimos colegas una vez,
muy íntimos.
Copy !req
555. Yo comenzaba con mi carrera
como científico y él...
Copy !req
556. Bien, fuiste de campamento,
besaste a una chica, Vietnam, ¿qué?
Copy !req
557. ¡Qué! Yo también tengo historias,
lugares, amigos.
Copy !req
558. Pero ahora necesito hacer ejercicio.
Y escuchar no va a lograrlo.
Copy !req
559. Dame la maldita pieza.
Veamos si encaja.
Copy !req
560. Parece que ellos tienen la pieza.
Copy !req
561. Entonces deben de tenerla.
Copy !req
562. - Eso fue lo que dije.
- ¡Cállate! El robot tiene razón.
Copy !req
563. Alguien debe distraerlos,
¡mientras entro y se las quito!
Copy !req
564. - ¿Quién tuvo esa fantasía?
- Se me ocurre una idea.
Copy !req
565. ¿Por qué no mandamos a la tuerca allí
para que los mate del aburrimiento?
Copy !req
566. Tengo miles de armas
de distracción masiva.
Copy !req
567. ¿Cuál van a necesitar?
Copy !req
568. ¿Qué les parece la historia
del consejo estudiantil?
Copy !req
569. - Esa es excelente.
- Ah, sí.
Copy !req
570. La historia del consejo estudiantil.
Es una de mis favoritas.
Copy !req
571. Hace miles de años me postulé
como tesorero del consejo estudiantil...
Copy !req
572. requería mucho trabajo...
Copy !req
573. decoramos muchas galletas...
Copy !req
574. pasamos toda la noche
poniendo el baño de crema.
Copy !req
575. E hicimos uso de muchos carteles.
Copy !req
576. Pero la directora
me pidió que fuera a su oficina...
Copy !req
577. y me informó que había violado
las reglas de las elecciones.
Copy !req
578. Hace miles de años te gané.
Y voy a hacerlo de nuevo.
Copy !req
579. Es lo que la hermana Margaret
me decía...
Copy !req
580. mientras le explicaba
mi plataforma política en el baño.
Copy !req
581. ¿Dónde están
mis malditos pantalones?
Copy !req
582. ¡No puedes ocultarlos,
los veo!
Copy !req
583. ¡Los veo!
Copy !req
584. ¡Carl!
Copy !req
585. Quiero compartir contigo...
Copy !req
586. dejándote entrar
y usar la otra pierna.
Copy !req
587. - No. Guárdatelo para el té.
- Vamos.
Copy !req
588. ¡Nuestros huevos
golpearán juntos al unísono!
Copy !req
589. Esa es mi máquina de ejercicios, ¿no?
Copy !req
590. Sí, encontramos la pieza faltante.
Copy !req
591. No quiero decirles qué hacer, pero...
Copy !req
592. la están poniendo al revés.
Copy !req
593. ¿Quieres hacerte a un lado?
Sé lo que hago.
Copy !req
594. Bien, hazlo mal.
Copy !req
595. - Muy bien, ya estamos.
- Listo.
Copy !req
596. - ¡Por fin!
- ¿Cómo dices?
Copy !req
597. ¡Ponlo al máximo!
Tendré que empezar al máximo.
Copy !req
598. No, yo la compré,
¡yo la pruebo primero!
Copy !req
599. - Lo estoy haciendo.
- ¡Soy yo quien la armó!
Copy !req
600. - ¡Yo tengo fuerza!
- ¿Dejarás que Carl lo haga primero?
Copy !req
601. - Digo, ¡él es el dueño de la cosa!
- Tienes razón, Frylock.
Copy !req
602. Seré un mejor hombre, y dejaré
que el bebé haga lo que quiera.
Copy !req
603. ¡Enciéndela! ¡Consigue un espejo!
¡Que alguien me vea!
Copy !req
604. ¡Sal de ahí!
Copy !req
605. De acuerdo.
Copy !req
606. La pondré en precalentamiento.
Copy !req
607. Quiero empezar despacio
antes de que la domine, ¿sí?
Copy !req
608. Miren esta rutina, se ve muy bien.
Copy !req
609. ¡Qué diablos!
Copy !req
610. ¿Qué sucede aquí?
Copy !req
611. ¿Estoy ejercitando o?
Copy !req
612. En serio,
¿qué ocurre detrás de mí?
Copy !req
613. ¡Carajo, carajo!
Copy !req
614. ¿Qué mierda pasa con esta cosa?
Copy !req
615. Menos mal que él empezó primero.
Copy !req
616. - ¡Te dije que no debía instalarse!
- ¡No me lo dijiste!
Copy !req
617. - ¿No?
- No, no lo hiciste.
Copy !req
618. ¡Iba a hacerlo!
Copy !req
619. Haz que se detenga,
¡ya estoy dolorido!
Copy !req
620. - ¡Ay, mierda!
- Quédate agachado.
Copy !req
621. El raz... razo... razonamiento...
Copy !req
622. ¡el razonamiento debe comenzar ya!
Copy !req
623. ¡Neil!
Copy !req
624. ¡Llama al condado!
Copy !req
625. Aguarda. ¿Qué estamos haciendo?
Copy !req
626. ¿Tengo que explicarte todo, Neil?
Copy !req
627. ¡Hola!
Copy !req
628. ¡Ellos tienen
a una gran sandía flotadora aquí!
Copy !req
629. ¡Revertir impulsadores!
Copy !req
630. ¡Vamos, solo un par de repeticiones más!
Copy !req
631. ¡El que quiera celeste, que le cueste!
Copy !req
632. ¡Quiero ver ese esfuerzo! ¡Así es!
Copy !req
633. No querrás verte así
para siempre, ¿no?
Copy !req
634. - ¡Carajo! Va hacia el centro.
- ¿Qué, la sandía?
Copy !req
635. ¡No, no la sandía!
Copy !req
636. Hay solo una manera de parar esto.
Copy !req
637. Deben presionar...
Copy !req
638. el botón de detención.
Copy !req
639. ¡No tiene ese botón!
Copy !req
640. Bueno...
Copy !req
641. yo...
Copy !req
642. ¡No hay manera de detenerlo!
Copy !req
643. - ¿Qué mierd? ¡No lo sabes!
- ¿Es esa hora?
Copy !req
644. - Dios mío, ¿ya es esa hora?
- ¡Ya se pasó el día!
Copy !req
645. Te diré algo...
Copy !req
646. estoy sin parar
desde el mediodía.
Copy !req
647. Me tengo que ir a la cama.
Copy !req
648. - Shake.
- ¡Y mañana tienes escuela también!
Copy !req
649. - No.
- Sí, y ahora te irás a la cama.
Copy !req
650. Shake, ¿no lo entiendes?
Copy !req
651. ¡Por qué no agarras esto
con los labios!
Copy !req
652. Me refiero a mi ano.
Copy !req
653. Esto acabará con Carl,
¡junto con el resto de la ciudad!
Copy !req
654. Si te ayudamos,
¿nos quedamos con la máquina?
Copy !req
655. ¿O podemos ir a?
Copy !req
656. - ¡O qué!
- ¡No lo sé!
Copy !req
657. ¡No tienes que gritarme así!
Copy !req
658. Mira.
Copy !req
659. Necesitamos un plan.
Copy !req
660. Ya tengo un plan.
Copy !req
661. ¿Ven esa montaña rusa allí?
Copy !req
662. Es la Víbora de Acero,
y para poder montarla...
Copy !req
663. tenemos que comprar boletos...
Copy !req
664. a $3 cada uno...
Copy !req
665. con tu dinero...
Copy !req
666. para poder montarla.
Copy !req
667. Y ese es el plan.
Copy !req
668. ¿Qué pasará con el Insanoflex?
Copy !req
669. Insano...
No, eso ya no existe.
Copy !req
670. Y muy pronto, el mundo
como lo conocemos no existirá.
Copy !req
671. Es por ello que debes aprovechar
al máximo el tiempo que te queda aquí.
Copy !req
672. Aprovéchalo para divertirte.
Copy !req
673. Tiene razón.
Copy !req
674. - ¿Quieren cortarla ya?
- Tiene razón, perra.
Copy !req
675. ¡Tráguense eso, imbéciles!
Copy !req
676. - ¡Aquí está el postre!
- ¿Qué diablos haces aquí?
Copy !req
677. Ese tipo de actitud insolente
no merece una respuesta.
Copy !req
678. Tiene razón.
¿Quieres comprar mi mesa de centro?
Copy !req
679. Mira el fino roble laqueado.
Copy !req
680. ¡Cuatro patas!
Arriba, abajo, debajo, costados.
Copy !req
681. Complementaría hermosamente
el interior de tu ano.
Copy !req
682. - ¿Lo entiendes?
- ¿Entiendes el doble sentido?
Copy !req
683. - ¡Por el culo!
- ¿Sabes lo que es el ano?
Copy !req
684. ¡Por el culo! ¡De costado!
Copy !req
685. Mira, solo queremos
subirnos a la montaña rusa...
Copy !req
686. ya sabes, sé bueno...
y danos todo tu dinero.
Copy !req
687. La destrucción
y la devastación total son inminentes.
Copy !req
688. Y lleva mucho tiempo.
Copy !req
689. Cerca de una hora,
una hora y media.
Copy !req
690. - ¡O dos!
- Y será terrible.
Copy !req
691. Aguarden, ¡dejen de moverse!
Copy !req
692. ¿Me parece o esa cosa
viene directo aquí?
Copy !req
693. - Sí, mírala.
- Debo largarme de aquí.
Copy !req
694. - Corre.
- ¡Viene directo a nosotros!
Copy !req
695. Lo siento, ¡este plan es estúpido!
Copy !req
696. El Insanoflex
está destruyendo mi ciudad natal.
Copy !req
697. ¡Y estás sentado aquí,
sin alcanzar la altura para subirte!
Copy !req
698. ¡Ahora debemos financiar tu operación!
Copy !req
699. Vamos, pandilla.
¡Lavemos el auto desnudos!
Copy !req
700. Ya tengo altura para andar.
Copy !req
701. ¡Meatwad!
No sabía que podías hacer eso.
Copy !req
702. Nunca nadie me lo preguntó.
¿Quieres tener espacio en la oficina?
Copy !req
703. ¿Qué te parece soporte técnico?
Copy !req
704. Espera, ¡esto me dio una idea!
Copy !req
705. ¿Es la misma idea que tuve yo?
¿La de subir a esa montaña rusa?
Copy !req
706. Eso espero.
Copy !req
707. ¡Esto es de puta madre!
Copy !req
708. Me gustan los misiles, funcionan.
Necesitas despeinarte más.
Copy !req
709. - Recién me peino.
- Para parecer un monstruo.
Copy !req
710. Me gusta peinarlo de costado,
con un toque descuidado.
Copy !req
711. Como un niño bien,
pero listo para pelear.
Copy !req
712. Quítate los shorts. No es el desfile
del Orgullo Gay, es una pelea.
Copy !req
713. ¿Qué te parece esto?
Shorts de jeans.
Copy !req
714. - Shorts vaqueros.
- Bien, eso servirá.
Copy !req
715. Oglethorpe y Emory,
quiero que...
Copy !req
716. ¿Adónde se fueron los plutonios?
Copy !req
717. Mantén las manos arriba.
Copy !req
718. Es una orden directa
del Comandante Fun.
Copy !req
719. ¡Un momento!
Copy !req
720. ¡Dios mío!
Copy !req
721. Muy bien.
El Monstruo de Carne está listo.
Copy !req
722. Necesitas hacer que vaya al callejón,
así Meatwad lo puede atacar.
Copy !req
723. - ¿Shake?
- No lo haré. No.
Copy !req
724. - No, no.
- ¡Quédate aquí!
Copy !req
725. ¿Qué estás hac? ¡Debes llevar
a la cosa hacia el Monstruo!
Copy !req
726. ¿Qué diablos crees que estoy haciendo?
¿La manicura?
Copy !req
727. - ¿Puedo?
- ¡Bueno!
Copy !req
728. - Haré que el robot lo haga.
- No quiero hacerlo.
Copy !req
729. Tengo las manos atadas
en este momento.
Copy !req
730. También recibí un paquete
para blanquearme los dientes.
Copy !req
731. Así que, ya sabes...
Copy !req
732. no esperes despierto.
Copy !req
733. Encuéntranos en cuanto termines.
Copy !req
734. - ¡Ay, mierda!
- Cierra la puerta, ¿sí?
Copy !req
735. ¡Muy bien, Carl!
¡Se ve bien!
Copy !req
736. Qué estás... Qué...
Copy !req
737. ¡Nos vemos más tarde!
Copy !req
738. ¿Qué diablos haces?
¡Se supone que debes atacarlo!
Copy !req
739. ¡Con los colmillos!
¡Y luego lo mandas a volar con los misiles!
Copy !req
740. - Me olvidé.
- Ya es demasiado tarde.
Copy !req
741. Estuve en el futuro y es su destino.
Copy !req
742. - El destino de ellos.
- Aguarda.
Copy !req
743. ¿Qué quieres decir con su destino?
Copy !req
744. Frylock, ¡mira esto!
Copy !req
745. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
746. ¿Sabes lo que eso significa?
Copy !req
747. Tal como lo sospeché.
Copy !req
748. Soy mujer.
Copy !req
749. - Es... mujer.
- ¿Eres qué?
Copy !req
750. Digo, el Insanoflex es mujer.
Copy !req
751. Y está embarazada.
Copy !req
752. Vuelve a la otra parte.
Copy !req
753. ¿Dónde decías
que tú eras una mujer?
Copy !req
754. Tiene razón.
Copy !req
755. Hace miles de años en el futuro...
Copy !req
756. descendientes del Insanoflex original
vagarán por la tierra...
Copy !req
757. ejercitando músculos alternativos,
en días alternativos...
Copy !req
758. hasta que la raza humana
quite los carbohidratos...
Copy !req
759. de sus dietas para siempre.
Copy !req
760. Y todo será aplastado...
Copy !req
761. en el Alzamiento de la Levadura de 1987.
Copy !req
762. ¡Dijiste que eras mujer!
Copy !req
763. - Pues, no. Mira, Shake...
- No me toques.
Copy !req
764. ¿Puede alguien agarrar
el otro extremo del huevo, por favor?
Copy !req
765. Con el estado de mis dientes...
Copy !req
766. se supone que no debo masticar
nada durante cuatro horas.
Copy !req
767. ¡Recoge el huevo ya!
Copy !req
768. ¡Pero me acabo de blanquear
los dientes!
Copy !req
769. Estos dientes,
son una buena herramienta.
Copy !req
770. - Estás sentado sobre mis dientes.
- Debo estar a la atura de la tele.
Copy !req
771. - Ya veo.
- Luego necesito usar los dientes.
Copy !req
772. En mi boca.
Para cuando tenga citas.
Copy !req
773. Con mujeres del sexo opuesto.
Copy !req
774. No es ropa.
¡Son parte de mi cuerpo!
Copy !req
775. ¡Quita tu trasero de mis dientes!
Copy !req
776. Mira, ¡esto es increíble!
Copy !req
777. ¡Lo sé! Se me cayó el bronceado.
Copy !req
778. ¡$49 tirados a la basura!
Copy !req
779. Con este Ultra Rayo X,
debería poder ver adentro...
Copy !req
780. ¿Por qué no lo abres así?
Con mi Ultra Pie.
Copy !req
781. Una vez que haya calibrado
el Ultra Rayo X...
Copy !req
782. debería poder configurar...
Copy !req
783. ¿Ves? Yo hago las cosas.
Copy !req
784. - ¡Qué buen ritmo!
- Sí, Meatwad, lo es.
Copy !req
785. Casi demasiado bueno.
Copy !req
786. - ¿Qué es esta música?
- Es de mi video de ejercicios.
Copy !req
787. ¡Pierda Peso! ¡Eviscere!
Vol. 2- Mar de Sangre, Isla de la Muerte.
Copy !req
788. Creo que quiero ver ese video.
Copy !req
789. ¡Será mejor que corras!
Copy !req
790. Baja esos kilos.
Copy !req
791. Este es un programa de ejercicios
diseñado para que siga ejercitándose.
Copy !req
792. 24 horas al día
durante 30 días...
Copy !req
793. hasta, por siempre.
Copy !req
794. Sí, pero...
Copy !req
795. Garantizamos
que perderá peso de esa manera.
Copy !req
796. - ¿Qué rayos?
- O de esa manera.
Copy !req
797. La manera en que te vuela
el cerebro con un láser.
Copy !req
798. - ¿Quién vuela tu cabeza con un láser?
- Él, ahí.
Copy !req
799. Eso es el Insanoflex.
Copy !req
800. Esa cosa está loca.
Copy !req
801. - Capturamos a uno, ¿no?
- ¡Sí!
Copy !req
802. ¿Recuerdas que se suponía
que te envolverías en él?
Copy !req
803. No me digas.
¿Dónde ha estado mi cabeza?
Copy !req
804. ¿Alguno de estos
ha detenido al Insanoflex?
Copy !req
805. No. ¡No se puede detener
una vez que empieza con la música!
Copy !req
806. Eso es lo que alimenta
su furia enfermiza.
Copy !req
807. Si pudiéramos cambiar la música...
Copy !req
808. podríamos confundir al Insanoflex.
Copy !req
809. No me digas.
Eso podría solucionarlo.
Copy !req
810. - ¿Alguien conoce a algún músico?
- ¡Mi cinta demo!
Copy !req
811. ¿Tienes una copia?
Copy !req
812. ¿Alguien conoce a algún otro músico?
Copy !req
813. Bien, me tomaré
un descanso de cinco minutos.
Copy !req
814. - ¡Quiero dulces de nuevo!
- ¡De acuerdo!
Copy !req
815. Quiero dulces, chicle y caramelos.
¡Como sea que lo hagas!
Copy !req
816. ¡Apaga las llamas! ¡Está bien!
Copy !req
817. Cálmate un segundo.
Debo atender esto.
Copy !req
818. - ¿Qué pasa?
- No puedo...
Copy !req
819. No puedo oírte, se está cortando.
Copy !req
820. Satán, ¿puedo llevar esto a la superficie?
¡No tengo recepción, viejo!
Copy !req
821. Con una condición.
Copy !req
822. - ¿Qué pasa, me llamaron?
- Creo que sí, ¿eh, Meatwad?
Copy !req
823. ¿Quieres conseguir algunas chicas?
Porque...
Copy !req
824. - Porque eres un chico.
- ¿En serio?
Copy !req
825. El imbécil me cambió de nuevo, ¿no?
Copy !req
826. ¿No? ¡Ese imbécil!
¡Satán es un imbécil!
Copy !req
827. - ¿Vas a comer eso?
- Eso es caca de perro.
Copy !req
828. ¡Viejo, me encanta la caca de perro!
Copy !req
829. ¡Esta mierda es deliciosa!
Copy !req
830. ¿Por qué mierda
me gusta la caca de perro?
Copy !req
831. Mira, no, no te levantes.
Sigue comiendo.
Copy !req
832. Necesito que cantes
una de tus canciones ridículas.
Copy !req
833. ¿Ahora me necesitas?
Copy !req
834. ¡El mundo se dio vuelta!
Mira aquí.
Copy !req
835. ¡No tengo tiempo de cantar!
Copy !req
836. Si me necesitas tanto,
debes visitar mi sitio web.
Copy !req
837. - ¡Haz clic en "Contacta a MC"!
- Lo sabía.
Copy !req
838. ¡Olvídalo!
No tengo tiempo para esto.
Copy !req
839. ¿Te quejas?
Ve al panel de anuncios.
Copy !req
840. Dile a tus amigos y familia, ¡que haré
lo que sea para llamar la atención!
Copy !req
841. Bien, debes escribir un rap...
Copy !req
842. para ponerlo en el Insanoflex
y hacer que deje de ejercitar...
Copy !req
843. y que destruya la ciudad...
Copy !req
844. donde está el mini golf
que tanto me gusta.
Copy !req
845. ¡Ya lo tengo, escúchalo!
Copy !req
846. Sí, ¿puedes sentirlo?
Copy !req
847. Este ritmo es de Europa.
Copy !req
848. Se los cantaré.
Copy !req
849. ¡No!
Copy !req
850. - ¡No!
- ¡Sí!
Copy !req
851. - ¡Qué asco! ¡Quítamelo!
- Necesitamos un músico de verdad.
Copy !req
852. - ¡Aún tengo mi demo dando vueltas!
- ¡No querrás escuchar eso!
Copy !req
853. ¿El solo acústico que hice?
Copy !req
854. ¿Ese acerca de la novia
que nunca tuve?
Copy !req
855. - Ese es más que horrible.
- Sólido y sin olor.
Copy !req
856. - ¿Pero es música bailable?
- Claro. Si pagas.
Copy !req
857. - ¡Es Carl!
- Vengan... a buscarme.
Copy !req
858. Estoy... en el... parque...
de diversiones.
Copy !req
859. Víbora de Acero.
Copy !req
860. - Toma tu cinta, ¡tendremos que usarla!
- Eso te costará 12 dólares.
Copy !req
861. Podrías obtener el CD por 15.
Tiene calidad digital.
Copy !req
862. - Suena como si fuera en vivo.
- ¿Quieren venir?
Copy !req
863. Mi radar está captando
biorritmos más lentos.
Copy !req
864. - Debes hacerlo más de cerca, ¿no?
- Debe estar en el modo enfriamiento.
Copy !req
865. Sí, mi Sorbete-radar
lo registró hace 30 km.
Copy !req
866. ¡Oigan!
Copy !req
867. ¡Mírennos aquí arriba,
en la montaña rusa!
Copy !req
868. ¡Hola! ¿Qué hay de nuevo?
Copy !req
869. ¿Qué le pasa?
Copy !req
870. - ¡Cuidado allá abajo!
- ¡Mis nutrientes!
Copy !req
871. Recóbralos ya, ¡se escaparon!
Copy !req
872. ¿Salieron de ti?
Copy !req
873. Muy bien, esto es lo que haremos.
Copy !req
874. - ¿Qué ocurrió?
- Maldición.
Copy !req
875. - ¿Y ahora qué?
- Iré hasta allí...
Copy !req
876. ¡y los volaré a todos
porque estoy harto de esta mierda!
Copy !req
877. - ¡No!
- ¡Detente, Frylock!
Copy !req
878. ¿Así que ibas a subir
a volar a Carl, tu vecino?
Copy !req
879. ¿No entiendes
que tiene mucho por qué vivir?
Copy !req
880. Ahora que me miras así, digo...
Copy !req
881. ya se me ocurrirá algo,
dame un momento.
Copy !req
882. Él...
Copy !req
883. Espera.
Copy !req
884. Pues, él tiene...
Copy !req
885. ¡... películas porno!
Muchas de ellas.
Copy !req
886. ¿Quién se ocupará
de su gran colección de pornografía...
Copy !req
887. en los formatos VHS y DVD?
Copy !req
888. ¿Quién llamará a su mamá
y simulará que él no mira el porno...
Copy !req
889. mientras habla con ella por teléfono?
Copy !req
890. Y ¿quién? Respondan,
Copy !req
891. ¿limpiará su piscina
después de que yo mee en ella?
Copy !req
892. - Tú.
- A eso me refiero. Asesínalo.
Copy !req
893. - Muy bien.
- ¡Diablos!
Copy !req
894. Esta la escribí
cuando dejé a mi novia...
Copy !req
895. ¡porque dormí con su amiga
y las dejé a las dos!
Copy !req
896. Shake, ¡bájate de allí!
Copy !req
897. Creo que todos
se identifican con la tristeza.
Copy !req
898. Como la que ellas tuvieron
después de que las dejé.
Copy !req
899. Funciona.
¡Funciona! Él está parando.
Copy !req
900. ¡Sigue tocando!
¡Sigue tocando tu canción estúpida!
Copy !req
901. Espera, tengo problemas
con la clave de sol.
Copy !req
902. ¡Perfecto!
Todo va de acuerdo al plan.
Copy !req
903. Neil, ¡prepara la fruta!
Copy !req
904. - Me está reventando los oídos.
- Tiene un buen mensaje.
Copy !req
905. Está hablando de cosas en serio.
Copy !req
906. Me gusta la parte del desnudo.
Copy !req
907. ¡Gracias a Dios!
Copy !req
908. Él era fuerte pero, aprendimos
que la música es más fuerte.
Copy !req
909. - Carl, quiero que te bajes.
- Estoy un poco adolorido...
Copy !req
910. así que si no les molesta,
no traten de salvarme.
Copy !req
911. Déjenme sentado aquí y...
Copy !req
912. que me vea bien por un momento.
Copy !req
913. - La música libró tu alma.
- ¡Quítate, Shake, vete!
Copy !req
914. ¡No!
Copy !req
915. - ¿Carl?
- Dios mío. ¿Carl?
Copy !req
916. - ¿Está muerto?
- Carl, ¿estás bien? ¿Me oyes?
Copy !req
917. ¿Carl? Oye, ¿Carl?
Copy !req
918. ¡Carl!
Copy !req
919. ¿Estás bien?
Copy !req
920. ¿Qué le sucedió?
Copy !req
921. Nena, ¡viniste! Genial.
Copy !req
922. Disculpen que no los presenté.
Ella es mi nueva amiga.
Copy !req
923. - Linda.
- ¿Cómo están?
Copy !req
924. - Hola.
- Hola, viejo.
Copy !req
925. ¿Cómo estás?
Copy !req
926. Nos conocimos en la cola
de la montaña rusa.
Copy !req
927. Comparamos nuestras rutinas y...
Copy !req
928. resulta ser que hacemos muchos
de los mismos ejercicios, ¿no, nena?
Copy !req
929. Estábamos pensando en ir a comprar
suplementos vitamínicos...
Copy !req
930. e inyectarnos con algún extracto
de semen de toro.
Copy !req
931. Es lo que a ella le gusta
para la masa muscular.
Copy !req
932. - ¿Quieren venir?
- No.
Copy !req
933. - No, está bien.
- No puedo.
Copy !req
934. Nos vemos, fracasados.
Me voy a ejercitar un poco.
Copy !req
935. ¡A la casa de ella! ¡Sí!
Copy !req
936. Lo único
que el semen de toro me hizo...
Copy !req
937. fue activar los reflejos para vomitar.
Copy !req
938. Carl se consiguió una novia.
Copy !req
939. Estoy orgulloso de él.
Me siento solo. Quiero una novia.
Copy !req
940. - ¡Yo soy el que quiere una novia!
- No, ese soy yo.
Copy !req
941. - Haz que esto funcione de nuevo.
- Les diré algo.
Copy !req
942. ¿Ven todos esos huevos?
¿Por qué no eligen uno?
Copy !req
943. Pronto todos nacerán
y una vez que lo hagan...
Copy !req
944. la vida como la conocemos,
se terminará.
Copy !req
945. Eres bueno para cambiar
un momento divertido...
Copy !req
946. y convertirlo en una porquería.
Copy !req
947. ¿Sabes qué estamos a punto
de tener sexo?
Copy !req
948. - ¿Cómo vamos a detenerlos a todos?
- Pregúntenle a él.
Copy !req
949. Porque él la inventó.
Copy !req
950. Mencioné eso, ¿verdad?
Creo que lo mencioné.
Copy !req
951. - ¿Tú eres el que creó esta cosa?
- Eso creo. Él dice que sí.
Copy !req
952. Quizá la destruya esta tarde.
Copy !req
953. - Esperemos.
- Él no esperará.
Copy !req
954. No tiene disciplina.
Copy !req
955. ¿Por qué no cuentas una historia
que dure cinco horas?
Copy !req
956. ¿Te quieres callar?
Copy !req
957. Se me ocurre una idea.
Copy !req
958. Tendremos que ir al pasado.
Copy !req
959. - Y matar a sus padres.
- ¡No!
Copy !req
960. No lo hagan, ¡están en Florida!
Copy !req
961. No, Shake.
Esto es lo que haremos.
Copy !req
962. Vamos, ¿cuán seguido
los ves después de todo?
Copy !req
963. ¿Chicos? ¿Hola?
Copy !req
964. ¡No se marchen
o me rescataré por ustedes!
Copy !req
965. Estoy aquí para ayudarte.
Lo que quiero es que...
Copy !req
966. bebas esto.
Copy !req
967. Gracias, Err.
¿Qué era esa malteada espesa?
Copy !req
968. Te diré lo que es. Es mayonesa
que encontré en la basura.
Copy !req
969. ¡Y había pelos en ella!
¡Y te la tomaste!
Copy !req
970. Porque soy tu doctor.
¡Haz lo que te digo!
Copy !req
971. Hace 70.000 Años
Copy !req
972. El Pasado
Copy !req
973. Mira.
Copy !req
974. Este es otro testimonio
de mi capacidad para beber cerveza.
Copy !req
975. Sí, esas están juntando moscas.
Copy !req
976. Revolotean por aquí,
asombradas de mi capacidad de beber.
Copy !req
977. ¿Recuerdas el examen?
¿El que es mañana?
Copy !req
978. - ¿Ibas a estudiar para él o?
- Vendí mis libros.
Copy !req
979. ¡Que se vayan al diablo!
Los libros son para los tontos.
Copy !req
980. Quizás debas guardar dinero
de los libros para la lavandería...
Copy !req
981. porque tus sábanas
están que dan asco.
Copy !req
982. ¿Qué sábanas?
No tengo sábanas.
Copy !req
983. Quizá deberíamos tirarlas.
Copy !req
984. Me alegra que la computadora
nos eligiera como compañeros.
Copy !req
985. Somos amigos para siempre,
tú y yo.
Copy !req
986. Sí.
Copy !req
987. Eso me pone muy nervioso.
Copy !req
988. ¡Mierda, llegaron!
Copy !req
989. ¿Qué hay, viejo?
¿Quieres jugar?
Copy !req
990. ¿Podemos matarlo?
Copy !req
991. Sí, mátalo, me pondrán
todos sobresalientes si se muere.
Copy !req
992. Verbos de Apoyo.
¿Estudias eso?
Copy !req
993. Qué me importa esa clase.
Copy !req
994. ¡No me voy a levantar
a las once de la mañana!
Copy !req
995. Para crear el Insanoflex
tendrías que haber tenido...
Copy !req
996. un conocimiento avanzado
de biogenética e hidro ritmos robóticos.
Copy !req
997. ¿Los tienes o?
Copy !req
998. Le enseñé
a Timmy a encontrar las nueces.
Copy !req
999. Por favor déjame matarlo.
Copy !req
1000. 70.000 Años de Vuelta del Pasado
Copy !req
1001. Ay, no. ¡Mi ropa no sobrevivió
el viaje en el tiempo!
Copy !req
1002. Estoy completamente desnudo.
Copy !req
1003. Bien hecho.
Salvaron al futuro.
Copy !req
1004. - ¡Me dijiste que él lo inventó!
- Lo haré. Sé que lo haré.
Copy !req
1005. ¿Siquiera estudiaste robótica
en la escuela? No, ¿verdad?
Copy !req
1006. ¡Ni loco! Cursó cerámica.
Copy !req
1007. Bueno, hay...
¿hay algún jarro gigante...
Copy !req
1008. que destruya el mundo
que yo haya glaseado?
Copy !req
1009. Puedes mirar fijo a mis genitales.
Copy !req
1010. ¡No salvaron al futuro!
Copy !req
1011. ¡Me arruinaron las vacaciones!
Copy !req
1012. ¿Pero quién creó la maldita cosa?
Copy !req
1013. - Creo que no lo sé.
- No lo sabes. No sabes un carajo.
Copy !req
1014. "Hace Miles de Años".
Juntas palabras al azar...
Copy !req
1015. ¡para crear historias de cosas
que no sucedieron ni sucederán!
Copy !req
1016. ¿En serio? Entonces,
¿qué piensas de esto?
Copy !req
1017. "Puedo sentirlo en el aire esta noche".
Copy !req
1018. "Estuve esperando
este momento toda mi vida".
Copy !req
1019. ¿Mi padre?
Copy !req
1020. Sí, no. Sí.
Copy !req
1021. Tu padre.
Copy !req
1022. ¡Ay, Dios mío!
No querrás decir...
Copy !req
1023. Sí.
Copy !req
1024. - Hace miles de años...
- No, no.
Copy !req
1025. Ya sé de qué hablas.
No se preocupen.
Copy !req
1026. - Miren, ¡una oruga!
- Espera.
Copy !req
1027. - ¿Dónde?
- ¿Dónde está la oruga?
Copy !req
1028. - Sigan mirando. Vámonos.
- Ahora la veo.
Copy !req
1029. ¡Hola, oruguita!
Copy !req
1030. ¡Destrúyela!
Copy !req
1031. - Nunca dijiste que teníamos padre.
- ¿No lo recuerdas?
Copy !req
1032. - ¿Recuerdo algo?
- Tengo a tu papi aquí.
Copy !req
1033. Tiene un palo solo
y dos pelotas para ti.
Copy !req
1034. Fue hace mucho tiempo.
Copy !req
1035. ¿Me oyeron?
Copy !req
1036. ¿Dije que tenía a tu papi
y me señalé a mi mismo?
Copy !req
1037. Creí que era un sueño,
pero fue una pesadilla.
Copy !req
1038. Estaba oscuro, no podía ver nada.
Copy !req
1039. Sí recuerdo el ardor doloroso
del aceite caliente en la piel.
Copy !req
1040. El zumbido.
Copy !req
1041. El zumbido de algún tipo
de batidora gigante.
Copy !req
1042. Y los golpes húmedos
de manos de acero en la carne cruda.
Copy !req
1043. ¿Cómo les va?
Copy !req
1044. El chillido de miles de pollos,
gritando en agonía...
Copy !req
1045. mientras se hacían uno.
Copy !req
1046. ¡Así se hace, sí!
Copy !req
1047. Nos dieron una parte de su cerebro
y así nacimos.
Copy !req
1048. Pero jamás fue el mismo.
Copy !req
1049. - Listo.
- ¿Me dieron algo de cerebro?
Copy !req
1050. - Algo parecido.
- Sé que sí. Puedo sentirlo.
Copy !req
1051. Bueno...
Copy !req
1052. - Él dijo que iba a compensar.
- Chicos, aquí.
Copy !req
1053. ¿Cómo con... templó?
Copy !req
1054. ¿Qué hay de mí?
Copy !req
1055. ¡Al carajo!
Copy !req
1056. - ¿Tengo cabeza de queso?
- Bueno...
Copy !req
1057. algunos tenemos cerebro,
pero no es importante, ¿sí?
Copy !req
1058. - Esa historia estuvo muy buena.
- Aún no terminó.
Copy !req
1059. Es mi turno. Había una vez,
un pequeño elfo...
Copy !req
1060. ¡Cállate!
Copy !req
1061. Todos ustedes fueron creados...
Copy !req
1062. por un solo ridículo propósito.
Copy !req
1063. Quiero que piloteen este avión...
Copy !req
1064. ¡y lo estrellen en esta pared!
Copy !req
1065. Cero-uno-nueve,
pido permiso...
Copy !req
1066. para estrellarme
contra la pared, cambio.
Copy !req
1067. ¡Permiso concedido!
Copy !req
1068. ¡Así se hace!
Copy !req
1069. - ¡Frylock! ¿Tú?
- ¡Cambio de planes, Bittle!
Copy !req
1070. - ¿Es lo mejor que tienes? ¡Vamos!
- ¡Suéltame!
Copy !req
1071. ¡No!
Copy !req
1072. ¡No! ¡Mis creaciones!
Copy !req
1073. ¡Sandalias de mierda!
Copy !req
1074. Así que desvié el avión al África...
Copy !req
1075. para intentar detener
la hambruna mundial.
Copy !req
1076. Estrellarse contra la pared parecía...
Copy !req
1077. como que dolería. Mucho.
Copy !req
1078. Digo, es una tontería.
Copy !req
1079. Bien, escuchen. Cuando lleguemos
a tierra quiero que todos...
Copy !req
1080. se desplieguen
a unos tres metros de distancia...
Copy !req
1081. esperen el apoyo aéreo,
y luego iremos...
Copy !req
1082. Chicken Bittle
no sobrevivió la excursión.
Copy !req
1083. Y no tardamos muchos
en espantar a toda África.
Copy !req
1084. - Hola, ¿cómo están?
- ¡No, aguarden! ¡Vinimos para ayudar!
Copy !req
1085. Vamos, ¡no se vayan!
¿Adónde se van?
Copy !req
1086. Nuestra misión fracasó.
Copy !req
1087. Así que regresamos a los EE UU
y alquilamos esta casa en Nueva Jersey.
Copy !req
1088. No podía estar a la altura
de las expectativas retardadas de mi padre.
Copy !req
1089. Vine para seguir mi sueño...
Copy !req
1090. de bailar profesionalmente...
Copy !req
1091. desnudo.
Copy !req
1092. Digo, en Broadway.
Copy !req
1093. - No recuerdo nada de eso.
- Yo tampoco.
Copy !req
1094. Tú jugabas con tu Gameboy.
Copy !req
1095. Te decía: "Shake,
debemos salvar esto".
Copy !req
1096. Y tú me decías
que estabas en el nivel tres.
Copy !req
1097. Sí recuerdo el nivel tres.
Copy !req
1098. Bueno, ¿llegaste a bailar
de manera... profesional?
Copy !req
1099. Eso fue hace mucho tiempo.
Ahora tengo otras responsabilidades.
Copy !req
1100. Sí, la cena, ¿verdad?
¿Dónde está?
Copy !req
1101. - Estamos en casa.
- Esta no es mi casa.
Copy !req
1102. Tampoco la mía.
Copy !req
1103. Linda, es una gran...
comida la que preparaste.
Copy !req
1104. ¿Qué es?
Copy !req
1105. Un batido de glándula de mono
con gusto a manzana.
Copy !req
1106. Me pareció sentir el gusto
de la glándula de mono...
Copy !req
1107. Perdona.
Copy !req
1108. Linda, me importas.
Te respeto.
Copy !req
1109. Así que, ¿dónde tendremos sexo?
Copy !req
1110. - ¡Lotería!
- Sí.
Copy !req
1111. Acuéstate mientras me desvisto.
Copy !req
1112. ¡Sí, me gusta!
Copy !req
1113. ¡Ah, eres una salvaje!
Copy !req
1114. - ¡Gracias a Dios!
- Sí, mi cuarto.
Copy !req
1115. Nena, te gotean los músculos...
Copy !req
1116. ¿Qué pasa?
Copy !req
1117. ¡Ay, no, no!
Copy !req
1118. ¡Mierda!
Copy !req
1119. - Carajo.
- ¡Esto te dolerá!
Copy !req
1120. - ¡Mucho!
- ¡Mierda, mierda, mierda!
Copy !req
1121. No llores.
Has sido un niño tan bueno.
Copy !req
1122. ¡Te daré un chupetín!
Copy !req
1123. ¡Lámelo!
Copy !req
1124. - Oigan. ¿Ese es Carl?
- ¡Carl!
Copy !req
1125. ¡Bienvenido a casa, muchacho!
Copy !req
1126. - ¡Desgraciado!
- ¡Ya no, papi!
Copy !req
1127. - ¡Papi!
- ¡Ven aquí, imbécil!
Copy !req
1128. ¡Vamos, toma esto!
Copy !req
1129. ¡Creí que te gustaría!
Copy !req
1130. ¿Quieres más?
Copy !req
1131. ¿Es todo lo que tienes?
Copy !req
1132. ¡Maldita sea!
Copy !req
1133. ¡Dios, Carl!
Copy !req
1134. Gracias a Dios. Desátenme.
Copy !req
1135. ¿De dónde sacaste el chupetín?
Copy !req
1136. ¡Vamos! ¡Toma esto!
¡Y algo de esto!
Copy !req
1137. ¿Puedes esperar un poco?
Espera, aguarda...
Copy !req
1138. ¿Qué quieres, Steve?
Copy !req
1139. ¿Va a necesitar algo más hoy?
Copy !req
1140. Mi esposa me espera en casa a las seis...
Copy !req
1141. Ve, marca tarjeta.
Copy !req
1142. No, esa no.
Copy !req
1143. Sí. Esa.
Copy !req
1144. Bueno, que la pasen bien.
Copy !req
1145. Dios mío, ¡eso me encanta!
Copy !req
1146. ¡Así que tú creaste el Insanoflex!
Copy !req
1147. Para que alguien más se desarrolle
y puedas usar sus músculos.
Copy !req
1148. Sí.
Copy !req
1149. Continúa.
Copy !req
1150. No lo sé.
Copy !req
1151. - ¿Para pelear conmigo?
- ¡Sí!
Copy !req
1152. ¡Esa es la razón!
Copy !req
1153. Pero... ¿por qué?
Copy !req
1154. ¡Porque te odio, papi!
Copy !req
1155. ¡No, no me vengas
con eso de la psicología inversa!
Copy !req
1156. - ¡Tú me creaste!
- ¡No!
Copy !req
1157. ¡Fuiste tú el que me creó a mí!
Copy !req
1158. - ¿Recuerdas esto?
- Es el Osito Muerte.
Copy !req
1159. - ¿Cómo sé eso?
- ¡Dijiste que no podía quedármelo!
Copy !req
1160. ¡Porque me dijiste
que perdería una mano!
Copy !req
1161. Pues, míralo,
¡está llena de cuchillas!
Copy !req
1162. - Ahora lo tengo.
- ¿Me lo puedo quedar?
Copy !req
1163. ¡Ahora lo recuerdo!
Copy !req
1164. - ¡Lo querías para Navidad!
- Sí. Y a cambio...
Copy !req
1165. me diste esto,
¡un Bebé que Moja Toda la Noche!
Copy !req
1166. ¡Y me estropeó para siempre!
Copy !req
1167. - Pero, así no es como lo recuerdo.
- ¿Cómo lo recuerdas, papi?
Copy !req
1168. - ¿Con estrellas rayadas?
- Sí, muchas estrellas rayadas.
Copy !req
1169. Y Phil Collins todo el tiempo
In The Air Tonight.
Copy !req
1170. Tonight.
Me encanta esa canción. ¿Por qué?
Copy !req
1171. - ¡He aquí!
- ¡Espera, espera!
Copy !req
1172. ¿Qué estás haciendo allí?
Copy !req
1173. Recuerdos
Copy !req
1174. ¡Un VHS que hiciste producir!
Copy !req
1175. ¡No, es imposible!
Copy !req
1176. ¿Tienes una videograbadora en la nuca?
Copy !req
1177. Es como una película de terror
allí adentro.
Copy !req
1178. Todo tiene sentido ahora,
¿no lo ves?
Copy !req
1179. ¡Tú lo creaste
con un pedazo de tu cerebro!
Copy !req
1180. Y él era tu único hijo.
Copy !req
1181. Pero no resultó bien
porque eras un mal padre.
Copy !req
1182. Así que modificaste los recuerdos
para quitar el dolor.
Copy !req
1183. Porque tú pensaste...
¿Conoces a Chicken Bittle?
Copy !req
1184. ¿Lo recuerdas?
¡Su muerte fue tu culpa!
Copy !req
1185. Así que le limpiaste la mente...
Copy !req
1186. desechaste tu vieja identidad,
comenzaste una vida nueva...
Copy !req
1187. en la oscuridad.
Copy !req
1188. No, no fue así cómo sucedió.
Copy !req
1189. Este es un VHS,
él es una videograbadora...
Copy !req
1190. y vive con nosotros.
Copy !req
1191. Papi, te has convertido
en una hermosa mujer.
Copy !req
1192. Sí, gracias.
Mantengámoslo en secreto.
Copy !req
1193. - ¿Qué te dije?
- No puedo creerlo. ¡Vamos!
Copy !req
1194. ¡Paga! ¡Cinco dólares!
Copy !req
1195. - ¿Pero cómo?
- Atrapado en el cuerpo de un hombre.
Copy !req
1196. - Pero tú eras...
- Soy lesbiana.
Copy !req
1197. - Sí, pero, digo...
- En el show de Oprah.
Copy !req
1198. - Sí, pero...
- Vagina de plástico.
Copy !req
1199. - Bueno... eso aclara las cosas.
- Pero aún queda una pregunta.
Copy !req
1200. - ¡Nosotros los creamos a todos!
- ¡Mutantes!
Copy !req
1201. Y el mundo en el que penosamente
pretenden vivir.
Copy !req
1202. ¡Tráenos la cerveza!
Copy !req
1203. - Tu control remoto necesita pilas.
- Esta TV apesta.
Copy !req
1204. - Y ahora hay que arreglarla.
- Niños, por favor.
Copy !req
1205. ¡Basta de pelear!
Copy !req
1206. Esa es la sandía
de la que te hablaba.
Copy !req
1207. Y esa fue otra mentira.
¡Y tú te irás al infierno!
Copy !req
1208. ¡Siente el dulce abrazo
de Satán en la cara!
Copy !req
1209. ¡Shake!
Copy !req
1210. ¿Meatwad?
Copy !req
1211. ¿Amigo?
Copy !req
1212. ¿Estás bien?
Copy !req
1213. ¡Apártate!
Copy !req
1214. - ¿Qué... ocurrió?
- ¡Neil!
Copy !req
1215. ¡Toca el solo de vida en la batería!
Copy !req
1216. ¡Sí, sí! ¡A bailar el rock!
Copy !req
1217. Olvídalo. No lo quiero.
Copy !req
1218. ¡Oigan, estoy vivo!
Copy !req
1219. - ¿Quién eres?
- Soy Sandía.
Copy !req
1220. - Y él es mi cómplice, Neil.
- ¿Cómo les va?
Copy !req
1221. - Hola.
- Hola.
Copy !req
1222. Y este charco aquí
solía ser Steve.
Copy !req
1223. ¡El solo de vida para batería!
Copy !req
1224. No, no. Está bien.
Copy !req
1225. - ¿Qué estás haciendo aquí?
- Pues, yo solo...
Copy !req
1226. ¡los creé a todos Uds!
Copy !req
1227. También creé al Insanoflex...
Copy !req
1228. y produje una serie
de videos de ejercicios.
Copy !req
1229. Luego perdí mi trabajo.
Eso fue horrible.
Copy !req
1230. Dijeron que pasaba
mucho tiempo editando los videos...
Copy !req
1231. y no tanto partiendo
las cajas de huevos...
Copy !req
1232. lo que debería estar haciendo
si no me hubieran despedido.
Copy !req
1233. Se suponía que debían destruirse
uno al otro hoy...
Copy !req
1234. para que yo pudiera heredar
tus propiedades y crear otra franquicia.
Copy !req
1235. ¡El Insano-Gym!
Copy !req
1236. - Pero nosotros alquilamos.
- Yo también.
Copy !req
1237. - Vivimos en la YMCA.
- Hasta que logremos otras cosas.
Copy !req
1238. - No nos dejan usar la piscina.
- Sí, no nos dejan.
Copy !req
1239. ¿Hablan en serio?
Copy !req
1240. ¡Sí! Dicen que orinamos en la piscina.
¡Yo lo hago!
Copy !req
1241. - Y yo también.
- ¡Sí!
Copy !req
1242. Cascadas de oro digitales
de nuestras vejigas cuadradas.
Copy !req
1243. No, acerca del alquiler.
¿Todos alquilan?
Copy !req
1244. - Ah, sí.
- Sí, señor. Así es.
Copy !req
1245. - En la YMCA.
- ¡Pero el Insano-Gym!
Copy !req
1246. No puedes poner un gimnasio
en un barrio residencial.
Copy !req
1247. No está declarado
para uso comercial.
Copy !req
1248. Tendrás que ir por la ciudad.
Copy !req
1249. Sí. Bueno.
Creo que esto frustra tu plan estúpido.
Copy !req
1250. - ¿Papá?
- ¡Sí! ¡Algo así!
Copy !req
1251. ¡Maldita sea!
Se lo diré a tu madre.
Copy !req
1252. - ¿Madre?
- Neil, ¡vamos!
Copy !req
1253. ¡Aguarda, aguarda!
¿Tenemos madre?
Copy !req
1254. Sí, Frylock, soy tu madre.
Copy !req
1255. Y soy un burrito de nueve capas.
Copy !req
1256. Eso está bueno.
Copy !req
1257. Aqua Teen Hunger Force Colon
Película para los Cines
Copy !req
1258. Hora de ir a la cama, tesoro.
Copy !req