1. TEST PRELANZAMIENTO APOLLO 1
CABO KENNEDY, FLORIDA
Copy !req
2. La tripulación cruza
para acceder a la cápsula.
Copy !req
3. Recibido.
Copy !req
4. 27 DE ENERO, 1967
Copy !req
5. Con el estímulo del difunto
presidente Kennedy,
Copy !req
6. en solo siete años, EE UU ha aceptado
el reto de lo que él denominó:
Copy !req
7. "La mayor, más arriesgada
y peligrosa aventura...
Copy !req
8. "en la que se ha embarcado el hombre".
Copy !req
9. Tras ir a la zaga de los rusos durante años
con nuestro programa espacial tripulado,
Copy !req
10. y tras el repentino y horrible incendio...
Copy !req
11. en la plataforma de lanzamiento
durante un test,
Copy !req
12. en el que murieron
los astronautas americanos Gus Grissom,
Copy !req
13. Ed White y Roger Chaffee,
Copy !req
14. había serias dudas de que pudiéramos
llegar a la Luna antes que los rusos.
Copy !req
15. 20 JULIO, 1969 HOUSTON, TEXAS
Pero esta noche, 18 meses después
de la tragedia del Apollo 1,
Copy !req
16. el mundo entero ha observado sobrecogido
cómo Neil Armstrong y Buzz Aldrin...
Copy !req
17. se han posado sobre la Luna.
Copy !req
18. La gran noticia llegó hace un momento.
Copy !req
19. El Control de la Misión
ha dado permiso a la nave...
Copy !req
20. para iniciar la actividad extravehicular,
Copy !req
21. es decir, para pisar la Luna,
Copy !req
22. mucho antes de lo previsto, a las 21 horas,
hora de la costa Este de EE UU...
Copy !req
23. Lo importante cuando penetras
el módulo lunar es la posición...
Copy !req
24. y la velocidad relativa.
Copy !req
25. Digamos que este soy yo
en el módulo de mando y esta eres tú...
Copy !req
26. - De acuerdo.
en el LEM.
Copy !req
27. Esta cosa de aquí se llama sonda.
Copy !req
28. - ¿De veras?
- Sin lugar a dudas.
Copy !req
29. Tracey, cuando sientes
que esa cosa se desliza y todo funciona,
Copy !req
30. no hay mejor sensación en el mundo.
Copy !req
31. - Un poco de propulsión líquida.
- ¿Qué celebramos?
Copy !req
32. ¿Qué tal en el Control de la Misión?
Copy !req
33. Están muy nerviosos.
Van de un lado para otro fumando.
Copy !req
34. Gene Kranz parece que está de parto.
Jim Lovell.
Copy !req
35. Ésta es Tracey.
Copy !req
36. - ¿Cómo estás, Tracey?
- Éste es el hombre.
Copy !req
37. Géminis 7. Géminis 12. Apollo 8.
Los primeros en rodear la Luna.
Copy !req
38. Este tipo dio 10 vueltas.
Copy !req
39. Con una mano al volante. Poneos cómodos.
Copy !req
40. No queda más champán en todo Houston.
Copy !req
41. - Estupendo.
- ¿Lo demás, todo bien?
Copy !req
42. - Todo está en marcha.
- Muy bien. Cadete Lovell.
Copy !req
43. - Hola, papá.
- Pon esto en hielo. Que se enfríe.
Copy !req
44. - ¿Vas a cortarte el pelo esta semana?
- Estoy de vacaciones.
Copy !req
45. Córtate el pelo.
Copy !req
46. - No me importaría estar ahí arriba.
- Dios, ¿a quién no?
Copy !req
47. No te preocupes. Ya nos llegará el día.
Copy !req
48. No van a anular el programa
antes del número 14.
Copy !req
49. ¿Sabes? Ha llamado mi primo.
Copy !req
50. Ha preguntado a quién sobornamos
para estar a bordo con Lovell.
Copy !req
51. Le he dicho que querían
asegurarse de tener a los mejores.
Copy !req
52. Bueno, pues ya los tienen.
Copy !req
53. ¿Qué canal vemos?
Copy !req
54. ¡Pon a Walter!
Copy !req
55. ¡A Jules Bergman!
Copy !req
56. ¡John, súbelo!
Copy !req
57. Os agradezco...
Copy !req
58. que hayáis venido a esta fiesta ensayo
general de mi alunizaje con el Apollo 12.
Copy !req
59. Siéntate, Conrad.
Copy !req
60. Creo que deberíamos parar un momento
para reconocer...
Copy !req
61. el esfuerzo ejemplar...
Copy !req
62. demonios, casi heroico,
Copy !req
63. del apoyo de Neil Armstrong
a esta histórica llegada a la Luna,
Copy !req
64. y de su tripulación, claro.
Copy !req
65. Un aplauso para Jim Lovell,
Ken Mattingly y Fred Haise.
Copy !req
66. ¡Ahí está! ¡Silencio todo el mundo!
Copy !req
67. ¡Eh! ¡Chicos!
Copy !req
68. ¿Tenéis una buena imagen?
Copy !req
69. Podemos verificar la posición de la abertura
que debería tener en la cámara.
Copy !req
70. - ¿Es demasiado tarde para que aborte?
- Aún tiene tiempo para salir.
Copy !req
71. - Necesita que alguien le dé una señal.
- ¡Sube, Neil!
Copy !req
72. ¡Sube!
Copy !req
73. Neil, te vemos bajando por la escalerilla.
Copy !req
74. Miren qué imágenes.
Copy !req
75. Estoy al pie de la escalerilla.
Copy !req
76. Los cojines amortiguadores del LEM
se han hundido en la superficie solo...
Copy !req
77. unos 3 o 4 cm.
Copy !req
78. Es casi como un polvillo.
Copy !req
79. Armstrong ha pisado la Luna.
Copy !req
80. Neil Armstrong,
un estadounidense de 38 años,
Copy !req
81. ha pisado la superficie de la Luna...
Copy !req
82. este 20 de julio de 1969.
Copy !req
83. Es un pequeño paso para el hombre...
Copy !req
84. y un salto gigante para la humanidad.
Copy !req
85. Ha dicho:
Copy !req
86. "Es un pequeño paso para el hombre
y un salto gigante para la humanidad".
Copy !req
87. Estás borracho, Lovell.
Copy !req
88. No estoy acostumbrado a beber champán.
Copy !req
89. Yo tampoco.
Copy !req
90. No soporto limpiar. Vendamos la casa.
Copy !req
91. De acuerdo, vendamos la casa.
Copy !req
92. Ahora están dentro, mirándonos.
Copy !req
93. ¿No es increíble?
Copy !req
94. Seguro que Jannie Armstrong
no pega ojo en toda la noche.
Copy !req
95. Cuando estabas en el lado oscuro,
en el 8, no pude dormir.
Copy !req
96. No hice más que pasar el aspirador.
Copy !req
97. Cristóbal Colón, Charles Lindbergh
y Neil Armstrong.
Copy !req
98. Neil Armstrong.
Copy !req
99. A partir de ahora, vivimos en un mundo
donde el hombre ha pisado la Luna.
Copy !req
100. No es un milagro.
Copy !req
101. Decidimos ir allí.
Copy !req
102. En el Apollo 8 estuvimos muy cerca,
Copy !req
103. cien kilómetros más y...
Copy !req
104. Era como si pudiera...
Copy !req
105. salir y caminar por su superficie.
Copy !req
106. Quiero volver.
Copy !req
107. ¿Dónde está mi montaña?
Copy !req
108. Está ahí arriba, cerca de...
Copy !req
109. ¿Ves donde la sombra cruza...
Copy !req
110. esa zona blanca de ahí?
Es el Mar de la Tranquilidad,
Copy !req
111. y tu montaña está en el borde.
Copy !req
112. Es tu montaña, Marilyn. Monte Marilyn.
Copy !req
113. No lo veo.
Copy !req
114. Bueno, tendrás que fijarte más.
Copy !req
115. Fíjate más...
Copy !req
116. mientras yo...
Copy !req
117. CABO KENNEDY, FLORIDA
Copy !req
118. El astronauta es el miembro más visible
de un equipo muy grande.
Copy !req
119. 30 DE OCTUBRE DE 1969
Copy !req
120. Todos nosotros,
hasta el hombre que barre el suelo,
Copy !req
121. nos sentimos honrados de estar en él.
Copy !req
122. ¿Cómo es esa cita? "¿Dadme una palanca
lo bastante larga y moveré el mundo?"
Copy !req
123. Es lo que estamos haciendo aquí.
Esto es inspiración divina, amigos.
Copy !req
124. Es lo mejor de cada uno de nosotros,
la creencia de que todo es posible.
Copy !req
125. Cosas como un ordenador
que cabe en una habitación,
Copy !req
126. y contiene millones
de piezas de información,
Copy !req
127. o el cohete Saturno 5.
Copy !req
128. Éste es el vehículo de lanzamiento real
que llevará a Alan Shepard...
Copy !req
129. y a su tripulación en la primera fase
de la misión Apollo 13.
Copy !req
130. ¿Cuándo volverás a subir, Jim?
Copy !req
131. Han pensado en mí como comandante
del Apollo 14 a finales del año que viene.
Copy !req
132. Si hay un Apollo 14.
Copy !req
133. En mi estado la gente se pregunta
por qué continuamos...
Copy !req
134. financiando este programa si hemos llegado
a la Luna antes que los rusos.
Copy !req
135. Imagínese que Cristóbal Colón
hubiera regresado del Nuevo Mundo...
Copy !req
136. y nadie hubiera vuelto sobre sus pasos.
Copy !req
137. Atención a todo el personal.
Despejen el nivel 3.
Copy !req
138. ¿Alguna otra pregunta?
Copy !req
139. ¿Cómo van al servicio en el espacio?
Copy !req
140. Es un proceso extremadamente técnico...
Copy !req
141. que consiste en bajar la ventanilla
y buscar una gasolinera donde...
Copy !req
142. Ahí viene Deke Slayton.
Copy !req
143. Tal vez puedas contestar
a la pregunta de esta señora.
Copy !req
144. Damas y caballeros, Deke es
uno de los astronautas del Mercurio 7.
Copy !req
145. Ahora es nuestro jefe.
Distribuye las misiones de los astronautas,
Copy !req
146. así que, lógicamente,
le damos parte de nuestro salario.
Copy !req
147. - ¿Cuánto es este mes?
- ¿Tienes un momento? Ha ocurrido algo.
Copy !req
148. Claro.
Copy !req
149. - ¿Hay alguien en casa?
- ¡No voy a ser animadora, mamá!
Copy !req
150. ¡No lo entiendes! ¡He trabajado mucho!
Copy !req
151. Tal vez no lo entienda,
Copy !req
152. pero no vas a ir vestida así
en este vecindario.
Copy !req
153. ¡No lleva ni sostén! ¡Se le ve todo!
Copy !req
154. ¡Cállate!
Copy !req
155. Hola a todos. Marilyn, truco o trato.
Copy !req
156. ¿Recuerdas ese viaje de Semana Santa
a Acapulco que planeamos?
Copy !req
157. Estaba pensando
que igual hay un ligero cambio de destino.
Copy !req
158. ¿En serio?
Copy !req
159. Tal vez, digamos que...
Copy !req
160. a la Luna.
Copy !req
161. La infección de oído de Al Shepard
ha empeorado...
Copy !req
162. y nos han ascendido a todos
a tripulación principal del Apollo 13.
Copy !req
163. Derechos a primera línea
y a la región montañosa de Fra Mauro.
Copy !req
164. ¿Seis meses?
¿Te vas dentro de seis meses?
Copy !req
165. Papá, ¿puedo llevar esto, por favor?
Copy !req
166. Claro.
Copy !req
167. ¡No! Claro que no.
Copy !req
168. No están precipitándose, ¿verdad?
¿Estarás listo en seis meses?
Copy !req
169. Estaremos listos. No quisiera estar
cerca de Al Shepard esta noche.
Copy !req
170. Tengo que volver,
hay que empezar a prepararse.
Copy !req
171. Vete, anda.
Copy !req
172. Voy a pisar la Luna, Marilyn.
Copy !req
173. Lo sé. No me lo puedo creer.
Copy !req
174. Por supuesto, es el 13. ¿Por qué el 13?
Copy !req
175. Va después del 12, cariño.
Copy !req
176. Apollo 13, listos para armar
bulones pirotécnicos y para acoplamiento.
Copy !req
177. Todos los sistemas satisfactorios
y en funcionamiento.
Copy !req
178. HOUSTON, TEXAS
S- 4B estable. Paneles del SLA sueltos.
Copy !req
179. 3 MESES ANTES DEL LANZAMIENTO
Pasillo despejado.
Blanco de acoplamiento despejado.
Copy !req
180. Me estoy aproximando. Dos, uno, blanco.
Copy !req
181. Veintitrés metros.
Estamos a punto de acoplarnos.
Copy !req
182. Vamos a apagarle unos propulsores.
A ver qué hace.
Copy !req
183. Espera un momento.
Copy !req
184. He perdido algo. No puedo moverme.
Copy !req
185. Houston, estamos alejándonos a la deriva.
Copy !req
186. - ¿Quieres retroceder e intentarlo de nuevo?
- No, lo tengo.
Copy !req
187. Deja que intente estabilizarlo.
Copy !req
188. - Voy a recolocar la antena principal.
- Vuelvo a tener el objetivo en el retículo.
Copy !req
189. Vale, estamos estables. Recicla las válvulas.
Copy !req
190. - Doce metros.
- Todas en gris.
Copy !req
191. Seis.
Copy !req
192. Tres metros.
Copy !req
193. - Atraque.
- ¡Eso es!
Copy !req
194. - Eso es.
- Buena jugada, Ken. Preciosa.
Copy !req
195. - Caballeros, así se hace.
- Tío, estaba con los cinco sentidos.
Copy !req
196. Tripulación suplente del Apollo 13,
al simulador.
Copy !req
197. - Buen trabajo, caballeros.
- Tres horas de aburrimiento...
Copy !req
198. seguidas de siete segundos de puro terror.
Copy !req
199. Buen trabajo, chicos.
Os habéis ganado el pavo de Navidad.
Copy !req
200. Buen intento, Frank.
Copy !req
201. Has sido más listo que ellos.
Copy !req
202. No ha sido perfecto.
He gastado demasiado combustible.
Copy !req
203. Estás por encima de la curva.
Copy !req
204. Por poco. Escuchad, chicos,
quiero repetir la maniobra.
Copy !req
205. Tenemos que madrugar
para estar camino de Bethpage a las 7:00.
Copy !req
206. - Salida a las 7:00.
- Sí, lo sé,
Copy !req
207. pero mi velocidad de viraje
es aún un poco lenta.
Copy !req
208. Creo que deberíamos volver a intentarlo.
Copy !req
209. - Hagámoslo bien.
- Vuelve a prepararlo, Frank.
Copy !req
210. Tripulación suplente del 13,
habrá que esperar.
Copy !req
211. La tripulación principal
va a volver a intentarlo.
Copy !req
212. Apollo 13, tenemos el S-4B apagado...
Copy !req
213. y todos los sistemas satisfactorios.
Copy !req
214. Fred, cambia la antena de banda S a B...
Copy !req
215. y cuando entres en el módulo lunar,
la delantera.
Copy !req
216. Aquí estamos en buena forma.
Copy !req
217. Tenemos un problema.
Copy !req
218. Despresurización en cabina.
Repito, despresurización.
Copy !req
219. - ¡Ken, ponte el casco!
- ¡No puedo cerrarlo!
Copy !req
220. ¡Houston, algo nos ha hecho un agujero!
¡Perdemos presión rápidamente!
Copy !req
221. ¡Dios mío!
Copy !req
222. Creía que las estrellas se caerían.
Copy !req
223. 23-3-1970
3 SEMANAS ANTES DE LANZAMIENTO
Copy !req
224. Qué tontería.
Las estrellas no se pueden caer.
Copy !req
225. Eres más listo que yo a tu edad.
Copy !req
226. ¿Cuánto tiempo te costará llegar a la Luna?
Copy !req
227. Cuatro días.
Copy !req
228. Pero es bastante rápido.
Copy !req
229. Verás, este es el cohete propulsor
del Saturno 4B...
Copy !req
230. y nos lanza lejos de la Tierra...
Copy !req
231. a la velocidad de una bala
que sale disparada de un arma,
Copy !req
232. hasta que la gravedad de la Luna
nos atrapa y nos arrastra...
Copy !req
233. a un círculo alrededor de la Luna...
Copy !req
234. que se llama órbita. ¿De acuerdo?
Copy !req
235. Fred y yo flotamos por el túnel
hasta el módulo lunar,
Copy !req
236. esta cosa que parece una araña.
Copy !req
237. En él caben dos personas
y es solo para alunizar.
Copy !req
238. Y yo cojo los controles, gobierno la nave,
Copy !req
239. voy descendiendo,
Copy !req
240. la ajusto aquí, posición allá,
cabeceo, balanceo,
Copy !req
241. para realizar un alunizaje suave y tranquilo.
Copy !req
242. Mejor que Neil Armstrong.
Y mucho mejor que Pete Conrad.
Copy !req
243. ¿Conocías a los astronautas del incendio?
Copy !req
244. Sí. Conocía a los astronautas del incendio.
A todos.
Copy !req
245. ¿Podría volver a ocurrir?
Copy !req
246. Bueno, voy a decirte algo
sobre ese incendio.
Copy !req
247. Muchas cosas salieron mal.
Copy !req
248. La puerta.
Copy !req
249. Se llama escotilla. No pudieron abrirla
cuando tenían que salir.
Copy !req
250. Eso por una parte.
Copy !req
251. En ese incendio salieron muchas cosas mal.
Copy !req
252. ¿Y lo han solucionado?
Copy !req
253. Sí, completamente. Lo hemos solucionado.
Copy !req
254. Ya no es un problema.
Copy !req
255. No puedo creer que aún te hagan hacer
apariciones públicas.
Copy !req
256. Bueno, Henry Hurt no me dejaba en paz.
Copy !req
257. Con un programa de instrucción tan justo
no deberían pedirlo.
Copy !req
258. Es el programa, Marilyn.
Ya sabes, es la NASA.
Copy !req
259. Eh, tú eres Jim Lovell, ¿no?
Copy !req
260. ¡Eh! ¡Buena suerte con el 13!
Copy !req
261. ¡Ánimo!
Copy !req
262. Es la segunda vez que se cala.
Copy !req
263. Estaba mirando el horario
de clases de los chicos.
Copy !req
264. Es una semana muy ajetreada.
Copy !req
265. Estoy pensando en no ir al lanzamiento.
Copy !req
266. Los chicos me necesitan en casa.
Copy !req
267. Marilyn, hace tiempo que tenemos hijos.
Copy !req
268. Nunca te han impedido asistir
a los demás lanzamientos.
Copy !req
269. Pero tu madre acaba de tener un derrame.
Copy !req
270. Mamá está bien.
Copy !req
271. No es que nunca haya ido
a ningún lanzamiento.
Copy !req
272. Las demás esposas no han asistido a tres.
Copy !req
273. No creo que pueda pasar por todo eso.
Copy !req
274. Me alegraré cuando todo haya terminado.
Copy !req
275. Te vas a perder todo un espectáculo.
Copy !req
276. Eh, muchachos.
Nos vemos en unas semanas.
Copy !req
277. Cuídate. Tráenos una roca lunar.
Copy !req
278. - ¿El número 13 no les molesta?
- Sólo si es viernes.
Copy !req
279. 7-4-1970, CABO KENNEDY, FLORIDA
4 DÍAS ANTES DE LANZAMIENTO
Copy !req
280. ¿Apollo 13, despegando
a las 13 horas y 13 minutos...
Copy !req
281. y entrando en la gravedad de la Luna
el 13 de abril?
Copy !req
282. Ken Mattingly ha llevado a cabo
algunos experimentos científicos...
Copy !req
283. con respecto a ese fenómeno.
Copy !req
284. Sí, bueno, hice que un gato negro...
Copy !req
285. caminara sobre un espejo roto...
Copy !req
286. bajo la escalerilla del módulo lunar.
No pareció ser un problema.
Copy !req
287. Tal vez hagamos caso a una carta...
Copy !req
288. que nos sugería llevarnos un cerdo
para que nos dé suerte.
Copy !req
289. ¿Les molesta que la gente
vea este vuelo como algo rutinario?
Copy !req
290. Volar a la Luna no tiene nada de rutinario.
De eso puedo dar fe.
Copy !req
291. Creo que la última misión de un astronauta,
Copy !req
292. su último vuelo, siempre es muy especial.
Copy !req
293. ¿Por qué es su último vuelo, Jim?
Copy !req
294. Estoy al mando de la mejor nave...
Copy !req
295. con la mejor tripulación
que nadie podría desear...
Copy !req
296. y pisaré un lugar en el que hay
200 grados de diferencia...
Copy !req
297. entre la luz del sol y la sombra.
Copy !req
298. No creo que pueda superarlo.
Copy !req
299. 9 DE ABRIL DE 1970
2 DÍAS ANTES DEL LANZAMIENTO
Copy !req
300. Se ha programado para mañana a las 9:00.
Copy !req
301. - No puede ser, Walter.
- ¿Por qué?
Copy !req
302. Mañana Freddo y yo vamos a revisar
los experimentos en la superficie lunar,
Copy !req
303. y Ken va a volver al simulador.
Revisaremos el plan de vuelo esta noche.
Copy !req
304. Visitaré esa máquina más tarde.
Copy !req
305. Jim, tenemos un problema.
Copy !req
306. Acabamos de recibir unos análisis del
laboratorio. Charlie Duke tiene sarampión.
Copy !req
307. Necesitamos otro suplente.
Copy !req
308. - Todos habéis estado expuestos.
- Yo ya lo he pasado.
Copy !req
309. Ken Mattingly no.
Copy !req
310. ¿Queréis disolver mi tripulación
dos días antes del lanzamiento,
Copy !req
311. cuando podemos predecir los movimientos
del otro y distinguir cada tono de voz?
Copy !req
312. Ken Mattingly se pondrá muy enfermo...
Copy !req
313. precisamente cuando Haise y tú
ascendáis de la superficie lunar.
Copy !req
314. Mal momento para tener fiebre.
Copy !req
315. Jack Swigert lleva semanas
fuera de circulación.
Copy !req
316. Está completamente cualificado
para la misión.
Copy !req
317. Es un buen piloto, pero ¿cuándo fue
la última vez que subió a un simulador?
Copy !req
318. Lo siento, Jim. Entiendo cómo te sientes.
Copy !req
319. Podemos hacer una de dos.
Copy !req
320. Eliminar a Mattingly
y sustituirlo por Swigert,
Copy !req
321. o aplazaros a los tres
a una misión posterior.
Copy !req
322. Me he entrenado
para las tierras altas de Fra Mauro,
Copy !req
323. ¡y esto son chorradas
del médico de vuelo, Deke!
Copy !req
324. Jim, si insistes en conservar a Ken,
no estarás en el Apollo 13.
Copy !req
325. La decisión es tuya.
Copy !req
326. Deja que suene.
Copy !req
327. Escucha, tengo que cogerlo.
Copy !req
328. - ¿Por qué?
- Porque soy de la tripulación suplente,
Copy !req
329. y los suplentes deben preparar
la lista de invitados y reservar los hoteles.
Copy !req
330. Sí, señor.
Copy !req
331. Entiendo.
Copy !req
332. Gracias, señor.
Copy !req
333. Joder.
Copy !req
334. Médicos.
Copy !req
335. Me dio mala espina cuando empezaron
a hacer los análisis...
Copy !req
336. Sé que es responsabilidad suya
si me pongo enfermo ahí arriba, pero ¡joder!
Copy !req
337. Swigert lo hará bien.
Copy !req
338. Es fuerte.
Copy !req
339. Será una misión cojonuda.
De libro de historia.
Copy !req
340. ¿Estás seguro?
¿Por qué no hablo con Deke?
Copy !req
341. Seguro que podemos arreglarlo.
Copy !req
342. Ha sido decisión mía.
Copy !req
343. Ha debido de ser muy dura.
Copy !req
344. Oye, no tengo el sarampión.
Copy !req
345. No voy a coger el sarampión.
Copy !req
346. Ken, espera.
Copy !req
347. La trayectoria es constante.
Estamos en posición.
Copy !req
348. Estamos en el programa 64 a 0,05 G,
Copy !req
349. sentimos esa gravedad ahora.
Copy !req
350. Houston, estamos a 122.000 metros
pasando el punto de contacto de entrada.
Copy !req
351. A punto de perder la señal.
Copy !req
352. Los datos de reingreso son satisfactorios,
no hay señal de radio.
Copy !req
353. ¿Qué pasa aquí?
Copy !req
354. Tengo una luz en el pasillo.
Entramos demasiado planos.
Copy !req
355. Paso al control manual.
Copy !req
356. - Houston, cambio a SEC.
- Recibido, 13.
Copy !req
357. Muy bien, estamos a 3 G.
Copy !req
358. Cinco G.
Copy !req
359. Entramos con demasiada pendiente.
Copy !req
360. Voy a mantener este balanceo,
a ver si podemos salir de aquí.
Copy !req
361. Estamos a ocho G.
Copy !req
362. Nueve.
Copy !req
363. Diez.
Copy !req
364. - Estamos a 12 G.
- 12 G. Estamos ardiendo.
Copy !req
365. ¡Maldita sea!
Copy !req
366. He dado una luz indicadora falsa
en el punto de entrada.
Copy !req
367. Ni Mattingly lo pilló la primera vez.
Copy !req
368. ¿Cómo te sientes, Freddo?
Copy !req
369. Achicharrado.
Copy !req
370. ¿Qué ha pasado?
Copy !req
371. Entrábamos con mucha pendiente.
Estamos muertos.
Copy !req
372. No jodas.
Copy !req
373. Estábamos en el programa 67.
Copy !req
374. Vamos a repetirlo, evidentemente.
Copy !req
375. Dadnos un minuto
para encender los interruptores.
Copy !req
376. Jim, ¿podemos hablar un momento?
Copy !req
377. Claro, Deke.
Copy !req
378. Vamos a desconectar
y a informar de esta por nuestra cuenta.
Copy !req
379. Si tuviera un dólar por cada vez
que me han matado en eso,
Copy !req
380. no tendría que trabajar para ti, Deke.
Copy !req
381. Bueno, tenemos dos días.
Estaremos preparados.
Copy !req
382. Vamos a repetirlo.
Copy !req
383. Repetidlo.
Copy !req
384. ¡Baja, Fred! ¡Stephen, ven aquí!
Copy !req
385. 10 ABRIL 1970
Copy !req
386. No podemos cruzar esa carretera.
Copy !req
387. No queremos que papá se contagie
con tus gérmenes y enferme en el espacio.
Copy !req
388. Hola, chicos.
No le deis trabajo a mamá, ¿eh?
Copy !req
389. Princesa, estás preciosa.
Copy !req
390. Ésa parece Marilyn Lovell.
Copy !req
391. Pero no puede ser.
No va a venir al lanzamiento.
Copy !req
392. He oído que iba a ser todo un espectáculo.
Copy !req
393. ¿Quién te ha dicho eso?
Copy !req
394. Un tío que conozco.
Copy !req
395. No puedes vivir sin mí.
Copy !req
396. Muy bien, muchachos. Hay que despedirse.
Copy !req
397. - Mañana les espera un gran día.
- ¡Buenas noches!
Copy !req
398. ¿Sabes lo de Ken?
Copy !req
399. Sí.
Copy !req
400. 11 DE ABRIL DE 1970
CABO KENNEDDY, FLORIDA
Copy !req
401. Apártate un poco, por favor.
Copy !req
402. ¡Guenter Wendt!
Copy !req
403. ¿Me pregunto adónde ha ido Guenter?
Copy !req
404. - Vas a pisar la Luna, ¿ja?
- Ja, pisamos...
Copy !req
405. y hablamos en la Luna.
Copy !req
406. ¿Cómo te encuentras? ¿Bien?
Copy !req
407. Igual hace un poco de calor aquí.
Copy !req
408. - ¿Cómo estás hoy?
- Bien.
Copy !req
409. - ¿Preparado?
- Sí.
Copy !req
410. Hostal Safari - VISTAS AL MAR - TV COLOR
Copy !req
411. BUENA SUERTE APOLLO 13
Copy !req
412. Dios, no.
Copy !req
413. - Sistema de depuración de oxígeno.
- Sí.
Copy !req
414. - Tenemos la anilla de sujeción del casco.
- Sí.
Copy !req
415. Comunicación umbilical activada.
Copy !req
416. - Fred.
- ¿Qué?
Copy !req
417. - El chicle.
- Perdón.
Copy !req
418. Gracias.
Copy !req
419. Voy a darles un buen paseo a estos chicos.
Copy !req
420. De eso estoy seguro, Jack.
Copy !req
421. ¿Necesitas más aire?
Copy !req
422. ¿Quieres una manzana?
Copy !req
423. Odio esto.
Copy !req
424. No estás a punto de dar a luz, ¿verdad?
Copy !req
425. No. Faltan 30 días para que esto despegue.
Copy !req
426. CONTROL DE LA MISIÓN, HOUSTON, TEXAS
Copy !req
427. Esto es para Gene.
Copy !req
428. La Sra. Kranz ha vuelto a sacar
el hilo y la aguja.
Copy !req
429. El último parecía comprado a un gitano.
Copy !req
430. Bueno, no puedes discutir con la tradición.
Copy !req
431. Recibido.
Copy !req
432. Esto es de tu mujer, Gene.
Copy !req
433. Gracias, Tom.
Copy !req
434. Empezaba a preocuparme.
Copy !req
435. Allá vamos.
Copy !req
436. - Ése me gusta, Gene.
- Tiene estilo, Gene.
Copy !req
437. Jim, todo listo.
Copy !req
438. Muy elegante.
Copy !req
439. Gene, supongo que ya podemos empezar.
Copy !req
440. Reservaos para el amerizaje.
Copy !req
441. Controladores de vuelo
del Apollo 13, escuchad.
Copy !req
442. Decidme "listo, no listo" para lanzamiento.
Copy !req
443. - Propulsión.
- Listo.
Copy !req
444. - RETRO.
- Listo.
Copy !req
445. - FIDO.
- Estamos listos, Vuelo.
Copy !req
446. - Guiado.
- Listo.
Copy !req
447. - Médico.
- Listo, Vuelo.
Copy !req
448. EECOM.
Copy !req
449. - Preparados, Vuelo.
- GNC.
Copy !req
450. - TELMU.
- Listo.
Copy !req
451. - Control.
- Listo.
Copy !req
452. - Procedimientos. INCO.
- Listo.
Copy !req
453. - FAO.
- Listos.
Copy !req
454. - Red. Rescate.
- Listo.
Copy !req
455. - CAPCOM.
- Estamos listos, Vuelo.
Copy !req
456. Control de lanzamiento, Houston.
Listos para lanzamiento.
Copy !req
457. Recibido, Houston.
Copy !req
458. CABO KENNEDY, FLORIDA
Copy !req
459. Jefe plataforma, ¿situación?
Copy !req
460. Preparados para lanzamiento.
Copy !req
461. 60 segundos para lanzamiento y contando.
Copy !req
462. - A la espera.
- Recibido.
Copy !req
463. Bombas de combustible.
Copy !req
464. Eso es. Unos cuantos baches
y repartimos el correo.
Copy !req
465. Control, aquí Guiado. Listos para despegue.
Copy !req
466. Iniciamos el lanzamiento.
Copy !req
467. Cuenta atrás...
Copy !req
468. quince, catorce,
Copy !req
469. trece, doce, once,
Copy !req
470. diez, nueve,
Copy !req
471. ocho, siete,
Copy !req
472. seis.
Copy !req
473. Empieza la secuencia de ignición.
Copy !req
474. Tres, dos, uno.
Copy !req
475. ¡Ignición!
Copy !req
476. ¡El reloj está en marcha!
Copy !req
477. ¡Despegamos!
Copy !req
478. Houston, hemos abandonado la torre
a las 13:13.
Copy !req
479. Muy bien muchachos, en marcha.
Copy !req
480. Vamos, pequeño.
Copy !req
481. Altitud correcta.
Copy !req
482. Velocidad correcta.
Copy !req
483. Balanceo completo. Estamos cabeceando.
Copy !req
484. 13, prepárese para Modo Uno Bravo.
Copy !req
485. FIDO, ¿cómo está la situación?
Copy !req
486. Bien, Vuelo. En el punto exacto.
Copy !req
487. La cubierta protectora está despejada, 13.
Copy !req
488. Recibido. Sistema Detector de Emergencia
a manual.
Copy !req
489. Motor incorporado.
Copy !req
490. Preparaos para
una pequeña sacudida, colegas.
Copy !req
491. Ha sido una buena sacudida.
Copy !req
492. Torre expulsada.
Copy !req
493. Houston, se ha apagado un motor central.
Los otros cuatro sin novedad.
Copy !req
494. Recibido, 13. Vemos lo mismo.
Copy !req
495. Propulsión, ¿puedes confirmar avería?
Copy !req
496. - Recibido. Parece que lo hemos perdido.
- FIDO, ¿en qué nos afecta?
Copy !req
497. Un momento, Vuelo.
Copy !req
498. Necesito saber si la Unidad Inercial
corrige la pérdida del cinco.
Copy !req
499. Houston, ¿qué pasa con el motor cinco?
Copy !req
500. Podemos seguir. No pasará nada
mientras no perdamos otro.
Copy !req
501. - Recibido.
- No sabemos por qué ha fallado,
Copy !req
502. pero los demás motores funcionan,
así que vamos a utilizarlos...
Copy !req
503. un poco más.
Copy !req
504. Recibido. Los cardanes funcionan.
Copy !req
505. La posición de vuelo es buena.
Copy !req
506. Parece que ya hemos tenido
el problema técnico de esta misión.
Copy !req
507. - 13, preparaos para desprender fase.
- Recibido.
Copy !req
508. Apagado S-2. Ignición S-4B.
Copy !req
509. La propulsión parece buena, Vuelo.
Copy !req
510. Vuelo, S-4B apagado en diez segundos.
Copy !req
511. 13, aquí Houston. Apagado previsto
a los 12 minutos 34 segundos, cambio.
Copy !req
512. Se acercan los 12 minutos y 34.
Copy !req
513. Y...
Copy !req
514. ¡SECO!
Copy !req
515. Apagado.
Copy !req
516. Y así es cómo se hace, caballeros.
Copy !req
517. Vaya. Espero que pueda dormir.
Copy !req
518. Mamá, ha hecho mucho ruido.
Copy !req
519. Venga, dame la mano.
Copy !req
520. No puedo creer que hayas hecho esto
cuatro veces.
Copy !req
521. Lo peor ya ha pasado.
Copy !req
522. ¿Ah, sí?
Copy !req
523. Para mí esto no se ha acabado
hasta que no aterrice en ese portaaviones.
Copy !req
524. Pareces muy tranquila.
Copy !req
525. Si el médico de vuelo tuviera que darme
el visto bueno, me quedaría en tierra.
Copy !req
526. - ¡Sra. Lovell! ¡Sra. Haise!
- ¿Podemos hablar con ustedes?
Copy !req
527. ¿Podemos hablar con ustedes, por favor?
Copy !req
528. Recuerda, estás orgullosa,
contenta y entusiasmada.
Copy !req
529. - ¿Cómo se siente?
- Muy orgullosa,
Copy !req
530. muy contenta y entusiasmada.
Copy !req
531. Vuelo, Propulsión. Veo apagado de S-4B.
Copy !req
532. Inyección traslunar correcta.
Tiene buen aspecto, Vuelo.
Copy !req
533. Recibido, FIDO.
Copy !req
534. ¡Nos vamos a la Luna!
Copy !req
535. Vuelo, hemos recuperado la señal en Hawai.
Copy !req
536. Vuelo, todo parece normal.
Copy !req
537. De acuerdo, Houston. Aquí PMM.
Copy !req
538. Me he cambiado de sitio con Jim.
Estoy en el asiento del piloto.
Copy !req
539. Voy a proceder a prepararme
para transposición y acoplamiento.
Copy !req
540. Recibido, Jack.
Copy !req
541. Freddo, ¿estás bien?
Copy !req
542. Atención a todos, vamos a dar la vuelta
para recoger el módulo lunar.
Copy !req
543. Odyssey, listos para armado pirotécnico
y acoplamiento.
Copy !req
544. Os recomendamos que activéis
la presurización en cabina.
Copy !req
545. Recibido.
Copy !req
546. Preparados para separación
de módulos de mando y servicio.
Copy !req
547. Válvulas de aislamiento del SCRMS en gris.
Copy !req
548. Muy bien, Swigert,
piloto del módulo de mando.
Copy !req
549. Es todo tuyo.
Copy !req
550. Houston, hemos tenido
una buena separación.
Copy !req
551. - El S-4B está estable.
- La traslación parece correcta.
Copy !req
552. - Reconfirma, 13.
- Vamos a empezar a cabecear...
Copy !req
553. para alinearnos con el módulo lunar.
Copy !req
554. Sabes, Freddo, Frank Borman...
Copy !req
555. vomitó en casi todo el viaje
a la Luna en el Apollo 8.
Copy !req
556. Estoy bien. He desayunado demasiado.
Vamos a trabajar.
Copy !req
557. Y autocabeceo.
Copy !req
558. Índice de cabeceo, 2,5 grados por segundo.
Copy !req
559. Recibido, Jack.
Copy !req
560. Os vemos cabeceando.
Copy !req
561. Ojo con la telemetría.
Copy !req
562. Recibido. Si Swigert no consigue
acoplar esa cosa, adiós misión.
Copy !req
563. - ¿Y la alineación?
- Acoplador de giroscopio alineado.
Copy !req
564. Propulsión delantera.
Copy !req
565. Treinta metros.
Copy !req
566. Cuidado con la alineación ahora.
Copy !req
567. Tranquilos, tíos.
Copy !req
568. Lo tengo todo controlado.
Copy !req
569. FIDO, avísame cuando estés listo.
Copy !req
570. Transmisión de datos.
Copy !req
571. - ¿Cómo va?
- Aún no hemos llegado. Doce metros.
Copy !req
572. Seis.
Copy !req
573. Venga, novato, aparca eso.
Copy !req
574. Tres metros.
Copy !req
575. Atraque.
Copy !req
576. Eso es.
Copy !req
577. - Interruptores en señal barbero.
- Adelante, repliégate.
Copy !req
578. Houston, acoplamiento firme.
Copy !req
579. Recibido y entendido. Buen trabajo, Jack.
Copy !req
580. Volvamos al procedimiento 17.
Copy !req
581. Houston, extracción del módulo lunar.
Copy !req
582. Recibido, 13.
Copy !req
583. Vais rumbo a las tierras altas de Fra Mauro.
Copy !req
584. - Tengo que salir de este traje.
- Houston, estamos preparados...
Copy !req
585. para iniciar el Control Térmico Pasivo...
Copy !req
586. y creo que una vez estemos
en esa barbacoa, Jack y yo comeremos.
Copy !req
587. - Eh, yo tengo hambre.
- ¿Estás seguro?
Copy !req
588. Me comería el culo
de un rinoceronte muerto.
Copy !req
589. - Una misión tranquila, ¿no?
- Hasta la fecha.
Copy !req
590. Hemos hecho una prueba mínima
del sistema de refrigeración...
Copy !req
591. - Hasta mañana.
- Cuídate.
Copy !req
592. TERCER DÍA, 13 DE ABRIL
Copy !req
593. Qué pena no poder hacer
una demostración de esto en la tele.
Copy !req
594. Es una lástima.
Copy !req
595. Vertido por la borda activado.
Copy !req
596. Allá va,
Copy !req
597. la constelación de Orinón.
Copy !req
598. Bonita vista.
Copy !req
599. Barbara, nos vamos
a la transmisión de tu padre.
Copy !req
600. ¡No! ¡No pienso salir!
Copy !req
601. ¡Odio a Paul! ¡Que nadie vuelva
a escuchar sus discos!
Copy !req
602. ¿Todavía sigue con la separación
de los estúpidos Beatles?
Copy !req
603. ¡No son estúpidos! ¡Tú sí!
Copy !req
604. Sé que estás de luto.
Copy !req
605. ¡No pienso ir, mamá!
¡Papá no sabrá si estamos allí!
Copy !req
606. El mundo entero estará viendo
esa emisión, y nosotros también.
Copy !req
607. Buenas noches, Estados Unidos,
Copy !req
608. y bienvenidos a bordo del Apollo 13.
Copy !req
609. Soy Jim Lovell, y esta noche
estamos transmitiendo...
Copy !req
610. desde una altitud de casi 320.000 km...
Copy !req
611. de distancia de la faz de la Tierra,
Copy !req
612. y tenemos un gran espectáculo
preparado para ustedes.
Copy !req
613. Vamos a enseñarles cómo...
Copy !req
614. transcurre la vida para nosotros tres aquí,
Copy !req
615. en la vasta extensión del espacio exterior.
Copy !req
616. Una de las primeras cosas
que quisiéramos hacer...
Copy !req
617. es ofrecerles la música de fondo apropiada.
Copy !req
618. Adelante, Freddo.
Copy !req
619. Se supone que tenía que ser
el tema de 2001,
Copy !req
620. en honor a nuestro módulo
de mando, Odyssey.
Copy !req
621. Pero parece que ha habido un cambio
de última hora en el programa.
Copy !req
622. Cuando suba en el 19, me voy a llevar
la colección entera de Johnny Cash.
Copy !req
623. - Hola, Marilyn.
- ¿Dónde está su transmisión?
Copy !req
624. Todas las cadenas nos han abandonado.
Copy !req
625. Una ha dicho que hacemos
que ir a la Luna...
Copy !req
626. sea tan emocionante
como viajar a Pittsburg.
Copy !req
627. Mi hijo debería salir en la televisión.
Copy !req
628. Está en el espacio.
Copy !req
629. Éstas son todas las cadenas que se ven,
Sra. Lovell.
Copy !req
630. Es esta maldita guía de televisión de nuevo.
Copy !req
631. Porteros implacables.
Copy !req
632. Mozos de equipajes salvajes...
Copy !req
633. ¿Saben qué no están en el aire?
Copy !req
634. Se lo diremos cuando vuelvan.
Copy !req
635. Si me está viendo alguien de Hacienda,
Copy !req
636. olvidé entregar
mi impreso de declaración 1040.
Copy !req
637. Quería hacerlo hoy...
Copy !req
638. Eso no tiene gracia. Se le va a caer el pelo.
Copy !req
639. Bueno, amigos, pasemos
al módulo de excursión lunar.
Copy !req
640. Seguidme.
Copy !req
641. Cuando nos preparemos para alunizar,
Copy !req
642. Fred Haise y yo flotaremos
a través de este túnel de acceso...
Copy !req
643. hasta el módulo lunar, y dejaremos...
Copy !req
644. EECOM, ese ventilador agitará...
Copy !req
645. los tanques de hidrógeno y oxígeno,
¿es correcto?
Copy !req
646. la nave espacial permanecerá conectada.
Copy !req
647. Bueno, amigos, como podéis ver,
Copy !req
648. el Aquarius no es mayor
que un par de cabinas telefónicas.
Copy !req
649. El revestimiento del módulo lunar
en algunos sitios...
Copy !req
650. es solo...
Copy !req
651. del grosor de un par de capas...
Copy !req
652. de papel de estaño, y es lo único
que nos protege del vacío espacial.
Copy !req
653. Podemos soportarlo porque el módulo lunar
está diseñado para volar en el espacio.
Copy !req
654. Fred Haise, el hombre del Renacimiento.
Copy !req
655. Vamos a volver a subir por el túnel
para regresar al Odyssey.
Copy !req
656. Muy bien, hemos regresado a...
Copy !req
657. Espera, Houston.
Copy !req
658. ¡Os la he pegado!
Copy !req
659. Houston, ese ruido que habéis oído
era Fred Haise con la válvula de presión.
Copy !req
660. Siempre nos pega un buen susto con eso.
Copy !req
661. Vamos a cerrar el Aquarius...
Copy !req
662. y a regresar al Odyssey.
Copy !req
663. La próxima transmisión será desde
Fra Mauro, en la superficie de la Luna.
Copy !req
664. Aquí la tripulación del Apollo 13...
Copy !req
665. desea a todo el mundo en la Tierra...
Copy !req
666. una agradable velada.
Copy !req
667. Ya está.
Copy !req
668. Papá ha estado muy gracioso.
Copy !req
669. Igual esta noche emiten algo en las noticias.
Copy !req
670. ¿Tú crees?
Copy !req
671. Adiós.
Copy !req
672. Bueno, entre los impuestos de Jack
y el numerito de Fred Haise,
Copy !req
673. diría que ha sido un éxito de transmisión.
Copy !req
674. Un espectáculo excelente.
Copy !req
675. Muchas gracias, Houston.
Copy !req
676. Tenemos un par
de procedimientos de rutina.
Copy !req
677. Quisiéramos que os balancearais a
la derecha a 0-6-0 y anularais los vaivenes.
Copy !req
678. Recibido. Giro a la derecha, 0-6-0.
Copy !req
679. Y si pudierais agitar
los tanques de oxígeno.
Copy !req
680. Recibido.
Copy !req
681. VENTILADORES 02- AUTO
Copy !req
682. Tenemos un problema.
Copy !req
683. - ¿Qué has hecho?
- Nada. He agitado los tanques.
Copy !req
684. Aquí Houston. Repítelo, por favor.
Copy !req
685. Houston, tenemos un problema.
Copy !req
686. Pérdida de potencia en panel principal B.
Copy !req
687. - Hay mucha actividad propulsora.
- ¿Qué pasa con el computador?
Copy !req
688. Se acaba de desconectar.
Hay otra alarma general.
Copy !req
689. - Compruebo el cuadrante.
- No ha sido una válvula.
Copy !req
690. Igual es en el cuadrante C.
Volveré a configurar el SCR.
Copy !req
691. Se ha encendido una luz de aviso.
Copy !req
692. Tenemos muchas luces de aviso.
Tenemos que apagar y volver a encender.
Copy !req
693. Pondré el SCE.
Copy !req
694. Vuelo, sus ritmos cardíacos
se han disparado.
Copy !req
695. - EECOM, ¿qué te dicen los datos?
- El tanque de oxígeno dos no indica nada.
Copy !req
696. El tanque uno está a 725 psi y bajando.
Copy !req
697. Las células de combustible
una y tres están...
Copy !req
698. ¿Qué ocurre? Vuelo, ahora te contesto.
Copy !req
699. Vuelo, GNC. Hay avisos por todas partes.
Copy !req
700. - Se acercan al tope de cuna.
- Pierdo la señal de radio.
Copy !req
701. Sus antenas estarán girando como locas.
Copy !req
702. - Tendrán que hacerlo manualmente.
- De uno en uno, por favor.
Copy !req
703. ¿Es un problema instrumental
o una auténtica pérdida de potencia?
Copy !req
704. Indica un fallo del sistema de seguridad.
No puede ser.
Copy !req
705. Tiene que ser instrumental.
Copy !req
706. Sella la escotilla.
Igual un meteoro le ha dado al LEM.
Copy !req
707. El túnel se está retorciendo
con tanto movimiento.
Copy !req
708. Houston, tenemos una explosión
bastante grande unida a una alarma general.
Copy !req
709. Mierda, es el panel principal A.
Copy !req
710. - ¿El panel A pierde potencia?
- El panel A pierde potencia...
Copy !req
711. Marca 25 y medio.
El panel principal B indica cero ahora.
Copy !req
712. Tenemos unas sacudidas tremendas
aquí arriba.
Copy !req
713. Están hablando de explosiones y sacudidas.
Copy !req
714. No parece que sea instrumental.
Copy !req
715. - Perdemos la conexión.
- No puedo sellar la escotilla.
Copy !req
716. Guárdala. Si nos hubiera dado un meteorito,
ya estaríamos muertos.
Copy !req
717. Voy a intentar salir de aquí.
Copy !req
718. Houston, ¿has dicho que cambiemos
a antena bravo?
Copy !req
719. - Recibido, 13.
- La fuerza de la señal se ha reducido.
Copy !req
720. No la controlo. ¿Qué pasa?
Seguimos acercándonos al tope de cuna.
Copy !req
721. Necesitamos confirmación.
¿Qué sistemas no funcionan?
Copy !req
722. El SCRMS, helio uno,
Copy !req
723. A y C están en barra móvil.
Copy !req
724. Houston, voy a cambiar.
Cuadrante C a principal A.
Copy !req
725. Recibido, 13.
Copy !req
726. Muy bien, Houston,
células de combustible uno y tres.
Copy !req
727. Pérdida de potencia en panel B,
presión criogénica, compresor de trajes.
Copy !req
728. ¿Cuáles no están encendidas?
Paneles de control de altitud uno y dos.
Copy !req
729. Computador del módulo de mando.
El flujo de oxígeno está alto.
Copy !req
730. Igual es un fallo del sistema de alarma.
Copy !req
731. Houston, estamos expulsando
algo al espacio.
Copy !req
732. Puedo verlo por la ventanilla uno
ahora mismo.
Copy !req
733. Es un gas de algún tipo.
Copy !req
734. Tiene que ser el oxígeno.
Copy !req
735. Recibido, Odyssey.
Tomamos nota del escape.
Copy !req
736. - Dame una alineación.
- A ver, cosas que podamos relacionar.
Copy !req
737. Volvamos al principio.
Copy !req
738. Escuchad. Silencio.
Copy !req
739. Mantengamos la calma.
Copy !req
740. Procedimientos, necesito
otro ordenador en el RTCC.
Copy !req
741. Que todo el mundo avise
a sus equipos de refuerzo.
Copy !req
742. Despertad a quien necesitéis
y que se presenten aquí.
Copy !req
743. Solucionemos el problema.
Copy !req
744. No empeoremos las cosas
con suposiciones.
Copy !req
745. 13, Houston. Estamos comprobándolo todo.
Os daremos una respuesta.
Copy !req
746. Si el escape continúa,
estaremos al borde de ese ángulo muerto.
Copy !req
747. Echad un vistazo al O2 en el número uno.
Copy !req
748. 200 psi y va bajando.
Copy !req
749. Tanque de O2 dos sigue indicando cero.
Copy !req
750. - Tanque uno: 218 psi y bajando.
- ¿Eso es lo que recibís? Confirmad.
Copy !req
751. - Vemos lo mismo, 13.
- ¿Podemos revisar la situación, Sy?
Copy !req
752. Contemplemos el problema
desde un punto de vista de la situación.
Copy !req
753. ¿Qué tenemos
en la nave espacial que funcione?
Copy !req
754. Ahora te contesto, Gene.
Copy !req
755. No nos queda mucha potencia.
Copy !req
756. La nave se está desangrando.
Copy !req
757. - ¿Vuelo?
- Sí. Adelante, EECOM.
Copy !req
758. Recomiendo cerrar válvulas
de reactancia de células de combustible.
Copy !req
759. ¿De qué demonios servirá eso?
Copy !req
760. Si la fuga está ahí, podremos aislarla.
Copy !req
761. Podemos salvar lo que queda
y funcionar con la célula buena.
Copy !req
762. Si las cierras, no podrás abrirlas.
No se puede alunizar con una célula.
Copy !req
763. Gene, el Odyssey se está muriendo.
Copy !req
764. Desde mi punto de vista,
es la última opción.
Copy !req
765. Sí. De acuerdo, Sy.
Copy !req
766. Capcom, que cierren
las válvulas de reactancia.
Copy !req
767. 13, aquí Houston.
Copy !req
768. Queremos que cerréis las válvulas
de las células 1 y 3. ¿Me recibís?
Copy !req
769. ¿Quieren que las cerremos completamente?
Copy !req
770. ¿Cerrar las válvulas de reactancia
y las células de combustible?
Copy !req
771. ¿Cerrar las células de combustible?
¿Te he oído bien?
Copy !req
772. Sí, me habéis oído bien.
Copy !req
773. Diles que creemos que es la única manera
de contener la fuga.
Copy !req
774. Sí, Jim...
Copy !req
775. creemos que cerrar las válvulas
de reactancia puede detener la fuga.
Copy !req
776. - ¿Lo han recibido?
- ¿Recibido, Jim?
Copy !req
777. Sí, Houston, recibido.
Copy !req
778. Acabamos de perder la Luna.
Copy !req
779. Muy bien, Freddo, ciérralas.
Copy !req
780. A ver qué soluciona.
Copy !req
781. Si esto no funciona,
Copy !req
782. no tendremos potencia suficiente
para regresar a casa.
Copy !req
783. - ¡Mierda!
- ¡Maldita sea!
Copy !req
784. Houston, el oxígeno del uno sigue bajando.
Copy !req
785. ¿Cuánto se tarda en encender
el módulo lunar?
Copy !req
786. Tres horas siguiendo todos los pasos.
Copy !req
787. No tenemos tanto tiempo.
Copy !req
788. ¡Mierda!
Copy !req
789. Jack, antes de que se agoten
completamente las baterías,
Copy !req
790. apaguémoslo todo para poder ahorrar
lo máximo para el reingreso.
Copy !req
791. Sólo quedan 15 minutos de oxígeno,
y el módulo de mando se apagará.
Copy !req
792. Muy bien, escuchadme. Instrucciones.
Copy !req
793. Pasamos a los astronautas al módulo lunar.
Copy !req
794. Hay que conseguirles oxígeno.
Copy !req
795. TELMU, Control, energía de emergencia.
Sólo el hardware imprescindible.
Copy !req
796. GNC, EECOM, cerraremos
el módulo de mando al mismo tiempo.
Copy !req
797. Hay que transferir el sistema de guiado
a otro computador.
Copy !req
798. Quiero esos números listos
cuando estén en posición.
Copy !req
799. Transmisión de datos a computador LEM
antes de que muera el módulo de mando.
Copy !req
800. El módulo lunar es ahora
un bote salvavidas.
Copy !req
801. Odyssey, aquí Houston.
Tenéis que apagarlo todo inmediatamente.
Copy !req
802. Encended el LEM al mismo tiempo,
así que más vale que haya alguien ahí.
Copy !req
803. Freddo ya está en el LEM.
Copy !req
804. Disponemos de muy poco tiempo.
Copy !req
805. Tenéis que transferir
el programa de guiado...
Copy !req
806. antes de quedaros sin energía
en el módulo de mando,
Copy !req
807. o no podréis navegar.
Copy !req
808. ¿Cuánto tiempo? ¿Puedes darme una cifra?
Copy !req
809. Calculamos menos de 15 minutos
de soporte vital en el Odyssey.
Copy !req
810. Tenemos 15 minutos, Freddo.
Es peor de lo que pensaba.
Copy !req
811. Houston, he pasado
del módulo de mando al LEM.
Copy !req
812. Si Jack no puede transferir los datos
antes de que se apague...
Copy !req
813. No sabrán ni en qué dirección van.
Copy !req
814. - Para volar, malo.
- Estaré en la 210, si me necesitáis.
Copy !req
815. Houston, aquí 13. ¿Me recibís?
Copy !req
816. Aquarius, aquí Houston. Tenéis
unos 12 minutos para encender el LEM.
Copy !req
817. No veo ninguna estrella. Hay un montón
de restos flotando alrededor.
Copy !req
818. Houston, he completado
los pasos de la página 15.
Copy !req
819. Listo para apagar el computador.
Copy !req
820. ¡Jack, necesito los ángulos de Cardan
antes de que apagues el computador!
Copy !req
821. De acuerdo, Jim.
Copy !req
822. Necesito esto antes de que lo apaguen.
Copy !req
823. Muy bien, ya lo sé. Espera.
Copy !req
824. - Houston, nuestro computador funciona.
- Recibido. Esperad.
Copy !req
825. Jack, tenemos que seguir
con los pasos del 12 al 17, deprisa.
Copy !req
826. Te quedan unos ocho minutos.
Copy !req
827. Bombas de combustible apagadas.
Y ventiladores de O2, tanque 2.
Copy !req
828. Houston, comprobémoslo. He terminado
las conversiones de los cardanes,
Copy !req
829. pero necesito repasar la aritmética.
Copy !req
830. - Sí, adelante, Jim.
- Ángulo de calibrado de balanceo, menos 2.
Copy !req
831. El balanceo del módulo lunar es 355,57.
Copy !req
832. 1678, corrección.
Copy !req
833. 167, 78.
Copy !req
834. La guiñada es de 351,87.
Copy !req
835. Un momento. Lo comprobamos.
Copy !req
836. Tenemos visibilidad cero
en el campo estelar,
Copy !req
837. y si estos cálculos están equivocados,
quién sabe dónde acabaremos.
Copy !req
838. Parece correcto, Vuelo.
Copy !req
839. - Está bien.
- Aquí está bien.
Copy !req
840. - Está bien, Andy.
- Seguiremos esos cálculos.
Copy !req
841. - Están bien.
- Introdúcelos, Freddo.
Copy !req
842. Apaga la UMI. Cambia a SCE.
Copy !req
843. A la espera. Cambio.
Copy !req
844. Hace un bonito día en Nueva York.
Ideal para mirones de chicas.
Copy !req
845. Me gustan esos mirones ingeniosos
que se ponen cascos...
Copy !req
846. y cavan zanjas en la calle
para tener una vista mejor.
Copy !req
847. Pero hablando de mirar a las chicas,
Copy !req
848. ¿saben qué nuestro primer astronauta
soltero va de camino a la Luna?
Copy !req
849. ¿Es Swigert? Sí, el primer soltero.
Copy !req
850. Dicen que es de los que en cada puerto
tiene una mujer. Tiene esa reputación.
Copy !req
851. Pero se pasa de optimista,
se lleva medias y chocolatinas a la Luna.
Copy !req
852. ¿Saben qué tres millones...?
Copy !req
853. ¿Cómo se dice?
¿Menos de espectadores o al revés?
Copy !req
854. Tres millones menos de espectadores...
Copy !req
855. vieron el lanzamiento respecto al anterior.
Copy !req
856. INFORME ESPECIAL APOLLO 13
Copy !req
857. Aquí el redactor científico de la ABC,
Jules Bergman.
Copy !req
858. La nave espacial Apollo 13
ha perdido toda la energía eléctrica.
Copy !req
859. Los astronautas Jim Lovell,
Fred Haise y Jack Swigert...
Copy !req
860. están trasladándose al módulo lunar...
Copy !req
861. para usarlo de bote salvavidas
y tener energía...
Copy !req
862. para sus radios en el módulo de mando.
Copy !req
863. Al parecer el Apollo 13
también está perdiendo oxígeno...
Copy !req
864. Más despacio. Un "fallo eléctrico".
¿Qué quiere decir exactamente?
Copy !req
865. La emergencia ha eliminado
toda posibilidad de alunizaje...
Copy !req
866. y podría poner en peligro
la vida de los astronautas...
Copy !req
867. si el suministro de oxígeno del LEM,
más lo que quede en el módulo de mando,
Copy !req
868. no les alcanza hasta regresar a la Tierra.
Copy !req
869. ¿Cómo que "no hay peligro inmediato"?
Copy !req
870. He oído que pierden oxígeno.
¿Pueden regresar?
Copy !req
871. El motor del cohete de descenso del LEM
se usará para abortar la misión...
Copy !req
872. y traer a los astronautas a la Tierra.
Copy !req
873. Resumen de lo ocurrido:
Copy !req
874. los astronautas del Apollo 13
podrían correr grave peligro.
Copy !req
875. ¡No me venga con rollos de la NASA!
Copy !req
876. ¡Quiero saber qué pasa con mi marido!
Copy !req
877. Queremos pasar el control al Aquarius.
Copy !req
878. - Recibido.
- ¡Houston, espera!
Copy !req
879. Os quedan unos cinco minutos.
Copy !req
880. Sabed que el SCR aún no está encendido.
No controlamos la posición del Aquarius.
Copy !req
881. ¿No tienen el control?
¿Nos hemos saltado algún pasó?
Copy !req
882. - Control, ¿qué coño ha pasado?
- No lo sé. Necesitamos más tiempo.
Copy !req
883. No estamos alineados.
Copy !req
884. Intento picar a fondo,
pero guiñamos a la izquierda.
Copy !req
885. ¿Por qué no puedo anularlo?
Copy !req
886. No está diseñado
para volar sujeto al módulo de mando.
Copy !req
887. Es como volar
con un elefante muerto a cuestas.
Copy !req
888. Vuelo, Guiado.
Nos estamos acercando al centro.
Copy !req
889. Cuidado con el Cardan central.
No queremos que deis tumbos.
Copy !req
890. ¡Diles que tengo muy en cuenta
los malditos cardanes!
Copy !req
891. - Recibido.
- No necesito oír obviedades.
Copy !req
892. ¡Tengo la maldita esfera delante!
Copy !req
893. Andy, estamos en VOX.
Copy !req
894. Aquarius, aquí Houston.
Estáis los dos en VOX.
Copy !req
895. ¿Queréis que activemos el VOX?
Copy !req
896. Tenéis el micro abierto.
Estamos oyendo todo lo que decís.
Copy !req
897. Lo siento, Jim.
Copy !req
898. Sólo por un estrechísimo margen...
Copy !req
899. podremos recuperar con vida
a Lovell, Haise y Swigert.
Copy !req
900. Lo siento. Jeffrey te llama.
Copy !req
901. el laconismo de Kraft
y las crudas líneas de Jim McDivitt.
Copy !req
902. Ha sido una situación terrible.
Aún no estamos fuera de peligro.
Copy !req
903. ¿Por qué hay tanta gente en casa?
Copy !req
904. Tu padre está de misión.
Copy !req
905. Dijo que me traería una roca lunar.
Copy !req
906. Sí.
Copy !req
907. Se ha roto una pieza en la nave de papá...
Copy !req
908. y tiene que dar la vuelta
antes de llegar a la Luna.
Copy !req
909. ¿Ha sido la puerta?
Copy !req
910. 13, seguimos viendo
cómo os empuja el escape.
Copy !req
911. - ¿Cómo estáis?
- Houston, Aquarius.
Copy !req
912. Hemos tenido que volver a aprender a volar,
pero ahora estamos mejor.
Copy !req
913. - Recibido, Aquarius.
- Que acabe con el procedimiento.
Copy !req
914. Jack, ya podemos acabar
con el procedimiento.
Copy !req
915. ¿Sabemos seguro que podemos
volver a encender este trasto?
Copy !req
916. Aquí va a hacer muchísimo frío.
Copy !req
917. Recibido, Jack.
Tendremos que ocuparnos de eso después.
Copy !req
918. - Computador apagado.
- Todo despejado.
Copy !req
919. Pasamos al módulo lunar.
Copy !req
920. Confirmamos parada, Jack.
Copy !req
921. Módulo lunar bajo control.
Copy !req
922. Recibido, Houston.
Aquí Odyssey cerrando la transmisión.
Copy !req
923. Freddo, habrá que realizar
algún tipo de encendido.
Copy !req
924. Hay que pensar cuándo.
Copy !req
925. - ¿Nos lo han apagado todo?
- Sí.
Copy !req
926. No pensaba que volveríamos
aquí tan pronto.
Copy !req
927. Houston, ¿estamos
muy desviados del rumbo? Cambio.
Copy !req
928. ¡Muy bien, escuchadme todos!
Copy !req
929. Caballeros, quiero que todos
olvidéis el plan de vuelo.
Copy !req
930. A partir de este momento,
improvisamos una nueva misión.
Copy !req
931. Lo siento. Haremos que alguien lo arregle.
Copy !req
932. ¿Cómo traemos a nuestros hombres a casa?
Copy !req
933. Están aquí.
Copy !req
934. - ¿Les damos media vuelta, aborto directo?
- ¡Sí!
Copy !req
935. ¡No, señor! Los traemos
con una trayectoria de regreso libre.
Copy !req
936. Es la opción más segura para ellos.
Copy !req
937. De acuerdo. Usamos la gravedad lunar
para que den la vuelta.
Copy !req
938. No, el LEM no aguantará a tres hombres
durante tanto tiempo.
Copy !req
939. Tenemos que abortar directamente.
Media vuelta y traemos a los chicos a casa.
Copy !req
940. Traerlos de vuelta ya. Desde luego.
Copy !req
941. No sabemos
si el motor del Odyssey funciona.
Copy !req
942. - Si la nave ha resultado dañada...
- ¡Explotarán y morirán!
Copy !req
943. ¡No se trata de eso!
¡Estamos hablando de tiempo!
Copy !req
944. - No de si esos hombres...
- ¡No voy a endulzarte la situación!
Copy !req
945. Muy bien, un momento. Silencio.
Copy !req
946. El único motor con suficiente potencia
para abortar directamente...
Copy !req
947. es el SPS del módulo de servicio.
Copy !req
948. Podría haber resultado dañado
en una explosión,
Copy !req
949. así que démoslo por estropeado.
Copy !req
950. Si lo encendemos, podría explotar todo.
Copy !req
951. Es demasiado peligroso.
No vamos a correr ese riesgo.
Copy !req
952. El módulo de mando
solo sirve para el reingreso.
Copy !req
953. Sólo nos queda el LEM,
lo que significa trayectoria de regreso libre.
Copy !req
954. Una vez hayan rodeado la Luna,
Copy !req
955. encendemos el motor del LEM
durante un tiempo,
Copy !req
956. cogemos velocidad
y los traemos a casa lo antes posible.
Copy !req
957. Gene, me pregunto qué piensa de esto
la gente de Grumman.
Copy !req
958. No podemos garantizar nada.
Diseñamos el LEM para alunizar,
Copy !req
959. no para encender el motor
y corregir el rumbo.
Copy !req
960. Por desgracia no vamos a alunizar,
¿no es así?
Copy !req
961. No me importa para qué se diseñó,
sino qué es capaz de hacer.
Copy !req
962. Así que pongámonos a trabajar.
Diseñemos un plan.
Copy !req
963. Capcom, Vuelo,
dice que estará listo a tiempo.
Copy !req
964. Después del encendido, deben tener
tiempo en el plan de vuelo para dormir.
Copy !req
965. - Se lo sugeriré al FAO.
- Ya se lo he sugerido.
Copy !req
966. ¿Sabemos cuánto tiempo estará encendido?
Copy !req
967. - Quería la opinión de un director de vuelo.
- ¿Quién?
Copy !req
968. - El presidente.
- ¿El presidente?
Copy !req
969. Nixon. Quiere nuestra estimación.
Copy !req
970. No vamos a perder a la tripulación.
Copy !req
971. Tengo que darle una estimación.
¿Cinco a uno en contra? ¿Tres a uno?
Copy !req
972. - No creo que sea tan buena.
- No vamos a perder a esos hombres.
Copy !req
973. ¿Cuánto tiempo encenderán el motor
a dos horas del pericintio?
Copy !req
974. Dile tres a una.
Copy !req
975. Esperamos pérdida de señal
en menos de un minuto.
Copy !req
976. Cuando os recuperemos
tendremos datos del encendido a PC + 2.
Copy !req
977. De acuerdo. Recibido, Houston.
Hasta nueva recepción de señal.
Copy !req
978. ¿Queréis mirar?
Copy !req
979. Oh, fíjate.
Copy !req
980. Aquarius, quedan 30 segundos
para la pérdida de señal.
Copy !req
981. Mare Tranquillitatis.
Copy !req
982. El viejo barrio de Neil y Buzz.
Copy !req
983. Nos acercamos al Monte Marilyn.
Copy !req
984. Jim, tienes que verlo.
Copy !req
985. Ya lo he visto.
Copy !req
986. Aquarius, aquí Houston.
Copy !req
987. Esperamos pérdida de señal
en aproximadamente diez segundos.
Copy !req
988. Hasta la vista, Tierra.
Nos vemos en la cara B.
Copy !req
989. Cuando entras en la sombra de la Luna
y la Luna está entre el Sol y tú,
Copy !req
990. ves estrellas que son más brillantes
que cualquier cosa que hayas visto...
Copy !req
991. en las noches más claras de la Tierra.
Copy !req
992. Y luego pasas al alba
en la superficie de la Luna.
Copy !req
993. Debe de ser una visión imponente.
Estoy deseando verlo.
Copy !req
994. El problema ahora no es tanto una cuestión
de suministro adecuado de oxígeno,
Copy !req
995. sino de índice de consumo de agua,
Copy !req
996. indispensable en
las operaciones de refrigeración...
Copy !req
997. para mantener los sistemas electrónicos...
Copy !req
998. Mira, es Fra Mauro.
Copy !req
999. Veo nuestro lugar de alunizaje.
Copy !req
1000. Mira el cráter Tsiolkovsky.
Copy !req
1001. Es increíble lo brillante que es
la capa de deyecciones.
Copy !req
1002. Es como nieve. Es precioso.
Copy !req
1003. Ése es el Mare Imbrium, al norte.
Copy !req
1004. 13, aquí Houston.
Copy !req
1005. Recibimos vuestros indicadores
de telemetría. Nos alegra volver a veros.
Copy !req
1006. Igualmente, Houston.
Copy !req
1007. Os captamos a una velocidad
de 2. 152 m por segundo,
Copy !req
1008. a una distancia de la Luna
de 104 kilómetros.
Copy !req
1009. A la espera de los datos de encendido
a PC + 2.
Copy !req
1010. Tengo que reconocerlo, me moría
por bajar ahí a hacer una exploración.
Copy !req
1011. Joder, con lo cerca que estábamos.
Copy !req
1012. Caballeros, ¿qué intenciones tenéis?
Copy !req
1013. A mí me gustaría volver a casa.
Copy !req
1014. Vamos a tener que hacer un encendido.
Copy !req
1015. Necesitamos un plan B, por si perdemos
comunicación con Houston.
Copy !req
1016. Habrá que hacerse una idea
de qué consumibles tenemos.
Copy !req
1017. Jack, entra en el Odyssey...
Copy !req
1018. y recoge todo el agua que puedas
antes de que se congele.
Copy !req
1019. Vámonos a casa.
Copy !req
1020. Aquarius, tenemos unos datos
de encendido a PC + 2 para vosotros.
Copy !req
1021. ¿Me estáis diciendo que solo podéis
dar a nuestros hombres 45 horas?
Copy !req
1022. 45 horas
Copy !req
1023. Eso los acerca hasta aquí aproximadamente.
Copy !req
1024. Caballeros, eso no es aceptable.
Copy !req
1025. Gene, tenemos que hablar de la energía.
Copy !req
1026. ¡Muchachos! ¡La energía lo es todo!
Copy !req
1027. - La energía lo es todo.
- ¿Qué quieres decir?
Copy !req
1028. Sin ella, no hablan con nosotros,
ni corrigen su trayectoria,
Copy !req
1029. ni encienden el escudo térmico.
Copy !req
1030. Tenemos que apagarlo todo. Ahora.
No van a conseguir reingresar.
Copy !req
1031. - ¿Qué quieres decir "todo"?
- Con todo, el LEM consume 60 amperios.
Copy !req
1032. A ese ritmo, las baterías estarán muertas
en 16 horas, no en 45.
Copy !req
1033. Y también la tripulación.
Tenemos que reducirlo a 12.
Copy !req
1034. - ¿Doce amperios?
- ¿Cuántos?
Copy !req
1035. Con 12 amperios no enciendes
ni un aspirador.
Copy !req
1036. Tenemos que apagar los radares,
la calefacción de la cabina,
Copy !req
1037. indicadores de instrumental,
el computador, todo.
Copy !req
1038. ¿La de guiado?
¿Y si necesitan otro encendido?
Copy !req
1039. No sabrán ni hacia dónde se dirigen.
Copy !req
1040. Cuanto más hablemos,
más energía consumen.
Copy !req
1041. Llevo una hora mirando los datos.
Copy !req
1042. - ¿Ésa es la situación?
- Ésa es la situación.
Copy !req
1043. Muy bien, John. En cuanto acabe
el encendido, apagamos el LEM.
Copy !req
1044. De acuerdo.
Copy !req
1045. Entre tanto, vamos a tener un módulo
de mando congelado ahí arriba.
Copy !req
1046. Luego tendremos que encenderlo
usando solo las baterías de reingreso.
Copy !req
1047. - Eso no se ha intentado nunca.
- Ni siquiera lo hemos simulado.
Copy !req
1048. Pues vamos a tener que averiguarlo.
Copy !req
1049. Quiero hombres en los simuladores
calculando posibles reingresos.
Copy !req
1050. Localizad a los ingenieros
que diseñaron los interruptores, circuitos,
Copy !req
1051. radios y bombillas de ahí arriba.
Copy !req
1052. Y luego hablad con el tipo
de la cadena de montaje que lo montó todo.
Copy !req
1053. Averiguad cómo exprimir cada amperio
de esas dos malditas máquinas.
Copy !req
1054. Quiero esta marca en la Tierra
y que les sobre tiempo.
Copy !req
1055. Nunca hemos perdido a nadie en el espacio.
Copy !req
1056. No vamos a perderlo estando yo al mando.
Copy !req
1057. Fracasar no es una opción.
Copy !req
1058. - ¿Qué?
- Bien, no estás muerto.
Copy !req
1059. Llevo 45 minutos
intentando contactar contigo.
Copy !req
1060. Joder, ¿qué haces aquí?
Copy !req
1061. Te necesito en el simulador
para aterrizar una nave.
Copy !req
1062. - ¿Qué?
- Ha habido una explosión.
Copy !req
1063. No tienen tanques de oxígeno, células
de combustible ni módulo de mando.
Copy !req
1064. - ¿Y la tripulación?
- De momento bien.
Copy !req
1065. Intentamos mantenerlos con vida en el LEM.
Copy !req
1066. Pero pronto habrá que apagarlo.
Copy !req
1067. Tenemos a mucha gente
haciendo números para solucionarlo.
Copy !req
1068. Nadie sabe seguro
cuánta energía habrá para el reingreso.
Copy !req
1069. Para entonces el módulo de mando
estará bastante congelado.
Copy !req
1070. Si el amperímetro pasa de 20
en algún momento, no vale.
Copy !req
1071. Si sube el voltaje,
sayonara al computador de guiado.
Copy !req
1072. Y no podrán volver, ¿de acuerdo?
Copy !req
1073. ¿Con cuánta energía contamos?
Copy !req
1074. Justo para que esta cafetera
funcione nueve horas.
Copy !req
1075. - Adelante.
- Ken Mattingly acaba de llegar.
Copy !req
1076. Recibido. Ya está aquí.
Copy !req
1077. Han ido perdiendo calor desde el accidente.
Copy !req
1078. El agua empezará a condensarse
en los paneles de control.
Copy !req
1079. Me alegro de verte. ¿Estás al tanto?
Copy !req
1080. John me ha puesto al día.
Copy !req
1081. - ¿Qué queda en las baterías?
- No lo sabemos.
Copy !req
1082. Hay que empezar a atajar
para ponerla en marcha.
Copy !req
1083. ¿Cuánto hay que atajar?
Copy !req
1084. Depende de la secuencia. Si podemos
saltarnos todo lo que no necesitemos...
Copy !req
1085. - y encender en el orden correcto, tal vez...
- Sí.
Copy !req
1086. - ¿Has empezado un procedimiento?
- Los ingenieros, pero es tu nave.
Copy !req
1087. - Tienes que entrar ahí.
- De acuerdo.
Copy !req
1088. Frank, necesito el simulador frío y oscuro.
Copy !req
1089. Dame exactamente
las condiciones en que están ellos.
Copy !req
1090. - Necesito estado de todo el instrumental.
- Entendido.
Copy !req
1091. Necesito una linterna.
Eso no lo tienen ahí arriba.
Copy !req
1092. No me deis nada que no tengan a bordo.
Copy !req
1093. Empecemos de una vez.
Subidle al espacio, chicos.
Copy !req
1094. Houston, cortacircuitos
de la calefacción del cuadrante abiertos.
Copy !req
1095. Recibido.
Copy !req
1096. Usaremos la antena de proa
con la Tierra en ventanilla...
Copy !req
1097. y cambiaremos a la de popa
cuando veamos la Luna.
Copy !req
1098. Recibido, 13.
Copy !req
1099. Aquarius, no queremos
que tiréis más residuos.
Copy !req
1100. El vertido podría desviaros de rumbo.
Copy !req
1101. - Joder.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
1102. No más vertidos de residuos.
Vamos a tener que almacenarlo.
Copy !req
1103. Jack, vamos a necesitar
más bolsas de orina.
Copy !req
1104. De acuerdo, Houston,
eso nos deja con el computador,
Copy !req
1105. que voy a apagar ahora.
Copy !req
1106. Y eso es todo.
Copy !req
1107. Acabamos de poner a Sir Isaac Newton
en el asiento del piloto.
Copy !req
1108. ¿Es de día o de noche?
Copy !req
1109. De día. Y muy temprano.
Copy !req
1110. Haise tiene fiebre
y ninguno de ellos ha dormido.
Copy !req
1111. No puedo ordenarles que duerman.
¿Tú podrías dormir ahí arriba?
Copy !req
1112. Van a pasar un frío tremendo.
Copy !req
1113. Gene, se nos avecina un problema
con el anhídrido carbónico.
Copy !req
1114. Problema de filtrado de CO2
en el módulo lunar.
Copy !req
1115. - Hay cinco filtros en el LEM.
- Para dos hombres un día y medio.
Copy !req
1116. - Le he dicho al mé...
- Los indicadores marcan 8.
Copy !req
1117. A más de 15, tienes problemas
de juicio, desmayos,
Copy !req
1118. principios de asfixia cerebral.
Copy !req
1119. ¿Y los depuradores del módulo de mando?
Copy !req
1120. - Son cuadrados.
- Los del LEM son redondos.
Copy !req
1121. Decidme que no es cosa del gobierno.
Copy !req
1122. No es una posibilidad
que consideramos ni remotamente.
Copy !req
1123. Esos niveles de CO2
acabarán siendo tóxicos.
Copy !req
1124. Encuentren el modo de meter una pieza
cuadrada en un agujero redondo. Y ya.
Copy !req
1125. ¡Muy bien, escuchadme!
Copy !req
1126. Los de arriba nos han pasado la pelota
y hay que buscar una solución.
Copy !req
1127. Hay que encontrar el modo de que esto...
Copy !req
1128. quepa en esto...
Copy !req
1129. utilizando solo esto.
Copy !req
1130. - Vamos a organizarnos.
- Vamos a construir un filtro.
Copy !req
1131. Será mejor que hagamos café.
Copy !req
1132. La familia de Haise vive en El Lago, Texas.
Copy !req
1133. Su mujer, Mary, es de Biloxi, Misisipí.
Copy !req
1134. Cuando Fred Haise se criaba en Biloxi,
tal vez deseara tener una familia,
Copy !req
1135. pero nunca soñó con volar.
Copy !req
1136. No había volado
antes de alistarme en el cuerpo,
Copy !req
1137. y solo empecé a volar como medio
para conseguir un rango...
Copy !req
1138. - Buenos días.
- Henry. ¿Nunca duermes?
Copy !req
1139. Tengo una petición de la prensa.
Copy !req
1140. Están en la puerta delantera
y quieren poner un transmisor en el césped.
Copy !req
1141. ¿Un transmisor?
Copy !req
1142. Es como una torre
para una emisión en directo.
Copy !req
1143. Creía que la misión no les importaba.
Ni siquiera emitieron la transmisión de Jim.
Copy !req
1144. Bueno, ahora es más dramático.
De repente, la gente...
Copy !req
1145. Si alunizar no era lo bastante dramático,
¿por qué debería serlo no alunizar?
Copy !req
1146. Mira, sé lo duro que es, Marilyn,
Copy !req
1147. pero el mundo está pendiente de esto.
Copy !req
1148. - Es la mejor historia desde...
- No, Henry.
Copy !req
1149. Esa gente no va a poner
ni una pieza de material en mi césped.
Copy !req
1150. Y si tienen algún problema,
pueden hablar con mi marido.
Copy !req
1151. Estará en casa el viernes.
Copy !req
1152. Eh, Fred.
Copy !req
1153. Ahí hace demasiado frío.
Copy !req
1154. TE QUIERO, Mary
Copy !req
1155. Es una foto muy bonita de Mary.
Copy !req
1156. - No tienes buen aspecto, Freddo.
- Sobreviviré.
Copy !req
1157. - Hay aspirinas en el botiquín.
- Ya he tomado.
Copy !req
1158. Jim, estoy bien.
Copy !req
1159. El embarazo de Mary fue un accidente.
Copy !req
1160. Deberías haberme visto la cara
cuando me lo dijo.
Copy !req
1161. Bueno, eso suele pasar.
Copy !req
1162. Me pregunto si será niño o niña.
Copy !req
1163. Pronto lo averiguarás.
Copy !req
1164. Claro.
Copy !req
1165. Nunca soñé con conseguir
hacer nada parecido.
Copy !req
1166. Subir aquí en una misión de verdad.
Copy !req
1167. La mayoría de los chicos
con los que estudié...
Copy !req
1168. no han salido del pueblo, y aquí estoy yo.
Copy !req
1169. Sí.
Copy !req
1170. Aquí estás tú.
Copy !req
1171. Me duele cuando orino.
Copy !req
1172. - No bebes suficiente agua.
- Bebo mi ración, igual que tú.
Copy !req
1173. Creo que Swigert me ha pegado la gonorrea.
Copy !req
1174. Ha meado en mi tubo.
Copy !req
1175. Bueno, será un tema apasionante
en el informe del médico de vuelo.
Copy !req
1176. Otro gran logro
en el programa espacial estadounidense.
Copy !req
1177. Escucha, he estado
revisando unos cálculos...
Copy !req
1178. y me preocupa que este frío
afecte a la eficiencia de las baterías.
Copy !req
1179. No calentamos el anticongelante
para ahorrar agua y energía, pero no ayuda.
Copy !req
1180. ¿Podría costarnos amperios al final?
Copy !req
1181. - Es una posibilidad.
- He vuelto a revisar los cálculos.
Copy !req
1182. ¿Han llamado con un plan de reingreso?
Copy !req
1183. - Entramos demasiado planos...
- Estamos en ello.
Copy !req
1184. No recuerdo la relación con la temperatura.
No tenemos referencias a bordo.
Copy !req
1185. A ver si Houston
consigue las especificaciones...
Copy !req
1186. Nos han dado demasiado Delta V.
Han encendido el motor mucho tiempo.
Copy !req
1187. A esta velocidad rebotaremos
en la atmósfera y nunca volveremos.
Copy !req
1188. ¿De qué estás hablando?
¿Cómo has llegado a esa conclusión?
Copy !req
1189. Sé sumar.
Copy !req
1190. - Muchos científicos trabajan en esto.
- Houston dice que todo va bien.
Copy !req
1191. ¿Y si hubieran cometido un error
y no se pudiera corregir?
Copy !req
1192. ¿Creéis que nos lo dirían?
Copy !req
1193. - ¡No tienen por qué!
- ¿Qué quieres decir? ¡Qué chorrada!
Copy !req
1194. Hay mil cosas que tienen
que suceder en un orden.
Copy !req
1195. Estamos en la número ocho.
Tú hablas de la número 692.
Copy !req
1196. Entre tanto, intento decir
que nos aproximamos demasiado deprisa.
Copy !req
1197. Creo que lo saben y que por eso
no tenemos un plan de reingreso.
Copy !req
1198. Tomo nota. Gracias, Jack.
Copy !req
1199. ¡Pedazo de mierda!
Copy !req
1200. Este pedazo de mierda te va a llevar a casa.
Copy !req
1201. ¡Porque es lo único que nos queda, Jack!
Copy !req
1202. - ¿Qué estás diciendo, Fred?
- Creo que ya me has entendido.
Copy !req
1203. Un momento. Lo único que hice
fue agitar esos tanques.
Copy !req
1204. ¿Qué marcaba el indicador
antes de darle al botón?
Copy !req
1205. No me digas cómo pilotar un MM.
¡Me contrataron para un trabajo!
Copy !req
1206. ¡Me pidieron que agitara los tanques
y lo hice!
Copy !req
1207. - Deja de echarte la culpa.
- ¡No es culpa mía!
Copy !req
1208. Nadie ha dicho que lo sea.
Copy !req
1209. Si estoy en el asiento izquierdo
cuando llega la llamada, los agito yo.
Copy !req
1210. Pues díselo.
Copy !req
1211. Sólo he preguntado qué marcaba
el indicador, ¡y no lo sabes!
Copy !req
1212. No vamos a seguir por ahí, caballeros.
Copy !req
1213. No vamos a subirnos
por las paredes diez minutos,
Copy !req
1214. ¡porque no solucionaremos nada!
Copy !req
1215. ¡Intentad pensar cómo seguir con vida!
Copy !req
1216. Aquarius, aquí Houston.
Copy !req
1217. - ¿Estamos en VOX?
- No, no estamos en VOX.
Copy !req
1218. Sí, Houston, aquí Aquarius. Adelante.
Copy !req
1219. Sí, Jim, ¿puedes comprobar
el indicador de anhídrido carbónico?
Copy !req
1220. Lo estamos mirando.
Copy !req
1221. La medición de CO2 ha subido
cuatro muescas en la última hora.
Copy !req
1222. No puede ser.
He revisado los números tres veces.
Copy !req
1223. Jim, parece correcto.
Es lo que esperábamos.
Copy !req
1224. Es muy reconfortante saberlo, Houston.
¿Qué hacemos al respecto?
Copy !req
1225. Jim, estamos trabajando
en un procedimiento aquí abajo.
Copy !req
1226. - ¿Me recibes?
- Dios mío.
Copy !req
1227. De acuerdo, esperamos el procedimiento.
Copy !req
1228. Dios, ya sé por qué mis cifras son erróneas.
Copy !req
1229. Lo calculé para dos personas.
Copy !req
1230. Tal vez debería contener la respiración.
Copy !req
1231. El mortal CO 2 está envenenando
a los astronautas cada vez que respiran.
Copy !req
1232. Cuidado.
Copy !req
1233. Vamos.
Copy !req
1234. Cuidado. Atención.
Copy !req
1235. - ¿Qué es esto?
- Lo que tienen que hacer.
Copy !req
1236. - Espero que tengas el procedimiento.
- Aquí.
Copy !req
1237. ¿Es esto?
Copy !req
1238. Muy bien, Aquarius, aquí Houston.
Copy !req
1239. ¿Tenéis un plan de vuelo ahí arriba?
Copy !req
1240. Afirmativo, Andy. Jack tiene uno aquí.
Copy !req
1241. Muy bien, tenemos un procedimiento
poco común para vosotros.
Copy !req
1242. Tenéis que arrancar la tapa.
Copy !req
1243. Quiere que arranques la tapa
del plan de vuelo.
Copy !req
1244. Con mucho gusto.
Copy !req
1245. El resto de materiales que necesitáis son...
Copy !req
1246. un bote de hidróxido de litio...
Copy !req
1247. Dos botes de hidróxido de litio, perdón,
Copy !req
1248. - un rollo de cinta gris.
- De cinta americana.
Copy !req
1249. Cinta americana. Una bolsa, no dos,
de líquido refrigerado para trajes,
Copy !req
1250. las mangueras rojas del traje
y la tapa del plan de vuelo.
Copy !req
1251. ¿Qué hay del nivel de anhídrido carbónico?
Copy !req
1252. Está subiendo.
Copy !req
1253. ¿Está diciendo
que casi no tienen aire para respirar?
Copy !req
1254. Un momento. No ha dicho eso.
Ha dicho que estamos trabajando en ello.
Copy !req
1255. Corta un metro de cinta americana.
Copy !req
1256. - Dile que use el brazo.
- Mídela con el brazo.
Copy !req
1257. - De la longitud de un brazo.
- Ya veo adónde quieres llegar.
Copy !req
1258. Jack, rasga este pedazo de cinta
por la mitad a lo largo.
Copy !req
1259. - ¿De acuerdo?
- Espera, Houston.
Copy !req
1260. Al parecer los astronautas tienen
suficiente oxígeno para seguir vivos,
Copy !req
1261. pero una cosa que tienen en exceso
es anhídrido carbónico.
Copy !req
1262. Cada vez que respiran expelen...
Copy !req
1263. más cantidad de gas venenoso
en la cabina del módulo lunar...
Copy !req
1264. y los depuradores para mantener
la atmósfera respirable...
Copy !req
1265. se están saturando rápidamente.
Copy !req
1266. Mierda, se me ha roto.
Copy !req
1267. Houston, ¿qué pasa si rompemos la bolsa?
¿Se puede pegar?
Copy !req
1268. - Han roto la bolsa.
- Oh, no.
Copy !req
1269. - Un momento. ¿Qué les digo que hagan?
- Debería quedarles otra bolsa.
Copy !req
1270. Pero aún les queda
mucho camino por recorrer...
Copy !req
1271. y ahora están trabajando en prestaciones
de refuerzo, de emergencia.
Copy !req
1272. Lo que pasa es que si se estropea algo más,
estarán en un grave apuro.
Copy !req
1273. Como saben, en los vuelos espaciales
no hay posibilidad de rescate.
Copy !req
1274. Cualquier sistema de rescate que la agencia
espacial ha calculado hace tiempo...
Copy !req
1275. Cualquier sistema de rescate
que la agencia espacial ha calculado...
Copy !req
1276. - Un calcetín.
- Una vez introducido el calcetín,
Copy !req
1277. - queremos que...
- Mételo.
Copy !req
1278. atéis la unidad de filtrado
a las paredes con un pulpo...
Copy !req
1279. - encima del filtro del LEM.
- Nos acercamos a 15.
Copy !req
1280. ¿En qué se parece este vuelo a otras
situaciones de emergencia que han vivido?
Copy !req
1281. Tengo que decir
que esta es la situación más grave...
Copy !req
1282. que hemos vivido
en vuelos espaciales tripulados.
Copy !req
1283. - Houston, filtros colocados.
- Gas de la cabina en egresión.
Copy !req
1284. Válvula de descarga del traje cerrada.
Copy !req
1285. - Filtro de CO2 a secundario.
- Muy bien.
Copy !req
1286. Ya está.
Copy !req
1287. Oigo que se mueve el aire.
Copy !req
1288. Respirad con normalidad.
Copy !req
1289. Aquarius, informad sobre estado de CO 2.
Copy !req
1290. Houston, estamos echando un vistazo
a los números ahora mismo.
Copy !req
1291. Seguimos estando cerca del 15, Houston.
Copy !req
1292. Recibido. A la espera.
Copy !req
1293. Houston, el nivel de CO2
ha descendido a nueve...
Copy !req
1294. y sigue bajando.
Copy !req
1295. Me alegra oírlo, Aquarius.
Copy !req
1296. Y usted, señor,
es un ingeniero de misiles muy decidido.
Copy !req
1297. Muy bien, control de la nave a computador.
Copy !req
1298. ¡Mierda!
Copy !req
1299. Sobrecarga.
Copy !req
1300. Usamos demasiada energía.
Copy !req
1301. Tiene que haber un circuito oculto
en algún lugar entre los pasos siete y diez.
Copy !req
1302. Bien, ¿dónde está el escape?
Copy !req
1303. Aún no lo sé, John.
Copy !req
1304. La secuencia estaba mal. Hay que volver
a empezar e intentarlos uno por uno.
Copy !req
1305. ¿Necesitas un descanso, Ken?
Copy !req
1306. Si ellos no descansan, yo tampoco.
Copy !req
1307. Si no funciona, busquen otro.
Copy !req
1308. - Mi hijo tiene que salir.
- Lo sé, Sra. Lovell.
Copy !req
1309. Hola, Blanch.
Copy !req
1310. En este sitio son incapaces
de arreglar nada.
Copy !req
1311. Blanch, soy Marilyn.
Copy !req
1312. Hola, abuela.
Copy !req
1313. Iba a ver a Jimmy.
Copy !req
1314. Lo sé.
Copy !req
1315. Hemos venido a decirte algo.
Copy !req
1316. Ha habido un accidente.
Jimmy está bien, no le pasa nada.
Copy !req
1317. Pero no podrá pisar la Luna.
Copy !req
1318. Bueno, dijeron que la pisaría.
Copy !req
1319. Lo sé.
Copy !req
1320. Eso era antes.
Copy !req
1321. Ahora ha habido una explosión,
y están todos bien,
Copy !req
1322. no les ha pasado nada.
Pero van a tener que...
Copy !req
1323. buscar el modo de hacerlos volver a casa.
Copy !req
1324. Y es un poco peligroso.
Copy !req
1325. Oh, cariño.
Copy !req
1326. ¿Tienes miedo?
Copy !req
1327. No te preocupes, cielo.
Copy !req
1328. Si pudieran conseguir
que una lavadora volara,
Copy !req
1329. mi Jimmy conseguiría aterrizarla.
Copy !req
1330. (TSO)
Copy !req
1331. Jack, te alegrará saber que hemos hablado
con el presidente Nixon...
Copy !req
1332. y va a concederte una prórroga
en la declaración de Hacienda,
Copy !req
1333. ya que es evidente que estás fuera del país.
Copy !req
1334. Recibido, Houston.
Copy !req
1335. Es una gran noticia.
Copy !req
1336. Diles que tienen que dormir.
Copy !req
1337. Haise tiene 40 de fiebre.
Copy !req
1338. 13, tenemos otra petición
del médico de vuelo,
Copy !req
1339. que tenéis que dormir un poco más.
Copy !req
1340. No le gusta lo que ve en los indicadores.
Copy !req
1341. A ver qué le parece esto.
Copy !req
1342. ¡Estoy harto y cansado
de que todo Occidente...
Copy !req
1343. sepa cómo funcionan mis riñones!
Copy !req
1344. Vuelo, he perdido a Lovell.
Copy !req
1345. 13, aquí Houston.
Copy !req
1346. Jim, hemos perdido el rastro
de tus sensores biomédicos.
Copy !req
1347. Me he quitado
los sensores biomédicos, Houston.
Copy !req
1348. Muy bien, Jim. Recibido.
Copy !req
1349. ¡Ahora he perdido a los tres!
Copy !req
1350. Es un pequeño motín médico, doctor.
Copy !req
1351. Estoy seguro de que siguen con nosotros.
Copy !req
1352. Démosles un poco de cuartel, ¿vale?
Copy !req
1353. Gene, no es la velocidad, es el ángulo.
Copy !req
1354. Tal vez aún haya un pequeño escape
y eso afecta a la trayectoria,
Copy !req
1355. pero entramos con poca inclinación.
Copy !req
1356. - Estamos a 5,9.
- Maldita sea.
Copy !req
1357. A este ritmo, rozarán la atmósfera
y saldrán rebotados al espacio.
Copy !req
1358. Necesitamos otro encendido
para que vuelvan.
Copy !req
1359. - Otro.
- Enciende motores, los quiero en rumbo.
Copy !req
1360. Recibido.
Copy !req
1361. Aquarius, aquí Houston.
Copy !req
1362. Houston, Aquarius.
Copy !req
1363. Jim, tienes que realizar
otra corrección de rumbo.
Copy !req
1364. ¿Qué ocurre?
Copy !req
1365. Algo sobre otra corrección de rumbo.
Copy !req
1366. Recibido, Houston.
Copy !req
1367. Tened en cuenta que a Freddo y a mí
nos costará encender el computador...
Copy !req
1368. de la plataforma de alineamiento
si tenemos que encender el motor.
Copy !req
1369. Negativo, Jim. No podemos gastar energía
para el computador.
Copy !req
1370. ¿Tenemos que hacerlo a ciegas?
Copy !req
1371. Houston, sin el computador,
¿qué utilizamos para orientarnos?
Copy !req
1372. Tenemos que ser capaces
de darles algo a esos hombres.
Copy !req
1373. Sin energía, no podemos indicarles nada.
Copy !req
1374. Hablo de referencias, no de energía.
Copy !req
1375. No hay referencias.
Tenemos un montón de restos ahí arriba...
Copy !req
1376. Houston, ¿qué hay de ese encendido?
Copy !req
1377. Estamos intentando encontrar
una solución, Aquarius.
Copy !req
1378. Esperad.
Copy !req
1379. Houston, para mantener la posición solo
necesitamos un punto fijo en el espacio.
Copy !req
1380. - ¿No es cierto?
- Sí. Recibido, Jim.
Copy !req
1381. Bueno, Houston, tenemos uno.
Copy !req
1382. Si mantenemos la Tierra
en la ventanilla, volando manualmente,
Copy !req
1383. los hilos del retículo
en el límite de iluminación,
Copy !req
1384. solo necesito saber cuánto tiempo
debe estar encendido el motor.
Copy !req
1385. - Cuanto menos mejor.
- Recibido, Jim.
Copy !req
1386. ¿Pueden pilotarlo manualmente
y apagarlo a tiempo...
Copy !req
1387. sin el computador?
Copy !req
1388. Es lo mejor que podemos hacer.
Copy !req
1389. Se nos acaba el tiempo.
Copy !req
1390. Para entrar en la atmósfera sin peligro,
Copy !req
1391. la tripulación enfilará un pasillo
de dos grados y medio de ancho.
Copy !req
1392. Si se inclinan demasiado,
arderán en el aire cada vez más espeso.
Copy !req
1393. Si van demasiado planos,
rebotarán en la atmósfera...
Copy !req
1394. como una piedra en un estanque.
Copy !req
1395. El pasillo de reingreso es tan estrecho,
que si este balón fuera la Tierra,
Copy !req
1396. esta pelota fuera la Luna,
y las dos estuvieran a 4 m de distancia,
Copy !req
1397. la tripulación tendría que alcanzar
un objetivo no más grueso que esta hoja.
Copy !req
1398. Estad alerta. Vamos a hacerlo a ciegas.
Copy !req
1399. Gene, entiende que esto
no se ha intentado nunca:
Copy !req
1400. Encendido, apagado, encendido, apagado,
encendido, control manual.
Copy !req
1401. Oye, se encenderá, ¿no?
Copy !req
1402. Sólo quiero que sepas que el motor
nunca se ha probado así.
Copy !req
1403. Es lo único que intento decirte.
Copy !req
1404. Sé lo que intentas hacer. Te garantizo
que no te haré personalmente responsable.
Copy !req
1405. Si se enciende, se enciende.
Deja que Lovell haga el resto.
Copy !req
1406. De acuerdo.
Copy !req
1407. Encenderán el motor y pilotarán a mano
intentando no perder de vista la Tierra.
Copy !req
1408. Muy bien,
para esto vamos a hacer falta los tres.
Copy !req
1409. Freddo, tú ocúpate del cabeceo.
Copy !req
1410. Los controladores de traslación hacia atrás,
Copy !req
1411. para que si la Tierra empieza a distanciarse,
Copy !req
1412. solo tengas que propulsar a popa,
no a proa.
Copy !req
1413. Yo haré lo mismo con los míos
con todo lo demás.
Copy !req
1414. Vamos a encenderlos al 10% 39 segundos.
Jack, cronométranos.
Copy !req
1415. De acuerdo.
Copy !req
1416. Cuenta los últimos 10 segundos hasta 39.
No podemos fallar.
Copy !req
1417. ¿Te ves capaz de hacerlo, Freddo?
Copy !req
1418. Estoy contigo.
Copy !req
1419. Preparados para encendido
de control del pasillo.
Copy !req
1420. Muy bien, Jim, puedes encender
cuando estés listo.
Copy !req
1421. Adelante con el encendido manual.
Copy !req
1422. Muy bien, botón X-plus
a 10 segundos. Cuenta.
Copy !req
1423. - Vamos, pequeño. Un encendido más.
- Nueve, ocho,
Copy !req
1424. siete, seis, cinco,
Copy !req
1425. - cuatro, tres...
- Merma en marcha.
Copy !req
1426. dos, uno, ¡Ignición!
Copy !req
1427. ¡Se ha encendido!
Copy !req
1428. - Interruptor principal apagado.
- Muy bien, allá vamos.
Copy !req
1429. - Regulador de helio encendido.
- SCR encendido, 10% de propulsión.
Copy !req
1430. - Hazla virar, Freddo.
- Lo intento, pero me arrastra.
Copy !req
1431. - Diez segundos.
- Inclínala hacia abajo, Freddo.
Copy !req
1432. - ¡Vamos a la deriva!
- No, mantente ahí.
Copy !req
1433. - Yo la enderezo. Suelta.
- No puedo estabilizarla.
Copy !req
1434. ¡Está bailando sin parar!
Copy !req
1435. - Muévete un poco a la derecha.
- Quince segundos.
Copy !req
1436. Va a la deriva. Pierdo la posición.
Copy !req
1437. Mantenla ahí. Eso es. ¡No, Freddo, atrás!
Copy !req
1438. - ¡Mierda! ¡La pierdo!
- La Tierra más arriba.
Copy !req
1439. Propulsión a proa, Fred. Vamos.
Copy !req
1440. ¡Mierda, la he perdido! ¿Dónde está?
Copy !req
1441. En las siete. Regulador de helio cerrado.
Copy !req
1442. Inclínala, Freddo. Hacia abajo.
Copy !req
1443. - Vale. ¡Ya la tengo!
- Treinta segundos.
Copy !req
1444. Un poco más. ¡Despacio, con cuidado!
Copy !req
1445. Maldita sea, ahora soy yo.
Es culpa mía. Vira.
Copy !req
1446. - Un poco más. Vamos, pequeña.
- Eso es. Quieto.
Copy !req
1447. - ¡Atrás! ¡Eso es! ¡Quieto! No te muevas.
- ¡... ocho, nueve!
Copy !req
1448. ¡Apágalo!
Copy !req
1449. Houston, hemos apagado el motor.
Copy !req
1450. Es lo bastante cerca, Jim. Buen trabajo.
Copy !req
1451. ¡Lo sabía! ¿Qué te parece ese LEM?
¿Qué te parece?
Copy !req
1452. - Supongo que puedes conservar tu empleo.
- Pues sí.
Copy !req
1453. 13, a la espera. Estamos evaluando
el consumo de energía de ese encendido.
Copy !req
1454. Esperemos no tener que repetirlo.
Copy !req
1455. Caballeros, habéis dado tiempo a nuestros
chicos para sobrevivir hasta el reingreso.
Copy !req
1456. Buen trabajo.
Copy !req
1457. Ahora hay que hacerles entrar,
¿procedimiento de puesta en marcha?
Copy !req
1458. Éste es el orden de lo que quiero hacer.
Copy !req
1459. Quiero encender el guiado,
el ECS, las comunicaciones,
Copy !req
1460. calentar los pirotécnicos de los paracaídas
y los propulsores del módulo de mando.
Copy !req
1461. Los propulsores
te van a disparar los amperios.
Copy !req
1462. Han estado a 130 bajo cero
durante cuatro días. Hay que calentarlos.
Copy !req
1463. Bien. Cámbialos por los paracaídas.
Copy !req
1464. - Si los paracaídas no se abren, ¿para qué?
- Me estás diciendo lo que necesitas.
Copy !req
1465. Yo te digo de lo que disponemos.
No me lo estoy inventando.
Copy !req
1466. Van a necesitar todos esos sistemas.
Copy !req
1467. No tenemos tanta energía, Ken.
No la tenemos.
Copy !req
1468. Voy a volver a reorganizar la secuencia
para encontrar más energía.
Copy !req
1469. Empecemos de cero. Despejad el panel.
Copy !req
1470. No sé dónde coño vamos a encontrarla.
Copy !req
1471. El comandante del Apollo 13, Jim Lovell,
tiene más tiempo en el espacio,
Copy !req
1472. casi 24 días ya, que cualquier otro hombre.
Copy !req
1473. Hace poco le pregunté
si alguna vez se había asustado.
Copy !req
1474. Se me ha apagado el motor
del avión unas cuantas veces,
Copy !req
1475. y tenía curiosidad por saber
si iba a volver a encenderse, y cosas así,
Copy !req
1476. pero al final las cosas se arreglaron.
Copy !req
1477. ¿Algún ejemplo de una emergencia
donde recuerda haber pasado miedo?
Copy !req
1478. Bueno, recuerdo una vez,
Copy !req
1479. en un Banshee, de noche, en combate,
no había luces en el portaaviones.
Copy !req
1480. Era el Shangri-la.
Estábamos en el mar de Japón.
Copy !req
1481. El radar se me había estropeado
y mi señal de dirección desapareció...
Copy !req
1482. porque alguien en Japón
estaba usando la misma frecuencia,
Copy !req
1483. así que me estaba alejando
de donde se suponía que debía estar.
Copy !req
1484. Miré hacia abajo, al océano enorme y negro,
y encendí la linterna de mano.
Copy !req
1485. Y de repente, ¡zas! Todo se apagó
dentro de la cabina de mando.
Copy !req
1486. Los instrumentos y las luces se apagaron,
no sabía ni a qué altitud estaba.
Copy !req
1487. Sabía que me quedaba sin combustible,
así que pensé en un amerizaje forzoso.
Copy !req
1488. Miré hacia abajo
y entonces, en la oscuridad,
Copy !req
1489. vi una estela verde.
Copy !req
1490. Como una alfombra larga tendida
justo debajo de mí. ¡Eran las algas!
Copy !req
1491. Era esa cosa fosforescente que se agita
cuando pasa un gran navío.
Copy !req
1492. Y me estaba guiando a casa.
Copy !req
1493. Si no se hubieran apagado
las luces de la cabina,
Copy !req
1494. no habría podido ver aquello,
de ninguna manera.
Copy !req
1495. Así que nunca se sabe...
Copy !req
1496. qué acontecimientos pueden suceder
para llevarte a casa.
Copy !req
1497. El comandante espacial Jim Lovell
no es ajeno a las emergencias.
Copy !req
1498. - ¿Cómo estás, Fred?
- Bien.
Copy !req
1499. ¿Qué demonios ha sido eso?
Copy !req
1500. Esperemos que haya sido el disco de rotura.
Copy !req
1501. - ¿Ha habido rotura de un disco de helio?
- Confirmado.
Copy !req
1502. Houston, ¿eso afectará
a nuestro ángulo de entrada?
Copy !req
1503. Negativo. Vuestro ángulo de entrada
sigue en 6,24, Aquarius.
Copy !req
1504. Houston,
Copy !req
1505. no nos vendría mal tener
el procedimiento de reingreso.
Copy !req
1506. ¿Cuándo lo tendremos?
Copy !req
1507. Lo tendréis enseguida, Aquarius.
Copy !req
1508. Houston, aquí...
Copy !req
1509. No podemos improvisarlo
en el último momento.
Copy !req
1510. Vamos a hacer lo siguiente.
Copy !req
1511. Nos vais a enviar el procedimiento,
sea cual sea,
Copy !req
1512. y vamos a revisarlo paso a paso
para que no haya ningún error.
Copy !req
1513. Es evidente que estamos
un poco cansados aquí arriba.
Copy !req
1514. El mundo está creciendo por momentos
en la ventanilla.
Copy !req
1515. - Jim, soy Deke.
- Es Deke.
Copy !req
1516. No saben cómo hacerlo.
Copy !req
1517. Tal vez Jack tenga razón.
Copy !req
1518. Hola, Deke. ¿Qué ocurre?
Copy !req
1519. Vamos a enviaros el procedimiento
en cuanto nos sea posible.
Copy !req
1520. Ken Mattingly está en el simulador
en estos momentos.
Copy !req
1521. ¿Ken está trabajando en ello?
Copy !req
1522. Sé que esta secuencia funciona, John.
Copy !req
1523. Parece correcta,
pero nos excedemos en el amperaje.
Copy !req
1524. - ¿Por cuánto?
- Tres o cuatro amperios.
Copy !req
1525. ¡Maldita sea, John! ¿Son tres o cuatro?
Copy !req
1526. - Cuatro.
- ¡Cuatro!
Copy !req
1527. Cuatro amperios más.
Copy !req
1528. Les queda algo de energía
en las baterías del LEM, ¿no?
Copy !req
1529. Sí.
Copy !req
1530. Tenemos un umbilical que suministra
energía del módulo de mando al lunar.
Copy !req
1531. - Reserva para la alimentación del LEM.
- Te escucho.
Copy !req
1532. Inviértelo. Invierte el suministro para ver
si podemos rascar esos 4 amperios...
Copy !req
1533. del LEM antes de separarlo.
¿Por qué no podemos hacerlo?
Copy !req
1534. - No hay procedimiento para eso, ¿no?
- Perderás mucho en la transferencia.
Copy !req
1535. Sí. Pero solo estamos hablando
de cuatro amperios.
Copy !req
1536. Quiero lo que tengáis
de los procedimientos de energía.
Copy !req
1537. - Gene, ya están...
- Todo no, solo una parte.
Copy !req
1538. - Tenemos que darles algo.
- Están trabajando en ello.
Copy !req
1539. - Conseguiré una estimación.
- ¡Maldita sea!
Copy !req
1540. ¡No quiero otra estimación!
¡Quiero los procedimientos ya!
Copy !req
1541. UMI encendida.
Copy !req
1542. - ¿Cómo va la aguja?
- De momento bien.
Copy !req
1543. - Repítelo.
- Estás por debajo. Sigue.
Copy !req
1544. Muy bien. Reflectores fijos.
Copy !req
1545. Bien, voy a encender el guiado.
Copy !req
1546. Vamos allá.
Copy !req
1547. CMC POS UMI
Copy !req
1548. CMM. Posición UMI.
Copy !req
1549. Fuente de la CMM.
Copy !req
1550. Modo CMM, auto, y está encendida.
Copy !req
1551. - Adelante.
- ¿Has encendido el computador?
Copy !req
1552. Está funcionando.
Copy !req
1553. ¿Cómo va eso?
Copy !req
1554. Creo que lo tenemos, amigo.
Copy !req
1555. Arthur, mis notas están claras
en la última secuencia, ¿no?
Copy !req
1556. - Disculpen, caballeros.
- Estaba empezando a ver borroso.
Copy !req
1557. Aquí están Ken y John.
Copy !req
1558. Me alegro de verte, Ken.
Copy !req
1559. Ésta es la secuencia.
Copy !req
1560. - ¿La habéis comprobado en el ordenador?
- No ha habido tiempo.
Copy !req
1561. Aquarius, Houston. ¿Me recibes?
Copy !req
1562. Sí, te recibimos, Ken.
Copy !req
1563. ¿Brotan las flores en Houston?
Copy !req
1564. Negativo, Jim. No tengo el sarampión.
Copy !req
1565. Jim, ¿Jack está contigo?
Copy !req
1566. Sí, a la espera. Tenemos que conectarlo.
Copy !req
1567. - Ponlo en la mesa.
- Vaya. Gracias, Jackie.
Copy !req
1568. Creo que sería de gran ayuda si pudieran...
Copy !req
1569. distraerla cuando lleguen
las predicciones fuertes.
Copy !req
1570. - Lo intentaremos.
- Gracias.
Copy !req
1571. Blanch, estos jóvenes tan agradables
van a ver la televisión contigo.
Copy !req
1572. - Son Neil Armstrong y Buzz.
- Encantado.
Copy !req
1573. - Hola.
- ¿También sois del programa espacial?
Copy !req
1574. Muy bien, Jack, vuelve a leerme
el último procedimiento.
Copy !req
1575. Espera, Ken.
Copy !req
1576. Ken, tengo dificultades
para entender mi propia letra.
Copy !req
1577. Supongo que estaba
más cansado de lo que pensaba.
Copy !req
1578. No te preocupes, Jack.
Te iré dando instrucciones.
Copy !req
1579. Busca los cortocircuitos
del bus principal en el panel 11.
Copy !req
1580. Cortocircuitos del bus principal. Sí.
Copy !req
1581. Cierra el panel principal B.
Copy !req
1582. Ken, hay mucha condensación
en esos paneles.
Copy !req
1583. ¿Qué ocurre al cortar esos circuitos?
Copy !req
1584. Resolveremos los problemas
sobre la marcha, Jack.
Copy !req
1585. Es como intentar meter una tostadora
en un tren de lavado.
Copy !req
1586. Panel principal B cerrado.
Copy !req
1587. 13, nos acercamos al punto
de contacto de entrada.
Copy !req
1588. ALTITUD GEODÉTICA VS. AUTONOMÍA
Vuelo, seguimos yendo un poco planos
en el pasillo de reingreso.
Copy !req
1589. Parece que estén por debajo del peso.
Copy !req
1590. - ¿Cómo pueden estar por debajo del peso?
- No hemos alunizado.
Copy !req
1591. - ¿Rocas?
- Afirmativo.
Copy !req
1592. Una cosa más, Jim. Mientras Jack la pone
en marcha, queremos que Freddo y tú...
Copy !req
1593. llevéis algo de lastre al módulo de mando.
Copy !req
1594. Repítelo, Houston. ¿Lastre?
Copy !req
1595. Afirmativo. Debéis tener el peso adecuado.
Copy !req
1596. Esperábamos que cargarais
con unos 90 kg de rocas lunares.
Copy !req
1597. De acuerdo, Houston.
Copy !req
1598. - Ahora, Jack.
- Adelante, Ken.
Copy !req
1599. Muy bien, ahora, panel cinco.
Copy !req
1600. Señal de alerta de cortocircuito
de principal B cerrada.
Copy !req
1601. Principal B cerrada.
Copy !req
1602. Alarma general apagada.
Copy !req
1603. Muy bien, Jack, en el panel siete,
giroscopio dos en calentamiento.
Copy !req
1604. Giroscopio dos en calentamiento. Hecho.
Copy !req
1605. Lógica secuencial una y dos encendidas.
Copy !req
1606. Lógica secuencial, las dos encendidas.
Copy !req
1607. Presión del SCRMM encendida.
Copy !req
1608. Presurización del SCRMM.
Copy !req
1609. Mientras su esposo se dispone a eyectar
su módulo lunar salvavidas,
Copy !req
1610. Marilyn Lovell espera con sus hijos
y sus vecinos,
Copy !req
1611. y nos han dicho que con los astronautas
del Apollo 11 Neil Armstrong y Buzz Aldrin.
Copy !req
1612. Sólo el hijo mayor de los Lovell,
Jay, está ausente,
Copy !req
1613. pues está alerta
con sus compañeros de clase...
Copy !req
1614. en la Academia Militar de St. John
en Wisconsin.
Copy !req
1615. Redactor científico de ABC News,
Jules Bergman.
Copy !req
1616. Con un módulo de mando dañado
y sobreviviendo con los sistemas del LEM,
Copy !req
1617. ninguna maniobra puede ser fácil.
Copy !req
1618. Su LEM salvavidas está haciendo cosas
y trabajando más tiempo...
Copy !req
1619. de lo que nunca se pretendió.
Copy !req
1620. Es una carrera contrarreloj
hasta el amerizaje.
Copy !req
1621. Estamos listos para ver
si el computador aceptará...
Copy !req
1622. la transmisión de los datos de reingreso.
Copy !req
1623. Muy bien, UMI activada.
Copy !req
1624. - Hemos recuperado la esfera.
- Recibido.
Copy !req
1625. Muy bien, Ken, telemetría cargada,
que lo acepte el módulo de mando, ¿no?
Copy !req
1626. Afirmativo. Adelante, inténtalo.
Copy !req
1627. Transmisión de datos completada.
Copy !req
1628. - Eso está mejor.
- Muy bien, vamos.
Copy !req
1629. Echa un vistazo a los amperios.
¿Cómo vamos?
Copy !req
1630. La hemos recuperado, Ken.
Copy !req
1631. Me encantaría que pudieras verlo.
Copy !req
1632. Seguro que sí.
Copy !req
1633. Bien hecho, Jack.
Copy !req
1634. - Vuelo, aquí RETRO.
- Adelante, RETRO.
Copy !req
1635. Vuelo, tenemos un aviso de tifón...
Copy !req
1636. - al límite de la zona de rescate principal.
- Repítelo, RETRO.
Copy !req
1637. Tenemos un aviso de tifón en el límite
de la zona de rescate principal.
Copy !req
1638. Es solo un aviso. Podría pasar de largo.
Copy !req
1639. Sólo si les cambia la suerte.
Copy !req
1640. ¡Jim, listos para eyectar
el módulo de servicio!
Copy !req
1641. ¡Muy bien, Jack, a la de tres!
Copy !req
1642. Una, dos...
Copy !req
1643. - Propulsión ascendente.
- ¡Nos hemos soltado!
Copy !req
1644. ¡Propulsión inversa!
Copy !req
1645. Módulo de servicio eyectado.
Copy !req
1646. Houston, el módulo de servicio está suelto.
Copy !req
1647. Vamos a echar un vistazo
a ver qué tenemos.
Copy !req
1648. Recibido.
Copy !req
1649. Ahí está. ¡Lo veo!
Copy !req
1650. Houston, estamos echando
un primer vistazo al módulo de servicio.
Copy !req
1651. Falta todo un lado de la nave.
Copy !req
1652. Junto a las antenas principales
ha volado todo un panel,
Copy !req
1653. justo hasta el escudo térmico.
Copy !req
1654. Recibido, Aquarius.
Copy !req
1655. Parece que también afectó
a la tobera del motor. ¿Lo veis?
Copy !req
1656. Vaya, es increíble.
Copy !req
1657. El escudo térmico.
Copy !req
1658. El calor alcanzará
los 1.000 o 2.000 grados centígrados.
Copy !req
1659. En un vuelo de reingreso, el calor...
Copy !req
1660. ¿Y bien, Blanch?
Copy !req
1661. ¿Jim llegó a águila en los Scout o no?
Copy !req
1662. - Sí, sí que llegó.
- Llegó.
Copy !req
1663. Si el escudo térmico está agrietado,
el frío extremo podría haberlo partido.
Copy !req
1664. Y lo que es peor, si la pirotecnia
que controla los paracaídas...
Copy !req
1665. ha resultado dañada,
estos tal vez no se abran,
Copy !req
1666. con lo cual la nave no chocará contra
el agua a la suave velocidad de 30 km/h,
Copy !req
1667. sino a una velocidad suicida de 500.
Copy !req
1668. Puede que nunca en la historia humana...
Copy !req
1669. haya estado el mundo entero tan unido
por un drama global.
Copy !req
1670. En Nueva York,
miles de personas se han reunido...
Copy !req
1671. para ver las últimas noticias
en Times Square.
Copy !req
1672. Muchos países ofrecen ayuda.
El Departamento de Estado dice...
Copy !req
1673. que la pediría si fuera necesaria.
Copy !req
1674. El Congreso y el Senado han aprobado
mociones llamando al pueblo...
Copy !req
1675. a que esta noche rece por los astronautas.
Copy !req
1676. En Roma, el Papa Pablo guió la plegaria...
Copy !req
1677. de 50.000 personas
por el regreso de los astronautas.
Copy !req
1678. En Jerusalén,
rezos en el Muro de las Lamentaciones...
Copy !req
1679. Ya va siendo hora de abandonar esta nave.
Copy !req
1680. ¿Estás bien?
Copy !req
1681. Estoy helado.
Copy !req
1682. ¿Puedes aguantar un poco más?
Copy !req
1683. - Todo el tiempo que haga falta.
- Vamos.
Copy !req
1684. No falta mucho. Sólo un poco más.
Copy !req
1685. Sólo un poquito más.
Vamos a caer al agua en el Pacífico Sur.
Copy !req
1686. Vamos a abrir la escotilla.
Copy !req
1687. - Y habrá 30 grados.
- 30 grados.
Copy !req
1688. - Estás hecho un asco.
- Sí.
Copy !req
1689. Odyssey, Houston.
¿Cómo estáis, muchachos?
Copy !req
1690. Se acerca la eyección del módulo lunar.
Copy !req
1691. Como sabéis, es un momento crítico.
Copy !req
1692. Deberíais ir pasando al módulo de mando.
Copy !req
1693. Id cerrando la escotilla...
Copy !req
1694. y cuando tengáis un momento,
decidnos cómo os va.
Copy !req
1695. Recibido.
Copy !req
1696. Voy a echarte una mano, Freddo.
Copy !req
1697. Se aproxima la eyección del LEM.
Copy !req
1698. ¿Tenéis todos puesto el cinturón?
Nos estamos acercando.
Copy !req
1699. Recibido, Vuelo. 13, Houston.
Se acerca la eyección del LEM.
Copy !req
1700. A la espera.
Copy !req
1701. ¿Estáis todos en el Odyssey?
Copy !req
1702. Sí, Ken, voy a volver a comprobar
las baterías pirotécnicas.
Copy !req
1703. La pirotecnia parece que está bien.
No creo que vayamos a necesitar las otras.
Copy !req
1704. Lo siento, Jack, es una vieja costumbre.
Copy !req
1705. Estoy acostumbrado al asiento del piloto.
La nave es tuya.
Copy !req
1706. Odyssey, quiero revisar
los procedimientos de reingreso...
Copy !req
1707. después de la eyección del LEM,
que será dentro de 30 segundos.
Copy !req
1708. ¿Qué es esto?
Copy !req
1709. Me estaba poniendo nervioso,
Copy !req
1710. y no quería expulsar el LEM
con vosotros aún dentro.
Copy !req
1711. Bien pensado.
Copy !req
1712. A la espera, Houston.
Copy !req
1713. Eyección del módulo lunar.
Copy !req
1714. Era una buena nave.
Copy !req
1715. Adiós, Aquarius, te damos las gracias.
Copy !req
1716. Ya casi es la hora, cariño.
Copy !req
1717. Vuelo 966406.
Copy !req
1718. USS IWO JIMA, PACÍFICO SUR
17 DE ABRIL DE 1970
Copy !req
1719. Lo diré de otra manera.
Copy !req
1720. La trayectoria puede estar mal,
los propulsores congelados.
Copy !req
1721. El sistema de guiado podría funcionar mal.
Copy !req
1722. El escudo térmico agrietado.
Copy !req
1723. Y puede que los paracaídas
sean tres bloques de hielo.
Copy !req
1724. Está claro, hay obstáculos que superar.
Copy !req
1725. Ahora te pregunto yo,
¿cuándo lo sabremos?
Copy !req
1726. La desconexión dura tres minutos.
Si no vuelven en cuatro, lo sabremos.
Copy !req
1727. Velocidad 10.620 m por segundo.
Copy !req
1728. - Distancia restante 4.862 km.
- Recibido.
Copy !req
1729. Muy bien, Ken, alineados para reingreso.
Necesitamos el programa del computador.
Copy !req
1730. - Fred, ¿cómo vamos de baterías?
- Bien.
Copy !req
1731. - La batería A está bien.
- Contacto de reingreso en un minuto...
Copy !req
1732. - Batería B sin voltaje, amperios bien.
y 30 segundos.
Copy !req
1733. Batería C...
Copy !req
1734. Sin voltaje, solo dos amperios.
Copy !req
1735. Igual se apaga
antes de que se abran los paracaídas.
Copy !req
1736. Recibido. Conectemos las baterías
a las principales A y B.
Copy !req
1737. Siguen entrando un poco planos.
¿Quieres decírselo?
Copy !req
1738. - ¿Se puede hacer algo al respecto?
- Ahora no, Vuelo.
Copy !req
1739. - Pues no hace falta que lo sepan, ¿no?
- Recibido.
Copy !req
1740. ¿RETRO dice que el tifón aún es
una presencia en la zona de amerizaje?
Copy !req
1741. Tenemos problemas con los paracaídas,
Copy !req
1742. el escudo térmico, la trayectoria y un tifón.
Copy !req
1743. - Hay tantas variables, que estoy perdido...
- Sé qué problemas tenemos.
Copy !req
1744. Podría ser el peor desastre
que ha experimentado la NASA.
Copy !req
1745. Con el debido respeto, señor, creo
que esta será nuestra hora más gloriosa.
Copy !req
1746. Punto de contacto de entrada
dentro de 45 segundos.
Copy !req
1747. Cuando os avise, vuestra velocidad...
Copy !req
1748. será de 10. 742 metros por segundo.
Copy !req
1749. Faltan 35 segundos
para punto de contacto de entrada.
Copy !req
1750. Caballeros,
Copy !req
1751. ha sido un privilegio volar con ustedes.
Copy !req
1752. - Vuelo, perdido el contacto por radio.
- Recibido.
Copy !req
1753. Esperamos recuperar señal en tres minutos.
Copy !req
1754. Todo depende del escudo térmico.
Copy !req
1755. Vuelta al Iwo Jima
y nuestras cámaras en directo.
Copy !req
1756. Los helicópteros de rescate de la Armada
ya han despegado...
Copy !req
1757. y dan vueltas esperando
el primer contacto por radar.
Copy !req
1758. Tres minutos
para despliegue de paracaídas.
Copy !req
1759. A la espera de cualquier noticia de contacto.
Copy !req
1760. Un minuto y 30 segundos
para recuperar la conexión.
Copy !req
1761. Ninguna nave de regreso ha tardado más...
Copy !req
1762. de tres minutos en recuperar la conexión.
Copy !req
1763. Éste es el momento crítico.
¿Aguantará el escudo térmico?
Copy !req
1764. ¿Sobrevivirá el módulo de mando
al intenso calor del reingreso?
Copy !req
1765. Si no es así, solo habrá silencio.
Copy !req
1766. - Mamá, no me aprietes tanto.
- Lo siento, cariño.
Copy !req
1767. No pasa nada.
Copy !req
1768. Muy bien, Vuelo, tres minutos.
Copy !req
1769. - A la espera de recuperar el contacto.
- Recibido.
Copy !req
1770. Odyssey, Houston. ¿Me recibes?
Copy !req
1771. El tiempo estimado de recuperación,
Copy !req
1772. el momento en que se esperaba
que los astronautas volvieran a conectarse,
Copy !req
1773. ha llegado y ha pasado.
Copy !req
1774. Lo único que podemos hacer ahora
es escuchar y esperar.
Copy !req
1775. Estamos a punto de saber
si ese escudo térmico,
Copy !req
1776. dañado por la explosión de hace tres días,
Copy !req
1777. ha resistido el infierno del reingreso.
Copy !req
1778. Odyssey, aquí Houston. ¿Me recibes?
Copy !req
1779. Tres minutos y 30 segundos. A la espera.
Copy !req
1780. Odyssey, Houston. ¿Me recibes?
Copy !req
1781. Odyssey, aquí Houston. ¿Me recibes?
Copy !req
1782. Ya han pasado cuatro minutos. A la espera.
Copy !req
1783. Odyssey, Houston. ¿Me recibes?
Copy !req
1784. Hola, Houston, aquí Odyssey.
Copy !req
1785. Me alegra volver a veros.
Copy !req
1786. Odyssey, Houston. Bienvenidos a casa.
Copy !req
1787. Es un placer veros.
Copy !req
1788. - Buen trabajo, Ken.
- Gracias.
Copy !req
1789. ¡Lo han conseguido!
Copy !req
1790. Houston, estamos estables.
La nave es segura.
Copy !req
1791. Apollo 13, cambio y corto.
Copy !req
1792. Buen trabajo.
Copy !req
1793. Nuestra misión se consideró
un fracaso con éxito,
Copy !req
1794. ya que regresamos sanos y salvos,
pero no pudimos alunizar.
Copy !req
1795. En los meses siguientes se determinó...
Copy !req
1796. que una bobina dañada
dentro del tanque de oxígeno...
Copy !req
1797. soltó una chispa en la crioagitación y causó
la explosión que inutilizó el Odyssey.
Copy !req
1798. Fue un defecto menor
que ocurrió dos años...
Copy !req
1799. antes de que me nombraran
comandante del vuelo.
Copy !req
1800. Fred Haise iba a volver a la Luna
en el Apollo 18,
Copy !req
1801. pero cancelaron la misión,
cortes presupuestarios.
Copy !req
1802. No volvió a volar al espacio.
Copy !req
1803. Ni Jack Swigert, que abandonó
el cuerpo de astronautas...
Copy !req
1804. y fue elegido para el Congreso
por el estado de Colorado.
Copy !req
1805. Pero murió de cáncer
antes de tomar posesión de su cargo.
Copy !req
1806. Ken Mattingly orbitó alrededor de la Luna
en el módulo de mando del Apollo 16,
Copy !req
1807. y voló en la lanzadera espacial.
Nunca cogió el sarampión.
Copy !req
1808. Gene Kranz se retiró como Director
de Operaciones de Vuelo no hace mucho.
Copy !req
1809. Muchos miembros del Control de la Misión
han hecho otras cosas,
Copy !req
1810. pero algunos siguen allí.
Copy !req
1811. Y en cuanto a mí,
Copy !req
1812. los siete extraordinarios días del Apollo 13
fueron para mí los últimos en el espacio.
Copy !req
1813. Vi cómo otros hombres pisaban la Luna
y regresaban a salvo,
Copy !req
1814. desde los confines del Control de la Misión
y de nuestra casa en Houston.
Copy !req
1815. Y a veces me sorprendo mirando la Luna,
Copy !req
1816. recordando los cambios de fortuna
de nuestro largo viaje,
Copy !req
1817. pensando en las miles de personas que
trabajaron para traernos a casa a los tres.
Copy !req
1818. Miro la Luna y me pregunto...
Copy !req
1819. cuándo volveremos...
Copy !req
1820. y quién lo hará.
Copy !req
1821. Fin
Copy !req